Тревор Скотт
Природа человека

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   Пролог
  Лежа на привычной жёсткой кровати, старик затуманенным взглядом окинул комнату в доме престарелых, которую он так долго называл своим домом. Он давно должен был умереть. Он устал от жизни. Она стала слишком мучительной. Слишком тяжёлой обузой. Он никогда не хотел становиться обузой для своих детей. Поэтому они знали о его положении только то, что он хотел им рассказать.
  Снова стало слишком жарко. Он откинул простыню, шерстяное одеяло и покрывало со своего хрупкого тела. Из-за того, что он стал тощим и худым, он даже не узнавал себя в зеркале. Поэтому он больше не смотрел на себя. Отчасти в своей слабости он сам был виноват. Ему не хотелось есть. Даже дышать было неловко.
  Часы на стене громко тикали, словно в такт биению его сердца. Он постоянно заставлял себя не смотреть на время, но дни и ночи, казалось, тянулись бесконечно. В три часа ночи он должен был крепко спать. Покачав головой, он понял, что теперь почти не встаёт с постели и никогда не спит по-настоящему крепко. Эта кровать стала местом, где он умрёт. Это был лишь вопрос времени.
  Возможно, его недавние поступки были не самыми благородными. Возможно, ему следовало облегчить детям и внукам возможность навещать его.
  Но он больше не мог выносить выражение их лиц. Жаль. Они словно видели своё будущее в его дряхлом теле. Когда тело разрушается, то смертным грехом должно быть то же самое с разумом.
  Дверь его личного кабинета открылась, и вошёл крупный мужчина, который несколько раз заходил сюда на прошлой неделе. Он оглядывал комнату, словно ожидая увидеть кого-то ещё в этот странный час. Он понятия не имел, кто этот мужчина, а его акцент мог быть любым – от немецкого до польского или русского – он не очень хорошо разбирался в акцентах. Мужчина был одет как уборщик, но, похоже, никогда ничего не убирал. И его внешний вид в этот раз…
   Время было другое. У мужчины не было бровей. На голове не было волос. Вообще никаких видимых волос. Должно быть, в прошлые визиты он носил парик.
  «Как дела, герр Вальтер?» — спросил мужчина едва слышным шёпотом. Он попытался улыбнуться, но это было так нетипично для него, словно он пытался вытянуть слова из немого.
  «Сегодня хороший день, чтобы умереть», — произнёс старик хриплым голосом, что было обычным рефреном с тех пор, как он попал в эту комнату смерти.
  Взгляд лысого мужчины метнулся к двери, а затем снова остановился на нём. «Расскажи мне о своём отце».
  Он всегда говорил об отце. Каждый раз, когда они разговаривали, разговор неизменно возвращался к нему. Что было совершенно бессмысленно. Его отец умер уже несколько десятилетий назад.
  «Что вы хотите знать?»
  Разговор быстро перешёл от простого разговора к чему-то, близкому к допросу. Вопросы крупного мужчины казались непонятными, и у него не было ответов, которые бы удовлетворили его любопытство. И это, похоже, злило мужчину. Акцент сменился сжатыми челюстями и иностранными словами.
  Устав от этих вопросов, старик перешёл на бессвязный лепет, слюни текли из уголков рта, а глаза закатились к макушке. Большинство сочло бы это знаком уйти.
  Но этот лысый мужчина разозлился, и его лицо словно побагровело. Он взглянул на дверь и посмотрел на настенные часы. Затем, не раздумывая, мужчина вытащил подушку из-под головы старика и накрыл ей его лицо, погрузив его в темноту.
  Часть его хотела просто позволить этому случиться. В конце концов, именно об этом он просил Бога последние несколько лет. Но не в природе человека позволять другому человеку определять свою судьбу. Поэтому он боролся настолько, насколько позволяло его хрупкое тело. И всё же он не мог сравниться с этим сильным человеком в
   В расцвете сил. Он был подобен старому волку, серому на морде, сражающемуся с молодым волком за превосходство над другими. Через несколько секунд он уже не мог глотать кислород из лёгких. Впервые за много лет его разум освободился. Он был свободен. Он отпустил, высвободив остатки сил в теле, и временная тьма стала поистине чёрной.
   OceanofPDF.com
   1
  Насколько далеко в прошлое нужно заглянуть, чтобы понять, кто они на самом деле? Можно попытаться понять своего деда, поскольку большинство людей никогда по-настоящему не знают их при жизни – дедушки прошлых лет умирают в относительно молодом возрасте, прежде чем внук успевает задать правильные вопросы, чтобы восстановить истинную картину семейной истории. Возвращение к прадеду, хотя и сложнее, кажется более внушительным начинанием, за которое стоит побороться. Многие высшие формы углерода достигают определённого возраста и испытывают желание понять, что всё это значит. Зачем они на этой планете? Кого волнует, живут они или умирают, жили или умерли? Это желание встречается только у человека. И эта жажда познания своего прошлого обычно возникает в среднем возрасте, когда собственное существование, кажется, идёт по наклонной. Никто сознательно не признаёт середину, потому что тогда пришлось бы смириться с фактической датой конца. Если бы можно было знать точную дату конца, возможно, жизнь была бы более наполненной.
  Герман Вальтер, Зик для друзей, хотя их становилось всё меньше и меньше в последнее время, был помешан на преследовании. На охоте. Каким-то образом он сумел превратить этот первобытный акт необходимости в профессию, за которую ему до недавнего времени неплохо платили: путешествовать по миру и снимать на видео разных животных, чтобы среднестатистический Джо, сидя дома воскресным днём, наблюдал за ним из своей берлоги в Манси, штат Индиана, восхищался его мастерством стрельбы и каким-то образом придумывал, как уговорить жену взять вторую ипотеку на их трёхкомнатный дом, чтобы он тоже мог отправиться на Юкон и подстрелить огромного лося, чья голова и задняя часть никогда не поместятся на этих восьмифутовых стенах. Воздуходышащие существа собирали кости и рога сотни тысяч лет, как будто это могло бы увеличить их органы до лошадиных размеров и привлечь лучших представительниц прекрасного пола. Иначе почему бы человеческий пенис был настолько непропорционален размеру тела, чем у любого другого примата на Земле? Гориллы, самые крупные приматы, в среднем достигают всего пяти сантиметров в длину. Неудивительно, что они находятся на грани вымирания.
  Зик начал думать об этой новой охоте с тех пор, как кабельный канал месяц назад закрыл его шоу « Зик охотится на больших парней» . Это была плохая неделя для него. В понедельник утром ему позвонил продюсер кабельного канала, Бак Хьюи (его настоящее имя, хотя официально имя было изменено незадолго до того, как он запустил собственное охотничье шоу в 1980-х, и которое Зик впоследствии решил изменить с «Б» на «Ф»), сообщил ему, что его закрывают. Впрочем, это не имело никакого отношения к рейтингам. Шоу всё ещё пользовалось большим успехом, особенно на Глубоком Юге. Нет, Зик поддался чему-то более гнусному. Кабельный канал был тайно куплен антиохотничьим благодетелем, который собирался превратить его в облагороженную коллекцию шоу о наблюдении за птицами, DIY
  Японское садоводство и т. п. До тошноты.
  Во вторник утром Зику позвонили и сообщили, что его отца перевели из дома престарелых, где он пускал слюни и, к счастью, не мог вспомнить ни своего имени, ни того, что он когда-то был членом знатной прусской семьи. Поэтому Зик неохотно отправился в больницу. Но, заводя грузовик в гараже, он услышал отвратительный, леденящий кровь визг, доносившийся из-под капота. У него было предчувствие, что он знает, что это такое, поскольку это уже случалось с ним однажды, когда ему было всего двадцать лет. Однако он не был уверен, какая из двух его кошек забралась в двигатель, чтобы согреться после короткого утреннего похода в винный магазин. Если бы он не допил весь алкоголь накануне вечером, оплакивая окончание своей удачной охотничьей карьеры, ему бы не понадобилось больше рома и шнапса, а кот его жены, Като, до сих пор изводил его и оставлял комки шерсти в мокасинах Зика.
  Итак, всего за два дня он потерял работу, сбил кота жены своим грузовиком, а затем допустил смерть отца в больнице, прежде чем он успел приехать туда, чтобы его не узнали, и рассказать старику о своих истинных чувствах. Проблема была в том, что Зик не был уверен в своих чувствах. Он понимал, что должен был чувствовать нечто большее, чем чувствовал, но рассудил, что люди скорбят по-разному. На похоронах некоторые плакали и рыдали, словно потеряли частичку себя.
  Нога, рука или гениталии. Судя по громкости криков, скорее всего, гениталии. Но Зик просто сидел тихо, словно оглушённый неизбежностью смерти, и изо всех сил пытался понять, кем был его отец. Возможно, Зик убил так много животных на этой планете, что даже не смог найти…
  Уважение и понимание в себе, чтобы плакать на похоронах собственного отца. Его отец не был плохим человеком. Он обеспечивал свою жену, мать Зика, и троих детей: младших братьев и сестер Зика, брата Гарольда и сестру Хедду. Зик плакал, когда его мать погибла в автокатастрофе, когда он был на первом курсе колледжа – первокурсником, но уже двадцатидвухлетним, отслужив четыре года в армии, защищая страну от Советского Союза, хотя и не обеспечивая бесперебойные поставки пива по всему миру, пока служил в Германии.
  Возможно, оплакивать юную смерть нужно скорее, чем старую. Его отец действительно умер два года назад, но он этого не осознавал. Но теперь это стало реальностью. Месяц назад, и это было реальностью.
  В течение последнего месяца у Зика было достаточно времени, чтобы обдумать свою судьбу, больше не убивая животных ради заработка, и он не был уверен, знает ли он, где он находится во всем фронте наследия. В свои 45 лет он рассуждал, что большинство мужчин уязвимы для этих вопросов, особенно после того, как только что потеряли последнюю настоящую связь с прошлым. Его мать, происходившая из небольшой ирландской семьи, что само по себе парадокс, имела только одного брата, старшего брата, который умер десять лет назад. А у его отца, пруссака, а не немца, было два брата, оба давно умершие, один во Второй мировой войне, а другой убитый в конце 1970-х годов фал-болом в голову на стадионе Ригли Филд в Чикаго шортстопом Кабс, который не смог отбить прямой мяч, чтобы спасти свою жизнь. Так что, помимо своих братьев и сестер, Зик был последним из клана Прусских Вальтер.
  Чего Зик не знал, так это того, что его отец всегда полностью осознавал окружающее, не потерял память и продержался так долго лишь потому, что не верил в самоубийство. Он просто устал.
  Когда человек теряет волю к жизни, бодрствующая жизнь продолжается, словно время остановилось. Вероятно, поэтому старики так много спят…
  Так время идёт гораздо быстрее, и сны, если они всё же придут, будут гораздо более молодыми. Восьмидесятилетний старик и не мечтает о том, чтобы заняться сексом с какой-нибудь горячей семидесятилетней дамой из соседнего коридора. Он представляет себя бодрым тридцатилетним с известной супермоделью.
  В жизни каждого человека наступает момент, когда он пытается найти смысл своего существования. Откуда он пришёл? Как его предки…
   выжить во время черной чумы, войн, голода, деспотов или религиозных преследований?
  Торо писал, что большинство мужчин живут в тихом отчаянии. Возможно, это не их выбор. Герой школьного футбола часто не обретает славы после восемнадцати лет. Другие верят, что изменят мир, покинув священные залы университета, но обнаруживают, что жизнь имеет тенденцию препятствовать истинному величию. Абстрактные перемены — мимолетное понятие, свойственное невдохновленным. Истинные перемены свойственны великодушному мыслителю.
  Для Зика Уолтера поиски открытий прошли через череду кризисов, за которыми последовал катализатор, подобный искре, которая разжигает гигантский пожар из утечки газа. Он достиг точки в своей жизни, когда не мог смотреть вперёд, не оглянувшись назад. То, что он сделал, было в его природе.
  Он не знал, что его действия приведут его обратно во тьму, из которой, как он думал, он вырвался много лет назад. Внешние силы также сговорятся, чтобы уничтожить его.
   OceanofPDF.com
   2
  Зик Уолтер размышлял обо всем, что произошло за последний месяц, сидя в смотровом кабинете своего врача в Портленде. Январские дожди хлестали по елям и кедрам за окном, а он чувствовал, как будто его пах вот-вот взорвется от всего, что он выпил утром, готовясь к осмотру. Проблема, которая побудила его позвонить врачу, была острая боль при мочеиспускании. По дороге утром он задумался о том, стоит ли ему обращаться к женщине-врачу – кроткой женщине, которая, казалось бы, брезгливо относится к мужским гениталиям. Он предположил одну из трех возможных причин ее сдержанности: во-первых, ее не интересовало все мужское; во-вторых, она вообще стеснялась мужчин, имея опыт жестких отношений на прошлых осмотрах; или, в-третьих, она была лесбиянкой и каждый день ругала себя за то, что не стала гинекологом.
  Пока Зик ждал, он часто вставал в своем платье, расстегнутом сзади и обнажавшем его голую задницу, и поглядывал на себя в зеркало во весь рост.
  В комнате было холодно, вероятно, специально, поэтому ему пришлось потянуться за своим вялым пенисом, чтобы врач не подумал, что он такой маленький, каким кажется сейчас. Эта чёртова штука пряталась на нём, предвкушая, что доктору придётся с ним сделать, чтобы проверить то, что Зик, вероятно, уже знал. Он посмотрел на свои глаза, такие же карие, как его волосы, которые не поседели, но, казалось, держались на почерневших мешках.
  По бокам каждого шара расходились морщинки, похожие на вороньи лапки – крупнее и глубже, чем гусиные лапки – от слишком частой улыбки. Что было иронично, ведь в последнее время он улыбался только в лесу или с дочерьми – а это случалось в последнее время крайне редко. Вся его голова казалась пересаженной от кого-то другого, с потемневшей от постоянного воздействия ветра и солнца на высоте. Даже волосы он почти не узнавал. Зик обычно стригся коротко, почти по армейским правилам. Так было проще поддерживать форму во время охоты.
  Но с тех пор, как он потерял работу, он позволил этой проблеме отрасти, и теперь она торчала в разных местах, а коричневая кожа была испещрена серыми пятнами. По крайней мере, его мышечный тонус оставался относительно крепким, лишь с небольшой дряблостью – результат высокобелковой диеты и постоянных походов в горы. Он предположил, что, возможно,
  станет таким же вялым, как его пенис, в течение следующих нескольких месяцев, если он не начнет заниматься спортом.
  Когда врач наконец вернулся в смотровой кабинет, у неё были взгляд и характер, которых Зик в ней не замечал. Хотя она была примерно его возраста, в этот момент она казалась лет на двадцать моложе.
  «У меня для него есть хорошие и плохие новости», — наконец сказала она ему, бросив взгляд на его карту, хотя и знала, что в ней написано.
  «Отлично, — подумал он. — Он умрёт, но смерть будет быстрой».
  Но нет. Каким-то образом он заразился венерическим заболеванием. Хорошая новость? Его легко вылечить антибиотиками. Ах, январь в Портленде.
  Он теряет работу, убивает кошку своей жены, его отец умирает, а теперь он заболевает ЗППП.
  от жены.
  «Это невозможно», — сказал Зик. «Я был только с женой». Он произнес это и тут же осознал глупость собственных слов, словно они отскочили назад и ударили его под дых. В глубине души он понимал, что склонность Джейн к любовникам, помимо него, так же вероятна, как трагическая смерть её кошки от поворота ключа Зика.
  Его врач тоже знал его жену. Она была пациенткой. Её карие глаза покорно устремились в неопределённую точку на потолке, тонкие губы пытались подобрать нужные слова. «Простите», — неуверенно пробормотала она.
  Она сообщила хорошие и плохие новости, и Зик не был уверен, что ещё она от него скрывает. «Надеюсь, это плохие новости», — сказал Зик.
  Она опустила взгляд на таблицу в руке. «Боюсь, что нет. Боль при мочеиспускании связана с ЗППП. Однако вы также говорили, что в последние несколько месяцев у вас были проблемы с мочеиспусканием: слабый напор и учащённое мочеиспускание. Поэтому я назначила анализ крови на ПСА (простат-специфический антиген)». Она продолжала мучительно подробно объяснять этот метод скрининга рака простаты, сказав, что уровень ПСА у него был выше нормы.
   «Так что ты имеешь в виду?» — спросил Зик. «У меня рак простаты?»
  «Мы точно не знаем», — серьёзно сказала она. «Нам придётся назначить биопсию и УЗИ».
  "Большой!"
  «Перед уходом можешь договориться с моей медсестрой». Она похлопала его по ноге. «О, ты всё ещё принимаешь лекарства?»
  Он мог бы спросить, о каком лекарстве она говорит, но по тону её голоса понял, что она имела в виду антидепрессант, который прописала ему больше пяти лет назад после того, как он упомянул, что плохо себя чувствовал во время последних охотничьих вылазок. Его всё чаще посещали мысли о том, чтобы вообще не спускаться с горы. Зик много раз пытался отказаться от лекарств, но его разум был полон непреодолимой тревоги и страха, которые он считал нормальными для всех людей. Лекарства уравняли его, сведя взлёты и падения в его жизни к посредственному серединному уровню.
  Теперь он никогда не был ни безгранично счастлив, ни фаталистически несчастен. В этом-то и была проблема. Он чувствовал себя оцепеневшим. Если бы ему стало немного лучше, он был бы идеален; если бы ему стало немного хуже, он бы набрался смелости засунуть пистолет себе в рот и испытать баллистику одного из своих новых ручных патронов. Единственное, что спасало его до наркотиков, — это мысль о том, что его дочерям придётся жить, имея в распоряжении только мать, — мысль, которая была более чем пугающей.
  «Да», — наконец сказал Зик. «И я в порядке».
  «Смерть вашего отца, — сказал врач, — стала для вас серьёзным стрессом. Вам необходимо продолжать принимать лекарства».
  Это было не таким уж стрессовым фактором, как хотелось бы признаться Зику. Но он просто кивнул в знак согласия. Он не особо верил в лекарства, какими бы они ни были. Если у него болела голова, он старался понять причину, а не просто глотал аспирин горстями. Конечно, лекарства нужны по многим причинам. Но мир полон врачей, раздающих чушь, словно они держатели привилегированных акций всех фармацевтических компаний на рынке.
  Пока Зик ехал обратно к своему дому на юго-западе Портленда, в голове у него роились нелепые мысли. Он не хотел верить, что жена заразила его венерическим заболеванием, но его разум был предельно логичен. Если он шёл по оленьим следам в снегу, то не ожидал встретить на другом конце горного льва. Возможно, ему стоило зайти к стойке регистрации в кабинете врача и записаться на обследование простаты. Но это могло подождать. Его больше интересовало, как поговорить с Джейн о той чудесной болезни, которую она ему передала.
  Он взглянул на белый бумажный пакет на пассажирском сиденье своего грузовика – пакет из аптеки с антибиотиками. Перед тем, как выйти из кабинета врача, ему сделали болезненный укол в правую ягодицу – комплимент от симпатичной блондинки-медсестры лет двадцати с осуждающим взглядом. Унизительно! Для них обоих, подумал Зик. Следующие таблетки проглотить будет легче. Но его мысли были не столько о недавнем откровении врача, сколько о том, как он сам вляпался в эту ситуацию. Подозревал ли он, что его жена Джейн ему изменяет? Возможно. Она была корпоративным юристом и работала в центре города, в одном из тех уродливых новых зданий с зеркалами вместо окон, словно для того, чтобы скрыть или замаскировать эти чудовища от взгляда среднестатистического беспечного гражданина. Разве юристы не обманывают всех? Возможно, метафорически, подумал он со смехом. И когда они в последний раз были вместе? Посмотрим. Неделю назад Джейн приехала домой пьяная на такси после тусовки с кучей подружек с работы и ей очень захотелось с ним переспать. Ну, она, наверное, занималась этим с ним, думая об одном из тех мужиков, которые разделись до стрингов в том баре в «Перл». Все парни, наверное, геи. У натуралов тела не такие упругие. Итак, неделю назад. Как раз достаточно, чтобы завести нездоровый колосс бактерий в паху. Потрясающе. А до этого? Он чуть не врезался в машину перед собой, решая это уравнение.
  Не то чтобы они оба хорошо ладили в последние несколько лет.
  В течение последнего месяца после смерти отца жизнь стала невыносимой. Джейн словно терпела эти отношения из уважения к отцу. Что само по себе было странно, ведь она никогда не любила его отца. Она считала, что он был слишком резок в своей критике, слишком резок в своих высказываниях о ней. Например, после рождения их последней дочери…
   Джейн потребовалось время, чтобы сбросить вес, а отец Зика всё время спрашивал, не залетела ли она снова. Что, оглядываясь назад, казалось абсурдом. У Джейн всегда была отличная фигура, отточенная персональными тренировками в местном спортзале. Джейн его обманывала? Ни за что. Этот парень был похож на пылающего Морковку, если это не было слишком излишним.
  Когда Зик подъехал к подъездной дорожке своего прекрасного двухэтажного современного дома с ухоженным двором, он заметил одну неладную вещь. Вернее, две.
  Сначала не работала кнопка открывания гаражных ворот. Затем, блокируя левую сторону гаража, его сторону, один из тех огромных металлических контейнеров для передвижных дверей. Из любопытства он припарковался перед этим чудовищем и вышел в тёмную морось. Он подошёл к входной двери и попробовал ключ, но тот даже не входил в щель. Он проверил номер на стене дома, на всякий случай, если у него вздутие живота, и он пошёл не на ту улицу. Нет, это был его дом. Он постучал в дверь и подождал. Ничего. Был четверг, и Джейн взяла отгул на работе. Сказала, что плохо себя чувствует. Но она никогда так не делала. Она работала вплоть до дня, когда родила обеих дочерей, и у неё отошли воды, когда она говорила в конференц-зале об их последней дочери. Наверное, поэтому она больше не хотела. Зик слишком часто видел, как она уезжала на работу с трёхзначной температурой, чтобы сосчитать. Эта женщина была настоящим трудоголиком. Но Зик понимал эту трудовую этику лучше, чем любую другую черту характера своей жены. За всё время работы, включая армию, он ни разу не брал больничный.
  Он покачал головой и выглянул на улицу. Только что подъехала машина, из неё вышли двое крепких мужчин и направились к нему. Что теперь?
  Двое мужчин остановились в нескольких шагах от него. Тот, что покрупнее и постарше, спросил: «Господин Герман Вальтер?»
  «Друзья называют меня Зик».
  Без всякого выражения на лице мужчина продолжил: «Вы господин Герман Вальтер?»
  "Да."
   Мужчина сунул руку в карман своей объёмной куртки Columbia, достал конверт и сунул его Зику в руку. «Вам вручили».
  Запертая дверь. Движущийся контейнер. Наконец, его мозг осознал ситуацию. Зик поднял руку в знак протеста. «Подождите-ка. Я имею право войти в свой дом».
  Двое мужчин одновременно пожали плечами и побрели обратно к своей машине.
  Внезапно его мобильный телефон зазвонил – рычание большой кошки. Пумы. Звонок жены. «Что, чёрт возьми, происходит?» – закричал он.
  «Ты довольно умное млекопитающее, — сказала она. — Разберись сам».
  Зик этого не знал, но его жена Джейн стояла меньше чем в трёх футах от него, по другую сторону двери, расчёсывая свои светлые крашеные волосы перед большим зеркалом, разглядывая увеличивающиеся морщинки в уголках зелёных глаз и подумывая заполнить их, растянуть или ввести смертельно токсичный яд. Он бы знал её местонахождение, даже если бы обладал хотя бы половиной обоняния большинства животных, которых он выслеживал и убивал.
  «Вы не можете просто так вышвырнуть меня на улицу», — запротестовал он.
  «Вообще-то, могу», — сказала она, опуская щётку и приподнимая грудь, как в её двадцать с небольшим. Она была достаточно большой, но ей явно не помешали бы какие-то улучшения.
  «Это не законно», — тихо крикнул Зик.
  «Я думал, что я адвокат».
  Он выглянул из-за двери, решив, что она зовёт изнутри дома. «Зачем ты это делаешь?»
  «Мне следовало сделать это много лет назад», — заявила она.
  «Ты заразил меня ЗППП», — сказал он, стараясь, чтобы его голос не донесся до дома соседей.
   «Нет, это ты мне его дал», — объяснила она. «На прошлой неделе я была у врача, и он подтвердил это. Я была очень расстроена. Врачу пришлось утешать меня пятнадцать минут». Она улыбнулась своему отражению в зеркале.
  Зик попытался подсчитать. Она знала, что у неё ЗППП, ещё до того, как они переспали на прошлой неделе. «Ты меня подставил! Нарочно дал мне это. Я отец твоих детей. Как ты могла так со мной поступить?»
  «Это ты оскорблял меня последние полгода», — объяснила она, повернувшись так, чтобы увидеть свои подтянутые ягодицы в серых брюках без карманов. Затем она шлепнула себя по правой щеке.
  «О чём ты говоришь? Я никогда тебя не трогал». Но сейчас он обдумывал эту перспективу.
  «А как же сломанная рука?» Она потерла предплечье, словно оно все еще болело.
  «Ты сказал мне, что поскользнулся в ванной».
  «Да, я тоже так говорил врачу, до недавнего времени. Не забывайте про синяк под глазом. Вот тогда мои коллеги и начали серьёзно беспокоиться о моей безопасности».
  «Я охотился в Монтане, когда ты это узнал. Ты сказал, что встал, чтобы пойти в туалет, и врезался в дверь».
  «Разве не так говорят все жёны, подвергшиеся насилию? И я пришла с этим работать в тот день, когда ты уехал в Монтану». Она действительно врезалась в дверь, но это так хорошо вписывалось в её историю, что ей просто пришлось бежать.
  Он не мог поверить её словам. Последние полгода она планировала этот разрыв. А он совершенно не замечал её манипуляций. Знал ли он когда-нибудь эту женщину по-настоящему?
  Этот вопрос задавал себе каждый мыслитель с тех пор, как Homo Sapiens впервые начал обманывать других пещерных людей и завидовать их более внушительным дубинкам.
  «Что в контейнере?» — наконец торжественно спросил он.
   «Если вы спрашиваете о своем драгоценном оружии, — сказала она, — то оно там.
  Всё твоё охотничье снаряжение. Твоя одежда. Всё твоё имущество в красивой, аккуратной упаковке. Включая коробки, которые сегодня утром принёс адвокат твоего отца. Ты можешь повесить на него замок и перевезти. Или я попрошу компанию отправить его твоему брату в Вайоминг или твоей сестре в Монтану. Я подумал, что тебе стоит достать немного одежды, пока сегодня не пришёл грузовик.
  «Ты бессердечный...»
  «Нет причин, по которым мы не можем вести себя вежливо». Она приподняла рубашку и втянула уже сжатый живот. Каким-то чудом ей удалось избежать растяжек после двух беременностей. Слава богу, что у нас маленькие девочки.
  «Гражданский?» Она просто вырвала ему сердце. Намеренно заразила его венерическим заболеванием.
  Выбросил его вещи на улицу. Были ли эти металлические контейнеры водонепроницаемыми?
  Он захлопнул телефон и засунул его глубоко в передний карман брюк.
  Прогуливаясь под лёгким дождём, он заглянул в заднюю часть контейнера. Первое, что он увидел, — переплетение рогов оленей, лосей и лосей.
  Все его трофеи. Ну, большинство из тех, что были ему дороги. Другие были отданы в охотничьи магазины или отправлены с организаторами на выставки. Он догадывался, что шкуры его животных тоже где-то там. Но прямо перед ними стояла пара коробок, которых он никогда раньше не видел. От адвоката отца, предположил Зик. До недавнего времени он вообще забыл, что у отца есть вещи на складе.
  Он договорился с адвокатом, что эти вещи прибудут сегодня утром, но из-за боли в паху он совсем забыл об этом. Он взял только одну коробку и запер контейнер.
  Вернувшись в свой грузовик, с отцовским ящиком на сиденье рядом, он взглянул на дом, который называл своим домом последние десять лет. Несмотря на её манипуляции, он знал, что половина прибыли от продажи дома достанется ему. Но также предполагал, что она добралась до банковских счетов и опустошила все деньги. Единственное, до чего она не могла добраться, – это его текущий счёт и пенсионные накопления. Выезжая со своего старого подъезда, он больше всего беспокоился, помимо того, что его пенис вот-вот отвалится, о том, куда он денется. Его братья и сёстры больше не жили в Портленде. Обе его дочери учились в колледже, одна из которых была…
   В общежитии Университета штата Орегон он учился на подготовительном юридическом факультете, а его другая дочь, единственная взрослая в семье, жила в однокомнатной квартире в квартале от кампуса Стэнфорда. Она шла в гору, и её отец-неудачник не собирался ей мешать.
  Конечно, у него были старые друзья, но он не чувствовал, что может позвонить кому-то и попросить посидеть у них на диване, пока не найдёт новое жильё. К тому же, у него, конечно же, не было работы. Кто вообще станет сдавать квартиру человеку без дохода?
  Зик застрял и знал это. Ни работы, ни дома, ни отца, ни кота, ни венерического заболевания, ни какого-либо направления.
  Он зашёл в ресторан «Шари» и начал пить плохой кофе, а стопка писем из отцовского ящика ждала его прочтения. Он нашёл самый старый почтовый штемпель, который смог найти, датированный 1918 годом, – письмо от гауптмана Франца Вальтера, его деда, оберсту Герману Вальтеру. Это, должно быть, был его прадед – его тёзка. Он знал, что дед был капитаном прусской армии во время Первой мировой войны, но понятия не имел, что тот писал какие-то письма. На самом деле, Зик почти ничего не знал об этом человеке. Он почти ничего не знал о своём собственном отце.
  Открыв первое письмо, он обнаружил старый листок бумаги с красивым, плавным почерком на немецком языке. Вместе с этим письмом он подсунул ещё один, более новый, но всё ещё пожелтевший, листок, на котором, судя по всему, был черновой перевод письма. Оно было от деда прадеду. Внезапно его пробрал холодок.
  Письмо из Пруссии
  От капитана Франца Вальтера
  полковнику Герману Вальтеру
   Война длилась вечно. По крайней мере, так казалось Францу. Уолтер, которому пришлось отбывать наказание всего за шесть недель.
  Он работал в банке в Лондоне, когда пришло сообщение от Прусская армия была доставлена ему лично на работу, изменив его судьбу. и доведя его до этой точки жизни или смерти в том, что когда-то было тихая сельская местность на востоке Франции недалеко от деревни Верден.
   Франц не мог подсчитать, сколько раз артиллерийские снаряды не попали в цель. Французы, британцы, а теперь и американцы проталкивали его. офицер, он стоял гордо против каждого нападения, не показывая внутреннего страх и презрение, которые он понял за последние несколько лет окопная война.
  Но хуже всего был газ. Против него невозможно было устоять. Такое оружие. Оружие, которое просочилось в окопы, как дыхание самого Сатаны, либо мгновенно убивающее его людей, либо превращающее с ними бесполезно сражаться, желая, чтобы они умерли.
  Прусская армия проигрывала эту войну теперь, когда американцы... В него. Ещё не закалённый в боях, он с большим восхищением наблюдал и отвращение к стремлению американского солдата умереть, когда они бросились вперед головой вперед под постоянный шквал пуль из его машины артиллеристы — их стволы были красными и горячими почти до точки плавления, когда солдаты, казалось бы, бесконечный запас молодого человечества, бросились себя к прусские позиции.
  Франц сидел теперь в мокром, грязном углу траншеи, с сигаретой в руке. в углу его рта, а его грязная левая рука на затылке Шеппард. Собака, его единственный настоящий друг, пережила все артиллерия также, хотя Франц был уверен, что слух у собаки был пострадал так же, как и он сам.
  Что же выйдет из его жизни после этой войны? Будет ли что-нибудь покинул родину? Сможет ли он вернуться в свой Магдебург, Найти хорошую женщину и создать семью? Зачем ему заводить детей? в мир, стремящийся уничтожить себя? Эти те же мысли пробежали через его мозг, пока он лежал на больничной койке в течение семи месяцев, не зная, будет ли он жить или умрёт, тайно надеясь, что война закончится прежде чем он пришел в себя и открыто закричал, что ему нужно выбраться оттуда, обратно в свою часть. К своим людям, которые в нём нуждались. И когда он наконец вернулся в строй, он почти не узнавал своих людей.
  Лишь немногие из тех, кто был с ним с самого начала, Остались. Остальные были пополняющими солдатами — молодыми людьми и стариками. мужчины — ни один из них не хочет быть там, но и не хочет разочаровывать Германской империи. Некоторые из этих замен даже не были
   Прусские. Они приехали из Баварии, Бадена или Саксонии, все они были частью объединённой Германской империи. Но Франц доверял и рассчитывал только на свою Прусские солдаты.
   Он считал одного из своих начальников, он даже не может вспомнить, кого именно. сейчас, придя в его больничную палату и вручив ему Железный крест.
  Но какой толк от медалей, если он умрёт? что-нибудь из этого будет в конце?
  Внизу перевода более грубым курсивом были нацарапаны слова: «Это всего лишь приблизительный перевод слов твоего отца. Ты Нужно, чтобы носитель языка справился лучше. Если вы хотите, чтобы остальные в переводе я мог бы порекомендовать кого-то из университета.
  Теперь он был ещё больше сбит с толку. Почему отец скрывал это от него?
  Хотя он никогда не был особенно любознательным сыном в вопросах происхождения своей семьи, он задавал много вопросов и почти не получал ответов. Но он знал носителя немецкого языка. Заговорит ли она с ним сейчас? Ему придётся подумать об этом какое-то время. Но сначала ему нужно поговорить с братьями и сёстрами.
  ●
  Сидя возле ресторана во взятом напрокат Ford Taurus, мужчина без волос затянулся дымом от последней сигареты, а затем выбросил окурок в окно, изо всех сил стараясь не допустить попадания струй дождя в машину.
  Взглянув на себя в зеркало заднего вида, он заметил, что одна из его накладных бровей немного кривовата. Он поправил её и подумал о том, как рос без волос, как много проблем доставляли ему дети из-за отсутствия волос, особенно когда у других они начали расти в паху. Дети не переставали донимать его, пока он не вырос выше их и не перестал бояться бить их по лицу. Только в армии он получил прозвище Хаариг – немецкое слово, обозначающее волосатого мужчину.
  Иронично, но это мешало большинству вспомнить его настоящее имя, и это хорошо.
   Он взял свой мобильный телефон и набрал длинную серию цифр.
  Ожидая телефонного звонка по ту сторону Атлантики, он не сводил глаз со своей цели, сидевшей в кабинке у окна.
  «Да», — ответил мужчина на другом конце провода. Они говорили на смеси немецкого и английского, двух общих языков. «Что вы нашли?»
  «Сегодня жена выгнала Уолтера из дома».
  Пауза на другом конце провода. «Это важно?»
  «Скажи мне». Он сунул в рот еще одну сигарету, но не закурил.
  «И его отец ничего вам не сказал перед смертью?»
  «Как я уже говорил, к тому времени, как я добрался до его отца, он был полным идиотом. Он не предоставил мне никакой ценной информации». Он ненавидел работать с людьми, которые задавали одни и те же вопросы, каждый раз ожидая нового ответа. «Что вы хотите, чтобы я сделал?»
  Мужчина на другом конце провода прочистил горло, явно глубоко задумавшись.
  Наконец он сказал: «Продолжай следить за ним. Посмотри, куда он ходит и с кем разговаривает».
  В чём был смысл? Вопрос, на который ему редко требовался ответ. Пока деньги поступали на его банковский счёт, он мог следить за этим американцем неделями. «Хотите, я свяжусь с ним напрямую?»
  "Нет!"
  «Но мы сделали это с его отцом».
  «Его отец умирал. Нам нужно было узнать, что он знал, прежде чем он умрёт».
   Это не очень хорошо сработало. «Это был тупик». Он улыбнулся собственной шутке и поймал выпавшую изо рта незажжённую сигарету. «Что ты ищешь? Если бы ты мне сказал, найти было бы гораздо легче».
  «Я не говорил, что мы что-то ищем», — сказал его начальник.
  Это правда, но теперь он знал, что дело не только в нём. Благодаря тренировкам он научился находить информацию, не прилагая особых усилий.
  Возможно, ему стоило провести тщательную проверку своего работодателя. Но этот человек не был слишком навязчивым на их первой встрече несколько месяцев назад.
  Тем не менее, люди могут вас обмануть.
  «Просто следуй за Уолтером и держи меня в курсе».
  Линия оборвалась, и мужчина сел в машину, где дождь барабанил по крыше. Возможно, он поторопился месяц назад. Гораздо проще было следить за стариком в доме престарелых. Никаких холодных машин.
  Покачав головой, он закурил сигарету и продолжил наблюдать за американцем.
   OceanofPDF.com
   3
  Зик провел первый день своей неохотной свободы в сетевом ресторане и спал в кузове пикапа, к счастью, укрывшись тентом от дождя, единственным утешением для него был надувной матрас, который он использовал во время многих своих охотничьих поездок. Так как был январь, и он только что закончил большую часть охотничьего сезона, у него все еще был с собой спальный мешок и другое снаряжение для кемпинга. В обычный год, когда его охотничье шоу было в полном разгаре, он отправился бы в январе на охоту на оленей в Мексику, а затем в Южную Америку, Новую Зеландию и Африку, прежде чем вернуться в Северную Америку на весеннюю охоту на медведя. Размышляя над этим графиком, он задавался вопросом, как его брак продержался так долго. Тем не менее, когда он был дома, он был весь там, особенно со своими девочками. Его будущая бывшая жена Джейн всегда была рядом и в тысячах миль от него эмоционально.
  Вчера днём он позвонил в складскую компанию, попросил их забрать контейнер перед его старым домом и отправить его на свой склад в Хиллсборо, убедившись, что его жена больше не сможет им управлять, хотя изначально она организовала доставку контейнера и наняла двух мужчин, которые должны были занести в него всё, что она укажет. Он также убедился, что она полностью обнулила свои расчётные и сберегательные счета. Она не могла официально закрыть ни один из них без него, но с нулевым балансом это не имело значения.
  Он оценил свой бизнес-счет, который теперь наверняка сократится без постоянных вливаний от кабельной компании, и понял, что у него достаточно наличных, чтобы прожить несколько месяцев. И он всегда мог снять деньги со своего индивидуального пенсионного счета (IRA) со штрафом в десять процентов. Но это был последний источник. Его больше всего волновало, что теперь делать с доходом. У него было много контактов в «убийственной игре». Вернувшись к своим корням, он мог стать частным гидом для богатых и влиятельных людей. Он часто охотился с гонщиками NASCAR и звездами кантри-музыки, многие из которых звонили ему, узнав о коварном захвате его кабельного канала и закрытии его шоу. Некоторые из них даже поговаривали, что объединятся, чтобы основать новый канал, чтобы заполнить пустоту, образовавшуюся с изменением формата канала.
  Проснувшись на следующее утро в кузове своего грузовика в жилом районе недалеко от аэропорта Портленда, он знал, что ему нужно делать. Прежде чем отправиться на охоту на новый вид животного, он неделями изучал его повадки и среду обитания. Затем он собирал информацию у тех, кто всю жизнь охотился на этих животных. К тому времени, как он ступил на землю, он уже чувствовал, что знает этот вид и знает, где найти подходящий экземпляр.
  Но, возможно, всё было иначе. Теперь он пытался найти себя. Историю своей семьи. Кем он был на самом деле? Кем был его отец? Кем был его дед? А как же его прадед? Эти вопросы терзали его душу десятилетиями. Сам того не зная, отец сделал ему величайший подарок – указал направление в его жизни в самое трудное время. У него были десятки писем из Пруссии, которые нужно было перевести с немецкого. Накануне вечером в кузове грузовика он увидел письма, адресованные прадеду и бабушке, бабушке до их свадьбы и другим неизвестным людям.
  Зик знал только одну женщину, свободно говорившую по-немецки, поскольку она была носителем языка. Но он не видел её больше десяти лет и не был уверен, захочет ли она вообще с ним разговаривать. Они расстались немного неуверенно.
  Сначала он купил кофе и выпечку на стоянке для грузовиков у обочины шоссе – завтрак охотника на вынос – а затем направился прямиком в копировальный центр, где отсканировал все письма от отца вместе с конвертами. Он загрузил эти изображения в купленный там флеш-накопитель. День уже клонился к вечеру, и ему нужно было найти место получше для ночлега. Перед этим он заехал в камеру хранения, чтобы проверить свои вещи. Вернул туда письма вместе со снаряжением из кузова грузовика, а затем нашёл достаточно одежды, чтобы хватило на пару недель в дороге, запихнув её в одну из своих сумок на колёсах с лямками, которые он использовал для заграничной охоты. Затем он нашёл кофейню с высокоскоростным Wi-Fi. Его смартфон мог подключиться к интернету где угодно, но ему также нужна была порция кофе. Оттуда он разыскал свою старую подругу. Насколько он мог судить, она всё ещё жила там же. Интересно, сохранила ли она тот же номер мобильного.
  Зик познакомился с Юте Кляйн, когда она работала переводчицей в Южной Африке. Она сопровождала группу немецких охотников на сафари, и, если…
   Он правильно помнил, что все они были членами немецкого охотничьего клуба недалеко от Берлина. Юта много лет проработала в армии и ВВС США в Берлине, проводя языковые курсы. Она была худощавой женщиной с волосами, ниспадавшими почти до ягодиц, и постоянной улыбкой, несмотря на неровные зубы.
  Ее стройную фигуру подчеркивала грудь, которая, казалось, поднималась вверх, как лыжные трамплины, что было более, чем необходимо для женщины ее размеров.
  Само собой разумеется, они подружились за две недели, проводя дни в поле, а тёплые вечера – у костра с бокалами вина. За двадцать пять лет брака он ни разу не отступил от привычной траектории. Ему тогда было тридцать пять, а Юте – всего двадцать пять.
  И ему хотелось бы верить, что эти две недели были кульминацией их отношений, но это было не так. После охоты Зик вернулся в Германию с Ютой и провёл ещё две недели в её родном Берлине, сказав жене, что охотится на баранов Марко Поло в Киргизии. Поскольку жена никогда не смотрела его передачи, она никак не могла узнать правду. К тому же, у него была запасная версия. Он не смог подстрелить барана, поэтому им пришлось отменить передачу и вернуться позже, чтобы снять кадр с охоты.
  Они некоторое время поддерживали связь, но больше никогда не виделись. Насколько он слышал, теперь она преподаёт в Берлинском университете имени Гумбольдта на кафедре англиканских и американистических исследований. Она прошла путь от преподавания немецкого языка американцам до преподавания английского языка немцам.
  Он мог бы просто позвонить Юте и попросить её о помощи, но за свою короткую военную карьеру он усвоил важный урок. Лучше просить прощения, чем разрешения. Поэтому он пойдёт к ней. Но не сейчас.
  Вечером Зик выпивал в баре, когда ему позвонил адвокат его отца, Блейк Шипли.
  «Чем я могу вам помочь?» — спросил Зик мужчину. Ещё месяц назад он понятия не имел, что у его отца вообще есть адвокат. Именно этот адвокат доставлял письма отца к нему домой в то утро, когда его будущая бывшая жена свалила все его вещи в контейнер для хранения и сменила замки. Шипли был достаточно приличным парнем для адвоката, и Зик действительно…
   не хотел слишком сильно злить парня, так как тот мог понадобиться ему для решения предстоящего развода.
  «Вы успели просмотреть письма, которые вам оставил отец?» — спросил адвокат. Мужчина говорил, как и любой другой адвокат, которого знал Зик, сдержанно, словно на них подадут в суд за то, что они сказали что-то не то.
  «Они на немецком», — сказал Зик. Он взглянул на мужчину рядом с собой за барной стойкой и покачал головой.
  Адвокат рассмеялся. «Так же сказал и ваш отец. Я много раз пытался уговорить его перевести их, но он отказывался. Он сказал, что хочет, чтобы это сделали вы».
  «Ну, он уже давно не мог ясно мыслить», — напомнил мужчине Зик.
  Пауза в трубке, а затем он прочистил горло. «Мистер Уолтер, он сказал мне это всего за день до своей смерти».
  «Что? У него была какая-то деменция. Последние полгода он вообще ничего не соображал».
  «Он принимал много лекарств от боли», — сказал адвокат. «Большинство провалов в памяти были просто из-за усталости и приёма большого количества лекарств».
  «Почему я узнаю об этом только сейчас?»
  «Простите. Он запретил мне рассказывать вам и вашим братьям и сёстрам. Он даже персонал дома престарелых обманул».
  Зик не мог этого осознать. Если бы он знал, возможно, проводил бы больше времени с отцом. «Зачем ты рассказываешь мне это сейчас?»
  «Твой отец сказал мне подождать месяц, передать тебе письма, а потом через пару дней позвонить и узнать, что ты собираешься делать. Ну… каков твой план?»
   Был ли он обязан что-либо рассказывать этому человеку? Особенно после того, как тот скрыл от него такой большой секрет. «У меня есть подруга в Германии, которая мне их переведёт». По крайней мере, он на это надеялся.
  «Это замечательно», — сказал адвокат с явным облегчением. «Он просил меня передать вам, что вы должны поехать в Германию. На родину его предков. Он был очень конкретен в этом вопросе. Он не хотел, чтобы вы просто пошли в местный колледж и нашли профессора. Понимаете?»
  «Да, конечно. Что в этом особенного?»
  Мужчина помедлил и тяжело вздохнул. «Честно говоря, не знаю. Но он повторил мне это как минимум раз десять на нашей последней встрече».
  "Все в порядке."
  «Сейчас же», — взмолился адвокат. «Я так понимаю, ваше шоу отменили, так что у вас будет достаточно времени».
  Ладно. Спасибо, что поднял эту тему, придурок. Он сказал, что приедет, что было ложью, и повесил трубку. Сначала ему нужно было немного прокатиться.
  Зик заметил, что мужчина рядом с ним пристально смотрит на него, но старается не привлекать к себе внимания.
  «Извините, если я был слишком громким. Адвокаты меня бесят».
  Мужчина пожал плечами. «Понимаю».
  Не дожидаясь лишних вопросов, Зик объяснил, что его отец недавно умер, и он всё ещё решает вопросы с наследством. Они разговорились за кружкой пива.
  Ну, в основном говорил Зик. А вот другой парень был хорошим слушателем.
  Возможно, именно это сейчас больше всего и требовалось Зику — кто-то, кто его выслушает. С будущей бывшей женой он никогда не мог поговорить, по крайней мере, последние лет десять. А дочери уехали учиться в колледж. Ему очень нужно было быть в охотничьем лагере с единомышленниками.
  ●
  Когда на город опустилась темнота, по крыше автомобиля мужчины стучал дождь.
  Он сидел там уже несколько часов, ожидая в изолированном жилом районе.
  к югу от города, на склоне холма, где дома были разделены густым тропическим лесом. Его объект вернулся домой несколько часов назад. Он взглянул на часы и увидел, что уже почти полночь — его любимое время. Объект выключил свет полчаса назад, а значит, теперь можно будет спокойно поспать. Пора двигаться.
  Он вышел из машины – развалюхи «Форда», которую «приобрёл» всего несколько часов назад на парковке торгового центра – и спокойно направился к дому. Американцы были такими лёгкими мишенями. Ему оставалось лишь наблюдать, как женщина припарковала свою машину на огромной парковке среди сотен других машин, а затем направилась к огромному торговому центру.
  Любой бы знал, что она не вернётся как минимум через час, так что у него будет предостаточно времени, чтобы угнать машину. Оставалось лишь найти почти такую же машину, той же марки и цвета, и поменять номера. К тому времени, как полиция заявит об угоне, и полиция начнёт искать эту марку и модель, он переключится на другую. И так далее. Если полиция всё же проверит его номера, пока угнанный автомобиль всё ещё у него, он обнаружит, что это чей-то другой. И никто никогда не проверял свои номера. Большинство людей даже не помнят свой номер. Некоторые вещи универсальны для всего мира.
  Обойдя дом сбоку, он обнаружил раздвижную заднюю дверь. У жертвы не было даже деревянной палки, чтобы помешать ему взломать дверь. Ему потребовалось всего тридцать секунд, чтобы взломать дверь и войти.
  Он скинул мокрые туфли и позволил глазам привыкнуть к комнате. Кухня и столовая, а рядом с ними гостиная.
  Руками в перчатках он вытащил большой нож из деревянного бруска и направился к ночнику в коридоре. Он знал, что собаки нет. Детей нет. Жены нет. Его объект был один. Он изучал его и наблюдал за его передвижениями последние пару дней. У этого человека не было жизни.
  Он прошёл из этого дома в свой скромный офис и вернулся домой. Даже не пообедал в ресторане. Неудачник.
  Спальня хозяев, в которой свет погас последней, находилась в конце коридора слева.
   Убедившись, что не издал ни звука, он просто проскользнул в спальню мужчины и бросил взгляд на тяжелое дыхание в постели. Лишь тусклый ночник из соседней ванной комнаты освещал кровать.
  Он нашёл стул и сел у изголовья кровати. Потом какое-то время просто наблюдал. Как он хотел подойти к этому человеку? Он был уверен, что что-то знает. Он должен был это сделать.
  Время для шоу.
  Он включил маленькую лампу и одновременно с этим ткнул ножом в шею мужчины, когда тот резко приподнялся на кровати.
  «Кто ты, черт возьми?» — закричал мужчина в кровати, и его голос дрожал от страха.
  «Это может произойти только в одном случае, мой друг. Ты скажешь мне то, что я хочу знать, и ты будешь жить. Ты солжёшь и умрёшь. Понимаешь?» Он помедлил, ожидая знака понимания. «Простого кивка головы будет достаточно».
  Мужчина на кровати едва мог пошевелить головой, опасаясь, что нож перережет ему горло.
  «Хорошо. А теперь расскажите мне о вашем клиенте, герр Вальтер».
  Мужчина был явно растерян. «Он мёртв».
  «О, я знаю. Я видел, как он умер».
  «Тогда чего же ты хочешь?»
  «Расскажите мне о его поместье».
  «Я был всего лишь его адвокатом», — оправдывался мужчина, пожимая плечами.
  «Всё досталось его детям». Это было констатацией факта. Он уже знал, что у него трое детей, и, как все хорошие пруссаки, предполагал,
   что большая часть досталась бы старшему сыну.
  «Да», — слово повисло в воздухе, пока адвокат сглатывал.
  «Какому ребенку?»
  Адвокат обвел взглядом комнату, словно ища путь к отступлению. Но бежать было некуда. Мужчина с ножом был гораздо моложе и крупнее.
  Наконец адвокат сказал: «Старший сын».
  Мужчина с ножом улыбнулся: «Хорошо. Теперь мы продвигаемся».
  Что вы можете рассказать мне о личном имуществе герра Вальтера?
  «Что вы имеете в виду? Много лет назад этот мужчина переехал из собственного дома в квартиру. А недавно он переехал в дом престарелых».
  Он сильнее прижал нож к горлу адвоката. «И?»
  «Я не понимаю, — отчаянно сказал адвокат. — Пожалуйста, я не знаю, чего вы от меня хотите».
  Мужчина с ножом покачал головой. «А как же все его личные вещи? Те, что были ему дороже всего из прошлого?»
  «По сути, ничего не было. В конце концов, он взял несколько коробок со склада».
  «А где они?»
  Адвокат колебался ровно столько, сколько требовалось, чтобы почувствовать, как нож вонзается глубже, открывая рану. «Они пошли к его сыну, Херрманну».
  Вздохнув, человек с ножом слегка ослабил хватку, обдумывая варианты. Возможно, ему не стоило возвращаться в Германию сразу после «смерти» старика. Но он выполнил приказ. Всегда выполнял приказы. Теперь он задумался, что делать с этим человеком. Сейчас он не мог просто так уйти. Адвокат видел его лицо и слышал его речь. Этого не будет.
   Такому человеку, человеку закона, было трудно вспомнить его описание. Нет, у него не было выбора. Он задал ещё несколько вопросов, но не получил удовлетворительных ответов. Насколько знал адвокат, старик не представлял для него никакой ценности. В конце концов, он просто вонзил нож прямо в сердце адвоката, и на удивлённом лице того отразилось потрясение.
  Затем, словно только что совершив воскресную прогулку, мужчина ополоснул нож, вернул его на место в деревянной колодке на кухне и ушёл тем же путём, каким пришёл. Он узнал только одно, и это должно было дать ему направление. Что бы он ни искал, оно должно было быть где-то в доме Уолтера. Но сначала ему нужно было получить указания от своего начальника.
  Ему нужно было узнать, что он ищет. Как он мог рассчитывать найти что-то, если не знал, что именно ищет?
   OceanofPDF.com
   4
  На следующее утро Зик проснулся раньше птиц, когда темнота и унылый моросящий дождь полностью окутали весь Роуз-Сити, и поехал на восток по межштатной автомагистрали 84. Ему нужна была хоть какая-то семейная перспектива. По крайней мере, так он твердил себе, пока роскошный тропический лес сменялся высокогорной пустыней, которая, в свою очередь, превращалась в высокие горы в Айдахо, между Орофино и Миссулой, штат Монтана.
  К вечеру он уже начал думать, что делать. Он терпеть не мог появляться в доме своей сестры Хедды в Миссуле без предупреждения. Хотя они виделись всего месяц назад на похоронах отца в Портленде, это был короткий визит, без особой радости и разговоров. Семья относилась к смерти серьёзно, а не как к неизбежности. Его попытки быть легкомысленным в основном проваливались, превращаясь в бессердечные отвлекающие маневры. Может быть, это потому, что муж Хедды был законченным мудаком. Адвокатом! И не уважаемым прокурором, сажающим мерзавцев за решётку, а адвокатом, гоняющимся за скорой помощью, представляющим интересы всех отбросов округа Кларк, штат Монтана, которые выпили столько пива, что убили лошадь, а потом въехали на своём пикапе в кювет или, ещё хуже, в какого-нибудь невинного водителя, возвращавшегося с ночной смены из «Макдоналдса». Конечно, Зик понимал, что каждый заслуживает энергичной защиты, но этому самодовольному ублюдку это не обязательно должно было нравиться. Или выставлять напоказ все крутые штучки, которые он мог купить на свои грязные доходы.
  Хедда была на десять лет младше Зика, самой младшей из клана Уолтеров, и в свои тридцать пять лет у неё не было детей. Более того, у неё никогда не было детей с Патриком Джеймсом, эсквайром. Его сестра проговорилась после похорон отца, похвалив его третьим бокалом мерло, что её муж стреляет холостыми. Честно говоря, Зик всегда считал, что этот женоподобный хам живёт во лжи и хотел от Хедды только её навыки помощника юриста и идеальную фигуру, отточенную ежедневными катаниями на горном велосипеде и бегом. Она была зверем, и это было хорошо. По крайней мере, Зик знал, что муж её не бьёт. Скорее наоборот.
   Солнце уже скрылось за горами, когда Зик подъехал к богатому району на холме к югу от Миссулы. Перед ним открылся обширный вид на огни города в нескольких милях от него и дым, поднимающийся из дровяных печей.
  Он вышел на мокрую подъездную дорожку, глубоко вдохнул древесный дым – одно из самых приятных обонятельных удовольствий – и тут же понял, что Патрик установил нагревательные элементы под подъездной дорожкой и тротуарами. Какой-нибудь водитель UPS ни за что не подаст на него в суд за то, что он поскользнулся на обледенелой дорожке. Отлично, Патрик, продумал всё заранее.
  Уставший и несколько дезориентированный Зик побрел к входной двери. Он позвонил в дверь и огляделся, нет ли в доме каких-либо признаков движения. Дверь открылась, и перед ним стояла его сестра в велосипедных шортах, гольфах и футболке «Монтана Гриззлис».
  «Вот как ты открываешь дверь после наступления темноты?» — спросил ее Зик.
  Хедда улыбнулась и обнажила в правой руке револьвер 38-го калибра. Тот самый пистолет, который Зик подарил ей на восемнадцатилетие.
  «Вот об этом-то я и говорю», — сказал Зик.
  «Ты мог бы позвонить», — сказала она.
  «Где Патрик?»
  «Я всё ещё в офисе. Работаю допоздна. Зайдёшь?»
  Зик топнул ногой и последовал за ней в дом, сняв обувь вместе с ней. Он уже побывал в этом новом доме несколько лет назад, после охоты на лося в соседнем заповеднике Боба Маршалла. Вспоминая ту поездку, Зик подумал о бедствиях, которые могут постигнуть людей в глуши. Но иногда врагом оказывались не стихии и не лесные звери, а тёмные тайны человеческой души.
  В гостиной она инстинктивно подошла к барной стойке и налила два бокала двенадцатилетнего коньяка Godet. Один бокал она протянула ему, и они оба…
   Понюхали и взболтали содержимое. Они снова вдохнули аромат, а затем сделали по маленькому глотку.
  «Ух ты, — сказал Зик, — просто объедение. Теперь пью что-нибудь вкусненькое».
  «Дела идут хорошо», — сказала она, садясь в темно-коричневое кожаное кресло.
  "Наверное."
  Они долго смотрели друг на друга. Он не понимал, зачем здесь. Он просто знал, что ему нужно быть рядом с семьёй. Что-то в найденных им письмах не давало ему думать ни о чём другом.
  «Что случилось, Германн?» — спросила Гедда, единственный человек на планете, кто всё ещё называл его по имени.
  Он сел напротив сестры на родительский диван, в её кресло. «А я не могу просто зайти и навестить свою младшую сестру?»
  Она пожала плечами. «Да, обычно это работает, если брат и сестра находятся хотя бы в одном часовом поясе».
  — Верно подмечено. — Он сделал ещё один крошечный глоток коньяка и, кажется, уловил в нём нотку абрикоса. Зик не знал, как открыться младшей сестре.
  Он всегда был жёстким. Старшим братом, который никому не позволял причинить ей боль. Он переложил часть ответственности на своего брата Гарольда после того, как Зик ушёл из дома, но всегда был рядом с Хеддой, если не физически, то эмоционально по телефону. И не потому, что он пришёл к ней из-за какой-то слабости характера. Он просто хотел узнать её мнение.
  «Я слышала, они отменили твоё шоу», — сказала Хедда. «Ты поэтому здесь?»
  «Ну, — начал он, — на этой неделе я должен отправиться в Мексику на свою обычную охоту на белохвостого оленя и оленя-дрозда». Он помедлил ровно столько, чтобы сделать глоток. «Это будет приятной передышкой — какое-то время не жить в дорожной сумке».
  «Этот канал действительно вас всех подставил, ребята», — сказала она. «Не могу поверить, что они вас так предали».
  «Я даже не уверен, что они знали об этом», — сказал Зик. «Но это неважно. Я всё равно не чувствовал любви последние пару лет».
  Её тонкие брови изогнулись книзу. «О чём ты говоришь? Твоё шоу имело огромный успех. Ты познакомилась с некоторыми из моих любимых исполнителей кантри».
  Я до сих пор завидую этому».
  Он улыбнулся, вспомнив все эти вещи, которые он присылал ей за эти годы с автографами любимых кантри-звёзд. Она чуть не получила сердечный приступ, когда он принёс одну из них в эту самую гостиную во время той последней поездки.
  «Не смейтесь надо мной», — сказала она. «Подождите... у вас же никого нет в грузовике?»
  «Боюсь, что нет». Ему нужно было перейти к делу, прежде чем появится её вторая половинка-придурок. «Слушай, я развожусь».
  Она допила свой напиток и встала за бутылкой. Вернулась и налила им ещё по два пальца в стаканы. Затем она грациозно села и сказала: «Я всё думала, почему ты так долго её не бросал».
  «Она меня выгнала». Он подробно рассказал, как его будущая бывшая жена обманула его в последний раз, умолчав о том, что она подарила ему на прощание венерическое заболевание. Или о том, что у него, вероятно, раковая опухоль, распространяющаяся по паху.
  «Вот стерва! Может, тебе стоит попросить Патрика представлять твои интересы при разводе?»
  «Нет. Мне понадобится кто-то из Портленда».
  «Возможно, будет трудно найти кого-то, на кого она не набросится».
  Верно подмечено, подумал Зик. Но в тот момент он даже не думал о разводе. «Слушай, я здесь не поэтому». Он объяснил, что отец оставил ему несколько коробок с личными вещами, включая письма.
   «Я даже не знала, что у него были эти письма», — сказала Хедда.
  «Я тоже», — сказал он. «После того, как я ушёл в армию, он когда-нибудь рассказывал тебе о нашей семье в Германии?»
  Она покачала головой. «Ни слова. Он был почти как будто…» Она пыталась подобрать подходящее слово. «Чего-то смущался».
  То же самое чувство всегда испытывал и Зик. Возможно, многие немецкие американцы чувствовали то же самое после Второй мировой войны. Гитлер оставил неприятный осадок, который останется с нами на протяжении поколений.
  Зик встал. «Мне пора идти».
  «Ты только что приехал».
  «Патрик скоро вернётся домой. Кажется, я ему не нравлюсь».
  Она рассмеялась. «Он тебя до смерти боится».
  "Почему?"
  «Наверное, потому что ты зарабатываешь на жизнь убийством животных», — рассуждала она. «А он — животное».
  «Возможно, это из того, что я ему сказала накануне твоей свадьбы. Сказала, что разрежу его и выпотрошу, как свинью, если он когда-нибудь причинит тебе боль».
  Она откинулась на спинку стула и рассмеялась: «Господи Иисусе, неудивительно.
  Честно говоря, у меня было предчувствие, что ты могла сказать что-то подобное. — Её взгляд метнулся к револьверу 38-го калибра на журнальном столике. — Это, а ещё то, что ты научила меня стрелять в детстве, и продолжаешь дарить мне подарки, которые могут убить.
  Вероятно, это было правдой. За эти годы ему подарили столько оружия разные спонсоры, что он мог оставить себе лишь ограниченное количество. Эти дубликаты в итоге достались либо его брату, либо сестре. Его дочери получили только то оружие, которое он специально для них купил.
   «Эй, у меня всего одна сестра», — объяснил Зик.
  Они продолжали беседу ещё час, и Хедда выпила больше, чем Зик, примерно в два раза. Зик пришёл к выводу, что отец тоже ничего не рассказал сестре о своей семейной истории. Сестра ни разу не взглянула на часы и не поинтересовалась, где её муж в такой поздний час.
  Наконец, входная дверь открылась, и вошёл Патрик Джеймс. Его голова покачивалась в унисон с пальто, которое он только что снял с дорогого итальянского костюма. «Я заметил номерные знаки штата Орегон и подумал, что это, должно быть, ваш. Я припарковал «БМВ» прямо на улице», — объяснил Патрик. «Сегодня ночью должно быть около нуля. Мне очень пригодятся эти кожаные сиденья с подогревом утром».
  Зик встал. «Давай я отнесу его в гараж. Я знаю, насколько иномарки чувствительны к погодным условиям».
  Патрик повесил куртку на вешалку и повернулся к ним двоим.
  "Что ты здесь делаешь?"
  «Ты имеешь в виду, помимо визита к моей единственной сестре?» — спросил Зик. Кроме того, чтобы надрать задницу какому-то адвокату?
  «Извини. Я не это имел в виду». Патрик снял оксфорды и тихонько вошёл в гостиную.
  Хедда вмешалась: «Перестань быть такой дурочкой и налей себе коньяку». Она даже не попыталась встать и сделать это за него.
  Ее муж сделал именно так, как она сказала, а затем повернулся к ним обоим.
  «Вижу, вы нашли моего 12-летнего Годе».
  Зик вздохнул и сказал: «Ты говоришь как педофил, Патрик».
  «Ха-ха».
  Зик понимал, что больше так продолжаться не имеет смысла. Если он останется, как, он был уверен, его сестра попросит, он может задушить свою
   Зять во сне. И он был слишком лёгкой добычей. Зик охотился только на тех, кто был достоин его усилий. Он допил напиток и встал.
  «Ты никуда не уйдешь», — сказала Хедда. «У нас в доме две гостевые комнаты».
  Поколебавшись секунду, Зик сказал: «Мне всё равно стоит перегнать пикап и позволить Патрику загнать эту немецкую тачку в тёплый гараж. Ненавижу, когда какой-то ничтожный бывший клиент оставляет ключи у входа».
  «Откуда вы об этом знаете?» — спросила она и встала со стула.
  У Патрика отвисла челюсть.
  «Я не знал», — сказал Зик. «Но это маленький город. Уверен, такое случается». Он кивнул в сторону двери, и она последовала за ним.
  «Я присмотрю за твоей машиной», — сказала она, беря ключи мужа с небольшого столика у входной двери.
  Когда они вышли на улицу, Зик остановил сестру у водительской двери своего грузовика. «Слушай, мне очень нужно в дорогу».
  Она опустила голову. «Я знаю, тебе не нравится Патрик, но он мой муж».
  «Знаю. Но я его не ненавижу. Думаю, он меня ненавидит, и меня это устраивает. Я либо нравлюсь, либо ненавижу. Ко мне можно привыкнуть».
  «Я люблю тебя, Герман», — сказала она и крепко обняла его.
  «Я тоже тебя люблю, сестрёнка. Но, боюсь, я пока не смогу составить тебе компанию. Мне нужно кое-что уладить».
  «Знаю», — пробормотала она и отстранилась от него. «Не мог бы ты сходить к Гарольду?»
   «Я так и планирую», — сказал он. «Вы двое — моя единственная связь с прошлым.
  Как у него дела?»
  «Ты же видел его в прошлом месяце на похоронах, — сказала она. — Вы что, не разговариваете?»
  «Да, мы говорили о стаде лосей и о том, как чертовы волки истребляют их в радиусе ста миль от Йеллоустона».
  «Не заставляйте меня начинать об этом», — сказала она. «Патрик защищает владельца ранчо, который продолжает их убивать».
  «Это не противозаконно, — заверил ее Зик, — если они убивают его скот».
  «Он разводит шиншилл».
  «О, тогда, я думаю, они не убивают его стадо».
  «Нет, Шиншилла Чарли убивает волков, продает шкуры на европейском рынке, а из мяса делает копченое вяленое мясо и продает его французам».
  «Удачи с этим делом», — сказал Зик и открыл дверь грузовика.
  «Тебе следует остаться на ночь».
  Он на секунду задумался. «Нет. Мне нужно увидеться с другом в Дир-Лодж. Он там управляет охотничьим отрядом на пум и послезавтра уезжает с клиентом. Значит, завтра он будет готовиться».
  Это была лучшая ложь, которую он смог придумать по дороге из Портленда, зная, что не сможет вынести пребывания у своего зятя.
  «Ну, до Дир-Лоджа ехать около часа», — сказала она. «Будьте осторожны. Я слышала, что из Канады приближается грозовой фронт».
  Он рассмеялся. «Холодный воздух всегда дует из Канады. Берегите себя».
  Он сел за руль, завёл машину и выехал задним ходом. После обязательного кивка и приветственного приветствия он поехал по дороге через престижный район.
   Некоторые люди напоминают волка, особенно одинокого волка, который постоянно кочует из одной местности в другую в поисках своей территории.
  Или, возможно, ищет пару. Некоторые волки не могут думать ни о чём, кроме еды, драк и блуда — совсем как человек. Хотя это могло бы описать Зика в обычных обстоятельствах, сейчас его мысли были только о еде.
  Но вместо того, чтобы направиться на восток по межштатной автомагистрали 90 в сторону Дир-Лоджа, он свернул на юг, на шоссе 93 в сторону Гамильтона. Он знал там ресторан, где можно было заказать лучший бургер из лося в Монтане.
  Как только он выехал за пределы Миссулы, пошёл снег. Это было самое прекрасное зрелище, которое он видел за долгое время. Именно оно было ему сейчас нужнее всего: чистое спокойствие мягких снежинок, легко падающих на мёрзлую землю.
  ●
  Прежде чем снова пропала связь, мужчина в автомобиле Ford Taurus успел позвонить своему начальнику.
  «Да. Где ты?»
  «Монтана».
  «Что ты там делаешь?»
  «Кроме того, что я отморозил себе задницу? Это не место для человека без волос».
  Нет ответа. «Следую за Уолтером. Он только что ушёл от сестры. Думал, что останется там на ночь, а потом просто взял и ушёл, направляясь на юг. Решил позвонить, пока не потерял сигнал сотовой связи».
  «Извините, я пропустил ваш звонок сегодня. Что вы хотели?»
  «Хочу сказать, что я разговаривал с адвокатом».
  "И?"
  «И он был более полезен, чем отец, но у него всё равно было мало информации. Конечно, было бы полезно знать, о чём спросить этого человека».
   «Со временем всё узнаешь», — заверил его начальник. «Всегда можно вернуться ко второму раунду».
  Водитель тяжело вздохнул.
  "Что ты сделал?"
  «Я думал...»
  «Я плачу вам не за то, чтобы вы думали. Что вы сделали? Подождите. Неважно. Я не хочу знать». На другом конце провода тишина. «Что вам сказал адвокат?»
  «Просто отец передал все своему сыну».
  "Все?"
  «Вот что он сказал. Что мы ищем?»
  «Просто продолжайте следовать за этим человеком. Что-нибудь ещё?»
  «Возможно. Адвокат сказал, что последним желанием отца было, чтобы сын поехал в Германию и узнал больше о своих предках».
  "Интересный."
  «Я думаю, что мы теряем сотовую связь».
  «Хорошо. Держи меня в курсе».
  Водитель покачал головой и нажал кнопку отбоя, видя, что у него ещё почти не осталось ни одной полоски связи. Он подумал, что сказал бы его начальник, если бы узнал, что месяц назад он схватил подушку и задушил последнего вздоха Уолтера-старшего. Тот боролся за жизнь гораздо упорнее, чем ожидалось. Возможно, этот человек смог бы продержаться ещё неделю-другую, но он бы ни за что не остался в этом доме престарелых. Один только запах чуть не убил его.
  Он смотрел на фары грузовика на шоссе перед собой, гадая, куда этот человек направится дальше. По крайней мере, пейзаж был красивым.
   OceanofPDF.com
   5
  Следующие несколько дней Зик провёл, слоняясь по заснеженным горам хребта Биттеррут близ Гамильтона, штат Монтана, а ночи – за пивом в местном баре, построенном ещё в XIX веке, с длинной барной стойкой, украшенной латунными перилами и настоящими плевательницами. За барной стойкой находилось зеркало в полный рост, на котором красовался практически весь доступный человеку алкоголь. Хотя Зик пытался найти 12-летний коньяк Godet, но безуспешно. Неудивительно. Единственным, что не было времён настоящих ковбоев, были мини-пивоварни из западных штатов, включая лучшие из Бенда, штат Орегон.
  Зик с самого начала понимал, что тянет время, избегая неизбежного. Он нашёл направление, в котором хотел жить, по крайней мере, пока, но не был уверен, станет ли знакомая немка вообще говорить с ним о письмах, которые он получил от отца, перешедших из поколения в поколение. Конечно, он мог бы остаться у сестры на несколько дней и найти профессора немецкого, который помог бы ему с переводом. Возможно, над этим стоило бы подумать, если бы он не хотел сделать всё по-своему. К тому же, адвокат отца со странными словами умолял его поехать в Германию. Возможно, он был подобен раненому медведю, изо всех сил пытающемуся залечить свои раны – антибиотиками, чтобы избавиться от венерического заболевания, которое передала ему его никчёмная будущая бывшая жена, и изоляцией, чтобы помочь ему избавиться от токсичного поведения этой женщины. Она могла бы вести себя вежливо. Могла бы просто поговорить с ним и сказать, что им нужно разорвать отношения. Это не сработало. За последние несколько дней Зик наконец понял, почему расставания становятся жестокими. Он бы и сам об этом подумал, если бы его хоть что-то в жизни волновало, кроме двух дочерей.
  Возможно, его сестра. И брат. Но ни один из его братьев и сестёр никогда не был связан с повелительницей драконов.
  Итак, когда его член больше не чувствовал, что вот-вот отвалится при каждом забеге к головке, Зик медленно спустился с гор к Айдахо-Фолс, а затем пересек Тетон и направился в Джексон, штат Вайоминг.
   Приближалось время ужина, и он припарковался на главной улице старого вестерна, чувствуя себя Человеком Без Имени из трилогии Серджо Леоне. Он подумал, не позвонила ли сестра брату, чтобы сообщить о приезде Зика.
  Вряд ли. Гарольд едва терпел мужа Хедды. Возможно, за последние пять лет они обменялись парой слов.
  Когда Зик вошел в салун «Серебряный доллар», он заметил, что он похож на тот, в котором он проводил последние несколько дней в Гамильтоне, за исключением того, что этот был больше похож на «Городской ковбой», чем на «Хороший, плохой, злой» .
  Облагорожено для богатых и знаменитых, которым и в голову не придет выплюнуть во время дегустации что-либо, кроме плохого вина.
  Справа от него стояли деревянные столы без скатертей, занятые в основном туристами – лыжниками, владеющими таймшерами или квартирами с видом на Тетоны, которые предпочитали наслаждаться апре-ски, чем холодными январскими склонами Джексон-Хоула. В прежние времена, предположил Зик, воздух был полон дыма, но, как и практически везде в Америке, к курильщикам относились как к прокажённым, больным СПИДом и проведшим молодость педофилами.
  Заняв один из немногих свободных стульев в конце бара, Зик оглядел зал в поисках хоть какого-нибудь следа брата. Гарольда было легко заметить в любой толпе. Он был чем-то похож на Зика своим прусским телосложением, но, в то время как Зик поддерживал себя в относительно хорошей физической форме, его брат позволил своему пивному животу взять верх. А длинная, частично седая борода делала его старше своих сорока лет. Однако Зик знал, что под пухлой внешностью брата скрывается довольно сильный характер.
  Внезапно огромная рука надавила на его правое плечо и сильно сжала.
  «Кого мне нужно убить, чтобы получить пиво в этом заведении?» — спросил Зик, разглядывая своего ухмыляющегося брата в зеркале за барной стойкой.
  «Надо знать владельца», — сказал его брат.
  Зик развернулся на стуле, встал и тут же оказался в медвежьих объятиях брата. Да, Гарольд был любителем обниматься. И не только с семьёй. Он…
   Казалось, он обнимал буквально всех и каждого, кого встречал. Хотя он был женат на своей школьной девушке, когда им было чуть больше двадцати, это продлилось всего пару лет. Вскоре после того, как всё развалилось, его брат совершил обратный Грили и отправился на восток. Когда-то, пятнадцать лет назад, он был бездельником, катавшимся на лыжах, и весил пятьдесят фунтов, но его настоящей страстью, как и у посетителей его бара, была жизнь после работы. Тусоваться и пить пиво после катания. Это привело его к барменской карьере, а в конечном итоге и к открытию собственного бара.
  Гарольд наконец отпустил Зика и помахал барменше – женщине чуть за двадцать, с татуировками на руках и пирсингом в носу, губе и даже в ушах. Помимо этих отвлекающих факторов, она была очень красивой женщиной, которая подчёркивала фигуру в джинсах во всех нужных местах, демонстрируя плоский живот с кольцом для пуговиц.
  «Дженни, это мой брат Зик, — сказал Гарольд своему бармену. — Если он попытается вытащить деньги на пиво или еду, ударь его этой чёртовой битой, что мы держим под барной стойкой».
  Женщина улыбнулась и кивнула. «Поняла! Что будете заказывать?»
  Зик быстро осмотрел ручки бутылок и сказал: «Я буду Terminal Gravity IPA». Это было его любимое пиво из Орегона. Любимое пиво из всех.
  «Хороший выбор», — сказала она и пошла рисовать для него.
  Повернувшись к брату, Зик прошептал: «Без всех этих рыболовных снастей она была бы очень горячей штучкой».
  Гарольд подтолкнул его под руку. «Посмотри на себя. Уже на охоте».
  Чёрт. Он и так знал. «Сестрёнка тебе звонила?» — спросил Зик.
  «Конечно, переживала. Она переживает за тебя. Сказала, что ты даже не останешься у неё на ночь. Или даже в местной гостинице. Что, чёрт возьми, с тобой такое?»
  Зик глубоко вздохнул, когда улыбающаяся Дженни поставила перед ним идеально налитый эль, а рядом с ним — такой же эль для его брата.
   «Спасибо». Он сделал большой глоток пива, изо всех сил стараясь оттянуть этот разговор. Честно говоря, у него не было внятного объяснения своим поступкам с тех пор, как он покинул Портленд. Он чувствовал себя волком без стаи, бродящим по западу в поисках своего места на этой планете.
  «Ну?» — подтолкнул Гарольд, а затем взял свое пиво и, пытаясь удержать свою бороду, чтобы она не заплыла, сделал большой глоток из пинты.
  «Ты же знаешь, как я лажу с этим придурком-мужем. Чёрт, да ты, кажется, ни слова не сказала ему на похоронах».
  «Я с твоим братом». Он на мгновение задумался. «Она сказала, что ты выглядишь... немного грустным».
  Грустно – вот слащавое слово, которое описывало бы его последние дни. Тьма, окутывающая его, была почти такой же, как много лет назад, когда ему впервые прописали лекарства. Для человека в депрессии никогда не было здоровой среды обитания – вокруг столько оружия: пистолеты, ножи, верёвки и скалистые обрывы. Его единственным спасением были не лекарства, которые превратили его душу в ничто, а страх, что дочерям придётся жить только с его будущей бывшей женой Джейн. В актуарных таблицах должен был быть защищённый класс для женатых людей, живущих в союзах без любви, которые чертовски осторожны ради своих детей. Но, конечно, это, вероятно, смягчалось бы уровнем супружеских убийств. До крайности.
  «На этот раз со мной все в порядке, Гарольд», — неуверенно заверил Зик брата.
  «Сейчас тяжёлые времена, — сказал Гарольд. — Потеря отца. Потеря работы. Разрыв брака. Я понимаю, каково это, хотя мой брак продлился всего пару лет, и, к счастью, я не обрюхатил эту стерву. Всё вышло не так. Я люблю ваших девочек. Я просто рад, что мы не передали друг другу гены моей бывшей».
  Зик рассмеялся и сказал: «Я слышал, она снова вышла замуж, родила троих детей и снова развелась».
   «Слышал то же самое. Она пыталась добавить меня в друзья в интернете. Я проигнорировал её и в итоге заблокировал».
  Они оба остановились, чтобы выпить пива.
  «Думаю, вам интересно, почему я здесь», — сказал Зик.
  «Гедда сказала, что единственный реальный вопрос, который у тебя к ней был, касался того, что отец мог рассказывать тебе на протяжении многих лет о своем прусском происхождении».
  Зик рассказал о письмах, которые нужно было перевести, и о том, как по какой-то причине он чувствовал потребность узнать своё прошлое. Он умолчал о ЗППП, которое больше не передается, и о том, что у него может быть рак простаты. «Мне сейчас трудно понять, кто я. Кем я стал. Мне почему-то кажется, что в нашей семье было что-то большее. Папа когда-нибудь рассказывал тебе о семье в Германии?»
  Гарольд покачал головой: «Нет. Он был не очень-то откровенен. Ты же знаешь. Если бы кому-то и рассказали, так это тебе, думаю».
  Может быть, так и есть, подумал Зик, но он всё ещё оставался слепым, как и в детстве, за исключением писем. «Может быть, поэтому он и передал письма мне».
  Гарольд пожал своими огромными плечами. «Может быть, он никогда не знал гораздо больше, чем кто-либо другой».
  Это могло быть правдой. В конце концов, лишь одно из писем было переведено приблизительно.
  Прежде чем они успели допить первые кружки пива, бармен Дженни поставила перед ними ещё две. Она выглядела всё лучше и лучше.
  «Похоже, ты живёшь у меня, братец», — сказал Гарольд. «Моё место наверху, так что мы можем подняться туда, когда немного поживём за счёт моей прибыли, осушив ту бочку хорошего IPA».
   Зик не был настроен спорить. В отличие от квартиры сестры, он решил остановиться у брата. «Как здесь еда?»
  Его брат улыбнулся. «Чертовски хорошо. Я увёл шеф-повара из ресторана в районе Перл-Дистрикт в Портленде».
  «Молодец. Но бургер с картошкой фри сейчас звучит очень аппетитно».
  «Ты понял», — начал он и остановился. «Но я бы всё же рекомендовал сыр с плесенью».
  Он показал брату большой палец вверх и смотрел, как тот направляется на кухню.
  Оставшись снова одна за барной стойкой, Дженни вытерла стойку и остановилась перед ним.
  «Ты действительно его брат?»
  «Да, а почему?»
  «Правда? Вы не так уж похожи. А он многих друзей братьями называет».
  «Я его единственный брат».
  Наконец, в её мозгу словно вспыхнула лампочка. «Подожди-ка. Ты же тот парень из охотничьего шоу « Зик охотится на больших парней» . Гарольд упоминал об этом». Она улыбнулась и перевела взгляд на кухню, прежде чем снова посмотреть на Зика. «Хочешь переспать после закрытия?»
  «Переспать?» Он надеялся, что она не имела в виду пирсинг.
  Она улыбнулась. «Знаешь. Займись сексом».
  Зик почесал четырёхдневную щетину на лице, гадая, не дергает ли эта молодая женщина его за цепь. Или она была как кошка в период течки, которая задирает задницу и шлёпает любого, кто пытается на неё залезть?
  «Интересная идея», — наконец сказал Зик.
   «Но не уникальный», — возразила она. «Ты пялишься на мою задницу каждый раз, когда я оборачиваюсь. Что скажешь?»
  «А как же Гарольд?»
  «Я не буду спать с боссом».
  «А с братом босса все в порядке?»
  «Мы на этой маленькой планете недолго. Мы не можем тратить слишком много времени на игры. Я знаю, чего хочу, поэтому и прошу об этом». Её взгляд снова метнулся в сторону кухни, и она добавила: «Подумай об этом». И вернулась к своим обязанностям.
  Подумайте только! Господи, да о чём тут думать? Разве что о том, что он заканчивал курс антибиотиков от ЗППП, которое ему передала будущая бывшая жена. Но теперь всё это позади, и он всё равно наденет презерватив. Как раз в этот момент вернулся его брат с тарелкой картошки фри и огромным бургером.
  «Это было быстро», — сказал Зик.
  «Ну, четвёртому столику придётся подождать пару минут, чтобы сделать заказ. Выглядишь так, будто только что увидел привидение. Всё в порядке?»
  Стоит ли ему рассказать брату о предложении бармена?
  Лучше разобраться. Он кратко и спокойно объяснил, что произошло.
  «Чувак, я бы её заткнул», — сказал его брат. «Она не справится с ролью босса».
  «Вот что она сказала».
  «Я бы уволил ее, но она все равно не стала бы со мной спать, и я бы потерял своего лучшего бармена».
  «Она часто это делает?»
   «Впервые услышал. У неё был парень, но он уехал учиться в Боулдер примерно год назад. С тех пор я её ни с кем не видел. Я бы разозлился, если бы ты не участвовала в этом».
  Он съел бургер и картошку фри, и они продолжили разговаривать ещё около часа. Зик подозревал, что не узнает ничего нового о своей семейной истории, но, возможно, ему всё ещё нужно было поговорить с кем-то, кому он доверял всю свою жизнь. И это могли сказать только настоящие братья или товарищи по оружию, а со старыми боевыми товарищами он давно не общался.
  Он скучал по многочисленным разговорам в охотничьем лагере, особенно после того, как он добыл дичь у костра. Звёздной ночью, когда дым бил ему в глаза, а горло согревал глоток виски, он был особенно уязвим и открыт с друзьями.
  «Эти либеральные придурки из кабельной компании действительно вас обманули»,
  Гарольд сказал и сделал большой глоток пива.
  «Я думаю, их тоже обманули», — рассуждал Зик.
  «Может быть. Не сомневаюсь, что к этому причастно чёртово федеральное правительство. Особенно с этим радикальным марксистом в Белом доме. Он загоняет страну в дерьмо. Нельзя же постоянно поливать грязью компании, а потом жаловаться, что они не хотят нанимать новых людей.
  В бизнесе всё работает не так. Нам нужна определённость, Зик. Мы должны быть уверены, что правительство не собирается обложить нас налогами, прежде чем мы сможем принять правильное решение. И даже не заводите разговор про этот чёртов захват здравоохранения государством. Господи Иисусе! Они хотят, чтобы я перестал продавать картошку фри, убрал соль. Люди даже покурить после ужина не могут, не выйдя на тротуар в этот чёртов мороз. И за этим стоят обе партии. Кабала правящей элиты. Чёрт, они же часть одних и тех же чёртовых тайных обществ. Четырнадцать президентов были масонами, от Вашингтона до Форда. Партии ничего не значат. Всё дело во власти. И кто на самом деле знает, кто стоит за властными структурами в этой стране.
  «Ты проповедуешь хору, брат».
  Они оба это знали. Природа человека — быть свободным делать всё, что ему, чёрт возьми, вздумается, без какого-либо правительства, навязывающего ему всё новые правила. Конечно, нужны законы против изнасилования, убийства, воровства и других преступлений, но в остальном — отвяжитесь от мужчины... или женщины. До бесконечности.
  Его брат наклонился ближе и сказал: «Эти ублюдки в Вашингтоне — часть Нового мирового порядка. Бильдербергская группа. Трёхсторонняя комиссия. Фабианское общество. Совет по международным отношениям. А чёртовы профсоюзы — пешки левых».
  Зик был в курсе всего этого. Они часами обсуждали всё на свете – от анархизма и нигилистов до Братства Змеи и Комитета 300. Большинство их разговоров проходило под запоем, но тема всё ещё была актуальна для обоих. В основе любого беспокойства лежала простая истина, которую большинство упускало из виду или не могло счесть истинной. Только те, у кого гибкий ум, могли привести других к открытиям. Зик всегда знал эту истину до мозга костей. То, как он обращался с этим знанием, было ключом к его выживанию как человека.
  «Слушай, — наконец сказал Гарольд. — Тебе следует поехать в Германию и перевести эти письма. Это, очевидно, важно для тебя. И, судя по тому адвокату, похоже, это было важно и для отца».
  Если бы он только знал истинную суть ситуации Зика, он бы утром отвёз его в аэропорт Джексон-Хоул. Его брат никогда не знал того отчаяния, которое схватило его за горло много лет назад и почти лишило дыхания. Откуда он мог знать? Зик никогда никому об этом не рассказывал, включая врача, который выписал ему лекарства. Даже своей будущей бывшей жене и детям. Возможно, некоторые вещи никогда не следует говорить. И теперь он задавался вопросом, не решили ли это его собственные предки.
  «Хорошо», — сказал Зик. «Но, думаю, утром я вернусь в Портленд».
   «Нет. Оставайся на две ночи. Сегодня вечером с моим прекрасным барменом, а завтра вечером со мной».
  «Не знаю, серьёзно ли она это говорила, Гарольд. К тому же, она не отдыхает пару часов».
  Он рассмеялся, и его живот вздымался и опускался с каждым выдохом. «Чёрт, я же её босс. Приму один за команду и закончу её смену в баре».
  Не дожидаясь ответа от Зика, его брат встал и пошаркал за барной стойкой. Он несколько секунд поговорил с Дженни. Она улыбнулась и пристально посмотрела на Зика. Решение было принято. Боже, неужели он действительно так поступил?
  Она была на двадцать лет моложе его, и, что ещё страшнее, всего на несколько лет старше старшей дочери Зика. Но Дженни не дала ему возможности определиться. Она накинула на плечи зимнюю куртку и кивнула в сторону двери, намереваясь последовать за ней. Джексон всё ещё был маленьким городком, и осторожность была важна. Зик послушался, покачав головой брату, который направился к двери, изо всех сил стараясь не броситься вслед за молодым барменом.
  Он нашёл бармена снаружи, прислонившегося к кирпичной стене и курящего сигарету. «Надеюсь, ты не против уйти пораньше», — сказал Зик.
  Она улыбнулась и выпустила струйку дыма в воздух. «Мне всё равно, лишь бы я выходила. Рано и часто».
  Он так давно не был ни с кем, кроме своей будущей бывшей жены Джейн, что надеялся, что не взорвётся, не сняв штаны. С другой стороны, учитывая всё, что произошло за последние несколько дней, он также надеялся, что вообще сможет что-то делать. Он даже ни разу не просыпался с эрекцией с тех пор, как узнал о ЗППП и возможном раке простаты.
  «Это твой грузовик с номерами штата Орегон?» — спросила она его.
  "Ага."
  «Давай отнесём это ко мне. Я хожу на работу пешком. Копы, наверное, выпишут тебе штраф, если ты продержишь его там всю ночь». Она потушила сигарету на замёрзшем асфальте и подошла к пассажирской двери, ожидая, когда он откроет её.
  Он впустил ее.
  ●
  Мужчина завёл машину и медленно последовал за Уолтером по замерзшим улицам Джексона. Он чуть не замёрз насмерть в машине, ожидая этого мужчину. Если бы он не провёл так много времени, разговаривая с ним напрямую в том баре накануне отъезда в Монтану, он мог бы более открыто наблюдать за Уолтером. В течение этих двух ночей в Монтане он, по крайней мере, каждый вечер мог найти дальнюю кабинку, чтобы наблюдать, как мужчина потягивает своё пиво, прежде чем вернуться в свой отель, где сам тоже снял номер. Возможно, их короткая встреча в Портленде не так уж и запомнилась Уолтеру. Удивительно, насколько люди легко поддаются в качестве добычи. Большинство из них не обращают внимания на окружающее, живя в своём маленьком мирке. Но теперь он немного завидовал этому американцу. Каким-то образом он уговорил хорошенькую женщину вдвое моложе себя переспать с ним. Везунчик.
  Через несколько кварталов Уолтер остановился, и лысый мужчина наблюдал, как они оба вышли из машины.
  Водитель должен был быть уверен, что его жертва останется там на ночь. Он должен был немного подождать, прежде чем найти комнату на ночь. В противном случае утром они могли обнаружить его замёрзшее тело в арендованной машине.
   OceanofPDF.com
   6
  Пару ночей, проведённых в Джексон-Хоуле, Зик во многом прояснил свои мысли. Он никогда не встречался с такой женщиной, как барменша Дженни. В баре она старалась держаться сурово, возможно, чтобы отгородиться от нежелательного внимания. Однако за закрытыми дверями в своей уютной квартире она была совершенно другим человеком. Возможно, каждый надевает маску, чтобы контролировать восприятие, подумал Зик. Хотя они и не использовали друг друга по-настоящему, эта короткая встреча пошла им обоим на пользу.
  Большую часть следующего дня он провел с Дженни, а затем вечером — со своим братом, выпивая еще немного его хорошего пива.
  На следующий день он проехал большую часть пути обратно в Портленд, ночуя в кузове своего грузовика примерно в ста милях к востоку от Роуз-Сити, на старой лесной дороге в паре миль от межштатной автомагистрали 84. На следующий день он поехал прямо в Портлендский международный аэропорт и купил билет в Германию.
  Вылетев прямым ночным рейсом из Портленда во Франкфурт, Зик нашёл попутку в Берлин, которая добралась до города ближе к вечеру следующего дня. Он не стал останавливаться в отеле в Портленде, но теперь его мучила смена часовых поясов, хотя ему и удалось проспать несколько часов в полёте. Постоянно находясь в командировках, он нашёл способ избегать бессмысленных разговоров во время полёта. Если он и не спал на самом деле, то хотя бы делал вид, что спит.
  Зик нашёл гастхаус в нескольких кварталах от университета и прилёг на несколько часов вздремнуть. Согласно его исследованию, Юта всё ещё жила в своей квартире, в пешей доступности от работы.
  Когда он проснулся, в комнате было темно, и он подумал, что сейчас, наверное, глубокая ночь. Но было всего лишь около восьми вечера. Ему нужно было пошевелиться, иначе он не спал всю ночь.
  Он освежился и вышел из гастхауса, прогуливаясь по мощёной дорожке. Небо было ясным и звёздным, позволяя резко взглянуть
   Холод проникал сквозь его чёрную ветровку, но, достигая кожи через зелёный шерстяной свитер, он ощущался довольно освежающим. Он привык находиться на улице в холодном климате, поджидая свою добычу. В молодости холод его не беспокоил, но в последние годы он начал ненавидеть холодный климат.
  Посмотрев на часы, подходя к дому из бурого песчаника, где Юта жила на первом этаже, он начал пересматривать своё решение появиться без предупреждения. Это было не только невежливо; она, вероятно, не открыла бы дверь ночью, не зная о его приходе. Возможно, в этом и была его проблема. Что, если она откажется принять его, когда он позвонит?
  Он прокрутил в голове интерьер её квартиры, пытаясь вспомнить планировку. Но в голове постоянно всплывали образы, как они занимались любовью две недели в разных местах квартиры. Их творческое начало не покидало Зика в периоды затишья после их короткого романа.
  Постучать или позвонить в дверь? Позвонить.
  Позвоните еще раз.
  Он уже собирался повернуться и уйти, когда дверь открылась, и перед ним предстала Юта. Её стройная фигура совсем не изменилась за эти годы. Она даже немного поправилась в нужных местах. А вот причёска стала другой. Она подстригла свои длинные волосы, и теперь они даже не касались воротника.
  «Ты выглядишь потрясающе», — сказал Зик. Время для неё словно остановилось.
  Она не произнесла ни слова, как будто ее мозг застрял.
  «Извините, что пришел так поздно, — объяснил он, — но мне нужно было вас увидеть».
  «Что ты здесь делаешь?» — наконец спросила она, и ее акцент был едва различим.
  То, что она сказала в тот момент, и то, что она хотела сказать, – это две совершенно разные вещи. Наземные млекопитающие часто говорили прерывистыми фразами.
  невербальные тики и ошибочные слова, в отличие от китов и дельфинов, которые были гораздо более точными в своем общении.
  Он засунул руки в карманы и слегка поёжился. «Мне жаль…»
  .”
  «Входи, Зик». Она пропустила его, закрыла и заперла за ним дверь.
  Это место не сильно изменилось с момента его последнего визита более десяти лет назад.
  Паркетные полы. Повсюду растения. Мебель, правда, выглядела новой.
  Зик окинул взглядом гостиную в поисках признаков мужского присутствия. Но никого не было.
  Они уселись на длинный диван, между ними лежала толстая подушка, и воздух вокруг них был словно окутан дымкой неопределенности.
  «Вы выглядите усталым», — сказала она. «Вы только сегодня прилетели?»
  «Да, но я спал в самолете столько, сколько мог».
  «Хотите кофе или чая?»
  «Нет, спасибо. Ещё раз извините, что пришёл без предупреждения. Это было грубо».
  «Я слышала», — сказала она сочувственным тоном.
  «Ты это сделал? Как?»
  «Я заказала этот канал, чтобы смотреть тебя каждую неделю». Она слегка покраснела.
  Он подумал, что она, возможно, имеет в виду то, что Джейн его выгнала, или смерть отца. «Правда? Это мило. Но я здесь не поэтому».
  Она улыбнулась. «Я так не думала».
  Он рассказал о том, что произошло с ним за последний месяц, умолчав об убийстве кошки жены, и закончил рассказом о письмах деда. Десять лет назад она знала, что брак Зика рано или поздно распадётся. Он говорил ей об этом, как и о том, что они были вместе только из-за его девочек.
  «Конечно, я с радостью переведу эти письма для вас», — сказала она.
  «Но вы могли бы просто отправить мне файлы по электронной почте».
  Зик это знал. Хотя он и подумывал об этом, в глубине души ему хотелось сбежать из Портленда и своей будущей бывшей жены. И тогда он в этом не признавался, но в глубине души он хотел, чтобы в его жизни произошло что-то хорошее, как во время сафари в Африке и последующей поездки в Германию, подальше от баранов Марко Поло. Другого обмануть можно, но себя – редко. Часть этого искупления началась в Джексон-Хоуле. Но сейчас всё было иначе.
  «Я также хочу съездить в родной город моего дедушки», — объяснил Зик.
  «Может быть, поискать какие-нибудь записи».
  «Понимаю», — сказала она. «Я не пытаюсь сказать, что тебе не следовало приходить.
  Я просто подумал о времени и расходах, которые потребуются, чтобы приехать сюда».
  Он рассмеялся. «Вы имеете в виду, что я больше не работаю? И что мой банковский счёт опустел?» Он также упустил эту часть из своего первоначального рассказа.
  «Ого, она настоящая стерва».
  Если бы она только знала, чем всё закончилось. Он забыл рассказать ей о ЗППП, которое ему передала Джейн. Было слишком стыдно, что его так обманули. Он уже давно не думал об этом ЗППП, поскольку боль при мочеиспускании прекратилась где-то в Скалистых горах несколько дней назад. Он также не собирался говорить ей, что у него может быть рак простаты, но не хотел знать наверняка, поэтому вообще избегал этой темы. К тому же, рак пока официально не диагностировали. У него просто был повышенный ПСА, что могло быть вызвано рядом причин. Зачем избегать окончательного диагноза? Он любил убеждать себя, что это…
  Потому что он не знал, как долго у него будет медицинская страховка. Он был застрахован по полису жены, и, насколько ему было известно, Джейн лишила его и её. Если бы он попытался купить медицинскую страховку с диагнозом рак...
  ...ну, если бы кто-то его прикрывал, с него взяли бы кучу денег за это удовольствие. Он бы попал в какую-нибудь больницу для ветеранов — большое преимущество после службы, но он не был уверен, что именно там ему хочется бороться с раком.
  Она согласилась помочь ему с переводом и предложила ему свой диван. Он видел, что у Юты было больше мыслей, чем она хотела высказать.
  Она спокойно восприняла его внезапное появление в Германии.
  «Я остановился в гостевом доме на этой улице», — сказал он.
  «У них хорошая еда. Но вам стоит завтра выехать и прийти сюда. Сэкономьте деньги».
  Он согласился.
  «Как твоя работа?» — спросил он ее.
  «Ну, завтра суббота. У меня выходные. Но до начала следующего семестра ещё две недели».
  Зик оглядел комнату, и она заметила его замечание.
  «Я не замужем», — сказала она. «У меня нет парня».
  Он не мог понять, почему. Она была красавицей и профессионалом. Такая женщина, как она, не могла быть одна, если только не хотела уединения.
  Конечно, Зик, как и все дышащие воздухом существа, понимал только то, что понимал. Обман и хитрость были неотъемлемыми преимуществами вдохновлённых. У животных редко были скрытые мотивы. Если у них и были какие-то ложные мотивы для своих поступков, то обычно они были связаны с сексом, едой или безопасностью.
  Возможно, в животном мире дела обстояли не так уж и иначе. И так до бесконечности.
  ●
   Последние несколько дней выдались суматошными. Он купил последний билет на тот же рейс из Портленда во Франкфурт и сидел всего через два ряда позади Уолтера во время короткого перелета из Франкфурта в Берлин. Теперь он был уверен, что тот не запомнил его лица, хотя тот и старался не контактировать с Уолтером напрямую. К счастью, его объект не арендовал машину в Берлине, а вместо этого пользовался поездом и метро. Он также был благодарен за более тёплую погоду в Германии. По крайней мере, он мог стоять на улице, не замерзая насмерть.
  Он курил сигарету и ждал, когда его босс приедет на машине, на случай, если Вальтер решит куда-нибудь поехать с этой женщиной. Хотя Вальтер вернулся в гастхаус на вечер, он не был уверен, что произойдёт на следующий день.
  Машина остановилась у обочины в нескольких метрах от него, и, когда свет погас, он подошел, затушил сигарету и сел на переднее пассажирское сиденье.
  «Он будет дома вечером?» — спросил его начальник.
  «Думаю, да. Это аренда?»
  «Можно и так сказать. Пользуйтесь им столько, сколько вам нужно. Не пользуйтесь пепельницей».
  «Что вы можете рассказать мне о женщине, которую он посетил?»
  Босс посмотрел на улицу, в сторону квартиры немки.
  «Преподаватель английского языка в колледже. Мы знали об этих отношениях из прошлого Уолтера и предполагали, что он может сюда приехать».
  «Жаль, что ты мне не сказал. Было бы гораздо легче его выследить».
  Босс сердито покачал головой. «Ты знаешь, что нужно знать, когда нужно знать». Он вытащил ключи от машины и протянул их лысому. «У него, наверное, смена часовых поясов, и он никуда не поедет до утра. У тебя есть где переночевать?»
   "Ага."
  «Твой двоюродный брат?»
  Этот человек слишком много знал о его жизни. Но, конечно же, он знал о своём кузене. В конце концов, именно так с ним и связались. Босс вышел из машины и потихоньку пошёл по тротуару. Он скользнул по сиденью и вставил ключи обратно в зажигание. Затем он достал сигарету и прикурил, глубоко затянувшись и оставив кончик ярко-оранжевым. Он подумал было воспользоваться пепельницей, чтобы просто позлить босса, но передумал. Незачем пока злить его. Особенно учитывая, сколько он получал за то, что просто следил за человеком. Конечно, слежение превратилось в нечто большее. Обычно так и было. Он улыбнулся этой мысли.
   OceanofPDF.com
   7
  Уте испытывала смешанные чувства после встречи с Германом Вальтером накануне вечером. С одной стороны, ей хотелось, чтобы он остался в Берлине навсегда, лишь бы их время было таким же, как десять лет назад. Теперь, когда он расставался с женой, это было возможно. Однако другая, более рациональная часть её сознания считала, что её жизнь уже не может стать намного лучше. В конце концов, она жила в хорошей квартире рядом с работой в престижном университете и любила её. Конечно, было бы здорово иметь мужчину, который обнимал бы её и утешал в плохие и хорошие дни, но у неё ведь ещё оставались мать, Иоганн и узкий круг друзей.
  Она провела утро, убираясь в доме и готовясь к занятиям, которые ей предстояло вести через две недели. Ни одно из этих занятий не было для неё новым, поэтому она знала, что подготовка будет короткой. Она могла преподавать американскую литературу двадцатого века практически не задумываясь – она уже столько раз вела этот предмет.
  Когда её мобильный телефон на журнальном столике ожил, завибрировав и заиграв отрывок из «Реквиема» Моцарта, она на мгновение вздрогнула, подумав, что это Зик. Но, взяв трубку, она тут же поняла, что он не позвонит так рано, а вот её мать позвонит, вероятно, чтобы настойчиво спросить, убирается ли она.
  «Кляйн», — сказала она в телефон.
  «Как дела сегодня утром?» — спросила ее мать по-немецки.
  «Сегодня суббота. Я убираюсь. А что, если бы я вчера вечером напился?»
  «Но ты не была такой», — с надеждой сказала ее мать.
  В тот момент она пожалела, что не была такой. Она любила свою мать, но между ними всегда было слишком много драмы. Возможно, они были слишком похожи.
  По правде говоря, люди изначально были созданы для того, чтобы следовать естественному развитию отношений между родителями и детьми: от полной зависимости при рождении к злопамятной ненависти в подростковом возрасте, когда родители были полными идиотами, к осознанию в среднем возрасте, что родители, возможно, не совсем глупы и потенциально гениальны, и к практически полной зависимости ребёнка от родителя ближе к концу жизни. Это была единственная логичная причина для взрослых иметь детей, поэтому эта закономерность могла продолжаться. До абсурда.
  «Как Йоханн?» — спросила Юте, меняя тему.
  «Играет в видеоигру. Не понимаю, почему ты это разрешаешь. Кажется, это отупляет. Он играет с тех пор, как ты его вчера вечером подвез».
  Предпочла бы она, чтобы её сын прочитал книгу? Да. Но он уже прочитал все доступные книги о волшебниках. «С ним всё будет хорошо, мама». Она колебалась, не зная, как поднять следующий вопрос. «У меня к тебе просьба».
  На другом конце провода тишина.
  «Ты ещё там?» — спросила Юта.
  "Да, конечно."
  «Ну, я не собираюсь просить у тебя почку. Мне просто нужно, чтобы ты присмотрел за Йоханном на следующей неделе».
  «Ты уезжаешь с мужчиной?» — с надеждой спросила ее мать.
  "Да."
  «Кто это? Я его встречал? Это другой профессор? Как он выглядит?»
  «Мама». Юта не была уверена, стоит ли упоминать имя этого мужчины. В момент слабости, после смерти отца восемь лет назад, она рассказала матери о своей связи с американцем. Женатым мужчиной. Её мать потеряла к ней уважение, полагая, что она…
   Для начала, ничего. «Он просто друг, которому нужна моя помощь». Она могла бы оставить всё как есть на какое-то время, ведь это была правда.
  «Без проблем», — наконец сказала её мать. «Ты же знаешь, мне нравится, когда Йоханн рядом. Даже если он играет в видеоигры. Ему хотя бы нравится моя готовка».
  «Мне нравится твоя стряпня, мама». Но она всё равно готовила достаточно для своего отца и брата Вильгельма, который жил в Лейпциге со своей женой и двумя детьми и редко приезжал домой в Берлин.
  Конечно, весь этот разговор был на немецком, со всей его характерной резкостью, из-за которой постороннему человеку могло показаться, будто они ненавидят друг друга и замышляют завоевать мир. Экзистенциальное упражнение.
  В конце концов мать Юте согласилась присматривать за Йоханном как можно дольше, желая дочери только самого лучшего. Юте задумалась и поняла, что, вероятно, она была честна, при условии, что лучшее означало бы появление на свет хотя бы ещё одного ребёнка, желательно дочери.
  Она закончила уборку и собралась на встречу с Зейком. Пока ждала, нашла письмо от дедушки Зейка к бабушке, написанное ещё до их свадьбы. В этом письме, датированном августом 1918 года, несколько фрагментов были зачеркнуты. Вот примерный перевод: « Письмо из Пруссии».
  От капитана Франца Вальтера Кристине Фишер Надеюсь, у вас в Магдебурге всё хорошо. Я знаю, что самое лучшее Жертвы всегда приносятся на домашнем фронте, а не на Западном. В общем, нас здесь учили. Мы просто выполняем свою работу.
   Всё изменилось, когда в бой вступили американцы. (Здесь большая часть текста отредактирована.) Но французская сельская местность вокруг Вердена, В нормальных условиях это было бы неплохо. Но, боюсь, этого никогда не случится. Здесь всё будет так же. Война — это бич человечества.
   Мерзость. Когда у нас рождаются дети, мы должны делать всё, что в наших силах. власть, чтобы они никогда не узнали ужасов войны. Я вернусь домой. Вам. (Дополнительный отредактированный текст.) С величайшей любовью, Франц.
  Юта вытерла слезу и положила ручку на свой перевод. Она попыталась представить себя на месте этой женщины, которая наверняка знала, что происходит в окопах Франции. В конце концов, она видела, как её соседи плачут, узнав о гибели сыновей, отцов и братьев – повседневное явление на этой войне. Но она не могла представить, что сейчас переживает она. А дед Зика почти смягчил своё состояние, явно пытаясь успокоить её страхи.
  Она могла только догадываться, что именно прусская армия решила отредактировать.
  ●
  Несмотря на сильную усталость и перелёт из-за смены часовых поясов прошлой ночью, Зику было трудно заснуть. Он, кажется, задремал около полуночи и проснулся только в восемь – самое позднее пробуждение за последние десять лет. Когда он был в режиме охотника, он почти всегда вставал в четыре утра. Ему нужно было принять душ, поесть и подготовиться к охоте, убедившись, что его оператор тоже готов. Затем они ехали, шли пешком или ехали верхом к месту охоты, которое было готово задолго до рассвета, и ждали, когда появится свет для съёмки и ничего не подозревающая добыча. И после стольких лет этой рутины он продолжал просыпаться рано утром и в течение месяца после закрытия шоу. Он был убеждён, что недостаток сна никак не связан со смертью отца, потерей работы и самоидентификации или всё более слабеющими отношениями с Джейн. Вспоминая прошлый месяц, он не должен был так сильно шокироваться, когда она выгнала его из дома. При таких обстоятельствах он, возможно, поступил бы так же. Даже лекарства, похоже, не поддерживали его в состоянии заметного равновесия. Кризисные явления стали менее выраженными.
  Несостоятелен. Он был в ужасном состоянии.
  Поев и приняв душ, он прогуливался по парку напротив своего гастхауса. Берлин был полон зелени. Зик помнил это по своему последнему визиту. Тогда город был контрастным: западная часть…
   город возродился из руин Второй мировой войны, а восточная часть представляет собой жалкую копию московских пригородов с коллективной планировкой, ребяческой и безвкусной архитектурой и отсутствием чего-либо показного.
  Теперь восток начал догонять запад благодаря тому, что немецкие рабочие облагались налогом более чем на пятьдесят процентов, чтобы прокормить раздутую федеральную социалистическую бюрократию. Он понимал, что всё это было недальновидно. Когда правительство становится настолько чудовищным и довольным вливанием налогов, не было ничего в обществе, что оно не приняло бы во внимание в качестве меры против этой обременительной инфекции. «Битлз» воспели это четыре десятилетия назад в своей песне «Taxman» , но вдохновенные основатели Америки обнаружили это гораздо раньше, борясь с той же ограничивающей монархией.
  Он сидел на скамейке и смотрел, как две большие белки резвятся рядом с ним. Когда он в последний раз ел белку? Должно быть, лет двадцать назад. Это был отличный суп с лавровым листом, перловкой, морковью и большим количеством лука. Однако, с тех пор как у него появилось собственное охотничье шоу, он редко приносил домой мясо. Он просто убивал дичь и раздавал её в приюты для бездомных. Другого выхода не было. Его дочери отказывались есть дичь, а жена, будучи строгой веганкой, даже не ела пойманную им рыбу. Так было не всегда. Когда они только встречались, и даже в первые пять лет их брака, те скудные годы в юридическом колледже, Джейн ела почти всё, что он приносил домой. Веганство пришло гораздо позже, когда Джейн начала считать себя слишком утончённой, чтобы есть что-либо, кроме растений. Вместе с веганской жизнью она приобрела и радикальные либеральные взгляды, что было вполне логично для Портленда, штат Орегон, но не для их брака, где Зик зарабатывал на жизнь, убивая животных, которых иначе могло бы стать слишком много. Либерал желал зла копытным только тогда, когда их становилось слишком много и они выбегали под их BMW, или, возможно, когда они поедали овощи в городских садах на заднем дворе. Забавно, как любовь так быстро сменяется презрением у людей.
  Зик взглянул на часы и понял, что ему нужно пройтись до квартиры Юты. Он подумал, успела ли она перевести хоть одно письмо.
  Она открыла дверь прежде, чем он постучал или позвонил в дверь, одетая в джинсы и светло-серый свитер, ее ноги были в удобных пушистых туфлях.
   тапочки и чашка кофе в правой руке.
  «Хотите кофе?» — спросила она его, закрывая за ними дверь.
  «Нет, спасибо. Я выпил кучу в ресторане. Хотел воспользоваться вашим туалетом».
  Она улыбнулась и сказала: «Он всё ещё на том же месте». Затем она села на диван, и он ушёл.
  Спустившись по коридору, он прошёл мимо того, что раньше было гостевой комнатой, но теперь стало чем-то другим. На небольшом столе стоял компьютер, а над ним – полка с различными конструкторами Lego. Он добрался до ванной, оставил метку, как волк, оставляя следы на своей территории, и заметил там кое-что странное.
  Он вернулся в гостиную и сел на диван рядом с Ютой.
  «В чем дело?» — спросила она.
  «У тебя все еще есть ванная комната рядом со спальней?» — спросил он.
  Она кивнула головой.
  «Я только что увидел чашку Бэтмена с зубной щеткой Смурфа».
  «Блин!» Она схватила телефон и выдала серию немецких слов, о которых Зик понятия не имел. Он понимал много слов, но не так быстро. Затем она успокоилась и выключила телефон.
  «Все в порядке?» — спросил он.
  «Да. Мой сын гостит у мамы и забыл зубную щётку. Но у мамы есть для него запасная».
  «Твой сын? Я не знал, что у тебя есть ребёнок».
  «Ну, мы уже довольно давно не разговаривали».
   Они на мгновение замолчали. Воздуходышащие имели тенденцию затихать в неприятных ситуациях. Низшие виды хищников действовали аналогично, готовясь атаковать животных, вторгшихся на их территорию.
  «Как его зовут?» — спросил Зик.
  «Иоганн». Её отношение изменилось с приветливого приветствия у двери на совершенно сдержанное.
  Он почувствовал её неловкость. «Я рад за тебя, Юта».
  Она опустила глаза, подняла листок бумаги и протянула его Зику.
  «Примерный перевод письма вашего дедушки к бабушке от лета восемнадцатого года».
  Зик быстро прочитал письмо, написанное почерком Юта, и положил его на журнальный столик. «Жаль, что у меня не было этих писем в детстве». Он был уверен, что даже его отец не знал содержания этих писем, за исключением одного, плохо переведённого много лет назад.
  «Ты в порядке?» — спросила она его, коснувшись его руки.
  «Да. Я просто подумал, что мой отец так и не прочитал их. Может быть, он бы лучше понял своего отца. Может быть, он смог бы обрести покой».
  «Был ли конфликт между вашим отцом и дедом?»
  «В том-то и дело. Понятия не имею. Мой отец никогда не рассказывал о своей семье. Я ничего не знаю».
  Она рассмеялась.
  "Что?"
  «Ты говорил как тот сержант из сериала « Герои Хогана ».
  «Ты видел это шоу?»
   Конечно. Но только в начале девяностых в нашей стране. А когда немецкие солдаты кричали «Хайль Гитлер!» у вас, это перевели на немецкий как «Какой высоты кукуруза? Вот такой!» Нам до сих пор запрещено упоминать Гитлера. Я также заставлял своих учеников смотреть этот сериал в оригинальной английской версии. Это помогает им понять отношение к немцам в шестидесятые.
  Зик посмотрел на стопку бумаг и спросил: «Что это?»
  «Я решила распечатать письма, чтобы мы могли брать их с собой, не имея компьютера».
  Зик был в замешательстве. «Куда мы идём?»
  «Я рада, что ты тоже отсканировал конверты. Теперь у меня есть адреса твоей бабушки и дедушки. Мы можем съездить туда и посмотреть, сохранились ли они».
  Он не понимал, почему ему это не пришло в голову. Много лет назад он зашёл на сайт острова Эллис и нашёл там записи о своих дедушке и бабушке, а также последний адрес его ныне живущего родственника в Германии. Поскольку этот адрес ранее находился под влиянием восточногерманского правительства и Советского Союза, информацию о нём получить было невозможно. И, должен признаться, тогда у него не было достаточной мотивации, чтобы узнать о своём прошлом. Возможно, он не приложил достаточно усилий.
  Поездка из Берлина в Магдебург не имела ничего общего с километрами или милями, а была целиком связана с дорожным движением. Западная часть Берлина, находившаяся под контролем США, Великобритании, Франции и Западной Германии после окончания Второй мировой войны, имела отличные дороги и автобаны. Но Магдебург, как и его собратья по всей бывшей Восточной Германии, всё ещё находился в состоянии практически непрерывного строительства после объединения Германии в девяностых годах. Расстояние составляло около 126 километров, или 78 миль, а время в пути, если судить по маленькому «Форду» Юты, составляло меньше часа по автобану. Ещё полчаса пришлось потратить на строительную площадку в черте Магдебурга.
  Когда GPS на приборной панели наконец указал им первое место – последний известный адрес прадеда Зика (поскольку адрес деда у него, по сути, не был известен), было чуть больше полудня в субботу. Дом всё ещё стоял на месте, если предположить, что это то же самое место, и он оказался гораздо интереснее, чем ожидал Зик. Дом, фактически трёхэтажное отдельно стоящее поместье, стоял среди рощи старых дубов и сосен на вершине холма с великолепным видом на долину к югу. Вдали, беспорядочно разбросанные, виднелись многочисленные большие белые высокотехнологичные ветряные мельницы – повсеместное явление в этой части Германии.
  Юта остановилась у обочины и сверила номер дома с имеющимся у неё номером. «Это, должно быть, то самое место», — неуверенно сказала она.
  «Ты уверен?» — спросил он. «В смысле, это место огромное».
  «Да. Адреса в Германии практически не менялись веками. Даже после разрушений во время Второй мировой войны Германия просто отстраивала дома заново по тем же старым дорогам. Этот дом, возможно, был полностью разрушен во время войны, но, похоже, у него оригинальная шиферная крыша, а не какая-то новая, под старину сделанная. И посмотрите, — сказала она, указывая на дом, — каменная кладка, кажется, оригинальная».
  Зик опустил стекло и сделал пару снимков этого места на цифровую камеру. «Что теперь?» — спросил он.
  «Ну, правительственные учреждения сегодня закрыты», — сказала она. «В противном случае мы могли бы провести проверку документов по этой собственности и узнать, кто владел ею на протяжении всей истории».
  «Было бы здорово», – подумал он. Однако он не был уверен, имеет ли всё это хоть какое-то значение для него. Помогут ли эти новые знания понять, кто он?
  Мысли Юты были более конкретными. Она искренне надеялась, что это поместье прадеда Зика. «Ты слышал о юнкере?»
  Зик покачал головой. «Это с буквой J?»
   «Да», — она произнесла это слово по буквам. «Юнкер был представителем прусского дворянства. Обычно они принадлежали к военной элите и землевладельцам. Поскольку и ваш дед, и прадед были офицерами прусской армии, логично, что они принадлежали к юнкерскому сословию».
  «Это имеет какое-то значение?» — спросил он в замешательстве.
  «Да, это так», — пояснила она. «Юнкера не только контролировали прусскую армию, их политическое влияние было практически абсолютным по всей Пруссии. Если вы контролировали военные и гражданские учреждения, вы контролировали империю».
  Бисмарк и Гинденбург были юнкерами. Гитлер, выросший в скромной австрийской семье, не питал особой любви к юнкерам.
  «Но ему нужны были военные для достижения собственных целей», — вмешался Зик. Он ненавидел, как политики использовали армию в качестве инструмента. История была благосклонна к тем, кто хотел поддерживать мир и безопасность лишь силой.
  Как и во всем остальном, Рейган был прав.
  "Это верно."
  Он взглянул на дом и вспомнил, как его предки бродили по коридорам и территории, которая, очевидно, знавала лучшие времена. Деревья нуждались в обрезке, а сады могли бы быть более ухоженными. Отчасти это ухудшение могло быть связано с наступлением зимы.
  Зик повернулся к Юту: «Как ты думаешь, что случилось с этим местом после войны?»
  «При советских коммунистах вся земля была национализирована и передана сельскохозяйственным кооперативам. Юнкерские земли были переданы единоличникам, которые производили товары для всех граждан».
  Он видел последствия этого ещё в молодости, находясь в Германии, когда несколько раз ездил по командировкам из Западной Германии в Берлин. Контраст был невероятен. Если на Западе были прекрасно ухоженные поля и фермы, то поля на Востоке выглядели так, будто за ними ухаживали слабоумные люди с синдромом дефицита внимания.
   «Что произошло после воссоединения?» — спросил он.
  «Это было довольно сложно. Правительство не хотело заниматься сельским хозяйством. А те, кто работал в колхозах, не имели возможности что-либо купить, особенно землю. Большинство переехало в города на заработки. В некоторых случаях семьи юнкеров пытались подать в суд на правительство, чтобы вернуть им землю, но суды им не разрешили. Насколько я понимаю, многие земли были тихо выкуплены первоначальными владельцами. Но многие юнкеры погибли на войне. Некоторым удалось бежать на запад до советской оккупации. Это печальная правда».
  «Отлично. Значит, им пришлось выкупить свою землю». Не спрашивая, он подумал, не родственники ли ему нынешние жильцы этого дома. Не мог же он подойти и задать им этот вопрос. Они бы усомнились в его мотивации.
  Юта отстегнула ремень безопасности и начала открывать дверь.
  «Что ты делаешь?» — спросил Зик.
  «Вы проделали весь этот путь не для того, чтобы удивляться. Я просто задам им несколько вопросов».
  Чем это может навредить? Именно об этом думал Зик, пока они вдвоем медленно шли к входной двери трёхэтажного дома. Почему он дошёл до того момента в своей жизни, когда начал сомневаться в своей личной истории?
  Возможно, рассуждал он про себя, это как-то связано с недавней смертью его отца.
  У разумных существ было одно большое преимущество перед воспринимаемыми низшими формами жизни. Но самосознание было одновременно и проклятием, и благом. Оно часто обременяло людей с чувствительным восприятием, обрекая их на жизнь в раздорах и недовольстве.
  В конце концов, как можно быть по-настоящему счастливым, если за следующим углом всегда таится возможность чего-то большего? Ad ignorantiam.
  Юта, владеющая языком, взяла на себя инициативу, когда в дверь подошёл пожилой мужчина. Ему было семьдесят два года, и он опирался на трость с навершием в виде головы орла из слоновой кости. Она сразу поняла, что
  Этот мужчина занимал только первый этаж со своей женой, которая была на два года моложе его, и жил там с 1952 года. Но он не владел этим местом. На втором этаже жила молодая пара из России, которая переехала недавно, хотя это было около десяти лет назад, и у них было двое маленьких детей, которые, казалось, кричали больше, чем средний ребенок. Мог ли Ют что-то с этим поделать? Нет! А на третьем этаже жили две молодые девушки из колледжа, которые заканчивали магистратуру по какой-то специальности. У них никогда не было посетителей. Но он догадывался, что с ними могло быть что-то не так, поскольку их редко видели порознь. Они обе были тучными и, вероятно, не привлекали много мужчин. Как только Ют завел мужчину, он не хотел прекращать говорить.
  «Вы говорите по-английски?» — спросил Зик старика на своем лучшем немецком.
  Нет!
  Даже Зик это понимал. «Спроси его, знал ли он о предыдущих владельцах», — сказал он Юте.
  Уте задала вопрос, и выражение лица старика мгновенно изменилось с небрежного на подозрительное. Он потёр морщинистое лицо левой рукой. Наконец он произнёс длинную цепочку слов по-немецки.
  «Что это было?» — спросил Зик. «Мне показалось, он сказал «Уолтер».
  Юта взяла Зика за руку и, казалось, оттащила его от мужчины. «Он слышал, что первый дом был построен семьёй Вальтер почти двести лет назад. Но он сильно пострадал во время Второй мировой войны, и его пришлось отстраивать заново. Он не знает, кто это сделал. Ему было всего четырнадцать, когда он переехал сюда с матерью. Его отец погиб в Берлине во время войны. Как и его старшая сестра».
  Зик подсчитал: «К концу войны ему было всего семь лет.
  Это было бы травматично».
  Юте задала старику ещё несколько вопросов, на что тот ответил, выпятив челюсть и резко ответив. Затем мужчина отстранился и закрыл за ними дверь. Они спустились с парадной лестницы.
   «Что это было?»
  Юте рассказал: «Я спросил его, кому сейчас принадлежит дом, и он ответил, что это компания из Магдебурга».
  «Я слышал, как ты упомянула мое имя», — сказал он, когда они вдвоем направились к ее машине.
  «На самом деле я сказала, что ты правнук человека, построившего этот дом», — сказала она. «Он был не очень рад это услышать».
  «Почему это должно иметь для него значение?»
  Она покачала головой и села в машину.
  Зик сел в машину и изо всех сил пытался понять, чего они здесь добились. Ну, они нашли дом, который построил его прадед. Как только он осознал значение этого, по его телу пробежал холодок. Это было почти то же самое чувство, которое он испытывал, когда нажимал на курок винтовки, и олень, или лось, или лось падал на землю. Адреналин хлынул в голову, а затем распространился по конечностям, вызывая мурашки по всему телу и дрожь, словно у человека, слишком долго пролежавшего на холоде.
  «Что теперь?» — спросил Зик.
  «Обед. Я знаю одно место в северной части города, рядом с автобаном».
  Когда они тронулись с места, старик, живший на первом этаже бывшего поместья Уолтера, стоял у края большого окна, придерживая тростью с орлиной головкой плотные шторы. На его лице отражалось глубокое беспокойство.
   OceanofPDF.com
  8
  В Портленде, штат Орегон, Сара Уолтер, старшая дочь Зика, которой было двадцать два года, лежала в постели, слушая, как утренний дождь барабанит по крыше её спальни на втором этаже. Она улетела домой накануне вечером, в пятницу, но также забронировала обратный рейс на понедельник в эти длинные праздничные выходные из Портленда в Сан-Франциско. Она предупредила мать, что должна вернуться в школу в понедельник утром. Она не могла позволить себе пропустить ни одного занятия. Её мать никогда не была тёплой и нежной. Она была прагматичной и ответственной, как Сара и предполагала, если бы она решила иметь детей. Мать также вызвала домой младшую сестру Сары, Анну, из её хаотичной жизни в Университете штата Орегон, где она почти не определилась со специальностью и, судя по слухам, слишком много пила, и её оценки на первом курсе ухудшились. Возможно, этот короткий визит даст Саре время привести в порядок свою младшую сестру. Нужен был баланс между работой и развлечениями. Сара, хотя и не признавалась себе в этом, находилась на другом конце таблицы баланса между работой и развлечениями, проводя почти всё свободное время за учёбой. У неё не было парня. Никаких реальных перспектив в этой сфере. И это её не беспокоило. В конце концов, она была ещё молода и знала, что отношения, зародившиеся в колледже, почти всегда становятся пресными после того, как остывают, — всё равно что пытаться выпить чашку холодного кофе.
  Накануне вечером, за второй бутылкой красного вина, кстати, отличного орегонского пино-нуар, мать Сары сделала им с сестрой ошеломляющую новость. После более чем двадцати пяти лет брака отец бросил их. Съехал несколько дней назад без предупреждения. И мать понятия не имела, где он. В это было трудно поверить. Она понятия не имела, что у ее родителей в последнее время проблемы. Хотя в ее прошлом были признаки проблем. Оба родителя слишком много работали. Ее мать была одержима своей престижной работой, а ее отец... ну, он любил охоту — факт, который Сара скрывала все эти годы в Стэнфорде. Она просто знала, что сказали бы ее друзья, если бы узнали, что ее отец — Зик Уолтер и ведет кабельное шоу под названием « Зик охотится на больших парней» . Шоу, которое было
   Она вспомнила, что его отменили. Что теперь будет делать её отец? Неужели он слишком стар, чтобы переосмыслить себя?
  Сара встала с кровати, заметила, что уже восемь утра, и подошла к окну, глядя в темноту заднего двора. В январе в Портленде было слишком мрачно. Она беспокоилась об отце. Он стал похож на Грегора Замзу, и она не была рядом с ним после смерти его отца, последнего дедушки Сары. Она чувствовала вину за мысли, которые возникли после его смерти. Из своих исследований она знала, что некоторые люди испытывают чувство освобождения после смерти авторитетной фигуры – как будто им больше не нужно беспокоиться о том, чтобы разочаровать уважаемого родственника. Конечно, у неё остались отец и мать. Так что, возможно, её отец наконец-то сам ощутил эту свободу и понял, что больше не может разочаровать отца расторжением брака.
  Её взгляд переместился с улицы на своё отражение в окне. Она провела пальцами по тонким светлым волосам и подумала, что, возможно, ей стоит больше беспокоиться о своей внешности. Она не была похожа на свою сестру Анну, которая всегда выглядела прекрасно.
  Как только она подумала о сестре, дверь медленно открылась, и вошла Анна. На ней было лишь короткое красное нижнее белье с кружевом внизу и такой же шёлковый топ на бретельках, которые туго стягивала её слишком большая грудь. Неудивительно, что Анна никогда не обходилась без парня.
  Анна прижалась к Саре и обняла старшую сестру. «Я надеялась, что ты не спишь».
  Взгляд Сары метнулся к радиочасам на тумбочке, а затем снова к сестре. «Для меня это уже поздно, девочка. Обычно я уже выпиваю чашку кофе и целый час занимаюсь».
  Сжав его крепче и улыбнувшись, Анна сказала: «Надеюсь, ты шутишь».
  Нет ответа.
  «О боже. Ты не такая. Тебе нужно расслабиться, сестра».
   Сара не была уверена, что это возможно. Она неохотно похлопала младшую сестру по спине. «Не думаю, что моя ДНК устроена таким образом».
  «Вас это беспокоит?»
  «Что меня беспокоит?»
  «Знаешь. Ты так похожа на маму».
  Сара отстранилась от сестры и села на край кровати. «Даже не говори так».
  «Что плохого в том, чтобы быть похожей на маму? Она очень успешна. Она всё ещё довольно красива... для своих лет. И посмотрите, как она держится после того, как её бросил отец».
  Сара, смеясь, сказала: «Ты не поверил всей этой душещипательной истории, которую мама рассказала нам вчера вечером».
  «А, да», — Анна скрестила руки на груди и подтянула голые ноги к ковру, словно в одной из тех стоек карате, которым она научилась в юности.
  «Ну же, девочка. Как ты думаешь, зачем она нас домой вот так позвала?»
  Анна пожала плечами.
  «Она пытается подыграть присяжным. Снискать её расположение, чтобы мы поверили, что наш отец — единственный виновник их разрыва».
  «Это бессердечно», — сказала Анна. «Как вы можете в это верить?»
  «Ну, во-первых, не думаете ли вы, что она была бы немного расстроена из-за разрыва после более чем двадцати пяти лет? Может быть, проронила бы пару слезинок?»
  «Может быть, она плакала еще до того, как мы сюда приехали», — рассуждала Анна.
  Сара покачала головой. «Ты когда-нибудь видел, как мама плачет?»
  «Теперь ты подтверждаешь мою точку зрения».
  «Я бы так и думал, если бы не знал нашу маму. Вчера вечером она пыталась выдавить из себя слезу, но, как ни старалась, у неё ничего не вышло. И ты же знаешь папу. Неужели он действительно способен на такое? Может, просто собрать вещи и уйти?»
  Анна внимательно это обдумала, поджав губы и наморщив лоб.
  «Нет. Папа — единственный здравомыслящий человек в этой семье».
  «Верно. Он всегда был рядом с нами. Он делал для нас всё всю нашу жизнь: от укладывания спать до чистки зубов и еды. Он был для нас скорее как мать и отец. Он бы просто так не встал и не ушёл».
  Анна расцепила руки, хлопая ими по бокам, и села на кровать рядом со старшей сестрой. «Ты права. Так что же произошло на самом деле?»
  «Не знаю, но я выясню», — сказала Сара. «Я пыталась позвонить папе вчера вечером, но сразу попала на голосовую почту. Может, он её отключил».
  «Он никогда так не делает, если только не уезжает по работе», — сказала Анна. «Он же не на охоте где-нибудь?»
  «Нет. Помните, январь обычно бывает либо в Техасе, либо в Мексике. Но без шоу не обойтись».
  «Точно. Теперь я за него волнуюсь».
  Сара обняла сестру. «Если есть человек, о котором я никогда не беспокоюсь, так это папа. Он самый сильный человек, которого я когда-либо знала».
  «Но он так много потерял за последний месяц», — напомнила Анна сестре. «Работу, дедушку, а теперь и брак. Сколько он ещё сможет выносить?»
  «Он был очень беспокойным во время рождественских каникул, — призналась Сара. — Оглядываясь назад, я понимаю, что это, возможно, было связано с распавшимся браком. Я не помню, когда мама и папа в последний раз открыто общались».
   «Нам нужно с ним связаться», — торжественно сказала Анна и встала с кровати.
  «Но как?»
  Анна ухмыльнулась. «С твоей помощью. Ты вытащишь маму из дома, и я узнаю, что произошло на самом деле».
  «Ты плохая девчонка. Мне это нравится!»
  ●
  Саре не составило труда уговорить маму пойти позавтракать. Но чтобы заставить их пойти без Анны, пришлось приложить некоторые усилия и прибегнуть к уловкам. В конце концов, Анна сказала, что не голодна и выпьет дома чашечку кофе. Может быть, йогурт. Для Анны это было обычным делом. И Сара, и её мать знали, что Анна ненавидит завтракать. По субботам Анне везло, что она вставала вовремя к обеду.
  Как только Сара и их мать вышли за дверь, Анна тут же села за ноутбук матери и начала искать на нём информацию о прошлых событиях. Она лишь немного чувствовала себя виноватой. В конце концов, оба родителя проверяли её компьютер как минимум раз в неделю, когда она росла. То, что обнаружила Анна, было одновременно и проливающим свет, и поучительным, и тревожным – всё это побудило её копнуть глубже, начав с записей в домашнем офисе, которые хранила мать. Она обошла стороной всё, что касалось работы матери, и сразу перешла к личным документам. В конце концов, просмотрев всё – от телефонных разговоров до финансовых документов, включая завещания, – Анна получила хорошее представление о том, что произошло. Теперь ей оставалось только плакать.
  К тому времени, как ее сестра и мать наконец вернулись домой, Анна потратила последние пятнадцать минут на то, чтобы убедиться, что она не оставила никаких следов своих действий.
  Она была встревожена, но изо всех сил старалась никому из них об этом не сообщить. Пока нет.
  Когда ее матери позвонили с работы, Анна воспользовалась возможностью, чтобы затащить свою сестру Сару в свою спальню и рассказать ей о том, что она обнаружила.
   Анна тщательно описала то, что ей удалось узнать.
  «Я же говорила тебе, — сказала Сара. — Я знала, что папа просто так не уйдёт. Ты узнала, куда он ушёл?»
  Как и всякий великий рассказчик, Анна приберегла это напоследок. «Ну, он был в Монтане, а потом в Вайоминге, очевидно, навещал тётю Хедду и дядю Гарольда. А теперь он в Германии».
  «Германия? Почему?»
  «Не знаю», — сказала Анна. «Но он использовал свою бизнес-кредитную карту, чтобы купить билет там, а затем оплатил ею номер в отеле вчера вечером в Берлине».
  «Всего одну ночь?» — спросила Сара. «Это какая-то чушь. Что он там делает?»
  Искал своё прошлое, конечно же. Но они об этом не знали. По крайней мере, какое-то время. Гуманоиды часто слышат топот копыт лошадиных существ, и вместо лошадей в их воображении всплывают зебры.
  Вместо очевидного, переходим к сложному. Воздуходышащие на самом деле не такие уж и сложные. До тошноты. До тошноты, пока не вырвет.
   OceanofPDF.com
   9
  Зик и Ют провели весь день вместе, и теперь, после вечернего ужина, они сидели в гостиной Юта и пили по бокалу полусухого немецкого рислинга из региона реки Мозель.
  Пока Юта продолжала переводить письма из Пруссии, Зик пользовался её ноутбуком, чтобы выходить в интернет и заниматься уборкой дома через электронную почту и свои онлайн-аккаунты. Он получил несколько новых писем от поклонников из индустрии кантри-музыки, и одна пара сообщила, что они близки к запуску нового кабельного канала. Когда им это удалось, они хотели, чтобы он воскресил «Зик охотится на больших парней» . Но был ли он готов продолжить своё шоу? Возможно. В его душе всё ещё горел огонь, но разум отказывался подчиняться. Лекарства, которые он принимал, казалось, с каждым днём всё больше и больше притупляли его чувствительность. Он немного боялся снова оказаться в глуши и почувствовать боль небытия, заставляя его сомневаться в собственном существовании и в том, не станет ли ему лучше, если он не спустится с горы. Этот страх всегда был – не страх, а беспокойство о том, на что он способен. Не требовалось много сил, чтобы нажать на курок, точно настроенный на два фунта.
  Он вышел из системы и закрыл крышку ноутбука. «Как дела, Ют?»
  «Довольно хорошо. К счастью, и у твоего деда, и у прадеда был прекрасный почерк. Честно говоря, насколько я могу судить, они все писали прекрасно».
  «Я едва могу написать свое имя», — сказал Зик, улыбаясь.
  «На дворе компьютерный век, — сказала она. — Имейте в виду, что мои переводы лишь передают основные темы и факты. Я не собираюсь вникать в тонкости. Я смогу сделать это позже. Особенно когда узнаю их получше».
  «Что вы подразумеваете под нюансами?»
   «Ну, в немецком языке, как и в любом другом, сказанное не всегда соответствует тому, что имеет в виду автор. И в некоторых из этих писем есть отредактированные фрагменты.
  Во время Первой мировой войны это было не так важно, поскольку с момента написания письма солдатом до его фактического получения адресатом могли пройти недели, и к тому времени любая разведывательная информация могла стать бесполезной. Во время Второй мировой войны это было важнее, поскольку картина военных действий менялась быстрее. Думаю, редактуры стало меньше, потому что ваш дед отправлял письма вашему деду, который в то время был отставным полковником прусской армии. Но есть и нюансы в стандартном разговорном языке между писателями.
  "Такой как?"
  «Мы часто говорим людям то, что, как нам кажется, они хотят услышать, а не то, что на самом деле у нас на уме. Мы делаем это по ряду причин».
  Зик это понимал, но он также знал, что большинство людей, с которыми ему приходилось иметь дело в последние пару десятилетий, тех, кто занимался охотой и туризмом, относились к типу людей, которые придерживались принципа «что видишь, то и получаешь». Уловки были припасены для преувеличения количества животных, которых обычно видят каждый день, и уровня успешности охоты.
  Уте продолжила: «Судя по тому, что я пока читала, твой дед очень спокойно отзывался о зверствах, которые он видел на Западном фронте, почти преуменьшая боль и страдания смертей, которые он видел. Когда дело дошло до числа погибших, прусская армия замалчивала эти данные. Но твой дед был очень храбр. Он рассказывает о пополнении и о том, как едва узнал свою часть после выхода из госпиталя. Ты же знаешь, он был довольно тяжело ранен во время войны — очевидно, от газовой войны и осколков артиллерийского снаряда. Он провел семь месяцев войны в полевом госпитале».
  «Я знал кое-что из этого с первого письма, — сказал Зик. — Отец говорил, что мой дед был награждён на войне, но никогда не вдавался в подробности. У меня дома в коробке есть медали». Вернее, в хранилище рядом с его старым домом, вспомнил он.
   Она отпила глоток вина, мысли её были спутаны и неуверенны. Её рассуждения о тонкостях немецкого языка были адресованы как ей самой, так и Зику.
  «Вы понимаете значение некоторых из этих медалей?»
  «Не совсем», — сказал Зик. Его собственная служба в армии США проходила в относительно мирное время, если можно так выразиться, в эпоху холодной войны, где всегда присутствовал призрак гарантированного взаимного уничтожения в результате термоядерной войны.
  «Он был на фронте Первой мировой войны с первого до последнего дня», — пояснила она.
  Он был награждён Железным крестом четыре раза, дважды за доблесть. Второй и первой степени. Он также был награждён золотым знаком «За ранение», что означало пять или более ранений. Полагаю, это то же самое, что и ваше «Пурпурное сердце». Кроме того, во время пребывания в госпитале он, как и многие солдаты, заразился гриппом, который убил столько же людей на войне, сколько и пули.
  «Ого! Одна шальная пуля, и меня бы здесь не было». Он никогда об этом не задумывался до сих пор. Сколько людей погибло на этой планете из-за войны? «Куда мы пойдём дальше, Ют?»
  «Не уверен. Архивы прусской армии были уничтожены во время бомбардировок Берлина во время Второй мировой войны. Но большую часть того, что случилось с вашим дедом во время войны, мы знаем из этих писем.
  И вы сказали, что у вас дома есть его настоящие медали.
  «Он упоминает о крупных сражениях?» — спросил Зик.
  «Я почти сразу же быстро нашла информацию об этом», — сказала она. «Он участвовал в первой и второй битве при Ипре в Бельгии. Он участвовал в первой газовой атаке на Западном фронте в Бельгии 20 апреля 1915 года.
  Он довольно подробно рассказывает о газовых атаках. Он упоминает, что в то время находился в окопах всего в шестидесяти футах от британцев. Некоторое время он был передовым наблюдателем в самолётах. Затем он служил в пулемётной роте под Суассоном, Франция. К концу боевых действий он находился в окопах под Верденом, напротив американских экспедиционных сил.
  «Хорошо. Тогда давайте вернёмся к моему прадеду? Я имею в виду, что мой дед не смог найти работу после войны, поэтому он остался в
  Пару лет служил в армии. Женился на бабушке, а потом эмигрировал в Америку. У меня есть его записи с острова Эллис. Однако мои прадедушка и прабабушка остались в Германии. Жили ли они в том доме на южной окраине Магдебурга? Я даже не знаю, когда и где они умерли.
  «Нам придется подождать до понедельника, чтобы получить доступ к некоторым из этих записей», — пояснила она.
  Они провели вместе тот вечер и следующий день, не более близкие, чем пара старых друзей. Ют интересовался прошлым Зика не меньше его самого.
  Зик спал на диване в гостиной, размышляя перед тем, как заснуть в субботу вечером, спит ли Ют всё ещё голышом. Он больше не был заразен ЗППП, которое передала ему его будущая бывшая жена. Однако, пока он принимал антибиотики, он не собирался предпринимать никаких любовных попыток. У него оставалось лекарств на два дня. И не то чтобы она прилагала большие усилия, чтобы продолжить с того места, на котором они остановились. Лучше было поддерживать дружеские и деловые отношения.
  К утру понедельника они всё ещё не знали, в каком направлении им двигаться в расследовании происхождения Зика. Зику предстояло взять на себя инициативу и направить их к тому, что он действительно хотел узнать.
  Возможно, эмоции Зика взяли верх. Это часто случалось с прямоходящими двуногими приматами. Гоминиды были известны тем, что позволяли эмоциям руководить своими действиями. Возможно, именно тогда люди стали людьми, когда убийство стало не столько борьбой за господство и главенство клана, сколько реакцией на другие стимулы — например, ревность, жадность или жажду чужой собственности. Ad patres.
  Итак, в понедельник утром, выпив кофе, достаточно крепкого, чтобы не дать нарколептику уснуть на несколько дней, Зик и Юта сели в ее машину и поехали обратно в Магдебург.
  Сначала они отправились в городской архив, где нашли и распечатали свидетельства о рождении деда и бабушки Зика. Из них им удалось найти информацию о его прадеде и прапрадеде.
  Бабушка, включая некоторые данные, о которых он не знал, например, девичью фамилию и другие места рождения. Эта информация была крайне важна для Зика.
  Возможно, понимание того, откуда он пришёл, помогло бы ему понять, куда ему двигаться дальше в жизни. Возможно, это и было самым важным аспектом этого приключения для Зика.
  Когда они уперлись в стену, и их животы одновременно заурчали, требуя больше топлива, Зик откинулся на спинку стула рядом с Ютом и сказал: «Возможно, это всё, что мы можем сделать. По крайней мере, пока не перегруппируемся».
  «Я думаю, мы можем найти больше», — сказала она.
  «Нет, пока мы не покормим зверя». Когда Ют неуверенно посмотрел на него, Зик продолжил: «Иди обедать».
  «Конечно. Я знаю одно место».
  «Кажется, ты знаешь много мест в Магдебурге», — сказал Зик.
  «Мой друг учился здесь в колледже, поэтому я часто его навещал».
  «Отец вашего сына?»
  Юта отвернулась, вышла из компьютера и собрала последние распечатанные страницы. «Это была моя девушка», — сказала она, стиснув зубы.
  «Мне жаль», — сказал Зик.
  «Всё в порядке. Пойдём поедим и перегруппируемся».
  Они зашли в пиццерию всего в пяти кварталах от городского архива, где стояла одна из тех огромных каменных печей для пиццы. Они ели пиццу и пили пиво, и, казалось, оба были довольны тем, что просто ели и наблюдали, как деловые люди приходят и уходят, хватая по кусочку и уходя, вероятно, обратно в свои офисы. На город наступили январские холода, и на старой городской площади начали накрапывать снегопады.
   Закончив работу, Зик просмотрел распечатанные документы.
  Хотя эти исходные данные были не так важны, как рукописные письма его предков, они были важнее. Они дали ему точные даты, а в некоторых случаях и адреса их проживания.
  «О чем ты думаешь?» — спросила его Юта.
  «Просто смотрю на адреса, — сказал он. — И слава богу, что немцы так тщательно вели учёт».
  Она улыбнулась. «Иногда из-за этого у нас были неприятности».
  Зик это знал. Но сейчас ему хотелось бы знать ещё больше. «Кроме последнего адреса, места, которое мы уже видели, я не уверен, что остальные будут так уж важны».
  «Ну, нам всё равно стоит туда съездить и посмотреть, сохранились ли они. Магдебург сильно бомбили во время войны. Некоторые старые районы города были полностью разрушены».
  Ему в голову пришла мысль. «А как же кладбища? Сможем ли мы найти моих прадедушку и прабабушку?»
  Юта медленно повернула голову из стороны в сторону. «Это невозможно».
  "Почему?"
  «Это грязный маленький секрет, о котором никто не хочет говорить», — сказала она и замялась, словно тоже собиралась промолчать. Но затем продолжила: «Мы здесь, в Германии, перерабатываем отходы».
  «Могилы? Ты шутишь, да?»
  «Хотел бы я быть таким. Наши могилы живут всего пятнадцать-двадцать пять лет».
  «И что потом? Вы выкапываете этого жалкого ублюдка и бросаете в яму кого-то другого? Как такое возможно? И почему я об этом не знал? Я три года прожил в Германии».
   «Да, но ты, вероятно, работал и пил пиво», — напомнила она ему.
  «Хорошее замечание».
  Что это за общество, которое выкапывает своих граждан спустя короткое время и продаёт их могилы следующему? В животном мире, возможно, было бы хуже. Животных обычно убивали высшие хищники или просто старость, а то, что не съели звери, оставляли на поверхности, чтобы падальщики могли обчистить или закопать для будущих блюд. В конце концов, даже кости обглодали грызуны. Так что, это как четверть века безмятежного блаженства в дорогой коробке или ворон, выклевывающий чьи-то глаза. Сложный выбор. Больной и тревожный аргумент ad hominem.
  «Как долго это продолжается?» — спросил Зик.
  «Честно говоря, не знаю», — сказала она. «По крайней мере, со времён последней войны. У нас, конечно, есть показательные кладбища. Те, где похоронены известные люди. И несколько военных кладбищ. Думаю, правительство скоро запретит захоронения в том виде, в котором мы их знаем. Современное захоронение основано на религиозных убеждениях.
  Сейчас наша страна в основном светская».
  Зик десятилетиями возмущался чрезмерным контролем и гнётом правительства в своей стране. Его будущей бывшей жене Джейн пришлось терпеть это на протяжении всего их брака. Она постепенно смещалась влево, а он твёрдо придерживался правых взглядов и не мог двигаться дальше, не выпав из поля зрения. «Государство контролирует, что вы можете делать со своим телом после смерти?»
  «Абсолютно. Сейчас у нас действуют строгие правила, согласно которым все умершие должны быть похоронены на кладбище. Но срок их пребывания там постепенно сократился со ста лет до всего лишь пятнадцати в некоторых местах.
  Что стало огромной проблемой в некоторых районах».
  Теперь Зик был в замешательстве. «Ладно, а почему?»
  «Большинство гробов сделаны слишком хорошо. Это, а также высокая влажность в некоторых районах Германии, не позволяет телам разложиться до костей за столь короткий срок. Я недавно читал об этом. Тела превращаются в воскоподобное вещество. И проблема в том, что делать с этими останками».
  «А что, если оставить их в земле?» Зик не был уверен, что его больше тревожило: болезненность ситуации или мысль о том, что все физические следы его немецких родственников исчезли. Заметив, что Юте выглядит обиженной, он сказал: «Извини. Я знаю, это не твоя вина. Просто я надеялся увидеть надгробие кого-то из своих родственников».
  «Ну, это всё ещё возможно», — сказала она. «Мы перерабатываем все могилы, но иногда надгробные знаки устанавливаются в другом месте».
  «Хорошо. Думаю, мы могли бы это рассмотреть. Но давайте сначала посмотрим места, где они жили».
  «Согласен. Но нам ещё нужно посетить несколько мест сегодня днём».
  "Где?"
  «Сначала нам нужно проверить историю объекта. А затем изучить военные документы».
  «Я думал, вы сказали, что все записи прусской армии были уничтожены во время бомбардировки Берлина».
  «Это верно, — сказала она, — но некоторые записи до 1900 года, например, о Франко-прусской войне, также были децентрализованы и хранились в доме солдата. Ваш прадед был оберстом, то есть полковником, в прусской армии. Судя по дате рождения, он участвовал в этом конфликте. Его записи могут быть здесь».
  «Это было бы действительно круто», — сказал Зик.
  Они встали и ушли, выйдя на мощеную площадь, где уже начал скапливаться снег.
   Зик понимал, что должен быть более чем счастлив от того, что узнал о своей семье. Но почему-то он не мог заставить себя радоваться. Казалось, его мозг функционировал только на основе интуитивных стимулов.
  Высшие помыслы были окутаны постоянной тьмой недовольства.
   OceanofPDF.com
   10
  Сара Уолтер, старшая из дочерей Зика, медленно шла под лёгким моросящим дождём по юго-западному району Портленда. Резкий ветерок гнул верхушки высоких пихт Дугласа, тянувшихся лентами там, где их не срубили для строительства домов. Она отвыкла от этого холодного дождя и не была уверена, что это по-прежнему её дом. Как такое возможно? Её отец и мать расстались. Мать полностью отрицала свою роль в разводе, и она даже не могла связаться с отцом, чтобы узнать его версию событий. Но она знала, что то, что ей сказали, было не совсем правдой.
  Позади себя на тротуаре она услышала шаги и обернулась, чтобы посмотреть, кто идёт. Это была её младшая сестра Анна, одетая в водонепроницаемый спортивный костюм в тон. Розовых оттенков.
  «Подожди, Сара», — сказала Анна, слегка запыхавшись. Бегать она, честно говоря, не очень-то умела.
  Сара остановилась и засунула руки в карманы своей куртки Columbia. «Мама тебя отпустила?»
  Их мать изо всех сил старалась контролировать длинные выходные, включая этот понедельник, национальный праздник Мартина Лютера Кинга-младшего. Джейн Уолтер была просто неудержима. У Сары и Анны почти не было времени обсуждать то, что происходит между родителями, а мать именно этого и добивалась. Если бы Джейн могла контролировать ход событий, она могла бы добиться своего, развестись с ней.
  Анна пожала плечами и сказала: «Я сказала ей, что мне нужно поддерживать тело в идеальной форме, чтобы привлечь подходящего мужчину. Что я могу сказать?»
  «Это просто бред. И совершенно изворотливо». Две сестры постоянно пытались найти наилучший способ манипулировать своей матерью. Этот, возможно, был лучшим, играя на убеждении матери, что единственный способ для Анны преуспеть в жизни — это торговать своей внешностью. Но в глубине души Сара…
   знал, что Анна, возможно, знает о себе больше, чем сама знала.
  Она могла добиться практически всего, чего бы ни захотела, включая освоение разговорного испанского всего за два года. Её потенциал был безграничен.
  «Ты еще раз звонил отцу на мобильный?» — спросила Анна.
  «Да. Я даже пошёл дальше. Я позвонил его оператору и спросил, могут ли они сообщить мне, где находится его телефон».
  «Они вам этого не скажут».
  Сара тоже это знала, но ей нужно было попробовать. «Знаю. Они просто сказали, что его нужно отключить. Зачем ему это делать?»
  «Не знаю, — саркастически сказала Анна. — Зачем мама заказывала контейнер и двух парней, чтобы вытащить его вещи, а потом говорила, что папа её бросил? Есть ли в этом хоть какой-то смысл?»
  «Верно», — сказала Сара. «Но я думала, он нам позвонит». В конце концов, именно он отвечал на все их электронные письма и звонил каждой из них как минимум раз в неделю, чтобы узнать, как у них дела, но ни разу не рассказал им о своих чувствах. Это особенно беспокоило Сару после того, как много лет назад она узнала о его лекарствах от депрессии — факт, о котором он никогда не рассказывал ни одной из своих дочерей.
  Анна положила руку на предплечье Сары. «Может, ему стыдно. Мама сама инициировала развод. Две недели назад с их расчётного счёта списали сумму за аванс».
  «Откуда мы знаем, что это было для документов о разводе?» — спросила Сара.
  «Легко. Во-первых, если бы дело было в чём-то другом, мама не стала бы платить своей фирме. Они бы просто сделали это без ведома. Но что ещё важнее, я нашёл письмо, отправленное ей, с черновиком документов о разводе.
  Затем я нашла электронное письмо от мамы, в котором она писала, что все выглядит замечательно и просила доставить бумаги папе тем же утром, когда будет доставлен контейнер для хранения».
   Сара рассмеялась: «Ты уверена, что не хочешь пойти в правоохранительные органы?
  Может быть, ФБР?» Ее младшая сестрёнка, возможно, даже лучше подошла бы для работы в ЦРУ.
  «Никогда не знаешь. Может, с таким-то сногсшибательным телом я найду там хорошего мужчину». Она покачала бёдрами, словно модель на подиуме.
  Сара колебалась, чувствуя, как капли дождя падают на капюшон куртки, и не могла сдержать нарастающую тревогу. «Она всё это сделала, пока папа был на приёме у врача?»
  «Да. Это было в его календаре».
  «Это потрясающе. Мама очень эффективна. Просто невероятно эффективна».
  «Ты думаешь, папа был рядом, когда у него была депрессия?» — спросила Сара. Ни ей, ни её сестре не полагалось знать эту тёмную тайну жизни отца, но Сара заметила в нём перемены ещё тогда, когда училась на первом курсе психологии. Он сначала был как в учебнике по депрессии, а потом вдруг совсем загнулся. Её подозрения подтвердились, когда однажды Сара нашла его таблетки в сумке отца, вернувшегося с охоты в Британской Колумбии.
  «Во сколько у тебя рейс?» — спросила Анна.
  «Не раньше четырёх вечера». Но, помимо времени, проведённого с сестрой, ей хотелось бы попасть туда пораньше. «Когда ты вернёшься?»
  «Я просто отвезу тебя в аэропорт, а потом отправлюсь прямиком в Корваллис».
  «Спасибо. Я не хочу, чтобы мама меня отвозила. Она в аэропортах очень странная».
  «Ты тоже это заметила? Мне кажется, она боится летать и думает, что твой самолёт разобьётся». Она остановилась ровно на минуту, чтобы стереть капли дождя с носа.
  «Что нам теперь делать?»
  Сара покачала головой. «Не знаю. Мы пытались звонить и писать папе, но он, очевидно, не хочет сейчас с нами разговаривать. Надеюсь, он…
   не...»
  "Что?"
  «Каким-то образом обвините в этом нас».
  «Зачем ему это делать?»
  «Ну, ему нелегко пришлось все эти годы, ведь в доме живет один мужчина и три женщины».
  «Но он отказался опустить сиденье унитаза. Надо отдать ему должное».
  Сара рассмеялась. «Ты права, сестрёнка. В доме действительно царил небольшой гормональный всплеск, пока мы росли. Но парень с охотничьим шоу под названием « Зик охотится на большого…» У этого парня тестостерона хватит на целый дом женщин. Лично я ценю его крутую внешность.
  «Но внутри он котенок», — напомнила ей Анна.
  В этом и заключалась проблема, и Сара это знала. Анна тоже это понимала, потому что была больше похожа на отца, чем хотела признать. Херрманн
  «Зик» Уолтер был крепким парнем. Возвращение в другую эпоху. Неужели всё, что случилось с ним за последний месяц — потеря отца, потеря работы и распад брака — довело его до ручки?
  Они неохотно побрели обратно в свой родительский дом, думая об отце и о том, как бы им найти способ скорее вернуться в свои колледжи.
  ●
  Джейн Уолтер становилось всё труднее сохранять логичный и беспристрастный вид. Она была почти уверена, что убедила дочерей, что муж бросил её. Но они были умны – Сара – книжная находка, а Анна – уличная – и никогда не простят её, если узнают правду. Возможно, они никогда не узнают истинную причину разрыва. Обвинения – забавная штука. Джейн была почти уверена, что сможет утверждать, что Гитлер был настоящим гуманистом и достоин канонизации в Ватикане.
  Но дело было не только в её юридических навыках. У неё был врождённый дар убеждать людей.
  На самом деле эта способность, осознаваемая или нет, не имела никакого отношения к законам природы. Джейн освоила этот навык, вырося в семье, где царил абьюз, а отец каждую ночь напивался до беспамятства. Но, по крайней мере, он не был скупым пьяницей. Нет, её отец напивался восемнадцатилетним односолодовым скотчем. Дорогостоящая привычка, без сомнения. Он был функционально пьяным адвокатом, гоняющимся за скорой помощью, который хотел, чтобы его единственная дочь Джейн выросла и стала такой же, как он. Мать Джейн, в свою очередь, была трезвенницей, упёртой в Библию, которая вымещала свой гнев на мужа на заднице Джейн, используя для этого лопатку, отшлифованную до блеска и просверленную множеством отверстий, чтобы уменьшить сопротивление воздуха. На боку почерком её матери было написано: «Не жалей жезла!»
  У дышащих воздухом существ было почти слишком много способов оправдать свои действия, когда единственное, что действительно имело значение, — это способность отмежеваться от тех, от кого зависело само их существование в годы становления. До тошноты. До тошноты деревянной палкой.
  Итак, когда Анна предложила отвезти сестру в аэропорт сегодня днём, Джейн сначала запротестовала, сказав, что ей не составит труда отвезти Сару. В конце концов, это было в противоположном направлении от их дома до Корваллиса. Для Анны это было совсем не по пути. Но Анна настояла, и Джейн сдалась, когда Сара вмешалась со своим логичным утверждением. Это был бы отличный момент для сближения сестёр Уолтер. Достаточно неплохо.
  К тому же, теперь, когда девочки ушли и вылетели за дверь, а у нее самой было ЗППП
  Полностью исцелившись, она смогла позвонить своему другу Ричарду Гастингсу, помощнику окружного прокурора, который формально тоже был женат. Джейн избегала Дика с тех пор, как пошла на тот мужской осмотр в центре Портленда и подхватила эту легкоизлечимую болезнь. Это была не совсем болезнь. Скорее, недуг. Как простуда. Поэтому она позвонила Дику. Дик ей действительно был сейчас нужен. Дик всегда её понимал. И Джейн, в отличие от Дика, действительно это сделала. Она подала документы на развод и передала их своему будущему бывшему мужу. Был ли Дик её будущим?
  Определённо нет. Он был больше похож на Джина Симмонса, чем на Томми Ли. Может, она станет лесбиянкой. В Портленде сейчас это было в моде.
   В центре Портленда невозможно размахивать дохлой кошкой, не задев лесбиянку. Ну, разве что сначала можно задеть бездомного героинщика.
  ●
  Анна подъехала к переполненному тротуару у зоны вылета международного аэропорта Портленда. Сестра сказала, что ей не нужно идти с ней в зал. Портлендский международный аэропорт был эффективным. Но местная полиция могла вести себя как нацисты, если бы люди, высаживающие пассажиров, задерживались слишком долго.
  «Спасибо, что подвезла, сестрёнка», — сказала Сара. Она наклонилась и поцеловала Анну в щёку. «Веди осторожно». Она взялась за дверную ручку.
  «Хорошо. Что ты хочешь сделать с папой?»
  «Мы постоянно звоним ему и отправляем электронные письма, — ответила Сара. — Мы даем ему понять, что он не виноват. Что мы его любим».
  «Я думаю, он это знает».
  «Возможно. Но мне кажется, люди ставят под сомнение эти вещи, связанные со смертью». Когда сестра нахмурилась, Сара объяснила: «Знаешь, говорят, что конец брака — это как горе по поводу смерти любимого человека. Особенно конец долгого брака».
  «Я не уверена, что папа любит маму уже давно, — сказала Анна. — А маму — ещё дольше».
  Полицейский помахал рукой, чтобы Анна убрала машину. Она улыбнулась и помахала ему в ответ, словно старая подруга.
  Анна продолжила: «И я почти уверена, что сейчас он чувствует больше злости, чем горя».
  Сара кивнула в знак согласия. «Мне пора идти. Этот коп выпишет тебе штраф».
  «Он довольно милый».
  Покачав головой, Сара вышла из машины, сняла сумку с заднего сиденья и направилась в терминал. Она приехала раньше времени, но хотела успеть пройти досмотр, выпить хороший капучино и очистить разум от влияния матери, которое она собиралась оставить в аэропорту PDX. Она каждый день благодарила Бога за то, что поступила в колледж за пределами штата.
  Она не из тех, кто тревожится без причины. Но её отец в последний месяц перенёс тяжёлый удар. Сейчас она нужна ему больше, чем когда-либо. Нужно найти способ связаться с ним.
   OceanofPDF.com
   11
  Остаток дня Зик и Ют провели, изучая записи о недвижимости, а затем катаясь по Магдебургу и фотографируя возможные прежние адреса его предков. Однако Ют оказался прав. Оказалось, что большинство старых адресов были переделаны, как и могилы в Германии. Вторая мировая война не прошла для города гладко. Фактически, единственным сохранившимся первоначальным адресом был первый адрес, который они посетили в южной части Магдебурга — поместье и последний известный адрес прадеда Зика. Дом, где вырос его дед.
  Вместо того чтобы ехать обратно в Берлин в небольшой снегопад, они решили снять двухместный номер в сетевом отеле, построенном несколько лет назад у автобана. Они поужинали, а затем выпили пару бутылок вина, сидя на одной из кроватей в отеле и просматривая документы, которые напечатали в городском архиве.
  Было уже за полночь, лёгкий снег всё ещё стучал в окно их комнаты на третьем этаже. Заглядывая в прошлое, Зик продолжал думать о будущем, особенно о своих двух дочерях.
  Хотя они уехали в колледж, ему все равно нравилось думать, что он им нужен.
  Где бы он ни охотился, он всегда старался написать им электронное письмо или позвонить, если была связь. Он взглянул на телефон на краю стола и понял, что выключил его в PDX и больше не включал. Теперь его телефон был пресс-папье и дорогим будильником, хотя по функционалу он не уступал большинству ноутбуков.
  «О чем ты думаешь?» — спросила его Юта.
  Он смотрел в пространство, наблюдая, как снег падает в окно.
  «Думаю о том, каким плохим отцом я был последние несколько дней».
  «Сколько лет вашим дочерям сейчас?»
   «Саре двадцать два года, а Анне двадцать».
  «Ого! Они были молоды, когда мы впервые встретились».
  Она имела в виду: «Как ты мог изменить своей жене, когда дома были маленькие дети?»
  «Да, и мы с моей будущей бывшей женой последние десять лет живём только вместе. Не уверен, что до нашей встречи в Южной Африке у нас было что-то большее».
  «Это не имеет к нам никакого отношения?» — спросила она почти с надеждой.
  «Нет. У неё были романы на стороне годами. Задолго до того, как мы с тобой познакомились. Мы оставались вместе только из-за преданности нашим девочкам. У неё было тяжёлое детство. Я не ищу ей оправданий. Это просто факт. Мы не обязаны становиться своими родителями, но это случается довольно часто. Думаю, её страх стать отцом воплотился в реальность».
  «А как насчет твоего отца и матери?»
  «А что с ними?»
  «Ну, я знаю, что твой отец только что умер, — сказала она. — Но ты ни разу не упомянул свою мать».
  Как он мог описать свою мать? Он не мог подобрать нужные слова. «Она погибла в автокатастрофе сразу после того, как я демобилизовался из армии. Мне было двадцать два, и я был на первом курсе колледжа».
  «Разве это не то же самое время, когда вы познакомились со своей женой?»
  «Я встретил её на следующей неделе. Она была на последнем курсе и подавала документы на юридический факультет».
  О чём Ют не хотел упоминать, так это о возможности того, что Зик был уязвим и мог заменить свою будущую жену своей матерью. Эта хитрость двуногих млекопитающих была мощным защитным механизмом, выработанным на протяжении поколений. Можно ли представить, чтобы люди говорили всё, что они…
   Что имелось в виду? Уровень нападений и убийств будет астрономическим. До бесконечности.
  До бесконечности до разовых убийств.
  «Ты считаешь, что женился слишком рано?» — спросила она.
  «Без сомнения. Моя Сара — замечательная молодая женщина. Очень умная, как её мать. Но у неё пока недостаточно эмоционального интеллекта, чтобы выйти замуж. А ей столько же лет, сколько было её матери, когда мы поженились».
  В голове Юты щёлкнуло: «Ты, должно быть, сразу её забрал».
  Зик улыбнулся. «Ты посчитал. Да, мы познакомились в октябре и полетели в Вегас на рождественские каникулы, чтобы пожениться. Сара родилась в июле. Джейн злилась, что ей пришлось заканчивать школу с огромным животом».
  «Тем не менее, она все равно пошла на юридический факультет», — сказал Ют.
  «Она так и сделала. Я большую часть времени наблюдал за Сарой».
  «А как насчет твоей учебы?»
  Смеясь, Зик сказал: «Я учился на факультете коммуникаций. А это значит, что мои занятия были не такими уж сложными. И я изначально был хорошим студентом.
  Само собой, я не блистал. Я упорствовал. Мне удалось пройти по закону о правах военнослужащих.
  «А потом у вас родился второй ребенок».
  «Да, это было немного сложнее. Я был на последнем курсе, а Джейн — на последнем курсе юридического факультета. Я тогда довольно легко справлялся с факультативами, но Джейн старалась поддерживать высокие оценки.
  Возможно, даже слишком. Если она получала что-то ниже пятёрки, она чувствовала себя неудачницей.
  «Должно быть, это было тяжело».
  «Ну, мы справились. Благодаря тому, что я присматривала за детьми, мы сэкономили много денег на детском саду».
  «Должно быть, она наблюдала за девочками, пока ты был на уроке».
   Зик покачал головой. «Нет. В нашем колледже был детский сад. Я их отводил и забирал. Я старался, чтобы все мои занятия были как можно ближе друг к другу по понедельникам, средам и пятницам».
  «Вы тоже работали?»
  «Там я и начал свой бизнес, связанный с отдыхом на природе. Летом я работал гидом по рафтингу на лучших маршрутах Орегона. Один из моих начальников спросил меня, охочусь ли я. Я охотился с тех пор, как смог брать с собой ружьё в лес. Поэтому осенью я проводил выходные и каникулы, помогая на разных охотах в Орегоне. Поскольку я не мог работать полные недели, я много помогал на охоте на уток и гусей недалеко от школы. У моего начальника также было большое ранчо с дичью. Но в сентябре, до того как мы с Джейн поступили в колледж, мне удавалось поработать на охоте с луком на лосей и оленей».
  «Как вы перешли от работы гидом к собственному телешоу?»
  После того, как мы оба окончили университет, Джейн, которая была второй в классе, предложили работу в престижной юридической фирме в Портленде. Скажем прямо, она зарабатывала достаточно, чтобы содержать две семьи. Поэтому я просто продолжал сопровождать богатых людей на охоту. Но я открыл свой собственный бизнес в качестве охотничьего брокера. Тогда я мог бы сотрудничать и с людьми из других штатов. Я создал сеть, работая с различными аутфиттерами в Монтане, Вайоминге, Колорадо, Юте, Айдахо и Орегоне. У меня было больше заказов, чем я мог справиться. Я начал работать всё чаще с состоятельными клиентами. Затем несколько моих поездок включали съёмочную группу для известных охотничьих шоу с довольно известными клиентами в сфере кантри-музыки и гонок NASCAR. Один из ведущих этих шоу, который был уже в возрасте, посоветовал мне рассмотреть возможность вести собственное шоу. Он считал, что я хорошо держусь перед камерой и у меня налажены хорошие отношения с гидами. Что ж, стоило бы. К тому времени я уже много лет работал гидом. Этот ведущий был заинтересован в… кабельный канал и большая популярность. И это было в самом начале развития индустрии кабельного телевидения, ещё до того, как интернет набрал обороты. У меня уже пятнадцать лет есть шоу. — Он помедлил. — Было шоу.
  «Как это повлияло на ваши отношения?» — спросила она.
   «Ты спрашиваешь, была ли это моя вина?»
  «Нет. Извините. Я не это имел в виду».
  Это было правдой. У Юты не было ни одной злобной частицы, текущей по её телу.
  «Я шучу», — сказал Зик.
  Она шлепнула его по ноге. «Прекрати».
  Зик допил последний глоток вина и поставил бокал на тумбочку. «Наверное, нам пора спать. Завтра нас ждёт долгая охота».
  «Ты думаешь, мы этим занимаемся? Это что, наше южноафриканское сафари?»
  Пожав плечами, Зик сказал: «Это сложнее. И важнее».
  Юте выглядела обиженной.
  «Я не имел в виду нашу часть этого приключения», — объяснил Зик.
  «Это хорошо». Юта взяла листок бумаги. Это была копия одного из писем из Пруссии. «Можно я сначала прочту тебе это, прежде чем мы ляжем спать?»
  Зик подумал, не имела ли она в виду «в постели» вместе. «Конечно. А это какой вариант?»
  «Ещё одно от твоего дедушки твоему прадедушке. С больничной койки. Вот...»
  Письмо из Пруссии
  От капитана Франца Вальтера
  полковнику Герману Вальтеру
   Я не знаю, что случилось, отец. Я знаю, что была ночь, и мы... Мы были недалеко от Суассона, Франция. Моя пулемётная рота вела Стволы раскалены докрасна. Мне пришлось приказать им снизить темп стрельбы.
  Короткие очереди были лучше. Так они не выдавали бы своих Позиция, и у нас также заканчивались боеприпасы. Наше пополнение запасов не смог дозвониться до утра. Думаю, всё было совсем по-другому. для вас в битве при Бомонте в августе семидесятых, где вы приняли участие Это было сделано во Франции с принцем Георгом Саксонским. Затем снова в В сентябре в битве при Седане, когда Наполеон III сдался Ваши прусские войска. Ваши орудия были мощными, но, боюсь, мы Нашли гораздо лучшие способы убивать друг друга. Ты принёс великую честь Имя Уолтера во время той войны. Мне ещё предстоит определить масштаб мои раны. Я знаю только, что должен вернуться в свой полк. Люди в Я нужен моей компании. Я скоро вернусь, я уверен. С большим удовольствием привязанность, Франц.
  Пока она читала и переводила письмо, Зик молчал. Он чувствовал себя совершенно неподходящим для своей молодой службы в армии.
  Конечно, любая служба стране была важна, но без свиста пуль всё было совсем не то. Его предки так многим пожертвовали. Это было почти непостижимо. «Значит, у моих предков была славная военная история».
  «Мягко говоря», — сказала Юта. «Твой дед имел в виду сражения в 1870-х годах во время Франко-прусской войны. Разве твой отец не участвовал во Второй мировой войне?»
  Да, был. Но он редко рассказывал о своём опыте. «Он служил в армейской авиации на Тихоокеанском театре военных действий».
  «Пилотом?»
  «Нет. Он был сапёром. Загружал самолёты бомбами и пулями».
  Ют заметил сдержанность Зика и сменил тему: «У нас новое направление».
   «Да? Что это?»
  Она указала на письмо. «Мы знаем, что ваш прадед был офицером во время Франко-прусской войны. Некоторые из этих военных записей сохранились до сих пор».
  «Но записи времен Первой мировой войны были уничтожены», — сказал Зик.
  «Верно. Но, как я уже говорил, во время Франко-прусской войны многие записи остались в местных батальонах. Завтра мы можем проверить, сможем ли мы найти вашего прадеда».
  «Звучит хорошо. Но сейчас мне нужно поспать».
  Лежа в мрачной темноте незнакомого гостиничного номера, с прекрасной женщиной в постели напротив, он снова мог думать только о своих предках и их военном прошлом. В сравнении со своим собственным послужным списком времён Холодной войны Зик чувствовал себя бойскаутом. Его разум был обманчивым сообщником сомнений, и он позволил ему бесцельно блуждать в отчаянии. Что он вообще сделал выдающегося?
   OceanofPDF.com
   12
  На следующее утро Зик проснулся и выглянул в окно отеля. Над Магдебургом вставало солнце, и лёгкий снег блестел в его лучах. Но снег лежал только на травянистых участках. С вечнозелёных деревьев капали тяжёлые капли влаги, а от ветвей, освещаемых солнцем, поднимался пар.
  Он спал лучше, чем когда-либо со времени своей последней поездки в Скалистые горы Монтаны, где он свернулся калачиком в холодном спальном мешке на койке в брезентовой палатке, а койоты выли над свежими кишками лося, которого он убил тем вечером.
  За его спиной прекратился душ, и Зик попытался выкинуть из головы образ обнажённой Юты. С момента его недавнего приезда в Германию им удавалось поддерживать платонические отношения. И всё же, небольшое напряжение всё же присутствовало. Соприкосновение их рук, когда они разбирали документы. Игривое похлопывание по плечу. Он не был уверен, что кто-то из них хотел бы проявлять чувства, которые они могли или не могли испытывать друг к другу. Его проблема была в том, что он всё ещё так страдал от того, что сделала с ним его будущая бывшая жена, что, возможно, потребуется какое-то время, прежде чем он сможет доверять другой женщине. Сейчас, в этот самый момент, Юта была для него скорее одним из парней. Очень красивым парнем. Вероятно, всё ещё голым прямо за дверью ванной.
  Юта вышла, вытирая полотенцем свои короткие волосы, полностью одетая во вчерашнюю одежду, и с улыбкой на лице.
  «Что?» — спросил Зик.
  «Мы не взяли с собой сменную одежду. И зубную щётку. Но там была запасная. Надеюсь, вы не против, что я ей воспользовался».
  «Я принёс зубную щётку в сумке».
  «Ух ты, ты что, бойскаут?»
   Они позавтракали, отведав скудный континентальный завтрак в небольшой комнате рядом с главным вестибюлем на первом этаже, а затем направились в городской архив, оказавшись там как раз к его открытию. Старик, заведующий архивом, снова встретил их, вероятно, немного не понимая, зачем они вернулись. Но он очень помог им, подсказав, как найти архивы прусской армии в земле Саксония-Анхальт. Им потребовалось меньше часа, чтобы найти то, что они искали – любые записи, относящиеся к прадеду Зейка, оберсту Герману Вальтеру. Файлы были оцифрованы в компьютерную базу данных, состоящую из снимков экрана из старой книги в кожаном переплете.
  Всё на немецком. И каждая запись, казалось, была написана одним и тем же разборчивым почерком, как будто всех, кто вводил данные в прошлом, учил чистописанию один и тот же мастер. Но было много сокращений, которые сбивали Зика с толку.
  «Можно сделать копию этой страницы?» — спросил Зик. Там было имя его прадеда, медали, полученные в определённые даты, выслуга лет и его воинские части.
  Она нажала «Печать» и сказала: «Готово. Это потрясающая информация». Она увеличила фрагмент одностраничного документа. «Посмотрите на это». Она указала на его имя. «Как мы и подозревали, он был юнкером».
  «Как вы можете это сказать?»
  «Видите ли вы букву JKr. перед буквой Oberst в его имени?»
  "Ага."
  «Это сокращение от «юнкер», и оно всегда стоит перед учёными и воинскими званиями».
  «Они до сих пор им пользуются?»
  «Редко. Но если посмотреть другие страницы этой записи, то все офицеры, за исключением нескольких, будут иметь этот титул».
  «А это имеет какое-то значение?»
   Она серьёзно посмотрела на него. «Это часть твоей истории, Зик. Если твой прадед был юнкером, то и дед был юнкером, поэтому он был офицером в Первой мировой войне. Это также означает, что твой отец был юнкером по рождению. Ты тоже юнкер, и… твои дети тоже юнкеры». Она прикусила нижнюю губу и снова повернулась к экрану компьютера.
  «Что Юнкер имеет в виду?»
  «Прямой перевод — «молодой лорд», но в разговорной речи это означает «сельский сквайр». Как я уже упоминал, это были прусские дворяне. Землевладельцы».
  «Отсюда и происходит термин «лендлорд»?»
  «Да, но, вероятно, от англичан. В Германии юнкеры были частью старой феодальной знати». Она переместила документ на экране и снова увеличила масштаб. «Это интересно. Я не уверена, что это значит». Юте указала на символ, похожий на сердце с крестом внутри.
  «Знает ли об этом куратор?» — спросил Зик.
  «Возможно», — она встала и улыбнулась старику, который, казалось, всегда был где-то поблизости, словно Зик и Ют планировали украсть компьютер.
  Старик поднял подбородок и пошаркал к ним. « Haben Sie eine Фраге ?”
  Даже Зик это понимал.
  Затем Уте быстро спросила по-немецки о символе на странице, указав на него куратору.
  Старик поправил крошечные круглые очки на своём тощем носу и почти приблизил лицо к экрану. Нет, он понятия не имел. Но не нужно быть знатоком языка, чтобы понять язык его тела. Увиденное на странице его потрясло. Он выпалил длинный поток немецкой фразы, а затем, словно встревоженный, удалился.
   «Что это вообще было?» — спросил Зик. «Я понял примерно три слова».
  «Не знаю. Он сказал, что не знает, но потом спросил, кто этот человек, которого мы ищем. Спросил, родственник ли я. Я ответил, что ты его правнук».
  «Это я понял. Зачем ему это было знать?»
  «Не знаю», — сказала она. «Но у меня есть идея». Она достала телефон и набрала номер. После обмена, казалось бы, любезностями, она, казалось, объясняла человеку на другом конце провода, что нашла. Затем она улыбнулась и взглянула на Зика, прежде чем повесить трубку.
  «Кто это был?»
  «Друг в университете, преподаёт историю Германии. Он хочет, чтобы я отправила ему копию страницы. Он был почти уверен, что знает, что это такое, но сначала хотел увидеть символ, чтобы убедиться». Она нажала кнопку «Отправить» и ввела адрес электронной почты друга.
  «Почему бы вам не отправить изображение на мою и свою электронную почту, чтобы у нас тоже была копия? На распечатке сложновато читать».
  Она сделала так, как он просил, а затем вышла из компьютера.
  «Что теперь?» — спросил Зик.
  Уте немного подумала, а потом сказала: «Давай побудем здесь, пока не придёт весточка от моей подруги. Что ты знаешь о Магдебурге?»
  «Не так уж много. Я провёл быстрый поиск в компьютере, но ничего обширного».
  Она объяснила, как город был основан Карлом Великим около 805 года.
  Мартин Лютер проповедовал здесь в 1524 году и убедил большинство горожан отказаться от католичества во время Реформации. Но католики получили по заслугам. Во время Тридцатилетней войны город был полностью разрушен Священной Римской империей в 1631 году во время печально известного разграбления Магдебурга, где из примерно 30 000 жителей осталось всего 5000.
   Жители выжили. К концу конфликта осталось всего 450 человек, предположительно, по крайней мере один из родственников Зика, если только они не были частью католических сил, насиловавших и грабивших.
  Прежде чем она успела продолжить, зазвонил телефон. Она открыла его и прислушалась.
  Затем она поблагодарила звонившего и сунула телефон обратно в сумочку.
  «Твой друг из университета?» — спросил Зик.
  «Да». Выражение ее лица было наполнено чем-то средним между удивлением и беспокойством.
  «Все в порядке?»
  «Да. Мой друг говорит, что этот символ восходит к временам Тевтонского ордена».
  «Я немного читал о них, — сказал Зик. — Разве они не были похожи на тамплиеров?»
  Да. Но тевтонские рыцари были в основном заняты обращением язычников из Восточной Пруссии. Они также участвовали в крестовых походах на Ближнем Востоке. Орден до сих пор существует под названием «Немецкий орден» здесь, в Германии и Австрии.
  «Откуда вы так много об этом знаете?»
  «Мой друг. Как я уже говорила, он преподаёт историю. Но его специализация — история Пруссии. Его особый интерес простирается от саксонской эпохи до Первой мировой войны». Она помедлила, а затем добавила: «Его хобби — тайные общества».
  Под хобби она подразумевала одержимость. Профессор Альберт Линц изучал всё: от масонов до иллюминатов, включая те, о которых ранее не упоминалось в книгах или фильмах. Что же заставило людей объединяться под покровом тайны и тьмы? Многие пытались поддержать власть Римско-католической церкви, а другие стремились к прямо противоположному. Для постязыческих масс идея Бога или чего-то более могущественного, чем человек с мечом, должно быть, была довольно пугающей.
   Служить этому Богу тайно и открыто было бы высшей формой преданности. До крайности. До крайности, в плаще вокруг костра.
  «Так твой друг говорит, что мой прадед был членом какого-то тайного общества вроде масонов?» — спросил Зик. Боже мой, подумал он, брату точно не понравится эта новость. Нужно было позвонить ему, чтобы подшутить.
  «Всё гораздо сложнее, — сказала она. — Масоны были довольно открытыми, но в то же время тайными. Организация, в которую входил ваш прадед…»
  "Что?"
  «Он ничего не сказал мне по телефону. У него почти нет информации об этой группе. Он спросил, вернусь ли я сегодня вечером в Берлин. Он мог бы встретиться с нами в ресторане возле университета в восемь».
  «Хорошо. Что будем делать до тех пор?»
  Уте растерянно огляделась. «Мы искали только твоего деда и прадеда. Твоя бабушка родилась здесь, в Магдебурге?»
  Зик открыл сумку и порылся в бумагах. Наконец он нашёл краткое генеалогическое древо своей семьи, где были указаны имена, даты рождения, смерти и места жительства каждого из членов семьи. «Говорят, она родилась в Штассфурте. Кажется, это недалеко отсюда».
  «Да, это всего в тридцати километрах к югу от Магдебурга. Но записи могут быть у них. Позвольте мне спросить нашего друга». Она улыбнулась и кивнула старику, который изо всех сил пытался сделать вид, что не наблюдает за ними, но у него это плохо получалось. Юта встала и подошла к старику.
  Зейк просмотрел семейную историю, а затем военный послужной список своего прадеда. Зачем они поставили рядом с его именем символ тайного общества? В этом не было ничего особенно секретного. Взглянув поверх бумаг, он увидел Юта, который, по всей видимости, горячо спорил со стариком. Но Зейк плохо разбирался в немцах. С некоторыми они могли быть просто…
  Получая указания, они выглядели готовыми сражаться насмерть. Такова была природа грубого языка и страстных ораторов.
  Юта вернулась и села рядом с Зиком. «Что случилось?» — спросил он её.
  «Казалось, ты хотел оторвать парню голову».
  Она улыбнулась. «Возможно, немного. Он сказал, что нам придётся обратиться в архив Штассфурта за этой информацией. Он сказал, что свидетельства о рождении всё ещё хранятся там и пока не связаны с государственной базой данных».
  «Ну что же тебя так разозлило?»
  «Его отношение. Казалось, он больше интересовался тобой и тем, что ты искал».
  «Правда?» Именно так Зик представлял себе это маленькое приключение. Охота без крови в конце. «Он использовал слово «охота»?»
  «Как ни странно, да».
  «Это немного странно. Что с этим парнем?»
  «Не знаю. Думаю, он просто любопытный старик. Но, если помните, я полагаю, в Магдебурге не так уж много американцев, которые приезжают сюда, чтобы покопаться в своём прошлом. Не так давно это была Восточная Германия, находившаяся под контролем Советского Союза».
  Зик это прекрасно знал, поскольку служил в Германии в разгар холодной войны.
  «Ну, ты готов немного прокатиться?» — спросил Зик. «Как думаешь, там есть хорошее место, где можно пообедать?»
  «Думаю, да. Но сначала нам лучше выехать из отеля».
  Они собрали все бумаги и вышли за дверь. Когда они уходили, Зик заметил пристальный взгляд старика.
   OceanofPDF.com
   13
  Они провели вторую половину дня в другом архиве, на этот раз в небольшом городке Штассфурт. Они нашли свидетельства о рождении бабушки и прабабушки Зика, а также несколько фамилий из его прошлого, которых он никогда не знал. Они также нашли два адреса и отправились по ним, чтобы сделать фотографии. Один из домов оказался многоквартирным домом в центре города, построенным, как выяснилось, двести лет назад. Второй дом находился на окраине города, очень похожий на дом, где вырос его дедушка в Магдебурге. Он предположил, что его бабушка и дедушка, должно быть, были на одной социальной лестнице. Возможно, так они и познакомились.
  Исчерпав идеи в Штассфурте ближе к вечеру, они поехали обратно в квартиру Юте в Берлине. Оба были совершенно измотаны. Зик чувствовал себя так, будто только что закончил долгий день охоты. Ему хотелось только перекусить, выпить пива, принять душ и поспать. Но у них была назначена встреча с университетским другом Юте. Поэтому Зик ограничился душем и коротким сном на диване в гостиной.
  Он проснулся от звука телефонного разговора Юты. Она изо всех сил старалась говорить тише, а потом улыбнулась ему, увидев, что он не спит. Через несколько мгновений она попрощалась и захлопнула телефон.
  «Думаю, я какое-то время был без сознания», — сказал Зик.
  «Да, на пару часов. Надеюсь, ты не против, но я сделала несколько фотографий на телефон и выложила их в сеть», — она сдержала улыбку.
  «А я думал, у немцев нет чувства юмора».
  «Ха-ха. Помни, ты тоже немец».
  «Знаю. Каждый день с этим сталкиваюсь. Который час?» Он посмотрел на часы. Семь тридцать. «Через полчаса нам нужно встретиться с твоим другом. Сколько времени туда ехать?»
   «Это в десяти минутах ходьбы». Она села на диван рядом с ним. «Вы звонили дочерям с тех пор, как приехали сюда?»
  Они говорили об этом несколько раз за последние пару дней. Она уже знала ответ.
  Он вытащил из кармана мобильный телефон и включил его. Он не пользовался им с тех пор, как уехал из PDX несколько дней назад. Как только телефон включился и поймал сигнал сотовой вышки, он получил несколько сообщений, указывающих на наличие голосовой почты и текстовых сообщений. Сначала он проверил текстовые сообщения. Все они были от его двух дочерей, которые сначала интересовались, где он, а затем, когда они, должно быть, узнали, что он в Германии, спрашивали, почему он здесь. В чём смысл? Пожалуйста, позвоните им. Затем он прослушал голосовые сообщения. Большинство были от его старшей дочери, Сары. Она искренне переживала за него. Он подозревал, что если проверит электронную почту, то получит от них ещё больше. Было здорово слышать их голоса, и теперь он чувствовал себя виноватым за то, что был таким невнимательным отцом. Может быть, он вымещал свой надвигающийся развод на всем женском роде, и его дочери каким-то образом увязли в этом водовороте негатива. Скорее всего, ему было стыдно, что он не смог сохранить свой союз, и он никак не мог встретиться с дочерьми. Примут ли они чью-то сторону? Он очень надеялся, что нет. Затем, прежде чем он успел прослушать другие голосовые сообщения от потенциальных инвесторов для нового шоу, его телефон запищал, предупреждая о низком заряде батареи.
  «Все в порядке?» — спросила она.
  «Да. В основном от дочерей. Но батарея разряжена».
  «Включи его, пока мы ужинаем. А потом, когда вернёшься, позвони дочерям». Она сказала это как приказ, а не как предложение.
  «Да, мэм».
  Они вышли и пошли в ресторан, расположенный в шести кварталах от университета. Воздух был прохладным, но снег, покрывший Магдебург накануне вечером, в Берлине полностью растаял.
   Ресторан располагался на первом этаже старого здания (скорее всего, отреставрированного после разрушения в 1945 году), а четыре верхних этажа были переоборудованы под студенческие квартиры. Судя по интерьеру, Зик предположил, что меню будет состоять из блюд традиционной немецкой кухни.
  Ют увидела знакомое лицо в другом конце комнаты за столиком на четверых. Это был мужчина лет 50 с небольшим, с жидкими седыми волосами, в твидовом костюме с кожаными заплатками на локтях.
  Если бы у этого парня была трубка вместо сигареты, он был бы карикатурой на профессоров колледжей во всем мире.
  Когда люди садятся за стол, может произойти всё, что угодно. Если это типичный американский День благодарения, пир может напоминать стаю динго, разрывающих валлаби. Немецкая трапеза, за исключением разве что иногда сидящего у ног лучшего друга мужчины, скорее похожа на поминальную мессу.
  Эта трапеза была именно такой: без причастия и Евхаристии.
  После того как они закончили есть и выпили по второму большому бокалу пива, профессор, который, казалось, смотрел на Зика с какой-то неприятной тоской, прямо назвал причину этой встречи.
  «Полагаю, вас интересует мой интерес к этому символу рядом с именем вашего прадеда в записях прусской армии», — сказал профессор Альберт Линц, говоря по-английски с сильным акцентом.
  «Да», — сказал Зик. «Первое, что пришло мне в голову, — зачем вообще ставить символ рядом с его именем. Особенно в военном деле».
  Профессор обвел взглядом ресторан, игнорируя Юта и останавливаясь на Зике. «Это было необычно. Полагаю, тогдашний куратор сам поставил там метку. И тогда это был мужчина». Он обдумал свои слова и тон, которым они были произнесены, прежде чем продолжить. «Вы много знаете о тайных обществах?»
  Зик покачал головой. «Я видел несколько фильмов. Мой брат в этом более разбирается».
  Линц улыбнулся. «Фильмы всегда их неправильно понимают. Видите ли, единственный способ сделать их по-настоящему правильными — это стать частью одного из них, и…
   то они бы изначально никогда не сняли этот фильм. Большинство участников выбираются на основе их способности хранить секреты. Они почти всегда выбираются из семей нынешних участников. И они чрезвычайно... преданы своему делу.
  «Почему это так?» — вмешалась Юта.
  «Отцы могли годами выяснять, какой сын лучше всего станет знаменосцем для их семьи. Это мог быть не первенец. Это мог быть и третий. Некоторые группы, например, масоны, допускали в организацию более одного члена семьи. Но другие, вероятно, позволяли только одному потомку продолжать дело».
  Зик не был уверен, какое отношение это имеет к его семье. «Какой в этом смысл?»
  Профессор пожал плечами. «Точно не знаю. Если бы мне пришлось предположить, то они бы не хотели, чтобы пара братьев проговорилась и за кружкой пива заговорила о группе».
  «Но разве не могли бы двое друзей сделать то же самое?» — спросил Ют.
  Линц покачал головой. «Раньше у этих людей были бы трудности с транспортом. Подумайте только. Когда ваш прадед был членом Общества во время Франко-прусской войны, где-то в 1870-м, они всё ещё путешествовали на лошадях или поездах. Немецкая железнодорожная система впервые появилась в 1835 году. Были связаны только крупные города. Некоторые из этих обществ собирались всего раз в год. Берлин был немецкой штаб-квартирой многих крупных обществ. Допустим, их члены приехали со всей Германии, Баварии или других германских земель». Он сделал паузу, чтобы допить пиво, а затем махнул официанту, чтобы тот принёс им ещё три. «На чём я остановился? А, да. На децентрализации этих обществ. Было легче сохранять секретность, если они поддерживали количество членов в каждом городе на ответственном уровне. Конечно, в крупных городах было бы много членов».
  «А как насчет такого города, как Магдебург?» — спросил его Зик.
  Судя по численности населения в то время, в группе должно было быть несколько членов. Но им, возможно, было приказано не контактировать друг с другом, за исключением тайных собраний. У них не было клубов. Сохраняя анонимность, они также могли поддерживать своё влияние в правительстве, как на военной, так и на гражданской службе. Они не могли проявлять фаворитизм, если члены группы не знали друг друга. Но можно быть уверенным, что их членство в какой-то степени влияло на продвижение по службе и продвижение по службе.
  Зику предстояло многое обдумать, но он всё ещё не был уверен, верит ли он, что его прадед был членом одной из этих групп. И всё же волосы на затылке у него встали дыбом, словно когда большой чёрный медведь напал на приманку. Он бы хотел, чтобы его брат Гарольд был здесь и слушал это. «Эти группы были чем-то вроде культа?»
  Официант принёс пиво и поставил его перед ними троими, забрав две пустые кружки для Зика и профессора. У Ют оставалась третья часть второго пива.
  Когда официант ушёл, профессор сказал: «Не так уж много культов. У них были свои ритуалы, как в церквях. Но помните, даже у футбольных команд есть свои ритуалы».
  Зик догадался, что он имел в виду футбольные команды. Но то же самое можно сказать и об американском футболе. «Верно. Что вы можете рассказать мне об этой конкретной группе?»
  Профессор поднял указательный палец, делая большой глоток свежего пива. Наконец, снова окинув взглядом комнату и убедившись, что его никто не слышит, он продолжил: «Вы слышали об иллюминатах.
  Что ж, первое упоминание об их создании относится к Пруссии, а не к Баварии, но всего на несколько лет позже. Похоже, основателем Ордена Иллюминатов был не Адам Вайсгаупт из Ингольштадта. Да, он основал эту организацию в 1776 году, в год основания вашей страны, но сама концепция была не нова. Она была ответвлением ордена тамплиеров и масонов. В любом случае, всё это к делу не относится. Я просто привожу их в пример организации, в которую, как я полагаю, входили ваш прадед, а скорее всего, и ваш дед.
   «Подожди», — сказал Зик. «Как ты думаешь, почему мой дед тоже был в этой организации?»
  «Это всего лишь предположение, — сказал профессор. — В этом есть смысл. Оба были юнкерами и прусскими офицерами. Ваш прадед, вероятно, привёл бы в эту группу своего деда».
  Зик был немного растерян. «Но вы сказали, что это могло передаться второму или третьему сыну».
  «У вашего деда были братья и сестры?» — спросил Линц, как будто уже знал ответ на этот вопрос.
  Покачав головой, Зик ответил: «Нет. Просто две младшие сестры». Он не был уверен, какое отношение всё это имеет к делу. Всё это словно отвлекало его от того, что ему действительно нужно было знать о себе. Возможно, его определяло не то, кем он был, а то, кем он мечтал стать.
  Возможно, именно в этом и заключалась главная проблема Зика. Что бы он ни узнал о своих предках, он не был уверен, насколько это актуально для его нынешней жизни.
  Хотя смерть отца стала для него ударом под дых, она не была для него таким сокрушительным ударом, как гибель молодой матери в автокатастрофе. К моменту смерти отец был уже слишком далеко зашёл. Если Бог существовал, а Зику нравилось думать, что наверху есть кто-то, кто хотя бы наблюдает за ним, если не контролирует события на Земле, то смерть отца давно назрела. По крайней мере, так он думал до того, как адвокат отца сказал ему, что отец действительно был рядом. Однако расторжение брака спустя четверть века стало для него ещё большим испытанием. Зик не любил терпеть неудачи, даже если это была лишь половина его вины. Конечно, она давно уже отложила свадьбу, но и он внёс свой вклад, заведя роман с Ют больше десяти лет назад, хотя его будущая бывшая жена Джейн не знала об этом. Но Зик знал. Возможно, он видел, что может быть между мужчиной и женщиной, но это было совсем не похоже на то, что было с Джейн, что подсознательно оказывало негативное влияние на его отношения с ней.
  «Ты в порядке?» — спросила Юта Зика, нежно положив ему руку на руку.
  Профессор пристально посмотрел на их руки.
   «Да», — сказал Зик. «Мне просто интересно, какое это имеет значение».
  Профессор подхватил эту мысль: «Это просто приятная мелочь».
  «Как называется организация?»
  Профессор отпил ещё пива и улыбнулся. «Вот это самое интересное. Считается, что эта группа произошла от Тевтонского ордена, который на протяжении веков совершал крестовые походы на Ближний Восток и обращал в христианство бесчисленное множество язычников в Прибалтике и на территории современной Польши».
  В то время большая часть этой территории принадлежала Восточной Пруссии. Иллюминаты недолгое время действовали в Пруссии, но, выйдя на открытое пространство, они больше не могли существовать. Конечно, многие думают, что они дожили до наших дней, ведя закулисную деятельность, начиная от королевских семей Европы и заканчивая президентством Соединённых Штатов». Он пожал плечами и с шумом выдохнул. «То есть эта группа, ответвление иллюминатов и даже более скрытная, чем масоны, имела название, связанное с медальоном. Но никто точно не знает её настоящего названия».
  Зик знал всё о большинстве этих тайных обществ — от привычных масонов, иллюминатов и тамплиеров до нигилистов, фабианского общества и Братства Змеи — они с братом обсуждали их все. В ходе последних обсуждений, в том числе и во время последнего визита в Джексон-Хоул, особое внимание уделялось Бильдербергскому клубу, Совету по международным отношениям, Трёхсторонней комиссии и Новому мировому порядку. Эти последние группы были, пожалуй, самыми коварными организациями в мире, поскольку были малоизвестны широкой публике, но по-настоящему их понимали лишь те, кто входил в узкий круг каждой группы. Большинство участников были людьми, владевшими как старыми, так и новыми деньгами, даже компьютерными компаниями.
  «Медальон?» — спросил Зик. «И никто не знает названия?»
  «Никто не знает». Профессор допил пиво и начал искать глазами официанта.
  Юта сказала: «Мне ничего не нужно. Тебе придётся отнести меня домой».
   «Я тоже», — сказал Зик. «Нам рано вставать». Это была ложь. У них с Ютом не было планов на завтра.
  Они оплатили счет и оставили профессора в ресторане, поставив перед ним еще по одной кружке пива.
  Воздух на улице стал гораздо холоднее, и выпитое ими пиво немного ослабло. Они медленно пошли через кампус обратно к квартире Юта.
  Устроившись в тёплой квартире, он сразу увидел новое сообщение на своём мобильном телефоне. Он услышал, как его дочь Сара просит его позвонить ей.
  «Всё в порядке?» — спросила Юта.
  «Да. Моя дочь Сара».
  «Позвони ей», — сказала она. «Я принесу нам пару пива».
  «Я думал, ты больше не хочешь?»
  «Не с Альбертом», — она скрестила руки на груди, подыскивая нужные слова.
  «Вы были любовниками?» — помог ей Зик.
  «Нет. Даже не говори так».
  «Я подумал, что он мог быть отцом вашего сына».
  Она вздрогнула. «О нет. Это жестокая мысль. Альберт — всего лишь коллега.
  Мы видимся на факультетских встречах. Ничего больше.
  Зик сел с телефоном. «Он выглядел гораздо больше. По крайней мере, в его воображении».
  «Он женат на женщине с кафедры немецкого языка. Милая женщина. Немного простовата, но очень милая. Знаток Гёте».
  «Но как он на тебя смотрит...»
  «Знаю. Вот почему мне так не хотелось просить Альберта о помощи. И поэтому я не хотел оставаться там дольше. Конечно, без тебя я бы никогда не встретил его в ресторане. В Германии всё ещё очень важно быть на виду».
  «Поэтому ты сидел так близко ко мне?»
  Она улыбнулась.
  Зик продолжил: «И вы, кажется, намекнули, что мы нечто большее, чем мы есть на самом деле».
  Её улыбка сменилась хмурым выражением. «Прости. Я не хотела так с тобой обращаться».
  «Я шучу». По правде говоря, ему нравилось внимание, которое она ему оказала.
  Хмурое лицо снова сменилось ухмылкой. «Пойду за пивом».
  Как только она ушла, Зик нашёл номер Сары в своём мобильном и нажал кнопку вызова. Ответа не было. Он оставил сообщение, в котором извинился за то, что покинул страну, не предупредив её. Он перезвонит ей позже.
  Юта вошла в комнату с двумя открытыми бутылками пива как раз в тот момент, когда раздался дверной звонок. Она взглянула на Зика, затем на дверь, прежде чем поставить пиво на журнальный столик.
  «Как думаешь, это может быть тот самый добрый профессор?» — спросил Зик. «Надеюсь, ты не открываешь дверь ночью».
  «Я сначала проверю». Она выглянула из-за занавесок, закрывающих узкое окно рядом с входной дверью, а затем снова посмотрела на Зика. «Это полиция».
  Зик положил телефон на столик и встал, чтобы присоединиться к ней у двери.
  «Чего они хотят?»
  Она пожала плечами, открыла дверь и увидела пожилого мужчину и молодую женщину-полицейского. Она немного поговорила с ними по-немецки, а затем, с растерянным и встревоженным выражением лица, сказала Зику, что они ищут его.
  «Почему?» — спросил он.
  «Они не скажут. Но ты должен пойти с ними на допрос. Я им сказал, что ты не говоришь по-немецки. Я могу пойти с тобой».
  Старший офицер полиции сказал: «В этом нет необходимости, фройляйн Кляйн.
  У нас все в порядке с английским».
  Зик надел куртку. «Не мог бы ты позвонить в посольство США?» — спросил он Юта.
  Все еще находясь в шоке, Юта просто кивнула.
  ●
  Когда Зик и полицейский ушли, Юта села на диван и посмотрела на две открытые бутылки пива. Она выпила половину одной и обдумала варианты.
  Полицейские не объяснили, почему хотят допросить Зика. Что происходит? Она нашла номер посольства США в Берлине и, прежде чем позвонить, допила пиво. Затем она позвонила и рассказала о случившемся молодой женщине на другом конце провода. Они задали несколько вопросов об отношениях Юты с герром Вальтером, а затем поблагодарили её за звонок и повесили трубку.
  Сердце Юта колотилось неудержимо. Зачем им нужен Зик? Неужели он сделал что-то не так?
  Не в силах уснуть, она отпила последнюю открытую бутылку пива, прежде чем отправиться в постель, где пролежала без сна большую часть ночи, а в голове ее кружились мысли.
  ●
  Мужчина в «арендованной» машине уже собирался уходить, когда у входа в квартиру фройляйн Кляйн появился полицейский. Он вжался в сиденье, не отрывая взгляда от приборной панели, пытаясь осмыслить ситуацию.
  Он наблюдал за ними в ресторане, когда они пили пиво с другим профессором, и гадал, о чём они говорят. Это само по себе было интересной перспективой, но теперь полицейский добавил совершенно новый штрих к и без того сложному делу.
  Затем полицейские посадили подопытного на заднее сиденье своей машины и уехали.
  Действительно интересно. Может быть, у его кузена найдутся ответы.
   OceanofPDF.com
   14
  Полицейские привели Зика в красивое здание в паре миль от квартиры Юта. Это было одно из новых зданий из стекла, гранита и мрамора, больше напоминавшее банк или брокерскую контору, чем полицейский участок. За все свои поездки по десяткам стран он ни разу не попадал под допрос в полицию. Более того, ему даже ни разу не выписали штраф за превышение скорости. Что им от него было нужно? Он ничего плохого не сделал.
  Без фотографирования или печати, как это делают на американском телевидении.
  На шоу его просто проводили в уютную комнату, где, как он предположил, были установлены скрытые камеры. И снова, комната выглядела как небольшой конференц-зал, вроде того, что был в юридической фирме его будущей бывшей жены, а не как место, куда приводили людей, чтобы выбить из них ответы. Зик поблагодарил Бога, что он не в Германии времён Второй мировой войны, иначе он бы подумал, что его подключили бы к каким-нибудь чувствительным частям тела, подключив электрический ток. Или, может быть, казнили бы без суда и следствия за плевок на тротуар.
  Вместо этого старший полицейский просто сел напротив Зика за стол, а младший занял стул в углу с блокнотом. Зик всё ещё знал, что его снимают. Что он скажет? Он не мог ничего сказать. Есть ли у него те же права, что и в Америке? Право держать рот на замке. Он не был уверен. Но он также знал, что не сделал ничего плохого.
  «Я лейтенант Герхард Бек, — сказал пожилой мужчина, — а она — детектив Шварц». У обоих на погонах было по три звезды, но у него они были серебряные, а у неё — приглушённо-зелёные. Форма у них была синяя. Когда Зик служил в Германии, все полицейские носили зелёную форму, и Зик с друзьями называли их младшими рейнджерами.
  Лейтенант вспомнил имя и адрес Зика, а также то, как он добрался до Германии.
  «Верно», — сказал Зик. «Но ты можешь называть меня Зиком. Все так делают».
   «Да», — сказал лейтенант Бек, — «я знаю, что вы ведете шоу в Америке.
  Охотничье шоу.
  Что этот парень пытался сделать? Наладить контакт? Получить автограф? Зик кивнул.
  «Пожалуйста, ответьте», — сказал Бек.
  «Ну, я больше не веду это шоу», — сказал Зик. «Шоу закрыли».
  Полицейский проверил документы у него на глазах. «Значит, вы безработный».
  «Я сейчас безработный», — сказал Зик. «Взвешиваю варианты. Надеюсь, мне удастся вернуть своё шоу на другой канал. Но да, сейчас я безработный».
  Лейтенант улыбнулся. «Понятно. Вы получаете пособие по безработице?»
  «Нет. Мне не нужны деньги от моего правительства, даже несмотря на то, что они взяли у меня больше, чем им было нужно».
  Неплохая детектив, казалось, невозмутимо записывала что-то в блокнот. У неё были короткие светлые волосы, как у Юты, и ей было не больше тридцати лет. На её лице не было выразительных морщин, и Зик догадался, что они никогда не появятся, если она не будет улыбаться, гримасничать или как-то иначе выражать свои чувства.
  «Мне нужен адвокат?» — спросил Зик.
  «Не знаю», — сказал Бек. «А ты?»
  Зик откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Он не сделал ничего плохого. «Пожалуй, нет».
  Полицейский еще раз проверил его документы, а затем спросил: «Какие у вас отношения с фройляйн Уте Кляйн?»
   «Отношения», — повторил Зик. «Мы друзья».
  «Ты останешься с ней». Он позволил этим словам повиснуть в воздухе некоторое время, пытаясь изобразить на лице более откровенную ухмылку.
  «Да, и что? Я остаюсь с сестрой, но это не значит, что я с ней трахаюсь».
  Наконец ему удалось улыбнуться, чтобы сломить суровую наружность женщины. Бек рассмеялся.
  «Верно подмечено», — сказал Бек. «В жизни мы делаем определённые предположения, которые не всегда верны». Он снова замялся. Но он не искал нужных слов, а мысленно строил логичную схему. «Но иногда эти предположения верны».
  «К чему ты клонишь?»
  «В восьмидесятых вы служили здесь, в Германии, в составе американской армии. Это правда?»
  Теперь Зик был совершенно сбит с толку. «Да. Я служил в Западной Германии. Но не в Берлине».
  «Понятно. Но вы были в Берлине несколько раз».
  Так и было. Но большую часть времени он выполнял приказы, путешествуя в форме.
  «Да, конечно. Это было интересное время после падения стены».
  Лейтенант Бек поднял глаза к потолку, словно вспоминая те времена. «Так и было. Я тогда был молодым полицейским.
  Но это было также время великого смятения. Некоторые не выжили.
  Большинство протестов в то время были мирными, по крайней мере, по западную сторону стены. Но Зик также слышал о том, как некоторые жители Восточного Берлина вымещали своё недовольство на тайной полиции — на тех, кто шпионил за своими соседями, доносил на них и сажал их в тюрьму. Это был понятный, хотя и не оправданный ответ на десятилетия советского влияния и репрессий. Но какое отношение его служба в Германии имела к его…
   Задержание? Зик решил промолчать и просто ответить на вопросы. Или нет.
  «Ты задумываешься, почему ты здесь?» — спросил Бек.
  Зик пожал плечами. «Да, конечно».
  «Где вы были двадцать третьего августа тысяча девятьсот восемьдесят девятого года?» — серьёзно спросил Бек.
  «Ты шутишь, да? Да я даже не знаю, где я был в августе прошлого года».
  Лейтенант Бек перевернул листок на следующую страницу, словно следуя тщательно написанному сценарию. «Я скажу вам, где вы были, герр Вальтер. Вы были здесь, в Берлине. Вы пересекли восточногерманский коридор за два дня до этой даты. Затем, двадцать третьего, вы пересекли контрольно-пропускной пункт Чарли и попали в Восточный Берлин. В то время ещё стояла Стена».
  Зик попытался вспомнить. Он был там примерно в то время, но его поездка сюда тогда не была связана с приказом. Он взял отпуск, чтобы купить дешёвый бинокль Zeiss и винтовку турнирного класса — и то, и другое по смехотворно низким ценам по сравнению с теми, что можно было найти в Западной Германии. Но откуда полиция узнала о его поездке? «Возможно, я был тогда в Берлине. Но я не помню».
  «У меня есть документ с вашей подписью, когда вы пересекали советский блокпост», — небрежно сказал лейтенант.
  «Ладно. Предположим, я был в Берлине. Что ты имеешь в виду?»
  Лейтенант Бек улыбнулся: «Немцы, как вы, возможно, знаете, — известные любители записей».
  Да, Зик это знал. «Хорошо».
  «Ты помнишь, с кем ты приехал в Берлин?»
  Ему нужно было об этом подумать. Каждый раз он ходил с разными людьми.
  Но в каждой поездке его сопровождал один человек.
   «Разные люди».
  «Да ладно, герр Вальтер. У вас, должно быть, память получше».
  «Ну, должно быть, я был в отпуске во время той поездки. Так что, думаю, со мной был мой друг, сержант Джим Тейлор. Может быть, ещё пара ребят. Но я не уверен. Почему вы об этом спрашиваете?»
  Бек уклонился от своего вопроса: «Вы общались с этим Джимом Тейлором?»
  «Не было много лет. Я демобилизовался из армии, а Джим, говорят, там пробыл довольно долго. Говорят, он остепенился и женился на немке. Хотя не знаю, дожил ли он до двадцати».
  Лейтенант ударил рукой по деревянному столу, но комната была настолько звуконепроницаемой, а дерево таким прочным, вероятно, красное, что этот жест не произвел на Зика никакого впечатления. Если он хотел его этим запугать, то он плохо его знал.
  «Герр Тейлор задержан», — сказал полицейский. Он немного помедлил с этим, наблюдая за реакцией Зика. Наконец, он сказал: «Ему предъявлены серьёзные обвинения».
  Зик годами не вспоминал о своём старом друге Джиме Тейлоре. Во что же он ввязался? Джим был довольно заядлым игроком, но в армии он в основном делал ставки на спорт. Хотя Джим в этом деле был не очень хорош. Зик, наверное, догадался, что Джим уже перерос азартные игры. «Какие обвинения?»
  «Интернет-азартные игры и схемы, которые обманом лишили невинных людей миллионов евро», — сказал Бек. «У него большие проблемы».
  Зик покачал головой и пожал плечами. «Значит, Джим был тем нигерийским принцем, который искал, с кем бы поделиться своими миллионами. Какое это имеет отношение ко мне?»
  Женщина-полицейский перестала писать и взглянула на Зика, ожидая откровения.
  Взгляд лейтенанта Бека на мгновение скользнул по бумагам, а затем остановился на Зике, словно ожидая обнаружить ложь в его следующем заявлении. «Убийство». Он медленно протянул это слово.
  «Что? Ты хочешь сказать, что Джим кого-то убил?»
  «Нет! Я говорю, что вы это сделали двадцать третьего августа тысяча девятьсот восемьдесят девятого года.
  И, как и в Америке, в Германии нет срока давности по убийствам».
  Этот парень был сумасшедшим. Но Зик знал достаточно, чтобы с этого момента держать рот на замке. Он никого не убивал. Почему его старый армейский друг сказал, что он это сделал? Всё это было совершенно бессмысленно.
   OceanofPDF.com
   15
  Юта провела большую часть ночи, лежа без сна в постели, то вставая, чтобы попить воды, то опорожняя мочевой пузырь, а затем снова ложась спать, и в голове проносились все возможные сценарии. Около полуночи ей перезвонили из американского посольства, но там лишь поблагодарили за то, что она сообщила им о Зике. Они не дали ей понять, могут ли они ему помочь. Они также не объяснили ей, почему Зика забрали на допрос.
  С наступлением утра в Берлине она сварила себе кофе, крепче обычного, и выпила его до последней капли. Запивая его парой тостов, обильно намазанных маслом.
  Теперь она сидела в гостиной и решила, что ей нужно чем-то заняться, пока она не доберётся до ближайшего полицейского участка, куда, как она предполагала, они должны были забрать Зика. Она пробежала глазами документы, которые они вдвоем распечатали на предков Зика. Всё было довольно просто, за исключением символа рядом с записью о службе прадеда Зика в прусской армии. Так было до тех пор, пока она не наткнулась на свидетельство о рождении его прабабушки. Она не знала, почему не заметила его раньше. Но рядом с именем женщины, данным при рождении, стояли слова «uneheliche Tochter», что переводится как «внебрачная дочь». Интересный факт для того периода в истории Германии, но в свидетельстве о рождении её собственного сына было бы написано то же самое, если бы эта стигматизирующая фраза всё ещё использовалась сегодня.
  Она посмотрела на телефон Зика на краю стола и подумала, не позвонить ли одной из его дочерей и не сообщить ли им, что их отца задержала полиция для допроса. Но как она могла это сделать, не объяснив отцу, кто она и кем была? «Здравствуйте. Это Юте».
  Лет десять назад у нас с твоим отцом был бурный роман. Теперь мы просто друзья. Он гостил у меня вчера вечером, когда его забрали на допрос. Это было бы неплохо. Конечно, она могла бы просто сказать, что они старые друзья, и она помогает ему разобраться в его прошлом. Это была правда, без подробностей.
   Она взяла телефон Зика, включила его и увидела новое сообщение. Она услышала, как дочь Зика извинилась за то, что не смогла ответить, когда он звонил. Она была на занятиях. Её голос звучал нежно, но с тревогой, подумала Юта. Теперь ей было стыдно подслушивать жизнь Зика.
  Затем она просмотрела список его контактов. Она понятия не имела, кто большинство из них, хотя узнала некоторых американских звёзд кантри-музыки.
  Что было логично, ведь она смотрела множество передач Зика онлайн, и эти люди часто охотились вместе с ним. Возможно, если Зику понадобится помощь, кто-то из этих людей сможет ему помочь. Это были мужчины и женщины, обладающие богатством и влиянием в Америке.
  Забавно, как аэробные позвоночные инстинктивно искали других важных дышащих воздухом существ, которые могли помочь им в случае необходимости. Можно представить, как неандерталец, загнанный в угол саблезубым тигром, искал лучшего копьеметателя своего клана, чтобы тот пришёл ему на помощь. Это было естественно и передавалось генетически в ДНК каждого человека. Ну, по крайней мере, от Homo Erectus до эпохи плейстоцена. Того же нельзя сказать о других существах, за исключением, пожалуй, тех, кто охотился стаями, как волки, гиены и большие кошки африканского континента.
  Низшие существа, столкнувшись с собственной гибелью или вытекающими обстоятельствами, думали только о себе, чтобы спастись или пробиться наружу. До тошноты. До тошноты, первобытно.
  Следующий час Юта провела за переводом одного из писем деда Зика из Пруссии во время Первой мировой войны. Закончив, она посмотрела на часы и поняла, что теперь, пожалуй, можно отправляться в полицейский участок.
  Главный полицейский участок находился всего в нескольких километрах от её дома. Она решила воспользоваться метро, остановка которого находилась прямо под зданием полиции. Уте много раз проходила мимо этого здания, но у неё никогда не было повода зайти внутрь.
  Как только она вошла в здание, ее заставили пройти через контрольно-пропускной пункт с металлоискателем, а затем обыскали ее сумочку, очевидно, проверяя на наличие оружия.
  Пройдя контроль безопасности, молодая женщина-офицер у главного входа не дала ей никакой информации о Зике. Она лишь подтвердила, что он
   находилась на втором этаже, и она могла пойти туда, чтобы узнать больше.
  Она поблагодарила женщину и неохотно поднялась на лифте на третий этаж. В Германии все здания начинаются с первого этажа.
  Юта смущенно и неуверенно подошла к столу на том этаже.
  За главным столом находилась открытая зона с рабочими столами. Дальше располагался ряд столов с перегородками. Вдоль края комнаты располагались кабинеты с настоящими дверями. В некоторых были окна со шторами, а в других — просто двери с табличками.
  «Я ищу своего друга», — сказала Юта по-немецки. Затем она пробормотала имя Зика, и молодой человек за столом набрал что-то на компьютере.
  Полицейский поднял трубку и заговорил тихо, так что даже Юте его не услышал. Он повесил трубку, сказал: «Присаживайтесь, пожалуйста», и кивнул в сторону ряда пустых стульев вдоль стены.
  Она сделала, как ей было сказано. Ждала и наблюдала, как офицеры, казалось, переходили от одного стола к другому, попивая кофе, как и она ранее этим утром.
  Через полчаса молодая женщина-полицейский, та самая, что была у неё накануне вечером, подошла к стойке и попросила мужчину провести Юту через распашную дверь. Глаза женщины покраснели, словно она тоже не спала всю ночь.
  Полицейский велела Юте следовать за ней в дальний кабинет, где она велела Юте сесть в кресло напротив большого деревянного стола. Затем женщина ушла, и Юте посмотрела на часы. Десять минут спустя женщина вернулась, а за ней следовал пожилой мужчина, который был с ней прошлой ночью. Этот пожилой полицейский представился как лейтенант Герхард Бек и указал на своего напарника, детектива Шварца. Затем он сел за большой стол и сложил руки вместе, словно молясь. Если молодой детектив выглядел усталым, то старый лейтенант, казалось, был близок к смерти. Его глаза были красными и опущенными. Его лицо было испещрено седой и черной щетиной.
  «Чем я могу вам помочь?» — спросил лейтенант Бек.
   «Я хотел бы знать, почему моего друга привезли сюда вчера вечером», — сказал Ют.
  Взгляд Бека метнулся к его коллеге, который закрыл дверь в приемную и прислонился к ней.
  Лейтенант Бек сказал: «Его допрашивают по поводу убийства». Он сказал это без каких-либо эмоций.
  «Что?» — Юта остолбенела. «Убийство! Зик… Герр Вальтер ничего не знает об убийстве в Германии. Он здесь всего пару дней.
  И он был со мной все это время.
  «Мне жаль, но это произошло давно, когда он служил в американской армии».
  «Я в это не верю», — сказал Ют.
  «Как давно вы знаете герра Вальтера?» — спросил Бек.
  Она помедлила и поняла, что должна сказать правду. «Около десяти лет».
  Лейтенант спросил, как они познакомились. Где они встретились. Каковы были их отношения. Юта ответила на все эти вопросы, сказав, что они просто хорошие друзья. Не было нужды упоминать, что они были любовниками больше десяти лет назад. Это не их дело. Она плакала от решимости, но не понимала своих чувств. Зик был просто другом. Ну, может, даже больше.
  Когда разговор закончился, и Юте не удалось узнать ничего существенного о деле, которое, по мнению полиции, они имели против Зика, герр лейтенант Бек велел своему сопровождающему Юте вернуться к стульям перед столом.
  Как только она села, в комнату вошёл мужчина в хорошем костюме, с коротко стриженными светлыми волосами по бокам лысой макушки, и попросил позвать лейтенанта Бека. Он говорил по-немецки с американским акцентом, поэтому Юта поняла, что он из посольства. Он вернулся в кабинет Бека, пробыл там меньше пяти минут и снова вышел с выражением удовлетворения на узком лице. Это был человек, наделённый властью, который добивался своего. По-своему.
   Пятнадцать минут спустя она наконец увидела Зика в конце коридора, разговаривающего с лейтенантом Беком и детективом Шварцем, которые затем проводили его к поворотным воротам возле Юта. Он выглядел хорошо отдохнувшим по сравнению с двумя полицейскими, но был удивлён, увидев Юта.
  Не говоря ни слова, Зик и Ют вышли из офиса и направились к лифту.
  «Ты в порядке?» — спросила его Юта.
  «Да, без проблем. Мне бы не помешал обед».
  Она кивнула. Они не разговаривали до тех пор, пока не вышли из здания. Выйдя наружу, Ют повернулся к Зику и крепко обнял его.
  «Что случилось?» — спросил он ее.
  Отстранившись немного, она подняла на него взгляд и прошептала:
  "Мне жаль."
  «За что? Ты ничего не сделал».
  «Лейтенант Бек сказал, что они подозревают вас в убийстве, которое произошло в Берлине много лет назад».
  Зик повернулся и обнял её за плечо, пока они шли к лестнице метро. «Не понимаю, о чём они говорят. Они спрашивали меня о конкретной дате, более двадцати лет назад. Откуда мне знать, что я делал в тот день? Но я точно знаю, что никого не убивал».
  «Как они вообще могли рассматривать вас как кандидата на это преступление?»
  Пока они спускались к метро, он рассказал ей о своем старом армейском друге и о том, как этот человек, должно быть, пытался избежать ответственности за другое преступление, свалив на Зика вину за гораздо более тяжкое преступление.
  «Это ужасно, — сказала она. — Это не очень хороший друг».
   «Я знаю. Должно быть, он в отчаянии».
  Они спустились по лестнице и почувствовали порыв ветра при приближении поезда метро. Они сели в вагон вместе с несколькими другими пассажирами.
  Никто из них не произнес ни слова, пока они не вышли возле квартиры Юте.
  Проходя через главную площадь перед университетом, Ют наконец сказал:
  «Теперь они, должно быть, тебе поверили. Полиция, я имею в виду».
  «Не знаю», — сказал он. «У них нет никаких улик против меня. Только слова американского эмигранта, у которого проблемы с крупным мошенничеством».
  Он не очень заслуживает доверия».
  «Значит, им больше ничего от тебя не понадобится?»
  «Не знаю. Меня отпустили только потому, что один человек из США...
  Пришли из посольства и конфисковали мой паспорт. Они также сказали, что меня временно внесут в список лиц, которым запрещено летать.
  Она остановилась и положила руку ему на предплечье. «Но почему? Ты хочешь сказать, что не можешь покинуть Германию?»
  «По крайней мере, на какое-то время. Им придётся проверить мою историю, а не историю моего бывшего друга».
  «Как они это делают?»
  «Ну, я дал им имена всех, с кем, насколько я помню, я ездил в Берлин, когда служил в Германии. Им нужно позвонить этим людям или попросить американскую полицию связаться с ними лично и проверить, есть ли хоть капля правды в их рассказе».
  «Вы доверяете этим людям?»
  «Я не общался с большинством из них двадцать лет, — сказал Зик. — Но когда-то мы были друзьями».
  «Также был и тот мужчина, который говорил, что ты кого-то убил».
   Это было правдой. «Слушай, я не собираюсь об этом беспокоиться. Я ничего плохого не сделал. Единственное, что я убивал, — это четвероногих животных на охоте.
  Мне бы не помешал душ и смена одежды, прежде чем мы пойдем обедать.
  Она зажала нос. «Наверное, так и есть».
  ●
  Мужчина в чёрном «арендованном» BMW подъехал к обочине перед квартирой немки и взглянул на своего кузена, сидевшего рядом с ним. Тот был гораздо меньше его ростом, но курил вдвое больше. Он никогда не расставался с сигаретой в зубах.
  «Запомни», — напомнил он своему кузену, — «не пользуйся пепельницей». Когда они были вместе, они говорили только на родном русском языке.
  «Не понимаю, почему. Я всё равно уверен, что эта машина угнана».
  Боже, как он ненавидел своего кузена. У этого человека IQ был как минимум на дюжину пунктов ниже среднего. Ему приходилось давать этому молодому идиоту чёткие указания и не позволять ему тратить больше тридцати минут на обеденный перерыв, иначе ему приходилось повторять эти указания снова и снова.
  «Просто делай, как я говорю».
  Его двоюродный брат расправил плечи, затем прикурил новую сигарету от старой и выбросил окурок в окно.
  ДНК был странным зверем. Каким образом он хотя бы отдалённо связан с этим болваном, было для него полной загадкой. И всё же, если бы он приказал своему кузену отрубить человеку руку, тот бы не раздумывая сделал это. Есть и лучик света. И всё же, если он ещё раз облажается... он не был уверен, что сможет удержаться и не причинить этому ублюдку вреда.
  «Вот они и идут», — сказал мужчина своему двоюродному брату-идиоту.
  Они наблюдали, как они вместе вышли из здания полиции и спустились в метро. Затем они поехали им наперерез.
   «Откуда ты знал, что они приедут сюда?» — спросил двоюродный брат.
  «Я Нострадамус».
  «Волшебник?»
  Он покачал головой и сказал: «А ты — Ностра Тупица».
  Они вдвоем наблюдали, как подозреваемый и его немецкая подруга вошли в ее квартиру.
  «И что теперь?»
  В этом-то и была проблема. Ему приказали сменить направление и исследовать ситуацию под другим углом, оставив наблюдение за Уолтером его идиоту-кузену.
  Пугающая перспектива. Но какой у него был выбор? Он не мог быть в двух местах одновременно. Поэтому он дал своему кузену строгие указания: наблюдать и докладывать ему. Звонить ему в любое время для получения дальнейших инструкций. Он чертовски надеялся, что кузен понял важность его слов. Затем, скрепя сердце, он оставил кузена у его шикарного BMW и отправился на станцию метро.
   OceanofPDF.com
   16
  Зик закончил принимать душ и переоделся. Он сел на диван в квартире Ют, пока она разговаривала по телефону с матерью. Он взял в руки письмо, которое Ют перевела. То, которое он ещё не читал.
  Письмо из Пруссии
  От капитана Франца Вальтера
  Юнкеру герру Альберту Вальтеру
  Было приятно услышать от тебя, дядя Альберт. Мне жаль это слышать. Ваши посевы не застали хорошей погоды. Интересно, все ли (отредактировано) (область) может быть как-то связана с плохим результатом. Должно быть, Трудно, когда так много рабочих теперь задействовано в военных действиях. Я уверен, Ваши дети и их дети оказали помощь в этой области. Вы спросили про Ипр. Могу лишь сказать, что мы все рады выбраться из этого Чёрт. Наши окопы были всего в двадцати метрах. Наш пулемёт Компании были очень активны. Мы понесли гораздо меньше потерь, чем наши противников. Но это был настоящий ад. Не знаю, как мы выживем. Через это. Только Бог решит, кто достоин спасения. Мужчины Начинаю (удалённое место), но я их не виню. Они Сомневаться в Божьей воле можно только во время затишья. В противном случае они лишь пытаются стрелять из своих орудий и остаться в живых. Передайте привет моим кузенам. Надеюсь, Они не доживут до того возраста, чтобы участвовать в этой войне. С большим привязанность, Франц.
  Зик покачал головой и отложил письмо. Он не мог представить, что пришлось пережить его деду во время войны. Одна шальная пуля. Один осколок. И его сегодня здесь не будет. Как и его дочерей.
  Его братья и сёстры. Было почти невыносимо думать о том, что могло бы быть.
  Может быть, именно в этом и заключалась вся суть его усилий. Его потребность узнать от
   Откуда он пришёл. Человек никогда не сможет оценить то, что имеет, пока не узнает, чего у него могло бы не быть.
  «С тобой все в порядке?» — спросила Юта, войдя в гостиную с мобильным телефоном в руке.
  «Да. Как твоя мама?» Зик никогда не встречался с этой женщиной, но слышал, что она могла быть резкой в отношении критики.
  «Надеюсь, ты не против, — сказала Юта, — но я рассказала ей о твоей ситуации».
  Она подождала, и, не услышав от Зика ни слова, продолжила: «Она большую часть своей взрослой жизни проработала помощником юриста в крупной юридической фирме. Она сказала, что позвонит своему бывшему начальнику, чтобы узнать его мнение».
  «Нет, всё в порядке. Спасибо. Она тебя не ругала за то, что ты укрываешь возможного убийцу?» Он улыбнулся ей.
  Юта села на диван рядом с Зиком. «Может, и немного. Но потом, когда я рассказала ей всю историю, она решила, что это абсурд. Откуда они вообще узнали, что ты в Германии?»
  «Наверное, они записали моё имя, и когда я купил билет, они отследили меня до Берлина. Не то чтобы моего старого друга забрали вчера.
  Он находится под стражей уже несколько месяцев».
  Она всё ещё была в замешательстве. «Но они нашли тебя здесь».
  «Я расплатился картой Visa в гастхаусе, — объяснил он. — А потом ещё раз в ресторане. Поскольку мы разделили счёт на троих, и ты расплатился своей картой Visa, меня легко нашли. Вот видишь, я же говорил, что должен был оплатить счёт».
  «Это пугающе и безумно, Большой Брат», — пожаловалась она. Пока они разговаривали, Юта зашла на свой ноутбук и начала поиск.
  «Веская причина использовать наличные», — сказал Зик. «Что ты ищешь?»
  «Я просматриваю архивы газет Восточного Берлина. На следующий день после того, как, по их словам, произошло убийство этого человека. Вот оно». Она подняла
   Статья на немецком, и она перевела короткую статью Зику. «Итак, мужчина был убит возле бара в паре кварталов от Алекса».
  "Алекс?"
  «Александр Платц», — пояснила она.
  «Точно. Я там был».
  Она выглядела обеспокоенной.
  «Не тогда, когда убили этого человека», — сказал он. «Я искал там магазин, а потом поужинал и выпил несколько кружек пива».
  «Ты рассказал об этом полицаю?»
  «Я сказал, что был там несколько раз, пока был в Берлине, но понятия не имел, когда именно. Никаких записей о моей деятельности там не сохранилось. Тогда мы расплачивались наличными. К тому же, евро не было. Нам даже приходилось конвертировать наши дойчмарки в марки ГДР. Я пользовался Visa только для оплаты авиабилетов и отелей».
  «Поэтому они знают, что в ту ночь вы остановились в отеле в Берлине».
  «Нет. Мы оставались на американской авиабазе Темпельхоф. Как вы, наверное, знаете, до объединения Германии аэропорт Темпельхоф принадлежал ВВС США.
  Мы бы оплатили эту транзакцию наличными. Они узнали, что я в Берлине, по старым советским документам. Мне пришлось подать документы и пройти через советские контрольно-пропускные пункты, чтобы попасть в Восточную Германию, и ещё раз по прибытии в Берлин. В Берлине нам также пришлось пройти через контрольно-пропускной пункт Чарли, чтобы попасть в Восточный Берлин. После падения Берлинской стены эти требования смягчили. Но в августе восемьдесят девятого контрольно-пропускной пункт всё ещё был открыт.
  Таким образом, у них будет запись о том, что я пересек эту границу».
  Она сказала: «Контрольный пункт Чарли теперь музей».
  Ют сохранил копию статьи об убийстве и стал искать продолжение. Только через неделю о преступлении было упомянуто ещё раз, в котором говорилось, что до сих пор нет никаких улик, разоблачающих убийство мужчины.
   «Вот и всё», — сказал Зик. «Похоже, они даже никого не допросили.
  Они сказали, кто этот мужчина?
  «Просто местный актёр, — сказала она. — Безработный».
  Зик откинулся на спинку дивана. «Спасибо, что позволили мне остаться здесь с вами. Если вы захотите меня выгнать, я пойму».
  Она положила ему руку на ладонь. «Это безумие. Ты можешь оставаться со мной столько, сколько захочешь».
  «А как же ваш сын?»
  «Ему девять. Он делает то, что я ему говорю».
  Зик рассмеялся. «Контроль. Мне это нравится».
  «Йоханн — хороший мальчик. Он слушается маму».
  Последние несколько дней Зик пытался разобраться, не стал ли Йоханн результатом их короткого романа. Но он не знал, как поднять эту тему.
  «А как же отец Иоганна?» — спросил Зик.
  «А что с ним?»
  «Ну, а он все еще присутствует в жизни вашего сына?»
  Она убрала его руку. «Он не твой сын, Зик».
  «Я так и думал», — сказал он. В то время она сказала ему, что принимает противозачаточные. «Я просто…»
  Она покачала головой. «Его нет в жизни Йоханна».
  Юта никак не показала, что её хоть как-то волнует эта тема. Она явно оберегала его, как медведица своих медвежат.
  У человеческих матерей так было не всегда. Некоторые даже были склонны отказываться от своих детей или делать аборт, прежде чем те успевали рассердить мать или отца. Конечно, у некоторых животных отец фактически съедал детенышей. Таким образом, сыновний каннибализм мог быть результатом естественного отбора Дарвина. Этот вид легкодоступных плодов. Возможно, животные чувствуют неполноценное потомство и съедают тех, кто всё равно не выживет в дикой природе. Тогда было бы логично, если бы мать со скудным доходом или ослабленными умственными способностями, видя, что она не может заботиться о своём ребёнке, выбрасывала новорождённого на помойку — чтобы избавить ребёнка от жизни в нищете или увековечить генетическую предрасположенность к психическим заболеваниям.
  Либо они чувствуют, что никогда не найдут другого мужчину, который оплодотворит их кричащим ребёнком, дергающим их за ногу. Ad vindictam tardus, ad beneficientiam velox.
   OceanofPDF.com
   17
  Порой Джейн Уолтер вела себя как стерва, и она это знала. В этом заключалось её отличие от некоторых других сотрудников юридической фирмы Arschloch, Abruti & Bichano, одной из самых престижных юридических фирм Портленда, штат Орегон.
  Она смутно различала эти черты у себя, но прекрасно понимала, что они есть и у других. Так было и сегодня утром, во время стратегической сессии в конференц-зале, где присутствовали все директора, партнёры и старшие юристы. Йетта Бичано объявила всем, что Джейн, вероятно, понадобится помощь с её делами, поскольку она сейчас переживает развод. В конце концов, личные проблемы – обычное дело при разводе. Нехорошо. Йетта Бичано была стервой. Но Джейн ничего не могла с этим поделать. Она знала, что поведение Йетты отчасти связано с их бурным лесбийским романом около десяти лет назад, когда Джейн прекратила его после месяца интенсивных постельных утех, и они делали вещи, от которых Джейн до сих пор почти краснеет. У Йетты Бичано была бесконечная и ненасытная диета в виде странных и извращенных принадлежностей. Тем не менее, в рабочее время она носила в основном обтягивающие серые костюмы, а волосы, зачёсанные назад, делали её чёрные глаза-бусинки тонкими. Даже в свои сорок с небольшим Йетта не была непривлекательной женщиной. Всё было совсем наоборот. Её новым завоеванием стала двадцатиоднолетняя девушка-помощница юриста, которая вполне могла быть клоном Йетты. Да, она трахалась сама с собой.
  Джейн не обиделась на заявление Йетты остальным сотрудникам офиса о том, что её брак подходит к концу. На самом деле, это было совершенно лишним шагом, поскольку слух о её разводе, вероятно, уже распространился по всему офису и почти по всем остальным юридическим фирмам Портленда. Весь остальной Орегон узнает об этом к концу недели. Юридическая сфера в Орегоне была похожа на большую школьную компанию – состоящую в основном из придурков и стерв. Джейн была членом-учредителем, поэтому правила ей были известны.
  Когда сразу после утреннего совещания появились агенты ФБР и попросили позвать Джейн Уолтер, она знала, что Йетта и её окружение будут нетерпеливо ждать, чтобы узнать причину. Именно поэтому Джейн сопровождала двух агентов ФБР: женщину примерно её возраста, хотя и крайне некрасивую, и…
   молодого агента, у которого, как она предположила, под черным костюмом скрывалось крепкое тело, в ее кабинет и с силой закрыли за собой дверь.
  Джейн села за свой стол, а специальные агенты сели напротив нее в кожаные кресла.
  «Хотите кофе?» — предложила Джейн.
  Оба отказались.
  Женщина представилась как специальный агент Карен Стивенс, а ее помощник — как специальный агент Райан Шанахан.
  «Вы знаете, что ваш муж в Германии?» — спросил специальный агент Стивенс.
  Джейн пожала плечами. «Мы разводимся. Он мой будущий бывший муж».
  «Это значит «нет»?»
  «Да, это «нет», — сказала Джейн. — «Почему ты спрашиваешь?»
  Как только агент ФБР заговорил о возможном убийстве, Джейн прекратила допрос и неохотно позвонила Йетте Бичано.
  Несмотря на разногласия, Йетта была лучшим адвокатом по разводам в их фирме. Она также была адвокатом Джейн при разводе. Любое уничижительное высказывание о её муже представляло бы особый интерес для Йетты и их дела против неё.
  Йетта вошла и села на угловой стул, держа в руке открытую тетрадь и ручку, и попросила ввести её в курс дела. Агент ФБР вернулся и рассказал, как немецкая полиция в Берлине задержала господина Германа Вальтера для допроса по делу об убийстве мужчины в 1989 году, когда он служил в армии.
  Джейн пришлось собрать все силы, чтобы сдержать улыбку – черту, которую она усвоила ещё в начале своей адвокатской карьеры. Она догадалась, что…
   Из неё получился бы отличный игрок в покер, если бы она когда-нибудь считала азартные игры хорошей идеей. Она делала ставки только на верные исходы.
  «Вы знаете, почему ваш муж в Германии?» — спросил агент Стивенс.
  «Понятия не имею», — честно ответила она. Она оставила это в покое, зная, что должна просто отвечать на вопросы и не приукрашивать, если только это не поведёт её в нужном направлении.
  «Могу ли я спросить, почему вы с мужем разводитесь?» — спросил агент Джейн.
  Йетта ответила на этот вопрос: «Непримиримые разногласия».
  «Это может быть связано с широким спектром причин, — сказал агент Стивенс. — Имеют ли эти причины какое-либо отношение к нашему расследованию?»
  «Он действительно нападал, — без эмоций сказала Йетта. — И он зарабатывает на жизнь убийствами».
  Специальный агент Стивенс взглянула на своего молодого коллегу.
  Джейн рассказала о профессии мужа, как она есть. «Хотя его шоу недавно отменили».
  Агент Стивенс посмотрела в свои записи. «Насколько я понимаю, его отец тоже недавно умер».
  Джейн кивнула.
  «Это может быть тревожно», — сказал агент Стивенс. «Вы помните, как вы познакомились?»
  «Это было сразу после того, как мой муж демобилизовался из армии, — сказала Джейн. — Мы тогда учились в колледже».
  «Как он себя вёл?» — Специальный агент замялся, подбирая нужные слова. — «Он казался угрюмым?»
   Джейн нужно было обдумать, как реагировать. Хотя она и презирала мужа, вплоть до того, что у неё было несколько романов на стороне, он всё ещё был отцом её двух дочерей. И она не хотела создавать впечатление, что Зик способен на убийство. Но что она на самом деле знала о его жизни до их встречи? Только то, что он ей рассказывал. К тому же, это было не так уж и далеко от того, чтобы выстрелить в животное и сделать то же самое с человеком.
  «Он казался взрослым», – наконец сказала она. «Конечно, он был старше среднестатистического первокурсника. Если вы спрашиваете меня, мог ли он убить кого-то до нашей встречи…» Джейн посмотрела в глаза своему адвокату, Йетте, которая, казалось, хотела, чтобы она подставила Зика. «Не знаю. Мы вообще хоть кого-нибудь знаем?»
  Разговор продолжался ещё пятнадцать минут. Джейн знала, что агент просто выполняет свою работу, пытаясь задать один и тот же вопрос разными способами, чтобы проверить, совпадают ли её ответы.
  Агенты встали, чтобы уйти, но перед самым выходом из офиса старший агент остановился и пожал Джейн руку. Затем она спросила: «Вы знаете, что он остановился в Берлине с какой-то женщиной?» Она назвала имя женщины.
  «Ты ее знаешь?»
  Джейн покачала головой. «Нет».
  «Мы найдём выход сами», — сказала специальный агент Стивенс с лёгкой улыбкой на лице. Затем они вдвоем ушли.
  Оставшись одна в комнате, за закрытой дверью, Йетта сияла улыбкой, полной презрения и веселья. Она закончила свои записи и подняла взгляд на Джейн.
  «Это хорошие новости».
  Чем может быть полезным возможное обвинение её будущего бывшего мужа в убийстве в Германии? «Можем ли мы использовать это против Зика?»
  «Конечно, — заверила её Йетта. — В любви и разводе всё справедливо».
  «Я думал, это любовь и война».
  «То же самое».
   «Но ведь это я подала документы», — напомнила ей Джейн.
  «По делу. Он оскорблял вас. И помните, всё дело в деньгах. Ваши активы будут разделены пополам. Однако, поскольку он безработный, он может обратиться в суд с просьбой о выплате алиментов из вашей немалой зарплаты. Если его посадят в тюрьму в Германии, это будет просто находка. Суд ни за что не присудит ему ничего из вашей зарплаты».
  Ух ты, какая она была брутальная. Йетта Бичано была не просто стервой, она была стервой Джейн. Слава богу, они были в одной команде. Её мысли вдруг вернулись к лучшему периоду в их отношениях, когда они обе лежали голые в постели Йетты.
   OceanofPDF.com
   18
  На следующее утро Зик проснулся с таким чувством решимости, какого не испытывал с момента приезда в Германию. Накануне вечером он решил отложить поиски своего наследия на один день, чтобы разобраться в ситуации со своим старым армейским другом Джимом Тейлором. С помощью Юта он узнал, что Джим содержится в том же полицейском участке, куда они привезли Зика. Каким-то образом им удалось попасть туда на свидание.
  За пару минут до десяти утра Зик и Ют вошли в небольшую комнату с пуленепробиваемой перегородкой. Он хотел, чтобы Ют был свидетелем, и знал, что полицейский тоже будет записывать их разговор, а то и снимать на видео. Именно этого Зик и добивался. Возможно, именно поэтому полицейский изначально согласился позволить Зику поговорить со своим старым армейским другом — в надежде, что кто-то из них уличит другого в убийстве.
  Зик сел на жёсткий стул, а Ют сел на такой же прямо за ним. Через несколько мгновений тюремный надзиратель провёл Джима Тейлора в комнату, где тот сел напротив Зика. Зику было нелегко. Он почти не узнавал своего старого друга. Те волосы, что у него остались, были седыми и жидкими.
  Его седая и черная борода, в основном седая, казалось, торчала во все стороны.
  И этот человек, который всегда был худым, теперь казался почти мертвенно-бледным.
  Прежде чем они успели заговорить, Джим Тейлор начал кашлять в свой тощий кулак.
  Его пальцы были сморщенными и обесцвеченными из-за сигарет без фильтра и марихуаны.
  Джим улыбнулся, обнажив жёлтые зубы с торчащими, как у вампира, клыками. Зик помнил этот изъян во внешности своего старого друга.
  «Давно не виделись, Зик», — сказал Джим хриплым голосом.
  «Ты ушёл из армии в отставку?» — спросил Зик. Он не хотел сразу его злить.
  «Нет, чёрт возьми! Они вышвырнули меня на улицу».
  Некоторое время они молчали, их взгляды встретились в замешательстве. Зик испытывал непреодолимую скорбь по этому человеку, который был его другом столько лет назад. Они оба работали на переднем крае американского ядерного арсенала, на острие копья в разгар холодной войны, пока Берлинская стена рушилась вместе с домино коммунизма. А теперь…
  «Ты знаешь, почему я здесь, Джим», — сказал Зик, ёрзая в своём неудобном кресле.
  Джим отвёл взгляд и поковырял ногти. «Да. Извини, Зик».
  «Зачем ты им сказал, что я убил кого-то в Берлине?»
  Его глаза взлетели вверх. «Потому что ты это сделал».
  Зик покачал головой и услышал, как Юта ахнула позади него. «Ты же знаешь, что это ложь».
  Джим пожал плечами. «Знаю, что видел. Кстати, раньше твоё шоу мне нравилось больше, когда с тобой не тусовались все эти кантри-музыканты. Слышал, тебя закрыли. Вот это да».
  Последние двадцать четыре часа Зик ломал голову, пытаясь понять, где он был в тот вечер, когда в Берлине убили этого человека.
  Более того, он пытался понять, с кем он мог быть в ту ночь. Но если он был прав (а он так и думал), то Джим Тейлор никак не мог вспомнить, где они были той ночью.
  «Хорошо, Джим. Кто был с нами в ту ночь?»
  Его старый друг поднял брови, глядя в потолок. Имена выходили медленно. «Бузер. Остин. Рядовой первого класса, как его…»
  Имя? Новый парень. Суонк.
  «Верно. Ты проиграл кучу денег парню в покер и позволил ему прийти, чтобы он купил тебе пива на твои старые деньги».
  «Эй, сработало», — он снова показал свои желтые зубы.
  Это было мягко сказано. «Верно. Насколько я помню, ты напился на его деньги».
  «Мои деньги», — рассмеялся Джим.
  «Чувак, мы и в бары заглянули», — сказал Зик. «Мы гуляли до самого темноты, заглядывая в дискотеку. Может, поспали часа три, прежде чем утром в путь. Каспера с нами не было?» Каспер, Специалист, был почти альбиносом, самым белым парнем, которого Зик когда-либо видел.
  «Да, был. Он всё время спрашивал у уличных проституток, сколько они просят за разные виды секса».
  Зик рассмеялся. «Да, помню». Теперь, чтобы донести эту мысль до читателя. «Но мы так и не вернулись в Восточный Берлин той ночью. Мы были там раньше днём, покупали бинокли Zeiss. У меня до сих пор есть этот. Но мы просто купили бинокли, поужинали и вернулись на Запад на вечер. Мы не хотели идти пить со всем купленным барахлом. Так что никто из нас никак не мог быть в Восточном Берлине, когда того человека убили поздно вечером».
  Рот Джима Тейлора сжался так, словно Зик наклеил ему на губы суперклей.
  «Какого черта ты впутал меня в убийство, которого, как ты прекрасно знаешь, я не совершал?» — спросил Зик.
  Когда Джим отказался что-либо говорить, Зик отодвинул стул и встал. «Если тебе нужна была помощь, ты должен был позвонить мне, Джим. Мы были друзьями. Не могу поверить, что ты мог так со мной поступить».
  Зик махнул рукой в сторону двери, давая Юте понять, что они уходят.
  Она встала, и он последовал за ней.
  «Подождите», — сказал Джим, когда они вдвоем подошли к двери.
  Зик ждал.
  «Прости, Зик. Извини, что мы не поддерживали связь. Я облажался, приятель. Ты мне как брат».
  «Знаю». Зик последовал за Ютом к двери и услышал, как она захлопнулась и захлопнулась за ними. За спиной он услышал приглушённый крик своего старого армейского друга, который кричал, чтобы тот вытащил его отсюда к чертям. Зик не понимал, почему. Это место казалось лучше большинства армейских казарм, в которых ему доводилось жить.
  Ни один из них не произнес ни слова, пока они не вышли на тротуар. Зика охватило всепоглощающее чувство тревоги, охватившее его разум, сердце и каждую мышцу тела. Как можно бросить друга? Но он видел, что Джим Тейлор давно уже махнул на себя рукой.
  Поэтому отказаться от старого друга было не так уж и сложно. Зик чувствовал, что наркотики ещё не полностью выветрились из организма. Наркотики сочились, словно желчь, из каждой поры его тела, капли пота – словно слёзы неразделённой надежды или крики о помощи. Зику не терпелось уйти. Но это всё, что он мог сделать. Человек должен сам решать, как себя вести. Когда-то у него хватало дисциплины, чтобы держаться на плаву, когда он служил в армии, работая над ядерным оружием. Не было причин, по которым он не мог бы снова обрести эту силу. Затем, в глубине души, Зик подумал о своей опоре – о наркотиках, чтобы контролировать свои эмоции. Чтобы сохранить жизнь.
  Возможно, это был тот самый препарат, который был нужен его старому другу.
  Юта взяла его за руку и сжала. «Это, должно быть, было тяжело».
  «Да, так и было. Джим был хорошим человеком. У нас обоих был допуск к совершенно секретной информации. Видеть, как он так катится вниз... тяжело».
  «Это не оправдывает того, что он с тобой сделал», — сказал Ют.
  "Я знаю."
   «Как ты думаешь, почему он выбрал тебя?» Она отпустила его руку и взяла его за локоть.
  Они спустились по лестнице к станции метро.
  «Вы видели, как он с трудом запоминал имена других ребят?»
  «Да. Я как раз об этом и думал».
  «Полагаю, он лучше запомнил моё имя, поскольку смотрел моё шоу по кабельному. Возможно, он думал, что у меня есть хорошие адвокаты, которые вытащат меня из этой ситуации. А пока он может заключить сделку, чтобы выбраться из этой ситуации».
  «Логично. Те парни, о которых ты упомянул. Они действительно были с тобой той ночью?»
  «Да. Чем больше я об этом думаю, тем лучше понимаю, что та ночь произошла именно так, как я и говорил с Джимом. В тот вечер он был настолько пьян, что даже не помнил своего имени».
  «Все кончено?» — спросила Юта.
  «Это насколько я понимаю. Но полиции придётся решить, кому они верят. Я назвал им все имена, о которых говорил с Джимом. Посмотрим, смогут ли они их выследить».
  «Вы знаете их настоящие имена?»
  Зик улыбнулся. «Да, я их запомнил. Они могут запросить через армию и наше ФБР. Я умираю с голоду. Что скажете, перекусим и перегруппируемся у тебя дома?»
  «Если только ты позволишь мне купить это время».
  Они отправились в путь, чтобы успеть на поезд.
  Когда они закончили есть и провели долгий день, слоняясь по квартире Юта, Зик перебирал бумаги, которые они получили от
   В Магдебурге он снова перечитал некоторые письма, переведённые Утой. Ему нужно было отвлечься от мыслей о старом друге и вернуться к попыткам понять его прошлое.
  Не спрашивая, Юта открыла бутылку сухого немецкого мозельского рислинга и поставила бокал перед Зейком, а затем села рядом с ним на диван и отпила из своего бокала. «О чём ты думаешь? Какой план?»
  «Ну, мне нужно попытаться вернуться в строй. В конце концов, мне нужно будет забрать паспорт из посольства. Но это может занять пару дней. Надеюсь, вы не против, что я проведу с вами время».
  Юта улыбнулась. «Мне нравится твоя компания. И это было интересно».
  Впервые с момента прибытия в Германию Зейку показалось, что он уловил в голосе Юты нотки тоски или нежности. Он не собирался её соблазнять. Однако влечение к ней он не мог сдержать.
  Она должна была это заметить.
  Юта это заметила.
  Часть его так сильно ударила под дых в Портленде всем, что случилось, что он думал, что влечение к другому человеку никогда больше не повторится. И не такое, как влечение к симпатичной барменше в Джексон-Хоуле. Дело было не только в ЗППП, которое его будущая бывшая жена намеренно навязала ему. Это было неловко. Но он также получил удар от Джейн, когда она так торжественно (как сказал его старый армейский друг) вышвырнула его на улицу из собственного дома. И всё же другая часть Зика, более рациональная его часть, знала, что этот день настанет достаточно скоро. Они были всего лишь соседями по комнате с редкими льготами – теми самыми льготами, которые почти исчезли за последние два года.
  Дышащие воздухом существа слишком заботились о желаниях и удовольствии своих сексуальных партнёров. Разве самца-лося волнует, получают ли его гарем коров удовольствие, когда он день за днём в сентябре на них нападает? Его стремление направлено лишь на продолжение рода. Хотя, возможно, даже не настолько альтруистично.
  Бык знает, что он делает то, что делает, только потому, что это происходит в каждой клетке.
   В его теле нет места для чего-либо меньшего. Только люди блудят ради удовольствия и развлечения.
  До бесконечности. До бесконечности о врождённой природе блудливых быков.
  «Куда мы пойдем отсюда?» — спросил Зик.
  Юта на мгновение задумалась. Затем она просто поставила бокал, встала с дивана и побрела обратно в спальню, оставляя за собой на деревянном полу след из одежды. Последнее, что увидел Зик, — это мелькнувшая в темноте спальни обнажённая плоть.
  Гораздо позже, когда сексуальное напряжение обоих ослабло, они снова сели на диван и принялись за вторую бутылку немецкого вина.
  «Это была хорошая идея?» — спросил Зик.
  «Это было для меня», — сказала она. «Трижды».
  Когда они услышали песню Led Zeppelin из телефона на краю стола, никто из них не знал, что и думать. Наконец, Зик подошёл и поднял трубку, проверив, кто звонит. Увидев, что это его дочь, Сара, он быстро открыл телефон.
  «Привет, Сара. Как дела?»
  Она шмыгнула носом на другом конце провода. «Я уже несколько дней пытаюсь до тебя дозвониться. Что ты делаешь в Германии?»
  Он взглянул на Юту и подумал о том, что они только что сделали в её спальне. «Я изучаю своё семейное наследие. Наше семейное наследие».
  «Это из-за смерти дедушки?» — спросила Сара.
  «Может быть, немного», — Зик рассказал о коробке с письмами, которую он достал из хранилища отца. «Я узнаю кое-что интересное».
  «Пап, я только что разговаривала с мамой по телефону». Она остановилась ровно настолько, чтобы высморкаться.
  «Ты больна?» — спросил он ее.
   «Нет. Мне просто нездоровится».
  «Понятно. Ты только что разговаривала по телефону с матерью». Он рассмеялся и ожидал, что она присоединится к нему, но она этого не сделала.
  «Ты можешь быть серьезным хоть на секунду?» — спросила она.
  «Всё в порядке. Что случилось?»
  «Я не буду говорить о... разводе. Ты был святым, что продержался с мамой так долго».
  «Ты хочешь сказать, что она не напичкала тебя ложью обо мне?»
  «О, да. Но мы с Анной провели небольшое исследование и разрушили всё, что она утверждала».
  Зик рассмеялся: «Думаю, у твоей сестры может быть будущее в ФБР».
  «Скорее ЦРУ. В любом случае, я звоню не поэтому. Хотя я хочу оказать тебе поддержку. Я всегда буду любить тебя, папочка».
  Он знал, что Саре трудно это сказать. Анна всегда целовала его и говорила, как сильно любит, но Сара была более сдержанной, даря ласку только тогда, когда знала, что он в ней больше всего нуждается. В этом она была похожа на Зика. Он знал, что должен был чаще говорить им обоим о своей любви. Возможно, это не было заложено в его ДНК, но он продолжал клясться стать лучшим отцом в будущем.
  «Ты же знаешь, Сара, я тоже тебя люблю. Что случилось?»
  Она рассказала, как ей позвонила мать и сказала, что утром к ней в офис приходили сотрудники ФБР и сообщили, что Зик находится под следствием по подозрению в убийстве.
  «Не беспокойся об этом», — сказал Зик. «Ты же меня знаешь. Я убивал много животных ради мяса, но ни разу не убивал человека. Я убиваю только то, что сам хочу съесть».
   "Но. . ."
  "Что?"
  «Каждый день в тюрьму попадают невиновные».
  «Вы снова слушаете либеральные СМИ?»
  Сара рассмеялась. «Нет. У меня есть кабельное. К тому же, у меня нет времени смотреть телевизор. Все новости я узнаю из интернета».
  «Я в порядке, Сара», — Зик быстро объяснил, как его старый друг сдал его, пытаясь избежать наказания за другое преступление.
  «Это ужасно, папочка».
  Да, так и было. «Мне лучше идти. С нас обоих берут непомерные деньги за международные звонки с мобильного на мобильный. Я скоро вернусь в Орегон. Может быть, заеду к тебе, когда вернусь».
  «Тебе лучше», — сказала она. «Я люблю тебя». И повесила трубку.
  Зик глубоко вздохнул, закрывая телефон. Каким-то образом ему удалось вырастить двух замечательных дочерей. Проблема была в том, что он не был уверен, насколько он сам себе обязан. У него сжалось горло, и он едва сдерживал слёзы.
  «Все в порядке?» — спросила его Юта.
  Он кивнул. «Да. У меня просто замечательная дочь. Две замечательные дочери».
  «Мне бы очень хотелось когда-нибудь с ними встретиться».
  Зик снова сел. «ФБР обыскивает. Они допросили мою… бывшую жену». Он знал, что Джейн нужно было так называть. «Другие агенты в разных городах разыщут моих старых армейских друзей». Наконец он поверил, что всё наладится. Иначе и быть не могло.
   OceanofPDF.com
   19
  Прошло пару дней, и Зик наткнулся на глухую стену. В этот день они с Ютой вернулись в Магдебург, чтобы ещё раз попытаться разобраться в истории своей семьи. Благодаря всем проведённым ими исследованиям, Зик полагал, что происходит из довольно знатной прусской семьи. По крайней мере, по линии деда. Родословная по линии бабушки всё ещё оставалась загадкой. Им удалось проследить эту родословную лишь до середины XIX века.
  Поэтому они сосредоточились на предках деда Зейка. В немецкой земле Саксония-Анхальт, столицей которой был Магдебург, записи о рождении велись только примерно с 1890 года. До этого времени записи велись церквями в больших кожаных книгах с записями, выполненными плавным курсивом. К счастью, немцы, или традиционные пруссаки, были скрупулезными хранителями записей. Даже при таком тщательном ведении записей католические церковные книги датируются лишь примерно 1650 годом.
  К счастью, Юте была рядом и помогала переводить записи. Но это было непросто.
  Из-за курсива некоторые записи было трудно понять.
  Однако им потребовался почти весь день, прежде чем они наконец наткнулись на эту каменную стену. И к тому времени они уже отследили предков Зика до XVII века.
  Они не пытались интерпретировать данные, а лишь продолжили отслеживание истории в прошлом и сделали копии страниц с записями о его предках. Зик знал, что они смогут построить генеалогическое древо на компьютере, как только вернутся в квартиру Юта.
  В тот день во время их путешествия старейшина католической церкви Дэвид Блум вёл их от книги к книге и показывал, как можно разумно предположить, где находится следующая запись. Это было непросто. Ведь они могли найти только имена родителей в свидетельстве о рождении ребёнка. Им нужно было предположить, что возраст родителей, который в то время составлял в среднем около 20 лет, даст им подсказку о…
   Год рождения этого родителя. Но зачастую в свидетельствах о браке указывались даты рождения этих родителей, что значительно облегчало поиск.
  Когда они дошли до того места, которое позволяли книги, герр Блюм, которому было, должно быть, под восемьдесят, наконец улыбнулся сквозь свое морщинистое лицо и сказал:
  “ Das ist alles .”
  Зик собрал все отксерокопированные документы и рассортировал их от самых новых к самым старым. Пока он это делал, Юта и герр Блюм погрузились в разговор на немецком. Через несколько мгновений она вернулась к Зику с расстроенным выражением лица.
  «Что случилось?» — спросил ее Зик.
  "Ничего."
  Это не выглядело как что-то совершенно несущественное. «Правда?»
  Она коснулась его руки и провела ладонью по трицепсу. «Он хотел убедиться, что ты всё ещё активен в католической церкви».
  «Почему это важно?»
  «Вот об этом я и спорила». Она помедлила и посмотрела на старика, который всё ещё стоял в другом конце комнаты, не отрывая взгляда от Зика и Юты. «Католическая церковь в Германии потеряла много... прихожан».
  «Что ты ему сказал?» — спросил Зик. Они никогда раньше не обсуждали религию. Эта тема никогда не поднималась.
  «Я сказал им, что ваша семья, очевидно, имеет давние корни в католической церкви и поэтому заслуживает уважения в церкви. Разве это было неправильно?»
  Зик улыбнулся. «Нет, совсем нет. Меня воспитали католиком, но, как и многих, я находил себе другие занятия по воскресным утрам. Для меня это была в основном охота. Я всегда пропадал в лесу».
  «Вы заставляли своих дочерей ходить в церковь?»
  «Моя жена. Моя будущая бывшая жена — агностик. То есть она никогда не задумывается о существовании Бога. Атеистка с проблемами с религиозными убеждениями».
  «А ты?» — спросила она почти с надеждой.
  «Не знаю. Если Бог существует, то эта сущность должна быть всепрощающей и понимать, что мне не нужно идти в храм, чтобы быть с другими, кто может быть там из альтруистических побуждений, а может и нет. Он должен знать, что единственное, что действительно имеет значение, — это то, что в сердце и разуме. Другими словами, Бог должен простить меня за то, что я пошёл в лес в воскресенье, вместо того чтобы сидеть, стоять, преклонять колени и читать вместе с другими людьми отрывки из Писания, которые, возможно, имели справедливый и благотворный смысл, тем не менее, всё меньше и меньше соответствовали нашему нынешнему существованию. Особенно на латыни, мёртвом языке».
  «Ух ты, ты действительно об этом подумал», — сказала она.
  «А ты? Ты церковь ходишь?»
  Она обдумала свой ответ. «Иногда. Моя мать до сих пор очень активна в католической церкви. Моему сыну, Иоганну, нравится ходить с ней в церковь. И он учится в католической школе».
  На самом деле церковь была для Уты Кляйн постоянным источником тревоги. Чувство вины за непосещение служб часто вызывало у неё мысли о вечном проклятии или, по крайней мере, о существовании в чистилище. Она тайно исповедовалась, чтобы избавиться от этих дурных мыслей, усердно читала епитимью за непосещение церкви и другие проступки, но не меняла своего поведения и снова и снова повторяла весь этот процесс. Хотя она осознавала этот порочный круг, ей казалось невозможным вырваться из него – словно её личное чистилище наступило не после смерти, а при жизни. Ad patres.
  «Я даже не знал, что ты католик», — сказал Зик. Он и сам никогда не спрашивал.
  «Я немного похож на тебя. Я просто стараюсь быть хорошим человеком. Зачастую те, кто регулярно посещает воскресные службы, приходят туда только для того, чтобы очиститься.
   Совесть. Возможно, на этой неделе они совершили что-то, противоречащее их католическим убеждениям, и должны попросить прощения. Возможно, им стоит вести себя лучше в течение недели.
  «Ты когда-нибудь делаешь что-нибудь, требующее признания?» — спросил Зик.
  «Ты имеешь в виду секс вне брака?» — съязвила она. «Мне придётся исповедаться и покаяться, как только ты вернёшься в Америку».
  «То есть это была не просто разовая акция? В смысле, если нужно прочитать определённое количество молитв «Богородица» и «Отче наш», то можно и не тратить деньги зря».
  «Можем ли мы вернуться к работе? Посмотрите на это», — она указала на место на одной из скопированных ими пластинок. «Знакомо?»
  Это был символ. Тот же самый, что был рядом с прусским военным досье прадеда Зика. Но этот был крупнее и чётче. Символ представлял собой вытянутый овал с крестом внутри. Но это был не обычный крест. Этот сужался от острого основания к более широкой верхней части.
  «Знает ли об этом что-нибудь герр Блюм?» — спросил он.
  Она взглянула на старика, который, казалось, был ещё больше заинтересован их действиями. Юта помахала рукой, и мужчина пошёл к ним по старому каменному полу. Она спросила его по-немецки о символе. Он перевёл взгляд с бумаги на Зика, словно осуждая его. Затем старик просто сказал: «Идёмте», и они последовали за ним.
  Они уже побывали в подвале церкви, где, казалось, контролировалась влажность. Теперь же они прошли через ворота, которые нужно было отпереть, затем по тёмному коридору, а затем через толстую запертую дверь и попали в небольшую комнату, освещённую парой люминесцентных лампочек, которые долго мигали, прежде чем наконец-то осветить помещение. В этой комнате также была установлена система контроля влажности. У задней стены стоял стеллаж с пыльными винными бутылками, которые, возможно, стояли там со времён Реформации. В центре комнаты находилось огромное деревянное сооружение, похожее на склеп, с…
   Ящики сверху донизу. Каждый ящик был помечен не цифрами или буквами, а отдельными словами. Латинскими. Старик поправил маленькие круглые очки и провёл костлявыми пальцами вверх и вниз по ряду ящиков.
  «Думаю, мне следовало лучше прислушиваться к латыни в детстве», — сказал Зик.
  Герр Блюм что-то бормотал. Возможно, он читал латинские слова или переводил их на немецкий. Наконец он улыбнулся и посмотрел на Зика и Юту. Затем он открыл ящик и показал им содержимое.
  Внутри находилось несколько старинных артефактов, вставленных в разрезанный пенопласт, которым на вид было не меньше двадцати лет. Там была какая-то медаль с почти истлевшей лентой. Предмет, похожий на монету, размером со старый серебряный доллар.
  Но прямо в центре ящика находился восьмидюймовый обоюдоострый кинжал с символом на конце рукояти.
  Зик подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть. Символ, без сомнения, был тем же самым, что был в недавно найденной ими записи и в прусском военном досье его прадеда. Зик потянулся к кинжалу, но старик с необычайной силой схватил его за руку, выкрикивая что-то по-немецки. Ему не нужно было знать язык, чтобы понять, что кинжал нельзя трогать.
  Юте сказала: «К этим предметам можно прикасаться только в специальных перчатках».
  «Понимаю», — сказал Зик. «Может ли он что-нибудь рассказать об этом?»
  Она спросила старика о содержимом ящика. Герр Блюм отвечал длинными, медленными словами, из которых Зейк понял лишь часть. Она перевела ему. Некоторые артефакты датируются XVII веком. Они сохранились после разграбления Магдебурга в 1630–1631 годах.
  Он упоминает что-то о группе людей, находившихся под влиянием Тевтонского ордена. Он сказал, что это похоже на то, что Фридрих Прусский основал в 1768 году под названием «Орден архитекторов Африки». Фридрих первым упомянул иллюминатов, но другие в Баварии подхватили его идею, организовав неомасонские ложи.
  «Но как они себя называли?» — спросил Зик.
   «Орден Медальона», — сказала она. «Если вы заметили, медальон имеет форму креста с вытянутой рукоятью. Символ ордена находится на рукояти».
  Внезапно Зик вдруг ощутил вспышку узнавания, когда его взгляд сфокусировался на другом предмете в пене. Это был предмет, похожий на монету. «Я знаю эту монету»,
  сказал он.
  Юта была в замешательстве. «Как?»
  «Отец показал мне его, когда я вернулся домой в отпуск из Германии, где служил в армии. Я в нём уверен. Он сказал, что это семейная реликвия, перешедшая к нему от отца».
  «Где оно сейчас?»
  Хороший вопрос. Возможно, она была среди вещей его отца, которые пришли вместе с письмами. «Не знаю. Полагаю, мой дед был членом этой группы до приезда в Америку. Не могли бы вы спросить его, для чего они использовали эту монету?»
  Она сделала это и получила неопределённый взгляд и ответ. «Он говорит, что они, вероятно, использовали его как членский билет для прохода на собрания. Вероятно, им приходилось показывать монету и повторять пароль. Но он не знает наверняка».
  Это было любопытно и интересно, но Зик не был уверен, что он будет делать с этим знанием.
  Герр Блюм сказал что-то по-немецки Уте, та ответила и наблюдала, как равнодушное выражение лица старика сменилось на показную озабоченность, когда он задвинул ящик с артефактами. Она попыталась спросить, что случилось, но герр Блюм не ответил. Он просто проводил их до двери, выключил верхний свет и запер дверь.
   OceanofPDF.com
   20
  К тому времени, как Зик и Юта покинули католическую церковь в Магдебурге, солнце почти село, и небо вокруг клубящихся облаков окрасилось в странно-жуткие желтые и фиолетовые тона.
  Выйдя на улицу в центре города, они медленно, держась за руки, шли к парковке возле центра. Прохлада заставила их прижаться друг к другу, что было совершенно естественно для Зика и Юта. Мимо них проносились машины в час пик, ослепляя фарами.
  «Это было немного странно», — сказал Ют.
  «Вы имеете в виду герра Блюма? Или всю эту идею тайных обществ?»
  «Возможно, и то, и другое», — сказала она. «Среднестатистический немец, вероятно, даже не подозревает о существовании этих групп».
  Вероятно, она была права. Большинство людей были поглощены идеей простого существования. «Уверена, раньше они знали ещё меньше. Телевидения не было. Книг на эту тему не было».
  «Может, это и не так уж плохо. Знания, конечно, хороши. Но иногда их избыток может быть вреден».
  Зик предположил, что это особенно актуально для социалистических обществ.
  В квартале от парковки им навстречу мчалась вереница машин, сверкая фарами на мокром асфальте. Зик отреагировал с кошачьей интуицией, когда первая машина в колонне резко вильнула в их сторону. Он втолкнул Юту в живую изгородь, а затем бросился на неё, когда машина перелетела через бордюр и врезалась в то место на тротуаре, которое они только что заняли.
  Автомобили посигналили и резко остановились, а машина с грохотом выехала обратно на дорогу и помчалась прочь, повернув направо на первой дороге и визжа шинами, проезжая за зданиями; ее двигатель быстро затихал вдали.
   Зик перевернулся на бок и откинул волосы с лица Юты. «Ты в порядке?» — спросил он.
  Широко раскрыв глаза и дрожа всем телом, она сказала: «Думаю, да. Эта машина нас бы убила».
  Поднявшись на ноги, Зик помог ей подняться и отряхнул сухие ветки, грязь и влагу от растаявшего снега.
  Из машины, остановившейся и перегородившей движение, вышел мужчина. Он спросил по-немецки, не пострадали ли они. Юте ответил, что с ними всё в порядке. Мужчина сказал, что не запомнил номер машины. Он предположил, что это, вероятно, был пьяный молодой человек.
  Они решили не дожидаться появления полицаев.
  Особенно после недавней встречи Зика с ними в Берлине.
  Они подошли к машине Юте и сели в нее. Она все еще была немного потрясена, поэтому Зик сказал, что поедет обратно в Берлин.
  «Ты кажешься таким спокойным», — сказала она, стуча зубами.
  «Хотел бы я сказать, что это случилось со мной впервые. Сейчас уже третий раз. Один раз, когда я был ребёнком, на пустынной проселочной дороге, а другой раз — во Франкфурте, когда я служил в Германии. Что с водителями здесь?»
  «Немцы — хорошие водители», — заверила она его. «Может быть, тот мужчина был прав. Скорее всего, это был пьяный или кто-то, разговаривавший по телефону. Или и то, и другое».
  Люди часто отвергали, казалось бы, случайные события, считая их просто кисметом или кармой. Но что, если всё, что происходит на Земле, происходит не просто по какой-то конкретной причине, а по грандиозному плану, как будто все живые существа следуют тщательно продуманному сценарию? Ночью олень выбегает на шоссе, заставляя машину резко вильнуть и врезаться в дерево, убивая мужчину, который собирался баллотироваться на пост мэра небольшого городка. Это в конечном итоге привело его к участию в выборах в сенат штата, Конгресс США, а двадцать лет спустя – к президентству Соединённых Штатов, где он…
  Объявит войну стране, нападёт на неё, и эта война приведёт к Последней Войне на Земле. Один случайный поступок оленя, перешедшего с места лежки на фасолевое поле, и весь мир будет спасён смертью этого потенциального будущего лидера, заблудшего в будущем. Возможно, стоит также задаться вопросом, где мог быть олень в Австрии в молодости Гитлера или в России в молодости Сталина. До тошноты. До тошноты для неслучайных будущих деспотов.
  То же самое можно сказать и о Германе «Зике» Вальтере. Расторжение брака после визита к врачу, где он обнаруживает, что его будущая бывшая жена заразила его венерическим заболеванием, потеря работы и свободного времени, смерть отца и последующее получение Зикем отцовских писем приводят его в Германию, где он объединяет усилия с Юте, чтобы узнать свои предковые корни. Это приводит его в церковь, затем на улицы Магдебурга и к машине, которая врезается в тротуар и чуть не убивает их обоих. Кто может сказать, что если бы Зик не отреагировал секундой позже, они бы оба погибли, оставив сына Юте и дочерей Зика без родителей? Было ли это случайным стечением обстоятельств? Или судьба была на стороне Зика и Юте в этот момент? Когда Зик прокручивал эту мысль в памяти, он невольно вспомнил своего деда, прадеда и других, кто сражался в самых жестоких сражениях в истории Земли и каким-то образом выжил. Одна пуля, попавшая в цель, один осколок артиллерийского снаряда, и его бы не было. Его дочери никогда бы не родились.
  Чуть больше часа спустя Зик припарковал машину Юты в квартале от её дома. Она наконец-то достаточно расслабилась, чтобы вздремнуть на последние полчаса их поездки.
  Юта вздрогнула, вытерла лицо и спросила: «Где мы?»
  «У тебя дома».
  Когда они вышли из машины и направились к ее квартире, Зик заметил мужчину в полуквартале от дома на черном BMW, который стряхивал пепел с сигареты на дорогу, а затем выпускал струйку дыма в открытое окно.
   Они проникли к ней в дом и сняли пальто.
  «Что ты хочешь приготовить на ужин?» — спросила его Юта. «Боюсь, мне особо нечего есть. Я не ходила на рынок с тех пор, как ты здесь».
  Зик убедился, что ролладены закрыты, так что свет не проникал ни внутрь, ни наружу. «Ты видел парня на улице?»
  Юта выглядела обеспокоенной. «Какой парень?»
  Может, он был параноиком. Возможно, такое чувство охватило бы любого, кто чуть не погиб под колесами мчащейся машины. «В квартале стоял парень на чёрном BMW. На улице за его окном валялось, наверное, полпачки окурков».
  «Почему бы просто не воспользоваться пепельницей в машине?» — спросила она, уже глядя в окно и собираясь дернуть за шнурок «Ролладенса», чтобы выглянуть наружу.
  Зик остановил её. «Нет». Он на мгновение задумался. «Может быть, машина не его. Может быть, за мной следит полицейский».
  Если Зик был слегка обеспокоен, то Юта была по-настоящему напугана. Она скрестила руки на груди.
  «Возможно, ничего особенного», — сказал Зик. «Может, просто какой-то парень преследует бывшую девушку».
  «И это должно меня утешить?»
  «Не знаю. У тебя есть какой-нибудь бывший парень, который мог бы быть где-то поблизости?»
  Юта покачала головой. «Ты права. Он, наверное, просто полицейский».
  «И это должно меня утешить?» — рассмеялся Зик.
  «Ладно», — сказала она. «Давай просто сходим куда-нибудь поесть. Пойдём туда же, куда и в тот вечер».
  «Ладно. Посмотрим, последует ли за нами этот парень».
   Она подняла брови. «Это так похоже на плащ и кинжал. Я немного возбуждаюсь».
  «Что нужно, чтобы сильно возбудить тебя?» Он подошел к ней ближе и провел ладонями по тыльной стороне ее рук.
  Она подошла к нему, обняла его за поясницу и прижала к себе. «Этого будет достаточно».
  Ужин подождет, поскольку они отправились к ней в спальню на полчаса.
  Когда они закончили и снова оделись, Зик помог ей надеть пальто, и они направились к двери.
  «Мне это было нужно», — сказала она.
  «Кажется, мы оба так сделали. Теперь я очень голоден».
  Выйдя на тротуар, Зик, сам того не заметив, заметил, что мужчина всё ещё сидит в BMW и курит сигарету. Вместе с Юте они направились в противоположном направлении к ресторану, через кампус Берлинского университета имени Гумбольдта. Насколько Зик мог судить, погони за ними не было.
  Они съели традиционный шницель и выпили пару кружек пива. Когда они закончили и принялись за вторую кружку, появился старый друг Юта — профессор истории Альберт Линц, который обсуждал с ними тайные общества в ту ночь, когда Зика забрали на допрос в полицию.
  Юте пригласил его выпить пива. Похоже, в Линце уже было несколько человек, но он с радостью сел за столик рядом с Юте, напротив Зика.
  «Чем вы двое занимались?» — спросила Линц, заставив Юту покраснеть, а Зика — улыбнуться.
  «Всё ещё изучаю своё прошлое», — сказал Зик. «Сегодня мы были в Магдебурге».
   «Вы слышали о разграблении Магдебурга?» — спросил Линц.
  «Да, Юте мне об этом рассказала. Сегодня мы, кстати, проследили мою родословную примерно до этого времени».
  «С какой стороны?»
  «Отцовский».
  «Нет, я имею в виду, какая сторона конфликта?»
  «О», — Зик об этом не подумал. «Ну, это была католическая церковь. Так что, полагаю, это была та сторона».
  «Значит, грабители, а не жители деревни», — Линц презрительно ухмыльнулся Зику.
  «У тебя с этим проблемы?» — сказал Зик как можно более внушительным тоном.
  «Вовсе нет. Это было другое время. Просто невероятно. Вот они оба верили в одного Бога, исповедовали одну религию, а потом решили убить друг друга с большой предвзятостью. Удивительно, что мы вообще здесь. Мы все просто потомки либо покорных пацифистов, либо удачливых милитаристов. Как бы то ни было, мы здесь, а не потенциальные предки тех, кому не повезло быть стёртыми с лица земли». Он сделал большой глоток пива, допил его и махнул рукой официантке, чтобы та принесла им ещё три. «Это за мой счёт, мои хорошие друзья».
  Зик никогда не рассматривал такую возможность. Недавно он осознал, что его дед легко мог погибнуть в Первой мировой войне, но предположил, что его предкам, жившим ещё в далёком прошлом, тоже, должно быть, повезло не умереть во время всех этих войн, голода и эпидемий, терзавших Европу на протяжении веков. Но что-то в этом профессоре по-настоящему бесило Зика. Его поведение напомнило Зику его ранние годы, когда он сопровождал богатых людей в глушь на лосей. У них было больше денег, чем ума, и они смотрели на Зика свысока, словно он был скромным слугой.
  Он хотел бы получить по доллару за каждого из этих нимродов, которых он оставил в
  Слишком долго бродили по лесу в одиночку. Большинство не могли найти себя обеими руками. Они вели себя не по правилам, пока их немного не спустили с поводка. Некоторые считали, что Зику следовало бы привязать лося к дереву и ждать, когда он их убьёт. У этого парня, у этого профессора, был тот же комплекс превосходства, что и у охотников, только без всех денег, которые обычно приходят вместе с их обманчивым представлением о интеллектуальном ранге. Не будь он коллегой Юта, он бы просто дал ему в морду. Все эти мысли сплетались воедино, пока он наблюдал, как профессор болтает с Ютом по-немецки.
  «Кто-нибудь из вас хочет поделиться?» — спросил Зик и отпил недавно принесенного третьего пива.
  «Извините», — сказала Юта. «Это очень грубо с нашей стороны. Альберт спрашивал меня, как прошёл наш день. Я упомянул, как старик в церкви провёл нас в недра здания и показал кое-какие артефакты».
  «Я бы с удовольствием туда съездил, — сказал Линц. — Я понятия не имел, что у них есть предметы Ордена Медальона».
  «Вы знаете об этом Ордене?» — спросил Зик, наклоняясь через стол. «Вы упомянули медальон, но не назвали конкретный Орден, когда мы встречались в прошлый раз».
  Линц откашлялся и отпил пива. «Я не был уверен, что это Орден. Многие тайные общества использовали крест в своей символике. Когда символ такой маленький, сложно сказать».
  «Итак, что ты о них знаешь?» — спросил Зик.
  Профессор Линц приблизился к Зику через стол, оглядывая комнату. «Правда ли, что у тебя есть один из их медальонов?»
  Зик посмотрел на Юте, которая, должно быть, сказала это Линцу. «Кажется, да. Но я не видел этого уже больше двадцати лет».
  «Это принадлежало твоему отцу?» — спросил Линц. «А до него — его отцу?»
   «Так мне сказал отец. Но я также думаю, что отец понятия не имел, что этот медальон связан с какой-то группой. Полагаю, дед никогда ему об этом не рассказывал. Он просто сказал передать его сыну».
  «Это интересно», — сказал Линц, откидываясь на спинку стула и глядя на Зика поверх своего пивного стакана, пока тот допивал его до половины.
  Ют вмешался: «Держу пари, этот медальон стоит кучу денег».
  Линц поставил стакан сильнее, чем ему бы хотелось, пролив пиво на стол. «Нет, нет. Его нельзя продавать. Да, он стоил бы больших денег для подходящего покупателя. Но это часть истории — как для нашей страны, так и для семьи Зика. Полагаю, таких медальонов во всём мире осталось меньше горстки, и большинство из них находятся в руках богатых коллекционеров. Надеюсь, ваш медальон в надёжном месте».
  В этом-то и была проблема. Зик даже не был уверен наверняка, достался ли ему медальон от отца. Возможно, он был среди тех вещей, что он получил от отца после его смерти, но ему нужно было вернуться в Портленд, чтобы проверить.
  Профессор отпил еще пива и сказал: «Кстати...
  .эти люди из вашего правительства когда-либо связывались с вами?
  «Какие мужчины?»
  «В тот вечер, когда мы были здесь, сразу после того, как вы оба ушли, двое мужчин в костюмах спрашивали меня о вас. Я даже не знаю, как они узнали, что вы здесь».
  «Что ты им сказал?» — спросила Юта.
  «Я же сказал, что он у вас гостит», — сказал Линц. «Разве это не правда?»
  Уте выдохнула и закрыла глаза, словно у нее болела голова.
  «Это правда, — сказала она. — Но как вы узнали, что они американцы?»
  «У них не было акцента, — сказал Линц. — Абсолютный немецкий. И документы из американского посольства. Вы же не думали, что я просто отправлю кого-нибудь к вам…»
   место."
  Юта выглядела так, будто вот-вот взорвется, поэтому Зик вмешался и объяснил ситуацию со своим старым другом и то, как он ложно обвинил Зика в убийстве, которое произошло более двадцати лет назад.
  Профессор Линц допил пиво, покачал головой и сказал: «Юте, вам придётся оставить его себе. Он определённо делает всё интересным».
  «Сегодня он спас мне жизнь», — сказала она и продолжила объяснять, как машина чуть не сбила их обоих.
  Глаза профессора широко раскрылись, когда Юте заговорил о случившемся.
  «Боже мой! И это было сразу после того, как вы вышли из церкви?»
  Зик кивнул. «Да. Почему?»
  "Ничего."
  Юта ударила профессора по руке: «Выкладывай».
  «Этот Орден Медальона, как сообщается, более секретен, чем любое другое общество. И более жесток. Говорят, что, став членом, ты остаёшься им на всю жизнь. Ты не можешь выйти. Если попытаешься уйти или рассказать кому-нибудь об Ордене, тебя убьют».
  «Но это всего лишь истории», — сказал Зик. «И Ордена ведь больше нет, верно?»
  Профессор Линц просто пожал плечами.
  Это было похоже на одну из тех историй у костра, которые подростки рассказывают, чтобы напугать друзей или младших братьев и сестёр. Зик ни на секунду не поверил, что этот Орден всё ещё силён и убивает людей за неподчинение. Хотя перед квартирой Юта околачивался мужчина, явно следивший за кем-то. Но это, вероятно, было больше связано с ложными обвинениями в убийстве, выдвинутыми против Зика.
   OceanofPDF.com
   21
  И Зик, и Ют чувствовали себя довольно оцепеневшими, возвращаясь к ней в квартиру в холодном ночном воздухе. Ют раздумывала, не продолжить ли им с того места, на котором остановились ранее вечером в её спальне. Голова Зика была забита всякими смутными мыслями, главным из которых был разговор с добрым профессором о медальоне, который, возможно, у него был, а возможно, и нет, в Портленде. Если у него действительно был медальон Ордена Медальона, были ли у него веские причины не продавать его?
  В конце концов, у него не было работы. У него был доступ к пенсионным счетам, но он не мог тронуть их без большого штрафа около пятнадцати лет. Чем он будет заниматься в это время, чтобы заработать деньги? Как он будет жить? Он же не мог вернуться в лес и снова стать обычным гидом-охотником. Это было бы похоже на то, как профессиональный футболист возвращается играть за школьную футбольную команду. Одна из идей заключалась в создании эксклюзивной службы гидов, которая возила бы знаменитостей на экзотические охоты по всему миру, как он сделал со своим охотничьим шоу « Зик охотится на больших парней» . Он мог бы взять с собой тех, кто действительно хотел отправиться с ним, но не хотел, чтобы кто-то знал, что они убивают животных и съедают их. В основном это были голливудские типы, беспокоящиеся о своей карьере. Он уже делал это несколько раз, следя за тем, чтобы эти люди не попадались на камеры. Зик подозревал, что на эти услуги найдется неплохой спрос. Голливуд был полон тайных республиканцев, скрытых гомосексуалистов и, конечно же, охотников и любителей оружия.
  Подходя к квартире Ют, Зик заметил, что BMW всё ещё стоит на улице. Но курящего мужчины там не было. Он крепче обнял Ют, когда они повернули и поднялись по лестнице к ней.
  Она открыла дверь, и они вошли внутрь, включив свет.
  Они оба застыли на месте. Квартира была разгромлена до основания.
  Кто-то даже разрезал ее кожаный диван и вытащил из него набивку, разбросав остатки по полу, словно искусственный снег.
   Уте была в шоке, но бродила по гостиной и ругалась по-немецки.
  Зик догнал её и схватил за руку. «Нам нужно выбираться отсюда».
  «Но посмотрите на меня. Кто мог такое сделать?»
  «Пошли», — потребовал он. «Нам пора!»
  Он убедил её уйти. С неохотой. Когда они уходили, Зик выключил свет и запер за ними дверь. Он заметил, что замок выглядел так, будто его не взламывали. Просмотр всех этих полицейских сериалов дал свои плоды.
  Выйдя на тротуар, Зик сказал: «А теперь вызывайте полицию».
  «Что происходит, Зик?» — спросила она, доставая мобильный телефон и набирая 110, чтобы позвонить в полицию.
  «Не знаю. Но люди, которые сделали это с вашей квартирой, могут всё ещё быть там».
  «Это безумие», — сказала она. Затем ей позвонили, и она рассказала, что случилось с её квартирой, назвав свой адрес.
  Пока Юте разговаривала с полицией, Зик направился к BMW, стоявшему несколькими машинами дальше. Что происходило? Сначала их чуть не сбили в Магдебурге, потом какой-то мужчина наблюдал за квартирой Юте. Теперь её квартира была полностью разгромлена. Он подошёл к BMW и заглянул в салон. На пассажирском сиденье, от водительского до пассажирского, лежал мужчина, который наблюдал за ними. Зик бы догадался, что тот спит, если бы не кровь. Он отступил от машины и вернулся к Юте, которая только что закрыла телефон.
  «Что происходит?» — спросила она.
  "Я не знаю."
  «Ты выглядишь так, будто увидел привидение».
   Может, и так. «Человек, который следил за вашим домом», — начал он, а потом на секунду замялся. Сказать это было не очень-то уместно. «Он мёртв».
  «Что значит, он мертв?»
  — Тот , окончательно чудак .
  «Ты уверена?» Она направилась к BMW, но Зик остановил ее.
  «Не надо. Повсюду кровь. Полиция уже едет?»
  Она кивнула головой и затряслась. Он крепко прижал её к себе, оглядывая окрестности, пока они ждали полицию. Зик предположил, что они не будут сильно торопиться, ведь они приехали на место происшествия с ограблением, а не с убийством.
  Через несколько минут подъехала первая полицейская машина. Уте встретила молодого офицера у крыльца и рассказала ему о том, что они обнаружили после возвращения с ужина. Он записал её слова в небольшой блокнот.
  «Вы говорите по-английски?» — спросил Зик полицейского. До этого момента он не произнес ни слова, поэтому офицер мог предположить, что Зик немец.
  «Да», — сказал полицай. «Кто вы?»
  Зик объяснил, что они друзья Юта, а затем решил упомянуть, как они нашли труп в машине неподалёку. Полицейский внезапно насторожился, его рука инстинктивно легла на автоматический пистолет на правом бедре. Он прошёл по улице и заглянул в BMW. Затем он передал эту информацию своему диспетчеру, прежде чем вернуться к ним.
  «Как вам удалось обнаружить этого мужчину в машине?» — спросил офицер полиции.
  «Когда мы добрались до квартиры Юте и обнаружили, что она разгромлена, я подумал, что нам нужно оттуда убираться. Знаете, на случай, если тот, кто это сделал, всё ещё жив.
  там."
  «Хорошая идея», — сказал молодой офицер.
  Зик продолжил: «Пока Ют звонил по поводу взлома квартиры, я спустился вниз по улице, чтобы осмотреть эту машину».
  Полицейский был явно растерян. «Зачем вам это?»
  Зик объяснил, что они заметили парня, сидевшего в машине ранее, курящего и оставляющего окурки. Но когда они вернулись из ресторана, BMW всё ещё стоял на месте, а вот мужчины не было видно.
  «Я подумал, что он просто прячется внутри», — объяснил Зик. «Или, возможно, мужчина всё ещё находится в квартире Юта. Я собирался записать номер его машины на случай, если он вдруг выбежит и убежит до вашего приезда».
  Офицер выглядел довольным. Он был доволен, пока не назвал имя Зика. Лейтенант Герхард Бек каким-то образом узнал, что Зик может быть причастен к недавнему убийству. Бек приказал молодому офицеру задержать Зика и Юта для допроса.
  Теперь Зик чувствовал себя как рыба в воде. Сначала он теряет отца. Вполне естественное событие, учитывая его возраст и здоровье. Затем он непреднамеренно убивает кошку жены. Он теряет свою неплохую работу. Он идёт к врачу и узнаёт, что у него, возможно, рак и определённо венерическое заболевание, возвращается домой, чтобы поговорить с женой, а она вывезла все его вещи в ящике для хранения на подъездную дорожку. Ему вручают документы о разводе, и он узнаёт, что жена планировала это месяцами.
  Затем с ним происходит нечто, как он думает, хорошее: он находит письма из Пруссии, которые его дед написал во время Первой мировой войны.
  Итак, Зик отправляется в путешествие в Германию, чтобы открыть для себя что-то новое. Но по прибытии друг сообщает полиции, что Зик убил человека более двадцати лет назад, незадолго до падения Берлинской стены. Американское посольство изымает у него паспорт и запрещает ему покидать страну, пока не будет решен этот вопрос.
  Ладно, он справится, ведь он знает, что невиновен. Он возвращается в Магдебург и узнаёт, что его предки были членами тайного общества, и он...
  Возможно, у него есть один из медальонов Ордена Медальона. Его чуть не сбила машина. А теперь мужчина, который, казалось, наблюдал за ним, найден убитым в своей машине возле квартиры Юты. Обычная череда событий в жизни Германа «Зика» Вальтера. Сейчас ему хотелось бы просто взять снаряжение и отправиться в горы на охоту. Жизнь в лесу была куда проще. Конечно, выживал сильнейший. Но, по крайней мере, Зик знал, как выжить в этом мире.
  Казалось, именно города приводили его в замешательство.
  Лейтенант Герхард Бек и его молодой коллега, детектив Шварц, прибыли на место преступления менее чем через полчаса, оба слишком уж спешили допросить Зика. Когда начал идти лёгкий снегопад, Бек поручил Шварцу проводить Зика и Юте в её квартиру, пока сам осматривал тело мужчины в BMW. Но, должно быть, он лишь взглянул на труп, потому что оказался в квартире прежде, чем Шварц успел задать хоть один вопрос.
  Их доступ в квартиру Юта был ограничен пребыванием в гостиной.
  Бек включил небольшой цифровой диктофон и начал задавать вопросы.
  Удивительно, но сначала он сосредоточился на Юте и разгроме ее квартиры.
  Ют, конечно, понятия не имел, кто мог это сделать.
  «Что-нибудь пропало?» — спросил детектив Шварц.
  Юта оглядела комнату, но понятия не имела. Деревянный пол был почти не виден из-за книг, грязи с растений и разбросанной мебели. «Трудно сказать», — сказала она. «У меня мало что есть. Я плохой преподаватель в колледже».
  «А как насчёт недовольных учеников?» — предложил Зик. «Может быть, кто-то, кому ты поставил плохую оценку».
  Лейтенант Бек бросил на Зика суровый взгляд. «Позволь мне задать вопросы». Полицейский перешёл на свой родной немецкий и не оглядывался.
  Зик чувствовал себя брошенным, поэтому просто пытался чем-то занять себя. Но его мысли всё время возвращались к виду мёртвого мужчины в BMW. Кто это был?
   Парень? Неужели он не имел никакого отношения к разрушению квартиры Юта? Может быть, он просто наблюдал за кем-то другим на этой улице?
  Маловероятно.
  Кролик получает травму и громко визжит, хотя и понимает, что его визг привлечёт внимание другого хищника. Но он ничего не может с собой поделать. Боль вызывает пронзительный крик у каждого кролика в мире. Это в их природе. Действие А ведёт к реакции Б. То же самое произошло и с событиями этого вечера. Мужчина обыскивает квартиру, жильцы уходят ужинать, мужчина вламывается в квартиру, разгромляет её и возвращается к своей машине. Его убивают.
  До бесконечности.
  Однако Зик понимал, что может быть и другое объяснение. В конце концов, если у будущего покойника был сообщник при ограблении квартиры Ют, что побудило его убить своего партнёра? Возможно, если бы они нашли что-то очень дорогое, и один грабитель напал на другого, чтобы присвоить всю наживу себе, это имело бы смысл. Такое случалось постоянно. Но сама Ют говорила, что у неё нет ничего по-настоящему ценного.
  Закончив с Юте, лейтенант полиции перешёл к допросу Зика. В это же время Бек поручил своему помощнику сопровождать Юте по её квартире, чтобы проверить, не пропало ли что-нибудь. Зик догадался, что лейтенант делает это, чтобы они с Юте не могли скоординировать свои ответы. Учитывая, что Бек спрашивал Юте по-немецки, это было невозможно.
  Бек попросил Зика рассказать о том, как прошёл его день, вплоть до обнаружения трупа. Зик рассказал, включая их встречу с сумасшедшим водителем в Магдебурге. Он умолчал о некоторых подробностях того, что им показали в католической церкви тем днём. Зик не считал, что это как-то связано с трупом.
  «Итак, вас обвиняют в убийстве, которое произошло более двадцати лет назад, и вот прямо возле квартиры, где вы остановились, убивают мужчину»,
  Бек сказал: «Либо ты самый невезучий человек на свете, либо ты как-то причастен ко всему этому».
   «Не думаю, что удача тут при чём», — сказал Зик. «Жертва — Ют». Он широко развёл руками. «Посмотрите на это место. Думаете, мы как-то к этому причастны? И, как, я уверен, Ют вам объяснил, мы были в ресторане с другим профессором в момент смерти этого человека».
  Лейтенант Бек покачал головой: «Мы не установили время смерти».
  Зик сказал: «Кровь всё ещё была насыщена кислородом. Он, должно быть, был мёртв меньше часа».
  «Откуда вы это знаете?»
  «Люди ничем не отличаются от других животных, — пояснил он. — Я зарабатываю на жизнь охотой. Я узнаю свежую кровь, когда вижу её».
  «Посмотрим», — сказал лейтенант, выключая диктофон. Затем он позвал своего молодого соратника, и они вдвоем вышли из квартиры.
  Ют и Зик стояли в разгромленной гостиной. Ют скрестила руки на груди, и на её лице отражалось выражение страха или неуверенности. Похоже, она плакала где-то в дальней комнате.
  Зик коснулся её руки. «Ты в порядке?»
  Она покачала головой. «Как же так?»
  Теперь Зик чувствовал себя полным идиотом, навлёкшим на друга эту пелену страданий. Его логический ум рассудил, что всё это не имеет к нему никакого отношения. Как такое возможно? И как же иначе? Он сам навлёк на неё всё это. Его жизнь не была идеальной до этого месяца, но она и не была чередой катастроф, как в последние несколько недель. Казалось, каждый поворот часов приносил в его жизнь очередную катастрофу. Сколько ещё может выдержать человек? Он чувствовал, как кровь бежит по сосудам, как сердце неудержимо колотится, как давление пульсирует в висках.
   «Мы не можем остаться здесь сегодня на ночь, — сказал он. — Мы можем пойти в гастхаус по дороге».
  Она покачала головой. «Мы могли бы пожить у моей матери в её квартире.
  Мне нужно увидеть моего сына».
  Зик обнял ее и крепко прижал к себе, она уткнулась головой ему в плечо, и слезы наконец-то хлынули рекой.
  Когда она успокоилась и её дыхание успокоилось после нескольких глубоких вдохов и выдохов, Уте посмотрела ему в глаза и сказала: «Ты пойдёшь со мной? Ты сможешь познакомиться с моей матерью и сыном».
  Как отнесётся её мать к встрече с Зиком? Он не был уверен, что это хорошая идея. Прежде чем он успел ей ответить, в комнату без стука вошёл мужчина в хорошем костюме и подошёл к ним.
  Мужчина представился атташе американского посольства и показал им свои документы. «Мистер Уолтер, мы хотели бы пригласить вас на собеседование».
  Это был эвфемизм для слова «допрос»? «Почему?» — спросил Зик.
  «Это просто формальность, когда один из наших граждан замешан в преступлении на чужбине», — сказал он, словно читая это по сценарию.
  «Я не причастен ни к какому преступлению, — насмешливо сказал Зик. — За исключением того, что я случайно остановился в доме гражданина Германии, чья квартира только что была разрушена. И, конечно же, прямо у дома в его BMW убивают мужчину. На улице, где живёт весь город».
  «Я не имел в виду, что вы виноваты», — сказал сотрудник посольства. «Нам просто нужно прояснить некоторые моменты, прежде чем мы выдадим вам паспорт».
  Какой выбор был у Зика? Без паспорта он застрял в Германии.
  «Ладно. Давайте покончим с этим», — сказал Зик.
   Когда ни сотрудник посольства, ни Зик не двинулись к двери, Зик сказал: «Не могли бы вы подождать меня снаружи?»
  Мужчина неохотно попытался улыбнуться, что чуть не убило его, а затем оставил Зика и Юта одних.
  «Мне это не нравится», — сказал Ют.
  «Ну, я тоже. Но мне нужен паспорт». Он снова оглядел комнату. «Просто собери вещи и поезжай к матери. Я позвоню тебе, когда закончу в посольстве».
  Она просто кивнула, выражение ее лица все еще было немного испуганным, а глаза показывали, что ее слезы еще не закончились.
  Он нежно поцеловал ее в губы, они обнялись на мгновение, а затем он оставил ее там.
  Снаружи полицейские установили освещение и накрыли машину большим тентом, чтобы защитить её от снега. Полицейские выглядели как муравьи, атакующие кусок пирога на пикнике.
  Сотрудник посольства посадил Зика на заднее сиденье темного седана Mercedes.
  «Подождите здесь немного», — сказал он. «Мне нужно поговорить с дежурным офицером».
  «Ничего страшного», – подумал Зик. Он потрогал мягкие кожаные сиденья и задумался, зачем американскому правительству автомобили премиум-класса. Его налоговые деньги в деле. Он закрыл глаза и попытался осмыслить всё, что с ним произошло в последнее время. Как можно совместить то, что непостижимо? Имело ли всё это хоть какое-то отношение к Зику?
  Двуногие, дышащие ртом, были приспособлены лишь для того, чтобы воспринимать определенный объем информации.
  Их маленькие мозги были похожи на старый компьютер с полным жёстким диском. Как только данные заполнялись, их коммуникация замедлялась до тех пор, пока что-то другое не удалялось, чтобы освободить место для новой информации. Диким животным никогда не приходилось усваивать бесконечное количество негативных данных. Но
  Их реакция на раздражитель обычно была вопросом жизни и смерти. Когда лиса окружена стаей койотов, она не задумывается, откуда прибудет её следующая еда или скоро ли она снова увидит своих детёнышей. Нет, она понимает лишь одно: либо бежать, либо перехитрить нападавших. Столкнувшись с экзистенциальной дилеммой, лиса знает лишь одно: нужно действовать. Бежать или умереть. Спасаться.
  Ad anum.
  Ошеломлённый Зик услышал, как открылся и захлопнулся багажник, слегка встряхнув машину. Затем за руль сел сотрудник посольства, а другой мужчина с военной стрижкой, очевидно, морской пехотинец в штатском, сел на переднее пассажирское сиденье.
  Они тронулись, не сказав ни слова. Как только водитель «Мерседеса» выехал на более скоростную дорогу, он взглянул в зеркало заднего вида на Зика.
  «С тобой все в порядке?»
  «Просто здорово», — сказал Зик. «А посольство разве не в другой стороне?»
  Водитель искоса посмотрел на морского пехотинца, сидевшего рядом с ним.
  «Куда мы идем?» — смягчился Зик.
  Морской пехотинец повернулся к Зику и, не сказав ни слова, вернул ему паспорт.
  «Мы едем в аэропорт», — сказал водитель. «Ваш рейс обратно в Портленд вылетает через три часа».
  Зик сидел ошарашенный. «Почему?»
  «Ваше пребывание в Германии стало... трудным для нашего правительства».
  Откинувшись на мягкое кожаное сиденье, Зик думал только о Юте.
  Что она о нем думала?
  ●
  Вернувшись к своему дому, Юта собрала сумку с одеждой, разбросанной по полу спальни. Её мысли метались в разные стороны – от беспокойства за безопасность Зика до собственных семейных проблем. Ей совсем не хотелось объяснять ситуацию матери. Она благодарила Бога за возраст сына и его нелюбопытство. Ему не придётся ничего знать о том, что его дом осквернён. Она это исправит. Вернёт ему первоначальный вид, и он ничего не заметит. Как жизнь стала такой сложной?
   OceanofPDF.com
   22
  Последние пятнадцать часов тянулись для Зика целую вечность. Его без всяких церемоний запихнули в самолёт из Берлина во Франкфурт, и до вылета в Портленд оставалось меньше часа, и он не знал, что сказать Юте. Он знал, что она выключает телефон на ночь, чтобы он мог позвонить ей и оставить сообщение о том, что его выдворили из Германии. Хотя она, возможно, и так уже знала об этом, поскольку сотрудники посольства стащили его одежду в сумку и вытащили из её квартиры. Она должна была знать, что что-то не так. Либо это, либо посольский офицер готовился сдать Зика немецкой полиции за одно из двух убийств, а может, и за оба.
  В последний час полёта Зика в Портленд он понял, что ему негде остановиться. Его будущая бывшая жена выгнала его из дома и сменила замки. Обе его дочери жили за городом. Братья и сёстры тоже жили за пределами штата. А его единственные настоящие друзья, те, с кем он столько лет охотился, разбросаны по всей стране. Он будет один в своём городе — месте, которое всё больше походило на склад его неохотничьей одежды.
  Поэтому, когда он наконец приземлился в аэропорту PDX, единственным выходом для него было добраться до отеля. Он воспользовался трансфером до ближайшего сетевого отеля, зарегистрировался и сразу же отправился спать.
  Зик понятия не имел, сколько времени проспал, когда стук в дверь вывел его из почти комы. Потеряв ориентацию, в темноте комнаты, он натянул штаны, пока шёл к двери. Кто-то был весьма настойчив.
  Глядя в глазок, он увидел двух широкоплечих полицейских, заполнивших пространство: один помоложе с козлиной бородкой, а другой с татуировками на обоих накачанных бицепсах. Что теперь?
  Он распахнул дверь настолько широко, насколько позволяла засова. «Что я могу для вас сделать?» — спросил Зик.
   Офицер с татуировками сжал челюсти и сказал: «Герман Вальтер? Пожалуйста, откройте дверь. У нас к вам несколько вопросов».
  Зик неохотно выполнил приказ и впустил двух мужчин в свою комнату.
  Он задавался вопросом, разрешено ли Портленду офицерам иметь видимые татуировки, но потом решил, что, конечно, разрешено. В конце концов, это Портленд. Он прокручивал в голове Конституцию США, особенно Билль о правах, а точнее, Четвёртую поправку, раздел о необоснованных обысках и арестах без достаточных оснований. Он не понимал, почему это пришло ему в голову именно сейчас. Но Зик всё больше и больше изучал Конституцию в последние несколько десятилетий, наблюдая, как правительство постепенно её меняет.
  Зик включил свет и нашёл футболку, чтобы прикрыться. Затем, всё ещё уставший и с ощущением похмелья, он сел на край кровати.
  «Вы в порядке, сэр?» — спросил коп с татуировкой.
  «Да, я просто устал. Только что с международного рейса. Чем могу помочь?»
  «Вы кажетесь мне знакомым», — сказал офицер с козлиной бородкой.
  Зик объяснил, что раньше он вел шоу под названием «Зик охотится на больших парней» .
  «Вот именно», — сказал офицер. «Я не знал, что вас зовут Херрманн. Я постоянно смотрю вашу передачу по кабельному».
  «В прошлом месяце меня отменили, — объяснил Зик, — так что, возможно, придётся немного подождать новых выпусков». Это было не совсем так. Все выпуски, отснятые за последние полгода, всё ещё находились в стадии монтажа и выпуска, запланированного как раз перед следующим сезоном охоты. Официально эти кадры принадлежали ему. Если бы ему удалось заинтересовать другой канал, он мог бы вернуться в свою команду. «Что это вообще такое?» — снова спросил Зик.
  Тату сказал: «В ваш дом на юго-западе Портленда вломились. Когда мы проверили ваши кредитные карты, мы увидели, что вы заселились в отель.
  В аэропорту. Мы подумали, что кто-то мог украсть вашу кредитную карту и воспользоваться ею перед тем, как уехать из города.
  Что-то не сходилось с Зиком. «Подождите. Я больше не живу на юго-западе Портленда. Моя жена живёт там одна». Когда мужчины просто стояли и молчали, Зик продолжил: «Мы разводимся. Она меня выгнала».
  «Жаль это слышать», — сказал офицер Эспаньолка.
  Тату сказал: «Сэр, не могли бы вы пройти с нами к вам домой? Нам нужно посмотреть, что могло быть украдено».
  «Моя бывшая жена не может тебе помочь?» — спросил Зик. «Кроме того, все мои вещи исчезли. Я понятия не имею, чем сейчас владеет моя будущая бывшая жена».
  Офицеры старались не смотреть друг на друга, но их взгляды все равно встретились.
  «Мистер Уолтер, в сложившихся обстоятельствах было бы лучше проверить, что именно было украдено», — сказал Тату. «Часто во время разводов одна из сторон инсценирует кражу или, по крайней мере, представляет это как кражу со взломом, затем сообщает о происшествии, сдаёт всё на хранение и подаёт заявление в страховую компанию. Я не говорю, что именно это и произошло в данном случае. Я просто пытаюсь проверить ситуацию».
  Зик подумал обо всех своих вещах в хранилище и подумал, знают ли об этом офицеры. Их план сработал бы только во вред Зику, если бы он сам подал заявление о пропаже своих вещей. Всё это казалось бессмысленным, особенно в его нынешнем шатком состоянии. Четвёртая поправка всё ещё била его в мозг. Но он закончил одеваться и пошёл вместе с офицерами.
  По дороге к своему старому дому, сидя на заднем сиденье патрульной машины, в которой пахло, как в школьной раздевалке, он не мог не думать о том, что квартиру Юта тоже ограбили. Как эти два инцидента могут быть связаны? Как они могут быть не связаны? Он прожил сорок пять лет, и никто ни разу не вламывался ни в одно из его жилищ, и вот в течение пары дней в его окружении произошло два ограбления.
  Дождь стучал по патрульной машине, пока они ехали через центр Портленда и через холм на юго-запад Портленда. Внутри машины офицеры молчали. Радио было убавлено до приглушенного шума. На другом конце провода, казалось, говорили по-монгольски. Зик посмотрел на часы. Было два часа ночи. Его рейс прилетел около двух часов дня, а в отель и в постель он добрался к трём. С таким количеством сна он должен был чувствовать себя лучше. И что ещё важнее, ему следовало заставить себя не спать до вечера, прежде чем лечь спать. Но он был совершенно не в себе.
  К тому времени, как они добрались до старого района Зика, дождь уже не давал патрульной машине сдаться. Но даже погода не могла скрыть происходящее у его дома. Патрульные машины выстроились по обеим сторонам улицы, перекрыв дорогу перед домом. Казалось, в его старом доме горел свет. Что же происходило?
  Водитель с татуировкой остановился и что-то сказал по рации. Затем он повернулся к Зику и сказал: «Мы подождём пару секунд и посмотрим, не стихнет ли дождь».
  Пара секунд превратилась в пятнадцать минут тишины, нарушаемой лишь шумом дождя, стучащего по крыше.
  Наконец, им представилась возможность, и все трое вышли из машины и поспешили к дому. Прямо у входной двери их остановил пожилой мужчина в штатском с бейджем, прикреплённым к брюкам. Детектив был сильно располневшим, его лицо было покрыто каплями пота, словно прыщами.
  Этот мужчина протянул Зику пару нежно-голубых ботиночек, чтобы тот мог надеть их поверх обуви, и пару белых хирургических перчаток. Полицейские с козлиной бородкой и татуировкой покинули дом, не сказав Зику ни слова.
  Полицейский в штатском представился как детектив Ли Огден. Рукопожатия не последовало. Он велел Зику ничего не трогать и следовать за ним.
  Внизу всё было разгромлено, как и в квартире Юта. Судя по разорванному дивану, это мог быть тот же преступник. Детектив Огден сразу же поднялся наверх, а Зик следовал за ним по пятам. Наверху лестницы задержались ещё несколько полицейских. Они направились прямо к бывшей спальне Зика.
   Там царил ещё больший беспорядок, чем внизу. Его будущая бывшая жена Джейн, должно быть, была чем-то взбешёна из-за всего этого. Она была самым организованным человеком из всех, кого Зик знал.
  Детектив кивнул мужчине, стоявшему на пороге главной ванной комнаты, где, похоже, другие о чём-то беседовали. Огден подошёл к мужчине, что-то прошептал ему, а затем жестом пригласил Зика подойти.
  Что-то было не так. В его старом доме было слишком много людей для простого ограбления со взломом. Медленно, неохотно, Зик присоединился к двум полицейским у входа в свою старую ванную. Когда он выглянул из-за толпы, чтобы увидеть, что происходит внутри, у него чуть не упало сердце, когда он увидел свою будущую бывшую жену Джейн, лежащую на полу из травертиновой плитки, в луже крови, сочившейся из многочисленных ножевых ранений на её теле.
  Зик оцепенел, словно олень, застрявший в свете фар своего грузовика, и попытался вернуться в спальню.
  Когда умирает кто-то, кто был близок другому человеку, эмоции, как правило, берут верх, и те, кто остаются, кажется, в первую очередь думают о том, чего покойный не испытает в будущем. И только позже, когда смерть наконец наступает, оставшиеся вспоминают прошлую жизнь умерших. Смерть всегда кажется более трагичной, когда последний разговор между мертвыми и живыми был не таким уж звездным, если не откровенно язвительным. Мать кричит на свою дочь, прежде чем дочь хлопает дверью и уезжает в кино с друзьями. Затем молодая девушка разбивает свою машину и погибает, и мать чувствует себя в какой-то мере ответственной в космическом смысле. В конце концов, если бы они не ссорились, возможно, ее дочь была бы более внимательной водителем.
  Реальность. Одно событие не было причиной другого. Просто так получилось. А как насчёт сотен других случаев, когда мать кричала на дочь, а дочь не умирала? Оглядываясь назад, понимаешь, что происходит. Животные не чувствуют никакой вины. Олень каждый день идёт по одному и тому же следу от места лежки к месту кормления, и ничего не происходит. Это может продолжаться веками. Эта привычка настолько укоренилась в их ДНК, что может быть следствием определённой генетической мутации. Однажды на этой тропе застрелили молодого оленя. Неужели олени будут избегать этой тропы всю свою историю? Нет. Они продолжают пользоваться ею. Они ничего не могут с собой поделать. До бесконечности и до тошноты.
  В глубине души Зик понимал, что должен гораздо сильнее переживать из-за смерти своей будущей бывшей жены, несмотря на то, что она с ним недавно сделала. Джейн подарила ему самое лучшее, что только может дать жена своему мужу, — двух прекрасных, умных дочерей. Он плакал по Джейн. Эти слёзы были настоящими.
  Да и как им было иначе? Они знали друг друга ещё со времён колледжа. Лучшие годы жизни провели, скреплённые, пусть и не настоящей любовью, юридическим документом. Любовь, конечно, была, но за последние десять лет, а может, и больше, она угасла.
  Он едва помнил, как его проводили вниз, в кабинет, где кто-то принес ему воды, как будто эта жидкость могла снять всю боль.
  Детектив Огден вошёл и встал напротив Зика с блокнотом в руке. Двое других офицеров задержались в стороне.
  «Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?» — спросил детектив Огден.
  Зик кивнул, а его разум на мгновение задумался о Пятой поправке и о том, стоит ли прибегнуть к ней прямо сейчас.
  «Вы говорите, что сели на самолет из Германии около двух часов дня?» — спросил Огден.
  «Да», — выдавил из себя Зик.
  «А потом вы пошли в отель и зарегистрировались».
  "Да."
  «И что вы сделали потом?»
  Зик поднял взгляд на детектива, пытаясь понять, к чему тот клонит этими вопросами. «Вы же не думаете, что я это сделал».
  «Что вы сделали после того, как приехали в отель?» — смягчился Огден.
  «Я уснул, — сказал Зик. — Я не смог отдохнуть во время перелёта».
   «Ты хочешь сказать, что никогда не выходил из комнаты?»
  «Верно. Пока ваши люди не начали ломиться в мою дверь. Могу я выйти отсюда?»
  «Почему вы хотите уйти?»
  Пронзив полицейского взглядом, Зик сказал: «Моя жена была зверски убита всего в нескольких шагах отсюда».
  «Бывшая жена», — поправил офицер.
  «Официально мы все еще женаты», — сказал Зик.
  Офицер продолжал что-то записывать в свой блокнотик. «Так. Как прошёл развод?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Было ли это резкое противостояние? Или вы оба нашли общий язык?»
  Что этот парень имел в виду? «Я вас не понимаю».
  «Я знаю всё о Германии, мистер Вальтер». Он позволил своим словам повиснуть в воздухе, словно отвратительный запах экскрементов.
  Мысли Зика пошли кругом. Часть его хотела закрыть рот и попросить о встрече с адвокатом. Но Джейн и её фирма позаботились обо всех его юридических проблемах, включая завещание и несколько деловых вопросов. Возможно, ему пригодится адвокат отца. «Что ты, как думаешь, знаешь?»
  Детектив Огден перелистнул блокнот на несколько страниц назад и зачитал список дел Зика на прошлой неделе: как он нашёл труп, как разгромили квартиру Юта, как и этот дом, и как его временно задержали и допросили в полиции по делу об убийстве этого человека в Берлине двадцать лет назад. Он даже высказал предположение о сексуальных отношениях Зика с Ютом, но Зик понял, что это лишь предположение.
  «Я что-то пропустил?» — спросил Огден.
   «Ну да. Ты забыл упомянуть, как меня чуть не сбила машина.
  А Уте Кляйн — просто друг». Это была единственная ложь, которую он сказал портлендской полиции. Потом он подумал и продолжил: «Кроме того, вы забываете, что полиция вместе с сотрудниками нашего посольства позволила мне покинуть Германию. Они даже отвезли меня в аэропорт. Зачем им это делать, если они действительно думали, что я кого-то убил?» Получай, сука!
  Детектив Огден вернулся к этому делу: «Вы единственный, у кого, насколько нам известно, есть самый веский мотив убить свою бывшую жену».
  «Верно. Это всегда муж. Даже идиот догадается, что это место разгромлено не просто так. Джейн, должно быть, вернулась домой поздно и застала грабителя врасплох».
  «Если это так, то что же было взято?»
  Тут у Зика в голове прояснилось. Насколько он мог судить, ничего не пропало. «Не знаю. Может, какой-нибудь наркоман искал деньги».
  «Мы нашли сумочку вашей жены, — сказал он. — В ней было больше ста долларов наличными, и ни одна из её кредитных карт не была похищена. Не говоря уже о её бриллиантовом кольце и других украшениях, которые до сих пор лежат в коробке на комоде. Нарушитель не оставляет после себя такие вещи».
  Глубоко вздохнув, Зик провёл пальцами по волосам. Если Бог существует, у него, безусловно, извращённое чувство юмора. Убийство Джейн, каким бы ужасным оно ни было, станет третьим, в чём Зика обвинят за последнюю неделю. Сколько ещё он сможет вытерпеть?
  «Кто-нибудь связывался с моими дочерьми?» — спросил Зик.
  Детектив Огден оглянулся на своих коллег, но те лишь пожали плечами.
  Повернувшись к Зику, он сказал: «Обычно мы предпочитаем оставлять это близким родственникам. Сколько лет вашим дочерям?»
  Зик объяснил, что они оба учатся в колледже: один в Корваллисе, а другой в Стэнфорде. «Мне нужно им позвонить», — сказал он, хотя и боялся
   думал так сделать.
  Детектив Огден, возможно, чувствуя некоторую вину за то, что не уведомил дочерей раньше, а может быть, просто желая разобраться в некоторых вещах, которые рассказал ему Зик, кивнул головой и вывел двух других офицеров из кабинета.
  Оставшись один, Зик достал телефон и обнаружил, что тот всё ещё в режиме полёта. Включив его, он увидел пару сообщений: одно от старого друга и бывшего гонщика NASCAR, который мог бы помочь Зику с новым телешоу, одно от Юта и последнее от Джейн. Он посмотрел на дверь и сначала прослушал сообщение Джейн. Она просто спросила, есть ли у него шанс нанять адвоката по разводам, и попросила её обсудить это с ней, чтобы убедиться в отсутствии конфликта интересов. Джейн знала почти каждого адвоката в Портленде, так что Зику предстояло либо обратиться к выпускнику юридического колледжа, либо к недавно переехавшему в город, либо к бывшему адвокату отца. Конечно, ни один из этих вариантов сейчас не имел значения. Затем он послушал своего друга из NASCAR, который думал, что они продолжат сотрудничество с парой его друзей из кантри-музыки. Они хотели включить шоу Зика в свой график, чтобы привлечь других. Зик понимал, что ему рано или поздно придётся позвонить дочерям, но всё же задержался ещё на несколько секунд, прослушав сообщение Юты. Она гостила у матери, но была очень обеспокоена состоянием Зика. Она знала, что сотрудники посольства отвезли его в аэропорт. Она уже скучала по нему.
  Наконец, он позвонил своим девочкам, начав с Сары в Стэнфорд, а затем перейдя к Анне в Университет штата Орегон. Это были самые тяжелые два звонка, которые когда-либо приходилось делать Зику. Как смягчить удар, когда они рассказывают, как была убита их мать? Он не хотел говорить им, что полиция допрашивала его по поводу смерти Джейн, но они обе были умными девочками и должны были знать, что полиция Портленда сочтет Зика подозреваемым или, по крайней мере, лицом, представляющим интерес. Муж всегда так делал. Дело закрыто. Сара восприняла новость гораздо яснее, чем Анна. Она всегда была практичной девушкой. Слезы не изменят того факта, что ее мать все еще мертва. Но Зик был удивлен, как много плакала Анна. Возможно, она ушла от своего последнего визита с незаконченными делами. Он хотел бы быть рядом, чтобы обнять каждую из них и утешить их в этой новости.
  У Зика было предчувствие, что по сравнению с этими днями его визит в полицейскую тюрьму покажется детским садом. В голове у него роилось столько мыслей, что он не знал, как справиться с этой ситуацией. Было время, когда его любовь к Джейн была абсолютной.
  Эти чувства проникли в его сознание, как и в последний раз, когда он был так близко к ней – когда она свалила все его вещи в коробку на подъездной дорожке, пока он был у врача, узнавшего, что у него заразное от неё заболевание, а также возможный рак, диагноз которого пока не был подтверждён. Но с этим придётся подождать. Он был в состоянии полного шока, в котором раньше не пребывал. Давление в груди, казалось, подавляло всё его существование. Его единственное убежище – леса и леса мира – сейчас словно находились на другой планете.
  Затем вошёл детектив Огден и посмотрел на него с выражением неуверенности на лице. «Вы знаете человека по имени Блейк Шипли?»
  Зик пожал плечами: «Он был адвокатом моего отца. А почему ты спрашиваешь?»
  Его тело обнаружили вчера утром у него дома. Он был мёртв уже несколько дней. Заколот ножом, как и ваша жена.
  «Что? Что, чёрт возьми, происходит?» Затем он на секунду задумался и добавил: «Я был в Германии».
  «Мы не установили точное время и дату его убийства», — сказал полицейский. «Шипли работал на вас?»
  Покачав головой, Зик сказал: «Нет. Я подумывал использовать его для развода. Как думаешь, эти два убийства связаны?»
  У детектива завибрировал телефон, он ответил и оставил Зика наедине с этим вопросом без ответа.
  Теперь мысли об адвокате смешались в его сознании с мыслями о других недавно убитых. Адвокат, по указанию собственного отца, направил Зика на этот путь. Убийцы что-то искали, и становилось ясно, что это было связано с наследством его отца. А то, что осталось, хранилось на складе в Хиллсборо, штат Орегон.
   Медальон. Даже если он не входил в число тех вещей, что передал ему отец, кто-то считал, что это именно так. Всё остальное не имело для них значения, но Зик не питал настоящей привязанности к чему-то, что было далеко от его прошлого. Это не стоило смерти бывшей жены или адвоката отца.
   OceanofPDF.com
   23
  Последние несколько дней тянулись для Зика словно ожидание в очереди в DMV.
  У Джейн не было братьев и сестёр, а родители умерли. Поэтому планирование похорон и распределение имущества легло на него. В фирме Джейн работало несколько юристов, самых близких ей людей, которые не хотели, чтобы Зик имел какое-либо отношение к этим мероприятиям, зная, что они оба находятся в процессе развода. Самой громкой из них была Йетта Бичано, адвокат Джейн по бракоразводным процессам и главный партнёр фирмы Arschloch, Abruti & Bichano. Но Зик знал, что у Йетты нет никаких реальных прав и оснований, поскольку развод ещё не был заключён. Как оказалось, Джейн стоило быть более бдительной к своему имуществу до смерти. Она даже не изменила завещание и не изменила страхового бенефициара, оставив всё Зику, а затем Саре и Анне в случае смерти Зика. Именно это беспокоило Йетту больше всего. К тому же, Йетта не знала, что ему известно о её любовных отношениях с Джейн много лет назад.
  Чтобы ранить его, Джейн рассказала Зику об их романе много лет назад однажды ночью, когда она была пьяна и выпила две бутылки хорошего орегонского пино нуар.
  Поминальная служба, заранее спланированная Джейн в завещании, была крайне мучительной для Зика, Сары и Анны. Он изо всех сил старался утешить дочерей, но сравнительно молодая смерть никогда не бывает лёгкой. Одно дело – прощаться с восьмидесятилетней, и совсем другое – отпускать красивую, здоровую женщину в расцвете сил. Некоторые женщины стареют достойно, и Джейн была одной из них. Но главным бременем, нависшим над всеми присутствующими, был тот факт, что Джейн была жестоко убита. Формально, конечно, не должно было иметь значения, было ли её тело разорвано в ужасной автокатастрофе или заколото почти тридцатью ножевыми ранениями в её собственной ванной комнате, но это было так. И все это знали.
  Теперь, стоя у выхода из зоны безопасности аэропорта Портленд Интернешнл, Зик держал Сару так же крепко, как держал её, когда она в детстве получила травму. Его старшая дочь была крепким орешком, это точно. Возможно, даже сильнее Зика.
   Они отстранились, и Зик откинул волосы с лица Сары.
  «С тобой все будет в порядке?» — спросил он ее.
  «Да, папочка. Мне пора возвращаться на занятия, иначе я совсем отстану.
  А вы?"
  «Со мной всё в порядке», — солгал он. «То, что мы разводились, не значит, что я не любил твою мать. Она подарила мне два величайших подарка, которые только можно было дать».
  «Но в конце концов она, должно быть, действительно причинила тебе боль».
  «Ну, это были не самые лучшие моменты. Я тоже был не лучшим мужем, постоянно пропадал на охоте». Он не хотел упоминать, что у него тоже был роман с Ют много лет назад, или что её мать ходила на свидания чаще, чем даже Зик когда-либо мог себе представить.
  «Что ты будешь делать с домом?» — спросила она.
  «Не знаю», — сказал Зик. «Я не хочу там оставаться после того, что случилось. Наверное, останусь там, где мы жили, пока не смогу его продать». Зик нашёл один из отелей длительного проживания в Бивертоне для себя и девочек, пока они занимались поминальной службой.
  «Это не совсем дом».
  «Это совсем недалеко от дома», — подумал он, принимая во внимание все отели, мотели и охотничьи домики, в которых ему приходилось временно останавливаться на протяжении многих лет.
  «Вы не можете хотеть, чтобы я удерживал дом».
  «Нет», — решительно сказала она. «Продай. Я не привязана к этому месту».
  Она взяла его за руку и посмотрела ему прямо в глаза. «Полиция не может поверить, что ты как-то причастен к смерти мамы».
  «Не знаю. Они молчали, пока я занимался поминальной службой. Но они вынуждены считать меня лицом, представляющим интерес, поскольку мы были в процессе развода, и у меня был самый лучший мотив, о котором им известно. После развода я бы получил пятьдесят процентов после того, как адвокаты взяли своё.
   Сокращено, и теперь я получаю сто процентов всего её имущества без гонораров адвокатов». Зик никогда не говорил Саре и Анне, на какую сумму была застрахована жизнь их матери, но эта сумма была семизначной. Плюс выкуп партнёрства у юридической фирмы. Мотив убийства.
  «Я знаю, что ты никогда не причинишь ей вреда, папочка».
  Он улыбнулся и снова обнял её. «Тебе лучше идти. Позвони мне, когда вернёшься домой».
  Она отстранилась от него и сказала: «Хорошо. Я люблю тебя».
  "Я тоже тебя люблю."
  Она пошла к линии безопасности, а Зик вышел на парковку.
  Он оставил свою младшую дочь Анну спящей в отеле. Накануне они поздно спали, разговаривали и пили вино, и он хотел, чтобы она отдохнула перед поездкой обратно в Корваллис. Однако к тому времени, как он вернулся из PDX, она уже проснулась и приняла душ, и всё ещё наносила макияж.
  «Тебе следовало разбудить меня, чтобы я могла отвезти Сару в аэропорт», — сказала Анна, взглянув на Зика в зеркало и одновременно нанося подводку для глаз.
  «Я же говорил тебе прошлой ночью, что дам тебе поспать», — сказал он. «А утром ты выглядел так, будто тебе нужен был отдых». Он сел на диван. В отеле была отдельная спальня, которую он отдал дочерям, а сам спал на раскладном диване, на котором сейчас и сидел. Во время охоты он привык к гораздо более худшему размещению: ему часто приходилось спать на раскладушках, надувных матрасах или спальных мешках.
  Она сунула свою косметику в маленькую косметичку и повернулась к нему. «Как она?»
  «Сара — крепкая». Он посмотрел на свою младшую дочь, которая сидела, уперев руки в бока, и, возможно, впервые понял, что она стала красавицей.
   Молодая женщина. «Ты тоже. Я знаю, сейчас у тебя такое чувство, будто тебя пнули под дых».
  «Больше похоже на то, что меня переехал грузовик».
  Он вспомнил машину, которая чуть не переехала их с Юте в Германии. Зик встал и обнял Анну. Так они держались друг за друга какое-то время. Пока не раздался стук в дверь. Догадавшись, что это уборка, Зик подошёл к двери и заглянул в щель. Это был детектив Ли Огден вместе с ещё одним мужчиной, помоложе и, судя по всему, одетым в слишком большой костюм отца.
  Зик открыл дверь и спросил: «Детектив Огден. Что я могу для вас сделать?»
  «Можно войти?»
  Зик повернулся к дочери, которая выглядела обеспокоенной. «Почему бы тебе не вернуться в Корваллис?» — сказал он ей.
  Она кивнула и собрала вещи в небольшой чемодан. Затем она подошла к отцу, обняла его, поцеловала в щеку и прошептала ему на ухо, что любит его. Она направилась к двери.
  Зик сказал: «Обязательно позвони мне, когда приедешь в школу. И езжай осторожно».
  Она улыбнулась. «Я напишу тебе».
  Молодой офицер, по мнению Зика, слишком внимательно наблюдал за ее уходом.
  Он впустил офицеров в комнату, и все расселись вокруг небольшого жилого помещения. Молодой офицер достал цифровой диктофон, а детектив Огден открыл свой блокнот.
  «Есть ли какой-нибудь прогресс в расследовании убийства моей жены?» — спросил Зик.
   Огден сказал: «Там было чисто. Отпечатки были только ваших дочерей и бывшей жены. Мы даже ваших там не нашли, что довольно странно».
  «Джейн была очень дотошной в вопросах уборки, — объяснил Зик. — Она терпеть не могла пятна на чём бы то ни было».
  «Ну, тогда это имеет больше смысла».
  «К тому же я не была дома с того дня, как она вывезла все мои вещи».
  Огден пролистал пару страниц в блокноте. «Убийство вашей жены оказалось для вас весьма прибыльным». Он продолжил рассказывать о полисах страхования жизни, по которым Зик был указан бенефициаром, о чём он уже знал. «Плюс партнёрство».
  «Я понимаю, что вам придётся смотреть на меня в этом вопросе, — сказал Зик. — Но я действительно нормально перенёс развод».
  Детектив поднял брови. «Наверное, так и было. Спал с этой немкой».
  Зик покачал головой. «Она просто подруга», — снова солгал он детективу.
  «Значит, вы не спали вместе».
  Он обдумал эту перспективу и подумал, что кто-то, возможно, подговорил Юте сказать, что их отношения стали романтическими. «Я знаю Юте больше десяти лет. Тогда у нас был короткий роман. После того, как Джейн выгнала меня, мне доставили коробку с вещами отца. Он умер меньше двух месяцев назад. Так вот, среди его вещей была пачка писем на немецком. Поскольку мне негде было жить и не было работы, я решил поехать в Германию и попросить Юте перевести мне эти письма».
  «Вы когда-нибудь слышали об электронной почте?» — спросил Огден.
  Зик пожал плечами. «Мне нужно было уехать. Прочистить голову. К тому же, адвокат моего отца сказал ему, что его последнее желание — чтобы я углубился в изучение немецкого языка».
   наследство."
  «Человек, которого тоже убили. Так что… лети в Германию и снова начинай трахаться с этой фройляйн».
  «Пока нет», — сказал он, не упоминая о ЗППП, которое ему передала жена. «Но мой брак закончился задолго до того, как Джейн выгнала меня.
  Мы живём вместе уже двенадцать лет. Когда моя последняя дочь прошлой осенью уехала учиться в колледж, мы почти не общались. К тому же, я большую часть времени проводил на охоте. Так что да, в конце концов мы с Юте переспали. Но я поехал в Германию не поэтому.
  Огден снова перелистал страницы блокнота. «Не кажется ли вам странным, что квартира немки тоже была разгромлена?»
  Эта мысль не давала Зику покоя с того самого момента, как он впервые вошёл в свой старый дом, и когда его проводили наверх, где он увидел жену, лежащую мёртвой в ванной. «Да. Параллель кажется слишком уж случайной. В обоих случаях похоже, что кто-то что-то искал».
  «Что-то конкретное», — сказал Огден. «Иначе они бы забрали деньги и другие ценные вещи».
  «Не думай, что я так с Джейн поступлю», — умолял Зик. «Хотя мы больше не были парой, она всё ещё была матерью моих детей. Я хотел, чтобы она была рядом, когда мои девочки выйдут замуж, когда у них появятся собственные дети. Саре и Анне нужно было, чтобы Джейн была в их жизни. Я никогда не смогу отнять это у них».
  «А как насчет того мужчины, который умер возле квартиры этой женщины в Берлине?»
  «Я никогда в жизни его не видел», — сказал Зик.
  «Его раны были такими же, как у вашей жены», — сказал детектив.
  «Похоже, это оружие того же типа. У вас много ножей».
  Он выдал эти последние данные как общеизвестный факт.
  Как такое возможно? Неужели он убил их обоих и не помнил об этом? Он слышал, что такое случалось. Но это было невозможно. Он покачал головой. «Все мои ножи и пистолеты на складе», — сказал Зик.
  Детектив просто сидел с самодовольным выражением на своем тучном лице.
  Наконец он сказал: «Полицейские сказали, что у них есть видео, на котором вы заходите в тот ресторан с немкой и выходите оттуда гораздо позже.
  Они установили время смерти примерно в тот момент, когда вы выпили первую кружку пива. Официантка также подтвердила, что вы ушли только после ужина.
  «Знают ли они, кто этот мужчина и почему он сидел перед квартирой Юта?»
  «Нет. Полицай просто сказал, что этому человеку пятьдесят два года, и он не из Берлина».
  Он перелистнул пару страниц назад. «Город под названием Маг... Магбург... чёрт, я даже не знаю, как это произносится».
  «Магдебург?»
  "Вот и все."
  Это было интересно. Он был из того города, где они изучали прошлое Зика. Где этот человек пытался их сбить. Теперь этот инцидент стал гораздо более зловещим. Зик объяснил, что они с Ютом провели много времени в этом городе, изучая историю его семьи.
  «Мы знаем», — сказал Огден. «Полиция изучает этот вопрос. Есть ли у вас какие-нибудь соображения, что кто-то может искать?»
  Он покачал головой. «Понятия не имею. Я просто прослеживал историю своего деда и дальше, пытаясь понять своё прошлое. Мне хотелось попытаться создать историю, которую я смогу передать своим дочерям».
  Детектив кивнул, закрыл блокнот и встал. «На этом пока всё. Вы останетесь здесь на какое-то время?»
   «Да. Я не могу пойти домой. К тому же, кроме нескольких фотоальбомов, почти всё там принадлежало Джейн».
  «Теперь он твой», — сказал Огден.
  Двое полицейских детективов направились к двери, Зик следовал за ними по пятам.
  Огден остановился перед уходом и сказал: «О, из файлов цифровой системы видеонаблюдения отеля мы узнали, что вы не покидали свой номер после регистрации. Записи электронного дверного замка также это подтвердили».
  Зик хотел сказать, что он им об этом сказал, но сдержался и просто сказал:
  «Вот что я тебе и говорил».
  «Верно. Но каким-то образом ты причастен к этим смертям. На твоём месте я бы был осторожнее».
  Они оставили Зика в отеле, где он долгое время останавливался, с этими мыслями. Он сидел какое-то время, пытаясь осмыслить то, что ему только что сказали. Его разум с трудом усваивал все события последних недель, начиная со смерти отца. И ему не хотелось признаваться в этом самому себе, но ему всё равно нужно было узнать мнение другого специалиста о том, есть ли у него рак простаты.
  Он больше не мог откладывать. Хотя он и не был лучшим отцом на свете, его дочерям всё ещё нужно было, чтобы он прожил ещё немного.
  Зику нужен был кто-то, кто мог бы передать ему семейное наследие, которое он открыл в Германии. Ему нужно было вести своих дочерей к алтарю на их свадьбах. А в конце концов, подержать их детей.
  Только люди могут делать выводы, связывая одно событие с другим. Некоторые хищники охотятся ночью. Не потому, что им нравится не спать всю ночь, а потому, что именно так эволюционировала их добыча на протяжении тысячелетий. Глаза добычи приспособились видеть в темноте. Почему? Потому что темнота — более сложная среда для хищника. У них есть хоть какой-то шанс выжить ночью. Но они не могут осмыслить эту привычку, которая стала врождённой и укоренилась в их ДНК, переданную им довольно бдительными родителями. Они не могут сделать вывод, что одна привычка ведёт к выживанию. Они просто знают, что должны спать днём и есть ночью, и могут делать это дольше.
   Если они так делают. С людьми всё иначе. Они интеллектуализируют. Они постоянно заставляют связи соединяться. До тошноты. До тошноты для хищников и их ночной добычи.
  Зик растерялся, не имея представления, как выбраться из пропасти своей жизни.
  Лекарства, которые должны были заставить его чувствовать себя лучше или хотя бы что-то чувствовать, словно лишили его всякого смысла. Как раз когда он думал о кружке пива, зазвонил его мобильный.
  Это был Юте.
   OceanofPDF.com
   24
  Юта показалась Зику немногословной, но встревоженной. После обычных любезностей она сказала: «Мне только что звонили из полиции в Магдебурге».
  «Насчёт машины, которая чуть нас не переехала?» — спросил Зик. Кто-то другой, должно быть, сообщил об инциденте, потому что они этого не сделали.
  «Нет, нет. В церковь, где хранились записи о вашем деде, вломились».
  «Правда? Зачем кому-то это делать?»
  «Они отправились прямо в архив в подвале, где этот человек, герр Блюм, показал нам медальон и кинжал. Помните?»
  «Да». Конечно, он помнил. «Что они забрали?»
  «Медальон и кинжал, а также все остальные предметы, связанные с Орденом Медальона. Они также убили старика».
  «Блюм? Ого. Ужас. Он казался милым стариком». Он попытался вспомнить, как выглядел этот старик. Потом сказал: «Твой друг, профессор, говорил, что эти вещи стоят кучу денег».
  «Вот почему я тебе и позвонила», — сказала она, прежде чем замереть, неуверенно колеблясь. «У нас вчера начались занятия, и Альберт не пришёл ни на одно из назначенных занятий. Это на него не похоже. Он очень ответственный».
  Зик расхаживал по главной комнате своего небольшого гостиничного номера длительного проживания, словно зверь в клетке. Именно так он себя и чувствовал с тех пор, как переехал туда.
  Что-то щёлкнуло в его голове, но он не был уверен, стоит ли сейчас заводить разговор с Юте. Однако он должен был задать вопрос. «Юте, мог ли Альберт быть причастен к краже этих предметов из церкви? В конце концов, он один из ведущих специалистов по тайным обществам в Германии».
   «Ни за что, Зик. Он прежде всего историк. Тайные группы — всего лишь хобби».
  «Знаю», — сказал Зик. «Но мы рассказали ему о медальоне и кинжале в ресторане. Он понятия не имел, что у них есть эти вещи». Зик также упомянул профессору, что один из медальонов перешёл от деда к отцу, а после недавней смерти отца — к нему. «Он сказал, что медальон может стоить миллион или больше. Они были чрезвычайно редкими».
  «Знаю, Зик. Но не могу поверить, что он это сделал. Он уважаемый профессор».
  «Но вы позвонили мне, потому что думаете, что с Альбертом что-то не так»,
  Он напомнил ей: «Я не говорю, что он украл эти вещи. Но что, если он расскажет о них кому-нибудь ещё?» Он не хотел упоминать, что любой грабитель мог бы подумать об убийстве человека, который рассказал ему, как получить ценные вещи.
  «Я об этом не подумала», — она глубоко вздохнула. «Где ты был последние несколько дней? Я пыталась с тобой связаться».
  Он это знал. Он проигнорировал пару её голосовых сообщений. Зик рассказал ей, что случилось с его будущей бывшей женой, и как он пытался держаться ради дочерей, как работал на поминальной службе и как старался вернуть себе контроль над своей жизнью.
  «Они думали, что я ее убил», — торжественно сказал он.
  Она молча плакала на другом конце провода, а потом шмыгнула носом и сказала: «Мне так жаль. Жаль, что ты мне не позвонил. Неужели они правда думают, что ты можешь убить свою жену?»
  «Мы разводились, и я всё ещё был выгодоприобретателем по её страховым полисам. Логично, что они подумали, будто я могу быть как-то причастен к её смерти. Но, думаю, теперь с этим покончено. Они считают, что я был в отеле после вылета из Германии».
   «Это здорово. Ну, не то, чтобы твою бывшую жену убили. Ты понимаешь, о чём я». Она собралась с мыслями и продолжила: «Ты сказал, что убийца разрушил её дом так же, как кто-то разрушил мою квартиру. Это как-то связано?»
  «Это меня беспокоит, Ют. Это слишком большое совпадение, чтобы не принимать его во внимание. А теперь, после взлома церкви, я вынужден признать, что все эти инциденты связаны. Я упомянул, что у меня был один из медальонов, а ваш дом разрушен. Кто-то подумал, что медальон у меня в вашем доме. Поэтому я вернулся в Портленд, и прежде чем я успел куда-то пойти, кто-то разгромил мой дом. Конечно, они не знают, что я там больше не живу. Джейн просто случайно оказалась под рукой».
  «Логично, Зик. А как насчёт мужчины, убитого прямо перед моим домом?»
  Это беспокоило его несколько дней. «Не знаю. Может быть, он вломился к вам и разгромил, а его напарник убил его. Но его зарезали так же, как Джейн. Более того, полиция сказала мне, что раны могли быть нанесены тем же оружием».
  Тишина на обоих концах.
  Наконец Ют сказал: «Мне страшно, Зик».
  Что он мог на это ответить? Женщина, на которой он прожил двадцать пять лет, была зверски убита всего несколько дней назад. Квартира Юте была разрушена, и вся её жизнь пошла прахом. «Ты всё ещё живёшь с матерью?» — спросил он.
  «Да. Она ничего об этом не знает».
  «Возможно, те, кто ответственен за это, добились своего, ограбив церковь», — сказал Зик, пытаясь привнести логику в разговор. «Сначала они проверяют ваш дом, ничего не находят, потом едут ко мне домой в Портленде и тоже ничего не находят. А потом решают пойти туда, где, как они точно знают, есть медальон».
   «Хорошо», — сказала она, еще раз громко вздохнув.
  Конечно, он забыл сказать ей, что грабители древностей, вероятно, не остановятся ни перед чем. По крайней мере, если поверят, что у Зика есть медальон. Он был лёгкой добычей по сравнению с архивами в церкви. И некоторым людям, независимо от их идеологии, всё равно было трудно украсть что-то из церкви.
  Но искушение, должно быть, было непреодолимым. Достаточно денег, чтобы сделать это с кем угодно.
  «Ты узнал, есть ли у тебя один из медальонов?» — спросила она его.
  «Честно говоря, у меня не было времени посмотреть... после того, как мою будущую бывшую жену убили». Это прозвучало слишком грубо, и он тут же пожалел, что сказал это. «Прости, Ют».
  «Понимаю», — пробормотала она. «Но если у тебя есть медальон, ты должен его беречь».
  Он планировал сделать именно это. Сегодня днём. «Я посмотрю», — сказал Зик. «Но я даже не знаю, есть ли он у меня».
  «Я бы хотел быть там с тобой».
  Он согласился с ней. Но у него было предчувствие, что те, кто убил Джейн, не задумаются ни на секунду, прежде чем совершить новое убийство.
  «То же самое», — сказал он. «Но вам нужно вести занятия».
  «Я боюсь возвращаться в квартиру. Я уже вызвала уборщицу, чтобы она забрала все испорченные вещи, и сегодня привезут новую мебель. Но мне всё равно страшно».
  Она вслух задавалась вопросом Зику, почему американцы так хорошо вооружены. Возможно, теперь она начала понимать, почему. Никто не должен бояться в собственном доме. Оружие часто приносило утешение. «Ты можешь побыть с матерью подольше?»
  «Конечно. Но с ней не всегда легко ладить. Я справлюсь».
  На этом они повесили трубку, и Зик продолжил мерить шагами небольшую комнату. Если он продолжит в том же духе, отелю придётся заменить ковры после его отъезда. Он уже несколько дней не вспоминал о медальоне. Теперь же, после рассказа Юты о медальоне, поднятом из церкви, он думал только о медальоне, который, возможно, показывал ему отец много лет назад.
  Он вышел из машины и поехал на небольшое складское помещение в Хиллсборо, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за ним нет слежки. Звонок Юта тоже его встревожил. Возможно, это была паранойя.
  Его вещи остались в камере хранения, которую Джейн заказала для него и заполнила его вещами. Сначала он нашёл большой оружейный сейф, откуда достал один из своих пистолетов 40-го калибра и два запасных полностью заряженных магазина.
  Он пристегнул пистолет к правому бедру, прикрыл его ветровкой и сунул запасные магазины в карман. Раз уж кто-то убивает людей, чтобы добраться до этих медальонов, он не собирался больше рисковать.
  Затем он нашёл коробки с личными вещами, оставленными ему отцом. Он отложил оригиналы писем деда, написанных во время войны, – тех самых, которые и привели его в такое затруднительное положение, – и методично перебрал оставшиеся коробки, пока не наткнулся на небольшую деревянную шкатулку. Сначала было не совсем понятно, как её открыть. Наконец он обнаружил, что нижняя часть слегка откинулась, позволяя верхней части слегка приподняться. Затем ему нужно было просунуть лезвие ножа в небольшое отверстие, и верхняя часть полностью распахнулась, обнажив чёрный бархат с медальоном в центре. Чёрт! Она была точно такой же, как та, что была в церкви. Даже лучше той. Снаружи витиеватые латинские и немецкие слова. Символ Ордена Медальона находился посередине. Он на секунду снял её, чтобы посмотреть на оборотную сторону, не касаясь её кожей. Да, она была идентична. Это могло означать только одно: его прадед и прадед были членами Ордена. И теперь кто-то убивал, чтобы заполучить этот медальон.
  Он немного поразмыслил, что делать дальше. Затем закрыл и запер свой склад и поехал обратно в отель. Медальон, очевидно, стоил кому-то кучу денег, но для Зика он был всего лишь семейной реликвией, передающейся по наследству.
   К тому времени, как он решил положить медальон в банковскую ячейку, было уже слишком поздно. Придётся ждать до следующего дня. Нет, сегодня пятница, так что придётся ждать до понедельника. Не самый лучший вариант.
  Едва Зик сел после возвращения из своего склада, как получил текстовое сообщение с двумя прикреплёнными фотографиями. Увидев первую картинку, он подумал, что портлендская полиция морочит ему голову – на ней была фотография его жены Джейн, мёртвой на кафельном полу его бывшей ванной комнаты. Вот же больные ублюдки! Перейдя ко второй картинке, он не понял, что видит. На фотографии была изображена другая женщина, лежащая на ковре, со связанными верёвкой руками и ногами и заклеенным ртом. Сердце у него чуть не выпрыгнуло из груди, когда он впервые подумал, что это его дочь Сара. Но текст совершенно ясно дал понять, что это не Сара. Это был Ют. На почти безупречном английском в сообщении было написано, чтобы он ехал в Берлин.
  Принеси медальон Ордена Медальона, и он мог бы спасти ей жизнь. Простой обмен. Позвони в полицию, и она будет так же мертва, как бывшая жена Зика.
  Он посмотрел на маленькую коробочку в своих руках. Она не имела для него никакого значения.
  Конечно, это стоило больших денег. Но не так дорого, как жизнь Юты.
   OceanofPDF.com
   25
  Зик не придал этому особого значения. Как он мог не отреагировать на похищение Юта? Он нашёл первый рейс в Германию, который включал в себя перелёт до Ванкувера (Канада), прямой рейс оттуда во Франкфурт, а затем рейс до Берлина. К тому времени, как он прибыл в Берлин, он смертельно устал после почти восемнадцати часов перелёта и пересадок.
  Перед тем, как покинуть Портленд, он выписался из отеля, в котором остановился на длительный срок, еще раз заехал на склад, упаковал в грузовик все, что не смог взять с собой, например, пистолет и запасные патроны, и припарковал его на удаленной долгосрочной парковке в аэропорту PDX.
  Теперь, только что забрав сумку на ленте выдачи багажа, он, словно зомби, побрел к стоянке такси. Было уже середина утра, но над аэропортом витал туманный туман, словно заложенность в груди, которую не мог прочистить никакой кашель.
  Хотя он не раздумывал ни секунды, прежде чем прыгнуть в самолёт и прилететь на помощь Юту, перелёт и пересадки дали ему достаточно времени, чтобы подумать, как справиться с этой ситуацией. Если он просто сделает всё, что велит этот больной ублюдок, например, войдет туда и отдаст медальон, он, как он полагал, убьёт их обоих. Нет, единственный способ продолжить — убедиться, что Ют жив на каждом этапе процесса. Похитители должны были знать, что Зик не отдаст им медальон, не увидев Юта лично. Живым и невредимым.
  Поскольку у него не было других указаний, кроме как добраться до Берлина, Зик не знал, что ему делать и куда идти. Он был уверен, что они узнают, что он теперь в Берлине, и позвонят ему, чтобы дать дальнейшие указания.
  Стоя на тротуаре, чувствуя, как от влажного холода волосы на затылке у Зика встают дыбом, он решил взять ситуацию под контроль. Он достал телефон и нашёл сообщение, полученное в Портленде. Нажав кнопку возврата…
   Кнопка вызова, он ждал. Телефон даже не зазвонил. Он просто отключился. Что ж, стоило попробовать. Но похитители использовали предоплаченный одноразовый телефон. Ладно, они не были полными идиотами.
  Он думал о том, что похитителей было больше, чем один, но предполагал, что мог быть замешан и один человек. Зик искренне надеялся, что это так. С одним человеком было бы легче справиться. Что у него было на стороне? Немного. Только медальон.
  В королевстве было не так много животных, которые ценили бы жизнь своих сородичей так же, как люди. Когда хищники оказываются перед лицом жизни и смерти, они руководствуются логикой, выработанной веками врождённых действий. Хищник — король своей среды обитания лишь до тех пор, пока не появится более крупный хищник и не сделает его добычей. Когда две лисы загнаны пумой в угол, одна из них не приходит на помощь другой, если пума хватает её за шею. Она просто поджимает хвост и убегает в поисках спасения. Выживает сильнейший — тот, кто быстрее всех убегает от опасности.
  По мере необходимости и до бесконечности. До самого конца.
  Но люди были другими. Медальон не был излюбленным объектом охоты, чем-то необходимым для выживания. Он был просто предметом. Предметом, к которому Зик не испытывал особой заботы, но который каким-то образом проникся уважением и даже желанием заполучить с тех пор, как впервые увидел его в подвальном архиве церкви в Магдебурге. Словно его отец и отец его отца взывали к нему из могилы, умоляя возжелать то, что должно было быть лишь диковинкой.
  Вместо того чтобы сесть в такси, Зик пошёл к станции метро под терминалом аэропорта и сел на поезд до университета рядом с квартирой Юта. Это был его единственный логичный выбор. Либо это, либо сидеть и ждать следующего звонка.
  Пока он ехал в поезде, неуверенность не давала ему покоя, словно ворчливый родитель. Может быть, стоит просто позвонить в полицию и позволить им разобраться с этим?
  У них были ресурсы и опыт, чтобы справиться с подобными ситуациями. Но поверят ли они ему? И американское посольство ничем не поможет. Они действовали практически как маршалы с Дикого Запада, выдворив стрелка из города и пообещав ему никогда больше не появляться в его городе.
   К тому же, он всё ещё мог быть интересен полиции как подозреваемый в убийстве того человека у квартиры Юте или того человека, в убийстве которого лет двадцать назад обвинил его старый друг. Нет, слишком много причин не идти в полицию, и только одна веская причина сделать это. Ему придётся подумать об этом подробнее.
  Выйдя из метро в паре кварталов от квартиры Юта и закинув рюкзак на плечи, Зик поднялся по лестнице на улицу, внимательно высматривая любые признаки опасности. Но что же он искал?
  Кто-то чужой, вроде того мужчины, который сидел в машине у дома Юта и курил сигареты? Возможно. Но он решил, что его знак не будет таким уж очевидным.
  Как только он вышел на улицу, в кармане у него вдруг завибрировал телефон, напугав его. Он открыл телефон и стал ждать.
  «Герр Вальтер?»
  "Да."
  «Вы оказались умнее, чем мы думали, раз пошли в квартиру фройляйн Кляйн».
  Зик обернулся, высматривая кого-нибудь, говорящего по мобильному телефону. Ничего.
  «Позволь мне поговорить с Ютом», — потребовал Зик.
  «Не вы устанавливаете правила», — сказал мужчина, и его немецкий акцент наконец-то проступил сквозь что-то другое. «Я мог бы прямо сейчас всадить в вас пулю и забрать медальон».
  Зик тоже об этом думал. «Это было бы ошибкой. Ты же не думаешь, что я стал бы носить с собой что-то настолько ценное».
  Мужчина на другом конце провода выдохнул воздух через нос.
  «Возможно». Он помедлил, словно обдумывая варианты, а затем сказал:
  «Идите в квартиру Юте. Она открыта».
  Он повесил трубку, а Зик уставился в телефон. Зачем ему было приглашать Зика туда?
   Его разум плохо соображал. Он слишком устал. Никакое количество кофе не исправит этого, особенно та гадость, что он подхватил в самолёте. Но он медленно пошёл к её квартире. Подходя ближе, он подумал о человеке, которого убили в его машине; окровавленное тело промелькнуло перед глазами, когда он проезжал мимо места, где это произошло.
  Добравшись до её квартиры, он просто вошёл, словно жил там. Юта сказала ему, что поручила кому-то убраться, и она не шутила. Всё было так же безупречно, как и в его первый визит лет десять назад, и во время недавнего пребывания там – вплоть до того момента, как кто-то пронёсся по ней, словно ураган. Новая мебель была ещё лучше кожаной, чем та, которую разрезали.
  Телефон снова завибрировал. На этот раз пришло сообщение с просьбой пойти в спальню Юты.
  Зик не хотел туда возвращаться. Не после того, как портлендская полиция привела его в его бывшую спальню и показала ему мёртвую жену на полу в ванной. Найдёт ли он там похожую картину? Нет. Они не убьют её, пока не будут уверены, что медальон у них. Он вселил в них сомнения, что медальон может быть не при нём. Хорошо.
  Но главная спальня Юта тоже была безупречной – кровать даже была заправлена. На кровати лежал небольшой белый конверт с маркой и адресом герру Герману Вальтеру в его портлендском доме. Обратным адресом служила наклейка с именем Юта. Зик открыл конверт и обнаружил карту берлинского метро. Внутри кружков были обозначены различные остановки.
  Всего их было семь. Он решил, что ему нужно следовать карте от первой остановки, которая была ближе всего к квартире Уте, до седьмой, которая включала две пересадки и заканчивалась в бывшем Восточном Берлине, недалеко от Александрплац.
  Он поставил рюкзак на пол спальни и стал размышлять, что с ним делать. Ему совсем не хотелось таскать его по всему Берлину. Вытащив из рюкзака всё необходимое, он засунул его в шкаф и вышел из квартиры.
  Всё ещё уставший и не знающий, как он справится с этими похитителями, Зик сделал, как ему было велено, пройдя по указанному маршруту берлинского метро. В глубине души он задавался вопросом, зачем они повели его этим путём. Глядя на схему метро, он видел гораздо более прямой путь к Александерплац. К тому времени, как он добрался до седьмого и последнего пункта, Зик еле волочил ноги и почти спал. Было начало дня. Он был уставшим, голодным и дрожащим от того и другого. Возможно, в этом и был план. Заставить его утомиться, бегая по всему Берлину. Но они не очень хорошо его знали. Однажды он почти сутки пролетел до Новой Зеландии, а затем отправился в горы на охоту на благородного оленя. Убив его и засняв на плёнку, он заснял кабана и козу, прежде чем спуститься с горы в домик, где они попытались выпить всё пиво до последней капли в стране. У него были десятки подобных случаев, но ни один из них не включал возможную смерть хорошего друга, если бы он не выполнил то, что сказал какой-то безликий человек.
  Как раз перед тем, как его поезд подошел к остановке метро «Александерплац», ему позвонили.
  «Идите на улицу», — сказал мужчина, но Зик едва мог расслышать его слова из-за окружающего шума.
  Убрав телефон обратно в карман, Зик обвёл взглядом вагон метро. Но никто не разговаривал по телефону. Может быть, этот человек просто ориентировался по расписанию, чтобы определить примерное время прибытия Зика на эту станцию? Возможно. Он мог сверять часы по расписанию немецких поездов и метро.
  Он вышел и поднялся по лестнице на улицу, которая привела его прямо к краю широкой площади, где в киосках торговцы продавали всё: от еды до шляп. Это было идеальное место для Зика, чтобы совершить обмен, если, конечно, именно это и имели в виду похитители.
  Телефон снова завибрировал, и он открыл его, поднеся к уху. «Ага». Затем он небрежно обернулся, внимательно следя за происходящим на случай каких-либо неприятностей.
  «Пойди в киоск на другой стороне площади и купи себе чашку глинтвейна». Телефон отключился.
   Что за чёрт? Зик ненавидел глинтвейн. Это было горячее красное вино со специями, которое обычно пили только на Рождество. Оно согревало в такой холодный январский день, как этот, но Зик никак не мог к нему привыкнуть. Но больше всего его не нравилось то, почему его просили принести чашку. Он покачал головой и сделал, как ему было сказано.
  Потягивая отвратительный напиток, он внимательно следил за всем необычным. Площадь была заполнена молодыми парами с детьми, иммигрантами из бывшего Восточного блока и пожилыми людьми, гуляющими на улице. Зик вспомнил, что был на этом самом месте в 1989 году, когда служил в Германии, – в ту ночь, когда старый приятель обвинил его в убийстве актёра из Восточного Берлина. Он задавался вопросом, что происходит с этим делом.
  Как только он допил чашку горячего вина, ему снова позвонили на мобильный. Он огляделся, выискивая кого-нибудь, кто подносит телефон к уху. Но он предположил, что мужчина мог использовать Bluetooth.
  «Хорошо», — сказал Зик. «Я сделал то, что ты просил».
  «Папочка? О чём ты говоришь?»
  «Сара?» — спросила его старшая дочь. «Что происходит?»
  «Я звонила, чтобы узнать, всё ли у тебя в порядке», — сказала она. «Где ты?»
  Он не хотел, чтобы она знала, что происходит, даже несмотря на то, что он мог передать ей предмет из своего прошлого, на который она также имела полное право.
  «Я в порядке», — солгал он. «У тебя всё в порядке?»
  Она замялась. «Я чувствую себя такой виноватой, папочка. Я была плохой дочерью».
  «Ты замечательная дочь».
  «Но я так часто вела себя с мамой плохо. Особенно после того, как узнала, что она с тобой сделала».
  «Это нормальные чувства, Сара. Развод — это тяжело. Детей часто просят сделать выбор».
   «Но ты никогда не просил меня об этом, папочка».
  Нет, не звонил. И теперь он подозревал, что это могла сделать Джейн. Телефон щёлкнул. Кто-то другой пытался ему дозвониться.
  «Не хочу тебя прерывать, Сара, но мне снова звонят. Кажется, речь идёт о новой работе».
  «Перезвони мне, когда сможешь».
  «Хорошо». Он отключился от Сары и ответил на следующий звонок. «Да».
  «Ты отвлёкся? Я разве сказал, что ты можешь ответить на другой звонок?»
  «Телемаркетер», — сказал Зик. «Наверное, из Индии. Ты же знаешь, как трудно оторваться от телефона, когда разговариваешь с этими придурками».
  Похититель дал Зику ещё несколько указаний, отправив его на ближайшую автобусную остановку. Оттуда он вернулся в метро, в такси, обратно в автобус, и так далее и тому подобное. Когда Берлин окутала тьма, Зик был на ногах, совершенно растерянный. Этот человек гонял его по всему городу. Этому нужно было положить конец.
  Зик отклонился от инструкций мужчины на следующем этапе и оказался в полицейском участке, где содержался его старый друг, и где он сам провел ночь и был допрошен. Он проверял, нет ли за ним слежки. Он понимал, что это рискованно. Но он должен был знать.
  Завибрировал телефон, и он остановился у здания полиции, ожидая ответа, но не сразу. Наконец он ответил: «Дом Уолтера».
  «Ты забавный человек. Что ты делаешь?»
  «Я немного проголодался», — сказал он, и это было правдой. «Думал, пойду поужинаю».
  «Твоя девушка тоже проголодалась. Ты не думал идти в тот полицейский участок».
   Зик огляделся. Каким-то образом этот парень незаметно следовал за ним.
  «Перестань меня дергать, — крикнул он. — Приведи её в квартиру через час, и я принесу тебе медальон».
  Мужчина рассмеялся: «Значит, медальон у тебя при себе».
  «Нет, но я могу это сделать».
  Он захлопнул телефон и посмотрел на здание полиции. Может быть, ему просто позвонить им и покончить с этим. Но он понятия не имел, с кем имеет дело. Они уже убили мужчину у квартиры Юта, старика в церкви и его будущую бывшую жену. Возможно, даже адвоката его отца. Какая разница, убить ещё одного или двух? Он ожидал звонка от похитителей и сказать Зику, что он не руководил этой сделкой. Но звонка так и не последовало. Возможно, этот человек получил именно то, что хотел — уставшего, расстроенного и разозлённого американца, который, скорее всего, облажается в таких условиях.
  Если это так, то Зик играл им на руку. И, возможно, их излишняя самоуверенность сыграла бы ему на руку.
   OceanofPDF.com
   26
  Гуманоиды — выносливые существа, способные, казалось бы, выдерживать бесчисленное давление. Однако давление может накапливаться лишь определённое время, прежде чем ему придётся сбросить давление, и обычно это происходит с оглушительным грохотом. Инстинктивные существа, не сдерживаемые рациональным мышлением и логикой, а опирающиеся только на врождённую реакцию, способны выдержать гораздо больше. Возможное исключение? Кролики. Лиса или койот могут преследовать одно из этих хрупких созданий до тех пор, пока их сердца буквально не разорвутся. И это ещё один крайний случай для хрупких сердец зайцев.
  С другой стороны, насколько большее давление мог оказать такой человек, как Херрманн?
  Что выдержит «Зик» Уолтер? Он потерял отца, брак, жену, работу и, возможно, сам лишится жизни из-за рака. Он не знал, кем он на самом деле был и кем был. Человек, потерявший рассудок и не понимающий своей личной истории, подобен человеку в пятнадцатифутовой лодке, дрейфующей посреди Тихого океана. Куда ему грести? На этот вопрос не было правильного ответа. Единственно возможным выбором было плыть по течению, чтобы экономить энергию. Но Зик устал плыть по течению. Пора плыть против волн.
  Медальон всё это время был при Зике, застёгнутый в карман куртки. Медальон ничего для него не значил... и ничего. Но ему придётся отдать его, чтобы спасти своего друга Юта.
  Он использовал этот час как мог. Следующие полчаса он бегал по Берлину сам, появляясь у квартиры Юте и задержавшись в темноте у вечнозелёного растения на краю другого жилого дома через дорогу. Оттуда он отчётливо видел всех, кто входил и выходил из квартиры Юте. Он ожидал увидеть машину или фургон, и двое крепких мужчин, которые вытащат её из машины с завязанными глазами и потащат в её собственный дом. Отведённый им час прошёл, а снаружи ничего не произошло. Возможно, они добрались туда раньше Зика.
   Взглянув на часы, он увидел, что уже восемь вечера. От этого нового знания у него заурчало в животе. Хорошо хоть холодный воздух не давал ему уснуть. Небольшая победа.
  Телефон внезапно завибрировал в штанах. Он быстро вытащил его и увидел номер, который видел весь день. «Ага», — ответил он, стараясь не стучать зубами.
  «Почему бы вам не зайти с холода?» — сказал мужчина.
  Чёрт возьми. Каким-то образом они обошли его стороной. Он надеялся увидеть, с чем имеет дело, до обмена. Теперь он просто закрыл телефон и посмотрел на него. После такого количества использования в тот день его аккумулятор почти разрядился.
  Медленно и осторожно он вышел из-под защиты единственного большого дерева в округе, своей привычной зоны комфорта, и направился к квартире Юта. Он пожалел, что у него нет ружья. Он также подумал о том, как бросил вызов самым опасным животным на планете — медведям гризли и кадьякам, африканским кошкам и буйволам…
  И никогда не испытывал такого трепета, как сейчас. Хотя животные непредсказуемы, люди по сравнению с ними — совершенно отвратительные и мерзкие создания.
  Не постучав, Зик вошёл в гостиную Юты. Все ролладены были плотно закрыты, и комнату освещала лишь одна маленькая лампа. Он огляделся, но никого не увидел. Должно быть, они были где-то в глубине комнаты Юты или её сына.
  Внезапно из тени сзади появился мужчина и приблизился к Зику на расстояние трёх метров. Это был крупный мужчина с мощными бёдрами, обтягивающими джинсы, и кожаным пальто с расстёгнутой молнией, открывающей его большую грудь, а также растянутой под ней рубашкой с V-образным вырезом. В правой руке он держал длинный армейский нож типа «К-бар». Таким, каким могли быть убиты мужчина на улице и его жена Джейн в Портленде. Он показался мне знакомым. У парня не было бровей. Возможно, это был тот самый человек, который пытался сбить Зика и Юта в Магдебурге.
  «Надеюсь, медальон у тебя», — пробормотал мужчина, стиснув зубы. Это был тот самый парень, с которым Зик разговаривал весь день. Он всё ещё не мог узнать его акцент.
  «Давайте посмотрим, Юта».
  «Сначала медальон».
  Если бы он показал этому парню медальон, все, что ему нужно было бы сделать, это броситься на него с ножом, убить его, как он уже сделал с остальными, и скрыться с медальоном.
  «Может, я его не взял», — сказал Зик. Это был рискованный блеф, но он должен был принять его. «Увижу Юта живым, и тогда ты получишь свой медальон». Он замялся, в чём-то неуверенный. «Дело только в деньгах?»
  Крупный мужчина улыбнулся: «Вы, должно быть, шутите?»
  Зик покачал головой.
  «Ты правда не знаешь. Тупой ублюдок. Всё это из-за тебя. Деньги тут ни при чём».
  Теперь Зик был совершенно сбит с толку. «Объясни».
  «Вы изучили прошлое своего деда, — сказал он, — и узнали о его связях с Орденом Медальона. Это положило начало череде событий, которые привели нас сюда».
  «Медальон», — сказал Зик.
  «Верно. Но ты всё ещё не понимаешь. В Ордене всегда был хранитель медальона. У каждого члена был ещё один медальон, подобный тому, что в церкви, чтобы подтверждать членство на важных мероприятиях, но тот, что у тебя, был особенным. Он был оригиналом. Твой прадед был последним хранителем медальона. Считалось, что вместе с ним умер и оригинальный медальон. Его могилу даже ограбили через несколько недель после смерти. Примерно в то же время твой дед переехал в Америку, одновременно покинув Орден. Поскольку тогда не было никаких реальных форм общения, кроме писем, местонахождение твоего деда…
   Так и не был обнаружен. Орден всё это время предполагал, что ваш прадед передал медальон вашему деду. Поскольку в Америке не было членов Ордена, ваша прусская родословная прервалась.
  Пора ему самому внести немного путаницы. «Погодите-ка. Разве это не означает, что у моего прадеда было два медальона?»
  Мужчина склонил голову набок.
  Зик продолжил: «У моего деда был свой медальон, который он мог передать моему отцу вместе с оригиналом. Так что у моей семьи было два медальона».
  Мужчина выглядел ошеломлённым. «Возможно, это правда. Но скорее всего, у вашего прадеда сохранился только оригинал».
  «Подождите-ка. Что делает один более особенным, чем другие?»
  Внезапно в коридоре раздался голос: «Я могу ответить». Это был друг Юте, профессор Альберт Линц. В правой руке, между большим и указательным пальцами белой хлопчатобумажной перчатки, он держал медальон.
  Каким-то образом Зик понял, что этот парень — негодяй.
  Линц повернулся к своему сообщнику и спросил: «Почему ты до сих пор не забрал у него медальон?»
  Зверь пожал плечами. «Я просто играл с ним».
  «Вы собирались объяснить нам разницу», — напомнил Зик профессору.
  «Всё просто, — сказал профессор. — Этот — из оловянного сплава. Оригинальный медальон был почти полностью золотым, а его окружало олово. Легенда гласит, что он был заключен в шкатулку из красного дерева с потайным отверстием».
  Черт. Зик изо всех сил старался не стукнуть по шкатулке с медальоном у сердца. Теперь он был уверен, что у него оригинал, или, по крайней мере, оригинальная шкатулка.
  Сосредоточься, Зик. Больше всего Зику нужно было, чтобы двое мужчин продолжали разговаривать. Откладывать и надеяться на возможность. Он знал, что сможет взять профессора во сне, но другого, убийцу, будет трудно остановить. По крайней мере, голыми руками. Он осматривал гостиную в поисках оружия.
  «Зачем тебе нужно было убивать, чтобы заполучить медальоны?» — спросил Зик. «Ты мог бы просто их украсть».
  Профессор повернулся к более крупному мужчине. «Мой друг, похоже, ничего не может с собой поделать. Это никогда не входило в мои планы. Я к этому не имел никакого отношения».
  «Эй!» — крикнул мужчина. «Сергей хотел убить этого мужчину и изнасиловать женщину, прежде чем мы успеем забрать медальон».
  «Так вот почему ты зарезал его на улице?» — спросил Зик. Это убийство всегда беспокоило Зика. Оно казалось совершенно немотивированным.
  «Он был для меня настоящей занозой».
  Профессор злобно посмотрел на здоровяка. «Он был твоим кузеном».
  «Троюродный брат по материнской линии, — объяснил он. — Нам эта сторона семьи не очень нравится».
  Теперь Зик мог различить акцент. Невнятный русский, словно убийца находился в состоянии постоянного опьянения. «И зачем убивать мою бывшую жену?»
  «Я оказал тебе услугу», — сказал русский и на мгновение замялся.
  «Она была настоящей тварью. Всё кричала, чтобы я убирался из её дома, иначе она вызовет полицию. Как будто это ей поможет. Я бы её не убил, но она не сказала мне, где найти медальон. Она утверждала, что его нет в доме». Он пожал плечами. «Оказалось, она была права».
  Зик понял, что Джейн могла бы сказать русскому, где найти его вещи, поскольку именно она заказала склад и, вероятно, знала, куда Зик положил свои вещи. Но она была крайне непреклонна.
  И это могло бы привести к ее гибели.
   Несмотря на все чувства, которые Зик испытывал к своей погибшей будущей бывшей жене, она не заслуживала такой смерти, оставив двух его дочерей без матери. Внезапно ему захотелось пересечь комнату и задушить этого человека.
  «А как же старик в церкви?» — спросил Зик. «Тебе не обязательно было его убивать. Он был просто слабым стариком».
  Русский пожал плечами. «Он сказал, что никогда не забывал лица. Он бы обязательно рассказал обо мне полицаям».
  «А адвокат моего отца?»
  Крупный мужчина улыбнулся. «Во-первых, он был юристом. И он ничего мне не рассказал о медальоне».
  Зик повернулся к профессору Альберту Линцу: «Но зачем вам понадобились эти медальоны? Они были всего лишь символом какой-то тайной организации прошлого».
  Линц покачал головой. «Не для меня. Они тоже часть истории моей семьи. Мой прадед, как и ваш, был в этой группе. Он передал свой медальон моему деду, который потерял свой в Первой мировой войне, прежде чем смог передать традицию моему отцу. Это моё наследие. Моё право по рождению. Орден Медальона должен жить».
  «Подожди-ка», — сказал Зик, почесывая затылок. «Ты хочешь сказать, что пытаешься воссоздать этот Орден? С какой целью?»
  Профессор рассмеялся: «Вы не понимаете. Оно так и не прошло».
  Это был идеальный повод для Зика вставить логику. «Тогда мы братья в этом Ордене», — сказал он. «И я имею полное право на этот медальон.
  Более того. Моим предкам был доверен этот оригинальный медальон; поэтому я являюсь законным наследником, имеющим право сохранить медальон и стать членом Ордена Медальона, имеющим медальон. Я требую членства в Ордене.
  Линц тяжело вздохнул и покачал головой. «Ты американец.
  Это прусский приказ».
   «А ты немец, — напомнил ему Зейк. — Пруссии нет уже больше ста лет».
  После долгого колебания, когда мысли профессора метались из стороны в сторону, Линц наконец сказал: «Мне придётся обсудить это с советом. Но сначала вы должны вернуть медальон».
  «Нет», — сказал Зик. «Если я отдам медальон, ты сможешь пойти в совет, сказать, что его нашли среди вещей твоего отца, в каком-то сундуке на чердаке, и взять на себя обязанности хранителя медальона».
  Легкая ухмылка скользнула по лицу не очень хорошего профессора, как будто именно это и было его планом с самого начала.
  «А где Юта?» — спросил Зик. «Зачем ты втянул её в эту историю? Я думал, вы друзья».
  При упоминании имени Юта взгляд профессора метнулся влево, в сторону дальней спальни. Зик получил ответ.
  «Мы хорошие друзья, — сказал Линц. — Но иногда нам приходится использовать людей во благо».
  «Позволь мне увидеть ее», — яростно потребовал Зик.
  Профессор улыбнулся: «Мы уже нашли вашу сумку в её шкафу, вместе с вашим охотничьим ножом».
  Да, но они не забрали маленький нож, которым он резал животных, который был пристёгнут к его правой икре. Как бы то ни было, ему нужно было увидеть Юту, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. Но какой смысл был профессору и русскому оставлять их в живых после того, как он передал медальон?
  «Хорошо», — сказал Зик. «Поскольку мы определили, что обе наши семьи были тесно связаны с этим Орденом, что делает нас своего рода братьями, мы должны найти разумное решение. Приведите меня на вашу следующую встречу, и я передам вам оригинальный медальон».
  Время. Вы получите полную заслугу за находку этого драгоценного артефакта, а я буду спокоен, что этот медальон перенесён на своё законное место. В конце концов, именно моему деду было поручено сохранить его. Сохранять для потомков. Он видел, что происходит в Германии, и понимал, что должен уехать в Америку, чтобы Орден смог просуществовать ещё хоть день». Эта последняя часть была полной чушь — самодовольной выдумкой, эксплуатирующей чувства профессора по отношению к истории.
  «Или», — сказал профессор Линц, растягивая слово, — «я мог бы просто попросить своего русского друга забрать его у вас».
  «Вот это проблема», — сказал Зик. «Я не взял его с собой». Ложь была хорошей попыткой.
  Линц опустил подбородок на грудь. «Почему бы тебе не принести медальон на встречу, на обмен, чтобы спасти жизнь своей девушки?»
  «По той же причине, которую ты только что упомянул», — ответил Зик. «Забери медальон и убей меня и Юта. У тебя не может быть свидетелей. Даже если ты не убил троих человек собственной рукой, ты способствовал их гибели, наняв этого головореза. Без обид».
  Русский пожал плечами.
  Это была очевидная загадка для логично мыслящего профессора. В силу какой-то глубокой преданности делу и прусских чувств, не свойственных большинству двуногих гоминидов, профессор не мог оправдать убийство потомка последнего хранителя первоначального медальона их ордена. Возможно, животные могут быть столь же жестокими. Хищник убивает лишь для того, чтобы установить господство и территориальные права, включая лучшие охотничьи угодья и партнёров, тем самым увековечивая вид с помощью сильнейших выживших. И так до бесконечности в осенний брачный сезон.
  Зик понял, что обманул тролля. «Дай-ка мне увидеть Юта», — сказал он сдержанно и почтительно.
  Профессор Линц склонил голову набок, понимая, что у Зика всё равно нет другого выхода. «Давай».
   Не сводя глаз с русского, который быстро направился в главную спальню, Зик поспешил к Юте, надеясь найти ее не такой, какой он нашел свою будущую бывшую жену Джейн.
  Юта лежала на кровати, на том самом месте, где они занимались любовью, на боку, её ноги были крепко связаны, а руки стянуты за спиной. Её глаза бешено бегали по сторонам, пока она не поняла, что это Зик, а не русский профессор. Она попыталась говорить через широкий скотч, но слова выходили приглушёнными. Зик не терял времени. Он вытащил маленький нож из ноги и освободил Юту. Затем он сорвал скотч с её рта, и она заплакала, крепко обняв его.
  Зик посмотрел на часы.
  «Они все еще здесь, Зик?» — прошептала она.
  «Да. Но не волнуйся. Медальон у меня».
  Она покачала головой. «Не отдавай им это».
  «Что? Почему бы и нет? Этот русский уже убил четверых. Один из них был его двоюродным братом. Он не задумываясь сделает то же самое с нами».
  «Если вы ему это отдадите, он всё равно нас убьёт. Это наш единственный рычаг воздействия.
  К тому же...» Она остановилась, услышав шум у двери.
  «Какая счастливая маленькая пара», — сказал профессор Линц, входя в комнату; русский шел сразу за ним.
  Встав с кровати, Зик спрятал маленький ножик у себя на ноге и посадил Юту за спину.
  «Blumen», — громко сказал Зик.
  Линц был в замешательстве. «Цветы? А цветы?»
  «Blumen», — повторил Зик.
   Профессор странно посмотрел на своего русского друга. Американец не мог понять, о чём речь.
  «Сколько раз мне это повторять?» — спросил Зик. «Цветы, цветы, цветы».
  К тому времени, как Зик повторил эти слова, из гостиной донесся шум. Он вытащил нож из-за ноги и направил его на русского, стоявшего в пяти футах от него. В суматохе и неразберихе следующих нескольких секунд профессор и русский словно застыли во времени. Полицейские в тактической экипировке ворвались в спальню, разоружили русского и грубо уложили его и профессора на низкий ворсистый ковёр, прижав их растерянные лица к полу.
  Последними в комнату вошли лейтенант Герхард Бек и его молодая помощница детектив Шварц.
  «Господи», сказал Зик, «почему ты так долго?»
  «Мы же не можем сидеть на крыльце, — сказал лейтенант Бек. — Мы всё записали с вашего передатчика. Спасибо, что прислали нам частоту».
  Зик привёз с собой один из своих крошечных микрофонов, которые он использовал в своих охотничьих шоу. Они были очень чувствительными. Достаточно чувствительными, чтобы он мог тихо шептать в них, когда животные были всего в нескольких метрах от него, не привлекая их внимания. Как только полиция получила частоту, им оставалось только перехватить разговор Зика с профессором и русским. Всё это Зик установил перед отъездом из Америки, вместе с парой текстовых сообщений, пока его разыскивали по всему Берлину.
  «Не могли бы вы отправить копию ваших записей детективу Огдену из полицейского управления Портленда?» — попросил Зик.
  «Конечно, — сказал Бек. — Но я уверен, что Германия ни за что не выдаст этого человека вашей стране. Особенно учитывая, что там возможна смертная казнь».
   Зик не придал этому значения. Он просто хотел убедиться, что его имя очищено. «Понимаю».
  Зик повернулся к Юте и крепко обнял её. «Ты в порядке? Они тебя не обидели?»
  Она покачала головой. «Только верёвки и скотч. Больше ничего».
  Полицейские вытащили профессора и русского из комнаты, а затем лейтенант Бек, оставшись наедине с Зиком и Ютом, сказал: «Мне нужно, чтобы вы двое спустились в наш кабинет и дали показания».
  Они оба кивнули.
  «Дайте нам минутку», — сказал Зик.
  Бек слегка улыбнулся и вышел из комнаты.
  Зик взял её за руку. «Что случилось?»
  «Я солгал тебе».
  "О чем?"
  Она отвернула голову, пытаясь скрыть от него лицо. «Мой сын. Он и твой сын тоже».
  «Что? Почему ты мне не сказал?» Он почувствовал себя так, будто его ударили под дых.
  «Я не хотела, чтобы ты хотела меня из-за него. К тому же, ты была замужем. Так было гораздо проще».
  «А теперь?»
  Она молчала, повернувшись к нему, и слёзы из глаз текли по её высоким скулам. Наконец она сказала: «Посмотрим, что мы чувствуем. Но ты должен познакомиться со своим сыном».
  Он думал о том, как он появился в Берлине без предупреждения, и о том, как она помогла ему узнать свое происхождение через письма его деда, и о том, как эти письма также были важны для истории ее сына.
  «Поэтому ты не хотела, чтобы я передал медальон Линцу?» — спросил он ее.
  Юта кивнула. «Отцы передавали этот медальон сыновьям уже пару сотен лет».
  Было ли это связано с наследием семьи Уолтер? Или с деньгами, которые можно было выручить от продажи медальона? Возможно, только время раскроет эту правду. Но у него было ощущение, что Юта больше заботили семейная история и наследие, чем деньги, которые можно было получить от продажи старого медальона бывшего тайного общества.
   OceanofPDF.com
   27
  Природа человека сложна. Истина часто открывается в самые трудные времена. Способность человека выдерживать стресс часто зависит не только от врождённых способностей, но и от жизненного опыта. Сгибаться, но не ломаться. Животные ближе к идеалу Маслоу. Им нужны еда, кров и способность к размножению, и влечение к каждому из них определяется соответствующими обстоятельствами. Жадность — это скорее элемент выживания, чем желание.
  Самец-лось с наибольшим количеством коров в своем гареме является прямым результатом размера его рогов и его силы, позволяющей ему использовать их в битве с более слабыми самцами, тем самым увековечивая свои гены и усиливая все стадо и вид.
  Пума также получает лучшие территории, используя грубую силу. С человеком законы природы не всегда применимы. Более слабый представитель может получить красивую женщину, исходя из своего кошелька. Хотя это можно интерпретировать как физическую неполноценность, его интеллект может быть важнее для сохранения вида в мире, который стал сложнее.
  До тошноты. До тошноты для гиков, которые женятся на горячих цыпочках.
  Зик и Уте дали показания полиции, и всё встало на свои места. Полиция узнала, как профессор Линц наткнулся на двух жестоких русских, которые, по сути, замарали руки убийством бывшей жены Зика, адвоката его отца, старика из церкви и его собственного кузена. Линц нашёл русских, исследуя подпольную коммунистическую и марксистскую организацию, стремившуюся к политической власти в Германии. Русские были частью спецназа, подразделения ГРУ, которое жестоко обращалось с бывшей Восточной Германией во время холодной войны. Неизвестно, сколько людей убили или искалечили эти русские.
  Прошло пару дней, и Ют продолжила новый семестр в университете. Он наконец-то встретил сына, о существовании которого даже не подозревал. Он был прекрасным молодым человеком, хотя и слишком увлечённым видеоиграми. Он задавался вопросом, разрешит ли Ют когда-нибудь Зику брать ребёнка на охоту или рыбалку или хотя бы научит его стрелять. Логика их отношений с Ют ещё не успела сформироваться. Он не был уверен, где они сейчас.
   уезжал, но, по крайней мере, теперь он знал, откуда он пришел, а также историю своего новообретенного сына и двух дочерей.
  Сейчас они сидели в её квартире, потягивая вино и наслаждаясь спокойствием, которого давно не было ни в одной из них. Он только что разговаривал по телефону с другом из индустрии кантри-музыки. С певцом из группы, имя которой останется неизвестным. Он предполагал, что этот певец в конце концов напишет пару песен о жизни Зика за последние пару недель.
  «О чём ты думаешь?» — спросила его Юта. «Всё в порядке?»
  «Можно и так сказать», — сказал он. «Это был инвестор, входящий в группу, которая собирается запустить новый кабельный канал. Они хотят, чтобы я начал снимать для них и возродил сериал «Зик охотится на больших парней ».
  «Это здорово», — сказала она, но на самом деле не это имела в виду. Это означало бы, что Зик снова будет путешествовать по миру, охотясь почти на всех континентах. Вдали от неё и их сына.
  «Да, я не готов уйти из охоты. К тому же, чем бы я ещё занимался?» Что ещё он мог сделать? Он не мог просто взять и переехать в Германию. Он знал, что его прошлое, а теперь и часть его будущего, связано именно с этой профессией. Но ему нужно было совмещать это с нынешней. Больше его ничего не интересовало.
  «Не знаю», — сказала Уте. «Но я надеялась, что ты станешь отцом для Иоганна. Ему нужен сильный мужчина в жизни».
  Это было правдой. «Я буду здесь», — пообещал Зик. «Но мне нужно зарабатывать на жизнь». Сейчас было самое подходящее время, чтобы высказать свои мысли.
  «Почему бы тебе не разрешить мне взять его на сафари в Африку этой весной?»
  Сначала она выглядела испуганной. Но потом, обдумав всё как следует, сказала: «Только если ты возьмёшь меня с собой. Мы давно там не были вместе».
  Он привык, что клиенты иногда брали с собой на охоту подруг, жён или детей. Они никогда не попадали в его программу и иногда мешали, но это могло сработать. «Звучит неплохо. Иоганн, может быть, и не любит буш, но если в его жилах течёт кровь Вальтера, он, возможно, просто наслаждается».
  «Вы когда-нибудь брали с собой в поездки своих дочерей?»
  «Когда они были младше. Но никто из них не хотел уезжать слишком далеко от цивилизации. И я никогда их не заставлял. Я считаю, что детям нужно позволять делать свой собственный выбор. В разумных пределах. Вы когда-нибудь брали Йоханна в Америку?»
  «Нет. Но он попросил меня его отвезти. Особенно после того, как узнал, что у него там две сестры. Он очень рад».
  «Мои девочки тоже с нетерпением ждут встречи со своим младшим братом, — сказал Зик. — Хотя нам было трудно объяснить им наши отношения».
  Она кивнула.
  «Я подумала, что нам стоит отправить моих дочерей в Германию на весенние каникулы в марте. Ни у одной из них не было планов. Вас это устроит?»
  Юта отпила вина и подумала: «Да, это работает. Но что они обо мне подумают?»
  «К тому времени у них будет время обдумать эту идею». Зик снова не был уверен, какими будут его отношения с Ютом в долгосрочной перспективе. «Они тебя полюбят».
  "Вы уверены?"
  «Я знаю своих девочек. Они примут тебя и Йоханна в свою жизнь. Если ты этого хочешь».
  Она поставила стакан на стол, обняла его и поцеловала так, как никогда раньше — со страстью, которая могла исходить только от уравновешенной души.
   Жизнь Зика наконец-то начала обретать смысл. Настолько, что он совсем забыл о возможном раке простаты, разъедающем его тело.
  Он должен был верить, что и здесь всё закончится хорошо. Если бы во вселенной существовала высшая сила, этот Бог не был бы так жесток, чтобы забрать его сейчас.
  Ad finem.
  
  
  Структура документа
  
   • Пролог
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26 • 27

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"