Росс Перо, председатель правления, Electronic Data Systems Corporation, Даллас, Техас
Мерв Штауффер, правая рука Перо
Ти Джей Маркес, вице-президент EDS
Том Уолтер, финансовый директор EDS
Митч Харт, бывший президент EDS, имевший хорошие связи в Демократической партии.
Том Люс, основатель далласской юридической фирмы Hughes & Hill
Билл Гайден, президент EDS World, дочерней компании EDS
Морт Мейерсон, вице-президент EDS
ТЕГЕРАН________________________
Пол Чиаппароне, региональный менеджер, EDS Corporation, Иран; Рути Чиаппароне, его жена
Билл Гейлорд, заместитель Пола; Эмили Гейлорд, жена Билла
Ллойд Бриггс, номер Пола 3
Рич Галлахер, помощник Пола по административным вопросам; Кэти Галлахер, жена Рича; Баффи, пудель Кэти
Пол Буча, бывший региональный менеджер EDS Corporation в Иране, в последнее время базирующийся в Париже.
Боб Янг, региональный менеджер EDS в Кувейте
Джон Хауэлл, юрист Hughes & Hill
Кин Тейлор, менеджер проекта Bank Omran
КОМАНДА
Подполковник Артур Д. «Булл» Саймонс, командующий
Джей Коберн, заместитель командира
Рон Дэвис, точка
Ральф Боулвар, дробовик
Джо Поше, водитель
Гленн Джексон, водитель
Пэт Скалли, фланг
Джим Швебах, фланг и взрывчатка
ИРАНЦЫ
Аболхасан, заместитель Ллойда Бриггса и самый высокопоставленный иранский сотрудник
Маджид, помощник Джея Кобурна; Фара, дочь Маджида
003
Голам, сотрудник по персоналу / закупкам под руководством Джея Кобурна
Хосайн Дадгар, следователь
В ПОСОЛЬСТВЕ США
Уильям Салливан, посол
Чарльз Наас, советник-посланник, заместитель Салливана
Лу Гельц, генеральный консул
Боб Соренсон, представитель посольства
Али Джордан, иранец, работающий в посольстве
Барри Розен, пресс-атташе
СТАМБУЛ_______________________________
"Мистер. Рыба », находчивый турагент.
Ильсман, сотрудник MIT, турецкой спецслужбы
«Чарли Браун», переводчик.
ВАШИНГТОН _____________________________
Збигнев Бжезинский, советник по национальной безопасности
Сайрус Вэнс, государственный секретарь
Дэвид Ньюсом, заместитель секретаря Государственного департамента
Генри Прехт, руководитель отдела по Ирану в Государственном департаменте
Марк Гинзберг, Белый дом - представитель Госдепартамента
Адмирал Том Мурер, бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов
ПРЕДИСЛОВИЕ
Это правдивая история о группе людей, которые, обвиненные в преступлениях, которых они не совершали, решили восстановить справедливость.
Когда приключения закончились, было возбуждено судебное дело, и все обвинения были сняты. Это дело не является частью моей истории, но поскольку оно установило их невиновность, я включил подробности заключений и приговоров суда в качестве приложения к этой книге.
Рассказывая эту историю, я пошел на две небольшие вольности с правдой.
Некоторых людей называют псевдонимами или прозвищами, как правило, чтобы защитить их от мести правительства Ирана. Фальшивые имена: Маджид, Фара, Аболхасан, Мистер Фиш, Глубокая глотка, Рашид, Велосипедист, Мехди, Малек, Голам, Сейед и Чарли Браун. Все остальные имена настоящие.
Во-вторых, вспоминая разговоры, имевшие место три или четыре года назад, люди редко запоминают использованные слова; более того, реальный разговор с его жестами, прерываниями и незаконченными предложениями часто теряет смысл, когда он записан. Итак, диалог в этой книге реконструирован и отредактирован. Однако каждый реконструированный разговор был показан по крайней мере одному из участников для исправления или одобрения.
С этими двумя оговорками, я считаю, что каждое слово из нижеследующего является правдой. Это не «беллетризация» или «научно-популярный роман». Я ничего не придумал. Вы собираетесь прочитать то, что произошло на самом деле.
Я понес тебя на орлиных крыльях и привел к себе.
- ИСХОД 19: 4
ОДИН
1______
Все началось 5 декабря 1978 года.
Джей Кобурн, директор по персоналу EDS Corporation в Иране, сидел в своем офисе в пригороде Тегерана и думал о многом.
Офис находился в трехэтажном бетонном здании, известном как Бухарест (потому что он находился в переулке на улице Бухарест). Кобурн находился на втором этаже, в большой по американским меркам комнате. В нем был паркетный пол, изящный деревянный рабочий стол и изображение шаха на стене. Он сел спиной к окну. Через стеклянную дверь он мог видеть офис открытой планировки, где его сотрудники сидели за пишущими машинками и телефонами. На стеклянной двери были занавески, но Кобурн никогда их не закрывал.
Было холодно. Всегда было холодно: тысячи иранцев бастовали, электричество в городе было прерывистым, а отопление почти всегда отключалось на несколько часов.
Коберн был высоким широкоплечим мужчиной ростом пять футов одиннадцать дюймов и двести фунтов. Его красно-каштановые волосы были коротко подстрижены и аккуратно зачесаны пробором. Хотя ему было всего тридцать два, он выглядел ближе к сорока. При ближайшем рассмотрении его молодость проявилась в его привлекательном, открытом лице и готовой улыбке; но у него был вид ранней зрелости, вид человека, который слишком быстро вырос.
Всю жизнь он нес ответственность: мальчишкой работал в цветочном магазине своего отца; в 20 лет пилотом вертолета во Вьетнаме; как молодой муж и отец; и теперь, будучи директором по персоналу, держит в своих руках безопасность 131 американского сотрудника и 220 членов их семей в городе, где на улицах царит насилие со стороны толпы.
Сегодня, как и каждый день, он звонил по Тегерану, пытаясь узнать, где происходят боевые действия, где они начнутся в следующий раз и каковы перспективы на следующие несколько дней.
Он звонил в посольство США не реже одного раза в день. В посольстве есть информационная комната, которая работает круглосуточно. Американцы звонили из разных районов города, чтобы сообщить о демонстрациях и беспорядках, а посольство распространяло новости о том, что этого района следует избегать. Но для предварительной информации и советов Кобурн счел посольство почти бесполезным. На еженедельных брифингах, на которых он преданно присутствовал, ему всегда говорили, что американцы должны как можно дольше оставаться дома и держаться подальше от толпы любой ценой, но что шах контролирует ситуацию, и эвакуация в это время не рекомендуется. Кобурн понимал их проблему - если посольство США скажет, что шах шатается, шах наверняка падет, - но они были настолько осторожны, что почти не выдавали никакой информации. Разочаровавшись в посольстве, американское бизнес-сообщество в Тегеране создало собственную информационную сеть. Крупнейшей американской корпорацией в городе была Bell Helicopter, операцией которой в Иране руководил генерал-майор в отставке Роберт Н. Маккиннон. У Маккиннона была первоклассная разведывательная служба, и он все разделял. Кобурн также знал пару офицеров разведки в армии США и позвонил им.
Сегодня в городе было относительно спокойно: крупных демонстраций не было. Последняя вспышка серьезных беспорядков произошла тремя днями ранее, 2 декабря, в первый день всеобщей забастовки, когда, согласно сообщениям, в уличных боях погибло семьсот человек. Согласно источникам Кобурна, можно ожидать, что затишье продлится до 10 декабря, священного для мусульман дня Ашура.
Кобурн беспокоился об Ашуре. Мусульманский зимний праздник ни капли не был похож на Рождество. День поста и траура по поводу смерти внука Пророка Хусейна, его лейтмотивом было раскаяние. Будут массовые уличные шествия, во время которых наиболее набожные верующие будут пороть себя. В такой атмосфере истерия и насилие могут быстро разразиться.
Коберн опасается, что в этом году насилие может быть направлено против американцев.
Серия неприятных инцидентов убедила его в стремительном росте антиамериканских настроений. В его дверь протолкнули карточку со словами: «Если вы цените свою жизнь и имущество, убирайтесь из Ирана». Его друзья получили похожие открытки. Художники из баллончиков нарисовали на стене его дома «Американцы живут здесь». Автобус, на котором его дети ехали в Тегеранскую американскую школу, потрясла толпа демонстрантов. На других сотрудников EDS кричали на улицах, и их машины были повреждены. Однажды страшным днем иранцы из Министерства здравоохранения и социального обеспечения - крупнейшего клиента EDS - неистовствовали, били окна и сжигали фотографии шаха, в то время как руководители EDS в здании забаррикадировались внутри офиса, пока толпа не ушла.
В некотором смысле самым зловещим событием стало изменение отношения домовладельца Кобурна.
Как и большинство американцев в Тегеране, Кобурн арендовал половину дома на две семьи: он, его жена и дети жили наверху, а семья домовладельца жила на первом этаже. Когда в марте того же года прибыли Кобурны, домовладелец взял их под свое крыло. Две семьи стали друзьями. Кобурн и домовладелец обсуждали религию: домовладелец дал ему английский перевод Корана, и дочь домовладельца читала своему отцу Библию Кобурна. Все они вместе ездили на выходные за город. Скотт, семилетний сын Кобурна, играл на улице в футбол с мальчиками домовладельца. В один из выходных Кобурнам выпала редкая возможность побывать на мусульманской свадьбе. Это было захватывающе. Мужчины и женщины были разделены весь день, поэтому Кобурн и Скотт пошли с мужчинами, жена Кобурна Лиз и их три дочери пошли с женщинами, а Кобурн так и не увидел невесту.
После лета все постепенно изменилось. Поездки выходного дня прекратились. Сыновьям домовладельца было запрещено играть со Скоттом на улице. В конце концов все контакты между двумя семьями прекратились даже в пределах дома и его двора, и детям был сделан выговор за то, что они просто разговаривали с семьей Кобурна.
Хозяин не вдруг начал ненавидеть американцев. Однажды вечером он доказал, что все еще любит Кобурнов. На улице произошел инцидент с перестрелкой: один из его сыновей ушел после комендантского часа, и солдаты открыли огонь по мальчику, когда он бежал домой и перелез через стену двора. Коберн и Лиз наблюдали за всем этим со своей веранды наверху, и Лиз была напугана. Хозяин подошел, чтобы рассказать им, что случилось, и заверить их, что все в порядке. Но он ясно чувствовал, что для безопасности своей семьи он не может считаться дружелюбным с американцами: он знал, в какую сторону дует ветер. Для Кобурна это был еще один плохой знак.
Кобурн слышал, что из виноградной лозы, в мечетях и на базарах ходили безумные разговоры о священной войне против американцев, которая началась на Ашуре. До этого оставалось пять дней, но американцы в Тегеране были на удивление спокойны.
Коберн вспомнил, когда был введен комендантский час: он даже не помешал ежемесячной покерной игре EDS. Он и его товарищи по азартным играм просто привели своих жен и детей, превратили это в вечеринку для сна и остались до утра. Они привыкли к звукам выстрелов. Большая часть ожесточенных боев велась в более старом южном секторе, где находился базар, и в районе вокруг Университета; но время от времени все слышали выстрелы. После первых нескольких раз они стали к нему удивительно равнодушны. Кто бы ни говорил, он останавливался, а затем продолжал, когда стрельба прекращалась, как он делал это в Штатах, когда над головой пролетал реактивный самолет. Как будто они и представить себе не могли, что в них могут стрелять .
Кобурн не пресытился стрельбой. В молодости в него стреляли довольно много. Во Вьетнаме он пилотировал боевые вертолеты для поддержки наземных операций и корабли с войсками и снабжением, совершая посадку и взлет на полях сражений. Он убивал людей и видел, как умирают люди. В те дни армия давала воздушную медаль за каждые двадцать пять часов боевого полета: Кобурн вернулся домой с тридцатью девятью из них. Он также получил два Почетных Креста полета, Серебряную звезду и пулю в голень - самую уязвимую часть пилота вертолета. За тот год он узнал, что может довольно хорошо вести себя в действии, когда так много дел и некогда пугаться; но каждый раз, когда он возвращался с миссии, когда все было закончено и он мог думать о том, что он сделал, его колени дрожали.
Как ни странно, он был благодарен за опыт. Он быстро вырос, и это давало ему преимущество над современниками в деловой жизни. Это также вселило в него здоровое уважение к звукам выстрелов.
Но большинство его коллег не думали так, как и их жены. Всякий раз, когда обсуждалась эвакуация, они сопротивлялись этой идее. У них было время, работа и гордость, вложенные в EDS Corporation Iran, и они не хотели уходить от нее. Их жены превратили арендованные квартиры в настоящие дома, и они строили планы на Рождество. У детей были школы, друзья, велосипеды и домашние животные. Конечно, говорили они себе, если мы просто полежим и продержимся, беда исчезнет.
Кобурн пытался убедить Лиз забрать детей обратно в Штаты не только из соображений их безопасности, но и потому, что может наступить время, когда ему придется эвакуировать сразу около 350 человек, и ему нужно будет полностью отдать эту работу. безраздельное внимание, не отвлекаясь на личные заботы о своей семье. Лиз отказалась ехать.
Он вздохнул, когда подумал о Лиз. Она была веселой и энергичной, и всем нравилась ее компания, но она не была хорошей корпоративной женой. EDS многого требовала от своих руководителей: если вам нужно было работать всю ночь, чтобы выполнить работу, вы работали всю ночь. Лиз это возмутило. Вернувшись в Штаты, работая рекрутером, Кобурн часто бывала вдали от дома с понедельника по пятницу, путешествуя по стране, и она ненавидела это. Она была счастлива в Тегеране, потому что он был дома каждую ночь. Она сказала, что если он собирается остаться здесь, то и она. Детям здесь тоже понравилось. Это был первый раз, когда они жили за пределами Соединенных Штатов, и их заинтриговали другой язык и культура Ирана. Ким, одиннадцатилетняя старшая, была слишком уверена в себе, чтобы волноваться. Кристи, восьмилетняя, была немного встревожена, но зато она была эмоциональной, всегда быстрее всех реагировала. Семилетний Скотт и четырехлетняя Келли были слишком молоды, чтобы осознавать опасность.
Так что они остались, как и все остальные, и ждали, когда станет лучше или хуже.
Мысли Кобурна были прерваны стуком в дверь, и вошел Маджид. Невысокий, коренастый мужчина лет пятидесяти с пышными усами, когда-то он был богатым: его племя владело большим участком земли и потеряло ее в земельная реформа шестидесятых годов. Теперь он работал у Кобурна помощником по административным вопросам, занимаясь иранской бюрократией. Он бегло говорил по-английски и был очень изобретателен. Кобурну он очень понравился: Маджид изо всех сил старался быть полезным, когда семья Кобурна приехала в Иран.
«Входите, - сказал Кобурн. "Сесть. Что у тебя на уме?"
«Это о Фаре».
Кобурн кивнул. Фара была дочерью Маджида, и она работала со своим отцом: ее работа заключалась в том, чтобы у всех американских сотрудников всегда были актуальные визы и разрешения на работу. "Некоторые проблемы?" - сказал Коберн.
«Полиция попросила ее взять два американских паспорта из наших файлов, никому не сказав».
Коберн нахмурился. «В частности, какие-нибудь паспорта?»
«Пола Чиаппароне и Билла Гейлорда».
Пол был боссом Кобурна, главой EDS Corporation Iran. Билл был заместителем командира и руководителем их крупнейшего проекта - контракта с Министерством здравоохранения.
"Что, черт возьми, происходит?" - сказал Коберн.
«Фара в большой опасности», - сказал Маджид. «Ей было приказано никому об этом не рассказывать. Она пришла ко мне за советом. Конечно, я должен был тебе сказать, но боюсь, что она попадет в очень серьезные неприятности.
«Подождите, давайте вернемся», - сказал Коберн. "Как это случилось?"
«Сегодня утром ей позвонили из полицейского управления, Бюро по видам на жительство, Американское отделение. Они попросили ее прийти в офис. Они сказали, что это про Джеймса Найфелера. Она думала, что это обычное дело. Она прибыла в офис в одиннадцать тридцать и доложила главе американского отделения. Сначала он попросил паспорт г-на Найфелера и вид на жительство. Она сказала ему, что г-на Найфелера больше нет в Иране. Затем он спросил о Поле Буче. Она сказала, что г-на Буча тоже больше нет в стране ».
"Она делала?"
"Да."
«Буча был в Иране, но Фара могла этого не знать», - подумал Кобурн. Буча жил здесь, уехал из страны и ненадолго вернулся: завтра он должен был вылететь обратно в Париж.
Маджид продолжил: «Затем офицер сказал:« Полагаю, двое других тоже ушли? » Фара увидела, что у него на столе четыре файла, и спросила, какие еще два. Он рассказал ей о мистере Чиаппароне и мистере Гейлорде. Она сказала, что только что получила вид на жительство мистера Гейлорда сегодня утром. Офицер сказал ей получить паспорта и вид на жительство г-на Гейлорда и г-на Чиаппароне и принести их ему. Она должна была сделать это тихо, чтобы не вызывать тревогу ».
"Что она сказала?" - спросил Кобурн.
«Она сказала ему, что не может привезти их сегодня. Он велел ей принести их завтра утром. Он сказал ей, что она официально несет ответственность за это, и удостоверился, что есть свидетели этих инструкций ».
«В этом нет никакого смысла», - сказал Коберн.
«Если они узнают, что Фара ослушалась их…»
«Мы подумаем, как защитить ее», - сказал Коберн. Ему было интересно, обязаны ли американцы сдавать паспорта по требованию. Он сделал это недавно, после небольшой автомобильной аварии, но позже ему сказали, что в этом нет необходимости. «Они не сказали, зачем им паспорта?»
"Они не."
Буча и Найфелер были предшественниками Чиаппароне и Гейлорда. Это была подсказка? Кобурн не знал.
Кобурн встал. «Первое, что мы должны принять, - это то, что Фара скажет полиции завтра утром», - сказал он. «Я поговорю с Полем Чиаппароне и свяжусь с вами».