Тревор Скотт
Надвигающаяся опасность Джейк Адамс, международный шпионский триллер №21

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   1
  Станция Гомес, Антарктида
  Для большинства из сорока исследователей на этом отдаленном острове в холодном Южном океане, расположенном через пролив Дрейка от Южной Америки, празднование Нового года уже началось.
  Только Герхард Бурк, ведущий исследователь на этой отдалённой станции, сохранял трезвый ум и рассудительность. Бурк был высоким, стройным мужчиной лет пятидесяти пяти и одним из самых авторитетных специалистов в своей области физики. Большинство на станции считало швейцарца серьёзным лидером.
  Но он считал себя прагматиком с сухим чувством юмора.
  Поскольку в Антарктиде было лето, Берк надел оранжевую парку поверх тонкого шерстяного свитера. Легкий ветерок развевал его длинные седые волосы, пока он стоял на краю небольшой импровизированной взлётно-посадочной полосы на леднике к востоку от станции Гомес, ожидая посадки самолёта с припасами. Обычно они доставляли припасы по морю из Аргентины или Чили, но несколько часов назад ему сообщили, что ожидается самолёт из Ушуайи, Аргентина. Полёты сюда были нечастыми из-за непредсказуемой погоды, и ветер мог занести снегом полосу, используемую самолётами с лыжным вооружением, а у них не было ничего, кроме лопат и рабочей силы для расчистки ледника. Но в это время года это было необязательно, Берк знал это и передал это в организацию Гомеса, чтобы подтвердить прибытие рейса. Единственной проблемой Берка было понять, зачем они прилетели. Что могло быть таким срочным в канун Нового года?
  Берк услышал звук самолёта de Havilland DHC-6 Twin Otter, прежде чем увидел, как маленький двухмоторный жёлтый самолёт прорвался сквозь облака и туман серого неба и приблизился с севера. Пока самолёт снижался, Берк не мог оторваться от мысли о поломке самолёта.
  Дальность: 800 миль. Максимальная скорость: 216 миль/ч. Расстояние от Ушуайи, Аргентина, до станции Гомес: шестьсот миль, если ветер над Южным океаном не собьёт небольшой самолёт с курса.
   Взглянув в сторону взлетно-посадочной полосы, Берк увидел небольшие топливные бочки и понял, что ему придется заказать еще после того, как самолет заправится, чтобы совершить обратный путь.
  Перед самой посадкой самолёт попал в боковой ветер, из-за чего лыжи коснулись льда, и он оказался в неудобном положении. Затем самолёт резко снизил скорость и повернул в сторону Берка.
  Как только «Твин Оттер» заглох, боковая дверь открылась, и из него вышел мужчина в парке и побрел по замерзшему асфальту к Берку. За ним двое других начали разгружать припасы.
  Берк встретил мужчину и протянул ему руку для рукопожатия, но не получил в ответ ни слова. Из-за густой бороды и ненужных солнцезащитных очков разглядеть лицо мужчины было практически невозможно.
  Отдернув руку, он сказал: «Герхард Бурк. А ты?»
  «Неважно», — сказал мужчина с едва различимым акцентом. «Мы можем поговорить наедине?»
  Берк огляделся и сказал: «Нет ничего более уединенного, чем станция Гомес в Антарктиде».
  «Может быть, в здании?» — спросил мужчина.
  Здание, о котором говорил мужчина, оказалось всего лишь хижиной, где хранились инструменты и лопаты. Но Берк кивнул и направился к хижине, пока экипаж подтягивал топливные баки к самолёту.
  Оказавшись внутри здания, Берк повернулся к мужчине и увидел, что тот наконец снял солнцезащитные очки и стянул с головы капюшон парки, обнажив совершенно лысую голову.
  «Можете ли вы сказать мне, почему вы здесь?» — спросил Берк.
  После долгой задержки мужчина сказал: «В вашем последнем сообщении упоминался прорыв в гелиофизике».
  «Это моя область знаний», — сказал Берк. «Хотя у нас здесь, на станции Гомес, много исследовательских проектов. От изучения последствий глобального потепления до изучения морской жизни для возможного использования в фармацевтической промышленности».
  «Но вы же упомянули именно гелиофизику», — сказал мужчина. На этот раз его голос прозвучал более напряжённо.
  Берк отступил на шаг и попытался понять, что имел в виду этот человек. Наконец он спросил: «С кем вы работаете в нашей организации?»
  «Кем вы здесь работаете?» — спросил мужчина, проигнорировав вопрос Берка.
  Берк был встревожен и не мог говорить.
   Мужчина спросил: «Кто еще знает о вашей работе здесь?»
  Подняв руки, Берк сказал: «Я здесь единственный исследователь в области гелиофизики». Конечно, это была частичная ложь.
  «Объясните мне простыми словами, что вы обнаружили?» — произнес мужчина с заметной резкостью в голосе, его акцент теперь был совершенно четким.
  «Не германское, — подумал Берк. — Возможно, славянское».
  «Это сложно», — наконец сказал Берк.
  Мужчина выглянул в единственное грязное окно хижины, очевидно, следя за продвижением бригады. Повернувшись к Берку, мужчина сказал:
  «Объясни».
  Берк изо всех сил старался говорить туманно и технически, говоря о космических лучах и ускорении частиц. Он говорил о солнечной активности и магнитных полях, а также о влиянии радиации и космической плазмы на Солнечную систему. Он не дал этому человеку ничего конкретного. Физика говорит.
  Внезапно мужчина взмахнул рукой в перчатке и сказал: «Достаточно. Вы не рассказываете мне ничего такого, чего я не смог бы найти в учебнике. Что вы обнаружили?»
  Теперь мысли Берка перенеслись из небытия в его нынешнюю реальность. Зачем организации Гомеса понадобилось отправлять этого человека лично собирать информацию? Неужели они никогда не слышали об электронной почте?
  «У меня есть спутниковый телефон и электронная почта, — сказал Берк мужчине. — Я мог бы просто ответить на эти вопросы таким образом».
  «Некоторые вещи нужно делать лично, — сказал мужчина. — Чему ты научился?»
  Берк сделал шаг к двери. «Мне некомфортно разговаривать с незнакомым человеком».
  Левая рука мужчины быстро и точно взмахнула и попала Берку в горло. Затем последовал удар в живот, от которого мужчина упал на грязный деревянный пол, пытаясь отдышаться.
  «Просто дыши», — сказал мужчина, положив руку на правое плечо Берка.
  Через пару минут Берк наконец отдышался и начал вставать. Понимая всю серьёзность своего положения, Берк постарался объяснить свои выводы простыми словами.
  Мужчина снова взглянул в окно, а затем снова на Берка. «Где хранятся ваши исследования?»
  Не раздумывая, Берк приложил правую руку к сердцу. Но он сказал:
  «На моем ноутбуке, на станции».
   «Вы использовали стандартный протокол шифрования Gomez Organization, верно?» — спросил мужчина.
  «Конечно. А почему?»
  «Итак, — сказал мужчина, — пароль от вашего ноутбука знаешь только ты».
  Берк кивнул, но руку продолжал прижимать к груди.
  Мужчина схватился за молнию на парке Берка и расстегнул её, обнаружив цепочку с крестом. К этой цепочке также был прикреплён жёсткий диск на один терабайт. Мужчина вырвал его из цепочки, и золотой крестик отлетел через всю комнату куда-то в тёмную нишу.
  «Пожалуйста», — взмолился Берк. «Я дал вам то, что вы просили».
  Приложив правый указательный палец к губам, мужчина коротко улыбнулся, а затем быстро применил к Берку удушающий захват.
  Берк боролся с более высоким и сильным мужчиной. Когда он думал, что тот остановится, раздался резкий поворот и хруст.
  Он упал, ударившись лицом о деревянный пол, но не почувствовал этого. У Берка сломалась шея, и он умер, не долетев до пола. Если бы он мог что-то увидеть, его взгляд скользнул бы по комнате к копии золотого креста, похожего на тот, что ему вручили на конфирмации в Женеве около сорока лет назад. Он бы услышал, как незнакомец ступает по деревянному полу. Услышал бы, как заработали два двигателя самолёта. И он бы услышал, как «Твин Оттер» взлетел с замёрзшего ледника.
   OceanofPDF.com
  2
  Южная Юта
  Снег выпал на просторном ранчо Джейка Адамса и его семьи. Джейк встретил Новый год в задумчивом настроении. Его сын Карл и его девушка Кадри отдыхали в Азии вместе с сыном Джейкобом. Сирена гостила у подруги в Испании. Поэтому на ранчо было очень тихо, ведь там были только Джейк и его 18-летняя дочь Эмма. Кроме них двоих, оставалось лишь несколько мужчин, которые работали грузчиками и охранниками.
  Накануне вечером они с Эммой распили бутылку просекко, и Джейк выпил большую часть, потому что Эмме не нравился вкус большинства алкогольных напитков. Он был благодарен за это. Может быть, она не последует его пути саморазрушения.
  Теперь, находясь в комнате, переоборудованной в спортзал, напоминающий додзё карате, Джейк смотрел в окно и наблюдал, как медленно падают клубы пушистого белого снега, заслоняя вид на горы на западе.
  Взглянув в зеркало, Джейк заметил, что его короткие волосы теперь почти полностью поседели, но это, похоже, никого из окружающих не смущало, включая Сирену.
  Она нашла седину изысканной и сексуальной. Но он также заметил более глубокие морщины у уголков глаз, образовавшиеся за долгие дни на улице.
  Теперь, в зеркале, он увидел, как Эмма вошла в спортзал и улыбнулась своему отцу, прежде чем легко подойти к нему. На ней были обтягивающие чёрные штаны для йоги и такой же обтягивающий топ, едва скрывающий грудь. Её длинные светлые волосы были собраны в хвост, и это заставило Джейка слегка замереть, увидев перед собой перевоплощённую покойную мать молодой леди.
  Не говоря ни слова, Эмма набросилась на Джейка сзади. Но он опередил дочь как минимум на два шага. Предвидя её нападение, Джейк резко развернулся и сбил её с ног, отправив её тело ростом 180 см на матовый пол.
  Вместо того чтобы нанести удар, как обычно, Джейк, он улыбнулся и позволил дочери вскочить на ноги.
   Эмма бросилась на него, резко выбросив свои длинные ноги в сторону головы Джейка, задев его блоки, но не голову.
  «Не сдерживайся, Эмма», — отчитал ее Джейк.
  «Я не хочу причинять тебе боль, старик», — упрекнула она.
  Он рассмеялся. «Многие пытались, юноша». Он помахал ей рукой, приглашая подойти к нему.
  Когда она пришла в этот раз, Джейк увидел элементы, которым она научилась у него, у своего брата Карла, который прошел обучение в ЦРУ и российской СВР, и особенно у Сирены, которая была экспертом во всем, от кунг-фу до израильской крав-мага, которую она изучала в Армии обороны Израиля и Моссаде, прежде чем применить свои таланты в США, почти во всех перечисленных агентствах.
  Эмма успела нанести Джейку несколько ударов по голове и рёбрам, прежде чем он снова повалил её на мат. Разочарованная, она ударила по мату обеими руками.
  «Не выплескивай эмоции на ковер, Эмма», — сказал он. «Неудача может привести к твоей смерти. Сосредоточься».
  Она вскочила на ноги и собиралась снова атаковать, когда Джейк...
  Телефон завибрировал и заиграла знакомая мелодия. Эта песня ассоциировалась у него со штаб-квартирой организации Гомеса. А точнее, с самим Карлосом Гомесом.
  Джейк взял телефон и сказал: «Фактически я на пенсии».
  «Знаю, друг мой, — сказал Гомес с сильным каталонским акцентом. — Но мне бы очень пригодилась твоя помощь. Ничего серьёзного. Я бы спросил твоего сына, но, похоже, он не выходит в свет».
  «Давно назревший отпуск», — проинструктировал Джейк. Он взглянул на дочь, которая помахала ему рукой, чтобы он напал на неё. Он отрицательно покачал головой и поднял большой палец.
  «Я что-то прерываю?» — спросил Гомес.
  «Я с дочерью», — сказал Джейк.
  «Я хотел бы когда-нибудь с ней встретиться», — сказал Гомес.
  Джейк надеялся, что его старый мир, ни на каком уровне, никогда не коснётся его дочери. Но он также понимал, что не сможет изолировать Эмму от мира навсегда.
  «Что происходит?» — спросил Джейк, повернувшись спиной к дочери.
  Прочистив горло, Гомес наконец сказал: «У нас произошел инцидент в отдаленном исследовательском центре».
  «Что за инцидент?» — спросил Джейк.
  Эмма ударила Джейка в правое плечо. Он развернулся и ударил её кулаком в лицо, остановив удар всего в нескольких сантиметрах от её прекрасного лица, оглушив её. Она пожала плечами и отступила.
  «Ты ещё там, Джейк?» — спросил Гомес.
  «Да, сэр», — сказал Джейк, давая дочери понять, что это серьезный вызов.
  "Как дела?"
  «Каковы ваши планы на следующую неделю?»
  Джейк снова взглянул в окно и увидел, что снег все еще с удвоенной силой атакует его ранчо.
  «Наверное, снег чистит», — сказал Джейк. «Зачем?»
  «Знаете, в Южном полушарии сейчас лето», — сказал Гомес. Джейк представил, как этот человек сейчас улыбается.
  «Я один с дочерью», — сказал Джейк.
  «Возьми ее с собой».
  Джейк взглянул на Эмму. Она официально окончила среднюю школу, пусть даже и с домашним обучением и лучшими репетиторами, которых можно было нанять за деньги.
  Он посмотрел мимо Эммы на падающий густыми струями снег.
  «Что тебе нужно?» — спросил Джейк.
  «Я все объясню, как только вы подниметесь в воздух», — сказал Гомес.
  «Дай угадаю», — сказал Джейк, — «твой самолет уже летит ко мне».
  Гомес рассмеялся и сказал: «Видишь, вот почему ты мне нравишься, Джейк. Ты предугадываешь мои движения».
  «Что это за шум?» — спросил Джейк.
  «Я в Гвиане», — объяснил Гомес.
  «Джорджтаун?»
  «Нет, Французская Гвиана».
  «Точно», — сказал Джейк. «Европейский стартовый комплекс. Что у вас там запускается?»
  «Новый набор спутников связи», — сказал Гомес.
  Джейк уже это знал, но ему не хотелось признаваться в этом миллиардеру Карлосу Гомесу. Он не хотел, чтобы Гомес догадался, что он следит за деятельностью Организации просто от скуки.
  Гомес продолжил: «Смерть этого человека связана с моими будущими усилиями в области коммуникаций».
  Кивнув дочери, Джейк сказал Гомесу: «Когда я тебе понадоблюсь?»
   «Как только сможете добраться до аэропорта».
  Несмотря на свою полуотставную жизнь, Джейк всегда держал наготове полный походный рюкзак. На всякий случай.
  «О, — сказал Гомес. — Принеси тёплую одежду».
  «Вы сказали Южное полушарие», — напомнил Джейк миллиардеру.
  «Знаю. Но это гораздо южнее. Огненная Земля».
  «Серьёзно? Это же край света». Джейк уже бывал в этой крайней южной провинции Аргентины. Но тогда он приезжал на рыбалку, а не по работе.
  «Ну, не совсем край Земли», — сказал Гомес с лёгкой усмешкой. «Но, возможно, вам придётся отправиться в Антарктиду».
  «Интересно, — сказал Джейк. — Это мой последний континент. Что там происходит?»
  «Я объясню позже», — сказал Гомес. «Мне пора идти. А тебе нужно собрать вещи».
  Без дальнейших любезностей Гомес повесил трубку, а Джейк на мгновение взглянул на свой спутниковый телефон, зная, что общение миллиардера проходило через это устройство.
  «Что случилось, папочка?» — спросила Эмма.
  «Как у тебя с испанским?» — спросил Джейк.
  «Лучше, чем у тебя».
  Конечно, она была права. Сирена учила Эмму испанскому и ещё полудюжине языков. Брат учил её русскому. А Кадри недавно работала с ней ещё над несколькими языками. Джейк учил её немецкому.
  К счастью, у Эммы, как и у ее брата Карла, была способность усваивать языки, как настоящий полиглот.
  «Не зазнавайся», — сказал Джейк. «Тебе ещё нужно поработать над французским и итальянским».
  «Да, папочка». Она одарила его улыбкой, способной растопить сердце любого отца. «Мы встретимся с Сиреной в Испании?»
  «Не совсем», — сказал Джейк. «Мы летим в Аргентину».
  «Серьёзно? Когда?»
  "Сейчас."
  "Сейчас?"
  «Как только получишь свою походную сумку», — сказал Джейк. «Ты же всё ещё упаковал её, да?»
  «Конечно, папочка. Но мне нужно кое-что добавить. Как там буки в Аргентине?»
   «Тебе не понадобится купальник», — сказал он. Затем он провёл пальцем вверх и вниз по её высокой фигуре. «И раз уж мы заговорили об этом, с этого момента на спарринги не приходи одетой как инструктор по йоге. Надень что-нибудь, черт возьми, подходящее».
  Она улыбнулась и сказала: «Может быть, мы сможем пойти за покупками в Аргентину».
  «Замечательно», – подумал он. Джейк берёт дочь на расследование убийства, а она идёт за одеждой. Что ж, может быть, ему удастся ещё немного отстранить её от своего мира и купить ей что-нибудь хорошее за счёт Карлоса Гомеса.
  «Иди», — сказал Джейк. «Но я осмотрю твою сумку перед отъездом».
  Она слабо отдала ему честь и бросилась бежать, крикнув через плечо:
  «Наконец-то я смогу куда-то пойти и применить полученные знания».
  Джейк глубоко вздохнул и покачал головой.
   OceanofPDF.com
   3
  Мадрид, Испания
  Сирена откинулась на спинку стула в небольшом кафе с видом на Пласа-Майор в самом сердце Мадрида. В центре кафе сидел король Филипп III на коне, а несколько туристов всё ещё делали селфи в столь поздний час. Большинство выглядели хорошо смазанными, подумала Сирена, проводя пальцами по густым чёрным волосам и чувствуя, как вечерний ветерок ласкает её обнажённую кожу.
  Она закончила ужинать с подругой Марией Вегой, и теперь они распивали бутылку красного вина «Темпранильо». Мария была в туалете, давая Сирене время понаблюдать за туристами, приехавшими после Нового года. Большинство, похоже, продолжали свой алкогольный штурм до самого Нового года. Её подруга Мария была отставным сотрудником испанской разведки Национального разведывательного центра (CNI) ( Centro Nacional de Inteligencia ). Сирена периодически привлекала её к работе в организации Гомес, но эта поездка была исключительно для отдыха. Неделя, полная спа и вина, для двух девушек.
  Телефон Сирены внезапно завибрировал, и она взглянула на экран, увидев, что это пиццерия « Stan’s Pizza» в Паскагуле, штат Миссисипи. Она покачала головой, радуясь чувству юмора Джейка, и ответила на звонок.
  «С Новым годом, дорогая», — сказала Сирена.
  «То же самое», — сказал он.
  «Паскагула, Миссисипи?»
  «Я там был», — сказал Джейк. «Это приличный город».
  «Это что, звук реактивных двигателей на заднем плане? Где вы?»
  «Ну, ты можешь просто следить за мной», — сказал Джейк.
  «Или ты мог бы просто сказать мне».
  «Мы летим на самолете Gomez Gulfstream», — сказал он.
  "Мы?"
  «Со мной Эмма».
  «Здорово. Наконец-то куда-нибудь сводишь свою дочь?»
   «Не совсем», — сказал Джейк. «Мы направляемся на Огненную Землю. Там погиб исследователь, и Гомес хочет, чтобы я этим занялся».
  Сирена огляделась, чтобы убедиться, что никто не слышит. «Что? Ты берёшь свою восемнадцатилетнюю дочь на задание?»
  «Это не так, — взмолился Джейк. — Я просто еду в Аргентину, чтобы посмотреть, что можно сделать. Этот парень погиб на удалённой станции в Антарктиде. Гомес хочет, чтобы я был там, чтобы местные власти были честны».
  Она откинулась на спинку стула и увидела, как её подруга идёт из ванной к столику на улице. Мария резко остановилась, когда на её пути встал мужчина.
  «Мне пора», — сказала Сирена. «Позвони мне, когда доберёшься до края Земли».
  «Понял. Развлекайся».
  К тому времени, как Сирена положила телефон в карман и направилась к подруге, путь Марии преградил уже второй мужчина.
  Мария попыталась протиснуться сквозь двух крупных мужчин, но они остановили ее.
  «Вот это сдержанность», — подумала Сирена, подходя к двум крупным мужчинам сзади.
  «Вы должны пропустить моего друга», — сказала Сирена по-испански.
  «Я не думаю, что эти двое говорят по-испански», — сказала Мария, также используя свой родной язык, пытаясь окинуть взглядом двух мужчин.
  Сирена оглядела мужчин, решив, что они не похожи на латиноамериканцев. Возможно, восточноевропейцы, подумала она. Поэтому сначала она попробовала русский.
  «Отойди от моей подруги», — сказала Сирена, стараясь как можно лучше выразиться по-русски и пытаясь разрядить обстановку.
  Мужчина справа от Сирены поднял рубашку, обнажив пистолет за поясом. Когда он потянулся за пистолетом, Сирена пнула его в левое колено, сбив его с ног. Затем она нанесла ему быстрый удар в горло, от которого он упал на колени, задыхаясь.
  Когда здоровяк упал на пол, Мария ударила его кулаком в солнечное сплетение, отчего у него перехватило дыхание. Затем она ударила его правым коленом в лицо, отчего тот упал рядом со своим другом. Оба отчаянно пытались вдохнуть, пока Сирена, схватив подругу за руку, не вытащила её на Пласа-Майор.
   Они оба побежали со всех ног к западному выходу с площади. Сирена повернула налево и слегка замедлила шаг, чтобы оглянуться, прежде чем выйти через арочный проход. Двое мужчин пришли в себя, вытащили оружие и устремились вслед за ними.
  Теперь их тренировки вступили в силу. Им нужно было увеличить дистанцию между собой и нападающими. Но как?
  Очередь такси в квартале от дома была заманчивой. Они могли бы спуститься в метро. Нет. Это слишком ограничивало бы их и могло бы загнать в ловушку.
  «Такси», — сказала Мария, немного запыхавшись.
  Сирена снова оглянулась: мужчины все еще не вышли из туннеля на Пласа-Майор.
  «Такси», — согласилась Сирена.
  Они бросились в начало очереди такси и запрыгнули в машины.
  Мария села позади водителя и сказала мужчине вести машину.
  Сирена оглянулась, увидела приближающихся мужчин и крикнула водителю: «Уезжай, идиот!»
  Водитель был недоволен, но включил передачу и выехал на дорогу с небольшим движением.
  Посмотрев в зеркало заднего вида, водитель спросил: « Donde ?»
  « Веди один », — сказала Сирена. «Просто веди». «Ты говоришь по-английски?»
  «Немного», — сказал водитель.
  Сирена взглянула на подругу и перебрала в уме все известные ей языки. Мария свободно говорила на испанском, каталанском, итальянском, английском и имела практические знания ещё на нескольких.
  Сказав водителю простую фразу на иврите, он промолчал и даже не оглянулся. Сирена подумала, что это иврит. Но ей нужно было выразиться проще для подруги.
  «Ты когда-нибудь видела этих мужчин раньше?» — спросила Сирена Марию на иврите.
  Мария покачала головой. «Никогда».
  Нападение могло быть простым совпадением, подумала Сирена. Приезжие парни видят симпатичную испанку и хотят с ней поговорить. Хотя она в это не верила. Нет, двое вооружённых мужчин, нападающих на них вот так, – это не обычное столкновение. К тому же, мужчины выглядели как бывшие разведчики. Сирена знала таких. Мужчины были либо бывшими, либо действующими. Но зачем они на них напали? В конце концов, и Сирена, и Мария уже давно не играли.
   Сирена постучала по свободному сиденью перед собой и сказала водителю по-испански: « Estacion Madrid. Puerta de Atocha ». Сейчас они поедут на главный железнодорожный вокзал Мадрида. А там уже решать, куда ехать дальше.
  «А как же наш отель?» — спросила Мария на иврите.
  «Мы можем поехать туда позже», — сказала Сирена. «На случай, если они смогут выследить это такси, пусть думают, что мы выехали из города на поезде».
  Мария положила руку на руку Сирены. «Я рада, что мы вместе. Но я в замешательстве».
  Сирена тоже, но в тот раз она не рассказала об этом своей подруге.
  Они могли бы спросить «зачем» позже, когда уже будут в безопасности.
   OceanofPDF.com
   4
  Ушуайя, Аргентина
  Джейк и его дочь пролетели из Южной Юты на корпоративном самолёте до самого края Южной Америки, сделав всего одну посадку в Лиме, Перу, для дозаправки. В воздухе Джейк узнал, что организация Гомеса организовала для них машину и место для проживания в небольшом доме на северной окраине города, на лесистом холме с видом на город внизу.
  Хотя Эмма проспала большую часть полета, она, казалось, еле ползла, когда они добрались до арендованного дома, напоминавшего европейский бревенчатый дом в Альпах.
  «Неужели путешествие всегда так тяжело для тела?» — спросила Эмма, бросая свою большую сумку на деревянный пол главной гостиной.
  Джейк поставил сумку и оглянулся на подъездную дорожку к арендованному ими чёрному внедорожнику Range Rover. Он пожалел, что Санчо и его команда не подобрали ему что-то менее вычурное, но с этим арендованным домом они попали в точку. Дом стоял на краю обширного леса, простиравшегося до самого национального парка Огненная Земля.
  «Ты молода, Эмма», — сказал Джейк. «Но тебе следует не ложиться спать до вечера по местному времени».
  Она проверила свой телефон и сказала: «Он все еще по времени штата Юта».
  Он забрал ее телефон и полностью выключил его.
  «Эй, зачем ты это сделал?» — спросила она.
  «Вам нужно отключиться от всего шума в мире», — объяснил он.
  «Сейчас хорошее время для размышлений».
  В этот момент у Джейка завибрировал телефон. Он вытащил его из кармана и посмотрел на экран.
  «Тебе стоит последовать собственному совету, папочка», — сказала она с ухмылкой.
  Сообщение пришло от Сирены, которая была в Испании со своей подругой Марией.
  Сообщение было загадочным. В нём говорилось: «У нас в Мадриде произошёл инцидент, но…
   «У нас все в порядке».
  Он рассчитал время до Испании и решил не отвечать на сообщение.
  Потом он передумал, вспомнив, что расскажет ей, когда они доберутся до Огненной Земли. Джейк без всякого беспокойства отправил ей простое сообщение с выражением поддержки.
  Убрав телефон обратно в карман, он сказал: «Это сообщение от Сирены, она спрашивает, добрались ли мы уже до Аргентины».
  «Ой», — сказала Эмма. «Она скучает по тебе. Как мило».
  Не совсем в духе Джейка. Но он сказал: «Отдыхай, но не спи».
  «А ты, старина? Ты выглядишь немного усталым».
  «Следи за языком», — сказал он. «Мы могли бы подраться. Или я мог бы поставить тебя на колено и отшлепать».
  Уперев руки в бока, она сказала: «Ты ни разу меня не отшлепал, папочка».
  «Может, стоило», — сказал Джейк, не думая об этом. Она ни разу не дала ему повода поднять на неё руку.
  Эмма села на кожаный диван и откинулась назад. «Почему это место называют Краем Света?»
  Он сел на другую сторону дивана и сказал: «Ты карту смотрел?»
  «Я проверила это в самолёте, — сказала она. — Мы далеко на юге».
  «Ты же знаешь, что это остров, да?»
  Она покачала головой.
  «Чили находится совсем недалеко, — сказал он. — Им принадлежит часть этого архипелага».
  «Нам стоит поехать туда завтра», — сказала Эмма. «Мне бы не помешала другая страна».
  «Насколько мне известно, в Чили нет дороги, — сказал он. — Придётся лететь или плыть на лодке».
  «Это не круто».
  «Я обещаю, что в этой поездке ты попадешь туда», — сказал он.
  Она улыбнулась. «Спасибо, папочка».
  Он встал и потянулся. Затем повесил походную сумку на плечо.
  «Куда ты идешь?» — спросила она.
  «Спальни наверху. Я переоденусь в спортивный костюм и кроссовки и пойду на пробежку».
  Она встала и сказала: «Я могла бы пойти с тобой».
   «В следующий раз. К тому же, я видел, как ты бегаешь. Не знаю, выдержат ли мои старые колени».
  «Я видела шрамы на твоём левом колене, — сказала она с беспокойством. — Ты так и не рассказал мне, откуда они у тебя».
  «Я многого тебе не рассказал, Эмма». Многое он никогда ей не расскажет. «Поверь, ничего особенного. Старая футбольная травма дала о себе знать, когда мне было за сорок, и мне пришлось её заменить». Ложь, конечно. На самом деле, его колено было раздроблено пулей в Австрии, и хирурги его восстановили.
  «Больно?» — спросила она.
  «Только когда бегу», — сказал он с улыбкой. «На самом деле, мне не положено бегать, поэтому я просто медленно бегу трусцой. Я спасаюсь бегом, если за мной гонится медведь».
  «Это металл?»
  «Титан и пластик, — сказал он. — Я его модернизировал несколько лет назад в Швейцарии».
  «Я помню эту поездку», — сказала она. «Ты сказал мне, что повредил колено, катаясь на лыжах».
  Он тяжело вздохнул. «Прости, Эмма. Бывали случаи, когда мне приходилось немного приукрашивать».
  "Ложь."
  Ему действительно нужно было объяснить своей дочери, чем он зарабатывал на жизнь все эти годы, но он не был уверен, что она сможет это понять.
  «Ложь и полуправда, — сказал он. — Это как Санта-Клаус и пасхальный кролик. Дети, похоже, верят в это гораздо больше, чем в то, что Иисус умер за все наши грехи».
  Она рассмеялась и сказала: «Ладно. Мы должны поверить, что какой-то толстяк с Северного полюса путешествует по миру на санях, запряжённых летающими оленями, и спускается по дымоходам, развозя детям подарки за одну ночь. Извини, папочка, но правда, похоже, лучше».
  Он не мог с ней спорить по этому поводу, но все еще помнил волшебство рождественского утра своей юности.
  «Я переоденусь и пойду», — сказал Джейк. «Спальни наверху. Оставьте мне ту, что над этой комнатой, с видом на подъездную дорожку».
  Она посмотрела на него с недоумением. «А что, если главная спальня находится сзади?»
   «Мне всё равно, — сказал Джейк. — Я здесь, чтобы спать, а не беспокоиться о размерах комнаты».
  «Но почему вы хотите упустить из виду фасад?»
  «Привычка, — сказал он. — По той же причине, по которой я сижу спиной к стене в ресторане».
  «Сильно параноидально?» — спросила она.
  «Паранойя ровно настолько, насколько нужно». Он расстегнул сумку и обнаружил в кобуре 9-мм пистолет Glock 19 вместе со вторым полным магазином. У него было два одинаковых пистолета, а также компактный Glock 43, который он достал для себя на пробежку.
  «Я не знала, что вы принесли с собой оружие», — сказала она.
  Он поставил один из «Глоков» на приставной столик и сказал: «Эмма, я никуда не пойду с пистолетом».
  "Почему?"
  «По той же причине, по которой мы обучали тебя обращаться со всеми видами оружия в нашем общем арсенале, дорогая», — сказал он. «На всякий случай».
  «Но это место кажется таким милым городом», — умоляла она.
  «Все эти города прекрасны, пока не станут таковыми». Он попытался изобразить ободряющую улыбку и добавил: «Просто держите его рядом с собой».
  Она повернула голову в сторону, явно растерянная. «Зачем мы здесь?»
  «Потому что Бог любит тебя», — сказал он. «И я люблю тебя».
  «Серьёзно, пап».
  «Я рассказывал вам о моем работодателе, Карлосе Гомесе».
  «Мегамиллиардер».
  «Верно. Ну, один из его людей погиб». Это звучало гораздо лучше, чем
  «был убит». «В любом случае, я здесь, чтобы убедиться, что местная полиция выяснит, что случилось с этим человеком».
  «Итак, ты играешь в детектива?» — спросила она.
  «Не совсем», — сказал Джейк. «Как я уже сказал, я здесь только для того, чтобы местные жители были честны. Мы побудем здесь несколько дней, пока не закончат вскрытие, и сходим в поход в близлежащий национальный парк. Может, немного порыбачим».
  Она подняла палец. «И окунула палец ноги в Чили».
  «Ладно. Отправляйся в Чили. У меня есть идея на этот счёт». Он понятия не имел, но звучало это заманчиво.
  Наконец она выглядела удовлетворенной.
  «Ты принесла сумочку побольше, чем эта?» — спросил он ее.
   «Зачем мне нужен больший?»
  «Ты уверена, что ты девочка?»
  Она улыбнулась и сказала: «Разве ты не поменял мне подгузники?»
  «Несколько раз», — признался он. «После смерти твоей матери».
  «Ты должен рассказать мне о моей маме», — потребовала она.
  Он не планировал этого делать, пока она не подрастёт, но решил, что сейчас она в подходящем возрасте. «Мы поговорим в поездке. Обещаю. Но не сейчас. Мне нужно потренироваться, а потом принять душ».
  Она отдала ему честь другой рукой и сказала: «Да, сэр, капитан Адамс».
  Теперь он пожалел, что рассказал ей о своем опыте службы в ВВС.
  Игнорируя ее дерзость, он сказал: «Позже мы пойдем в город и купим тебе сумочку, достаточно большую, чтобы спрятать в ней «Глок».
  «Ты меня зацепил во время шопинга».
  Да, это была девочка.
  Он схватил спортивную одежду, зашёл в ванную на первом этаже и быстро переоделся. Затем он вернулся, поцеловал Эмму в голову и ушёл, заперев за собой дверь.
   OceanofPDF.com
   5
  Джейк начал с того, что просто прошёлся по району односемейных домов. Воздух был свежим и влажным, словно небо плакало.
  Он добрался до асфальтированной дороги, по которой, очевидно, не ездили машины. Он решил, что по ней, вероятно, ездил землевладелец на небольшом тракторе.
  Теперь он ускорил шаг, перейдя от быстрой ходьбы к медленному бегу трусцой.
  Примечательно, что его левое колено чувствовало себя довольно хорошо. Однако он не хотел перенапрягаться. Он намеревался просто не спать до наступления ночи, чтобы справиться с джетлагом. С возрастом ему становилось всё сложнее переключаться между часовыми поясами. Но частный самолёт организации очень помог.
  Добравшись до обрыва, с которого открывался вид на город и гавань внизу, он замедлил шаг и наконец остановился, чтобы полюбоваться видом.
  Как только он остановился, завибрировал его спутниковый телефон. Он вытащил его из переднего кармана и увидел, что звонит Сирена. И он не мог проигнорировать этот звонок.
  «Да?» — сказал он.
  «Без шуток», — сказала Сирена. «Ты примерно в миле от твоего нынешнего места жительства. Что ты делаешь?»
  «Пробегаюсь трусцой», — ответил он. «Зачем? Что случилось?»
  «У нас могут возникнуть проблемы».
  Сирена ничуть не смутилась. Но теперь в её голосе слышалась тревога.
  Он огляделся по сторонам и спросил: «Как?»
  «Я не думаю, что нападение на меня и Марию было случайностью», — сказала она.
  "Что ты имеешь в виду?"
  Она быстро объяснила, что произошло. Затем она добавила: «Я поговорила с Санчо, и он сказал, что у них возникли проблемы в Лиссабоне».
  «Какая проблема?» — спросил Джейк.
  «Менеджера завода по производству сотовых телефонов избили и чуть не убили», — сказала она.
  «Его спас патрульный полицейский, иначе парня могли бы убить».
   «Это все еще Рамос?» — спросил Джейк.
  «Да. Педро Рамос».
  «Мы встречались. Он хороший парень».
  "Я знаю."
  Джейк подумал, что одно нападение могло бы быть единичным случаем. Но теперь, когда напали на Сирену и Марию, которые обе работали консультантами по безопасности у Гомеса, это было ненормально.
  «Мне неприятно тебя об этом спрашивать», начал Джейк, «но можешь ли ты как-нибудь съездить в Лиссабон и проведать Рамоса?»
  «Мы сейчас в поезде», — сказала она.
  «Медленно или быстро?»
  «К сожалению, медленный».
  Подумав немного, Джейк сказал: «Зачем им преследовать вас двоих? Вы же не так уж и активны в игре».
  «Мы тоже задавались этим вопросом», — сказала она.
  Внезапно волосы на затылке у него зашевелились – то ли от прохладного ветерка, то ли от беспокойства. Возможно, и от того, и от другого.
  «Как они узнали, где вас найти?»
  «Понятия не имею», — сказала она. «О чём ты думаешь?»
  «Я создал систему безопасности всей нашей организации, — сказал он. — Это моя ответственность».
  «Я бы так не сказал. Ты уже давно не активен».
  Инстинктивно он направился обратно к своему арендованному дому. «Дай мне знать, что ты найдешь в Лиссабоне».
  «Хорошо. Может ли смерть вашего исследователя быть частью этого?»
  «Верно подмечено», — сказал он. «Завтра утром я поговорю с местной полицией. Надеюсь, они разрешат мне осмотреть тело».
  «Было бы полезно, если бы вы лучше говорили по-испански».
  «Эмма свободно говорит», — сказал Джейк.
  «Верно. Но можно ли привести её посмотреть на труп?»
  Он ускорил шаг, когда в его голове пронеслось откровение.
  «О чем ты думаешь, Джейк?»
  «А что, если за мной кто-то придет?» — спросил он.
  «Откуда они вообще знают, что ты там?»
  «Только если кто-то взломал нашу систему. Пора идти».
  «Люблю тебя», — сказала она.
   Но он едва услышал это, так как он отключил телефон и засунул свой SAT
  Телефон в карман. И он побежал обратно к своему арендованному дому.
  •
  Эмма только что вышла из душа, вытерлась полотенцем и надела спортивные штаны и футболку «Денвер Бронкос». Она ступала босиком по деревянному полу и на мгновение замерла, когда ей показалось, что она услышала какой-то шум внизу. Должно быть, отец прервал пробежку, подумала она. Логично, ведь он уже стареет. Она рассмеялась над этой мыслью.
  Она надела беспроводные наушники и включила отцовский рок-н-ролл старой школы, ещё со времён, когда по земле бродили динозавры. Под песню « Том Сойер» группы Rush она спустилась по лестнице и подумала о чашке чая. Нет, кола поможет ей не заснуть, подумала она.
  Поднявшись на первый этаж, она остановилась у подножия лестницы, думая, что услышала что-то ещё. Она выключила музыку и медленно направилась в гостиную, всё ещё держа телефон в руке.
  «Папочка?» — тихо спросила она. Затем она взглянула на столик рядом с диваном, где оставила свой Glock 19, оставленный отцом. Револьвера там не оказалось.
  Её чувства обострились, когда она вышла в центр гостиной. Она взглянула на телефон, обдумывая, как отправить отцу короткое сообщение.
  Прежде чем она успела найти контактную информацию отца, она заметила какое-то движение слева от себя.
  Из ванной на первом этаже внезапно появился мужчина. Был ли он хозяином дома?
  «Что ты здесь делаешь?» — спросила Эмма.
  Мужчина немного помедлил, а затем подошел к ней ближе.
  Эмма задала тот же вопрос по-испански. Но мужчина продолжал приближаться. Инстинкты сработали.
  Мужчина тут же бросился на нее.
  Первым её ударом стал удар ногой в живот мужчины, от которого он слегка согнулся. Затем она нанесла удар коленом в грудь.
  Она сосредоточилась на нападающем, когда получила удар сзади, в центр лопаток. Она развернулась и ударила его правой пяткой в грудь, отбросив на несколько шагов назад.
  Затем она отступила, отступая на некоторое расстояние. Отец всегда говорил, что бежать можно, но она понятия не имела, куда именно. Её взгляд блуждал по комнате в поисках оружия. Но здесь было совсем немноголюдно. Где же её пистолет?
  Оба мужчины набросились на неё одновременно, и она изо всех сил старалась бить каждого из них в лицо и шею. Куда угодно, только могла найти цель. Но они оказались ей не по зубам. Наконец, один из мужчин ударил её в живот и повалил на пол.
  Затем оба мужчины встали над ней и вытащили пистолеты, направив их ей прямо в грудь и голову. Лёжа на спине, она закрыла лицо руками, прижав локти к туловищу.
  Мужчины смеялись и что-то говорили, но Эмма понимала не всё. Впрочем, пару слов она всё же уловила.
  Первый выстрел напугал её. Затем быстро раздались ещё три выстрела один за другим.
  Она пыталась понять, почему ей не больно. Так ли это, когда в тебя стреляют? Никакой боли?
  Затем у ее ног раздался отчетливый звук двух ударов, словно огромные мешки с картофелем упали на дерево.
  Услышав тихий звук приближающихся шагов, она открыла глаза и подняла взгляд.
  Там стоял ее отец с ружьем, осматривая комнату в поисках дополнительных целей.
  «Ты в порядке, Эмма?» — спросил Джейк, тяжело дыша.
  Она приподнялась на локтях и увидела, что её штаны забрызганы кровью. Её инстинктивным желанием было вскочить на ноги и броситься к отцу, чтобы обнять его.
  «Не двигайся», — сказал ей отец. «Дай мне убраться из дома».
  Эмма наблюдала, как отец быстро ходит по дому. Затем он бросился наверх, и она слышала, как он ходит из комнаты в комнату. За минуту он обыскал весь дом и спустился вниз.
  Теперь он взглянул на подъездную дорожку к дому. Удовлетворённый, он сунул свой компактный Glock 43 в кобуру за поясом на поясе.
  «Папа, можно мне уже вставать?» — спросила она.
  Сейчас ее отец был глубоко сосредоточен, очевидно, обдумывая имеющиеся варианты.
   «Нам пора идти, Эмма».
  «Иди куда хочешь, — сказала она. — На меня напали. Это была самооборона».
  «В Аргентине другое мнение о подобных вещах», — сказал он. «Мы можем оправдываться днями, но нас всё равно могут обвинить. Не знаю, как вы, но я не хочу месяцами сидеть в тюрьме в этом городе».
  Она опустилась на колени и посмотрела на свои предплечья, которые тоже были полностью покрыты кровью.
  «Поднимись наверх и прими душ, не снимая одежды», — сказал Джейк. «Затем выжми одежду и положи её в пластиковый пакет. Одевшись, принеси сумку сюда. Постарайся вспомнить, к чему ты мог прикасаться в доме».
  Она понимающе кивнула и на цыпочках поднялась наверх.
  •
  Услышав, как Эмма принимает душ наверху, Джейк проверил оба тела на предмет опознания. Ничего. Но у них были мобильные телефоны. Он забрал их, засунув один в карман и открыв другой. Требовался отпечаток пальца, поэтому он приложил правый указательный палец погибшего к экрану, и тот открылся. Войдя, он отключил систему безопасности, чтобы беспрепятственно проверить телефон.
  Сначала он проверил ленту сообщений погибшего. Там был только один разговор. Это было странно. Он достал телефон и отправил номер этого телефона и другого контакта в службу безопасности Gomez Organization, чтобы Санчо и его команда могли его отследить. Затем он проделал то же самое с телефоном второго погибшего, отправив его контакт Санчо.
  Что было написано в сообщениях? Они были в лучшем случае зашифрованными. Но он разобрал своё имя и адрес этого сдаваемого в аренду дома. Джейк был целью напрямую. Вместо этого они нашли его дочь, которая дала им больше, чем они могли ожидать. Но Эмме повезло, что она выжила. И это вызвало в нём такой прилив адреналина и злости, какого он не чувствовал уже много лет. Они чуть не убили его ребёнка.
  Затем он присмотрелся к одному из текстов и увидел слова « Эль Эсте». aici ' перед адресом. Это означало «Он здесь». На каком языке?
  Румын. Какого чёрта двое румын делали на Краю Света, пытаясь его убить?
  Он быстро написал Сирене сообщение, рассказав ей о том, что произошло, и она тут же ответила, что ему следует убираться оттуда к черту.
   Джейк услышал, как наверху закончился шум душа, и обошел первый этаж, протирая все, на чем могли остаться отпечатки пальцев.
  Затем, пока Эмма спускалась по лестнице, Джейк вернулся к двум убитым и более тщательно осмотрел их тела. Тогда он обнаружил свой Glock 19, который дал дочери для самообороны, пристегнутым к поясу одного из них у основания спины. Затем он проверил оружие, которое принесли с собой мужчины. Это были идентичные Taurus GX4 калибра 9 мм. Малолитражки, которые легко спрятать, как и его собственный Glock 43. Он забрал оба пистолета.
  «Что ты делаешь, папочка?» — спросила Эмма, перекинув дорожную сумку через плечо и поставив на пол небольшой пластиковый пакет с мокрой одеждой внутри.
  Джейк протянул ей Glock 19 и сказал: «Я же говорил тебе держать это при себе».
  «Я приняла душ», — сказала она. «Хочешь, я возьму его с собой?»
  «Мне очень жаль, — сказал он. — Должно быть, вам это трудно».
  Она скрестила руки на груди и сказала: «Как ни странно, тебя, похоже, ничуть не беспокоит, что ты только что убил двух человек».
  Возможно, ему давно пора было рассказать Эмме о своём прошлом. Пока же он сказал: «Давай просто уйдём отсюда и найдём другое жильё. Ты что-нибудь трогала наверху?»
  Она подумала немного и пожала плечами.
  Его мысли быстро переместились к ручке душа и всем дверным ручкам на втором этаже.
  «Неважно», — сказал он. Он взял у неё «Глок» и прикрепил его к её правому бедру, прикрыв курткой. «Стой здесь и не двигайся. Я принесу сумку и сниму отпечатки наверху».
  Ему потребовалось меньше пяти минут, чтобы проверить второй уровень на наличие возможных отпечатков, оставленных его дочерью. Он не слишком беспокоился о себе, поскольку правительство США всё равно заблокирует любой запрос о его отпечатках и не предоставит никаких ответов. Но его дочь не была зарегистрирована ни в одной системе мира, и он хотел, чтобы она оставалась в таком состоянии.
  Спустившись вниз, Джейк проводил дочь до крыльца и, выходя, всё вытер. Затем они сели в арендованный Range Rover, и Джейк медленно уехал.
  К счастью, никто не сообщил о выстрелах.
   OceanofPDF.com
   6
  Соблюдая крайнюю осторожность, Джейк нашёл дом в аренду на западной окраине Ушуайи, недалеко от национального парка Огненная Земля. Он согласился снять этот дом, похожий на хижину, полностью окружённый лесом, через онлайн-приложение. Конечно же, он сделал это под именем старого австрийца и использовал неотслеживаемую кредитную карту.
  Он подъехал на Range Rover к передней части салона, когда солнце, казалось, садилось на краю Южной Америки.
  Джейк взглянул на Эмму, которая дрожала. «Ты в порядке?» — спросил он её.
  Она попыталась кивнуть. «Мне холодно. Здесь сыро».
  Он знал, что её проблема была не в простуде. Уровень адреналина резко подскочил, и теперь она сходила с этого естественного пика.
  «Скоро согреешься», — сказал Джейк. «Здесь есть камин. Я разведу огонь».
  Взглянув на крыльцо, я увидел пожилого мужчину, который вышел и встал, уперев руки в бока. Он был совершенно седой и одет в потертую шерстяную одежду, которая пыталась скрыть его полноту.
  «Возьми сумку, — сказал Джейк. — И держи пистолет под курткой».
  Она понимающе кивнула.
  Они вышли, закинули сумки на плечи и направились к мужчине на крыльце. Это было старое учебное заведение с настоящим ключом, который нужно было передать Джейку.
  Хотя он уже некоторое время не использовал свой австрийский акцент в разговорах на английском и испанском языках, он представился и представил свою дочь, которую назвал Гретой.
  «Это позднее уведомление», — сказал владелец по-английски.
  «Извините», — сказал Джейк. «Мы собирались остановиться в другом месте, но нас забронировали на двоих: молодую пару с двумя детьми. Мы позволили им занять место. Надеюсь, это не создаст неудобств».
   «Вовсе нет», — сказал мужчина. «Вот ваш ключ».
  Джейк взял старый ключ и кивнул мужчине. Ничего особенно дружелюбного. В конце концов, австрийцы были достаточно дружелюбны. Просто не при первой встрече.
  Мужчина спустился по ступенькам и сел в старый потрёпанный «Фольксваген Гольф». Через несколько секунд Джейк и Эмма остались одни на крыльце.
  «Странный человек», — сказала Эмма. «И когда это у тебя появился немецкий акцент?»
  «До твоего рождения», — сказал Джейк. «И формально он был австрийским».
  Они вошли, и Джейк поставил сумку на паркетный пол. Хотя это место было не таким уютным, как первый дом, оно имело ряд преимуществ. Во-первых, оно было без излишеств. К тому же, оно располагалось в стороне от проторенных дорог.
  Согласно информации в интернете, дом в основном использовался туристами, направлявшимися в парк на однодневные прогулки.
  «Здесь не так хорошо, как в прошлый раз», — пожаловалась Эмма, ставя сумку на землю.
  «Ну, по крайней мере, в гостиной нет трупов», — пошутил он.
  Она уперла руки в бока и сказала: «Ты действительно знаешь, как обращаться со своей дочерью. Поехали в Южную Америку. Это край света. Там лето. Там прекрасно. Тебе понравится».
  «Чувствую ли я высокий уровень умничества?»
  «Я училась у лучших, папочка». Она слишком много внимания уделяла папочке.
  «Тебе всё ещё холодно? Или германский гнев твоей матери достаточно согревает твоё высокое тело?»
  Она топнула правой ногой. «Почему ты никогда не говоришь о моей матери, если только не говоришь что-то негативное?»
  Он покачал головой из стороны в сторону и невольно понял, что его дочь права. «Прости, Эмма. Я ждал, пока ты достигнешь подходящего возраста, чтобы рассказать о ней».
  «Я уже достаточно взрослая, — сказала она. — Судя по всему, достаточно взрослая, чтобы носить это оружие».
  Эмма постучала правой рукой по «Глоку» на правом бедре.
  Чёрт возьми. Она была права, подумал он. «Ладно. Ты разжигаешь огонь в камине. Мне сейчас нужно кое-что сделать».
  «Дело? Я думал, ты на пенсии».
  «Частично на пенсии», — пояснил он. «Вроде как на пенсии. Наполовину на пенсии.
  Да ладно. Просто разожги этот чертов огонь.
  Она покачала головой и подошла к большому камину, сложенному из гладких речных камней, и начала собирать дрова и растопку.
  Пока она этим занималась, Джейк достал свой спутниковый телефон и включил камеру. Затем, достав один из телефонов, снятых с одного из убитых, он обнаружил папку с фотографиями. Он мог бы просто сфотографировать их лица, но пули, всадённые им в черепа, сделали это практически невозможным. Вытащив изображение одного мужчины, он сфотографировал его на свой телефон. То же самое он проделал со вторым. Затем он отправил обе фотографии Санчо в организацию Гомеса и велел ему проверить лица по всем европейским базам данных. Он не упомянул, что эти мужчины могут быть румынами. Ему нужно было, чтобы Санчо раскинул сеть пошире на случай, если он ошибётся.
  Затем он написал Сирене и сказал ей, что ей также нужно поехать в Порту в Португалии, чтобы расследовать возможную утечку информации в их организации.
  Он ожидал услышать от неё ответ почти сразу, но этого не произошло. «Может быть, она спит», — подумал он.
  Пока Эмма разжигала огонь, Джейк обдумывал информацию, которую Карлос Гомес прислал ему о смерти своего швейцарского исследователя Герхарда Бёрка. Джейк не очень верил в совпадения. Неужели всё было связано?
  Почему убили этого человека? Зачем нападали на директора завода сотовых телефонов в Лиссабоне? Почему кто-то напал на Сирену и Марию? Некоторые из этих ответов он получит утром, поговорив с местной полицией.
  Огонь теперь разгорался все сильнее, и Эмма стояла в стороне, завороженная пламенем и потрескиванием дров.
  «Присаживайся», — сказал Джейк.
  Эмма подошла к кожаному дивану и прижалась к Джейку, прижавшись головой к его плечу. «Что происходит, папочка?»
  «Вот это я и пришёл выяснить», — сказал он. «Но сначала мне нужно рассказать вам о вашей матери».
  Он расплывчато рассказал о её матери и о том, что она была преданным сотрудником немецкой разведки BND (Федеральной разведывательной службы Германии). Он рассказал, как они познакомились во время работы, но не упомянул подробности их реальной деятельности в качестве разведчиков.
  «Как она умерла?» — спросила Эмма.
   «Ее убили в нашем доме на итальянском побережье», — сказал Джейк.
  "Как?"
  «Я не могу в это вдаваться», — сказал Джейк. «Это слишком сложно. Скажем так, в неё стреляли, и случился пожар. Я вытащил тебя оттуда».
  «Кто мог такое сделать?» — спросила она.
  Теперь он просто покачал головой, зная, что выследил всех причастных и заставил их заплатить за смерть Александры.
  «Ты спас меня?» — спросила она, взглянув на него со слезами на глазах.
  Внезапно завибрировал телефон, и он взял его с журнального столика перед собой. Сообщение было от Санчо. Очень быстро.
  «Что это?» — спросила она.
  «Личности этих двух мужчин». Он помедлил, а затем добавил: «Погибшие парни».
  Она выпрямилась. «Кто они?»
  Он хотел солгать ей и сказать, что они плохие парни из Европы.
  Но он пошел за правдой.
  «Оба они были бывшими сотрудниками разведки SIE», — сказал он.
  «Это Служба внешней разведки Румынии».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросила она.
  «За эти годы я дал тебе много подсказок», — сказал Джейк.
  «Ты был шпионом, да?» — с надеждой спросила она.
  «До того, как перейти в ЦРУ, я служил в разведке ВВС», — сказал он.
  «Круто». Затем она на мгновение задумалась. «Так ты и познакомился с моей мамой. Погоди, а с Сиреной ты тоже так познакомился, да?»
  «История Сирены более сложная», — сказал Джейк.
  «Она рассказала мне, что сначала была гражданкой Израиля, — сказала Эмма. — И некоторое время служила в Армии обороны Израиля. Там она научилась управлять вертолётами».
  «Верно. Она больше ничего тебе не сказала?»
  «Однажды она упомянула об агентствах по распространению алфавита», — сказала Эмма, изо всех сил пытаясь вспомнить хоть что-то из прошлого.
  Джейк улыбнулся. «Она работала на всех: на ЦРУ, ФБР, АНБ — и это лишь некоторые из них. Я не буду вдаваться в подробности, ведь это её история».
  «Когда вы начали работать на мистера Гомеса?» — спросила она.
  «После ухода из Агентства я основал частную консалтинговую компанию по вопросам безопасности», — сказал он. «Но меня постоянно тянуло обратно в ЦРУ по разным делам».
   Причины. Никогда не связывайся с этими придурками. Они высосут твою душу.
  Она ободряюще кивнула ему.
  «В любом случае, Гомес дал мне работу, ему понравилось то, что я делал, поэтому он предложил мне эксклюзивное выступление».
  «Разве ты только что не променял Дьявола на Сатану?» — спросила она с ухмылкой.
  «Ты слишком много смотришь новостей о Гомесе, — сказал Джейк. — Он неплохой парень. Иначе я бы не работал на него так долго. И не вовлек бы твоего брата в свою организацию».
  Это заставило Эмму задуматься. Она явно была в замешательстве. «Так Карл тоже был шпионом?»
  Чёрт! У неё инстинкты матери. «Карл был в армейской разведке».
  Он никак не мог упомянуть, что Карл работал на ЦРУ и годами работал под прикрытием в российской Службе внешней разведки (СВР), став одним из её лучших сотрудников. По данным как ЦРУ, так и СВР, Карл был мёртв. Ему нужно было, чтобы всё оставалось как есть.
  «На сегодня достаточно», — сказал Джейк. «Мне нужно сосредоточиться на том, почему двое бывших румынских разведчиков пытались меня убить».
  «Ты имеешь в виду меня», — сказала Эмма.
  «Ты тоже. Но они же на меня охотились. Ты им просто мешал».
  Ему нужно было узнать, кто их послал и зачем. «Но теперь тебе нужно отдохнуть. Завтра нас ждёт важный день».
  «Да, сэр». Она встала и побродила по маленькой каюте. Меньше чем через минуту она вернулась, выглядя растерянной. «Там всего одна спальня и одна кровать».
  «Знаю», — сказал Джейк. Затем он хлопнул рукой по кожаному дивану. «Это моя кровать».
  «Ты старый, — сказала она. — Тебе следует лечь в постель».
  «Нет. Если кто-то ещё придёт за мной, я хочу быть здесь и перехватить его».
  Она прикусила нижнюю губу. «Неужели это возможно?»
  «Всё возможно, дорогая. Отдохни немного».
  Она взяла сумку и вернулась в спальню.
  Джейк на мгновение задумался о своей ситуации. Часть его хотела связаться с Карлом и предупредить его о потенциальной опасности, но он понял, что Карл и Кадри последовали совету Джейка, никому не сказав.
   Куда он шёл? Что ещё важнее, они оба учились в Азии старой школы, без единого электронного устройства. Как они выживут? Он улыбнулся при этой мысли.
  Эмма внезапно появилась снова, скрестив руки на груди. «Две вещи», — сказала она. «Во-первых, я голодна».
  Джейк подошёл к сумке и вытащил упаковку вяленой говядины. «Этого тебе должно хватить до утра».
  «И ещё кое-что», — сказала она. «Я видела мышь».
  «Ну, не кормите его этим чертовым вяленым мясом, иначе вы никогда от него не избавитесь».
  Она скептически покачала головой.
  «Эмма, ты большую часть жизни прожила на ранчо, — сказал Джейк. — Ты не можешь бояться даже маленькой мышки».
  «Ты можешь быть настоящим придурком, ты знаешь это?»
  «Мне говорили, — сказал он. — Только не стреляйте в мышь. Я убью этих вредителей».
  Она начала жевать вяленое мясо и ушла, качая головой.
  «Дети, — подумал он. — Двое мужчин пытаются убить её, а она переживает из-за маленькой мышки».
   OceanofPDF.com
   7
  Лиссабон, Португалия
  Сойдя с ночного поезда из Мадрида в Лиссабон, Сирена и Мария взяли такси и отправились прямо в больницу Святой Терезы , четвертую по величине больницу в городе.
  Сирена внимательно следила за ними, чтобы никто не следовал, но пока никого не видела. Их путь был пугающе однообразным.
  «Ты выглядишь усталой», — сказала Мария Сирене, когда они вдвоем поднимались на лифте на шестой этаж, неся дорожные сумки на плечах.
  «Так говорить подруге никогда не стоит», — напомнила ей Сирена.
  «Наверное, я выгляжу хуже», — сказала Мария. «Как ты собираешься с этим справиться?»
  «Он провёл в реанимации всего один день, — сказала Сирена. — Так что всё могло быть не так уж плохо».
  «Согласен. Но всё равно нужно выяснить, что произошло».
  Сирена кивнула. «Я поговорю с этим парнем».
  На шестом этаже не было полноценного зала ожидания. В широком коридоре стояли неудобные пластиковые стулья, на которых сидело всего несколько человек.
  «Ты встречал этого парня?» — спросила Мария.
  «Да, — сказала Сирена. — Мы с Джейком познакомились с ним на встрече в Порту несколько лет назад. По иронии судьбы, мы обсуждали меры безопасности».
  Они подошли к палате, и Сирена взглянула через узкое окно на односпальную кровать в центре. В этом отделении все палаты были отдельными, но Сирена знала, что в других отделениях больницы лежало как минимум по два пациента. Карлос Гомес знал, как заботиться о своих подопечных.
  Сирена прошла по коридору и поставила свою сумку на два стула. Мария поставила свою на сумку Сирены и плюхнулась на стул рядом с ними, откуда открывался прекрасный вид на палату раненого.
   Прежде чем войти в комнату, Сирена расстегнула куртку и поправила пистолет на правом бедре. Удовлетворённая, она толкнула дверь и вошла в комнату.
  Педро Рамос попытался сесть в кровати, когда увидел Сирену, но не смог полностью выпрямиться. Его лицо было в синяках и забинтовано. Обе руки также были забинтованы. Правая нога была сломана, в синем гипсе, подтянута на вытяжении.
  Он улыбнулся, узнав Сирену. «Я так рад тебя видеть», — сказал Педро на почти безупречном английском. Он попытался оглядеть её. «Твой мужчина с тобой?»
  «Боюсь, что нет», — сказала она. «Почему?»
  Педро почти с облегчением сказал: «Он очень сильный человек. Боюсь, если бы я встретил Джейка, мне было бы гораздо хуже».
  Она сдержала улыбку. «Кто-то, должно быть, занимался организацией похорон».
  «Но у меня никого нет», — сказал Педро. «Ни жены. Ни детей. Вообще никакой семьи».
  Сирена обошла кровать справа, так что теперь ей была видна и дверь. «Расскажи мне, что случилось».
  Он поднял руку и почти вытащил капельницу.
  Она передвинула штатив для внутривенных вливаний немного ближе к кровати.
  Педро улыбнулся и кивнул. «В пятницу вечером я был дома и смотрел старый фильм, когда ко мне подошли двое мужчин. Они представились полицией.
  По глупости я открыл дверь и попросил предъявить удостоверение личности.
  «Они были в гражданской одежде?» — спросила Сирена.
  «Да, так оно и было».
  «Дай угадаю», — сказала она. «Они влетели и ударили тебя».
  «Они так и сделали», — сказал Педро. «Как я уже сказал, я был глуп».
  «Это не твоя вина, — сказала она. — Что они от тебя просили? Чего они хотели?»
  Мужчина, казалось, очень нервничал. На лбу у него выступили капли пота.
  «Ответьте на мой вопрос», — потребовала Сирена.
  Педро, очевидно, тщательно обдумывал свои слова. Наконец, он сказал:
  «Им не нужны были деньги». Он отмахнулся, а затем опустил подбородок на грудь и зарыдал.
   Что же может быть настолько сокрушительным, подумала она. Помимо того, что его избили почти до потери сознания. Но она ждала, когда он снова заговорит.
  Переведя дух, Педро наконец сказал: «Им нужны были пароли».
  «Пароли к чему?» — спросила она.
  «Пароли компании», — сказал он. «Доступ к нашей системе».
  Черт! Она быстро вытащила телефон и подошла к окну, повернувшись к мужчине спиной. Она начала набирать сообщение, но потом решила, что пора звонить.
  Санчо Энеко, компьютерный гений в штаб-квартире службы безопасности организации Гомес в Порту, Португалия, взял трубку и сказал: «Вижу, ты добрался до Лиссабона. Когда ты собирался сообщить мне, что на тебя напали в Мадриде?»
  Она так и не поняла, откуда Санчо всё это знал, поэтому пропустила его слова. «Слушай. Я сейчас с Педро Рамосом в больнице. Он говорит, что те, кто его избил, получили доступ к нашей системе».
  «Весьма сомнительно», — сказал Санчо.
  Сирена услышала на заднем плане комментарий и поняла, что это сказала самая юная участница их команды, Джози Эртц. «Что она сказала?»
  — спросила Сирена.
  «Она сказала, что может существовать уязвимость для входа через черный ход», — сказал Санчо.
  «Она права?»
  После короткой паузы Санчо сказал: «Технически она права. Мы всегда оставляем себе возможность доступа к системе».
  «На случай, если кто-то проникнет внутрь и попытается вас запереть», — сказала Сирена.
  «Ух ты, — сказал Санчо. — Ты не просто красивая, ты ещё и умная».
  Сирена проигнорировала его. «Можете посмотреть, был ли в нашей системе кто-то, кому туда запрещён вход?»
  «Это займет некоторое время», — сказал Санчо.
  Затем Джози сказала на заднем плане: «Я займусь этим, Сирена».
  «Хорошо», — сказала Сирена. «Есть ли у меня основания посетить наш завод сотовых телефонов здесь, в Лиссабоне?»
  «Только если Педро предоставит мужчинам доступ на объект».
  Сирена повернулась к Педро и спросила: «Вы предоставили мужчинам доступ только к вашим учетным записям на компьютере?»
  Педро сказал: «Это всё, чего они хотели. И избить меня до бесчувствия. Говорят, я был без сознания несколько часов».
   «Они, наверное, решили, что убили его», — подумала Сирена. Затем они немедленно подключились к системе Гомеса, прежде чем тот успел сообщить об этом кому-либо.
  Сирена кивнула Педро и повернулась к окну. Она услышала на заднем плане стук, поэтому спросила Санчо: «Где мы?»
  «Я только что заблокировал всю систему», — сказал Санчо. «Мы воспользуемся дополнительными протоколами, чтобы связаться с нашими сотрудниками службы безопасности и сменить пароли. У меня нет связи с несколькими людьми. Вы сможете с ними справиться?»
  Она знала, что Санчо имел в виду Джейка, его сына Карла и его девушку, Кадри. Карл и Кадри были вне сети, а Джейк находился где-то на краю света. Но у неё был другой способ связаться с Джейком.
  «Когда выяснится, что произошло, дайте мне знать», — сказала Сирена.
  «Понял», — сказал Санчо.
  Она повернулась к Педро и, обеспокоенно глядя на него, вытащила SIM-карту из телефона. Ей нужно было достать новую из сумки в коридоре и попросить Марию заменить её. Затем им всем нужно было перейти на новый VPN.
  Педро спросил: «У меня большие проблемы?»
  «Тебе следовало сказать нам раньше», — сказала она.
  «Я был в реанимации до сегодняшнего утра, — взмолился он. — Пожалуйста, убедитесь, что Джейк знает об этом».
  Она собиралась рассказать Педро, что Джейк чуть не потерял свою дочь, но потом вспомнила, что само существование Эммы было тайной.
  Вместо этого Сирена сказала: «Ты мне всё рассказал. Надеюсь, эти люди не причинили слишком много вреда».
  Подойдя к двери, Сирена остановилась и на секунду задумалась. Почему они оставили этого человека в живых? Возможно, им нужна была только информация, а это не стоило жизни невиновного. Интересно. Злодеи с моральными принципами.
  Она вышла в коридор, и Мария встала, перекинув сумку через плечо.
  «Всё в порядке?» — спросила Мария.
  Сирена перекинула сумку через плечо и сказала: «Нам нужно кое-что убрать».
  «Думаю, да», — сказала Мария. «Мне только что пришло уведомление об отключении».
  «Давайте остановимся в отеле и перегруппируемся», — сказала Сирена.
  «Я знаю хорошее место».
   «Отель «Палас»?»
  «Как ты догадался?»
  «Джейк водил меня туда много лет назад, — сказала Сирена. — Это чудесное место».
  «Но дорого», — напомнила ей Мария.
  «Гомес — миллиардер. Он может себе это позволить».
  «Мне нравится ход твоих мыслей».
  Когда они шли по коридору к двум лифтам, Сирена заметила, как из них вышли двое мужчин и замерли на месте, увидев ее и Марию.
  Сирена инстинктивно выхватила оружие и направила его на двух мужчин, прежде чем они успели выхватить свои. Несколько женщин закричали.
  Все разбежались по коридору, словно крысы, юркнули в комнаты и спустились по лестницам.
  Мария вытащила свой пистолет и направила его на самого крупного из двух мужчин.
  тот, кто встал перед ней на пути в Мадриде.
  Двое мужчин бросились в ближайший открытый лифт и захлопнули за собой двери как раз в тот момент, когда Сирена и Мария добрались до них.
  «Они пришли сюда, чтобы закончить работу над нашим человеком?» — спросила Мария.
  «Нет», — сказала Сирена. «Думаю, они пришли сюда ради нас. Но они больше не смогут нас отслеживать». Она надеялась, что права.
  Они прошли в дальний конец коридора и вышли из здания по лестнице.
   OceanofPDF.com
  8
  Ушуайя, Аргентина
  Джейк отвёл свою дочь Эмму на завтрак в небольшой ресторанчик в нескольких кварталах от здания Федеральной полиции Аргентины , в центре города, в трёх кварталах от набережной. За час, проведённый за поеданием пирожных и кофе, они наблюдали за отплытием рыболовецких судов и взлётом нескольких небольших самолётов. Эмма всё ещё не привыкла к кофе, поэтому кофеин она получала из кока-колы.
  Теперь, пройдя три квартала до главного полицейского участка в Ушуайе, Джейк и Эмма ждали у стойки регистрации сопровождающего в кабинет инспектора полиции, отвечающего за расследование убийства исследователя Герхарда Берка.
  Санчо переслал Джейку досье на инспектора Луку Кампо, которое Джейк изучил перед встречей.
  Придя в кабинет инспектора, инспектор Кампо встретил их обоих в центре комнаты. Это был невысокий, коренастый мужчина пятидесяти двух лет, с сединой на висках, которая давала понять, что у него есть опыт жизни и работы в полиции. Но мужчина выглядел растерянным, когда Джейк представил инспектору Эмму как своего помощника. Незачем было сообщать кому-либо о его дочери. Поскольку Эмма была на добрых шесть дюймов выше инспектора, она могла сойти за гораздо старше своих восемнадцати.
  «Я так понимаю, вы представитель Карлоса Гомеса», — сказал Кампо, возвращаясь к своему столу. Его английский был безупречным, с лёгким итальянским акцентом. Поскольку Джейк знал, что семья этого человека эмигрировала в Аргентину более сорока лет назад, это показалось ему логичным.
  Джейк остался стоять, как и его дочь. Он сказал: «Да, сэр. Как вы можете себе представить, мистер Гомес крайне обеспокоен смертью своего исследователя».
  «Да, — сказал Кампо. — Это совершенно понятно».
   После неловкой минуты молчания Джейк спросил: «У вас была возможность осмотреть тело?»
  «Еще нет», — сказал инспектор.
  «Место преступления?» — спросил Джейк.
  «Это далеко, на антарктической станции».
  «Я не ожидаю, что ты поедешь туда на машине», — сказал Джейк.
  Эмма едва слышно усмехнулась, но Джейк прервал ее отеческим взглядом.
  «Я хотел сказать, — сказал Кампо, — что рейсы на станцию уже пару дней закрыты. Тело мы доставили только вчера днём на лодке».
  «Вскрытие проведено?» — спросил Джейк.
  «За несколько минут до вашего приезда в участок мне позвонил врач и сообщил, что завершил предварительную оценку, — сказал Кампо. — Конечно, потребуется время для получения образцов тканей».
  По данным Джейка, у мужчины была сломана шея. Анализ крови или тканей не требовался. «Я должен увидеть тело», — сказал Джейк.
  Инспектор замялся, на его круглом лице отразилось скептическое выражение. «Это крайне необычно».
  «Так же, как и убийство ведущего учёного на отдалённой станции в Антарктиде», — сказал Джейк. «Но вот мы здесь».
  «Вы не полиция», — сказал Кампо.
  Джейк достал телефон и заметил, что он не ловит спутниковую сеть Гомеса. Тем не менее, он сказал: «Я звоню миллиардеру Карлосу Гомесу.
  Он звонит президенту Аргентины. Президент звонит в Министерство безопасности. В конце концов, звонки дойдут по цепочке командования до вашего стола. Тогда вам придётся показать мне тело. Давайте избавим всех от этих неудобств. В конце концов, этот человек мёртв. Что я могу сделать, чтобы изменить этот факт?
  Кампо встал со стула и одобрительно кивнул. «Следуйте за мной».
  «Морг находится в этом здании?» — спросил Джейк.
  «Здание в полуквартале отсюда, — сказал Кампо. — В нашей лучшей больнице в Ушуайе».
  Коренастый мужчина вывел их из полицейского участка и не произнес ни слова, пока они не перешли улицу и не направились к больнице.
  Кампо сказал: «Я не пытаюсь быть сложным».
  «Знаю», — сказал Джейк. «У всех нас есть своя работа».
  «Вы американец?» — спросил Кампо.
  Джейк покачал головой и сказал: «Австрийский».
  Остановившись и пристально глядя на Джейка, Кампо сказал: «Наша жертва была швейцаркой».
  "Это верно."
  «У вас не очень-то заметен австрийский акцент», — сказал Кампо.
  «Примерно так же сильно, как твой итальянский акцент», — без улыбки сказал Джейк.
  Они снова пошли.
  Кампо сказал: «Вы проверили мое прошлое».
  «Мне нравится знать, с кем имею дело», — сказал Джейк. «Но, по крайней мере, все говорят, что ты хороший полицейский с безупречной репутацией».
  «Не знаю», — сказал Кампо. «Иначе зачем бы они отправили меня сюда, в Ушуайю?»
  «Вы запросили этот пост из-за своей бывшей жены, — сказал Джейк. — Когда она умерла от рака два года назад, вы остались здесь с маленькой дочерью».
  «Ты хорошо подготовился», — сказал Кампо. «Однако моей дочери уже двадцать, и она переехала в Буэнос-Айрес».
  «Если раскроешь это дело, тебя могут перевести в BA», — сказал Джейк. «Я об этом позабочусь».
  Приземистый инспектор остановился у главного входа в больницу и внимательно посмотрел на Джейка. «Мне здесь даже нравится».
  Они вошли внутрь, и инспектор провёл их по главному коридору, затем по лестнице в подвал и к защищённой двери. Кампо заглянул в защитное окно, и его пропустили.
  «Джейк», — раздался позади него знакомый голос. Эмма улыбнулась и сказала:
  «Возможно, мне следует подождать здесь».
  «Ваш помощник немного брезглив», — сказал Кампо, придерживая дверь для Джейка и Эммы.
  «Она не привыкла к трупам», — объяснил Джейк. Но он не хотел оставлять её одну в коридоре. Особенно когда убийцы всё ещё шли к ней. «Всё будет хорошо», — сказал он Эмме.
  В сыром помещении морга горело лишь несколько лампочек над столом, на котором лежало полностью обнаженное тело.
  Джейк указал дочери в угол комнаты, где у небольшого стола стояло несколько стульев. Эмма села на один из них, не глядя на мёртвого.
   Кампо представил судмедэксперта Джейку. Затем судмедэксперт представил ему свои выводы. Как и ожидалось, мужчина не смог сообщить ничего существенного ни Джейку, ни полицейскому инспектору. На Герхарда Бурка напали сзади, вероятно, применили удушающий захват, а затем нападавший свернул ему шею.
  Джейк наклонился к шее мужчины и внимательно осмотрел синяк спереди. Судя по положению головы Берка на резиновой плите, Джейк понял, что это ненормально.
  Врач подвёл Джейка к ближайшему экрану, который показал, что шея Бёрка, очевидно, сломана. Даже Джейк это заметил.
  «Не похоже на защитные раны», — сказал Джейк.
  «Возможно, он был в перчатках», — сказал врач. «На нём была лёгкая парка без подкладки. Там, внизу, жарче, чем летом».
  Обращаясь к Кампо, Джейк спросил: «Кто-нибудь фотографировал место происшествия?»
  «Начальник станции», — сказал Кампо. Затем он достал телефон, открыл папку и передал его Джейку.
  Быстро просмотрев фотографии с места преступления, которые выглядели так, будто их сделал слепой трехлетний ребенок, Джейк вернул телефон инспектору.
  «Это не очень-то помогает», — признал Джейк.
  «Я согласен», — сказал Кампо.
  Джейк на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Я так понимаю, убийца прилетел туда рейсом из Ушуайи».
  «Он это сделал. Я уже поговорил с пилотом и другим человеком на борту».
  "И?"
  После неопределённой паузы Кампо сказал: «Мужчина использовал поддельное удостоверение личности. Он сказал, что едет на станцию Гомес всего лишь на короткую встречу».
  «Убить Берка», — сказал Джейк.
  "Видимо."
  Джейк подозревал, что здесь больше нечего искать. Когда он уже собирался забрать дочь и уйти, инспектору Кампо позвонили на мобильный.
   Хотя Джейк понимал и говорил по-испански, его владение языком было несовершенным. После того, как инспектор повесил телефон и сунул его обратно в карман, он начал ругаться по-итальянски. Джейк всё это уловил.
  «Все в порядке, инспектор?» — спросил Джейк Кампо.
  «Не совсем», — сказал Кампо. «Сегодня утром в арендованном доме на окраине города были обнаружены два тела. Теперь мне предстоит расследовать ещё два убийства».
  Джейк изо всех сил старался не реагировать на эту новость, учитывая, что он застрелил обоих мужчин в целях самообороны. «У вас в Ушуайе много убийств?»
  Кампо покачал головой. «Убийства случаются очень редко. Большая часть моей работы — это кражи и изредка ограбления. Убийства обычно связаны с бытовыми конфликтами и не связаны с применением огнестрельного оружия. Но в данном случае всё может быть иначе».
  «Сбежать трудно, — рассудил Джейк. — Уверен, вам пора уходить. Спасибо за помощь».
  Полицейский инспектор просто улыбнулся, пожал руку Джейку и поспешил покинуть морг.
  Джейк уже собирался уйти, но потом повернулся к судмедэксперту и спросил:
  «Какой рост у нашей жертвы?»
  «Сто девяносто сантиметров», — сказал врач. «Почему?»
  Пересчитав это в дюймы, Джейк получил рост около шести футов. «Чтобы задушить и свернуть шею человеку такого роста, убийца должен быть довольно высоким, верно?»
  «Или очень сильно», — сказал врач. «Чтобы опустить человека до его уровня».
  Джейк подумал о двух мужчинах, напавших на его дочь, которых Джейк был вынужден убить. Эти двое были среднего роста. Определённо ниже шести футов. И они не выглядели особенно сильными. Но Джейк также знал, что душил мужчин гораздо выше себя. Тем не менее, он решил предположить, что убийца всё ещё где-то в округе и не был одним из двух погибших в его бывшем арендованном доме.
  Поблагодарив доктора, Джейк забрал Эмму и вывел ее из больницы. Их арендованный автомобиль был припаркован недалеко от набережной.
  Примерно в полуквартале от больницы Эмма наконец сказала: «Я думала, будет хуже».
  «Это был красивый труп, Эмма. Они не всегда такие безупречные».
  «Вы слышали разговор инспектора по мобильному телефону?»
  спросила она.
   «Отчасти», — сказал Джейк. «Почему?»
  «Он попросил разъяснений», — сказала Эмма. «Сосед видел, как мужчина и женщина выехали из дома на Range Rover».
  Джейк замер в глубокой задумчивости. Он понимал, что достать такой красивый и редкий автомобиль в таком месте, как Ушуайя, будет непросто.
  «Отлично», — сказал Джейк. «Пора менять машину. Вы когда-нибудь разбивали вдребезги отличный внедорожник?»
  «Ты же знаешь, папочка, что нет», — сказала она в ужасе.
  «Всё бывает в первый раз», — сказал Джейк. «Пошли».
  Направляясь к арендованной машине, он вспомнил, что его телефон больше не работает. Проверив телефон, он наконец понял, что организация Гомеса внедрила один из протоколов безопасности Джейка. Он полез в карман и нашёл новую SIM-карту, которую заменил старой. Затем, прежде чем перейти улицу, небрежно выбросил старую SIM-карту в водосточную трубу.
  Когда он подошел к арендованному автомобилю, на его спутниковый телефон пришло текстовое сообщение от Sirena, в котором было написано: «Протокол 3».
  Если двое погибших мужчин и так недостаточно его предупредили, Джейк теперь понял. Не доверяй ничему. Никому. Он был предоставлен сам себе.
  Сев за руль внедорожника, Джейк глубоко вздохнул.
  «Папа, всё в порядке?» — спросила Эмма.
  Успокоившись, он нажал кнопку включения и сказал: «Все хорошо, дорогая».
  Он ненавидел лгать Эмме, но иногда это было необходимо.
   OceanofPDF.com
   9
  Лиссабон, Португалия
  Сирене и Марии чудом удалось спастись от двух мужчин в больнице.
  Вместо того, чтобы отправиться в большой, уютный отель, который они обе хотели, Сирена нашла бутик-отель у подножия горы, где над ними возвышался замок Святого Георгия. Из окна на третьем этаже Сирена могла видеть площадь, ведущую к Лиссабонскому собору.
  Тучи и тьма окутали город мраком отчаяния, и вскоре грозил пойти дождь.
  «О чем ты думаешь?» — спросила Мария, выйдя из душа и потирая свои длинные темные волосы.
  Сирена взглянула на подругу в отражении окна. Мария была совершенно голая.
  «Не могу не думать о том, как эти мужчины так легко нас нашли», — сказала Сирена. Затем она обернулась и увидела, как её подруга натягивает чёрные стринги и чёрную футболку поверх топа.
  Мария села на край единственной кровати в комнате. «Это должно быть исправлено с изменением протокола».
  «Не совсем», — сказала Сирена. «Многое из того, что мы делаем, связано с организацией Гомес. Мы использовали кредитную карту этой организации для этого места».
  «Я об этом не подумала», — сказала Мария, падая на спину и приподнимаясь на локтях. «Ты правда думаешь, что кто-то настолько глубоко проник в нашу систему?»
  Сирена пересекла комнату и села рядом с подругой. «Не знаю. Но мы должны исходить из худшего». Теперь она пожалела, что не заплатила за этот номер своей личной кредитной картой. К сожалению, найти жильё с наличными в Европе было практически невозможно. Они с Джейком открыли несколько личных кредитных счетов, максимально защищённых. Но ничто из того, что хранилось на компьютере, не было абсолютно безопасным.
   «Куда мы денемся дальше?» — спросила Мария. «Мне, по идее, нужно экономить время».
  «Пока вы все еще числитесь в штате Гомеса, мы будем продолжать выяснять, что происходит», — сказала Сирена.
  «Я не имела в виду, что хочу остановиться», — сказала Мария. «Я просто высказала свою точку зрения.
  Поверьте, я так рад, что вы меня на эту работу взяли. Я был готов съесть свой пистолет в Малаге или хотя бы спиться.
  Она знала, что ее подруга переживала нелегкие времена после ухода из Национальной разведки Испании, но Сирена понятия не имела, что ее депрессия достигла такого уровня.
  Положив руку Марии на бедро, Сирена сказала: «Мне очень жаль, что ты была недовольна. Как ты сейчас?»
  Мария улыбнулась и сказала: «Я чувствую себя живой. Возможно, мне лучше всего, когда моя жизнь в опасности. Честно говоря, я даже немного возбуждена».
  Сирена отдернула руку от обнаженной кожи подруги.
  «Нет, я не имела в виду тебя», — сказала Мария. «Ты же знаешь, мне нравятся только мужчины.
  Я просто хочу сказать, что прямо сейчас я могла бы использовать и оскорбить хорошего молодого человека».
  «Я тоже скучаю по Джейку», — сказала Сирена.
  «Он горячий мужчина», — согласилась Мария.
  «Может быть, нам стоит поговорить о том, как двигаться дальше».
  «Согласен. Куда дальше?»
  Прежде чем Сирена успела ответить, ее телефон внезапно завибрировал, и она увидела, что звонок от Джейка.
  Мария увидела экран и спросила: «Он подслушивает наш разговор?»
  Покачав головой, Сирена сказала: «Не в этот раз. Он сказал, что сменил SIM-карту и бросает арендованную машину».
  «Ему нужно уехать из Аргентины?»
  «Он не уйдёт, пока не закончит работу, — сказала Сирена. — Его ничто не запугает».
  «Я видела его решимость, — сказала Мария. — Не хотела бы я оказаться под его дулом пистолета».
  Сирена молча согласилась, наблюдая за экраном своего спутникового телефона в ожидании ответа от Джейка. Когда телефон наконец завибрировал в её руке, она увидела сообщение от Джейка: «Полиция обнаружила двух убитых. Видели тело первого».
  «Будь осторожен», — ответила Сирена.
  «Ты тоже», — написал Джейк. «Возможно, придётся отправиться в Антарктиду».
   Сирена написала: «Эмме это понравится».
  «Пытаюсь придумать, как отправить её домой. Не знаю, что безопаснее».
  «Сами разберётесь», — сказала она. «Пора спать».
  Сирена достала телефон и положила его на тумбочку рядом с собой.
  «Он беспокоится о своей дочери», — предположила Мария.
  Ее подруга была одной из немногих избранных людей в организации Гомес, знавших о существовании Эммы Адамс.
  Откинувшись на подушку, Сирена сказала: «Она слишком мала, чтобы иметь дело с такими серьезными вещами».
  «Карл не может присмотреть за ней немного», — попросила Мария.
  Не зная, как на это ответить, Сирена наконец сказала: «Карл и его семья уехали в отпуск».
  «Понятно. Больше никого нет?»
  «Не совсем». Сирена не хотела упоминать сестру Джейка на Аляске или его брата в Монтане. Она не была уверена, знала ли Мария об их существовании, и не было никаких веских причин раскрывать это сейчас. Дело не в том, что она не доверяла подруге, просто Сирена понимала, что конфиденциальность — залог безопасности.
  Телефон Сирены снова завибрировал. На этот раз это был звонок. Она увидела, что звонок поступил из города Йокинен в Хельсинки, Финляндия.
  Ответив на звонок, она улыбнулась и сказала: «Санчо, ты проявляешь изобретательность в выборе места. Ты на связи с Марией».
  «Привет», — сказал Санчо. Он не из Финляндии, а чуть севернее, из Порту, Португалия. «У меня бывают моменты. Вижу, вы оба внедрили Протокол номер три. Отлично. К тому же, со мной Джози».
  «Это дружеский визит?» — спросила Сирена.
  «Вам следует перейти на безкофеиновый напиток или, может быть, на вино», — сказал он.
  «Знаешь, я ведь недалеко, — сказала Сирена. — Может, мне зайти в гости?»
  Санчо откашлялся. «В этом нет необходимости. Что это между вами и Джейком? Вечно пытаетесь сломать мне ноги».
  «Ты же знаешь, мы тебя любим, Санчо».
  Мария вмешалась: «Люблю тебя, дорогой».
  «Мы всегда рады Марии», — сказал Санчо.
  «Ближе к делу, баскский ублюдок», — насмешливо сказала Сирена.
  «Верно. В любом случае, мы провели полную проверку нашей системы. Кажется, мы всё исправили».
  «Ты так думаешь?» — спросила Сирена.
   «Ну, — сказал Санчо. — Мы не просто отключили нашу систему. Мы создали ловушку для дальнейших вторжений».
  «Вы звучите оптимистично».
  Джози Эртц вмешалась и сказала: «Я поставила ловушку. И мы поймали ласку».
  «Отличная работа, юная леди», — сказала Сирена. «Расскажите мне подробнее».
  Джози сказала: «Они были очень умными. Но не такими умными, как наша команда.
  Но они все же нашли нашу лазейку».
  «Кто это и где они?» — потребовала Сирена.
  «В Лиссабоне их нет», — сказала Джози. «Я выследила их по IP-адресу в Мадриде».
  «Похоже, мы возвращаемся в Мадрид», — сказала Мария.
  Санчо сказал: «Пока что. Но это ещё не всё. Мне удалось взломать их систему. Они пересылали информацию и шифровали сообщения, так что я не смог привязать человека к их сообщениям. Однако я узнал его местоположение».
  Посмотрев на часы, Сирена спросила: «И?»
  Джози сказала: «Мужчины контактируют с кем-то из Брюсселя, Бельгия».
  «И не только этот город, — сказал Санчо. — Мы сузили круг поиска до компьютера в штаб-квартире Европейского Союза».
  Сирена тяжело вздохнула.
  «Сейчас всё хуже, — сказала Джози. — Дело не только в штаб-квартире ЕС, компьютер находился в здании Берлемон, где располагается штаб-квартира Европейской комиссии».
  «Ты меня разыгрываешь», — сказала Сирена. «Если Джейк узнает об этом, он им на морду слетит».
  «Вот почему мы ему еще не сказали», — сказала Джози.
  «Но если мы будем тянуть слишком долго, — сказал Санчо, — и Джейк в конце концов узнает (а он обязательно узнает), мы окажемся в глубокой луже дерьма».
  Сирена знала, что он прав. Она тщательно всё обдумала, взвесив все варианты. Наконец, она спросила: «Кто ещё об этом знает?»
  «Только мы вдвоем», — заверил ее Санчо.
  «Так и будет», — сказала Сирена. «Я разберусь с Джейком, когда придёт время».
  «Понял», — сказал Санчо.
  «Да, мэм», — согласилась Джози.
  «Тем временем, — сказала Сирена, — мне нужно, чтобы вы двое копнули глубже и выяснили, кому принадлежит этот компьютер в ЕС».
  «Вы хотите, чтобы мы взломали ЕС?» — спросил Санчо.
  «Разве ты этого еще не сделал?» — спросила Сирена.
  «Технически, мы просто немного покопались. Но мне нужно знать, насколько далеко это зайдет».
  «До конца», — приказала Сирена.
  «Круто», — сказал Санчо. «Я именно это и надеялся услышать».
  «Мы этим займемся», — сказала Джози.
  «И ещё найти хакера в Мадриде», — сказала Сирена. «Сначала нужно разобраться с ними».
  Они прервали разговор на другом конце провода, и Сирена сделала то же самое, положив телефон обратно на прикроватный столик.
  Мария выглядела обеспокоенной.
  «Что?» — спросила Сирена.
  «У ЕС много ресурсов».
  «Мы тоже. Кто-то совершил ошибку, и мы заставим его за неё заплатить».
  Через некоторое время они легли в постель и выключили свет. Лишь полоска света пробивалась сквозь стену с площади Лиссабонского собора под их комнатой.
  Разум Сирены не отключался. Часть её хотела написать Джейку и рассказать ему о том, что они обнаружили. Но более прагматичная часть понимала, что им следует разобраться с этим из Европы. В конце концов, что Джейк мог сделать с этим, находясь на другом конце света?
  С большим трудом Сирена наконец позволила своим мыслям отвлечься и уснула.
   OceanofPDF.com
   10
  Ушуайя, Аргентина
  Джейк избавился от арендованного Range Rover, бросив его в лесу недалеко от национального парка Огненная Земля. Затем он вызвал попутчика, который забрал Джейка и Эмму в уединённое место, указанное на карте приложения. Водителя, похоже, не волновало, что пожилой мужчина и молодая девушка с сумками на плечах нуждались в подвозке в глуши.
  Водитель высадил Джейка и Эмму в аэропорту, где Джейк арендовал более скромный внедорожник Jeep Renegade темно-синего цвета, используя свою австрийскую личность и карту Visa, по которой невозможно было отследить его или организацию Гомеса.
  Теперь, отогнав джип на частную территорию аэропорта, Джейк припарковался возле ангара и заглушил двигатель.
  «Что мы здесь делаем?» — спросила Эмма.
  «Убийца нашего парня, Берка, прилетел на отдаленную станцию в Антарктиде с этой компанией», — объяснил Джейк.
  «Инспектор уже поговорил с ними, да?»
  Джейк поднял палец и сказал: «Первое правило расследования чего бы то ни было.
  Не верьте тому, что слышите от других. Убедитесь сами.
  «Не доверяй никому», — сказала Эмма.
  «Ну, можешь мне доверять, — сказал он. — И Сирене тоже».
  «Мой брат, Карл?»
  «И Карл».
  «Да, сэр, капитан», — она неуверенно отдала ему честь.
  «Не делай этого», — сказал Джейк. «Тебе нужно заслужить это приветствие. И ты не служил в армии».
  «А должна ли я это сделать?» — спросила Эмма.
  «Не в нынешних условиях», — сказал Джейк. «Я служил, так что вам не придётся».
  «Но я не знаю, что хочу делать», — сказала она с искренней обеспокоенностью.
  Он коснулся её плеча и сказал: «Ты молода. Каждый проходит через этот период неизвестности. Пока ты познаёшь жизнь, что-то свалится на тебя, как гром среди ясного неба. Тогда ты поймёшь своё предназначение».
  «А что, если этого никогда не произойдет?»
  Джейк пожал плечами. «Тогда ты будешь управлять ранчо и жить простой жизнью».
  «Как я буду зарабатывать деньги?» — спросила она.
  Он никогда не говорил с ней о финансах, но знал, что ему нужно научить ее всему, что он знает об инвестировании и сбережении на будущее.
  «Нам нужно в конце концов поговорить о том, как правильно подготовиться к твоему будущему», — сказал Джейк.
  «Инвестиции? Я говорил об этом с Sirena».
  «В вопросах инвестирования я более агрессивен, чем Сирена», — заверил её Джейк. «Мы поговорим об этом позже. Сейчас мне нужно поговорить с этими людьми».
  Казалось, она хотела снова отдать честь, но на этот раз просто кивнула головой.
  «Пойдем со мной», — сказал Джейк.
  «Почему я не могу остаться здесь?»
  «Потому что за мной все еще могут прийти люди».
  Закатив глаза, Эмма отстегнула ремень безопасности и вышла.
  Они подошли к металлическому зданию с табличкой, гласящей: « Fin de la Авиасьон Мундиаль. Ниже мелкими буквами было написано: «Конец света». Авиация .
  «Ничего не говори», — прошептал Джейк уголком рта.
  "Понятно."
  Как только Джейк вошел в здание, он сразу заметил, что частная авиакомпания, обслуживающая пассажиров, летающих вокруг южной оконечности Южной Америки и вплоть до Антарктиды, включая доставку грузов и демонстрацию туристам красот региона, работала не очень активно.
  Администратор, пожилая женщина, явно удивлённая, что кто-то вошёл в здание, оставила Джейка и Эмму ждать в небольшой зоне с парой пластиковых стульев, пока она шла куда-то вглубь здания. Они оба остались стоять. Наконец администратор вернулась и просто махнула Джейку и Эмме рукой, чтобы те следовали за ней.
  Они прошли по коридору с несколькими закрытыми дверями к последнему кабинету. Секретарша ускользнула, с радостью передав Джейка своей
   босс.
  Невысокий мужчина, который вполне мог быть братом-близнецом полицейского инспектора, встал, чтобы пожать им руки. Эмма же просто стояла в углу кабинета со скучающим выражением лица.
  «Чем я могу вам помочь, сэр?» — спросил владелец авиакомпании по-испански.
  «Вы говорите по-английски?» — спросил Джейк, стараясь изобразить свой лучший немецкий акцент.
  "Конечно."
  «Мой испанский не идеален», — объяснил Джейк.
  Как только владелец улыбнулся Джейку, он рассказал ему, зачем он здесь.
  Инспектор Кампо направил Джейка в свою компанию. Джейк изо всех сил старался быть приветливым, но настойчивым.
  «Что вы говорите, сэр?» — спросил владелец.
  «Я ни в чём не обвиняю ваших людей, — сказал Джейк. — Я просто пытаюсь выяснить, что случилось с моим человеком в Антарктиде».
  «Понятно», — хозяин включил компьютер и повернулся к Джейку.
  «Эта бригада сейчас находится в Пунта-Аренасе. Планируется, что они вернутся примерно через час».
  «Как далеко это?» — спросил Джейк.
  «Двести шестьдесят пять километров».
  Джейк быстро пересчитал это расстояние в 165 миль. Поскольку они летели на старом самолёте De Havilland DHC-6 Twin Otter с максимальной скоростью около 200 миль в час, Джейку это показалось логичным.
  «Мы могли бы подождать, пока они вернутся», — сказал Джейк.
  Хозяин покачал головой из стороны в сторону. «Боюсь, они сейчас резко развернутся и снова улетят».
  «Мне нужно всего несколько минут с ними», — сказал Джейк.
  «Они мало что могут вам рассказать. Человек, который летел с ними на станцию Гомес, не дал нам настоящего удостоверения личности. Мы узнали об этом лишь позже».
  «Вы сделали копию его паспорта?» — спросил Джейк.
  «Боюсь, что нет», — сказал мужчина.
  «Кто санкционировал его полет на станцию?»
  «Не знаю. Насколько я понимаю, это был звонок из компании Гомеса».
  «И у тебя солидный контракт с Гомесом», — напомнил Джейк мужчине.
  «Это важно», — согласился мужчина. «Что вы имеете в виду?»
   «Ничего», — сказал Джейк. «Мистер Гомес — могущественный человек с огромными ресурсами. Ты ему нужен ровно до тех пор, пока он сам не перестанет нуждаться в тебе».
  Владелец улыбнулся и сказал: «Мы — единственная авиационная компания, которая снабжает эту антарктическую станцию».
  Джейк тяжело вздохнул. «Человек, который каждую неделю запускает ракеты в космос, наверняка мог бы создать собственную службу, снабжающую свою собственную станцию.
  Может быть, мне стоит предложить это Карлосу Гомесу».
  Теперь мужчина заерзал на стуле, словно только что наложил в штаны.
  «В этом нет необходимости. Я позабочусь о том, чтобы вы могли поговорить с моими людьми».
  Посмотрев на часы, Джейк подумал, не сводить ли дочь куда-нибудь пообедать. У них было бы достаточно времени, чтобы вернуться в аэропорт и перехватить экипаж. И тут ему внезапно пришла в голову мысль.
  Повернувшись к владельцу, Джейк сказал: «Вместо того, чтобы задерживать экипаж, давайте просто полетим в Антарктиду вместе с ними. Это даст мне возможность осмотреть место преступления».
  Хозяин немного помедлил, пытаясь сообразить, как сказать «нет», не разозлив, как он предположил, Джейка.
  К моему удивлению, владелец сказал: «Список не такой уж и большой. Но должен предупредить, что сиденья в Otter не очень удобные».
  «Знаю», — сказал Джейк, вспоминая все свои прошлые полёты в сетчатых откидных креслах. «С нами всё будет хорошо».
  «Вам следует надеть более теплую одежду, чем та, что на вас надета»,
  сказал мужчина.
  «Без проблем», — сказал Джейк. «Мы вернёмся через час». Он указал на владельца и добавил: «Не уходите без нас».
  «Мы этого не сделаем».
  Джейк отвёл дочь к арендованному джипу и молчал, пока не сел за руль. «Что ж, — сказал он. — Вот твой шанс увидеть седьмой континент. Немногим выпадает такая возможность».
  «Я взволнована, — сказала она. — Но и немного обеспокоена».
  "О чем?"
  «Ты, — сказала она. — У тебя есть способ запугать людей, даже не прикладывая усилий».
  Он улыбнулся, услышав это. С тех пор, как они были вместе постоянно, Джейку никогда не приходилось показывать ей эту свою сторону.
  «Привет», — сказал Джейк. «Я славный парень. Все это знают».
   •
  Как только человек из Gomez Organization вышел из офиса, владелец End of the World Aviation взял свой мобильный телефон и набрал номер по памяти.
  Когда он вышел на связь, владелец сказал по-испански: «Мужчина приходил».
  Он внимательно слушал своего собеседника, кивал головой, как будто тот мог это видеть.
  "Я понимаю."
  Хозяин нажал на красную кнопку выключения указательным пальцем правой руки. «Чёрт его знает», — подумал он с кривой усмешкой.
   OceanofPDF.com
   11
  На испанском скоростном поезде
  Сирена и Мария потратили дополнительные деньги на скоростной поезд между Лиссабоном и Мадридом, поездка на котором заняла бы у них почти три часа.
  Они также приобрели места в бизнес-классе и провели в пути около двух часов, с одной остановкой перед Мадридом.
  Мария столько раз совершала это путешествие, что теперь крепко спала, прислонившись к окну.
  Однако Сирена отлично спала прошлой ночью, поэтому бодрствовала и обменивалась сообщениями с Санчо и Джози в Порту. Джози приближалась к установлению компьютера, с которого отправлялось сообщение контакту в Мадриде. Санчо работал над более насущной задачей: найти настоящего контактного лица в Мадриде.
  Сирене захотелось в туалет, поэтому она слегка подтолкнула Марию и шепнула, куда идёт. Мария что-то проворчала, но продолжила спать.
  Оглядев вагон, Сирена встала и направилась в конец поезда. В каждом вагоне был туалет. Сначала Сирена прошла мимо туалета, увидела, что он занят, и зашла в следующий вагон. Затем она остановилась, развернулась и, увидев выходящего пожилого мужчину, вернулась в туалет.
  Она заперла дверь и оставила газировку, которую выпила, сев в поезд. Затем она вымыла руки и отперла дверь.
  Как только дверь открылась, кто-то толкнул её, отбросив обратно в туалет. И тут Сирена увидела пистолет с глушителем перед лицом вбегающего мужчины.
  Сирена засунула пистолет и руку мужчины к потолку как раз в тот момент, когда из ствола вылетела пуля и застряла где-то в металле над ее головой.
  К этому времени мужчина, намного крупнее Сирены, прижался спиной к двери, не давая никому войти.
   Одновременно она подняла руку мужчины с пистолетом и нанесла удар правым коленом ему в пах, слегка сгибая его и опуская его лицо достаточно низко, чтобы ее правый локоть ударил мужчину в толстую челюсть.
  Он едва устоял на её ударе. Вместо этого он нанёс ей несколько ударов левым кулаком в правую часть туловища.
  Она повернулась вправо, снижая эффективность его ударов. Затем она обхватила его правую руку правой рукой, одновременно упираясь затылком в лицо мужчины. Это немного замедлило его. Теперь она обеими руками обнимала его правую руку, пытаясь удержать пистолет с глушителем.
  Свободной левой рукой мужчина схватил ее за грудь.
  Она быстро подняла обе ноги в воздух, уперлась ими в противоположную стену и с силой ударила мужчину, отчего он врезался в дверь. У мужчины перехватило дыхание, и он отпустил руку, отцеплявшуюся от её груди, пока пытался удержаться на ногах.
  Это отвлечение дало ей время упасть, потянуть правую руку мужчины и завернуть ее себе за спину.
  Теперь она держала его руку, державшую пистолет. Она изо всех сил вывернула её и направила пистолет на верхнюю часть тела мужчины.
  Кашлянье пистолета с глушителем прозвучало дважды.
  Внезапно пистолет обмяк в руке мужчины, и она обернулась, чтобы посмотреть, куда попали пули. Обе попали мужчине в грудь.
  Затем, без предупреждения, мужчина рухнул на пол, и Сирена едва успела дать ему это сделать.
  Запыхавшись, она обдумывала свои варианты.
  В этот момент по громкоговорителю объявили, что они собираются остановиться в Сьюдад-Реале, их последней остановке перед Мадридом.
  Она проверила документы у мужчины, но ничего не нашла. Сирена достала телефон, навела камеру на лицо мужчины и сделала пару снимков. Одно она знала точно: это был один из тех, кто пытался напасть на них в Мадриде, а затем ещё раз в больнице в Лиссабоне.
  Кто были эти ребята? И, что ещё важнее, как они их выследили?
  Она засунула пистолет мужчины за пояс на пояснице и прикрыла его курткой. Затем она взглянула в зеркало и увидела несколько пятен крови, которые быстро смыла.
  Кто-то попытался войти в ванную, но дверь ударилась о мертвое тело мужчины.
   «Занято», — сказала Сирена по-испански, а затем по-английски.
  Теперь она подумала об отпечатках. Не прикасалась ли она к чему-нибудь? На всякий случай она протерла все поверхности, на которых могли остаться отпечатки.
  Затем она медленно оттащила тело мужчины от двери, чтобы проскользнуть через узкую щель. К счастью, тот, кто пытался войти в туалет, уже скрылся.
  Заглянув в свой вагон и в вагон позади себя, она направилась к своему месту. Она заметила, что поезд значительно замедлил ход перед их последней остановкой.
  Она села и почувствовала, как пистолет мертвеца уперся ей в спину.
  Мария уже проснулась. Она спросила: «Что с тобой случилось?»
  «Что?» — спросила Сирена.
  Ее подруга нашла в сумочке салфетку и быстро вытерла что-то возле правого уха Сирены.
  «Кровь», — прошептала Мария.
  «Это не моё», — заверила её Сирена. «Собирай свои вещи. Нам нужно идти».
  Они вдвоем схватили свои сумки на багажной полке, и Сирена направила их к передней части машины, избегая туалета для мертвецов.
  Им пришлось подождать всего около минуты, пока поезд не остановился на станции и двери не открылись.
  Сирена быстрым шагом повела их к вокзалу, через главный вестибюль и наружу, на свежий воздух центра Сьюдад-Реаля.
  Сирена остановилась и повернулась к Марии, оглядывая подругу, чтобы рассказать о том, что произошло, пока она искала второго мужчину.
  «Один из мужчин нашёл меня в ванной, — объяснила Сирена. — Его пистолет с глушителем у меня за поясом».
  «Где этот мужчина?» — спросила Мария.
  «Отдыхает в туалете», — сказала Сирена. «Неизлечимо».
  Мария тихонько присвистнула: «Ладно, и что теперь?»
  «Как далеко отсюда до Мадрида?»
  «Примерно час езды на поезде, который мы только что отъехали», — сказала Мария. «На машине или автобусе, наверное, два».
  «Я не поеду на автобусе», — решительно заявила Сирена. «Давайте найдём машину».
  Мария улыбнулась и сказала: «У меня есть идея».
  Сирена знала эту улыбку. Но она пошла с подругой к центру города. По дороге она нашла изображение человека, которого ей только что пришлось убить. Она отправила два изображения Санчо в Порту.
   Затем она отправила Джейку короткое сообщение, используя его личный код, чтобы объяснить, что на них с Марией снова напали. Но они в безопасности.
  На данный момент.
  Ее последнее сообщение Джейку гласило: «Направляюсь в Мадрид».
   OceanofPDF.com
   12
  Через пролив Дрейка, Южный океан
  Двухмоторный турбовинтовой самолёт De Havilland DHC-6 Twin Otter дребезжал и трясся, пока Джейк пытался дать отдохнуть глазам и думать о том, что происходит с организацией Гомес. В частности, он беспокоился о Сирене и Марии в Испании. Несколько минут назад он получил от Сирены зашифрованное сообщение о том, что на них снова напали, и она уничтожила нападавшего в скоростном поезде Лиссабон-Мадрид. Они были в безопасности. Это было главное. Но всё же это казалось ему совершенно бессмысленным.
  Джейк слегка приоткрыл глаза и увидел рядом с собой бодрствующую дочь. Они оба были в наушниках, так что могли перекрикивать рев моторов.
  Владелец этого самолёта предупреждал Джейка, что сиденья будут неудобными, и он не лгал. Они были хуже, чем сетчатые нейлоновые сиденья военного транспортного самолёта вроде C-130. С ними приходилось беспокоиться только о том, что задница замёрзнет от сетки. Сиденья в этом самолёте представляли собой холодные металлические ящики с лёгким намёком на подушку, как у дешёвого садового кресла. Джейк уже летал на «Выдре», но там было целых восемь комфортных сидений. Этот самолёт был предназначен только для перевозки грузов.
  Джейк выключил коммуникатор и крикнул Эмме: «Ты в порядке?»
  «Думаю, да», — сказала Эмма. «Но я читала о проливе Дрейка во время путешествия в Южную Америку. Ты знаешь, что океан у островов здесь глубиной в милю?»
  Джейк улыбнулся. «Утонуть можно в чём угодно, даже если это выше твоей головы».
  Она ударила его по руке. «Это просто факт, папочка».
  «Радуйтесь, что вы не в лодке», — сказал он. «Пролив Дрейка — один из самых опасных водоёмов на планете».
  «Почему это?» — спросила она.
  Он собирался объяснить столкновение Тихого и Атлантического океанов, когда самолет, как показалось, за считанные секунды снизился на сотню футов.
   Эмма схватила Джейка за руку, и он успокаивающе положил свою руку на ее.
  Пилот сказал по-английски в гарнитуру: «Пристегните ремни, ребята. Я постараюсь найти нам немного чистого воздуха».
  Джейк вспомнил свой допрос двух мужчин в кабине.
  Самолет снова тряхнуло.
  Не раздумывая, Джейк отстегнул ремень безопасности, включил гарнитуру и направился в кабину.
  Наклонившись в кабину, Джейк спросил по рации: «Всё в порядке, ребята?» Спросив это, Джейк посмотрел в лобовое стекло и увидел лишь проносящуюся мимо облачность. Видимость была нулевой.
  «Тебе следует вернуться и пристегнуться», — сказал Джейку мужчина в кресле второго пилота. Он был младше их двоих.
  Пилот все еще был занят попытками справиться со штурвалом.
  «Как далеко до станции Гомес?» — спросил Джейк.
  «Мы прошли точку невозврата», — сказал второй пилот.
  «В смысле?» — спросил Джейк.
  «Это значит», — сказал второй пилот, — «что если мы сейчас повернем назад, у нас не хватит топлива, чтобы вернуться в безопасное место для посадки».
  «Какова дальность полета этой Выдры?» — спросил Джейк.
  «Восемьсот миль», — сказал второй пилот. «Мы пролетели больше четырёхсот. Осталось двести миль. Мы сейчас над Южным океаном. Из-за встречного ветра наши двигатели расходуют топливо. К тому же нас постоянно сносит с курса».
  «Значит, сейчас самое подходящее время», — подумал Джейк.
  Он похлопал второго пилота по плечу и сказал: «Расскажите мне о человеке, которого вы недавно возили в Антарктиду».
  Взглянув на Джейка краем глаза, мужчина сказал: «Я уже рассказал об этом полиции».
  «Знаю», — сказал Джейк. «Теперь ты можешь мне рассказать. Может, я не доверяю полиции».
  Второй пилот замялся, взглянув влево на пилота. Наконец он сказал Джейку: «Всю дорогу до станции этот человек не проронил ни слова».
  «Кто разрешил ему лететь с вами?» — спросил Джейк.
  «Владелец разрешил нам пустить его на борт. Нам пришлось скорректировать вес, в том числе убрать некоторые вещи из декларации».
  «Ты сбросил какой-то груз перед тем, как уйти?» — спросил Джейк.
   «Да, так и было», — сказал мужчина. «И на станции это было недовольно».
  "Почему?"
  «Нам пришлось убрать ящики с пивом», — с улыбкой сказал второй пилот. Затем он указал через плечо. «Они входят в этот груз».
  Джейк заметил пиво. «Сколько весил этот человек?»
  «Чуть больше ста килограммов», — сказал второй пилот.
  Это было около двухсот двадцати фунтов пива. Джейк понимал, почему станция могла быть в ярости. Но важнее было то, что двое мужчин, которых ему пришлось убить в Ушуае, весили меньше двухсот фунтов. Они не убили исследователя. Тогда кто же убийца и где он сейчас?
  Джейк похлопал пилота по плечу и спросил: «Вы согласны со словами своего друга?»
  Пилот кивнул и сказал: «Да. Он был странным человеком».
  «Вы что-нибудь еще заметили в этом парне?» — спросил Джейк.
  Они оба отрицательно покачали головами.
  «Ничего?» — спросил Джейк. «Цвет волос. Цвет глаз? Особые приметы?»
  Второй пилот задумчиво склонил голову набок. «На нём была тёплая одежда. Но однажды я заметил, как он чешет правую сторону шеи, стягивая вниз свою чёрную водолазку. Я заметил крестик под правым ухом».
  «Татуировка?» — спросил Джейк.
  "Да."
  Если он чесался, Джейк догадывался, что татуировка новая и заживает.
  «Это был не крест», — сказал пилот.
  «Да, так оно и было».
  «Это был не христианский крест, — сказал пилот. — Там было больше одного креста».
  У Джейка было чувство, что он понял, о чём они говорят. Он достал спутниковый телефон и набрал запрос. К счастью, у организации Гомеса была связь и так далеко на юге. Джейк нашёл то, что искал, и первым делом повернул телефон к второму пилоту.
  «Должно быть, это оно», — сказал второй пилот.
  Джейк повернул телефон к пилоту, который на секунду оторвал взгляд от приборов управления, чтобы увидеть изображение.
  «Очень похоже», — сказал пилот. «Как у вас тут с сотовой связью?»
   Джейк засунул телефон обратно в карман. «Не знаю. Должно быть, случайность. Кто-то сказал мне, что это как-то связано с космическими лучами и ускорением частиц. Не знаю». Джейк, приподняв подбородок, посмотрел на лобовое стекло: «Когда мы прибудем?»
  «До посадки осталось меньше часа», — сказал второй пилот. «Если, конечно, мы найдём полосу в этом хаосе».
  Джейк похлопал обоих мужчин по плечам и вернулся на своё место. Когда он сел рядом с Эммой, она выключила коммуникатор. Джейк сделал то же самое.
  «Что случилось?» — спросил ее Джейк.
  «Ты получил от них все, — сказала Эмма, — но не дал им ничего».
  Он улыбнулся. «Это искусство, Эмма».
  «Как вы здесь подключаетесь к сети?» — спросила она. «Я пробовала с телефона, но ничего не вышло».
  Джейк хотел было рассказать историю, но потом понял, что Эмма уже достаточно взрослая, чтобы узнать правду. Он сказал: «Мы годами пользовались этими телефонами, тестировали их для организации Гомес. Это спутниковые телефоны».
  «Прямо на спутник?» — спросила она.
  «Всё верно. Гомес скоро представит их широкой публике. Вы больше не будете привязаны к вышкам сотовой связи».
  У Эммы голова шла кругом. «Я хочу такой же».
  «Тебе придется подождать», — сказал Джейк.
  Подумав немного, Эмма сказала: «Подожди. У Карла уже есть один.
  Я это видел».
  «Твой брат работает на Гомеса».
  В этот момент, когда самолёт чуть не выбил их из кресел, завибрировал телефон Джейка. Он достал его и прочитал сообщение. Оно было от Санчо. Там было написано:
  «Мы установили личности напавших на вас. Это бывшие сотрудники Службы внешней разведки Румынии (SIE)».
  Джейк уже догадался об этом, судя по сообщениям в их телефонах. Но что насчёт татуировки креста на шее убийцы? Это был православный крест, скорее всего, Русской православной церкви. С румынами это никак не вязалось. Большинство румын были прихожанами Румынской православной церкви, и их крест был похож на католический — стандартный. Однако он помнил одного парня, которого ему пришлось убить в Европе, румынского агента, и тот носил православный крест.
  Джейк отправил Санчо сообщение с просьбой разузнать о возможных сообщниках двух погибших бывших сотрудников SIE. Особенно о тех, кто может быть ростом около 180 см и весом 90 кг.
  Он почти сразу получил одобрение от Санчо.
  Внезапно самолёт резко нырнул. Джейк включил гарнитуру и услышал, как пилот объявил, что они снижаются.
  «Уточните», — сказал Джейк, взглянув на Эмму, руки которой лежали на бедрах так, что костяшки пальцев побелели.
  Второй пилот сказал: «Нам нужно снизиться ниже облачности по правилам визуального полета».
  условия посадки».
  Джейк ожидал, что на таком удалённом острове будут правила визуального полёта. Но он сказал:
  «А как насчет гор?»
  «Мы заходим с запада, со стороны океана, — сказал пилот. — Горы находятся к востоку от станции Гомес».
  Почему-то это не успокоило Джейка. Поэтому он открыл свой SAT.
  Позвонив по GPS, Джейк убедился, что экипаж был прав. Но они снижались быстро и едва достигали высоты, на которой кит выпрыгивает из воды. Учитывая все опасные ситуации, которые Джейк пережил в своей жизни, он и представить себе не мог, что его ждёт гибель в авиакатастрофе в Антарктиде.
  Джейк улыбнулся Эмме и взял ее за руку, изо всех сил стараясь ее успокоить.
  Если они и сгорели в огненном шаре, он был рад, что находится рядом со своей дочерью.
   OceanofPDF.com
   13
  Порт-де-Париакабо, Французская Гвиана
  175-футовая частная яхта, принадлежащая испанскому миллиардеру Карлосу Гомесу, медленно скользила по реке Куру в этом джунглях северо-восточной части Южной Америки. Вода в ней была коричневой, как кофе со сливками. Новый причал на реке был построен несколько лет назад для приёма крупных партий груза, включающего всё: от спутников до гигантских телескопов, которые затем устанавливались на ракеты и запускались с расположенного неподалёку космодрома Европейского союза.
  Карлос Гомес сидел под навесом на корме своей яхты, потягивая ром с колой, глядя на реку и размышляя о том, сколько комаров нападёт на него в ближайшие часы. Он помахал одному из членов экипажа и попросил молодого человека закрыть заднюю дверь, пока Гомес нёс свой напиток внутрь.
  Гомес махнул бармену, чтобы тот смешал ему еще один напиток, а затем сел в мягкое вращающееся кресло из белой кожи.
  После стыковки на борт поднимется представитель французского правительства и Европейского Союза, чтобы обсудить предстоящий запуск.
  Гомес не считал нужным посещать все спуски на воду. Они стали настолько частыми, что ему пришлось бы держать свою яхту здесь постоянно.
  А это было невозможно и даже непрактично. Во-первых, Гомес ненавидел джунгли. Там было слишком много существ, таких как змеи, пауки и даже лягушки, которые могли его убить. Как бы это отразилось в его некрологе? Миллиардер умирает от укуса паука. Многие пытались убить его за эти годы, и у Гомеса была охрана, чтобы предотвратить эти нападения. Но как защититься от паукообразных?
  Он принял напиток от бармена и велел ему привести гостей.
  Гомес был обеспокоен. Не из-за предстоящего запуска. Хотя это была самая большая ракета, которую его люди когда-либо пытались запустить в космос,
  Он доверял их опыту. Нет, его больше беспокоило то, о чём он узнал за последние несколько дней. Сначала был убит его исследователь в Антарктиде. Затем в Лиссабоне избили директора завода сотовых телефонов. Это привело к сбою в их системе безопасности. Санчо и его люди в Порту, казалось бы, решили эту проблему. Но теперь он узнал, что его люди в Испании и на Огненной Земле подверглись нападению.
  Что происходит? Если он кому-то и доверял на этой планете, так это Джейку Адамсу и Сирене. Они наверняка найдут решение для всего. Он мог на это рассчитывать.
  Вскоре после того, как яхта пришвартовалась у пирса, Гомес получил сообщение от охраны, сообщавшее, что французская делегация из Гвианы уже в пути. Его люди проводят её в зал ожидания для встречи с Карлосом Гомесом.
  Делегация была названа не совсем верно. Она состояла из префекта и его помощницы, привлекательной блондинки.
  Префект Французской Гвианы был невысоким, коренастым мужчиной лет шестидесяти. Его частично седые волосы торчали во все стороны от влажного воздуха. К тому же, он не брился уже пару дней.
  Гомес встал и поприветствовал гостей, пожав руку префекту и поцеловав помощницу в обе щеки. Они сели за небольшой столик. Помощница подошла к барной стойке и села на высокий стульчик, словно охранник префекта.
  Гомес был проинформирован о Шарле Бабине. Этот человек был назначен на свою нынешнюю должность префекта Французской Гвианы всего несколько месяцев назад. До этого он отвечал за Мартинику в Вест-Индии. Это, безусловно, был для него шагом вперёд, подумал Гомес.
  Поскольку Гомес говорил по-французски, он сказал на этом языке: «Спасибо, что приехали из Кайенны».
  Перейдя на нейтральный английский, Бабин сказал: «С удовольствием. Завтра важный запуск».
  «Верно», — сказал Гомес. «Хочешь выпить?»
  Префект взглянул на бар и улыбнулся. «Я бы не отказался от такой прекрасной коллекции. Скотч подойдёт. Чистый».
  Гомес знал, что у них в запасе как минимум дюжина лучших односолодовых виски, и ещё больше в запасе. Он показал бармену большой палец вверх, намереваясь принести ему всё самое лучшее, что у них есть.
  «Ваш помощник что-то хочет?» — спросил Гомес.
  «Она на дежурстве», — сказал Бабин.
   Гомес нашел это странным, но его впечатление, что она могла быть охранником, должно быть, было верным.
  Выпив свежие напитки, они чокнулись бокалами, и Гомес сказал: «За успешный запуск».
  « Vers le succès », — сказал Бабин. Затем он повторил это по-испански: « Al éxito .”
  Они оба отпили по глотку и какое-то время смотрели друг на друга.
  Бабин первым заговорил снова. Он вернулся к своему родному французскому.
  «Я знаю, что в последнее время в вашей компании произошло несколько инцидентов».
  Это застало Гомеса врасплох, но он не сообщил об этом префекту.
  Он просто сказал: «Я не понимаю, что вы имеете в виду».
  Немного нервно поводя глазами, Бабин сказал: «Человек, который недавно умер в Антарктиде».
  Гомес не был уверен, как новость о смерти этого человека дошла до префекта Французской Гвианы. Но он сказал: «Смерть этого человека расследуется аргентинскими властями».
  Француз тихонько хмыкнул. «Понятно. Мне показалось, я слышал, что этот человек изучает физику Солнца. Что-то связанное с космическими лучами и солнечной активностью. Такие вещи выше моего понимания. Я простой экономист».
  Гомес понимал, что это вряд ли соответствует действительности, поскольку его люди выяснили, что Шарль Бабен более 10 лет прослужил в Генеральном управлении внешней безопасности (DGSE) Франции, аналоге ЦРУ. Но Гомес понимал, что не следует разглашать свои знания.
  С кривой усмешкой Гомес сказал: «Мой исследователь работал в области гелиофизики. Он был блестящим человеком, и нам будет его не хватать».
  «Но это не повлияет на ваш завтрашний запуск?» — спросил Бабин.
  «Конечно, нет», — заверил Гомес мужчину. «У нас всегда есть запасные варианты на любой случай. Даже для меня».
  Карлос Гомес мог думать о жизни только так.
   OceanofPDF.com
   14
  Станция Гомес, Антарктида
  Как оказалось, аргентинский пилот «Выдры» умело добрался до острова через Южный океан и посадил старый двухмоторный самолет на заснеженную посадочную полосу, сделав всего пару лишних подпрыгиваний.
  Прежде чем выйти из самолёта, Джейк подошёл к кабине пилотов и поблагодарил ребят за подвозку. Они оба собирались уплетать по сэндвичу с сэндвичем.
  «Сколько времени пройдет, прежде чем вы вернетесь в Ушуайю?» — спросил их Джейк.
  «Быстро перекусить», — сказал второй пилот. «Когда на станции узнали, что у нас есть пиво, они прислали команду, чтобы помочь нам разгрузиться и дозаправиться».
  «Понимаю», — сказал Джейк.
  «Сколько времени вам нужно?» — спросил пилот с куском сэндвича во рту.
  «Не знаю», — сказал Джейк. «Наверное, недолго». Он посмотрел через лобовое стекло, огибая пилота, и добавил: «Это там погиб исследователь?»
  «Так нам и сказали», — сказал второй пилот. «Я видел, как мужчина, которого мы привезли сюда, следовал за другим мужчиной. Не знаю, сколько они там пробыли. Но мы пробыли там недолго. Вот, например, мы сбросили груз и почти сразу же ушли. Эй, хочешь сэндвич? У нас есть два лишних. Надо было отдать их тебе и твоей девушке по пути вниз».
  «Мы отложим сэндвичи до обратного пути», — сказал Джейк. «Мне нужно проверить тот сарай».
  Второй пилот показал Джейку международный жест — поднятый вверх большой палец.
  «Не задерживайтесь», — сказал пилот. «Мы хотим хотя бы взлететь при свете дня».
  «Я быстро», — сказал Джейк. Затем он вернулся, забрал Эмму и открыл боковую дверь.
   Их ждала женщина лет пятидесяти, может, моложе, а может, и старше. Джейк не мог точно сказать, потому что холодный ветер испортил её лицо. Морщины на её лице были всё глубже.
  Она протянула руку Джейку и сказала: «Хельга Граф».
  Джейк пожал худенькую руку женщины, холодную, как лапка пингвина. «Якоб Конрад», — сказал Джейк, используя часть своего старого образа. Он не представил свою дочь. Вместо этого он спросил по-немецки: «Граф. Вы швейцарец, как Берк?»
  «Австрийка», — сказала Хельга. Переходя на немецкий, она добавила: «Я думала, ты американка».
  Игнорируя её, Джейк сказал: «Мне нужны от тебя две вещи. Во-первых, мне нужно увидеть, где был убит Берк. А во-вторых, мне нужно забрать его ноутбук».
  Она выглядела обеспокоенной. «Мы пытались получить доступ к его ноутбуку, но Герхард использовал сложное шифрование».
  «Согласно нашим инструкциям, — сказал Джейк. — У меня есть люди, которые могут этим заняться».
  Хельга указала на хижину и сказала: «Он там умер. Когда он не вернулся на станцию, я пошла его искать. Я нашла его тело». Она скрестила руки на груди.
  «Я понимаю, насколько это может быть тревожно», — сказал Джейк, изо всех сил стараясь проявить сочувствие.
  Она полезла в карман, достала тонкое золотое ожерелье и протянула его Джейку. «Я нашла это рядом с его телом. Он носил его постоянно».
  Джейк принял цепочку и сказал: «Почему ты не отправил это вместе с его телом?»
  Она пожала плечами. «Я не думала, что это важно. У него дочь в Женеве. Я бы хотела отправить ей».
  «Там была только цепь?» — спросил Джейк.
  Хельга покачала головой. «У него был крест. Возможно, убийца забрал его с собой».
  «Возможно, — подумал Джейк. — Убийцы часто забирали вещи в качестве трофеев».
  Он вернул цепочку Хельге. «Подержи её пока. Было бы здорово, если бы ты могла сбегать в участок и забрать его ноутбук».
  Хельга кивнула, быстро вернулась к квадроциклу Polaris, завела его и помчалась вниз по склону к станции, видневшейся вдалеке.
  «Интересная женщина, — сказала Эмма. — Она была влюблена в мистера Берка».
  «Хорошая идея», — подумал Джейк.
   «Тебе следует подождать снаружи», — сказал Джейк Эмме.
  «Я надеялся увидеть пингвинов».
  Джейк взглянул на людей со станции, которые выгружали пиво и другую еду на тележку, запряжённую ещё одним «Поларисом». Судя по тому, что Джейк знал о грузе в кузове «Выдры», им придётся сделать как минимум две поездки на станцию.
  «Идите за мной в хижину», — сказал Джейк. «Но встаньте у входа».
  «Да, сэр, капитан».
  Теперь он искренне жалел, что рассказал ей, что был капитаном ВВС. Он вошёл в хижину, закрыл за собой дверь и сразу заметил, что с освещением будут проблемы. Света было только одно окно, а скудное солнце уже клонилось к горизонту.
  Достав телефон, он включил фонарик и обвёл взглядом стены комнаты. На стене у окна не было ничего. Пол был грязным, но грязь словно застыла во времени. У противоположной от окна стены стоял длинный верстак, над которым на перфорированной доске висели инструменты. Но большая часть инструментов была разбросана по этому обшарпанному верстаку. На полке под верстаком хранились различные растворители и нефтепродукты — вещи, которые не сильно пострадали бы от сильного холода.
  «Что ты ищешь, папочка?» — спросила Эмма от двери.
  Он направил свет в центр комнаты. Джейк решил, что именно здесь был убит Берк.
  Наконец Джейк сказал: «Я точно не знаю, Эмма. Когда человека душат или ломают шею, как у Берка, обычно не остаётся никаких улик для судебно-медицинской экспертизы. Да и вообще, это не моя работа. Мы знаем, как и где умер Берк. Мы просто не знаем, кто и почему».
  «Вот почему тебе нужен его ноутбук?» — спросила она.
  «Вся его исследовательская работа находится на этом компьютере, — сказал Джейк. — А ноутбук — собственность организации Гомес. Как и само исследование».
  «Я не понимаю значимости работы этого человека», — сказала она.
  «Я тоже», — сказал он. «Это тоже выше моих сил».
  «Мистер Гомес, должно быть, действительно доверяет вам».
  Он посветил ей в лицо светом, и она закрыла глаза рукой.
  «У нас есть взаимопонимание», — сказал он. «Я создал его систему безопасности много лет назад. Теперь кто-то пытается её разрушить. Зачем? Не знаю».
   «По пути в Ушуайю я прочитал в интернете статью о том, что компания готовится начать новую масштабную инициативу, связанную с запуском ракеты».
  Джейк вернулся к рабочему столу и бросил через плечо:
  Насколько я понимаю, как я уже говорил вам, он планирует перейти от вышек сотовой связи к прямой спутниковой связи. Это может нарушить работу ряда компаний.
  «Как нынешние операторы сотовой связи?» — спросила она.
  Он направил свет ниже, под верстак.
  «Среди прочих, — сказал Джейк, опускаясь на колени. — Есть много компаний, которые зарабатывают на продаже услуг сотовой связи. Потом идут специалисты по вышкам сотовой связи. Специалисты по роутерам. Список длинный».
  Он водил лучом света, пока наконец не увидел отражение чего-то металлического.
  За основанием ножки верстака он что-то увидел. Протянув руку, он взял маленький золотой христианский крестик и подержал его в руке. Затем он включил камеру телефона и сделал пару снимков.
  «Что это?» — спросила Эмма.
  «Крест нашей жертвы», — сказал Джейк.
  «Это имеет значение?» — спросила она.
  «Не совсем», — сказал он. «Очевидно, это произошло в борьбе».
  К этому моменту Джейк услышал шум двух вездеходов. Он выглянул в окно и увидел, что команда, разгружавшая самолёт, возвращается на станцию. С другой стороны подъехала начальница станции на своём «Поларисе». Она вышла и вытащила ноутбук из висящих на шнурах на передней полке.
  «Пошли», — сказал Джейк.
  Они вдвоем вышли из хижины и встретились с Хельгой в замерзшей тундре.
  Хельга передала Джейку ноутбук.
  Джейк протянул ей руку и показал золотой крест.
  «Ты нашел его», — сказала она, забирая крест у Джейка.
  «Оно было под верстаком», — сказал он.
  «Можно оставить себе?» — спросила Хельга. «Я отправлю его дочери Герхарда».
  «Меня это вполне устраивает», — сказал Джейк. «А теперь ты уверен, что не залез в компьютер Берка?»
  «Конечно», — сказала она, обеспокоенная обвинением Джейка.
  «И ни у кого из присутствующих здесь исследователей нет копий работы Берка?»
  Она покачала головой. «У него был всего лишь внештатный научный сотрудник. Но…»
   «Что?» — спросил Джейк.
  «Я ненавижу говорить о людях плохо», — сказала Хельга.
  Джейку было трудно в это поверить. «Пожалуйста, продолжайте».
  Наконец, Хельга сказала: «Этот аспирант из Америки. И, боюсь, он просто никчёмный пьяница. Герхард сказал, что не доверяет этому человеку».
  «Может быть, мне стоит поговорить с ним», — сказал Джейк.
  «Боюсь, это невозможно», — сказала она. «Он собрал вещи и уплыл отсюда на первом же корабле после того, как Герхард был убит».
  Джейк мысленно отметил, что нужно проверить этого человека. Затем он улыбнулся Хельге и спросил: «Есть ли поблизости пингвины?»
  Хельга улыбнулась. «Да. В миле отсюда есть колония антарктических пингвинов».
  «Не могли бы вы показать моему помощнику колонию?» — спросил Джейк.
  Эмма воодушевленно улыбнулась.
  «Конечно», — сказала Хельга. «Мы могли бы добраться туда и обратно за считанные минуты».
  Когда начальник станции направился к её вездеходу, Джейк удержал Эмму и прошептал: «Говори только по-немецки. Ничего ей о нас не рассказывай. Поняла?»
  « Да, сэр, капитан ».
  «Дети», — подумал он, наблюдая, как Эмма подбежала к «Поларису», запрыгнула на него и поехала вниз по склону холма.
   OceanofPDF.com
   15
  Мадрид, Испания
  Сирена и Мария доехали на «приобретённой» машине до столицы и оставили её на некачественной парковке жилого комплекса, предварительно стерев отпечатки пальцев. Оттуда они сели на метро и добрались до района, где кто-то воспользовался интернет-кафе, чтобы взломать систему Gomez Organization.
  Пока они ехали на поезде из Лиссабона, Санчо и Джози удалось заснять камеру из интернет-кафе и загрузить изображение хакера, проникшего в их систему. Сирене он показался студентом колледжа.
  Они вдвоем сидели напротив интернет-кафе в тапас-баре, ели и пили кофе, когда уже наступал вечер. Они наблюдали, как люди приходили и уходили из указанного места, но не опознали молодого человека, которого искали.
  «Интернет-кафе закрывается через пятнадцать минут», — сказала Мария и отпила глоток кофе.
  Сирена это знала. «Если будешь продолжать пить, не будешь спать всю ночь».
  «Ладно», — сказала Мария. «А теперь перейдём к вину».
  В этот момент завибрировал телефон Сирены. Взглянув на экран, я увидел короткое сообщение от Санчо.
  «Джейк?» — спросила Мария.
  Сирена встала и сказала: «Нет. Наш друг-баск. Наш парень в интернет-кафе за компьютером».
  Они вдвоем двинулись по улице, чтобы скрыть своё приближение, а затем пересекли её между машинами. Сирена жестом указала Марии обойти переулок сзади — это был единственный способ, которым мужчина мог попасть в интернет-кафе незамеченным.
  Теперь, дав Марии время занять нужную позицию, Сирена вошла в интернет-кафе.
   Мужчина за стойкой сказал, что они скоро закроются.
  Сирена, не обращая внимания на парня, методично пробиралась вдоль ряда компьютеров. Поскольку магазин уже закрывался, большинство посетителей уже закончили свои дела и ушли.
  Когда Сирена обогнула последний ряд компьютеров, молодой человек поднял на неё глаза, и его глаза внезапно расширились. Он схватил рюкзак и выбежал из интернет-кафе.
  Он действовал быстро, но Сирена уже настигла его, прежде чем дверь успела захлопнуться. Когда он выскочил через заднюю дверь в переулок, Мария уже ждала его. Она сбила мальчика с ног, и он упал на грязный тротуар.
  Мария набросилась на мужчину быстрее, чем он успел вскочить на ноги, и с силой ударила его ногой по плечу.
  «Куда ты так быстро едешь?» — спросила Мария молодого человека.
  Мужчина что-то пробормотал себе под нос. Это был не испанский. Сирена сразу уловила славянское оскорбление. Хотя это был не русский, а южнославянский. Она не владела этим языком свободно, но всё же знала достаточно, чтобы различить некоторые особенности.
  Этот человек был болгарином.
  «Вы говорите по-испански?» — спросила его Сирена на его родном языке.
  Он ничего не сказал.
  «На английском?» — переспросила Сирена.
  «Пошла ты, еврейская сука», — сказал мужчина.
  Сирена схватила его за длинные волосы и оторвала лицо от твердой поверхности.
  «Не нужно переходить на личности», — сказала она по-английски. «На кого вы работаете?»
  «Отсоси у меня», — прорычал мужчина.
  Отпустив волосы мужчины, Сирена помогла ему быстрее опуститься лицом на землю, разбив его нос об асфальт, отчего тут же пошла кровь.
  «Ты сломал мне нос», — сказал молодой болгарин.
  Сирена почувствовала вибрацию телефона. Она вытащила его из штанов и увидела, что Санчо написал ей. Этот болгарин снова общался с контактом в ЕС.
  «Мы его поймали», — ответила Сирена и засунула телефон обратно в штаны.
  Сирена обыскала парня, чтобы опознать его. Ничего. Оружия тоже не было. Затем она методично обыскала рюкзак мужчины. Там...
   Она нашла бумажник и паспорт. Она достала телефон и сфотографировала паспорт мужчины и болгарские водительские права. Сирена отправила эти фотографии Санчо.
  «Вы не полиция», — сказал болгарин.
  Убрав документы обратно в сумку, Сирена на мгновение замешкалась.
  Улыбнувшись, она засунула крошечное устройство слежения в кармашек внутри передней застежки-молнии.
  «Откуда ты меня знаешь?» — спросила Сирена мужчину.
  Мужчина ничего не сказал.
  «Вы, очевидно, узнали меня в интернет-кафе», — сказала Сирена. «И даже упомянули моё еврейское происхождение. Кто вам всё это рассказал?» Понимая, что её подслушают, Сирена сказала Марии по-испански: «Он из НИС, Национальной разведывательной службы Болгарии».
  Мужчина не мог отвести взгляд от струи крови из носа.
  «Ты же знаешь, что мы делаем со шпионами», — сказала Мария. Тоже по-испански. «Я забыла. Сейчас моя очередь или твоя?»
  «Я сбилась со счета», — сказала Сирена.
  «Нет, ты застрелил последнего», — настаивала Мария. «Теперь моя очередь».
  «Подождите минутку», — сказал мужчина по-испански.
  Сирена и Мария обменялись улыбками. Они ждали, когда мужчина снова заговорит.
  «У меня дипломатический иммунитет», — сказал болгарин. Затем он повторил это по-английски.
  Они доставили его именно туда, куда им было нужно.
  «Я все равно считаю, что мы должны его застрелить», — сказала Мария по-английски.
  «Я не думаю, что кто-то будет по нему скучать», — сказала Сирена.
  «У меня жена и двое детей», — сказал болгарин.
  «Тебе ещё рано бриться», — сказала Сирена, недоверчиво покачав головой. «Если ты из болгарской разведки, докажи это».
  «Откуда бы я знал о вашем прошлом, если бы я не был сотрудником NIS?» — спросил он.
  Сирене пришлось признать, что в этом есть некоторый смысл. Но вот последующие действия — нет. «С каких это пор ваше Агентство пытается убивать таких, как мы?»
  «Пожалуйста, позвольте мне встать», — сказал мужчина. «Я объясню».
  Мария пожала плечами.
   Сирена согласилась, чтобы Мария ампутировала ей ногу.
  Болгарин наконец сел и надавил на кровоточащий нос. К этому времени ярко-красная кровь начала темнеть и сворачиваться.
  «Говори», — потребовала Сирена.
  «Вам повезло, что я не убью вас обоих», — сказал он.
  «Ты не оправдываешь свою позицию, — сказала Сирена. — Кто нанял тебя взломать организацию Гомеса?»
  «Вы всё неправильно поняли», — сказал он. Его глаза нервно забегали. «Мы пытаемся помочь. Там есть неконтролируемые элементы».
  Ночь оборвал треск одиночного выстрела. Пуля попала мужчине в грудь, и болгарин умер ещё до того, как его тело коснулось тротуара.
  Сирена и Мария выхватили оружие и прижались телами к ближайшей кирпичной стене.
  «Понимаешь, откуда это взялось?» — спросила Сирена.
  Мария покачала головой.
  Не говоря больше ни слова, они вдвоём проскользнули обратно в задний вход интернет-кафе, убрали оружие в кобуры и небрежным шагом направились к входу в здание.
   OceanofPDF.com
   16
  Станция Гомес, Антарктида
  Джейк стоял на обрыве, глядя на станцию внизу. В океане, устремлённом в небо, плавал большой треугольный айсберг, его движение было незаметным.
  Последний груз только что выгрузили, погрузили на тележку позади квадроцикла, и мужчины увезли его вниз по склону.
  Вдалеке Джейк увидел квадроцикл с дочерью на заднем сиденье.
  Они возвращались к посадочной полосе.
  «Пошли, Амиго!» — крикнул мужчина из самолёта. «Нам пора в воздух!»
  Обернувшись и увидев, что это второй пилот, Джейк показал ему большой палец вверх.
  «Они возвращаются».
  Держа ноутбук в левой руке, Джейк медленно пошел обратно к самолету.
  Квадроцикл Polaris подъехал к Джейку и остановился на замерзшей поверхности в нескольких футах от него.
  Эмма спрыгнула с квадроцикла и взволнованно подбежала к Джейку. Она сказала по-немецки: «Мы, наверное, видели сотню пингвинов».
  «Наверное, даже больше», — сказала Хельга, всё ещё сидя на квадроцикле. «Тебе ещё что-нибудь от меня нужно?»
  Джейк покачал головой, услышав шум заведённых двигателей. Он помахал Хельге и проводил дочь обратно в самолёт, закрыв за ними дверь на засов.
  Второй пилот высунулся из кабины и сказал: «Пристегнитесь. Обратный путь через пролив Дрейка может быть тяжёлым. Постараемся найти немного чистого воздуха».
  Джейк и Эмма сели, надели ремни и гарнитуру и откинулись назад, когда двигатели набрали обороты.
   Через несколько секунд они подрулили к концу замёрзшей полосы, развернулись, а затем стремительно промчались по импровизированной взлётно-посадочной полосе и взлетел. Вместо медленного набора высоты двухмоторный «Оттер» резко взмыл вверх под крутым углом.
  Эмма обеспокоенно посмотрела на Джейка.
  Джейк пожал плечами и закрыл глаза.
  Должно быть, он задремал, услышав шум двигателей.
  Его разбудил удар локтем в левые ребра.
  «Папа», — сказала Эмма.
  Джейк сел и открыл глаза. «Что?»
  «Что-то не так», — сказала она. «Включи гарнитуру».
  Джейк выполнил её просьбу, нажав на кнопку связи. Второй пилот, паникуя, отчаянно кричал на пилота по-испански.
  Быстро отстегнувшись, Джейк направился в кабину.
  «Что случилось?» — спросил Джейк.
  Но ему и не нужен был ответ. Пилот сгорбился, прижав подбородок к груди, а из правого угла его рта сочилась белая пена.
  «Выдра» тряслась и дребезжала, пока второй пилот пытался бороться со штурвалом.
  «С ним все в порядке?»
  Джейк потрогал правую сторону шеи мужчины, пытаясь нащупать пульс. Но ничего не нашёл. Он уже видел подобные признаки раньше.
  «Мне нужно загнать его в машину», — сказал Джейк, не упоминая о том, что мужчина мертв.
  Отстегнув ремень безопасности пилота, Джейк схватил его за комбинезон и, приложив все усилия, поднял пилота с сиденья и вытащил из кабины.
  Второй пилот продолжал кричать в ответ: «С ним все в порядке?»
  Джейк протащил мужчину мимо Эммы к пустому грузовому отсеку и положил его на спину на металлический пол.
  «С ним всё в порядке?» — спросила Эмма. Она пошла за Джейком в дальний угол.
  Джейк убедился, что связь Эммы отключена, оглядел дочь и прошептал: «Он мертв».
  «Что? Как?»
  «Похоже, его отравили», — сказал Джейк и пошёл в кабину.
  «С ним все будет в порядке?» — спросил второй пилот.
  Джейк заметил, как на лбу второго пилота выступил пот. «Вы оба съели одно и то же?»
  Второй пилот выглядел обеспокоенным. «Да, конечно. Почему?»
  «Ты ел сэндвичи», — сказал Джейк.
  «Да. И колу. Мы спросили, не хочешь ли ты сэндвичи. Когда ты сказал «нет», мой друг съел два. Ещё один свободен, если хочешь».
  «Пилот съел двоих?» — спросил Джейк.
  «Да. Почему? С ним всё в порядке?»
  Джейк проигнорировал этот вопрос. «У этого самолёта есть автопилот?»
  «Конечно, почему?» — спросил второй пилот.
  «Надень его», — потребовал Джейк.
  Второй пилот выполнил просьбу Джейка. Затем он повернулся к Джейку и сказал: «Скажи мне, что с ним всё будет в порядке».
  «Он мёртв», — сказал Джейк. «Вероятно, отравлен. Откуда у тебя эти сэндвичи?»
  Держа руки около штурвала, который теперь двигался сам собой, второй пилот сказал: «Владелец компании заказал их в местном магазине». Затем мужчина бросил на Джейка серьёзный взгляд и добавил: «Меня тоже отравили?»
  «Он съел что-нибудь такое, чего не ел ты?» — спросил его Джейк.
  Второй пилот покачал головой.
  Джейк обдумал варианты. Он мог бы вызвать рвоту, но, подумал он, это может быть слишком поздно.
  «Где мы?» — спросил Джейк.
  «На полпути», — сказал второй пилот. «Назад пути нет».
  Джейк заметил, что руки второго пилота слегка трясутся, а пот на его лбу увеличился вдвое.
  «Ты в порядке?» — спросил Джейк.
  Мужчина покачал головой из стороны в сторону, но сказал: «Думаю, со мной все будет в порядке».
  «Сейчас вернусь», — сказал Джейк, а затем вернулся к дочери и сел рядом с ней.
  «Что происходит, папочка?» — с беспокойством спросила Эмма.
  «Я полагаю, что второй пилот тоже был отравлен», — сказал он. Он не стал упоминать, что они оба тоже были потенциальными жертвами, если бы съели сэндвичи. К счастью, они поели перед полётом.
  Самолет внезапно затрясло, а затем он, казалось, начал пикировать.
  «Черт», — сказал Джейк и бросился к кабине.
   Голова второго пилота была наклонена к подбородку, а руки опущены по бокам. Автопилот каким-то образом отключился. Джейк быстро проверил пульс, но ничего не нащупал. И он не думал, что никакая сердечно-лёгочная реанимация сможет это изменить.
  Джейк потянул за штурвал, чтобы остановить падение.
  «Папочка, — крикнула Эмма. — Уйди с дороги!»
  Она протиснулась к левому креслу, где погиб пилот. Затем она вцепилась в штурвал, словно сама была пилотом уже десятки лет. За считанные секунды она выровняла самолёт по прямой.
  «Где, черт возьми, ты научился летать?» — спросил Джейк.
  «Видеоигры», — сказала она, сдерживая ухмылку.
  «Это чушь», — сказал Джейк.
  Эмма пробежала взглядом по переключателям и циферблатам на приборной панели и наконец нажала пару. Теперь самолёт снова вёлся на автопилоте.
  Обращаясь к Джейку, она сказала: «Помнишь все те свидания с Сиреной, которые у нас были за последние два года?»
  «Ага», — сказал Джейк. «Кофе и шопинг».
  Она покачала головой и сказала: «Летная подготовка».
  «Для этого нужно разрешение родителей», — пожаловался он.
  Эмма пожала плечами. «Она, по сути, моя мать».
  Джейк не мог оспорить этот факт.
  «Как вы за это заплатили?» — спросил он.
  «Оплатила Сирена. Кстати, у нас получились очень классные фотографии ранчо».
  «Вы сделали это в Сидар-Сити?» — спросил он.
  «Да, сэр», — сказала она. «Но вы должны знать, что у меня не просто лицензия частного пилота. У меня есть допуск к полётам по приборам и допуск к полётам на многомоторных самолётах».
  «Откуда у вас взяли столько часов?» — спросил он.
  «Помнишь, папочка, в прошлом году ты отсутствовал неделями. Мы тогда практически жили в аэропорту. Но она ещё и учила меня разным языкам одновременно. Многозадачность».
  Он не был уверен, стоит ли ему злиться или гордиться своей дочерью.
  «Мы поговорим об этом позже», — сказал Джейк. «Ты можешь вернуть нас в Ушуайю?»
  «Не должно быть проблем», — сказала она. «Пункт назначения уже забит в GPS. У нас достаточно топлива. Должно быть проще простого».
   Он пожалел, что она так сказала. Но он позволил дочери сделать свою работу, пока вытаскивал тело второго пилота из кабины, тащил его к грузовому отсеку и укладывал на спину рядом с другом.
  Затем Джейк достал телефон и отправил Сирене простое сообщение: «Эмма умеет управлять самолётом? Нам нужно поговорить».
   OceanofPDF.com
   17
  Мадрид, Испания
  Сирена услышала вибрацию телефона на тумбочке между двумя односпальными кроватями в бутик-отеле, который они с Марией сняли на ночь.
  Она увидела сообщение и пробормотала: «Ой, ой. У меня проблемы».
  «Что теперь?» — спросила Мария, садясь в постели.
  «Джейк каким-то образом узнал, что я даю его дочери уроки полетов».
  «А он бы ничего не знал?» — спросила Мария.
  Сирена пожала плечами и сказала: «Лучше просить прощения, чем разрешения».
  «Тебе повезло, что ты с ним спишь», — сказала Мария. «Я слышала, что он делает с теми, кто ему перечит».
  Она надеялась, что её отношения с Джейком — это нечто большее, чем просто секс. Но они так и не определились, что их связывает. Сирена считала, что им обоим не нужно определение.
  Сирена сменила тему: «Нам нужно поговорить о том, что только что произошло в том переулке».
  Мария свесила ноги на пол. «Нашего хакера подстрелили».
  «Без шуток. Но кто это сделал и почему?»
  В голове Марии всё крутилось. Она, очевидно, уже думала об этом.
  Наконец Мария спросила: «Какое первое правило убийства?»
  Сирена пожала плечами. «Убить убийцу».
  «Верно. Наш хакер был убийцей. Так сказать».
  Сирена знала, что она права. «Ладно. Они получают доступ к нашей системе, избивая директора нашего завода сотовых телефонов в Лиссабоне. Затем эта информация передается нашему хакеру здесь, в Мадриде. Он проникает через бэкдор».
  «Санчо уже это исправил», — сказала Мария.
  «Верно. И я знаю Санчо. Он не допустит, чтобы это повторилось. Я гарантирую это».
  Мария склонила голову набок и сказала: «Но главный вопрос в том, почему кто-то вообще хочет вмешиваться в деятельность организации Гомеса?»
  Именно это сводило Сирену с ума с тех пор, как недавно на неё и Марию на Пласа-Майор впервые напали. «У них, очевидно, была какая-то информация обо всех нас», — сказала Сирена. «Этот хакер меня знал».
  «И я», — напомнила Мария Серине.
  «Джейк тоже», — возразила Сирена. «Но никто из нас в последнее время не проявлял особой активности в организации».
  Мария задумалась об этом, задумавшись. Затем она добавила: «Но Джейк разработал систему безопасности для Гомеса. И ты ему помог. Потом ты привлёк меня и ещё несколько бывших сотрудников разведки. Возможно, Джейк был главной целью, а ты был следующим в списке».
  Сирена взмахнула рукой перед собой. «А что, если всё это лишь отвлекающий манёвр?»
  Подойдя к краю кровати, Мария сказала: «Ты имеешь в виду, посмотри сюда, на этот блестящий предмет. А потом — бац! Они забивают его до упора».
  «Вы намекаете на сексуальный подтекст?»
  «Давно не виделись, Сирена», — сказала Мария.
  «Нам нужно найти тебе мужчину».
  «Эй, я могу бороться», — сказала Мария. «Вот почему Бог дал мне пальцы и здоровое воображение».
  Телефон Сирены завибрировал. Она ожидала, что это Джейк, но сразу поняла, что звонок от Санчо из Порту, Португалия.
  «Да», — сказала Сирена по спутниковому телефону. «Вы на громкой связи с Марией».
  «Вижу, вы в одном из этих крошечных отелей», — сказал Санчо.
  Сирена начинала ненавидеть постоянную слежку. «Ага. Меньше людей погибнет под перекрёстным огнём, если дела пойдут плохо».
  «Кстати, о юге», — сказал Санчо. «У Джейка и Эммы проблема. Но я вернусь к этому через минуту. Сначала болгарский хакер, которого только что убили. Он работал в Национальной разведывательной службе Болгарии (НИС)».
  "Был?"
  «Ну, был, был», — сказал Санчо. «До самой смерти. Но имя было поддельным.
  Настоящее имя — Виктор Стоянов. Был женат, имел двоих детей.
  «Вот это да, — подумала Сирена. — Он сказал им правду».
   «Ладно», — сказала Сирена. «Зачем болгары взламывают частную компанию? И, что ещё важнее, почему они пытаются нас убить?»
  «Всё ещё работаю над этим», — сказал Санчо. «У Джози есть теория».
  Джози подошла к телефону и сказала: «Я знаю, что это уже слишком, но выслушайте меня. Есть две теории. Во-первых, болгары вышли из-под контроля и сотрудничают с кем-то в ЕС, чтобы разрушить нашу организацию».
  Мария спросила: «Зачем им это делать?»
  «Понятия не имею», — сказала Джози. «Однако нам удалось более точно отследить последние контакты Стоянова в ЕС».
  Сирена взглянула на Марию. «И?» — спросила она.
  После недолгого колебания Джози сказала: «И Стоянов контактировал с болгарским дипломатом».
  "Заключение?" — спросила Сирена.
  «Что ж, — сказала Джози. — Похоже, это не бунтующие офицеры».
  «Или, — сказала Сирена, — этот дипломат — негодяй и приказал этим разведчикам исполнять его приказы».
  «Её», — сказала Джози.
  «Хорошо», — сказала Сирена. «На каком уровне пищевой цепочки находится эта болгарка?»
  «Нина Петкова, — сказала Джози. — Она занимает довольно высокую должность. Она работает в Европейской комиссии комиссаром по инновациям и науке.
  Помимо работы в ЕС, она подчиняется непосредственно премьер-министру Болгарии».
  Сирена вздохнула и покачала головой. «Это может дойти до самого верха».
  «Как нам с этим справиться?» — спросила Мария.
  Санчо сказал: «Я рекомендую вам поехать в Бельгию и поговорить напрямую с этой Ниной Петковой».
  «Как нам ее найти?» — спросила Сирена.
  Прочистив горло, Санчо сказал: «Я отслеживаю ее телефон».
  «Молодец», — подумала Сирена. «Джози, ты упомянула ещё одну теорию».
  «Верно», — сказала Джози. «Судя по двум мужчинам, которых Джейку пришлось… устранить, это может быть ещё одна организация, нанявшая бывших сотрудников, поскольку эти двое — бывшие сотрудники румынской разведки».
  «Ну», — сказала Сирена. «Мы все бывшие сотрудники разведки. Их работодателем может быть кто угодно, включая ту болгарку, Петкову».
   «Верно», — согласилась Джози. «Мы не узнаем, пока ты с ней не поговоришь. Ты понимаешь, о чём я».
  Сирена знала. Но она бы предпочла, чтобы такой допрос провёл Джейк. Он гораздо лучше её умел убеждать.
  «Хорошо», — сказала Сирена. «Утром мы отправимся в Бельгию. А как насчёт Джейка?»
  Санчо сказал: «Джейк и его дочь летят обратно в Ушуайю на одном из старых самолётов Otter. Пилот и второй пилот погибли».
  «Кто управляет самолетом?» — спросила Сирена.
  «Похоже, Эмма», — сказал Санчо.
  Сирена улыбнулась при этой мысли. «Спасибо за информацию. Что касается бельгийского фронта, то к утру я ожидаю полное досье на болгарку».
  «Понял», — сказал Санчо.
  «Спи спокойно», — вмешалась Джози.
  Сирена положила телефон на тумбочку между двумя кроватями.
  «Ты в порядке?» — спросила Мария.
  Кивнув, Сирена сказала: «Я горжусь Эммой. Теперь я рада, что научила её летать».
  Сирена выключила свет и попыталась заснуть. Но она не была уверена, что это возможно, пока не узнала судьбу Джейка и Эммы.
   OceanofPDF.com
   18
  Ушуайя, Аргентина
  «Twin Otter» весь полёт подпрыгивал, пока Эмма управляла самолётом. Джейк видел, как его дочь каждый раз хваталась за штурвал, когда самолёт больше не мог управлять автопилотом. Вместо того чтобы снова включить автопилот, Эмма решила взять управление полётом на себя.
  Теперь они летели низко над внешними островами Южной Америки, а впереди вдали виднелись огни Ушуайи, то появлявшиеся, то исчезавшие из виду вместе с клубящимися облаками.
  «Ты уверен, что справишься с этим?» — спросил Джейк с места второго пилота.
  Не глядя на отца, Эмма спросила: «У нас есть выбор?»
  «Хорошее замечание. Продолжай».
  Чем ниже она летела, тем сильнее оказывалась турбулентность, заставляя ее изо всех сил хвататься за штурвал.
  Когда они приблизились, Джейк связался с инспектором полиции Лукой Кампо, следователем по расследованию убийств, который расследовал смерть Герхарда Бёрка. Он согласился встретиться с ними на взлётной полосе возле авиасалона End of the World Aviation. Однако Джейк не сказал ему, что на борту их самолёта находятся два погибших пилота.
  Эмма вывела «Оттер» на последний заход, но самолёт продолжал смещаться в сторону из-за сильного бокового ветра. Тем не менее, ей удалось относительно легко направить самолёт к взлётно-посадочной полосе.
  Авиадиспетчер сообщил Эмме, что она приближается слишком быстро.
  «Ни хрена себе, Шерлок», — сказала Эмма, ни к кому конкретно не обращаясь. «Мне нужна большая скорость, чтобы преодолеть этот боковой ветер». Затем она тяжело вздохнула и сказала диспетчеру: «Скорость корректирую».
  Джейк в основном не отрывал взгляда от взлётно-посадочной полосы, но время от времени поглядывал на Эмму, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке. Он должен был признать, что Сирена хорошо её обучила. Он гордился своей дочерью.
   Они приземлились с лёгким подпрыгиванием, и Эмма выключила двигатель. К счастью, «Otter» был разработан для таких условий, а также для взлёта и посадки на короткие взлётно-посадочные полосы.
  Эмма громко вздохнула с облегчением, направляя «Выдру» к зданию частной авиации.
  Джейк увидел полицейского инспектора, стоящего на взлетной полосе и ожидающего их.
  «Это полицейский из города?» — спросила Эмма.
  «Да», — сказал Джейк. «Я написал ему, чтобы он встретился с нами здесь. Но он ничего не знает о погибших пилотах. Дай мне поговорить».
  «Я не против», — сказала она. Затем она вырулила на остановку и выключила двигатели.
  Джейк встал и положил руку ей на плечо. «Молодец, Эмма. Без тебя мы бы не справились».
  Она улыбнулась и кивнула.
  «Оставайтесь на месте, пока я не поговорю с инспектором», — сказал Джейк.
  Прежде чем покинуть кабину, Джейк взял мягкий холодильник с последним сэндвичем, в котором, как он подозревал, содержался тот же яд, который убил обоих пилотов.
  Открыв дверь «Выдры», Джейк сразу же встретил инспектора Луку Кампо. Прохладный воздух коснулся его кожи, как и тот самый сильный ветер, который сделал их приземление таким опасным.
  «Что такого важного заставило меня вызвать его так поздно?» — спросил инспектор.
  Джейк спустился на взлётную полосу и слегка приподнял холодильник. «Внутри сэндвич. Внутри сэндвича какой-то яд. Вам нужно проанализировать это и выяснить, кто отравил пассажиров нашего рейса».
  Полицейский инспектор в замешательстве забрал у Джейка сумку-холодильник. «Я не понимаю».
  Джейк рассказал, как им удалось добраться до Антарктиды без происшествий. Он осмотрел место преступления и не обнаружил ничего существенного. Джейк не упомянул ни о найденном им маленьком крестике, ни о том, что конфисковал ноутбук жертвы Герхарда Бёрка. Вместо этого он попросил инспектора засунуть голову в «Выдру», чтобы показать ему двух погибших пилотов.
  «Они мертвы?» — спросил инспектор.
  «Да», — сказал Джейк. «Вот это да. Наверное, мне стоило сказать тебе вызвать скорую или какой-нибудь другой транспорт для тел».
  «Вы говорите, что пилоты погибли от сэндвичей?»
   «Похоже, — сказал Джейк. — Кто-то пытался нас всех убить, но мы поели перед самым полётом. К счастью, мы не стали есть вместе с пилотами».
  «Вы и ваша помощница, — сказал Кампо. — Молодая леди».
  "Это верно."
  «Это случилось на обратном пути?» — спросил Кампо. «Тогда кто управлял самолётом и посадил его?»
  «Моя помощница — пилот, — сказал Джейк. — Она взяла на себя управление, когда пилоты вышли из строя».
  «Тебе повезло, что она была с тобой».
  "Согласованный."
  Инспектор достал телефон и отошел от «Выдры», чтобы позвонить.
  Джейк вернулся в самолет, чтобы забрать Эмму и ноутбук у исследователя.
  Следующий час прошёл в кипучей активности: инспектор полиции задавал Эмме те же вопросы, а она отвечала так же, как Джейк. Правду всегда было легко найти. Ложь же координировать было сложнее. Единственная ложь, которую Эмма сказала инспектору, заключалась в том, что она была помощницей Джейка, а не его дочерью.
  Убедившись, что он получил от Джейка и Эммы все, что ему было нужно, инспектор отпустил их.
  Они сели в арендованный автомобиль на парковке частной авиакомпании: Джейк сел за руль, а Эмма — рядом с ним на пассажирском сиденье.
  Эмма наконец спросила: «Вокруг тебя всегда такое безумие?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Нужно ли мне это говорить?» — спросила она.
  Он завел двигатель и дал ему немного прогреться на прохладном ночном воздухе.
  «Ладно», — сказала Эмма. «Мы приземляемся, и на нас в нашей арендованной квартире нападают двое мужчин. Ты появляешься и убиваешь их. Потом мы летим в Антарктиду, а на обратном пути двух пилотов травят, и они погибают. Получается, четверо погибших за пару дней. Что же нас ждёт завтра?»
  Джейк не рассказал Эмме, что на Сирену пару раз нападали в Испании и Португалии. Не стоило её ещё больше волновать. Он просто знал, что ему нужно вывезти дочь из Аргентины.
  «Я здесь просто чтобы узнать, почему убили нашего исследователя, — сказал Джейк. — Вся эта ерунда — второстепенна».
  «Похоже, это связано», — сказала Эмма.
   Конечно, она была права.
  «Всё взаимосвязано, — согласился Джейк. — Но эта история — нечто большее, чем просто расследование убийства».
  «Я начинаю это понимать», — сказала она.
  Вместо того чтобы ехать в то место, где они останавливались в Ушуайе, Джейк отвез их в более крупный, шикарный отель в центре города, из номера на верхнем этаже которого открывался вид на гавань.
  Поставив сумки и полюбовавшись видом на порт внизу, Эмма спросила: «Папа, можешь мне кое-что рассказать?»
  «Все что угодно, дорогая», — сказал он.
  «Ладно. С тех пор, как мы приехали сюда, мы регистрировались в трёх разных местах, и каждый раз вы использовали другое имя и паспорт. Кроме того, каждый раз вы говорили на другом языке или с другим акцентом. Что за чёрт?»
  Джейк вернулся в комнату и сел на край кровати.
  Эмма сидела напротив него на другой кровати.
  «Я достаточно взрослый, чтобы знать правду, папочка».
  «Может, так оно и есть», — подумал он. Но она всё ещё была его малышкой. Наконец Джейк сказал: «Ты же знаешь, что мы работаем на Карлоса Гомеса, да?»
  Она кивнула.
  «Ну, мы работали в других организациях в то время», — сказал Джейк.
  «Как ЦРУ», — предположила она.
  «В числе прочих, — сказал Джейк. — Но я уже давно не веду активную жизнь. Проблема в том, что другие, похоже, этого не понимают».
  «Однажды шпион — всегда шпион?» — спросила она.
  Что-то в этом роде. Но сейчас происходит нечто большее. Гомес участвует во многих разных проектах. Некоторые из них вызывают у людей отторжение.
  "Такой как?"
  Он действительно не хотел вдаваться в подробности с дочерью. «Скажем так, бизнес может быть жестоким в погоне за прибылью. В сфере высоких технологий можно заработать много денег. Всегда будут победители и проигравшие».
  Эмма, кажется, поняла. По крайней мере, кивнула.
  Джейк продолжил: «Мы улетаем завтра. Я заказал самолёт, и один из них уже перенаправляется с севера. Завтра к этому времени ты уже будешь спать в своей постели».
   Она плюхнулась обратно на кровать и сказала: «Не знаю. Эта кажется довольно удобной».
  «Почему бы тебе сначала не принять душ?» — сказал Джейк.
  Эмма села и понюхала подмышку. «Наверное, я сильно вспотела в этом полёте». Она встала и пошла в ванную.
  Пока её не было, Джейк достал ноутбук исследователя. Он велел Санчо и его команде всегда предоставлять Джейку доступ к любому устройству, принадлежащему организации Гомес. Джейк включил ноутбук и без труда добрался до компьютера. Затем он быстро поискал, услышав шум душа в другой комнате. Найдя файлы исследователя, Джейк зашифровал папку, сжал файл и подключил компьютер к своему спутниковому телефону. Теперь он отправил сжатую папку Санчо и его команде, которые должны были расшифровать исследование Берка. Если они не смогли этого сделать, Санчо найдёт того, кто сможет.
  К этому времени душ уже закончился, и он ждал, когда Санчо подтвердит, что он получил файлы.
  Как только Эмма вышла из ванной, Джейк получил сообщение от Санчо, сообщающее, что он получил папку и извлек файлы в свою систему.
  Джейк выключил ноутбук и закрыл его.
  «Ты все еще работаешь?» — спросила Эмма, продолжая приглаживать свои длинные волосы.
  Взглянув на дочь и увидев в ней всё больше от матери, Джейк сказал: «Больше нет». Он встал из-за небольшого стола и потянулся.
  «Тебе тоже стоит принять душ», — сказала Эмма.
  Понюхав себя, Джейк сказал: «Ну, у меня был сумасшедший пилот, который чуть нас не убил».
  Она бросила в него полотенце. «Я спасла твою задницу».
  Он улыбнулся и пошел в душ.
  К тому времени, как он вернулся в комнату, Эмма уже лежала в постели и крепко спала.
  Как только Джейк лег спать, его телефон снова завибрировал. Он взглянул на экран и увидел, что это была Сирена. Она и её подруга Мария летели в Бельгию.
   OceanofPDF.com
   19
  Гвианский космический центр, Французская Гвиана
  Солнце уже готовилось взойти над Атлантикой, пока Карлос Гомес расхаживал взад-вперёд по смотровой башне в ожидании запуска самого большого космического корабля, который они когда-либо пытались отправить в космос. Этот огромный корабль был ровно на десять килограммов тяжелее тех, что часто запускали американцы, что очень радовало Гомеса. Теперь им оставалось лишь добиться, чтобы всё прошло по плану.
  Облака медленно плыли над их позицией, но, как ожидается, рассеются примерно через полчаса. Они могли стартовать вместе с облаками. Но он знал, что ветер может стать проблемой.
  Префект Французской Гвианы Шарль Бабен был препровожден на наблюдательный пункт в сопровождении своей помощницы.
  «Прекрасный день для запуска», — сказал Бабин, протягивая руку для рукопожатия Гомесу.
  Они пожали друг другу руки и сели в коричневые кожаные кресла. Помощница устроилась в углу и встала, словно страж, над своим начальником.
  «Будем надеяться, что день будет действительно прекрасным», — сказал Гомес. «Возможно, вы могли бы попросить своих людей помочь рассеять эти облака».
  Бабин указал на небо и сказал: «Только Бог может это сделать».
  Несмотря на то, что Гомес обычно был набожным человеком, он вдруг обнаружил, что молится и надеется на удачу. Чего бы это ни стоило ради успешного запуска. Сейчас, несмотря на ранний час, Гомесу не помешал бы крепкий напиток, чтобы успокоить нервы. На кону были не только деньги. На кону была его гордость.
  Гомес получил сообщение и увидел, что оно от его службы безопасности в Португалии. Его люди нашли хакера в Испании, и Джейк готовился вылететь с Огненной Земли, как только «Гольфстрим» достигнет Ушуайи. Джейк получил работу исследователя и отправил её Санчо.
  Но им потребовалось бы некоторое время, чтобы найти эксперта в области гелиофизики.
   Его вызвали расшифровать работу Берка. Гомес ответил, что работа хорошая, и пожелал продолжать в том же духе.
  «Всё в порядке?» — спросил префект.
  Гомес кивнул. «Обычное дело».
  «Я понимаю, что над организацией Гомеса солнце никогда не заходит», — сказал Бабин, словно насмехаясь над компанией.
  «Это мантра, которую мы часто используем», — с гордостью заявил Гомес.
  Вместо алкогольных напитков им предложили безалкогольные и энергетические напитки. Гомес взял колу, а Бабин — напиток с более высоким содержанием кофеина. Помощник отмахнулся от всего.
  Обратный отсчёт начался как раз в тот момент, когда мужчины получили свои напитки. Прошло пятнадцать минут.
  Теперь изображение с командного центра проецировалось на два больших телевизионных экрана в зале наблюдения. На одном экране была показана ракета на стартовой площадке. На втором экране Гомес и его гость могли видеть командный центр, а также на отдельном экране крупным планом изображения экранов с техническими данными. Гомес не понимал всех этих данных, но знал достаточно, чтобы задавать нужным людям нужные вопросы.
  Пять минут.
  Гомес начинал нервничать. Он уже допил большую часть колы и подумывал взять ещё, так как во рту с каждой минутой становилось всё суше. Вместо этого он допил напиток, встал со стула и подошёл к большим окнам, выходящим на ракету на стартовой площадке вдалеке.
  «Ну вот», — сказал Гомес.
  Префект подошел к Гомесу и допил остаток своего энергетического напитка, после чего со стуком швырнул банку в металлический мусорный бак.
  Одну минуту.
  Гомес то и дело поглядывал на экран с техническими данными. Всё казалось нормальным и в пределах нормы.
  И вот из динамиков раздался тихий голос и назвал цифры, которые постепенно уменьшались от тридцати секунд.
  Когда число людей стихло, все взгляды были прикованы к огромному космическому кораблю, отрывающемуся от стартовой площадки. Запуск произошёл одновременно с тем, как солнце едва выползло из-за горизонта на востоке.
  Облака рассеялись, как будто сам Бог разогнал их своим дыханием.
   Как только космический корабль достиг высоты перед отделением ускорителей, что-то внезапно пошло не так. Взрыв был впечатляющим и разнес корабль на тысячи частей, большинство из которых упало в Атлантический океан. Однако одна часть улетела на запад и упала в густые джунгли.
  Гомес был ошеломлён. Это был катастрофический провал. Но как же не было предупреждения? Он взглянул направо, на префекта, и на круглом лице мужчины отразилось оцепенение.
  Взглянув на экран, сотрудники командного центра лихорадочно искали ответы.
  Когда телефон завибрировал, Гомес вытащил его из кармана и взглянул на экран. На экране не было ни слова. Только чёрное изображение с символом в центре, изображающим четыре перекрещивающиеся линии со стрелками по обеим сторонам. За символом виднелось пламя.
  «Что это?» — спросил Бабин. Префект стоял достаточно близко, чтобы видеть экран.
  «Это символ хаоса», — сказал Гомес.
  Затем пришло ещё несколько сообщений от всех, от директора центра управления до Санчо из Португалии. Затем поступил звонок от директора центра управления.
  Прежде чем ответить на звонок, Гомес отошёл от префекта в уединённый угол комнаты наблюдения. «Что случилось?» — спросил Гомес.
  «Сэр, каким-то образом сработала система самоуничтожения», — сказал мужчина.
  "Как?"
  «Мы думали, это от тебя».
  «Зачем мне это делать?»
  Нет ответа.
  «Узнай, что случилось, и вернись ко мне», — приказал Гомес.
  «Да, сэр».
  Гомес взглянул на сообщение от Санчо. Он сказал, что в их системе снова произошёл временный сбой. На этот раз он пришёл откуда-то из Южной Америки. Гомес взглянул на префекта Чарльза Бабина, который стоял и невинно поглядывал в окно на джунгли на западе.
  Гомес позвонил Санчо и сказал: «Найди затвор. И перенаправь Джейка Адамса сюда».
  «Сейчас Gulfstream Six приземляется в Ушуайе», — сказал Санчо.
  «Доставьте его сюда как можно скорее».
   «Сделаю, сэр».
  Гомес положил телефон в карман, игнорируя входящие сообщения и звонки, потирая виски и закрыв глаза. Он не беспокоился о потере космического корабля. Именно поэтому у него была страховка. Нет, его беспокоила потеря репутации и веры. По крайней мере, ему не нужно было беспокоиться об акционерах, поскольку его компания не была публичной. И никогда не будет публичной, пока он жив.
  Сейчас Джейк был ему нужен больше, чем когда-либо.
   OceanofPDF.com
   20
  Ушуайя, Аргентина
  Джейк пообещал дочери, что отвезёт её в Чили, пока они были так близко к этой стране. Поэтому они встали рано утром, и Джейк заплатил рыбаку, чтобы тот перевёз их через гавань, на остров Наварино, Чили, за три мили в одну сторону. Они не заехали ни в один населённый пункт или город.
  Джейк просто заставил свою дочь ступить на каменистый берег, пока он делал пару ее официальных снимков в Чили.
  Затем они снова пересекли гавань и вернулись в отель, позавтракали и выписались из отеля. Он оставил арендованный автомобиль в аэропорту, и они дождались посадки корпоративного самолёта и поехали к зданию частного офиса.
  Во время заправки самолета Джейк получил первое сообщение от Санчо.
  «Босс хочет, чтобы ты был в Гвиане», — сказал Санчо.
  «Почему?» — спросил Джейк.
  Нерешительность. Затем: «Космический корабль взорвался при взлёте. Гомес хочет, чтобы вы этим занялись».
  «Черт», — сказал Джейк.
  «Что?» — спросила Эмма.
  «Нам придется сделать небольшой крюк по дороге домой», — сказал Джейк.
  «Буэнос-Айрес?» — спросила она с улыбкой.
  «Боюсь, что нет», — сказал Джейк. «Французская Гвиана?»
  «Это в пути?» — спросила она.
  «Относительно», — сказал Джейк. Он не хотел рассказывать Эмме о взрыве космического корабля. «Привилегия — бесплатный полёт на частном самолёте. Эй, зато ты получаешь другую страну».
  «Чили была точно такой же, как Аргентина», — разочарованно сказала она.
  «Ну», — сказал Джейк. «Будьте готовы к тому, что Французская Гвиана будет похожа на Бразилию. Вы видели одни джунгли, а значит, видели их все. Просто обезьяны другие».
  «Подождите. А обезьяны тут замешаны?»
   Он неуверенно пожал плечами.
  «Хорошо. Я согласен».
  «У тебя нет выбора, Эмма».
  "Все еще."
  Они вдвоём закинули сумки на плечи и направились к самолёту на взлётной полосе.
  Джейк поприветствовал члена экипажа, с которым раньше летал. «Ты слышал о нашем отъезде?»
  «Да, сэр», — ответил член экипажа с каталонским акцентом. «Похоже, мы будем ждать вас в Гвиане».
  «Французская Гвиана», — поправил Джейк.
  «Вот что я имел в виду».
  Джейк взял сумку Эммы и передал ее мужчине, который положил ее в брюхо самолета.
  Как только Джейк сел в автобус и пристегнулся, ему пришло сообщение от Санчо. В нём было написано: «Вылезай скорее».
  «Почему?» — спросил Джейк.
  «Судья выдал ордер на ваш арест».
  'Почему?'
  «Инспектор выяснил, что вы заказали сэндвичи».
  «Я их не заказывал», — сказал Джейк.
  «Я так и понял», — сказал Санчо.
  Двигатели заработали, и пилот начал руление.
  В этот момент к нему подошла единственная стюардесса, с которой Джейк тоже работал в прошлом, и что-то прошептала ему на ухо.
  Отстегнувшись, Джейк бросился к кабине. Он открыл дверь и заглянул внутрь. «Что происходит?»
  «Авиадиспетчерская служба не разрешает нам взлет», — сказал один из пилотов.
  «К чёрту всё», — сказал Джейк. «Убирайся немедленно. Это приказ». Джейк вернулся на своё место.
  Пилоты привыкли к таким ситуациям. Они просто пожали плечами и поехали к краю взлётно-посадочной полосы, делая вид, что не слышат диспетчеров.
  Через несколько секунд они взлетели без соответствующего разрешения.
  Джейк взглянул в окно и увидел полицейские машины с мигалками, направлявшиеся к зданию частного оперативного отдела.
   Поднявшись в воздух, Джейк встал и вернулся в кабину. «Спасибо, ребята», — сказал Джейк. «Рекомендую вам держаться подальше от воздушного пространства Аргентины, пока мы не разберёмся с этим».
  «Да, сэр», — сказал пилот.
  Джейк вернулся на свое место.
  «Что происходит?» — спросила Эмма.
  Помахав дочери, Джейк откинулся назад и задумался о случившемся. Кто-то использовал его нынешнюю личность, чтобы заказать те самые сэндвичи, которые убили двух пилотов. Откуда им была известна его личность? Она наверняка связана со взломом системы Гомеса. Теперь Джейку нужно было поглубже разобраться в своих трюках. Сосредоточиться и использовать то, о чём никто не знал, даже Организация Гомеса. Даже Сирена не знала всего его прошлого.
  •
  Сирена откинулась на спинку кресла первого класса в скоростном поезде Барселона-Париж, пытаясь сосредоточиться на проносящемся пейзаже, но мысли об этом деле заставляли её мысли работать быстрее. Она получила сообщение от Санчо, что Джейк и Эмма вылетели из Ушуайи, Аргентина, но возникли какие-то проблемы с местной полицией. Не проблема, подумала она. Просто никогда не возвращайтесь на Край Света. Проблема решена.
  Она взглянула на Марию, сидевшую рядом. Эта женщина могла спать где угодно и когда угодно.
  Ранее утром они сели на скоростной поезд из Мадрида в Барселону, сделали пересадку с восемнадцатиминутной пересадкой и теперь были примерно в часе езды от Парижа. Затем им предстояла ещё одна короткая пересадка перед посадкой на последний поезд в Брюссель. Поезда были быстрее, чем машины, и гораздо спокойнее. Хотя вся поездка заняла двенадцать часов, это было лучше, чем ждать корпоративный самолёт Гомеса. К тому же, они не могли летать коммерческими рейсами, имея при себе оружие и имея корпоративную или личную визу. Поезда всё ещё оставались относительно частными.
  У Сирены завибрировал телефон, и она ждала ответа, пока не вставила переговорное устройство в правое ухо.
  «Да», — прошептала Сирена.
  «Ты едешь в поезде в Париж», — сказал Джейк.
  «Мы здесь. Я не проверял. А где ты?»
  «Приближаемся к Гвиане».
   «Я слышала, что там произошло», — сказала Сирена. «Он просит тебя разобраться?»
  «Я не знаю, что я могу сделать», — сказал Джейк.
  «Наши люди думают, что нападение произошло на территории страны», — сказала она, стараясь выражаться простым языком на случай, если кто-то мог подслушать ее разговор.
  «Я сделаю все, что смогу», — сказал он.
  «Я знаю, что ты так и сделаешь». Она помедлила и снова взглянула на Марию. «А как же твой... пассажир?»
  «Она всё ещё со мной», — сказал Джейк. «Думаю, мне пока не стоит отправлять её домой.
  Это место может быть скомпрометировано».
  Она как-то не задумывалась об этой возможности. «А как же твой первенец?»
  «Карл все еще вне сети», — сказал Джейк.
  «Молодец. Лучше бы он об этом не знал».
  «Эта поездка для его семьи давно назрела». Джейк на мгновение замолчал, словно разговаривая с кем-то ещё в самолёте. Затем он сказал: «Эмма передаёт привет».
  Сирена улыбнулась и сказала: «То же самое».
  «Слушай, я не совсем понимаю, зачем ты едешь в Бельгию», — сказал Джейк.
  «Ну, сейчас я точно не могу этого объяснить», — сказала она. «Не в этом поезде.
  Хотя вокруг нас никого нет.
  «Понял», — сказал Джейк. «Я скоро тебя догоню».
  «Не уверена, что это необходимо», — сказала она, снова взглянув на пролетающую мимо сцену, но на самом деле внимательно изучая остальную часть вагона в отражении.
  «Они не просто вмешиваются в деятельность организации Гомеса», — сказал Джейк.
  «Они издеваются над тобой и мной».
  «Поняла», — согласилась она. «Но позвольте мне сначала оценить ситуацию, прежде чем мы вызовем армию».
  «Кавалерия», — поправил Джейк.
  "Если вы понимаете, о чем я."
  «Хорошо. Берегите себя и оставайтесь на связи».
  «Хорошо», — сказала она.
  Линия оборвалась, и она положила телефон обратно в карман.
  «Как он?» — спросила Мария и едва открыла глаза.
  «Хочет встретиться с нами в Бельгии», — сказала Сирена.
  «Мне неприятно это признавать», — сказала Мария, — «но он может нам понадобиться».
  Сирена тоже это знала, но не склонна была просить помощи ни у мужчин, ни у женщин. Каким-то образом ей всегда удавалось справиться с задачей.
  «Давайте посмотрим, что мы сможем обнаружить самостоятельно», — сказала Сирена.
  «Я подумала, что ты захочешь увидеть своего мужчину», — сказала Мария.
  «Всегда. Но ему не обязательно об этом знать».
  Мария положила руку на предплечье Сирены. «Понимаю». Она окинула взглядом проход и добавила: «Но три пистолета лучше, чем два».
  Сирена не могла не согласиться с подругой.
   OceanofPDF.com
   21
  Брюссель, Бельгия
  К востоку от центра бельгийской столицы располагалось сердце Европейского Союза – здание Берлемон, где размещалась Европейская комиссия, представляющая 27 государств-членов и почти полмиллиарда человек. В нескольких кварталах от этого огромного здания находился парк Парк Пятидесятилетия , или Парк пятидесятилетия. Этот парк представлял собой лабиринт садов, зелёных насаждений и множества музеев, а также арку, несколько напоминающую Бранденбургские ворота в Берлине.
  Нина Петкова, комиссар ЕС по инновациям и науке из Болгарии, решительно шагала на высоких каблуках и в длинном пальто, развевающемся на холодном январском ветру. Её светлые волосы элегантно струились по её сильным плечам при каждом шаге.
  Она вообще ненавидела встречи. Но ей пришло срочное сообщение с предложением встретиться в условленном месте в два часа дня. Взглянув на часы, она увидела, что опаздывает на несколько минут.
  Свернув направо на небольшую тропинку, она увидела своего знакомого, стоящего на перекрёстке впереди. Здесь высокие деревья обычно закрывали каждую тропинку, но листья опали несколько месяцев назад, оставив над ней голые ветви.
  Нина мало что знала о своём контакте. Только о его связи с Национальной службой разведки Болгарии. Он никогда не называл ей имени. По крайней мере, настоящего. Но она не была полной идиоткой. Она подтвердила подлинность этого человека своему правительству в Софии. Она знала его только как Горана.
  Подойдя ближе, она увидела, как Горан сделал последнюю затяжку, прежде чем бросить сигарету на влажную землю рядом с собой.
  Она остановилась в нескольких шагах от крупного мужчины и ждала, когда он заговорит.
  Когда Горан просто посмотрел на нее, она немного занервничала.
  «Наш человек в Испании больше не шатается», — наконец произнес Горан на своем отчетливом болгарском диалекте гор Родопы.
   Она откинула с лица распущенные волосы и изо всех сил старалась не реагировать на эту новость. «Он никогда не был для меня запасным вариантом», — сказала она. «Чего ещё ты от меня хочешь?»
  Мужчина из NIS хрустнул шеей, вытащил ещё одну сигарету, предложил ей, но она отказалась, а затем закурил, глубоко вздохнув. Он выпустил дым и одновременно сказал: «Всегда есть что-то большее, Нина. Я думал, ты это знаешь».
  Нина едва заметно покачала головой. У NIS было слишком много дел, чтобы жаловаться. Она застряла и знала это.
  «Я разрешила вам доступ к нашей системе, — сказала Нина. — Но я не знаю, как долго это продлится, не будучи пойманным».
  Горан отказывался смотреть ей прямо в глаза, словно человек, избегающий полного солнечного затмения. Он сказал: «Пусть я сам позабочусь о системе. Делай, как я говорю, и скоро мы с тобой покончим».
  Она сомневалась, что это правда. Но что она могла поделать?
  •
  Проследив за женщиной из здания Европейского союза «Берлемон», молодой человек сделал вид, что неспешно прогуливается по парку этим солнечным зимним днём. Благодаря направленному параболическому микрофону, встроенному в шляпу, он мог слышать весь разговор двух болгар. Он получил обширную подготовку в Монтерее, изучая этот язык, поэтому понимал всё в режиме реального времени. Комиссар ЕС по инновациям и науке в Болгарии Нина Петкова, очевидно, была родом из столицы, Софии. Но этот человек, кем бы он ни был, должен был быть родом из горного региона к западу от столицы.
  Когда вдруг всплыло имя, показавшееся ему знакомым, он нажал на кнопку связи и сказал в микрофон: «Скажите, вы это записываете? Имя Джейк Адамс звучит знакомо».
  «Насчет записи — да», — сказал его собеседник. «Сейчас прогоняю его имя через систему».
  «Два», — сказал мужчина. «А вы можете сделать снимок того мужчины?»
  «Уже этим занимаюсь», — ответил его коллега с другого конца парка.
  Молодой человек продолжал медленно идти к месту встречи, стараясь не подходить слишком близко.
  Затем по радиосвязи молодой человек получил информацию о человеке по имени Джейк Адамс. «Имя, которое мы проверили, было отмечено, но мы ничего не нашли».
   Молодой человек прекрасно понимал, что это значит. «Ну, лучше поднимите это выше по цепочке и объясните, как мы на это наткнулись. Похоже, эти люди хотят его убить».
  Приказ подтвержден кратким ответом.
  Что, черт возьми, происходит?
   OceanofPDF.com
   22
  Французская Гвиана
  Джейк и Эмма приземлились в самолёте Гомеса, и на взлётной полосе их ждал тёмный внедорожник. Джейк узнал крупного водителя, поскольку много лет назад нанял его руководителем личной охраны Карлоса Гомеса. Это был бывший польский коммандос, напоминавший Джейку безволосую гориллу. Джейк пожал мужчине руку, когда тот вышел из самолёта. Свою дочь он не представил.
  Джейк собрал их сумки и закинул их в багажник внедорожника. Джейк сел на переднее сиденье рядом с водителем, а Эмма осталась одна позади него на заднем сиденье.
  «Кроме того, что тебе придется попотеть до изнеможения», — сказал Джейк, — «как тебе Гвиана?»
  Водитель завёл двигатель и улыбнулся Джейку. Он сказал: «Наш босс — просто огонь!»
  «Готов поспорить», — сказал Джейк. «По крайней мере, это был не пилотируемый космический корабль. На земле ведь никто не пострадал, верно?»
  «Может быть, несколько обезьян в джунглях», — сказал водитель.
  «Ой», — сказала Эмма с заднего сиденья.
  Джейк оглядел свое место и сказал: «Он шутит».
  Водитель небрежно покачал головой, трогаясь с места. Они покинули частный аэродром и направились по узкой, удалённой асфальтированной дороге.
  Телефон Джейка завибрировал, и он увидел, что ему звонит Санчо. Он хотел пока проигнорировать его, но потом решил ответить.
  «Да», сказал Джейк.
  «Эй, вижу, ты приземлился», — сказал Санчо. «Слушай, мне только что позвонил какой-то странный парень по имени Рэй Чавес. Он сказал, что знает тебя и хочет поговорить».
  Иногда всплывало имя, которое переносило Джейка на двадцать или тридцать лет назад.
  Одним из таких имен был Рэй Чавес.
  «Сэр?» — спросил Санчо. «Что мне сказать этому парню?»
   «Ты уверен, что он только что сказал Рэй?» — спросил Джейк.
  «Да, сэр. Почему?»
  Джейк знал это имя. На самом деле, Рэй Чавес был одним из тех бывших коллег, за которыми Джейк следил все эти годы.
  «Он оставил номер?» — спросил Джейк.
  «Он позвонил», — сказал Санчо. «Я сказал ему, что если захочешь поговорить, перезвони. Он сказал, что это важно».
  «Так и должно быть», — подумал Джейк, ведь он уже много лет не разговаривал с Рэем Чавесом. «Напиши мне его номер», — сказал Джейк.
  "Заметано."
  Звонок прервался, и почти сразу же пришло сообщение.
  Обращаясь к водителю, Джейк спросил: «Сколько времени осталось до того, как мы доберемся до места запуска?»
  «Десять минут», — сказал водитель.
  «Остановись», — приказал Джейк.
  Водитель обнаружил пятно грязи на обочине дороги и съехал на него, но при этом не выключил двигатель.
  «Всё в порядке?» — спросил водитель.
  «Да», — сказал Джейк, отстегивая ремень и открывая дверь. «Мне просто нужно позвонить».
  «Сэр, — сказал водитель. — Не заходите в высокую траву. Там много ядовитых змей».
  Джейк показал водителю большой палец вверх и закрыл дверь.
  Водитель кивнул и оставил двигатель работать, чтобы кондиционер продолжал работать.
  Отойдя на несколько шагов от внедорожника и повернувшись к нему спиной, Джейк достал телефон и набрал номер, который ему прислал Санчо.
  Телефон прозвонил всего один раз, прежде чем раздался знакомый голос: «Джейк, это ты?»
  «Я полагаю, это не тот заносчивый младший лейтенант, которого я когда-то тренировал»,
  сказал Джейк.
  Рэй Чавес рассмеялся и сказал: «Всё ещё лейтенант. Но теперь я генерал-лейтенант».
  «Мне встать по стойке смирно и отдать тебе честь?» — съязвил Джейк.
  «Тот еще умник», — сказал генерал.
  «Если бы существовали Олимпийские соревнования для умников, у меня уже было бы несколько золотых медалей. Чем я могу вам помочь?»
   Генерал прочистил горло. «Мы можем поговорить откровенно?»
  «Я не буду с вас брать плату, если вы это имеете в виду».
  «Умник. Полагаю, ты сейчас, наверное, в каком-нибудь доме престарелых и ешь пудинг».
  «Ух ты! Ты чему-то научился».
  «Из лучших», — сказал генерал. «В любом случае, ваше имя всплыло в ходе одной из наших операций. Вас засекли, и это дошло до меня».
  Джейк пытался вспомнить последнюю должность, на которую был назначен Рэй Чавес. Он знал, что Чавес дослужился до должности в разведке ВВС, прежде чем перейти в Управление военной разведки. Что ещё важнее, Джейк догадывался, что этот человек служил в Секретной службе Министерства обороны (DCS) РУМО. Но офицеры не указывали это в своих резюме до выхода на пенсию.
  «Ты всё ещё работаешь в DCS?» — спросил Джейк, пытаясь что-то сказать.
  «Ты всегда был умницей», — сказал генерал. «Я ушёл из DCS ради чего-то получше».
  «Только не говори мне, что тебя назначили директором», — сказал Джейк.
  «Ты не слышал?»
  «Боюсь, я не пользуюсь большим уважением в Вашингтоне.
  истеблишмента», — сказал Джейк.
  «Без шуток. Наверное, с тех пор, как ты много лет назад на слушаниях в Конгрессе провёл разъяснительную работу с этими политиками».
  «Вот только один случай», — подумал Джейк.
  Не обращая внимания на генерала, Джейк сказал: «Полагаю, вы не можете сказать мне, как и где всплыло мое имя».
  На другом конце провода воцарилась тишина. Наконец, генерал Чавес сказал: «Могу лишь сказать, что мои люди изучали вопрос с НАТО».
  «Не могли бы вы выразиться немного более расплывчато?» — спросил Джейк.
  «Ты знаешь правила игры, Джейк».
  Да, к сожалению, так и было. «Это моё имя кто-то ходит вокруг».
  «Знаю», — сказал Чавес. «Вот почему я тебе и звоню».
  «Хорошо. Что вы можете мне рассказать?»
  «Эти люди тебя недолюбливают, — сказал Чавес. — Они хотят твоей смерти».
  «Им нужно взять номер».
  Чавес рассмеялся: «Я слышал, что в прошлом ты, возможно, разозлил нескольких человек».
   «Прошлое и настоящее, конечно», — сказал Джейк. «Возможно, и будущее тоже».
  После минуты молчания Джейк сказал: «Хотя бы скажи, откуда они идут».
  «Давайте просто скажем, национальность», — сказал Чавес.
  "Хорошо."
  «Они болгары».
  Отлично, ещё болгары. Болгары и румыны. Что балканские государства имеют против него? Или, что ещё важнее, против организации Гомеса.
  «Кажется, вы не удивлены», — сказал генерал Чавес.
  Теперь, когда Джейк знал, что у него может быть высокопоставленный защитник, он решил поговорить с Рэем Чавесом откровенно. «На меня недавно напали в Аргентине. Пару раз чуть не убили. Есть основания полагать, что нападавшие были болгарами и румынами».
  «Типы разведки?» — спросил Чавес.
  «Почему ты так говоришь?»
  Поколебавшись. Затем Чавес сказал: «Парень, который назвал твоё имя, работает в Национальной разведывательной службе Болгарии».
  Что-то вдруг показалось Джейку странным. В Ушуайе, Аргентина, он использовал несколько личностей. Как они могли связать эти имена с его настоящим именем? Джейк даже не был уверен, что кто-то в организации Гомеса знал эти личности. Теперь ему, возможно, придётся придумать новые легенды.
  «Подожди-ка», — сказал Джейк. «Почему ты расследуешь Болгарию?
  Они были членами НАТО с 2004 года».
  «Я не говорил, что мы их расследуем», — поправил Чавес. Теперь он, казалось, уклонился от прямого ответа, прервав свою речь.
  «Выкладывай, Рэй», — сказал Джейк. «Я до сих пор помню, как ты не любил сообщать плохие новости».
  «Дело не в этом, Джейк. Не уверен, что могу многое рассказать гражданскому человеку».
  «Помни, кто тренировал твою задницу».
  «Я знаю. И я это ценю. Это совершенно секретно».
  Джейк не расслышал обозначение SCI. «Продолжайте».
  «Ну, болгарское правительство обратилось к нашему правительству за помощью».
  Теперь Джейк начал понимать: «Они думают, что у них есть сбежавший офицер».
  «Офицеры, — сказал Чавес. — Они не могли доверять внутреннему расследованию».
  «На каком уровне началось это расследование?» — спросил Джейк.
  «Премьер-министр президенту», — сказал Чавес. «Наш президент лично меня пригласил».
  «Почему бы не воспользоваться услугами Агентства?» — спросил Джейк.
  «Эти продажные придурки? Президент им не доверяет».
  И на то были веские причины, подумал Джейк. Некоторые полагали, что за большинством ужасов, творившихся в стране за последние десятилетия, от убийства Джона Кеннеди до наших дней, стоит ЦРУ.
  Джейк задумался о том, что Сирена и Мария как раз направлялись в Брюссель. Было ли всё происходящее между ними и Джейком связано с расследованием, проводимым Разведывательным управлением внутренних дел? Джейк не верил в совпадения.
  «Мне нужны имена основных фигур, которых вы расследуете в Бельгии», — сказал Джейк. Это прозвучало скорее как приказ, чем просьба.
  «Это продолжающаяся операция», — сказал Чавес.
  «Знаю», — сказал Джейк. «Вот почему мне нужно знать игроков».
  После некоторой внутренней умственной гимнастики генерал Чавес наконец сказал:
  «Болгарского офицера зовут Горан. Это всё, что нам известно».
  «Знаешь, сколько в Болгарии Горанов?»
  «Вы поняли?»
  Джейк услышал входящее сообщение. Он посмотрел на экран и увидел нечеткое изображение мужчины лет 50.
  «И это все, что может быть?» — спросил Джейк.
  "На данный момент."
  «Ладно», — сказал Джейк. «Итак, этот Горан упомянул моё имя. С кем он разговаривал?»
  «Цель нашего расследования», — сказал Чавес.
  "Имя!"
  «Женщина по имени Нина Петкова, — сказал Чавес. — Она работает в ЕС.
  Болгарский комиссар по инновациям и науке».
  «Я думал, вы изучаете что-то, связанное с НАТО?»
  «Одно повлекло за собой другое, — сказал Чавес. — Вы знаете, как это работает».
  Джейк действительно так и сделал. «Есть ли что-то ещё, что мне нужно знать?»
  «Дай угадаю», — сказал Чавес. «Ты едешь в Бельгию?»
  Так и было. Но он сказал: «Если я это сделаю, мне понадобится контакт с вашими людьми на месте».
  «Я не уверен, что это возможно», — сказал Чавес.
   Тяжело вздохнув, Джейк сказал: «Слушай, Рэй. Назови мне имя, иначе будешь готов к дружественному огню».
  «Господи, ты все еще заноза в заднице».
  «Ты думаешь, я этого не знаю?»
  Генерал Чавес неохотно согласился. Более того, он не просто назвал имя и номер телефона этого человека. Он прислал его фотографию для опознания.
  «Спасибо, Рэй», — сказал Джейк. «Я отправлюсь в Бельгию, как только закончу здесь».
  «Расследуете взрыв космического корабля «Гомес»?» — спросил генерал.
  Джейк должен был догадаться, что этот человек знает его местонахождение, хотя спутниковый телефон Джейка был зашифрован, и сигнал рассеивался по всему миру. Это открытие каким-то образом немного восстановило его веру в DIA.
  «Я мало что могу сделать, — сказал Джейк. — Но это было по пути из Аргентины».
  «Хорошо», — сказал Чавес. «Я дам знать своим людям, что вы с ними свяжетесь».
  Джейк быстро объяснил, что сначала с ним свяжется его друг. Он назвал генералу Чавесу только имя Сирены. Больше ничего. Затем они оба повесили трубку.
  Оглянувшись на внедорожник, он увидел Эмму, наклонившуюся вперёд и разговаривающую с водителем-поляком. Он вернулся к телефону и быстро отправил Сирене сообщение с двумя фотографиями и контактной информацией сотрудника DIA.
  Сирена почти сразу отреагировала поднятым вверх большим пальцем.
  «Ладно, — подумал Джейк. — Чем быстрее он выберется из этих душных джунглей, тем лучше».
  Он вернулся во внедорожник и помахал водителю, приглашая его уехать.
  «Что за заговор вы двое замышляли?» — спросил Джейк их обоих.
  «Неважно», — сказала Эмма.
  Водительница была более откровенна: «Она спрашивала, можем ли мы остановиться, чтобы что-нибудь перекусить».
  Джейк утвердительно кивнул. «Хорошая идея. Я бы поел. Уезжай, друг».
   Когда они выехали на дорогу, Джейк небрежно оглянулся в правое зеркало. Из машины выехал небольшой белый седан, вероятно, «Тойота», и последовал за ними. Он не был на сто процентов уверен, что они следуют за ним, пока они не остановились, но теперь он был в этом уверен. Отлично! Теперь его дочь снова была на потенциально опасной операции.
   OceanofPDF.com
   23
  Брюссель, Бельгия
  В бельгийской столице уже царил ранний вечер, когда поезд медленно подъезжал к главному вокзалу. Сирена получила сообщение от Джейка о встрече с сотрудником Разведывательного управления Министерства обороны, назначенным в Секретную службу Министерства обороны, которая сотрудничала с ЦРУ и другими агентствами, занимающимися агентурной разведкой. В прошлом она работала с Разведывательным управлением Министерства обороны и Департаментом секретной информации, когда получала чек от правительства США.
  правительство. Но это было много лет назад.
  Сирена поручила Санчо и его команде быстро проверить биографию офицера, которого им предстояло встретить. Он был капитаном ВВС, как и Джейк, но большей части его биографических данных не было ни в одной системе, к которой они могли получить доступ.
  У неё была фотография этого мужчины, а также фотография двух других фигурантов расследования DIA. Женщину из ЕС, Нину Петкову, было легко вычислить. Она была из тех женщин, которые выкладывали селфи со всеми – от официантов в ресторанах до уличных мимов, разукрашенных серебром и золотом, в центре Брюсселя и по всей Европе. Для женщины с научным образованием, как у Петковой, она казалась слишком эгоцентричной. Затем появился призрак-призрак, Горан. У него не было фамилии. Никакого прошлого. Ничего.
  Они даже не знали, настоящее ли его имя — Горан. Сирена подозревала, что это один из многочисленных псевдонимов.
  Поезд наконец остановился, и Мария вывела Сирену из задумчивости.
  «Готовы?» — спросила Мария.
  "Всегда."
  «Надеюсь, вы узнали больше, чем я», — сказала Мария.
  «Мне бы хотелось большего», — согласилась Сирена.
  Мария встала и схватила обе сумки с багажной полки. «Пошли.
  Скорее всего, они пытаются нас обмануть».
  «Закладывание мешков с песком», — сказала Сирена.
   «Идиомы могут быть идиотскими», — сказала Мария, покачав головой.
  Сирена не могла не согласиться с подругой.
  Они вышли из поезда и вышли через центральный вокзал наружу. Темнота была почти полной, лишь жёлтое свечение всё ещё виднелось на окраине города. Январский воздух был прохладным и влажным, несмотря на то, что Северное море находилось в 60 милях отсюда.
  Они могли бы сесть на метро и доехать до отеля таким образом, но решили взять такси в направлении отеля и выйти через пару кварталов в Европейском квартале Брюсселя, в нескольких минутах ходьбы от здания штаб-квартиры ЕС.
  Дойдя до отеля и зарегистрировавшись, они лишь на несколько минут задержались, чтобы полюбоваться видом на здание Берлемон, сердце Европейского Союза и местонахождение утечки данных организации Гомес.
  Здесь же располагался офис болгарского комиссара по инновациям и науке.
  Сирена и Мария приняли душ, а затем переоделись из грязной дорожной одежды в чистую темную одежду, готовясь к встрече с американским офицером Разведывательного управления США.
  Выйдя на прохладный вечерний воздух, Сирена неторопливо направилась к месту встречи — небольшому ресторану и бару под открытым небом на краю Парка Пятидесятилетия , расположенного в нескольких кварталах от здания ЕС.
  здание штаб-квартиры.
  «Этот парень будет один?» — спросила Мария.
  «Понятия не имею», — сказала Сирена. «Раньше у меня бы был резерв.
  Хотя, вероятно, нас должным образом проверило Разведывательное управление США (DIA)».
  «Парень выглядит довольно горячим».
  «Он выглядит на двенадцать».
  «В его досье указано, что ему двадцать восемь», — напомнила ей Мария.
  «Холостяк», — сказала Сирена. «Наверное, гей».
  «Не думаю. Я слышал, что в ваших ВВС теперь разрешено открыто жениться».
  Сирена инстинктивно потерла руку о пистолет на правом бедре. Это был небрежный жест, призванный успокоить их, который никто из наблюдателей не мог заметить. Она сунула левую руку в карман и нащупала крошечное устройство, которое решила взять с собой. Она надеялась, что оно сработает против технологий DIA.
  Они добрались до парка, и Сирена сразу поняла, почему молодой человек выбрал именно это место для встречи. Несмотря на прохладную зимнюю погоду, многие прогуливались. Холод явно не омрачил их жизнь в бельгийской столице.
  Пройдя по главной дорожке к огромному Королевскому музею вооружённых сил, они повернули направо и направились к ресторану-бару, который виднелся впереди, освещённый огнями среди голых деревьев. В Сирене проснулись природные инстинкты. Она осматривала окрестности в поисках потенциальной опасности и путей отступления, если дела пойдут плохо.
  «Это, должно быть, он», — сказала Мария.
  На внешнем краю открытой веранды, спиной ко всем столикам, бару-киоску и главному входу со стороны дорожки, сидел в одиночестве молодой человек.
  Сирена подумала, что этот человек занял очевидное стратегическое кресло. Значит, он не был полным болваном.
  Остановившись у входа, возле киоска, Сирена сказала: «Там нет ни официанта, ни официантки. Не могли бы вы принести нам пива?»
  Мария скептически на неё посмотрела. «И картошку фри. Я умираю с голоду».
  «Мне тоже картошку фри», — сказала Сирена.
  Пока Мария собиралась сделать заказ, Сирена подошла к молодому человеку и остановилась рядом со столом.
  Молодой парень встал и поприветствовал Сирену, притворно поцеловав ее в обе щеки, как настоящий европеец, после чего она заняла второе по стратегически выгодному место за столом.
  Прежде чем произнести хоть слово, Сирена нажала кнопку шифратора. Теперь, с наушником в наушнике, единственными, кто мог прослушивать разговор, были Санчо и его команда в Португалии.
  «Итак, капитан Ленни Браун, — сказала Сирена. — Что у вас есть для меня?»
  Капитан откинулся на спинку кресла и, казалось, пытался что-то услышать, но в ушах не было слышно ничего, кроме потрескиваний.
  «Вы сразу переходите к делу, — сказал Браун. — Похоже, вы много обо мне знаете. Всё, что я о вас знаю, — это то, что наш босс сказал, что вы классный.
  Хотя я не совсем уверен, что это значит.
  Она попыталась выдавить из себя улыбку и сказала: «Большую часть моего досье пришлось бы отредактировать даже для человека с вашим допуском».
  Его взгляд метнулся через патио к Марии. «Кто твой друг?»
   «Тот, кто считает тебя милым», — сказала Сирена. «Я сказала ей, что ты, вероятно, гей».
  Браун рассмеялся. «Вряд ли, ни при каких обстоятельствах. Надеюсь, я вас не обидел. Она ваша любовница?»
  Конечно, это была проверка. «Хватит нести чушь! Ты же знаешь моего любовника. Он тренировал твоего босса».
  Молодой офицер РУМО улыбнулся и кивнул. «Такой слух ходил от наших».
  «Перестань возиться со своим приёмником связи, — отругала Сирена. — Тебя глушат».
  «Зачем тебе это?» — спросил он.
  «Потому что у меня проблемы с доверием», — сказала Сирена.
  «Вы считаете, что нашему Агентству нельзя доверять?»
  «Ничего личного, но я не доверяю ни одному государственному органу», — сказала она.
  «Особенно гражданские формы алфавитного супа».
  «Мы в основном военные», — сказал капитан Браун.
  «И это единственная причина, по которой я сижу здесь с вами сегодня вечером».
  «Справедливо», — сказал он. «По правде говоря, у меня тоже есть проблемы с доверием. Наверное, поэтому командир лично меня проинструктировал. Это редкость».
  Сирена тоже это знала. «Значит, он сказал тебе, что знал моего друга в прошлой жизни?»
  «Джейк Адамс, — сказал Браун. — Легенда».
  Как только он это сказал, пришла Мария с подносом, на котором лежали два пива и картофель фри в двух картонных корзинках.
  «Он не просто легенда в своём воображении, — сказала Мария. — Он настоящий мужчина».
  Сирена представила их друг другу, и молодой капитан снова встал, чтобы обнять и притворно поцеловать Марию в обе щеки, как старых друзей.
  Все сели, и Сирена отпила пива, прежде чем закусить картофелем фри.
  Капитан сказал: «Я знаю, что вы работаете в службе безопасности организации Гомес и подверглись нападению».
  Сирена пожала плечами и сказала: «Несколько человек тестировали нашу систему.
  Поскольку имя Джейка всплывает в вашей операции, я полагаю, наши пути пересекаются не просто так.
  «Я не могу обсуждать свою операцию», — сказал он.
  «Мило, но глупо», — сказала Мария. «Мне нравятся такие мужчины».
  «Кто она?» — спросил капитан Сирену.
   «Не важно».
  «Эй», — пожаловалась Мария.
  «Ты понимаешь, о чём я», — сказала Сирена. Взглянув на капитана Разведывательного управления, она добавила: «Расскажи нам об этом Горане».
  Прежде чем капитан успел ответить, Сирена получила короткое сообщение от Санчо: «Мы идентифицировали мужчину как Горана Павлова. Он родился и вырос в Видине, Болгария».
  Она колебалась, размышляя, что сказать этому офицеру DIA.
  «Всё в порядке?» — спросил капитан Браун.
  «Вы не смогли установить личность болгарского разведчика, работавшего с Ниной Петковой?» — спросила его Сирена.
  «Пока нет», — сказал он. «Мы работаем над этим».
  Мария ободряюще кивнула Сирене.
  «Его зовут Горан Павлов, — сказала Сирена. — Из Видина».
  Капитан неуверенно поднял руки. «Не уверен, где это».
  Мария вмешалась: «Северо-Западная Болгария на Дунае».
  «Откуда вы это знаете?» — спросил он.
  «Наши люди хорошие», — заверила его Сирена.
  «Я впечатлен», — сказал он.
  «Хорошо», — сказала Сирена. «Тогда ты можешь рассказать нам, какая Нина Петкова грязная».
  «Этого мы точно не знаем», — сказал он. «Мы не знаем, есть ли у этого разведчика что-то на неё, или она у него на зарплате. В любом случае, нам нужно узнать правду».
  «Не мешай нам, и мы всё узнаем», — сказала Сирена. Это прозвучало как приказ.
  «Я не могу этого сделать, — сказал он. — У меня приказ».
  Сирена слегка покачала головой и шумно выдохнула. «Если мой парень позвонит твоему, твой позвонит тебе и изменит приказ. Это может занять время. И я не думаю, что у нас есть время».
  После долгой паузы капитан Браун наконец сказал: «Мы держим ее под наблюдением».
  «Ну, я надеюсь на это», — сказала Сирена. «Кто ещё в этом замешан?»
  Капитан Браун на секунду задумался, а затем сказал: «Никто».
  «Вы не доверяете Агентству», — заключила Сирена.
  «Как я уже сказал, у меня тоже есть проблемы с доверием».
  Сирене этот парень начинал нравиться. «Хорошо. Раз уж ты остановился в номере 342 в отеле «Берлемон Палас», мы знаем, где тебя найти».
   ты."
  Капитан Браун выглядел потрясённым. «Как?»
  Махнув рукой, Сирена сказала: «Мы в одном отеле. Если тебе от этого легче».
  «Не совсем», — сказал он. «Можешь просто написать мне или позвонить. Я дам тебе свой номер».
  Она встала и допила пиво. «Не обязательно. У нас есть».
  Мария допила пиво и поставила чашку на стол. Затем она взяла оба подноса с картошкой фри и направилась к выходу.
  «Подождите», сказал капитан.
  Сирена остановилась и оглянулась, выжидая.
  «Мы ведь можем работать вместе, да?» — спросил он.
  «Если мне понадобится твоя помощь, я попрошу», — сказала Сирена. Затем она повернулась и пошла прочь, догнав Марию по дороге обратно к отелю.
  Мария передала оставшуюся корзину с картофелем фри Сирене и сказала: «Может быть, ты могла бы оставить ему немного достоинства».
  Прежде чем ответить, Сирена отключила связь. Затем она сказала:
  «Хочешь его прикончить?»
  «Разве это не очевидно?» — сказала Мария.
   OceanofPDF.com
   24
  Французская Гвиана
  Джейк провёл в этих джунглях уже несколько часов и уже думал о том, как бы поскорее выбраться отсюда. Это был настоящий ад на Земле, подумал он.
  Сначала водитель отвез их к месту крушения космического корабля в джунглях, недалеко от стартовой площадки у побережья Атлантического океана.
  Там кишели полицейские и военные, но никто из них, похоже, не знал, что делать с местом крушения. В конце концов, в результате инцидента никто не погиб. Джейк тоже не мог ничего там обнаружить.
  С места крушения водитель отвёз Джейка и Эмму на стартовую площадку. Здесь было ещё пустыннее, чем на поле обломков в джунглях. Техники и программисты работали, не покладая рук, пытаясь понять, что произошло.
  Джейк оставил Эмму с водителем в небольшом кафетерии, а сам пошел поговорить с ведущим инженером.
  Этот инженер был немцем, поэтому Джейк решил использовать его язык, чтобы наладить краткую связь.
  «Я здесь, чтобы помочь в расследовании», — сказал Джейк немцу, изо всех сил стараясь выглядеть полезным, а не воинственным.
  Немец понимающе кивнул. «Мистер Гомес сказал, что вы приедете. Должен сказать, что сейчас мы понятия не имеем, что произошло», — сказал он по-немецки. «Мы думали, что наша система закрыта от внешнего влияния».
  «Это было бы идеально», — сказал Джейк. «Но, полагаю, вам всё равно пришлось бы общаться с нашими людьми по всему миру».
  Немец кивнул. «Да, сэр. Через защищённую спутниковую связь».
  «В каких местах?» — спросил Джейк.
  Пожав плечами, мужчина ответил: «Везде, от Португалии до корабля в Атлантическом океане, который прибыл туда, чтобы захватить наши ракетные ускорители».
  Джейк не был в курсе их деятельности. Возможно, в этом и была проблема. Возможно, Гомес знал об этом, и именно поэтому он привлёк Джейка. Чтобы тот взглянул на ситуацию свежим взглядом.
  «Было ли у вас прямое общение с внешними людьми перед запуском?» — спросил Джейк.
  «Незначительно», — сказал немец. «Просто обычная связь».
  Джейк снова пожал мужчине руку и сказал: «Скоординируйте свои выводы с нашими людьми в Португалии».
  «Да, сэр. Я сделаю это».
  Как только Джейк покинул защищённый командный центр, ему пришло сообщение от Карлоса Гомеса. К его удивлению, он был совсем рядом, на своей яхте. Ему нужно было как можно скорее увидеть Джейка.
  Джейк нашел Эмму в кафетерии, потягивающей колу.
  «Поехали», — сказал Джейк, обращаясь в основном к водителю.
  «Куда дальше, босс?» — спросил водитель.
  «Гомес хочет меня видеть», — сказал Джейк.
  «Наконец-то я встречусь с таинственным миллиардером?» — сказала Эмма.
  Джейк не был уверен, что это хорошая идея, но у него не было причин жаловаться.
  Они снова сели в внедорожник, где стоял душный и влажный воздух, и Джейк включил кондиционер.
  «Как люди живут так?» — спросила Эмма с заднего сиденья.
  Водитель промолчал. Судя по его бегающим глазам и пятнам пота на одежде, он, вероятно, согласился с Эммой.
  Она продолжила: «Зачем им запускать ракеты именно здесь?»
  Когда водитель выезжал с парковки, Джейк опустил забрало и мельком увидел Эмму в зеркале. Джейк сказал: «Насколько я понимаю, лучше всего стартовать ближе к экватору».
  «Насколько мы близки?» — спросила она.
  «Примерно пять градусов севернее», — сказал Джейк.
  «Сколько это в милях?»
  Джейк подсчитал это в уме и сказал: «Примерно триста сорок пять миль».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросила она.
   «Потому что каждый градус широты равен примерно шестидесяти девяти милям», — сказал Джейк.
  «Понятно», — сказала Эмма. «Кому пришла в голову эта блестящая идея? Почему не семьдесят миль?»
  У Джейка было слишком много мыслей, чтобы ответить. Поэтому он сказал: «Этот разговор мы обсудим в другой раз».
  «Папа», — сказала Эмма.
  Джейк бросил на нее быстрый взгляд.
  «Он знает, что я твоя дочь», — сказала Эмма. «Я проговорилась. Прости».
  «Не убивайте меня», — искренне сказал водитель.
  «Почему ты так думаешь?» — спросил Джейк.
  Водитель пожал плечами. «Я слышал такие истории».
  «Просто закрой рот и езжай», — приказал Джейк.
  «Это не его вина, папочка».
  Джейк ломал голову, пытаясь придумать, где спрятать Эмму хотя бы на неделю. Хотя бы до тех пор, пока не минует угроза организации Гомес. Он не был уверен, что его ранчо в Юте будет в безопасности.
  Все молчали оставшуюся часть короткой поездки до Порт-де-Париакабо, где 175-футовая яхта, принадлежащая Карлосу Гомесу, была пришвартована к одинокому пирсу, уходящему в реку Куру мутно-кремового цвета.
  Водитель припарковался и остался в машине. Джейк и Эмма вышли, и Джейк подошёл к окну со стороны водителя. Водитель опустил стекло.
  «Прошу прощения, сэр», — сказал водитель.
  «Не беспокойся об этом», — сказал Джейк. «Сколько у тебя бензина?»
  «Три четверти. Почему?»
  «Не выключайте двигатель и не выключайте воздух», — приказал Джейк. «Мы скоро».
  Джейк догнал Эмму, которая подошла немного ближе к пирсу.
  «Слушай», сказал Джейк, «мне нужно на некоторое время увезти тебя в безопасное место».
  «Я справлюсь сама», — предположила она.
  «Знаю. Но кто-то серьёзно заигрывает с организацией Гомес. А мне нужно лететь в Европу, чтобы встретиться с Сиреной».
  «Я могу пойти с тобой», — сказала она уже менее решительно. «Ты же знаешь, я нигде не была. Ты держал меня взаперти, как насильно прикованного ребёнка».
  «До недавнего времени вы были ребенком», — сказал он.
   Она скрестила руки на груди, совсем как делала ее мать в те времена, когда была расстроена.
  «Технически я прав», — сказал Джейк. «Но, судя по одному только внешнему виду, ты уже взрослая женщина». Что ещё больше обеспокоило Джейка.
  «Тогда перестань называть меня своей помощницей», — сказала Эмма. «Это звучит немного извращенно».
  Она была права.
  «Зовите меня просто Эмма», — сказала она. «Ничего страшного?»
  «Хорошо», — Джейк направился к яхте.
  Охрана, которую Джейк нанял лично, за исключением нескольких новых сотрудников, подчинялась Джейку и Эмме, когда они поднялись на борт.
  Это была третья яхта Гомеса с тех пор, как Джейк познакомился с миллиардером. Она была такой же длины, как и остальные, но эта была гораздо роскошнее. Кроме того, Джейк знал, что электроника на борту не уступает большинству военных эсминцев.
  Джейк нашел Гомеса сидящим в кормовой гостиной, а за стойкой стоял только одинокий бармен.
  Глаза Эммы широко раскрылись, когда она увидела всю эту сцену.
  Гомес встал и крепко обнял Джейка. Затем он повернулся к Эмме и сказал: «Я так понимаю, это твоя дочь».
  Она сморщила нос, глядя на отца. Затем протянула руку для рукопожатия с миллиардером. «Приятно познакомиться, сэр», — сказала Эмма.
  «Зовите меня Карлос», — сказал он. «Пожалуйста, садитесь».
  Они уселись в кожаные кресла вокруг небольшого столика.
  Гомес помахал бармену, и тот тут же принялся за дело. «Что бы вы хотели, дорогой?»
  Эмма взглянула на отца и спросила: «У тебя есть немецкое пиво?»
  «Точно как твоя мать», — сказал Гомес и кивнул бармену.
  «Ты знала мою мать?» — спросила Эмма.
  «Да, — сказала Гомес. — Она работала на меня какое-то время. Пока...»
  «Её убили», — сказала Эмма.
  «Недавно я рассказал ей, что произошло», — объяснил Джейк.
  «Это была трагедия», — сказал Гомес.
  Бармен принес им напитки, включая большую порцию любимого 25-летнего никарагуанского рома Джейка.
  После того, как каждый выпил по бокалу и поставил его на стол, Гомес сказал: «Как ты, вероятно, знаешь, Джейк, я не ожидаю, что ты узнаешь, что случилось с моим космическим кораблем».
  «Я так и думал», — сказал Джейк.
  «Но мне нужно было поговорить с вами лично. Мне становится ясно, что в Евросоюзе есть те, кто хочет, чтобы я потерпел неудачу».
  «Ты им никогда не нравился», — признался Джейк.
  «Но сейчас ситуация гораздо хуже», — сказал Гомес.
  «Я мало что знаю о вашей работе здесь, — сказал Джейк. — Особенно о космических запусках».
  «Это всё часть экосистемы Организации, Джейк. Сотовая связь достигла предела. Доставай телефон».
  Джейк откинулся назад, чтобы достать из переднего кармана свой спутниковый телефон.
  «Как вы знаете, — сказал Гомес, — этот спутниковый телефон — прототип того, что будет дальше. Вы годами были бета-тестером. Как и Sirena и другие сотрудники нашей организации. Теперь мы хотим сделать эту технологию доступной широким массам по всему миру. Но многие люди и компании хотят сохранить статус-кво».
  Джейк это знал. Он сказал: «Сотовая связь — это огромные деньги».
  «И вышки сотовой связи», — сказал Гомес. «Не говоря уже о том, что это сделает устаревшими все кабельные компании, которые и так страдали от отказа от кабельного телевидения. Когда вы избавляетесь от всех посредников, многие начинают терять деньги».
  «За исключением организации Гомеса», — поправил Джейк.
  Гомес отпил своего односолодового скотча и сказал: «У меня больше денег, чем мне понадобится за всю жизнь. Я делаю это ради человечества».
  Джейк думал, что этот человек действительно имел это в виду. И это была единственная причина, по которой он всё ещё позволял себе получать у него зарплату. Или почему он мог бы порекомендовать сыну работать на него.
  Гомес повернулся к Эмме и сказал: «Хотите провести экскурсию по этой яхте?»
  Она сделала большой глоток немецкого пива и улыбнулась. Затем она сказала:
  «Ты хочешь, чтобы я ушел, чтобы вы с моим отцом могли поговорить».
  Гомес рассмеялся: «У тебя красота и ум твоей матери».
  «Эй, она что-то от меня получила», — пожаловался Джейк.
  Эмма встала и оставила немного пива в бутылке. Перед уходом она сказала: «Я поняла, что ты такой умник».
  «Этому нас научили», — отметил Джейк.
   Эмма пренебрежительно помахала Джейку, выходя из бара вместе с барменом.
  Когда они остались одни, Гомес сказал: «Она великолепна, Джейк».
  «Она такая», — признал Джейк.
  «Высокая, как ее мать».
  «Да. Упрямая, как и её мать».
  Гомес рассмеялся. «Ты уже многому её научил?»
  «Почему ты так говоришь?»
  «Она излучает определённую уверенность в себе, — сказала Гомес. — Как будто она ничего не боится».
  «Она знает, что ей нужно знать, чтобы выжить в этом мире, — сказал Джейк, — но она думает, что знает больше, чем есть на самом деле».
  «Высокомерие молодежи», — сказал Гомес.
  «Что-то вроде этого», — Джейк отпил рома и взболтал оставшееся содержимое по краю богато украшенного хрустального бокала.
  «Что случилось?» — спросил Гомес.
  Джейк на мгновение задумался. Затем сказал: «Ну, давай посмотрим. Двое мужчин напали на мою дочь в Ушуайе. Потом кто-то отравил пилотов, которые везли нас в Антарктиду, пытаясь убить нас в процессе. Нам повезло, что мы выжили. В то же время Сирена и Мария подверглись как минимум дважды нападениям в Испании и Португалии. Не говоря уже об атаках на нашу систему безопасности из-за нападения на директора вашего завода в Лиссабоне. А теперь кто-то намеренно взорвал ваш космический корабль. Но вас это, похоже, не слишком беспокоит».
  «Ты ошибаешься, Джейк. Я обеспокоен. Но я знаю, что ты докопаешься до сути. Я рассчитываю на тебя и Сирену».
  «Ты привез меня в душные джунгли, чтобы сказать мне это?» — спросил Джейк.
  «Не совсем так», — сказал Гомес. «Я объяснил местным властям, что ко мне приезжает эксперт для расследования взрыва».
  «Я — украшение витрины», — сказал Джейк.
  «Я не знаю эту идиому».
  «Если вы ничего не делаете, наши люди думают, что вы делаете недостаточно», — сказал Джейк. «Если вы привлечёте эксперта, наши люди вместе с местными жителями подумают, что вы серьёзно пытаетесь найти решение».
  «Верно», — сказал Гомес. «Затем, через пару дней, мы выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что произошла простая неисправность. Техническая проблема. Мы извлекли урок из своей неудачи».
   «Понятно. И никто не теряет доверия к твоему любимому проекту».
  «Этого мы допустить не можем», — согласился Гомес. «Кроме того, вы всё равно уезжали из Аргентины, так что были в пути. К тому же, я смогу увидеть вас и познакомиться с вашей дочерью».
  «Ты знал, что моя дочь со мной?» — спросил Джейк.
  «Экипаж самолета из Юты прислал мне фотографию Эммы, сделанную с помощью системы безопасности»,
  Гомес сказала: «Она слишком похожа на Александру, чтобы не быть её дочерью».
  Этот человек был прав.
  «Что ты хочешь, чтобы я сделал сейчас?» — спросил Джейк.
  Гомес наклонился к Джейку и объяснил, что им нужно делать.
  К счастью для Джейка, он предусмотрел именно этот вариант. Единственной проблемой Джейка было то, что делать с дочерью.
   OceanofPDF.com
   25
  Брюссель, Бельгия
  Было уже за полночь, и в гостиничный номер Сирены проникал луч света. Она встала, одетая во всё чёрное и в туфли на мягкой подошве, засунула «Глок» в кожаную кобуру под левую руку и прикрыла свой 9-миллиметровый пистолет чёрной кожаной курткой.
  Теперь она взглянула на здание штаб-квартиры ЕС, расположенное неподалёку от её отеля. Здание Берлемон было освещено, как рождественская ёлка.
  Но улицы внизу были зловеще тихими. Нигде не было видно ни одного бродящего пьяного.
  Сирена подумывала дождаться Джейка в Брюсселе, как он ей и советовал. К счастью для неё, она не всегда следовала инструкциям.
  Вместо этого она прокралась к другой кровати в комнате, где Мария крепко спала. Сирена тоже не хотела брать с собой подругу. Но Мария была способной женщиной. И она бы разозлилась, если бы Сирена её не взяла.
  Она слегка подтолкнула подругу, и Мария резко выпрямилась, схватившись за пистолет. Но Сирена уже вытащила пистолет Марии из-под подушки.
  «Что случилось?» — спросила Мария и зевнула.
  «Одевайся, девочка», — сказала Сирена. «Пора немного поговорить».
  «Гнусное дерьмо?» — взволнованно воскликнула Мария.
  «Что-то в этом роде. Тёмная одежда».
  Мария вскочила с кровати и сказала: «У меня только темная одежда».
  Верно подмечено, подумала Сирена. Если подумать, то же самое можно сказать и о её нынешнем гардеробе.
  Через несколько минут, проверив оружие и полностью одевшись, женщины тихо покинули свою комнату.
  Никто не проронил ни слова, пока они не вышли из отеля. Наконец, за пару кварталов до отеля, Мария прошептала: «Куда мы идём?»
   «Увидишь», — сказала Сирена. Затем она взяла Марию под руку и добавила:
  «Представь, что мы пара».
  «Могло быть и хуже», — сказала Мария.
  «Поверь мне, я знаю. Что может не нравиться в горячей латиноамериканке?»
  Мария положила голову на плечо Сирены. «Ой. Я думала, тебя это не волнует».
  "Слишком."
  «Хорошо», — сказала Мария, откидывая голову назад.
  Они тихо вышли из здания ЕС в район многоквартирных домов, где, как знала Сирена, жило много сотрудников ЕС. Приближаясь к красивому шестиэтажному зданию, она установила связь со своим устройством связи. Мария сделала то же самое.
  «Приближаемся к цели», — передала Сирена в переговорное устройство. «Читаешь?»
  «Понял», — сказал Санчо.
  «Доступ разрешён?»
  «Да, мэм».
  «Понял», — сказала Сирена.
  Они вдвоем свернули на широкий тротуар и направились к входным дверям многоквартирного дома.
  «Откройте сейчас», — сказала Сирена, делая вид, что прикасается брелоком к электронной панели.
  Дверь зажужжала, и ее пропустили. Все еще притворяясь влюбленными, вышедшими на прогулку по городу, они, держась за руки, вошли в вестибюль.
  Они подошли к лифтам, и Санчо сказал им обоим в ухо: «Лифт номер один ждет».
  Двери лифта открылись, и они вошли внутрь.
  «Здесь полно камер», — сказала Мария.
  «Все инвалиды», — ответил Санчо.
  Сирена спросила: «Ты уверен, что цель дома?»
  «Да, мэм», — сказал Санчо. «Телефон в квартире».
  Они вышли на верхнем этаже, и Сирена увидела указатель, ведущий к нужной им квартире. Квартира находилась на углу здания, откуда открывался вид на соседний комплекс штаб-квартир ЕС. Они оба надели тонкие чёрные кожаные перчатки, идя по коридору. Затем они превратили свои вязаные шапки в балаклавы с тремя отверстиями, оставив открытыми только рот и глаза.
   Сирена прошептала Санчо: «Цель одна?»
  «Неизвестно», — сказал он. «Но телефон прикреплён к мобильным часам жертвы, а будильник установлен на шесть утра».
  «Ну вот, Санчо выпендрился», – подумала Сирена. Она вытащила пистолет с глушителем и приложила его к бедру. Мария сделала то же самое с пистолетом.
  «У нужной двери», — прошептала Сирена.
  «Я знаю», сказал Санчо.
  Они услышали щелчок, и дверь открылась. Сирена вошла первой, Мария последовала за ней.
  Первая комната представляла собой гостиную, освещаемую светильниками из комплекса ЕС. Напротив неё располагалась объединённая столовая и кухня.
  «Одноместная спальня будет слева», — сказал Санчо.
  В этом не было особой необходимости, поскольку справа она видела небольшую ванную комнату с ночником. Дверь в спальню была закрыта.
  Сирена осторожно приоткрыла дверь и заглянула в спальню. Небольшой светильник в ванной комнате освещал большую кровать, освещая спящую жертву. Тяжёлое дыхание подтверждало это.
  Легко подойдя к одной стороне кровати, Сирена взмахнула рукой, чтобы Мария подошла к другой стороне.
  Направив пистолет на цель, Сирена дала Марии сигнал включить свет. Перед самым зажжением света Сирена ударила левой рукой по лицу цели.
  Свет и шлепок Сирены разбудили женщину в панике. Она сбросила с себя простыни, обнажив совершенно голое тело. Затем она замахала руками и ногами, но Сирена с силой всадила пистолет прямо между округлых грудей женщины и с силой вонзила туда приглушённый ствол. Женщина застыла в полном ужасе, её глаза были широко раскрыты и ничего не понимали.
  Изучив биографию женщины, Сирена знала, на каких языках она говорит. Поэтому она отказалась от французского и сразу перешла на английский.
  «Теперь», — сказала Сирена. «У тебя два выбора. Ты можешь жить или умереть. Чтобы жить, ты должен держать рот закрытым. Один крик — и ты получишь второй выбор. Кивни головой, если понял».
  Женщина быстро кивнула головой.
   «Хорошо», — сказала Сирена. «А теперь я уберу руку от твоего рта.
  Ни звука от тебя, пока я не задам вопросы. Кивни, если понял.
  Женщина снова кивнула.
  Мария разбирала небольшой столик с косметикой, разглядывая средства, которые использовала эта женщина. Она нанесла немного духов и нанесла немного лосьона на открытое запястье.
  Сирена медленно убрала руку ото рта женщины.
  «Могу ли я надеть какую-нибудь одежду?» — спросила женщина, и в ее голосе слышался славянский акцент.
  Взглянув на Марию, она поняла намек и пошла к женскому шкафу, вернувшись с нижним бельем и футболкой, которую она бросила в женщину.
  «Взлетно-посадочная полоса», — сказала Мария. «Я бы предположила, что это либо лес, либо восьмилетняя девочка».
  Санчо сказал по связи: «Подождите. Она же голая? Почему вам двоим достаётся всё веселье?»
  Сирена ничего не сказала ни подруге, ни Санчо. Вместо этого она подождала, пока женщина наденет трусики и натянет футболку через голову, придав ей определённый уровень достоинства.
  «Что вам от меня нужно?» — спросила женщина. «Я не держу здесь много денег».
  «Мы здесь не для того, чтобы вас грабить», — заверила женщину Сирена.
  «Кто ты? И чего ты хочешь?»
  Сирена подумала, что эти вещи всегда происходят именно так. Главное — ничего им не давать и всё брать.
  «Вы виновны в шпионаже против Европейского Союза», — заявила Сирена.
  «Что?» — сказала она, садясь на колени. «Ты с ума сошёл».
  Не раздумывая, Сирена ударила женщину в живот, заставив ее упасть на бок, пока она пыталась отдышаться.
  Мария пожала плечами и взяла телефон женщины. Быстро взглянув на него, Мария покачала головой.
  Сирена указала на ноутбук женщины, стоящий на комоде. Когда Мария получила доступ к ноутбуку, который, как заметила Сирена, не был защищён паролем, Сирена положила руку ей на спину.
  «Сейчас всё будет хорошо», — сказала Сирена. «Не повышай голос. Дай мне знать, что ты меня понимаешь».
  Женщина, лежащая на кровати, мягко кивнула.
   «Получил доступ», — сказал Санчо, имея в виду ноутбук женщины.
  «Идет загрузка».
  Схватив женщину за длинные волосы, Сирена сказала: «Хватит. Вставай».
  Когда женщина снова села, из ее глаз текли слезы.
  Она разрыдалась, а Сирена лишь с отвращением покачала головой.
  Наконец женщина сказала: «Вы обратились не к тому человеку».
  Сирена сказала: «Нина Петкова, комиссар по инновациям и науке, гражданка Болгарии». Затем, для пущего эффекта, она назвала адрес женщины в Софии, а также адрес её пожилой матери, которая сейчас живёт там со своей маленькой французской собачкой-папильоном. «Милая собачка».
  «Кто ты?» — повторила Петкова. «Ты не болгарка».
  «Это не важно», — заверила её Сирена. «Ты ответишь на мои вопросы честно».
  Петкова вытерла слезы и согласилась, еще раз кивнув.
  Сирена репетировала это в своей голове последние пару часов, но теперь ей нужно было быть осторожной.
  «Мы знаем, что вы сотрудничаете с Национальной службой разведки Болгарии», — сказала Сирена. «Нам известно о ваших контактах с одним из их сотрудников».
  Теперь болгарский дипломат выглядела более обеспокоенной, чем прежде, когда на нее было направлено оружие.
  «Итак, — сказала Сирена, — мы знаем, вы можете думать, что у вас есть дипломатический иммунитет. Но это не защитит вас от пули в голову. Как зовут вашего контактного лица?»
  Петкова покачала головой из стороны в сторону. Наконец она выпалила имя мужчины.
  «Просто Горан?» — спросила Сирена. «Это очень популярное имя в Болгарии».
  Болгарин поднял палец и сказал: «У этого человека отчетливый рупский или родопский диалект».
  Сирена подождала немного, вспомнив, что Санчо сказал, что этот Горан родом из северной части Болгарии, на реке Дунай.
  Наконец, Санчо сказал: «Это вполне возможно. Хотя этот человек родился и вырос в Видине, оба его родителя приехали на север из горного городка Велинград. Выглядит довольно круто. Виноват!»
  Пристально глядя в глаза Петковой, Сирена сказала: «Ты ничего не знаешь об этом человеке? Даже фамилии? И ты решила шпионить для него, предав свою страну и Евросоюз?»
   «Это не так, — отчаянно сказала Петкова. — Он сказал, что это ради нашей страны. Мой патриотический долг».
  «Это говорил каждый предатель в истории», — с немалой насмешкой сказала Сирена.
  «Чего вы от меня хотите?» — спросила Петкова, сложив руки на груди в успокаивающем жесте. «Кроме того, это не имело никакого отношения ни к одной из стран ЕС».
  «Вот теперь они перешли к сути», — подумала Сирена.
  «Правда?» — спросила Сирена. «Если не страна, то что?»
  Болгарка отвела взгляд, как будто знала, что выдает слишком много информации.
  Сирена начала раздражаться. Она направила пистолет на подушку и выстрелила один раз, едва слышный кашель выстрела. Но этого оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание болгарки. Она чуть не вскочила с кровати. Но теперь Сирена направила пистолет ей в лицо.
  «Следующий выстрел будет между твоих глаз», — сказала Сирена.
  Наконец, дрожащими губами, Петкова произнесла: «Он сказал, что эта компания — зло».
  «Какая компания?» — спросила Сирена. Ей нужно было, чтобы эта женщина признала свою вину.
  «Организация Гомеса», — сказала Петкова. «Они — зло».
  «Я никогда о них не слышала», — солгала Сирена.
  «Это коварная группа, — заявила Петкова. — Я разрешила этому человеку доступ только через нашу систему».
  Внезапно всё это пришло в голову Сирене. Неужели этот Горан — мошенник? Зачем болгарской разведке понадобилось вредить Гомесу? Неужели эта женщина — полезная дура? Простофиля?
  «Хорошо», — сказала Сирена. «Вы предоставили этому человеку, Горану, доступ к вашей системе. Он сделал это лично или удалённо?»
  Она покачала головой. «Удалённо это сделать невозможно.
  Безопасность этого не допускает».
  Зачем весь этот процесс? Сирена была в замешательстве. Обращаясь скорее к Санчо, чем к женщине, она спросила: «Почему этот Горан не мог просто воспользоваться своим компьютером из какого-нибудь другого места. Или хотя бы из интернет-кафе?»
  Петкова пожала плечами. «Я задала ему этот вопрос. Но он просто сказал, что так будет лучше».
  Санчо вмешался по радио: «Это могло быть сделано практически откуда угодно. Они хотели свалить вину на Болгарию за какие-то…
   причина."
  «Как связаться с этим Гораном?» — спросила Сирена.
  «Я не знаю. Он сам со мной связывается».
  "Как?"
  «Одно из тех приложений для коротких видео на моём телефоне, — сказала Петкова. — Он снимает простое видео о чём угодно. Мне приходит уведомление о том, что есть новое видео.
  Это побуждает меня встретиться с ним в заранее определенное время и в определенном месте».
  «Можете ли вы разместить видео?» — спросила Мария, взяв телефон женщины.
  «Получит ли он приглашение встретиться с вами?»
  Петкова тяжело вздохнула. «Он сказал, что это возможно в экстренном случае».
  «Какое видео послужило причиной для этого?» — спросила Сирена.
  Женщина выглядела смущённой. Она сказала: «Мне нужно снять короткое видео моей обнажённой левой груди».
  «Ладно, — подумала Сирена. — Очень конкретно. — Когда вы это сделаете, где и когда вы встретитесь?»
  После некоторой сдержанности Петкова наконец сказала: «В Парке де Пятидесятилетие под Аркой. Двести сотен.
  Мария повернула телефон к женщине и спросила: «Это приложение?»
  «Да», — сказала Петкова.
  Не спрашивая разрешения, Мария приподняла рубашку женщины и быстро сняла на видео её левую грудь. Закончив, она опустила рубашку и перемотала видео назад, чтобы убедиться в качестве. Мария одобрительно кивнула.
  «Если вы отправите это, он будет ожидать, что я буду там завтра вечером»,
  сказала Петкова.
  «Хорошо», — сказала Сирена. «Обязательно сходите туда в это время».
  «Он страшный человек», — сказала Петкова.
  «Он когда-нибудь направлял пистолет тебе в лицо и угрожал всадить пулю между глаз?» — спросила ее Сирена.
  Петкова сказала: «Хорошее замечание. Я буду там».
  «Я знаю, что ты так и сделаешь», — сказала Сирена. «Мы знаем, где ты живёшь, и нам бы очень не хотелось навещать твою мать в Софии. И её маленькую собачку тоже».
  «Не маленькая Зоя?» — сказала она.
  Отлично, эта женщина, похоже, больше беспокоилась о своей собаке, чем о своей матери.
  Просто так, ради развлечения, Сирена снова выстрелила в подушку женщины, что на этот раз напугало болгарского дипломата сильнее, чем в прошлый. Затем они с Марией вышли из квартиры, натянув балаклавы на головы и вернув пистолеты в кобуры в пиджаках, и направились к лифту.
  «Похоже, у нас свидание», — сказала Сирена Марии. Затем она отключила связь с Санчо, когда они вышли из дома.
  Вернувшись на тротуар, они решительно направились к отелю. На этот раз они не притворялись парой.
  «Я думала, она сейчас описается», — сказала Мария. «Ты очень пугающий».
  "Спасибо?"
  Сирену охватило холодок, когда ветер обдувал ее лицо.
  «Вы застали мужчин в машине у дома?» — спросила Мария.
  «Ага», — сказала Сирена. «Как и тот мужчина через дорогу, в квартале отсюда».
  «Есть ли какие-нибудь догадки, кто они?»
  «Я предполагаю, что это либо наши друзья из DIA, либо болгары», — сказала Сирена.
  «Или и то, и другое».
  Верно подмечено, подумала Сирена. «Готов побежать, чтобы оторваться от этих придурков?»
  «Мы надели правильную обувь», — сказала Мария.
  Сначала они игриво рванули с места, словно два оленя, резвящихся в поле. Потом они рванули с места, словно за оленями гнались волки.
   OceanofPDF.com
   26
  Над Атлантическим океаном
  Джейк откинулся в своём мягком кожаном кресле и прочитал сообщение от Сирены. Они с Марией только что разговаривали с болгарским дипломатом. Подробности позже. Но на вечер у них была назначена встреча с сотрудником болгарской разведки. Он посмотрел на часы и рассчитал время до Европы. Он мог бы успеть на эту встречу.
  «Папочка», — спросила Эмма через проход.
  «Да, что случилось?»
  «Мы уже приехали?» Она криво улыбнулась Джейку.
  "Забавный."
  «Куда мы идем?» — спросила она.
  «Я собираюсь встретиться с Сиреной, — сказал Джейк. — А ты пойдёшь потусоваться с друзьями в Португалии».
  Она опустила руки на подлокотники кресла и сказала: «Я могла бы привыкнуть к таким путешествиям. Ты всегда так путешествуешь?»
  «Нет. Не привыкайте. Я путешествую так, как могу. С тех пор, как я работаю на мистера Гомеса, он любезно предоставил мне самолёт».
  «Кажется, это происходит очень быстро», — заключила она.
  «Гораздо быстрее, чем старые версии, на которых мы летали», — согласился Джейк.
  «Это один из новейших самолётов организации Гомес. Это Gulfstream G700. Он может развивать скорость семьсот миль в час и иметь крейсерскую дальность более восьми тысяч пятисот миль».
  «Как далеко до Португалии?» — спросила она.
  «Меньше четырёх тысяч миль».
  Она посмотрела на часы. «Тогда мы скоро будем на месте».
  «В течение часа», — сказал он.
  Эмма с шумом выдохнула: «Почему ты меня бросаешь?»
  «Вы обязательно меня об этом спрашиваете?» — сказал он. «На нас уже дважды нападали в этой поездке. К тому же, дважды нападали на Сирену и её друга. Это может…
   опасный."
  «Я всё ещё не понимаю, папочка. Ты больше не работаешь на правительство. Кто хочет причинить вред тебе или Сирене?»
  Джейк не хотел упоминать тот факт, что вся организация может оказаться в опасности, включая ее брата Карла.
  «Не думаю, что это что-то личное», — сказал Джейк. «Дело скорее в организации Гомеса. Кто-то пытается им навредить. Мы просто оказались у них на пути».
  Она откинулась на спинку стула, словно собиралась вздремнуть. Но не тут-то было. Она повернулась к Джейку и спросила: «Кто эти люди, которые будут со мной нянчиться?»
  «Двумя главными людьми, которые не упустят вас из виду, будут мужчина по имени Санчо Энеко и молодая леди по имени Джози Эрц».
  «Охрана?» — спросила она.
  «Не совсем. Санчо — компьютерщик».
  "Португальский?"
  «Нет, он американец. Одно время он был в списке самых разыскиваемых ФБР преступников. Я спас его от этого и очистил его имя».
  «Круто. А девушка?»
  «Я знаю Джози с детства, — сказал Джейк. — Она немка, имеет докторскую степень по вычислительной биологии и научным вычислениям. Её степень магистра — по вычислительной инженерии».
  «Ух ты. Умник».
  «Вы даже не представляете. Мы нанимаем только лучших».
  «Как они будут меня защищать?» — в замешательстве спросила Эмма.
  Джейк рассмеялся. «У меня есть личная охрана нашего комплекса. Все они — бывшие спецназовцы со всего мира».
  Она ободряюще посмотрела на Джейка. «Горячие молодые люди?»
  «Не совсем», — сказал Джейк. «Большинству из них сорок или больше. Военные в отставке».
  «Я могу с этим работать», — сказала она.
  Джейк строго указал на неё. «Нет, не можешь. Им всем будет дан строгий приказ защищать, а не служить».
  «Боже, я пошутил, папочка».
  «Это не шутки, — сказал он. — У тебя ведь всё ещё есть пистолет, да?»
  Она похлопала по боковой стороне своей кожаной сумки. «Да, сэр».
  Он не был уверен, что справится с восемнадцатилетней дочерью. Вооружённых боевиков или террористов ему предстояло встретить в любой день недели. Он
  знали, что с ними делать.
  Джейк старался дать глазам отдохнуть до конца полёта. Самолёт приземлился на частном аэродроме недалеко от Порту, Португалия. Джейк передал экипажу, что вернётся в течение часа и направится в Брюссель.
  Найдя сумку Эммы под фюзеляжем, Джейк перекинул ее через плечо, а затем повел дочь к черному внедорожнику, стоявшему на краю взлетно-посадочной полосы.
  Молодой человек выскочил из водительского сиденья и едва не встал по стойке смирно.
  «Мне казалось, ты сказал, что они старые?» — прошептала Эмма.
  Этот человек был незнаком Джейку, что было плохим знаком.
  «Кто ты, черт возьми?» — спросил Джейк, подходя к молодому человеку.
  «Сэр, меня зовут Бриту. Ваш сын Карл нанял меня полгода назад».
  «Сколько тебе лет?» — спросил Джейк.
  "Тридцать два."
  «Ты выглядишь на двадцать два», — сказал Джейк.
  Португалец пожал плечами.
  «Каково ваше прошлое?»
  «Десять лет служил в полку коммандос португальской армии», — сказал мужчина.
  Он наклонился и поднял левую штанину, обнажив нижнюю часть протеза. «Пока меня не подорвали в Афганистане. Потом меня демобилизовали.
  Но я все еще могу бороться».
  Джейк догадался, что так оно и есть. Португальские коммандос пользовались отличной репутацией. Они были очень похожи на американских «зелёных беретов».
  «Превосходно», — заключил Джейк. Затем он приблизился к мужчине и прошептал ему на ухо: «Это моя восемнадцатилетняя дочь. Если с ней что-нибудь случится, я оторву тебе эту искусственную ногу и изобью тебя ею до потери сознания. Понятно?»
  «Да, сэр», — сказал мужчина. «У меня жена и двое детей. Мне очень нужна эта работа».
  Джейк похлопал мужчину по плечу. «Теперь мы понимаем друг друга».
  Они подъехали на внедорожнике к штаб-квартире службы безопасности организации «Гомес», расположенной на берегу реки Дору. Из-за зимы виноградные лозы вокруг были голыми и нуждались в обрезке. Водитель остановился на парковке, где стояли две старые машины, словно им уже не один десяток лет.
   «Как красиво», — сказала Эмма с заднего сиденья. «Почему ты так долго ждал, чтобы привезти меня сюда?»
  Джейк проигнорировал её и вылез с переднего пассажирского сиденья. Он открыл дверь для дочери и проводил её к обрыву, откуда открывался вид на реку. Джейк нёс её большую походную сумку.
  «Это лучший регион в мире для производства портвейна», — сказал Джейк. «Я угостил тебя им на Рождество несколько недель назад».
  «Этот густой красный сироп?» — спросила она с отвращением.
  Он положил руку ей на плечо и сказал: «Это дело вкуса. Пошли».
  «Где?» — спросила она, обведя взглядом пустые виноградные лозы.
  Джейк молчал, пока они не завернули за угол и на склоне горы не появился полукруглый вход. Вход был похож на половину бочки, вырванной из огромной винной бочки. Когда-то здесь был дегустационный зал винодельни.
  Впереди стоял мужчина с ремнём на груди. Узнав Джейка и ожидая его появления, мужчина приподнял берет и открыл защищённую дверь. Обернувшись, он вытащил пистолет-пулемёт MP5. Джейк, Эмма и португальский коммандос вошли внутрь.
  Пройдя через первую дверь, все трое оказались заперты в небольшом коридоре с несколькими камерами. Джейк улыбнулся в камеру и услышал жужжание, позволившее ему войти в главную комнату.
  Их встретили Санчо и Джози, пока остальные работали за компьютерами в темной комнате.
  Джейк представил Эмму команде.
  Санчо пожал Эмме руку, а Джози крепко ее обняла.
  «Я так рада наконец-то познакомиться с тобой», — сказала Джози Эмме.
  «Ты тоже», — сказала Эмма. «У тебя почти нет немецкого акцента».
  Джози ударила Санчо в грудь и сказала: «Это из-за работы с этим парнем. Он постоянно поправляет мой английский. Очень раздражает».
  Санчо пожаловался на баскском языке, которого никто в комнате не понял.
  «Хорошо», — сказал Джейк. «Нам нужно поговорить. У меня мало времени». Он посмотрел на Эмму и добавил: «Подожди здесь с Джози и Брито».
  Эмма кивнула.
  Джейк бросил сумку Эммы на запятнанный бетонный пол и отправился с Санчо в звукоизолированную комнату безопасности. Эта маленькая комната была похожа на клетку Фарадея без доступа к внешним коммуникациям. Даже спутниковый телефон Джейка…
   Здесь это не сработает. Джейк позаботился о том, чтобы даже электромагнитные волны не проникали в эту комнату.
  Санчо не был уверен в себе, что было необычно для этого обычно эксцентричного человека.
  «Что случилось, Санчо?»
  Пошагав взад и вперед по небольшому открытому пространству, Санчо остановился и спросил: «Ты разговаривал с Сиреной?»
  «Кратко», — признался Джейк. «Почему?»
  «Вся эта история зашла глубже, чем мы предполагали», — сказал Санчо.
  "Объяснять."
  «Можно мне сесть?» — спросил Санчо.
  «Конечно». Чтобы подчеркнуть это, Джейк сел первым и подождал, пока Санчо сядет напротив него.
  «Хорошо», — сказал Санчо. «Мы поглубже изучили этого болгарского разведчика, Горана Павлова. На первый взгляд, с этим человеком всё в порядке. Но, проведя кое-какие тайные расследования, мы выяснили, что он ушёл из NIS примерно год назад».
  "Так?"
  «Насколько нам известно, он представился Нине Петковой, болгарскому дипломату в ЕС, действующим сотрудником разведки».
  «Ух ты, — сказал Джейк. — Бывший разведчик, который, как ни странно, лжец.
  Какая редкость».
  "Я точно знаю?"
  «Иди дальше, умник».
  Едва сдерживая улыбку, Санчо сказал: «Сейчас всё хуже, Джейк. Я проверил финансы этого Горана».
  «Хорошо», — сказал Джейк. «Хорошая идея».
  «В любом случае, его личные финансы было легко взломать», — сказал Санчо. «У него обычные банковские счета в Софии. Но большинство крупных банков Болгарии принадлежат иностранным компаниям. Лишь несколько полностью принадлежат болгарам».
  "И?"
  «А место, где Горан хранит большую часть своих обычных денег, — это крупнейший банк Болгарии», — сказал Санчо. Джейк промолчал, и Санчо продолжил: «Логично, наверное, ведь у них больше всего филиалов в стране. Угадайте, кому принадлежит этот банк?»
  «Санчо, я не в настроении гадать. Можете перейти к сути?»
   «Точно. Это бельгийский банк».
  «Итак». У Джейка были деньги в дюжине банков по всему миру. Большинство из них — в странах с налоговой защитой, таких как Лихтенштейн, Люксембург и Андорра.
  «В любом случае, этот Горан пытался скрыть свои транзакции в другом месте, но обнаружить это было несложно. Что ж, наше собственное ФБР никогда бы этого не нашло.
  Я думаю, Интерпол тоже.
  «Но ты его нашел», — предположил Джейк.
  «Да, — сказал Санчо с улыбкой. — Ну, Джози помогла».
  «Конечно», — сказал Джейк.
  «Жестоко. Так что дело было не столько в том, что у Горана были деньги на этих других скрытых счетах. Пророческим моментом было то, откуда взялись эти деньги.
  Это было гораздо сложнее обнаружить».
  «Пророческий?»
  «Я разгадываю кроссворды», — признался Санчо.
  «Продолжай», — сказал Джейк. «Пока я не умер от старости».
  Санчо собирался что-то сказать, но Джейк указал на него пальцем.
  Переходя к делу, Санчо сказал: «Его деньги пришли не от страны, а от компании».
  Джейка охватило волнение. Всё это начинало обретать смысл.
  «Дай угадаю», — сказал Джейк. «Конкурент Гомеса».
  «Верно, — сказал Санчо. — Его главный конкурент в Европе. Французская компания Talbot Communications».
  Джейк откинулся на спинку кресла, глубоко задумавшись. «Они не только французы или европейцы, — заключил Джейк. — Они есть по всему миру».
  «Да», — сказал Санчо. «Я однажды столкнулся с ними в Канаде, когда был ещё в тайных годах».
  «Поэтому Тэлбот теперь нанимает бывших шпионов, чтобы они выполняли свою грязную работу», — сказал Джейк.
  «Точно как Гомес», — сказал Санчо.
  «Мы не работаем за кулисами, чтобы саботировать конкуренцию», — сказал Джейк.
  «Я знаю. Мне жаль».
  Джейк поднял руки и сказал: «Молодец. Приятно распознавать плохих парней».
  «И это ещё не всё», — сказал Санчо. «Двое мужчин, которых вы убили в Аргентине, также работали на Talbot. Как и человек, которого Сирена убила в поезде из Лиссабона в Мадрид».
   «Хорошо», — сказал Джейк. «Сколько их ещё?»
  Санчо пожал плечами и сказал: «Не знаю».
  Лучший вопрос, казалось, был очевиден Джейку: «Какова их конечная цель?»
  «Мировое господство», — сказал Санчо. «Как и в любой хорошей компании».
  Джейк встал и сказал: «Ладно. Копай глубже. У тебя есть счёт в банке Талбота, с которого платили бывшим сотрудникам разведки. Попробуй найти ещё какие-нибудь связи. А мне тем временем нужно в Брюссель. Мой самолёт ждёт».
  Санчо встал и протянул руку Джейку, который на этот раз старался не раздавить мужчине руку.
  «Я найду все связи», — сказал Санчо.
  «Уверена, что так и будет. Я тоже доверяю тебе свою дочь. Смотри, чтобы с ней ничего не случилось».
  «Даю слово, — сказал Санчо. — Я уже вызвал ещё несколько сотрудников службы безопасности».
  «Если вам нужно оставить ее в этом здании ради ее безопасности, сделайте это», — сказал Джейк.
  «Хотелось бы позвать Карла и Кадри».
  «Они не звонили?» — спросил Джейк.
  «Нет, сэр».
  «Хорошо. Ни один из них уже много лет не отдыхал нормально. Пусть отдыхают».
  "Заметано."
  Джейк вышел из защищенной комнаты и обнаружил Джози и Эмму, сидящими за множеством компьютерных терминалов, а Джози объясняла им, чем они занимаются.
  Джейк сжал плечи Эммы и сказал: «Ладно, девочка. Мне пора идти».
  Он ожидал, что Эмма просто отмахнётся и не позволит двери ударить его по заднице, когда он будет уходить. Вместо этого Эмма встала и крепко обняла Джейка. Затем она поцеловала его в лоб и прошептала, чтобы он был осторожен.
  «Поздоровайся с Сиреной», — сказала Эмма.
  «Хорошо», — Джейк начал уходить.
  «Подожди. А где я буду жить?»
  «Со мной», — сказала Джози. «Мой дом находится в нескольких минутах ходьбы отсюда».
  «О, — сказала Эмма. — Вот почему у дома всего две машины».
  «Это реквизит», — сказал Джейк. «Они уже много лет не работают».
   Джейк был у Джози всего один раз. Гомес построил дом для неё и ещё один для Санчо по соседству, на участке виноградника.
  Остальных сотрудников привезли на автобусах из соседнего Порту.
  Повернув голову в сторону молодого коммандоса, Джейк вышел, а Бриту последовал за ним.
  Сев в машину и направляясь обратно к самолету, ожидавшему в частном аэропорту, Джейк небрежно сказал коммандосу: «Как только высадишь меня, немедленно возвращайся туда и не выпускай мою дочь из виду».
  «Понимаю», — сказал Бриту. «Я останусь с ними в доме Джози».
  Джейк все еще был полон трепета, но просто согласился, кивнув.
  Пришло время отпустить, но Джейк не был уверен, настало ли это время.
   OceanofPDF.com
   27
  Брюссель, Бельгия
  В паре кварталов от статуи Атомиум, построенной для Всемирной выставки в Брюсселе в 1958 году, офицер Разведывательного управления разведки капитан Ленни Браун вышел из своего арендованного автомобиля VW
  Пассат и направился к массивной алюминиевой статуе Атома.
  Так как было так рано утром, он заметил, что большинство туристов, которые обычно фотографировались перед зданием, отсутствовали. Конечно же, близлежащий парк Мини-Европа откроется только через пару часов.
  Именно поэтому капитан Браун выбрал это место для встречи с представителем НАТО из Болгарии. Конечно, они могли бы организовать встречу в штаб-квартире НАТО неподалёку, в Харене, но болгарин не захотел этого делать.
  Браун замешкался, стоя напротив фонтана на фоне Атомиума. Рядом с фонтаном стоял мужчина и курил сигарету.
  Судя по фотографии, которую Браун имел с ним в виду, это был именно он. Он был майором болгарской армии, но РУМО подозревало, что на самом деле он был сотрудником Национальной разведывательной службы Болгарии (НИС).
  Осторожно приблизившись к мужчине, Браун тихо сказал в переговорное устройство:
  «Ближе к теме».
  «Понял, сэр», — раздался голос его старшего унтер-офицера.
  Один из его людей фотографировал и снимал на видео ход встречи, в то время как двое других сидели в небольшом фургоне и следили за происходящим.
  Браун достал свой мобильный телефон и начал делать несколько снимков, стараясь создать впечатление, что он фотографирует Атомиум, но при этом держа болгарина на краю каждого снимка.
  «Знаешь, что это?» — спросил Браун болгарина. Это была их сигнальная фраза.
  «Я не очень хорошо говорю по-английски», — сказал болгарин, и это был правильный ответ.
  Капитан Браун прислонился к невысокой каменной стене, не спуская с мужчины глаз периферийным зрением.
   «Чего хотят от меня американцы?» — спросил болгарин.
  «Просто информация», — сказал Браун.
  «Вы из ЦРУ?»
  «Давайте не будем говорить об этом», — сказал Браун. «Иначе мне пришлось бы усомниться в вашей принадлежности».
  Болгарин глубоко затянулся сигаретой и выпустил струю дыма в прохладный утренний воздух. Он попытался сдержать улыбку, но безуспешно.
  «Кажется, вы мне понравитесь», — наконец сказал болгарин. «Что бы вы хотели узнать?»
  А теперь самое сложное. Он не мог назвать некоторые имена, не разгласив то, что ему было известно, и тот факт, что Разведывательное управление разведки (DIA) работало над этим делом. Возможно, этому человеку было лучше думать, что он работает в ЦРУ.
  «Мы обеспокоены деятельностью некой коммуникационной компании, которая стала очень влиятельной в Европе», — сказал капитан Браун, забрасывая удочку с большим толстым червяком на крючке.
  «Какой?» — спросил болгарин, а затем бросил окурок на тротуар и подвернул о него ногу.
  «Опаснее», — подумал Браун. — «Пора прибегнуть к уловке». «Мы полагаем, что это может быть американская компания, пытающаяся выйти на европейский рынок. Проблема в том, что их технологии могут иметь последствия для национальной безопасности некоторых наших противников».
  «И НАТО тоже», — сказал болгарин. Он вытащил ещё одну сигарету, предложил её Брауну, а когда тот взмахом руки отказался, мужчина вернул пачку во внутренний карман куртки и закурил новую.
  «Я знаю, о чём вы думаете, — сказал Браун. — Какое это имеет отношение к Болгарии?»
  «Я уверен, что в конце концов вы мне расскажете», — сказал мужчина, а затем глубоко затянулся сигаретой и выпустил густую струю дыма.
  Капитан Браун услышал в наушнике потрескивание. Неужели кто-то пытался заблокировать их сигнал, как это сделали две женщины прошлой ночью? Он хотел осмотреть местность в поисках женщин, но это могло выдать болгарину больше, чем ему хотелось бы.
  Наконец, Браун сказал: «Один из ваших людей всплыл в нашем расследовании». Это было достаточно расплывчато, подумал Браун.
  Болгарин улыбнулся и закурил, чтобы ещё больше задержать ответ. «Хорошо. Вы хотите знать, проводим ли мы операцию с американской коммуникационной компанией? Это ваш вопрос?»
  Браун пожал плечами. «Это могла быть американская коммуникационная компания.
  В этом процессе может участвовать больше компаний».
  Болгарин, слегка рассмеявшись, сказал: «Это очень конкретно».
  «Вы знаете, как это работает», — сказал капитан Браун.
  «Конечно. Ты чего-то хочешь от меня. Но, может быть, я тоже хочу чего-то от тебя».
  «Если смогу», — сказал Браун.
  Болгарин пристально посмотрел на капитана Брауна сквозь облако сигаретного дыма. Затем он сказал: «Если говорить честно, я бы сказал, что иногда люди уходят в отставку с определённых руководящих должностей, а затем решают уйти в отставку».
  «Такое случается и в Америке», — признал Браун. «Есть ли у этих людей имена?»
  Болгарин указал пальцем на капитана Брауна. Того, с дымящейся сигаретой. Он сказал: «Один из наших сообщил о нападении прошлой ночью в собственной квартире. Пожалуйста, скажите, что вы к этому не причастны».
  Капитан Браун был искренне озадачен. «Я ничего об этом не знаю.
  Кем он был?
  «Дипломат ЕС», — сказал болгарин.
  «С ним все в порядке?»
  «Она», — сказал болгарин. «Надеюсь, так и будет».
  Капитан Браун вспомнил двух женщин, с которыми он встречался накануне вечером. Могли ли они быть в этом замешаны?
  «Что вы можете рассказать мне об этих людях, о которых вы говорите?» — спросил Браун.
  «Я, конечно, говорил в общем».
  На ухо капитану Брауну его унтер-офицер сказал: «Сэр, мы были на дне некоторое время.
  Кто-то зашифровал наш сигнал.
  Капитан принял командное решение. «Может, хватит увиливать от вопроса? Мы оба знаем, о ком говорим. Мы оба похожи на слюнявых собак».
  Болгарин, улыбаясь, сказал: «Этот человек был русский».
  Браун понял, что это не отрицание. «А твой человек?»
   Болгарин пожал плечами и сказал: «Некоторое время назад вышел на пенсию».
  «Но он работает на кого-то здесь, в Брюсселе», — сказал капитан Браун.
  «Свободное предпринимательство, — сказал он. — Разве это не мантра Америки?»
  «Возможно, этот человек вчера вечером напал на вашего дипломата».
  «Если только он не превратится в двух женщин».
  Подтверждение, подумал Браун. Что, чёрт возьми, задумали эти две женщины?
  «Вы хотите сказать, что этот человек не имеет никакого отношения к какой-либо операции, проводимой вашим правительством?» — спросил Браун.
  «Можно было бы сказать это с уверенностью».
  Сержант сказал ему на ухо: «Сэр, мы не можем отследить сигнал. Это могут быть болгары или кто-то ещё».
  •
  Сирена откинулась на спинку кресла в своем гостиничном номере и прослушала запись разговора между болгарином и капитаном Разведывательного управления Министерства обороны Ленни Брауном.
  Когда запись закончилась, Сирена спросила: «Вот так всё и закончилось?»
  Санчо сказал: «Да, мэм. Ну, они обменялись парой приятных слов, а потом сказали оставаться на связи и в следующий раз сходить выпить пива».
  "Серьезно?"
  «Нет», — сказал Санчо. «Но капитан Браун подумал, что мы могли заглушить их сигнал».
  «Но это были болгары?» — спросила она.
  «Или кто-то другой».
  «И вы получили это, подделав телефон капитана прошлой ночью?» — спросила она.
  «Да, мэм. Я могу слышать всё, что говорят в радиусе трёх метров от телефона этого человека. Если капитан Браун пукнет, я это узнаю».
  «Что ты думаешь?» — спросила она, взглянув на Марию, которая вышла из ванной голой и вытирала полотенцем свои длинные темные волосы.
  «Ну», — сказал Санчо. «Браун знает, что вы двое, вероятно, навестили их дипломата вчера вечером».
  «Я слышала об этом», — сказала Сирена. «Что ещё важнее, мы узнали кое-что интересное о Нине Петковой. Она сообщает о контактах с нелегальными элементами».
  «Привет», — сказала Мария. «Мы хорошо поиграли. Вроде того».
  Санчо сказал: «Это поможет вам на сегодняшней встрече».
   «И больно», — сказала Сирена. «Это значит, что болгарская разведка тоже будет там сегодня вечером, защищая свой объект».
  «Ничего из этого не обсуждалось на встрече», — сказал Санчо. «Возможно, Петкова не рассказала Национальной разведке о встрече».
  «Возможно, — подумала Сирена. — Но маловероятно».
  «Где Джейк?» — спросила Сирена.
  «Примерно через час. Вам двоим лучше поторопиться. Я нашёл вам чёрный внедорожник Mercedes. Арендовал под вашим канадским именем».
  Сирене придётся положить этот паспорт в карман. Она поблагодарила Санчо, повесила трубку и повернулась к Марии.
  «Что?» — спросила Мария.
  «Я как раз думала, что молодой капитан Браун был бы в восторге от этого», — Сирена махнула рукой в сторону обнажённого тела Марии.
  «О, как мило с твоей стороны это сказать».
  «Но когда Джейк придет сюда, тебе придется надеть какую-нибудь одежду».
  "Пока не. . ."
  «Если только ничего», — сказала Сирена. «Пошли».
   OceanofPDF.com
   28
  Джейк приземлился в аэропорту Брюсселя и забрал свою сумку из фюзеляжа Gulfstream G700. Экипаж сообщил, что вскоре они вылетят в Барселону, чтобы провести плановое техническое обслуживание. Джейк какое-то время будет предоставлен самому себе.
  Он прошёл по взлётной полосе и увидел чёрный внедорожник «Мерседес» у края ангара. Мария сидела за рулём, а Сирена вышла с переднего пассажирского сиденья, чтобы поприветствовать Джейка.
  Они обнялись и коротко поцеловались. Затем Джейк бросил сумку на заднее сиденье и сел позади водителя. Сирена снова села на переднее пассажирское сиденье.
  «Никакого поцелуя для меня?» — спросила Мария, улыбаясь Джейку в зеркало заднего вида.
  Он похлопал ее по плечу и сказал: «Ты могла бы поприветствовать меня снаружи машины».
  Мария улыбнулась и спросила: «Куда, босс?»
  «Приведите меня сегодня вечером на место встречи», — сказал он. «Я хочу осмотреть всё при дневном свете».
  Она включила передачу и тронулась с места.
  После того, как они покинули территорию аэропорта, Сирена повернулась к Джейку и сказала: «Не похоже, что это санкционированная болгарами операция».
  «Я так и думал», — сказал Джейк, откидываясь назад и пытаясь дать глазам отдохнуть. «Что-нибудь новенькое?»
  «Санчо перехватил встречу майора болгарской армии из NIS и нашего капитана Разведывательного управления Министерства обороны Ленни Брауна», — сообщила Сирена.
  Он открыл правый глаз. «И?»
  «Тебе удалось поспать?»
  «Я усну, когда умру», — сказал Джейк. «Продолжай».
  «Женщина, которая была причастна к взлому нашей системы», — сказала Сирена.
  «Нина Петфакер?» — спросил Джейк, снова закрывая глаза.
   «Нина Петкова», — поправила Сирена. «В любом случае, мы считаем, что она использовала своё положение в ЕС, чтобы помочь этому болгарскому негодяю в его операции против организации Гомеса».
  Джейк глубоко вздохнул и открыл глаза. «Почему им всегда нужно всё так усложнять?»
  «Мы до этого ещё не дошли», — сказала Сирена. «Поэтому, как вы знаете, болгарский».
  «Горан Павлов», — представился Джейк.
  «Верно. Ему платили через ряд счетов, принадлежащих Talbot Communications. Прямому конкуренту Gomez Organization».
  «Санчо уже проинформировал меня об этом», — сказал Джейк.
  «О, — сказала она. — Он мне этого не сказал».
  «Без проблем», — сказал он. «Теперь мы все знаем, что мы все знаем. Продолжайте».
  После короткой паузы молчания Сирена сказала: «Нам бы пригодилась помощь вашего друга из DIA».
  «Потому что вы считаете, что Национальная разведывательная служба Болгарии, скорее всего, появится на нашей встрече сегодня вечером», — сказал Джейк.
  «Более чем вероятно, — сказала Сирена. — Думаю, НИС готовит эту Нину Петкову к обмену».
  «Мы все это делаем, Сирена», — сказал Джейк. «Полагаю, у Агентства есть агенты по всей штаб-квартире ЕС из разных стран».
  Мария оглянулась на Джейка и сказала: «Разве мы не все должны быть на одной стороне?»
  «Теоретически, Мария», — сказал он. «Но агентства коррумпированы большими деньгами от крупных компаний, лоббирующих наших политиков. Эти политики контролируют агентства и высказывают свои пожелания. Это заставляет агентов действовать в интересах больших денег, а не тех, на кого они должны работать. Это коварная чушь, и одна из причин, по которой я вышел из игры».
  «Но вот ты где», — с ухмылкой сказала Мария в зеркало заднего вида.
  Джейк это прекрасно знал. Сейчас ему следовало бы быть на своём ранчо в Юте, наслаждаясь свежим снегопадом. Или, может быть, прокатиться по горам на одной из своих лошадей.
  Сирена повернулась и сказала: «Расскажи мне об Эмме».
  «Спрятал ее в Порту с Санчо и друзьями», — сказал Джейк.
  «Там она будет в безопасности», — сказала Сирена. «Но расскажите мне, как ей понравилась Аргентина».
  «Серьёзно?» — спросил Джейк. «На неё напали и чуть не убили. Дважды.
  Ей пришлось сесть за штурвал двухмоторного самолёта Otter над проливом Дрейка, на котором она никогда раньше не летала. В остальном всё было прекрасно.
  «Расскажи мне, как она летала», — с гордостью сказала она.
  Джейк покачал головой. «Мы поговорим об этом позже».
  «Что ты мне всегда говорил?» — спросила Сирена. «Проси прощения, а не разрешения?»
  Он ненавидел, когда его собственные слова бросали ему в лицо.
  Когда Джейк некоторое время молчал, пока они ехали по внешнему кольцу Брюсселя, Сирена сказала: «Дело в том, что знать, что Тэлбот нанял этих негодяев-полицейских, — это одно, а доказать это может быть сложнее».
  Джейк обернулся и взглянул на проплывающий мимо голый городской пейзаж. «Нам не нужно ничего доказывать, — сказал он. — Нам просто нужно узнать, кто был нанят, и устранить угрозу нашей организации».
  «Именно этим мы и занимались, — рассуждала Сирена. — Но, думаю, пора переходить от защиты к нападению».
  К такому же выводу он пришел во время перелета из Порту в Брюссель.
  Вскоре они пришли в Европейский квартал Брюсселя, где ЕС
  Здание Берлемон из окон справа.
  Сирена показала им отель недалеко от штаб-квартиры ЕС.
  Затем Мария медленно проехала по месту их встречи тем вечером. Джейк сделал пару кругов по огромному парку, пока не остался почти доволен. Затем они припарковались на краю Парка Пятидесятилетие . Мария осталась у внедорожника, пока Джейк и Сирена подошли к Арке на расстояние в сто футов, прогуливаясь по концентрическому кругу дорожек и любуясь видами, словно местные жители, а не туристы.
  «Это скопление, — сказал Джейк. — Слишком открытое, слишком много возможных точек входа и выхода».
  Сирена взяла Джейка под левую руку. «Вот почему я его и выбрала»,
  сказала она. «Это заставляет нас выглядеть слабыми, а им даёт излишнюю самоуверенность».
  Она была права, решил он. Если им удастся это осуществить. Как только Джейк запечатлел в памяти сцену, включая все камеры и огни, которые могли создать проблемы, он повёл Сирену обратно к их машине.
  «Это не идеально», — сказала Мария с водительского места. «Но мы сталкивались и с ситуациями похуже».
   Джейк был в этом уверен. «Хорошо, дамы. Мне нужно поесть, а потом вздремнуть».
  Мария улыбнулась ему в зеркало заднего вида, выезжая на разреженную дорогу.
  Указывая на Марию, Джейк сказал: «Никаких комментариев по поводу моего возраста. Я сплю по-боевому с тех пор, как мне исполнилось двадцать».
  Испанка просто подняла правую руку в знак протеста и направилась к месту, где можно было поесть.
   OceanofPDF.com
   29
  Штаб-квартира разведывательного управления Министерства обороны США, Вашингтон, округ Колумбия
  Генерал-лейтенант Рэй Чавес развернулся в кресле, встал из-за стола и подошёл к окну, выходящему на реку Потомак. В глубине души он всё ещё был потрясён тем, что достиг столь влиятельной должности в правительстве США. Его тёмные глаза окинули взглядом объединённую базу Анакостия-Боллинг площадью 900 акров, где располагались разрозненные подразделения всех родов войск, включая Береговую охрану.
  Чавес только что разговаривал по телефону со своим бывшим начальником Джейком Адамсом, и звонок, мягко говоря, его встревожил. Джейк не был склонен к преувеличениям. Он был предельно прямолинеен.
  После звонка он отправил короткое шифрованное сообщение своим людям на месте происшествия в Брюсселе. Теперь он ждал звонка от командира, капитана Ленни Брауна.
  Хотя Джейк и говорил о необходимости их поддержки, Чавес не спешил отправлять своих людей, пока не услышал мнение руководителя миссии. На самом деле, похоже, дело перешло в сторону частного сектора. Играли ли военные здесь какую-то роль? Чавес не был уверен. В конце концов, космический корабль, взорванный вскоре после старта во Французской Гвиане, принадлежал частной компании. Причём иностранной многонациональной. А погибшие были убиты в Аргентине и Европе. «Не его проблема», — подумал он. К тому же, хотя НАТО и была их заботой, Европейский союз их, по сути, не касался.
  На столе позади него завибрировал телефон, он поднял защищенную трубку SAT.
  телефон и увидел, что звонок был от фальшивой компании, связанной с его капитаном.
  «Да», сказал Чавес.
  «Сэр, — сказал капитан Браун. — Вы хотите узнать новости?»
  «Я звоню, потому что только что получил звонок от моего старого друга Джейка Адамса», — сказал Чавес, подходя ближе к окну, зная, что это
   защищены от любого потенциального электронного наблюдения и имеют максимально возможную степень безопасности.
  Капитан Браун ждал продолжения речи своего начальника.
  Чавес сказал: «Сегодня вечером Адамс запросил подкрепление у нашей команды в Брюсселе».
  «Резервное копирование, сэр?»
  «Верно, — сказал генерал. — Что вы думаете по поводу этой просьбы?»
  «Я был бы рад собрать команду», — сказал капитан Браун. «Что требуется?»
  «Ничего не требуется, капитан», — сказал Чавес. «Но, возможно, это будет правильным решением. Вы же встречались с двумя другими офицерами вчера вечером, верно?»
  «Да, сэр. Две женщины. Одна была немного постарше и была американкой, а другая — молодой испанкой. У меня нет подробного досье ни на одну из них. То же самое и с этим персонажем Джейком Адамсом».
  «Я мало что могу рассказать об этой испанке, — сказал Чавес. — Знаю только, что она вышла на пенсию и работала в CNI, Национальном разведывательном центре Испании».
  Теперь я кое-что знаю о Сирене. Она тоже вышла на пенсию из ЦРУ, но успела поработать во всех агентствах нашей страны. До этого она была офицером Армии обороны Израиля и пилотом вертолёта.
  Капитан Браун тихонько свистнул. Затем он спросил: «А Джейк Адамс?»
  «Капитан ВВС, как и вы», — сказал Чавес. «Потом он работал в ЦРУ, а потом стал частным лицом. Но агентство звонило ему слишком часто, чтобы сосчитать».
  «Может быть, он сейчас на них работает?» — спросил капитан.
  «Вряд ли», — сказал генерал. «Он бы скорее протащил свои яйца по миле битого стекла, чем снова принялся за дело».
  «Тогда кто его нанял?»
  Чавес не был уверен, что его человеку необходимо знать это, но он все равно решил назвать работодателя Джейка.
  «Деньги работают на такие компании?» — спросил капитан.
  «Не придумывай ничего, Ленни».
  «Просто спрашиваю, сэр».
  Генерал снова взглянул на Потомак и заметил небольшую лодку, плывущую по течению.
  «Вы встречались с болгарином, да?» — спросил Чавес.
  «Да, сэр. И мы убеждены, что болгарское правительство не причастно. Похоже, они считают, что это бывшие офицеры, скрывающиеся от власти. Но некоторые из них могут быть и нынешними».
  «Джейк сказал, что те, кого ему пришлось убить в Аргентине, тоже были бывшими офицерами», — сказал Чавес. «А как насчёт того болгарского дипломата?»
  «Офицер болгарской разведки упомянул, что один из их дипломатов подвергся нападению со стороны двух женщин», — сказал капитан.
  "Как же так?"
  «Не так много подробностей, сэр. Но, думаю, можно предположить, что речь идёт о двух женщинах».
  Чавес уже думал в том же духе. «Думаешь, они выужали информацию?»
  «Я спрошу их сегодня вечером», — сказал капитан Браун.
  «Это не твоя проблема, Ленни. Тебе нужно играть роль запасного варианта.
  Понимать?"
  «Да, сэр».
  «Я передам вам прямой номер Джейка Адамса», — сказал генерал. «Моё вмешательство не требуется». Лучше иметь правдоподобное отрицание, подумал Чавес.
  Они оба прервали разговор, а затем Чавес сел за стол и завертелся, словно ребенок в кабинете отца.
  •
  Санчо расхаживал взад и вперед, прислушиваясь к зову уже в третий раз.
  Клонирование телефона капитана DIA снова дало свои плоды.
  Джози вошла в защищенную комнату и на мгновение замерла в тишине.
  «Что случилось, Джози?» — спросил Санчо.
  Она осторожно закрыла за собой дверь, приложила большой палец к плечу и спросила: «Неужели мне было так любопытно?»
  Санчо улыбнулся. «Ты говоришь о дочери Джейка?»
  Скрестив руки на груди, Джози просто кивнула.
  «Ты был хуже», — напомнил Санчо своему молодому коллеге.
  «Это не может быть правдой».
  «Первую неделю ты спрашивал меня, куда я собираюсь ходить на утреннюю прогулку, — сказал он. — Ну, знаешь. Какую гадость я после кофе?»
  «Я этого не сделала», — сказала она.
   Он быстро кивнул и сказал: «Да, ты это сделал. Дай ей передышку. Ей только что исполнилось восемнадцать. И помни, кто её отец. Эта девчонка невероятно умная».
  «Я уже это выяснила», — сказала Джози. «Мы провели онлайн-викторину, и эта девушка не пропустила ни одного вопроса».
  «Каковы ее планы?» — спросил Санчо.
  «Понятия не имею».
  «Ты хочешь сказать, что она не знает? Или она тебе не сказала?»
  «Возможно, она знает», — сказала Джози. «Я спрошу её».
  «Она, вероятно, даже Джейку не рассказала».
  Джози покачала головой. «Не думаю, что Джейк захочет, чтобы она училась в обычном колледже».
  «Может быть, она пойдёт к нам работать», — предложил Санчо. «Кажется, она говорит примерно на пяти языках. Это может пригодиться».
  «Семь языков, и их число растёт», — поправила Джози. «Думаешь, Джейк это допустит?»
  Санчо взял телефон и сказал: «Мне нужно ему позвонить. Может, спросить?»
  «Наверное, придётся подождать», — сказала она. «Мне лучше пойти и проверить, как она».
  «Она все еще строит глазки Бриту?»
  «Он женат и у него есть дети», — напомнила ему Джози.
  «Понял. Присматривай за ней. Она молода и красива. Опасное сочетание».
  Джози улыбнулась и вышла из защищенной комнаты.
  Посмотрев на свой спутниковый телефон, Санчо набрал номер Джейка.
  «Да, ты, баскский ублюдок», — сказал Джейк. «Что случилось?»
  Он услышал фоновый шум и спросил: «Вы в ресторане? Если да, я могу перезвонить».
  «Выкладывай», — приказал Джейк.
  «Мне нужно проинформировать вас о двух вещах», — сказал Санчо.
  Он рассказал Джейку о звонке капитана Агентства военной разведки из Брюсселя его начальнику в Вашингтоне, командующему Разведывательным управлением Министерства обороны США.
  «Чавес дал капитану мой номер?» — спросил Джейк.
  «Он это сделал».
  «Хорошо», — сказал Джейк. «Нам может понадобиться их помощь. И, что ещё важнее, нам нужно знать, где они, чтобы не усугубить ситуацию».
  «Это отсылка к « Звёздному крейсеру „Галактика“» ?» — спросил Санчо. «Я впечатлён».
   Джейк повесил трубку, оставив Санчо смотреть в телефон. Он собирался поговорить с Джейком о дочери. Но это может подождать, подумал он.
   OceanofPDF.com
   30
  Брюссель, Бельгия
  Прошло несколько часов, и ночь, и облака окутали бельгийскую столицу неземной, туманной мглой.
  Джейк долго вздремнул, принял душ и теперь сидел на краю кровати, мысленно готовясь к этой встрече. Перед самым сном ему позвонил капитан Разведывательного управления разведки, и они договорились, где Джейк хочет разместить своих людей.
  Он окинул взглядом комнату и увидел, как Сирена и Мария убедились, что их основные и запасные пистолеты заряжены и готовы к стрельбе, как и несколько магазинов с 9-мм патронами в оболочке. У всех был не только одинаковый калибр оружия, но и австрийские «Глоки». Это облегчало обмен магазинами.
  Джейк понимал, что вся эта подготовка может оказаться излишней. Но быть готовым было его личным девизом.
  Джейк встал и поправил свой Glock 19 на правом бедре, а запасной Glock 43 заправил во внутреннюю кобуру на поясе. Он накрыл оба оружия кожаной курткой и застегнул молнию на несколько дюймов.
  «Вы готовы, девочки?» — спросил Джейк. «Или вам нужно ещё немного времени, чтобы привести себя в порядок?»
  «И это говорит человек, который только что проснулся от долгого сна», — сказала Мария.
  «Эй, я недавно был в Южной Америке, — сказал Джейк. — Смена часовых поясов — это реально».
  Сирена сказала: «Ты не будешь спать всю ночь».
  «Возможно», — сказал он. «Но вы двое хихикаете, как школьницы на пижамной вечеринке».
  «Мы так не делаем», — пожаловалась Сирена.
  Мария кивнула. «Иногда да».
  Джейк кивнул в сторону двери. «Пошли, дамы».
  Они спустились вниз и вышли на улицу. Место встречи находилось всего в нескольких кварталах, но им нужен был арендованный «Мерседес» на случай, если что-то пойдёт не так. Мария провезла их по краю парка и остановилась на той же дороге, где они припарковались ранее днём.
  Мария не выключила двигатель. Она повернулась к Джейку на заднем сиденье и сказала: «Разве мне не нужно быть на встрече? В конце концов, я помогала её организовывать».
  Джейк посмотрел на часы и сказал: «Нина Петкова ждёт, что ты заберёшь её из своего дома через пять минут. Я не могу туда прийти. Она ждёт кого-то из тебя».
  «Она никогда не видела наших лиц», — сказала Сирена.
  «Но я же парень», — сказал Джейк.
  «И чертовски пугающий», — напомнила ему Мария. «Я бы не стала садиться с тобой в машину».
  «Я смогу это сделать», — сказала Сирена.
  «Капитан разведки ждёт нас двоих на встрече», — рассудил Джейк. «Пошли». Выйдя на улицу, Джейк велел Марии открыть окно. Он сказал ей: «Отведи её в указанное место. Успокой её».
  «Я попробую», — сказала Мария.
  Он похлопал ее по плечу, а затем сделал то же самое с крышей «Мерседеса».
  Затем Джейк и Сирена пересекли дорогу и направились по одной из тропинок к Арке впереди. Как Джейк и ожидал, огни вокруг огромного парка разбавляли мрак, превращая его в приглушённую грусть. Ветер дул с океана, примерно в 60 милях отсюда, принося с собой холодный морской туман и влажный воздух.
  Сирена шла слева от Джейка, оставив его пистолет наготове, чтобы можно было выхватить его в случае необходимости.
  Она просунула правую руку под его левую руку.
  «Мне следовало надеть ещё один слой одежды, — сказала она. — Ветер холодный».
  Он кивнул в знак согласия, хотя прохладный ночной воздух показался ему бодрящим. Возможно, он уже привык к нему, ведь он только что вернулся с Края Земли на краю Южной Америки и совершил короткое путешествие в Антарктиду.
  «Проверка связи», — сказал Джейк.
  Санчо и Джози присоединились к ним. Мария тоже. Даже Сирена последовала его примеру.
  «Вы хотите, чтобы мы связались с ребятами из DIA?» — спросил Санчо.
  «Совсем хорошее время», — сказал Джейк.
   Затем по связи Джейк услышал капитана DIA: «Вы идете по западной тропе на север».
  «Понял», — сказал Джейк. «Помни, только ты. Мы не хотим их спугнуть».
  «Да, сэр», — сказал капитан Браун.
  По дороге Джейку пришлось вспомнить, что человек, с которым они встречались, послал людей убить его в Аргентине и чуть не стал причиной гибели его дочери. Вероятно, именно он ответственен за гибель их учёного-исследователя в Антарктиде, а также за уничтожение многомиллиардного космического корабля, запускавшего их самые сложные спутники.
  Они прогуливались по концентрическим дорожкам, словно пара на вечерней прогулке. Возможно, они были вместе уже давно. Или, возможно, это было первое свидание, и они пытались присмотреться друг к другу. В любом случае, они играли в пару. Что, собственно, и было правдой. Разница заключалась в том, что Джейк и Сирена никогда не гуляли бесцельно. Казалось, у каждого их поступка была цель.
  Мария сказала по связи: «Сейчас подниму трубку».
  Джейк знал, что Мария приведёт Нину Петкову с противоположной стороны парка и припаркуется по другую сторону Арки.
  Марии не нужно было сообщать им, когда Нина была во внедорожнике. Болгарка без умолку говорила в горячий микрофон.
  Санчо наконец сказал: «Записываю всё это. Не хочу потом об этом говорить».
  Джейк и Сирена слегка рассмеялись.
  «Очевидно, нервничает», — рассуждал Джейк.
  Остановившись на тропинке, Джейк повернул Сирену к себе и крепко обнял её. Он прошептал: «Цель приближается с востока».
  «Попался», — сказал капитан Браун. «Похоже на Горана».
  Джейк поцеловал Сирену, не спуская глаз с мужчины, идущего по тропинке примерно в ста ярдах от него.
  Когда они закончили свой поцелуй, Сирена тихо сказала: «С другой стороны ничего».
  Они развернулись и направились к Арке. На этот раз они держались на расстоянии шага друг от друга, чтобы им обоим было удобнее достать оружие. Джейк расстегнул куртку, чтобы было удобнее. Длинная кожаная куртка Сирены была уже расстёгнута и развевалась на ветру при каждом шаге.
   «Приближаемся», — сказал Джейк, не спуская глаз с мужчины, приближавшегося по параллельной тропе справа от него.
  «Припарковалась и направляюсь к месту», — сказала Мария. Затем на заднем плане все услышали, как болгарка спросила, с кем разговаривает Мария.
  Когда Джейк и Сирена подошли ближе, Джейк увидел Марию через арку, идущую рука об руку с болгаркой, словно мать со своим ребенком.
  «Подождите», — сказал капитан Браун. «Возможно, за Гораном последуют другие».
  «Сюрприз, сюрприз», — подумал Джейк. «Непредвиденные обстоятельства», — ответил он.
  «Я этим займусь», — сказал капитан.
  Теперь капитан Браун будет следовать за тем, кто следовал за Гораном. Джейк лишь надеялся, что у них больше нет никаких козырей в рукаве.
  Осматривая территорию на предмет потенциальных целей, Джейк переключил каналы и спросил Санчо: «Еще какие-нибудь сигналы обнаружены?»
  «Нет, сэр. Связь тихая».
  Что это значит? Джейк не был до конца уверен. Но он был уверен, что этот Горан не один. Он переключил коммуникатор на обычный канал.
  Как только он вернулся на этот канал, капитан Браун сказал: «Этот человек похож на болгарина из НАТО. Того, с которым я встречался сегодня утром».
  «Я думал, что этот человек не находится под санкциями», — сказал Джейк.
  «Мне так сказали», — сказал Браун.
  Отлично. Что это была за установка?
  «Все еще идешь?» — спросила Мария.
  «Да», — сказал Джейк. Это можно было расценить только как приказ.
  Джейк и Сирена слегка замедлили шаг, чтобы бывший болгарский разведчик добрался до Арки раньше них и встретил Марию и Нину с другой стороны. Но Джейк был уверен, что болгарин заметил его и Сирену. Возможно, даже опознал Джейка, поскольку у него, очевидно, было досье на него, пусть даже и скудное.
  Мария и Нина остановились по другую сторону Арки в таком положении, чтобы Мария могла использовать каменную конструкцию в качестве укрытия в случае необходимости.
  Горан шагнул под арку и остановился примерно в десяти футах от двух женщин, но не спускал глаз с Джейка и Сирены, приближавшихся слева от него.
  «Это достаточно близко», — сказал Горан, слегка переведя взгляд на Джейка и Сирену.
  Но Джейк продолжал идти, оставив Сирену прикрывать свою спину.
  «Горан Павлов», — сказал Джейк, игнорируя мужчину.
  «Джейк Адамс, — сказал Горан. — Тебя трудно убить».
  «Нет, если ты пошлешь нужных людей», — сказал Джейк и остановился в пяти футах от болгарина.
  «Я слышал, ты нарцисс», — сказал Горан.
  Джейк сказал: «Не совсем. Я общительный человек».
  Санчо хихикнул в переговорном устройстве.
  «Чёрт, — сказал капитан Браун. — Ещё больше потенциальных целей. Вариант три».
  «У них всего три, — подумал Джейк. — Ему лучше поторопиться».
   OceanofPDF.com
  31
  Было до боли очевидно, откуда этот человек знал имя Джейка и немного о его прошлом. Но сейчас Джейка это не волновало. Ему нужно было знать масштаб их деятельности.
  Подойдя на несколько футов ближе, все еще удерживая периферическим зрением Марию и Нину слева, Джейк остановился и слегка повернул бедра.
  Это смещение дало бы два результата: Джейку лучший обзор за спиной болгарина и, возможно, замаскировало бы выхватывание оружия у правого бедра.
  «Вам нужно оставить моих людей в покое», — сказал Горан.
  «Вот это высокомерие!» — подумал Джейк. «Твои люди? Ты пытался убить меня в Аргентине».
  Болгарин пожал плечами и сказал: «Ничего личного. Ты просто мне мешал».
  По связи Джейка Санчо сказал: «Признание вины».
  «Зачем ты убил Герхарда Бёрка в Антарктиде?» — спросил Джейк.
  «Я никогда не был на этом Богом забытом континенте», — сказал Горан.
  Джейку этот человек показался искренним. Он был примерно подходящего роста и комплекции, чтобы убить Берка самостоятельно, но он мог просто послать убийцу, чтобы тот сделал это за него.
  «Зачем тебе смерть этого учёного?» — спросил Джейк.
  Горан покачал головой и сказал: «Вы всё ещё догоняете, мистер Адамс. Кажется, вы ничего не понимаете».
  «Просвети меня», — сказал Джейк.
  Мужчина пристально посмотрел на Джейка грустными карими глазами. «Когда уходишь с любимой работы, тебя выбрасывают, как мусор.
  Это едва ли благодарность за то, что вы все эти годы рисковали своей жизнью. Конечно, можно было бы рассчитывать на жалкую пенсию. Но обычно это происходит только после того, как вы станете старыми и седыми. Если, конечно, вы доживёте до этого. Поэтому мы все ищем работу.
   Это может принести нам определённый комфорт в старости. Уверен, вы это понимаете, ведь вы работаете на миллиардера Гомеса.
  Джейк не ответил ни вербально, ни невербально. Он ждал, пока мужчина продолжит.
  «Мы все пытаемся выжить в этом жестоком мире», — сказал Горан.
  Джейк впервые заметил, как правая рука мужчины дрожит от неконтролируемого тремора. Болгарин накрыл правую руку левой, чтобы скрыть дрожь.
  «Что ты говоришь?» — спросил Джейк.
  «Я говорю, что мы ничем не отличаемся, — пояснил Горан. — Единственное отличие — это ваш работодатель».
  «А ты работаешь на французов», — сказал Джейк. Возможно, ему не стоило так много говорить, но он хотел, чтобы мужчина понял, что знает своего работодателя.
  Горан улыбнулся. «Ты лучше, чем указано в твоём досье».
  «Любое досье на меня, которое у вас есть, вероятно, имеет возраст в несколько десятилетий», — сказал Джейк.
  Пожав плечами, мужчина слегка перевёл скорбное выражение лица в сторону Марии и Нины через Арку. «Мы не желаем зла нашему дипломату в ЕС».
  Джейк не был уверен, было ли это объяснение ему назиданием или же это было объяснением какого-то невидимого слушателя. Был ли этот человек подключён?
  Джейк слегка кашлянул и сказал Санчо в переговорное устройство: «Девять».
  «Девять чего?» — спросил Горан.
  «Извини», — сказал Джейк. «По-немецки «нет». Я иногда перескакиваю на немецкий. Ты же должен это обо мне знать».
  Горан кивнул, соглашаясь с этим фактом.
  В своём сообщении Санчо сказал: «Вся связь будет уничтожена за десять секунд. Кроме нашей, конечно».
  «Конечно», — ответил Джейк и помедлил. «Вы же не хотите причинить вред своему дипломату, Нине Петковой. Зачем? Она снабжает вас информацией для вашего работодателя».
  «Вся связь прекращена», — сказал Санчо на ухо Джейку.
  Горан мотал головой из стороны в сторону, словно растерянный щенок. Он пытался наладить связь.
  Джейк улыбнулся и сказал: «Это не сработает».
  «Что?» — спросил Горан.
  «Ваша коммуникационная группа. Я собирался позволить вам общаться со своими людьми столько, сколько вы захотите, но теперь нам нужно говорить свободно».
  "Как?"
  «Превосходные технологии», — сказал Джейк. «Разве Talbot не обеспечивает такой уровень безопасности для вас и ваших людей?»
  «Ты опять не понимаешь», — сказал Горан. Он повернул голову, словно высматривая невидимую угрозу.
  «Объясни», — сказал Джейк.
  «Я просто один из многих, — сказал Горан. — Думаешь, я всем этим заправляю?»
  Джейку пришлось признаться себе, что это возможно. «Если не ты, то кто?»
  Болгарин был в серьёзном замешательстве. Но это длилось всего несколько секунд.
  Пятно крови на груди мужчины вскоре сопровождалось выстрелом из винтовки с глушителем. Глушитель на мощной винтовке не мог полностью заглушить звук, вырывающийся из ствола винтовки со скоростью более трёх тысяч футов в секунду. Затем раздался отчётливый звук пули, просвистевшей рядом с головой Джейка.
  Реакция Джейка была медленнее, чем раньше, но он упал на палубу и одновременно выхватил оружие. Когда он упал на землю, его взгляд упал на болгарина, лежащего на спине, из тела которого медленно сочилась кровь. Болгарин умер ещё до того, как его тело коснулось земли.
  Следующие несколько минут были наполнены выстрелами со всех сторон вокруг Джейка.
  Сирена стреляла, бегом к Арке. Мария стреляла в темноту. Затем со стороны капитана DIA раздались новые выстрелы, за которыми последовал ответный огонь.
  Джейк кое-как поднялся и побежал к Марии, Сирене и Нине. К тому времени, как Джейк добрался до женщин, они уже укрылись за высокой аркой и соединительной стеной. Он перешёл через арку, чтобы лучше видеть стрелка.
  «Что, черт возьми, происходит?» — спросила Сирена.
  Затем Санчо по своему каналу связи спросил то же самое.
  «Капитан, вы все еще с нами?» — спросил Джейк.
  «Понял», — сказал капитан. Но голос его был напряжённым. Он бежал.
  Джейк взглянул через Арку на Сирену. Он сказал: «Пошли. Нам нужно выбираться отсюда к черту».
  «Вперед», — сказал капитан. «Бельгийская полиция уже в пути».
  Вспомнив свои исследования этого места, Джейк знал, что ближайший полицейский участок находится всего в нескольких кварталах отсюда, на другой стороне Европейского квартала Брюсселя.
  Повернув голову к северному концу парка, Джейк сказал:
  «Второстепенный маршрут».
  Санчо сказал: «Мы направим полицию в южную часть парка».
  Джейк и три женщины встретились на дороге, ведущей к трём аркам. Вместо того чтобы остаться на дороге, Джейк повёл их на травянистую площадку, отделенную от главных дорог густой живой изгородью.
  Внезапно перед ними из туннеля выехали две полицейские машины.
  Все легли на траву и стали ждать.
  Вместо того чтобы остановиться там, полицейские машины проехали через следующий туннель по направлению к южной стороне парка.
  «Теперь», — сказал Джейк, поведя остальных через дорогу, вниз по лестнице, а затем направляясь к высоким деревьям, которые должны были привести их к ЕС.
  здания.
  Запыхавшись, все они на мгновение замерли среди группы высоких деревьев, когда достигли северной части парка.
  Когда они пересекли край парка и оказались на дороге, которая шла вдоль северной стороны парка, Сирена спросила: «Это наша машина?»
  «Да», — сказала Мария.
  «Кто-нибудь может сказать мне, что происходит?» — спросила Нина.
  Джейк просто толкнул женщину вперёд по тротуару. Он догадался, что она знала больше, чем говорила. Пора снять перчатки.
  Они загрузились в арендованный внедорожник Mercedes, и Мария медленно увезла их, проехав мимо полицейских машин с мигалками, двигавшихся в противоположном направлении.
   OceanofPDF.com
   32
  Джейк сидел на заднем сиденье позади Марии, а болгарский дипломат ЕС – справа от него. Нина Петкова выглядела испуганной. Видеть, как прямо на её глазах убивают человека, должно быть, было для неё ужасным испытанием. Для Джейка это был четверг. Или какой там день.
  Санчо передал по радио: «Сохраняйте прежний маршрут. Всё чисто на мили».
  Положив руку на спинку сиденья, Джейк сказал Нине:
  «Хорошо. Теперь ты расскажешь нам всё, что знаешь».
  «Что вы имеете в виду?» — спросила Нина. «Вы, ребята, забрали мою встречу с этим Гораном. И теперь он мёртв. Вы сами это сделали».
  Джейк шлепнул её по руке буквально в нескольких дюймах от плеча, напугав женщину. «Мы разговаривали», — сказал Джейк. «Его убил кто-то из ваших».
  «Зачем нашему правительству это делать?» — спросила Нина.
  Он не упомянул их правительство. «Кто ещё мог это сделать?»
  Она яростно покачала головой из стороны в сторону, но ничего не сказала. Однако, покусывая нижнюю губу, Джейк видел, что она нервничает. Но что это за нервы? Нервы вины? Или от страха за свою жизнь?
  «Как вы связаны с Talbot Communications?» — спросил Джейк.
  Нина Петкова отреагировала на этот вопрос как худший игрок в покер в истории: «Они повсюду в Европе. Почему вы о них спрашиваете?»
  Через сообщение Джейка Санчо попросил: «Спроси ее о ее банковском счете в Люксембурге».
  «Какая ветка?» — спросил Джейк Санчо.
  Нина посмотрела на Джейка с недоумением.
  Санчо рассказал Джейку адрес банка и его отделения в Люксембурге. Это был и банк Джейка, так что он знал, как они работают.
   «Скажите, почему на ваш счёт в Люксембурге перевели такую значительную сумму денег?» — спросил Джейк. Он просто пытался выудить у него информацию, поскольку Санчо не предоставил ему ничего другого.
  «Мне не нужно ничего тебе говорить», — язвительно сказала Нина.
  Джейк оценил ее дерзость и наконец спросил: «У тебя есть люди, которые тебя любят?»
  Сирена повернулась и взглянула на Джейка, когда он это сказал.
  Мария продолжала медленно ехать по жилому району, но ее также интересовали вопросы Джейка.
  Лицо Нины исказилось от ужаса. «Почему вы меня об этом спрашиваете?» Когда Джейк не ответил, болгарский дипломат продолжил:
  «У каждого должен быть кто-то, кто его любит».
  «Будут ли они скучать по тебе, когда тебя не станет?» — спросил Джейк.
  «Ты мне угрожаешь?» — спросила Нина.
  «Что ты думаешь?» — спросил Джейк.
  Сирена снова обеспокоенно посмотрела на него, хотя она и рассказала Джейку о том, что прошлой ночью застрелила женщину подушкой.
  Теперь Нина вполне обоснованно беспокоилась о своей судьбе. «Я надеюсь, что мои друзья и родственники будут скучать по мне».
  Теперь Джейку нужно было немного отступить, сохраняя при этом возможность причинения вреда. Джейк сказал: «Пуля, отнявшая жизнь Горана несколько минут назад, могла с таким же успехом попасть и в тебя».
  «Зачем кому-то убивать меня?» — спросила Нина.
  «Очевидно, — сказал Джейк, — потому что ты влип по уши. Ты взял деньги у коррумпированной компании, чтобы она могла получить влияние в Европейском союзе, заключая контракты в государствах-членах. Скажи мне, что я не прав».
  Она ничего не сказала, и это говорило само за себя. Её глаза бегали из стороны в сторону, словно загнанная в угол мышь, ищущая спасения от крадущейся кошки.
  Мария остановилась перед многоквартирным домом с ужасным освещением, но оставила двигатель включенным.
  «Горан был вашим контактным лицом в Talbot Communications?» — спросил Джейк.
  Нина покачала головой, но сказала: «Иногда. Но там был другой мужчина».
  «Ваш первый контакт?»
  "Да."
  "Когда?"
  «Это было несколько месяцев назад», — сказала Нина.
  Санчо сказал ему на ухо: «Это соответствует ее первому платежу от компании Talbot».
  «Итак, этот случайный человек подходит к вам, и вы соглашаетесь брать плату за выгодные регуляторные соглашения?»
  Она покачала головой. «Не совсем. Я впервые встретила этого мужчину в октябре на мероприятии ЕС. На каком-то гала-вечере. На мне было красное платье без рукавов, и он подошёл ко мне и спросил о татуировке на левом плече».
  «Татуировка?» — спросил Джейк.
  Нина вытащила левый рукав из куртки и задрала рубашку, обнажив стильную татуировку со львом и щитом. «Это мой семейный герб. Ему понравилось, и он спросил, где я его сделала».
  «Это было здесь, в Брюсселе?»
  «Так и было». Затем Нина назвала ему название тату-салона.
  Джейк обрабатывал эту информацию, пока Санчо не сказал ему на ухо: «Тату-салон находится недалеко от штаб-квартиры ЕС».
  «Как выглядел этот человек?» — спросил Джейк.
  «Он был высоким и крепким, — сказала она. — У него были выраженные надбровные дуги и короткие волосы, как будто он отбывал срок либо в армии, либо в тюрьме. Возможно, и там, и там».
  «Болгарский?» — спросил Джейк.
  «Да. Носитель языка из Софии».
  «Как вы можете это сказать?»
  «В Болгарии есть свои региональные диалекты», — сказала Нина.
  «Понял. Значит, у этого человека должно было быть имя, да?»
  После недолгого колебания Нина ответила: «Илья Иванов. Но он настоял, чтобы я называла его Иваном».
  «Это распространенное имя в славянском мире», — заключил Джейк.
  Она кивнула в знак согласия.
  «Я этим займусь, босс», — сказал Санчо по связи.
  Джейк продолжил: «Итак, этот Иван впервые встретился с вами на гала-вечере ЕС в октябре. А вы снова увидели его в декабре. Как всё прошло?»
  «Позвольте мне прояснить ситуацию», — сказала Нина. «Мы встречались несколько раз и в ноябре».
  «Вы встречались?» — спросил Джейк.
  Она рассмеялась. «Нет, совсем нет. Мы пошли выпить кофе. Мы говорили о многом. Он интересовался моей работой в ЕС для Болгарии».
  «Ты говорил в основном о себе?» — спросил Джейк.
   «Нет, разговор был обоюдным, — сказала Нина. — Но мне пришлось потрудиться, чтобы узнать о его прошлом».
  Джейк знал, что всё, что он ей скажет, будет ложью. «Чем, по его словам, он зарабатывает на жизнь?»
  «Импорт-экспорт», — сказала она. «Но о своей работе он говорил очень туманно».
  Джейк предположил, что да. «Хорошо, а вы не хотели бы изучить его прошлое?»
  «Я выполнил стандартный поиск в Интернете, но этого человека там не было».
  «Вы сообщили об этом контакте своему начальнику?» — спросил Джейк.
  «Нет. В этом не было необходимости, поскольку он был гражданином Болгарии».
  Технически она, вероятно, была права. «Хорошо», — сказал Джейк. «Как появились эти деньги?»
  Нина казалась немного сдержанной. Но наконец спросила: «Вы слышали о партоузах ?»
  Это привлекло внимание Сирены. Она быстро обернулась, чтобы услышать, что будет дальше.
  Джейк немного знал французский, но не был до конца уверен в значении этого слова.
  Нина продолжила: «Здесь, в Брюсселе, проходят частные секс-вечеринки. Люди приезжают из Франции и Голландии, чтобы принять в них участие».
  "И?"
  «Однажды вечером в начале декабря Иван спросил меня, не хочу ли я попробовать что-нибудь интересное, — рассказала Нина. — Когда он объяснил, что мы можем просто посмотреть, я согласилась. Надо понимать, что мы выпили слишком много вина».
  У Джейка было предчувствие, что он знает, к чему все идет, но он позволил ей объяснить ситуацию.
  «И вот мы отправились на эксклюзивную вечеринку в престижном районе, — сказала Нина. — Всё было очень уединенно».
  «И ты только смотрел?» — спросил Джейк, переведя взгляд на Сирену.
  «Сначала. Но потом я поддалась соблазну», — она пожала плечами. «Я свободна и не ханжа».
  Джейк поднял руки. «Я не осуждаю. Я просто пытаюсь докопаться до сути твоих отношений с этим Иваном».
  «Нет, нет, нет. Я ничего не делал с этим человеком. Я не видел его после того, как мы вошли на вечеринку, пока она почти не закончилась».
   «Ладно», — сказал Джейк. «Ну, ты немного повеселился. Что в этом плохого?»
  «Ну», — сказала Нина. «Хотя я не видела Ивана, он, очевидно, меня видел.
  На следующий день мы встретились за чашкой кофе, и он показал мне несколько весьма компрометирующих фотографий с прошлой ночи. А также видео.
  «Но ты же одинока», — сказал Джейк. «Это же не проблема, правда?»
  Она повернула голову. «Формально я всё ещё замужем. Мы живём раздельно и ждём развода. Его семья — православная. Очень серьёзно православная».
  «Дай угадаю», — сказал Джейк. «Этот Иван сказал, что будет очень жаль, если эти фотографии и видео станут достоянием общественности».
  «По сути», — сказала она со смущением.
  Джейк знал, что это самый старый трюк в руководстве по шпионажу.
  «Ладно», — сказал Джейк. «Мне плевать на твои сексуальные наклонности».
  Она выглядела смущенной.
  «То, чем ты занимаешься в личной жизни, — это твоё дело, — объяснил Джейк. — Я хочу знать, как появились эти деньги. Что тебе пришлось для этого сделать?»
  Нина пожала плечами. «Снабжу его информацией. Сделаю себя доступной для него.
  Положительно отнеситесь к интересам Тэлбота в ЕС».
  «И предоставить им доступ к вашей компьютерной системе в ЕС?» — спросил Джейк.
  «Я не знала, что это происходит», — умоляла она. «Вы должны мне поверить».
  «Каким-то образом он узнал твой пароль», — сказал Джейк.
  «Это стало частью сделки», — сказала Нина. «Как только я вошла, меня уже не выпускали».
  «Как Горан оказался в этом замешан?» — спросил Джейк.
  Нина словно вжалась в сиденье. «В конце декабря я пришла на встречу с Иваном, и там был другой мужчина. Иван представил его мне как Горана. Он сказал, что ему нужно на время уехать из города, и Горан будет моим контактным лицом какое-то время».
  «Можете ли вы мне еще что-нибудь рассказать?» — спросил Джейк.
  Она тщательно всё обдумала. Наконец, она сказала: «У Ивана была повязка на левой стороне шеи, прямо под ухом. Я спросила его об этом, и он сказал, что ходил в мой тату-салон и сделал новую татуировку. Я попросила показать её, и он оттянул повязку, чтобы показать мне».
  «Что это было?» — спросил Джейк, думая, что уже знает ответ.
   «Он всё ещё кровоточил, — сказала Нина. — Совсем недавно. Это был крест. Православный крест».
  «Тебя это удивило?» — спросил Джейк.
  «Не совсем», — сказала Нина. «Он часто говорил о своей религии».
  «Босс, у нас проблема», — сказал Санчо на ухо Джейку.
  Джейк сказал: «Хорошо».
  Санчо продолжил: «Нам удалось выследить этого Илью Иванова. Он работал на болгарскую разведку, пока они не решили, что он слишком часто переступал черту. Он отсидел пять лет в тюрьме строгого режима за несколько убийств».
  Джейк повернул голову к окну и прошептал: «Всего пять лет?»
  «Он сбежал с двумя другими заключёнными», — сказал Санчо. «Полиция нашла ещё двоих убитыми на окраине Софии».
  Нуждаясь в большей приватности, Джейк выскочил из внедорожника и отошел от «Мерседеса».
  «Теперь мы можем поговорить», — сказал Джейк. «Есть идеи, где сейчас этот парень?»
  «Судя по погибшему парню, Горану Павлову, я предполагаю, что он близок к вам»,
  сказал Санчо.
  «Где мой самолет?»
  «В пути, босс. Это не тот, на котором вы недавно были. Он старше».
  «Каталонский экипаж?» — спросил Джейк.
  «Да, сэр».
  Джейк оглянулся на внедорожник. Он едва мог разглядеть трёх женщин за тонированными стёклами.
  «Нам нужно взять с собой болгарку», — заключил Джейк.
  «Принял. Осталось извлечь четырёх».
  Отключив вызов, Джейк перевел взгляд на улицу. Он был уверен, что видел кого-то на переднем сиденье машины в квартале от него. Как такое возможно?
  Джейк скоро все узнает.
   OceanofPDF.com
   33
  Джейк запрыгнул обратно на заднее сиденье внедорожника и сказал: «Поехали.
  У нас гости». Затем он вытащил оружие и обернулся, чтобы взглянуть на машину позади них.
  Мария сначала двинулась с обычной скоростью, но, обернувшись и увидев их хвост, она увеличила скорость.
  «Как, черт возьми, они нас нашли?» — спросила Мария.
  Взглянув на Нину, Джейк сказал: «Это имеет значение? Просто оторвись от них. Сирена, проверь состояние нашего самолёта. И выясни, что случилось с нашей связью с Порту».
  Сирена взяла спутниковый телефон, но не отрывала глаз от бокового зеркала. Ни одна из их коммуникаций не была связана с Санчо и его командой в Порту.
  «Они нас настигают», — сказала Мария.
  «До аэропорта», — потребовал Джейк. Затем он оглянулся и увидел, что Мария права. Хотя их машина была больше — внедорожник Mercedes, — их хвост представлял собой гораздо более быстрый седан. Они могли бы просто остановиться и разобраться с ними, но у Джейка было предчувствие, что противник превосходит их числом и огневой мощью.
  Мария свернула на кольцевую дорогу, которая шла к восточной окраине Брюсселя и приводила их к частному аэропорту.
  Сирена повернулась к Джейку и сказала: «Наш поезд прибудет еще через пятнадцать минут».
  «Спросите их, достаточно ли у них топлива, чтобы быстро развернуться», — сказал Джейк.
  Она снова позвонила Санчо и сказала: «Топлива много. И они работают над связью».
  Ладно, подумал он. Но они не могли прийти быстро, когда повсюду летали пули. Наконец Джейк сказал: «Вызови наш хвост в местную полицию. Скажи им, что видел, как он уходил с места стрельбы в парке».
   На кольцевой дороге Мария смогла набрать скорость, но хвост еще больше сократил дистанцию.
  Когда Джейк оглянулся и увидел, что в машине находится больше одного человека, а передний пассажир выставил из окна пистолет, Джейк потянулся к Нине и засунул ее голову под спинку сиденья.
  «Входящий огонь», — крикнул Джейк, наклоняясь к Нине.
  Заднее стекло разбилось внутрь, но не было слышно ни звука выстрелов, только рев двигателя и визг шин, когда Мария попыталась уклониться от столкновения, чтобы направить внедорожник по извилистой траектории.
  Джейк поднял руку над задним сиденьем и направил пистолет на машину позади них. Он прицелился и выстрелил три раза. Выстрел эхом разнёсся по замкнутому пространству внедорожника.
  Машина позади них слегка замедлила ход, но Джейк продолжал держать их на прицеле. Машина была слишком далеко, чтобы стрелять.
  Он слышал, как Мария и Сирена разговаривают впереди и позади него.
  «Что происходит?» — спросил их Джейк.
  «Пуля попала в экран управления, — сказала Сирена. — Мы не видим карту аэропорта».
  «Включи спутниковый телефон», — предложил Джейк.
  Нина попыталась поднять голову, но Джейк толкнул ее обратно на сиденье.
  «Поняла», — сказала Сирена. «Поверните налево на следующем шоссе».
  «Очень много перекрестного движения», — пожаловалась Мария.
  «Сделай это», крикнул Джейк.
  Внезапно внедорожник резко свернул влево, и Джейк упал на Нину. Он был уверен, что они покатятся, но «Мерседес» крепко держался за дорогу, шины жалобно завизжали, а машины, ехавшие навстречу, резко остановились. Джейк поднял голову достаточно высоко, чтобы увидеть, как фары остановились всего в нескольких метрах от их машины.
  Раздался звук рожков.
  Затем Мария резко нажала на газ, и внедорожник рванул вперед, а двигатель завыл, приближаясь к красной линии.
  Поднявшись на свое место, Джейк оглянулся и увидел, что их хвост не смог совершить поворот, не столкнувшись с боком ведущей машины в колонне.
  «Ударь его!» — крикнул Джейк. «Как далеко?»
  «Два километра», — сказала Сирена.
  «Возможно, они успеют», — подумал Джейк. «Выезжай прямо на взлётную полосу», — сказал он.
   «Хорошо», — сказала Мария.
  «Они идут», — сказал Джейк.
  Нина взвизгнула под левой рукой Джейка. «Почему они хотят меня убить?»
  «Они хотят убить нас всех», — сказал Джейк. «По разным причинам».
  Теперь Мария ехала на внедорожнике с максимальной нагрузкой, которая буквально подбрасывала его в воздух при малейшей неровности.
  «Самолет прибывает рано утром», — сказала Сирена. «Сейчас приземлится».
  «Должно быть, пилоты пробили его, как Мария», — подумал Джейк. — «Хорошо».
  Джейк повернулся и сказал Марии: «Не останавливайся у охраны».
  Мария взглянула в зеркало заднего вида. «Ты уверен, Джейк?»
  «Положительно».
  «Куда вы меня везете?» — спросила Нина голосом растерянной маленькой девочки.
  «А это имеет значение?» — спросил Джейк. «Подальше от стрелков. Если останешься в Брюсселе, к утру будешь мёртв».
  Нина разрыдалась. Она закрыла лицо руками.
  «Хорошо, — подумал Джейк. — Это займёт её чем-нибудь».
  Они петляли по внешней дороге, ведущей к частному аэродрому.
  Джейк вспомнил, как проходил через ворота после приземления.
  «Ворота опущены», — сказала Мария.
  «Сбавь скорость и ударь в последнюю секунду», — сказал Джейк.
  Она выполнила требование Джейка. Ворота были сделаны из дешёвого дерева и отлетели, словно картонные. Но они упустили один момент, который обнаружили, как только проехали через ворота. Все четыре шины взорвались от поднятых шипов.
  Это не остановило и не удержало Марию, которая нанесла удар и обогнула край ангара, ее шины прокатились по ободам и высекли искры в темную ночь.
  Вместо того чтобы остановиться на краю ангара, Мария проломила металлическое ограждение, выведя их на взлётную полосу как раз в тот момент, когда Джейк увидел приближающийся к ним самолёт. Он обернулся и оглянулся, но их хвоста там не было. По крайней мере, пока.
  Наклонившись к Нине, Джейк сказал: «Когда мы остановимся, ты побежишь к самолету.
  Вы понимаете?"
  Нина кивнула головой.
  Внедорожник остановился боком, и Джейк увидел край ангара. Он выскочил из машины, держа пистолет впереди. Он направился
   Прямо к задней части машины, смахнул рукавом осколки стекла и открыл заднюю дверь. В воздухе пахло жжёной резиной, дымом и раскалённым металлом.
  В этот момент самолет развернулся и остановился примерно в тридцати футах от нас.
  Мария пришла в себя вместе с Джейком, держа пистолет наготове.
  Сирена вышла из самолёта, держа Нину за руку. Они бросились к самолёту как раз в тот момент, когда экипаж опускал люк и лестницу.
  Джейк передал сумку Марии, а сам перекинул еще две себе на плечи.
  Вместо того чтобы положить сумки под брюхо самолета, он взял их с собой на борт.
  Когда Джейк шел к самолету, а Мария шла прямо перед ним, автомобиль, который их преследовал, вылетел из-за угла; его шины тоже были разорваны, и он ехал на дисках.
  К этому времени Сирена уже втащила Нину на борт «Гольфстрима» и выхватила сумку у Марии, когда она поднималась по лестнице.
  Джейк не мог подпустить их ближе. Он поднял пистолет и начал стрелять, пока затвор не отошёл назад, давая понять, что патроны закончились.
  Но его залп заставил машину остановиться под углом к нему. Это дало Джейку время перебросить сумки Сирене в самолёте, а затем сменить магазин.
  Реактивный самолёт пришёл в движение, когда Джейк выпустил ещё один шквал пуль в сторону остановившейся машины. Он отступил назад по лестнице, стреляя из «Глока», а затем Сирена и Джейк подняли дверь и заперли её на защёлку.
  Выглянув в окно, Джейк увидел вспышки выстрелов, но стреляли они слишком далеко. Он порадовался, что тот, кто стрелял ранее вечером, не воспользовался своим длинноствольным оружием.
  Через несколько секунд они вырулили и взлетели.
  Джейк откинулся на спинку своего обычного кресла на левом борту «Гольфстрима» и наконец смог расслабиться. Самолет взмыл в тёмную бельгийскую ночь и вскоре прошёл сквозь клубы облаков, слегка сотрясавшие фюзеляж.
  Он пытался дать глазам отдохнуть, но его постоянно прерывали три женщины, болтавшие о чём-то. Джейк помахал стюардессе, испанке, с которой он работал много лет, а затем что-то прошептал ей на ухо. Она улыбнулась и кивнула.
  Через несколько мгновений стюардесса принесла Джейку пару бутылок его любимого 25-летнего рома, а также три пива для Сирены, Марии и Нины.
  «Это хорошее начало», — сказала Нина, взяв у официанта свое пиво и почти сразу же осушив третью банку.
  Мария сказала Джейку: «Откуда ты знаешь, что я не хотела один из тех дорогих сортов рома, которые ты пьешь?»
  «Хотите?» — спросила стюардесса.
  «Шучу», — сказала Мария. «Продолжай».
  Через несколько минут Нина начала качать головой. Затем она допила пиво и попыталась передать пустую бутылку кому-то невидимому. Бутылка безвредно упала на ковёр.
  Сирена спросила: «Что ты сделал, Джейк?»
  Он встал и подошел к болгарке, проверяя пульс.
  «С ней все будет в порядке», — сказала стюардесса, поднимая пустую бутылку.
  «Зачем ты ее вырубил?» — спросила Сирена.
  Сначала Джейк проверил карманы женщины, а также ее куртку снаружи и внутри.
  «Хотя бы сначала угости её ужином», — съязвила Мария. «Подожди, ты мне тоже успокоительное дал? Мне бы поспать не помешало».
  «Нет», — сказал Джейк. «С вами обоими всё в порядке».
  «Мы это знаем», — сказала Мария.
  Джейк нашёл сумочку женщины. Он вытащил телефон Нины и на мгновение отложил его в сторону. Затем он проверил содержимое её сумочки.
  В одном из углов он нащупал что-то твёрдое. Он вытащил маленький нож и разрезал кусок тканевой подкладки. Затем он извлёк то, что, как он думал, мог найти. К счастью, это оказалось не подслушивающее устройство, а GPS-трекер.
  Один из самых маленьких, которых Джейк когда-либо видел.
  Сирена встала и заглянула Джейку через плечо. «Так они нас и нашли?»
  «Ага», сказал Джейк.
  «Ты собираешься его уничтожить?» — спросила Сирена.
  «Нет». Джейк положил устройство обратно в сумочку и накрыл его содержимым. Затем он проверил её мобильный телефон, чтобы убедиться, что он не взломан. Всё было в порядке. К счастью, телефон был произведён дочерней компанией Gomez Organization. «Это значительно упростит задачу», — подумал Джейк.
  «Ты хочешь, чтобы они последовали за нами», — сказала Сирена. «Гениально».
   Он не был в этом уверен. Но если бы ему пришлось сразиться с этими ребятами, он бы предпочёл сделать это на своём поле.
   OceanofPDF.com
   34
  Порту, Португалия
  Вечер уже клонился к вечеру, и Санчо расхаживал взад-вперед по защищённой комнате рядом с главным постом управления безопасностью. Он только что закончил телефонный разговор с Джейком, который едва успел выбраться из Брюсселя вместе со своей командой и болгаркой. Теперь Санчо беспокоился о безопасности своей команды. Если Джейк, Сирена и Мария ведут этих людей в Порту, как они могли остаться в безопасности?
  Санчо почти не покидал объект, поскольку организация Гомеса подверглась атаке с нескольких фронтов. Ещё до того, как Джейк потребовал от Санчо усилить охрану, Санчо вызвал всех, кто был в силах, из Португалии. Хотя это и сделало некоторые из их объектов уязвимыми, им пришлось пойти на этот риск.
  Джози появилась в дверях с обеспокоенным выражением лица.
  «Что случилось, девочка?» — спросил Санчо.
  Закрыв за собой дверь, Джози тихо сказала: «Дочь Джейка считает, что нам следует пойти в город».
  «Она что, с ума сошла?» — Санчо распрямился, уперев руки в бока.
  «Ну, она дочь Джейка».
  Конечно, он это понял. «Может быть, нам стоит сообщить ей об угрозе».
  «Она также спросила, почему мы должны сегодня тусоваться здесь, а не пойти ко мне домой», — сказала Джози. «Ей не очень понравилось, что я так быстро ушла из дома. Без каких-либо внятных объяснений».
  Санчо не хотел объяснять Джози свой план. По крайней мере, не до конца.
  Она бы, наверное, не одобрила. Но другого выбора не было.
  «У нас здесь есть всё необходимое», — сказал Санчо. «Ты вытащил надувные матрасы?»
  «Да, — сказала она. — И у нас здесь хватит еды и воды на месяц».
   «Иди за Эммой», — сказал Санчо.
  "Хорошо."
  Джози ушла и вернулась меньше чем через минуту вместе с молодой леди. Её тень, Брито, следовала прямо за ней.
  Санчо пригласил Бриту войти в кабинет. Он тоже заслужил, чтобы его проинформировали.
  «Что случилось, босс?» — спросил Бриту.
  Эмма выглядела обеспокоенной. «С папой всё в порядке?»
  Подняв руки, Санчо сказал: «Да, конечно. Извините. Мне следовало начать с этого».
  «Тогда что случилось?» — спросила Эмма.
  Санчо изо всех сил старался объяснить, что произошло в Бельгии. Когда он закончил, Эмма посмотрела на него с недоумением.
  «Ты запутался», — сказал Санчо.
  «Да, — сказала она. — Почему, ради всего святого, эти компании не могут вести себя честно?»
  «Деньги», — сказала Джози.
  «Она права, — сказал Санчо. — Речь идёт о миллиардах. Возможно, даже триллионах евро. Все эти компании борются за мировое господство».
  Эмма нервно расхаживала по комнате и наконец повернулась к Санчо и Джози. «А в моего папу стреляют из-за денег? И Сирену тоже?»
  «Боюсь, что так», — сказал Санчо. «Твой брат тоже работает в этой компании. Как и его девушка, Кадри».
  «Я совершенно запуталась», — сказала Эмма. «Я думала, что страны шпионят за странами. А не компании за компаниями. Я наивна?»
  «Твой отец никогда не говорил тебе об этом?» — спросила Джози.
  «Он совсем недавно немного рассказал мне о своём прошлом, — сказала Эмма. — Он не очень-то разговорчив».
  Санчо рассмеялся: «Мы знаем».
  «Сколько нам ещё здесь пробыть?» — спросила Эмма. «Мне нравится жить у Джози».
  Джози погладила Эмму по руке и сказала: «И мне нравится, что ты рядом. Но нам нужно убедиться, что это безопасно».
  Эмма крепко обняла женщину, которая была гораздо меньше ее, но ее взгляд скользнул за плечи Джози на португальского коммандос Бриту.
  Санчо был даже рад, что Джейка сейчас нет рядом. Куда бы этот человек ни шёл, его повсюду подстерегала опасность.
   OceanofPDF.com
   35
  Джейк передумал и перенаправил экипаж в Мадрид. Он никак не мог провести бандитов к своей дочери или штаб-квартире их службы безопасности.
  В темноте раннего утра они приземлились в аэропорту Мадрид-Торрехон и подъехали к зданию частной компании, где остановились, а затем двигатели выключились.
  Джейк взглянул в окно на взлетно-посадочную полосу и заметил F-18
  «Хорнеты» на взлётной полосе испанской авиабазы. Во время его службы в США
  Он вспомнил, как в разгар Холодной войны Стратегическое авиационное командование использовало эту базу в качестве передового оперативного района.
  «Ты в порядке, Джейк?» — спросила его Сирена.
  «Да», — сказал он. «Просто вспомнил кое-что».
  «А что с ней?» — спросила Сирена, повернув голову в сторону болгарки Нины Петковой, которая все еще дремала после приема успокоительного.
  Джейк посмотрел на часы и сказал: «Она может отсутствовать некоторое время».
  «Мы ее возьмем или оставим?» — спросила Сирена.
  «Я хочу, чтобы она точно узнала Ивана», — сказал Джейк. «К тому же, почему она должна избегать веселья?»
  Мария подошла к Джейку и Сирене, держа телефон в правой руке. «Всё готово».
  «Как далеко находится безопасный дом?» — спросила Сирена.
  «Недалеко», — сказала Мария. «Пять километров. Я много раз пользовалась этим местом за эти годы для выдачи террористов».
  «Легко защищаться?» — спросил Джейк.
  Мария пожала плечами. «Ничто не бывает слишком простым. Но в короткие сроки». Она подняла руки.
  «Уверен, всё будет хорошо. По крайней мере, ты знаешь это место».
  Сирена выглянула в окно. «Это наша тачка».
  «Оставьте сумки», — сказал Джейк.
   «Это может занять какое-то время», — обеспокоенно сказала Сирена. «Мне нужен душ и чистая одежда».
  Джейк согласился без особого сопротивления. Ему также нужна была новая одежда и душ. «Вы двое, принесите сумки, а я позову нашего друга».
  Стюардесса открыла дверь и спросила Джейка: «Какой план?»
  Сирена и Мария вышли из машины с сумками на плечах и направились прямиком к ожидавшему их внедорожнику.
  «Держись крепче», — сказал Джейк и поднял потерявшую сознание болгарку на плечо.
  «Вам нужна помощь с ней?» — спросила стюардесса.
  Напрягая силы, Джейк сказал: «Я поймал её. Спасибо за помощь». Перед тем, как покинуть «Гольфстрим», Джейк остановился и добавил: «Поешь и отдохни.
  Добавьте топлива, если оно вам нужно».
  Стюардесса похлопала Джейка по плечу. «Хорошо, Джейк.
  Мы вернем тебя в Америку?
  «Я дам тебе знать. Мне пора».
  Джейк оттащил женщину к внедорожнику, а Сирена помогла ему посадить ее на заднее сиденье и пристегнуть. Он подумал о маячке в ее сумочке и понадеялся, что тот работает исправно.
  Поездка до безопасного дома заняла меньше пятнадцати минут. До восхода солнца оставался ещё час или больше. Добравшись до дома, Мария вышла из машины и набрала код, чтобы высокие ворота открылись с помощью электропривода. Они въехали на территорию, которая, судя по всему, принадлежала старинной испанской семье. Двухэтажный особняк был построен из камня и отделан лепниной.
  Джейк заметил по меньшей мере четыре камеры от ворот до дома и предположил, что там также установлены датчики движения.
  Водитель просто высадил их у входа и покинул территорию комплекса так быстро, как только смог проехать через ворота.
  Все они как можно быстрее добрались до особняка, и Джейк снова нес женщину на плече.
  Мария помогла Джейку положить женщину на шезлонг в прихожей. Нина застонала, словно вот-вот проснётся.
  «У тебя с ней два выбора, — сказала Мария. — Спальня наверху или камера в подземелье».
  «Там есть подземелье?» — спросила Сирена. «Круто. Давайте её туда поместим».
   Джейк повернулся к Марии и спросил: «Кто обеспечивает безопасность этого места?»
  «Моё старое агентство, — сказала Мария. — Но оно не работает, пока у нас нет кого-то».
  «Как сейчас?» — спросил он.
  «Внизу также есть комната связи», — сказала Мария.
  Джейк взял сумочку Нины и передал её Сирене. «Убедись, что связь продолжается. И, возможно, тебе стоит нас запереть и проверить на наличие уязвимостей».
  Сирена кивнула. «Я этим займусь».
  Приняв помощь, Джейк и Мария отнесли болгарку в подвал. Несмотря на сырость и промозглость, подвал оказался относительно чистым и уютным. Они уложили Нину на кровать в дальнем углу камеры, где также были простой туалет и раковина. Они сняли с женщины обувь и укрыли её одеялом.
  «А как же дверь?» — спросила Мария.
  Дверь была из толстой стали с несколькими замками, как в оружейном сейфе.
  «Запри её», — сказал Джейк. «Для её же безопасности».
  Мария сделала, как просил Джейк. Затем она повернулась к нему и спросила: «Как думаешь, сколько у нас времени?»
  «Мало», — сказал он. «Но больше, чем хотелось бы. Давайте посмотрим комнату связи».
  Она провела его в комнату напротив камеры предварительного заключения, и Джейк сразу увидел, что оборудование там не самое современное. Если только они не были ещё в 90-х.
  «Ваши люди могут получить к этому удаленный доступ?» — спросил Джейк.
  «Раньше это было возможно, — сказала Мария. — Если, конечно, доступ всё ещё есть».
  «Я проверю», — сказал Джейк. «Можете посмотреть, не оставили ли они здесь еду?»
  «Сделаю», — сказала Мария и протянула Джейку ключ от камеры предварительного заключения.
  «В подвале нет окон и внешнего доступа, верно?» — спросил он.
  «Это верно».
  Она оставила его одного, и он занялся оборудованием связи. Вскоре он заработал со всеми камерами, включая датчик движения.
  Датчики по периметру здания. Хотя сами наружные камеры, возможно, и не были самыми современными, компьютерная система была создана всего пару лет назад.
  Джейк быстро позвонил Санчо.
  «Ты сделал это», — сказал Санчо.
  «Как будто ты еще не отследил наше местоположение», — сказал Джейк с легким смехом.
  «Ну», — сказал Санчо. «Мне бы хотелось хотя бы создать видимость уединения».
  «На домашнем фронте всё в порядке?» — спросил Джейк.
  «Пока что. Эмма спит на надувном матрасе. На самом деле, не сплю только я».
  «Я начинаю думать, что ты вампир».
  «Мне хотелось бы думать, что я больше похож на оборотня», — сказал Санчо со всей серьёзностью. «Что вам нужно, босс?»
  «Наша система безопасности в конспиративной квартире. Можете ли вы получить к ней доступ со своей стороны?»
  Санчо рассмеялся: «Разве ребёнок может нагадить в штаны?»
  «Хорошо». Джейк предоставил Санчо доступ к компьютерной системе в комнате связи, и тот оказался прав — вскоре у Санчо появился полный доступ ко всему, что видел Джейк.
  «Довольно старомодно», — сказал Санчо. «Но сейчас это нам на руку».
  Джейк слышал громкие щелчки на другом конце спутникового телефона, наблюдая за двумя большими компьютерными экранами.
  «Ты еще там, Санчо?»
  «Я знаю, о чём ты думаешь, Джейк. Ты бы тоже хотел иметь удалённый доступ к системе».
  «Это было бы неплохо», согласился Джейк.
  «Проверьте экран вашего спутникового телефона».
  Джейк отодвинул телефон от уха и увидел на начальном экране новый значок. «Что это?»
  «Ваше приложение для связи», — сказал Санчо. «Я сделал его в свободное время».
  «У тебя есть свободное время?» — спросил Джейк.
  «Когда ты на ранчо, у меня гораздо больше свободного времени».
  Санчо помедлил, а затем продолжил: «Вы получите уведомление в любое время, когда кто-то из
   Срабатывает датчик движения. Затем нужно просто нажать на изображение с камеры на экране, чтобы оно отобразилось в режиме реального времени.
  «Ты молодец. Напомни мне, чтобы я повысил тебе зарплату».
  «Мне не нужны деньги, — сказал Санчо. — Мне нужно поспать».
  «Сделай это сейчас», — сказал Джейк. «Не думаю, что в ближайшее время что-то изменится».
  «Ты не единственная моя забота».
  «Гомес, ты что-то делаешь?»
  «Он всё ещё у берегов Южной Америки», — сказал Санчо. «Я держу его в курсе наших успехов. Он не слишком удивился, узнав, что в этом замешан Тэлбот. Они уже много лет соперничают».
  «С головой змеи мы разберёмся позже, — сказал Джейк. — Сейчас нам нужно разобраться с его приспешниками».
  «Понял. Берегите себя».
  Джейк повесил трубку и сунул телефон в передний карман. Затем он решил посмотреть, что ещё хранило в подземелье бывшее агентство Марии. Ничего интересного там не было, пока Джейк не открыл шкафчик в углу переговорной и не обнаружил пять коробок с 9-мм патронами «Парабеллум».
  В каждой коробке по пятьдесят патронов, и каждая коробка с экспансивными пулями в оболочке. Он схватил пять коробок и направился обратно наверх.
   OceanofPDF.com
  36
  Ожидание было для Джейка самым худшим. Он всегда был человеком действия. Сидеть и ждать нападения было противно каждой клеточке его тела.
  К счастью для Джейка, Сирены и Марии, Национальный разведывательный центр Испании обеспечил убежище запасами еды. В течение дня они втроём по очереди приносили еду гостю в подземелье и отдыхали, одновременно следя за системой безопасности на предмет незваных гостей.
  К сожалению, невозможно было узнать, пришёл ли за ними бывший болгарский разведчик или просто решил оставить всё как есть. Джейк знал, что такое Иван, так что тот ни за что не оставит это без внимания.
  Он предположил, что мужчина собирает силы и скоро придет за Ниной Петковой.
  День наступил и прошел, а ничего существенного не произошло.
  Так вот, бродячая кошка активировала передний датчик движения, и на телефоне Джейка появилась камера. После этого Санчо позвонил ему из Португалии, чтобы убедиться, что Джейк получил уведомление о нападении кошки.
  Теперь, полностью отдохнувшие и беспокойные, они только что закончили ужинать и находились в библиотеке на втором этаже. Если бы кто-то пришёл за ними, здесь было бы гораздо удобнее с ними разобраться.
  Джейк стоял у стены, полной книг, просматривая различные тома литературы, когда к нему подошла Сирена и положила руку ему на плечо.
  «Хочешь почитать «Моби Дика» на испанском?» — спросила Сирена.
  «Не уверен, что у меня хватило бы терпения снова прочитать это на английском», — сказал он.
  Она оглянулась на Марию, которая сидела в большом кожаном кресле, закинув ноги на одну его сторону.
  «Ты думаешь, Иван и его люди придут?» — спросила Сирена.
  «Готов поспорить на всё», — сказал Джейк. «У таких парней, как Иван, может, и нет моральных принципов, но они компенсируют недостаток человечности своей решимостью. Он придёт».
   Она понизила голос и прошептала: «Мария странно себя ведет?»
  Джейк медленно повернул голову. «Не знаю. Ты же знаешь её лучше меня. Кажется, ей надоела эта игра».
  «А кто нет?» — спросила Сирена.
  Она была чертовски права. Он всё ещё не понимал, как вообще оказался втянут во всё это. Особенно учитывая, что в этом замешана его дочь, которая на прошлой неделе подверглась нападению.
  «Давайте надеяться, что мы не разочаруемся», — сказал Джейк.
  «Мария никогда бы нам не перечила».
  «Я знаю. Я за неё не беспокоюсь».
  Телефон Джейка внезапно зазвонил, напугав всех в комнате. Он быстро взглянул на экран и увидел движение на видеозаписи снаружи.
  А потом камера погасла.
  «Ну вот, дамы», — сказал Джейк.
  Мария вскочила и вытащила телефон. Затем она выхватила оружие.
  Сирена подошла к двери и выключила свет, впустив в комнату поток света из города через окно.
  Затем телефон Джейка начал пищать, как автомат для игры в пинбол.
  «Ладно», — сказал Джейк, вытаскивая один из двух одинаковых Glock 19. «Придерживайся плана. Запри за мной дверь».
  «Позволь мне пойти с тобой», — сказала Сирена.
  «Придерживайтесь плана», — повторил он. Затем Джейк выскользнул через дверь в коридор второго этажа, откуда открывался стратегический обзор на фойе первого этажа.
  Как только Джейк добрался до уступа возле открытой лестницы, он услышал внизу звон бьющегося стекла. Через мгновение он уловил звуки славянского разговора. Он смог разобрать лишь несколько слов.
  Затем он увидел внизу две тёмные фигуры, словно тени, скользнувшие в фойе. У обоих были пистолеты, и, похоже, они были в масках. Он подумал, что с двумя справится.
  Первый мужчина посмотрел наверх, а второй проверил шестерых.
  Джейк осторожно вышел на лестницу, держа пистолет направленным в сторону мужчин.
  Поднявший глаза мужчина, должно быть, заметил его движение. Он быстро прицелился и трижды выстрелил в Джейка.
  Но Джейк уже сосредоточился на своей цели. Он выстрелил дважды и сбил этого человека. Затем Джейк вернулся влево, к библиотеке. У него всё ещё был угол обзора для второго, если понадобится.
  Однако выстрелы привлекли внимание других мужчин. Теперь у второго мужчины в фойе появилась компания.
  Джейк нырнул обратно и скрылся из виду, пригнувшись как раз в тот момент, когда по меньшей мере четверо мужчин открыли огонь из всех имеющихся у них орудий, отправив пули в стену над Джейком.
  Он подполз к перилам и просунул ствол между двумя перекладинами. Затем он расстрелял оставшиеся патроны из магазина и снова отполз обратно, как раз перед тем, как мужчины открыли ответный огонь.
  Прислонившись спиной к стене, Джейк быстро заменил пустой магазин полным, переместив затвор вперед и дослав патрон в патронник.
  Джейк уловил движение справа и поднял пистолет как раз вовремя, чтобы выстрелить в мужчину, который, прикрываясь выстрелами друзей, поднялся по лестнице. Выстрелив три раза, Джейк услышал, как мужчина упал вниз по лестнице.
  Теперь Джейк подполз к лестнице и увидел еще одного человека, пытающегося пробраться мимо двух упавших тел.
  Удивлённый Джейком, мужчина прицелился в него и начал стрелять. Но Джейк представлял собой лишь крошечную мишень. Только его пистолет и макушка.
  Джейк открыл ответный огонь и сбил третьего мужчину, который приземлился на двух других парней.
  Внизу внезапно раздалась стрельба. Но, похоже, она исходила из другого источника. И это были не просто полуавтоматические пистолеты. Это был огонь из пистолетов-пулеметов.
  Внизу повсюду летали пули.
  «Пора убраться отсюда к черту», — подумал Джейк. Он пополз по коридору, пока не оказался далеко от перил и не напротив двери библиотеки.
  Под какофонию выстрелов снизу Джейк терпеливо ждал, пока испанская разведка сделает своё дело. Мария убедила их остаться на внешнем периметре и позволить этим людям подойти.
  Джейк внезапно снова заметил движение наверху лестницы. На этот раз из-за угла выскочила тёмная фигура с пистолетом наперевес, направляя его к Джейку.
   Прицелившись пониже, Джейк выстрелил один раз, попав мужчине в ногу и сбив его с ног. Бросившись к мужчине, Джейк с силой надавил ногой на руку, державшую пистолет. Затем Джейк обезоружил его, уперся коленом в грудь и направил пистолет ему в лицо. Даже в относительной темноте Джейк видел страх в глазах мужчины сквозь вязаную балаклаву.
  Джейк сорвал с мужчины маску, и перед ним оказался молодой человек лет двадцати.
  Он был похож на испанца.
  «Кто тебя послал?» — спросил Джейк сначала по-английски, а затем по-испански.
  На ломаном английском молодой человек сказал: «Нам заплатили, чтобы мы сюда приехали».
  «Кто вам заплатил?»
  Внизу снова раздались выстрелы. Но теперь выстрелы стали реже. Спорадические.
  Джейк повторил свое требование.
  Мужчина покачал головой и сказал: «Нам заплатили только за то, чтобы мы пришли и убили женщину. Фотография у меня на телефоне».
  «Почему так много мужчин?» — спросил Джейк.
  «Тот, кто нам заплатил, сказал, что у нее может быть охрана», — сказал мужчина.
  Джейк заметил, что парень, казалось, быстро теряет сознание. Затем он увидел, что выстрел угодил прямо в левое бедро. Пуля задела бедренную артерию. Через минуту он умрёт. Джейк нащупал телефон и вытащил его из кармана куртки. Затем он вывел на экран изображение Нины Петковой, которое уже было открыто на телефоне.
  Снова повернувшись к мужчине, Джейк спросил: «Где человек, который тебя нанял?»
  Покачав головой, почти мёртвый мужчина сказал: «Не знаю. Он нанял моего начальника, который нас сюда привёз. Пожалуйста, отвезите меня в больницу».
  «Кто-то там внизу говорил на другом языке», — сказал Джейк.
  Глаза мужчины слегка прикрылись. Джейк встряхнул его и ударил по лицу. «Просыпайся, придурок. Кто эти славяне внизу?»
  Едва в силах говорить, испанец сказал: «Друзья человека, который нас нанял».
  Это были последние слова мужчины. Он потерял сознание и закрыл глаза.
  Теперь Джейк слышал снизу лишь тишину. Он слез с мертвеца и пополз к перилам, поглядывая на развернувшуюся внизу бойню. Сквозь дым от выстрелов в воздухе витал запах смерти. Он снова оказался в дерьме, и ему это очень не нравилось.
   Он подполз обратно к двери библиотеки и легонько постучал, окликнув, кто пришел.
  Слегка приоткрыв дверь, Сирена увидела Джейка и открыла ему дверь.
  Он ворвался внутрь, и Сирена заперла за ним дверь.
  Здесь в комнате было светлее, чем в коридоре. Джейк затаил дыхание и увидел, что Мария разговаривает с кем-то по телефону.
  Кивнув головой, Мария отключила связь и сказала: «Я сказала им, где мы находимся, и чтобы они не открывали по нам огонь».
  «Хорошая идея», — сказал Джейк.
  «Сколько их было?» — спросила Сирена. «Тебе следовало позволить мне пойти».
  «Это удвоило бы их цели», — сказал он.
  «Я слышала, как ты с кем-то разговаривал», — сказала Сирена. «Что ты узнал?»
  Он покачал головой. «Не думаю, что Иван был здесь. Но он нанял этих людей, чтобы они пришли и убили Нину». Джейк передал телефон убитого испанца Сирене.
  Она проверила телефон и, похоже, пришла в голову идея. Она достала спутниковый телефон и быстро позвонила. Закончив, она продолжила просматривать данные.
  «Что ты делаешь?» — спросил Джейк.
  Сирена подняла палец, когда поступил звонок. «Да», — сказала она. «Джейк здесь». Она включила громкую связь.
  Санчо сказал: «Я отследил текст от того, кто нанял этих людей».
  «Это было быстро», — сказал Джейк.
  «Что я могу сказать, — сказал Санчо. — Я быстр. Ну, и ИИ тоже быстр.
  В любом случае, у нас могут возникнуть проблемы.
  «Какая проблема?» — спросил Джейк.
  «Текстовые сообщения и звонки, пришедшие на этот телефон, также были отправлены на ряд других телефонов», — сказал Санчо. «В любом случае, они пинговались с вышек сотовой связи».
  «Хорошо», — сказала Сирена. «Откуда?»
  «Здесь, в Порту», — сказал Санчо.
  «Вот чёрт», — сказал Джейк. «Закройте всё как можно плотнее. Никому никуда не выходить».
  «Понял», — сказал Санчо. «Ты в теме...»
  «Мы уже в пути», — сказал Джейк. «Держись крепче!»
  Сирена отклонила вызов.
  Джейк указал на Марию и сказал: «Передай друзьям, что мы спускаемся».
  Затем Сирена сказала: «Я сообщу экипажу, что мы в пути».
  Мария ходила по комнате, качая головой, и быстро с кем-то разговаривала. Наконец она повесила трубку и повернулась к Джейку и Сирене.
  «Они хотят, чтобы я здесь всё убрал. Ты что, застрелил кого-то?»
  Джейк подумал немного и сказал: «Думаю, четыре».
  Мария протянула руку и сказала: «Дай мне свой пистолет».
  Он неохотно отдал свой «Глок» вместе с пустым магазином.
  Второй пистолет все еще торчал у него за поясницей.
  «Я скажу, что перестреляла их всех», — сказала Мария. «Иначе ты застрянешь здесь навсегда».
  «Верно подмечено», — подумал он.
  Мария повела Джейка и Сирену вниз, где фойе напоминало поле боя.
  Прежде чем Мария поговорила со своими бывшими сотрудниками агентства, Джейк вручил ей ключ от камеры предварительного заключения в подземелье. «Убедитесь, что они держат её под стражей, пока мы не поймаем Ивана».
  «Без проблем», — сказала Мария. «Жаль, что я не могу пойти с тобой».
  «Ты пробудишь здесь несколько часов», — сказал ей Джейк.
  Мария понимающе кивнула и обняла Джейка. Затем она ещё крепче обняла Сирену.
  «Береги себя», — сказала Мария. «Вы оба».
  «Сделаю», — сказала Сирена.
  «Кто-нибудь из наших может подвезти вас до аэропорта», — сказала Мария и взглянула на лидера забастовки, чтобы убедиться. Мужчина кивнул и приказал одному из своих людей отвезти Джейка и Сирену куда им нужно.
  Когда они вышли на дорогу и направились к машине, Сирена прошептала Джейку: «Мы забыли наши сумки».
  «Они могут забрать нашу грязную одежду», — сказал Джейк.
  «У меня там была хорошая пара обуви».
  «Я куплю тебе новые туфли в Португалии», — сказал он.
  Они сели в автомобиль Национального разведывательного центра Испании, и молодой человек отвез их в аэропорт, где Gulfstream уже был заведен и готов к выруливанию.
   Тревога охватила Джейка, когда он подумал о том, что сейчас может происходить в Португалии.
   OceanofPDF.com
  37
  Порту, Португалия
  Эмма Адамс скучала до безумия. Последние несколько дней она практически не общалась с внешним миром. Не то чтобы это было для неё чем-то новым. Но, по крайней мере, на ранчо в Юте ей было чем заняться. Она могла ездить верхом где угодно на ранчо, даже высоко в горы, и её единственными друзьями были окружающие её птицы и животные.
  Но здесь всё было иначе. Здесь, в этом бункере, она была больше похожа на заключённую.
  Не имея доступа наружу, Эмма понятия не имела, который час. Насколько ей было известно, сейчас мог быть полдень или полночь.
  Джози встала из-за своего терминала в другом конце комнаты и подошла к Эмме. «Как дела, девочка?»
  «Стала лучше», — призналась Эмма. «Сколько ещё нам нужно сидеть взаперти?»
  Джози немного помедлила, а затем сказала: «Это не должно занять много времени. Мы только что получили сообщение от твоего отца, что он и Сирена уже едут сюда».
  «Где они сейчас?» — спросила Эмма.
  Взглянув на свои наручные часы, Джози сказала: «Где-то в воздухе между Мадридом и отсюда».
  «Как далеко это?»
  «С их самолётом это займёт меньше часа», — сказала Джози. «Мы отправили за ними машину».
  «Бриту пошёл?» — спросила Эмма.
  «Нет. Он всё ещё здесь. Твой отец велел ему оставаться с тобой, несмотря ни на что». Джози помолчала. «Он тебе нравится».
  «Если бы он не был слишком старым и женатым», — сказала Эмма с улыбкой. «Пожалуй, мне нравится такой тип».
  Джози положила руку Эмме на плечо. «Поверь мне. В Португалии много таких парней».
  "А вы?"
  «К сожалению, у меня сейчас нет времени на мужчину», — мечтательно сказала Джози.
  «Ты не боишься, что время уйдет?» — спросила Эмма.
  Немка выглядела растерянной и сказала: «Мне нет и тридцати.
  Поверьте мне. У меня есть время.
  Внезапно на всех терминалах зазвонили гудки и звонки, заставив Джози поспешно вернуться к своему креслу.
  Санчо вошёл в главный центр управления и крикнул: «Люди, это происходит. Джози, сообщи Джейку».
  Эмма придвинула стул к Джози и наблюдала за её работой за терминалом. «Что происходит? Не могли бы вы мне объяснить?»
  Не глядя на Эмму, Джози сказала: «Нас атакуют».
  Повернувшись к главному входу, Эмма спросила: «Физически?»
  Португальский коммандос Бриту вошел в комнату с автоматом.
  Эмма инстинктивно коснулась своей сумочки, в которой лежал Glock 19, подаренный ей отцом для самообороны.
  «Прямо сейчас, — сказала Джози, — кто-то пытается взломать нашу систему. Если им это удастся, они смогут вывести из строя нашу систему безопасности и разблокировать наши двери.
  Указывая на один из терминалов, Эмма спросила: «Что это?»
  На экране отображалось несколько камер снаружи. Джози нажала на одну из прямых трансляций, и на экране появилось изображение с этой камеры.
  На экране была видна темная фигура с длинным ружьем, крадущаяся по внешнему винограднику.
  Джози закричала: «Физический прорыв с северной стороны».
  Брито поспешил к ним и заглянул через плечо Джози. «Я мог бы пойти и вывести его».
  Санчо крикнул: «Нет! Всем сотрудникам службы безопасности оставаться на местах. Это место построено как хранилище».
  «У нас там никого нет?» — спросила Эмма Джози.
  «Нет», — сказала Джози, постукивая пальцами по главному терминалу. Затем она снова вывела на экран все видеопотоки. Но две видеокамеры были отключены. «Чёрт возьми. Две камеры не работают».
  Санчо подбежал и сел за терминал напротив Джози.
  «Это чушь собачья!»
  «Сколько времени пройдет, прежде чем мы позвоним в местную полицию?» — спросила Эмма.
   Джози не ответила ей.
  Однако Бриту ответил на вопрос: «Мы не уверены, что они могут быть скомпрометированы. Лучше нам разобраться с этим в одиночку».
  Эмма была в замешательстве. «Но как?
  Санчо сказал: «Они там, где нам нужно, Эмма. Кавалерия уже в пути».
  •
  Самолет Gulfstream приземлился в частном аэропорту и быстро поехал к ангару, где его ждали три больших черных внедорожника.
  Джейк отстегнулся и встал до того, как самолет остановился.
  «Джози только что написала, что на них напали», — сказал Джейк.
  Сирена отстегнула ремень безопасности и проверила спутниковый телефон. «Теперь они говорят, что снаружи появилось несколько нападавших».
  Джейк подошёл к двери и, дождавшись остановки самолёта, открыл люк, опустив лестницу. Затем, не переставая реветь двигателями, он бросился к внедорожникам.
  У первого внедорожника их встретили двое мужчин. Им вручили бронежилеты, которые они быстро надели. Затем им выдали шлемы.
  Проверяя устройство «свой-чужой» на верхней части шлема, Джейк сказал:
  «Сообщите всем, чтобы шли на разведку. Я не хочу никаких проблем с дружественным огнём».
  Лидер понимающе кивнул.
  Теперь они включили свои устройства связи и провели быструю проверку.
  На каждом шлеме сверху были закреплены очки ночного видения.
  «Что у тебя есть для нас?» — спросил Джейк.
  Лидер достал два пистолета MP-5 и вручил каждому из них по одному, а также тактический бронежилет с несколькими полными магазинами в подсумках.
  Этого, вместе с его личным оружием в качестве резерва, должно быть достаточно, подумал Джейк.
  Он и Сирена надели жилеты.
  «Пошли», — приказал Джейк.
  Все они загрузились во внедорожники, их тут же втолкнули обратно на сиденья, и они помчались к полицейскому участку Гомеса.
  •
   Санчо включил связь и сказал: «Всем на связь. Ждите прибытия нашей команды».
  Он получил подтверждение от тех, кто был снаружи, а затем Санчо повернулся к растерянной Эмме.
  «Что такое IR?» — спросила Эмма.
  «Наши люди носят тактическое снаряжение», — сказал Санчо, пытаясь как можно точнее описать ситуацию, не вдаваясь в подробности. «У них есть устройство «свой-чужой», которое позволяет каждому в нашей команде знать, что они хорошие парни. ИК — это инфракрасный диапазон. Злодеи его не видят. Но наши ребята могут опознать друг друга».
  «Чтобы они не перестреляли друг друга», — сказала Эмма. «А у моего отца и Сирены есть такое?»
  «Так и есть», — сказал Санчо. «Они уже на земле и уже на пути сюда».
  Казалось, Эмма испытала облегчение, но ее охватило противоречие от этих новостей.
  Санчо показал ей большой палец вверх. «Поверь мне. Твой отец в этом деле мастер.
  С ним все будет хорошо».
  «Надеюсь», — подумал он.
   OceanofPDF.com
   38
  Джейк знал, что они подготовились к этому маловероятному событию, но он молился, чтобы все его люди правильно отреагировали на свою подготовку.
  Он опустил окно и впустил свежий ночной воздух.
  Сирена положила ему руку на плечо и сказала: «С ней всё будет хорошо. Мы построили этот объект прочнее Форт-Нокса».
  «Знаю», — сказал Джейк. «Я просто никогда не хотел, чтобы она была частью этого».
  «Это разовая сделка, — сказала Сирена. — А потом она сможет поступить в колледж в следующем году».
  «Это звучит хуже, чем перестрелка», — сказал он.
  Повернувшись с переднего сиденья, командир ударной группы сказал: «Сэр, где вы хотите, чтобы мы остановились?»
  «Точно так же, как мы учились», — сказал Джейк. «Перекрой им выход».
  Достав телефон, Джейк открыл записи с камер видеонаблюдения на их объекте. Несколько из них были отключены, но он знал, что остальные они никогда не найдут. Он настроил их камеры таким образом с самого начала. Показывать только то, что он хотел показать. Теперь он переключился на видеотрансляцию и улыбнулся.
  Сирена наклонилась и увидела прямую трансляцию. «Похоже, все почти на месте».
  «Кроме нас, да», — сказал Джейк.
  «Осталось около двух минут до нашего прибытия», — сказала Сирена.
  •
  Вернувшись в безопасное здание Gomez Organization, Санчо переключился с маленького экрана компьютера на большой экран, занимавший большую часть одной стены.
  Эмма подошла к Санчо и спросила: «Это река?»
  «Да», — сказал Санчо. «Одна из наших групп поднимается от реки вверх по холму».
   «Откуда у тебя это видео?» — спросила Эмма.
  «Как видите, здесь два кадра, — пояснил Санчо. — Тот, что слева, — это спутниковая передача с одного из наших спутников. Тот, что справа, — видео с беспилотника, который сейчас завис над нами».
  «Кто это контролирует?»
  Санчо указал на молодого человека, сидевшего за столом напротив нескольких больших экранов.
  «Где мой папа и Сирена?» — спросила она.
  «Джози, — сказал Санчо. — Отключи спутниковый сигнал».
  Джози быстро подправила изображение, и спутниковое изображение уменьшилось, открыв гораздо более широкий вид на склон горы. Более того, с этого ракурса Эмма смогла разглядеть дом, где она остановилась у Джози.
  Санчо указал на вереницу автомобилей, направлявшихся в их сторону.
  «Вот они».
  Эмма сморщила нос и сказала: «Откуда они знают, где находятся плохие парни?»
  Проведя рукой по нижней части большого экрана, Санчо сказал:
  «Это записи с камер с нашей позиции. Их установил твой отец.
  Он знает, где находится каждый из них, и у него есть доступ ко всему, что мы видим».
  «Это очень умно», — заключила Эмма.
  «Вот почему Гомес нанял его», — сказал Санчо.
  «И почему вас с Джози наняли?» — спросила она.
  «Твой отец нанял нас, а мы наняли большинство остальных. Даже твой брат нанял некоторых охранников».
  «Но здесь так темно», — заметила Эмма.
  «У всех наших людей есть очки ночного видения», — сказал Санчо.
  «У моего отца в кабинете есть пара, — сказала Эмма. — Я играла с ними пару раз. Довольно круто».
  Санчо снова указал на спутниковый сигнал. «Они прибыли!» Затем он крикнул остальным в комнате: «Ну вот, ребята!»
  •
  Джейк и Сирена выскочили из внедорожника, и пассажиры двух других внедорожников подъехали к ним. Три внедорожника были припаркованы в стратегически важном месте, перекрывая единственную дорогу, ведущую в переоборудованный виноградник.
  «Ладно», — сказал Джейк. «Смотрите под перекрёстным огнём. Помните, у нас есть группа, выдвигающаяся от реки».
   Джейк указал на запад и приказал одной группе из четырёх человек пройти через виноградник в этом направлении. Вторая группа из четырёх человек должна была пройти по восточной стороне. Он и Сирена в сопровождении двух других должны были двигаться по центру. Трое водителей внедорожников должны были прикрывать их спины, оставаясь у машин.
  Они медленно и методично двинулись вниз по склону холма к своему охраняемому объекту. Джейк пару раз останавливался, чтобы просмотреть видеозаписи.
  Они нашли и обезвредили ещё две камеры. Всё равно не проблема, подумал он. Но эти люди нашли вход в бункер. Найдётся ли у них что-нибудь, чтобы взорвать дверь? Маловероятно, но возможно.
  Он убрал телефон и продолжил спуск с холма.
  Через несколько секунд у входа началась стрельба. В следующую минуту воцарился хаос: в прохладном ночном воздухе раздались выстрелы.
  По радиосвязи Санчо доложил: «Команда четыре вступила в бой».
  Джейк знал, что это была команда с реки.
  «Сила?» — спросил Джейк, набирая скорость и спускаясь по склону к своей цели.
  «Похоже, не меньше десяти», — сказал Санчо. «Может, и больше».
  «Ладно, — подумал Джейк. — У них было численное превосходство, инициатива и преимущество домашнего поля».
  Через несколько секунд они вышли из виноградника и вошли в оливковую рощу с низким кустарником. Это давало им укрытие, но также могло стать убежищем для их противника.
  Джейк остановил команду и передал по радио: «Команда два, направляйтесь на запад и перережьте дорогу».
  Он получил ответ, подтверждающий его требование. Это была грунтовая дорога, которая вела от их бункера к дому Джози и дому, где жил Санчо.
  «Команда три, направляйтесь к парковке», — сказал Джейк.
  Остальные команды двинулись дальше по команде Джейка, и они остались только вчетвером под оливковым деревом.
  Тем временем стрельба продолжалась со склона всего в ста ярдах ниже. Теперь они были достаточно близко, чтобы видеть вспышки выстрелов, освещающие темноту.
  Прямо сейчас их команда из четырех человек сражалась по меньшей мере с десятью мужчинами.
  Им нужно было как можно скорее вступить в бой.
   Джейк ускорил шаг, держась за кусты перед собой, чтобы прикрыть спуск к входу в бункер. Сирена шла слева от него, а двое других членов его команды — справа.
  Внезапно началась стрельба, вспышки выстрелов полетели в их сторону на холме.
  Джейк упал на землю. Остальные трое последовали его примеру. Быстро проверив свой или чужой инфракрасный сигнал, все четверо открыли огонь по месту, откуда началась стрельба.
  Они на мгновение замерли, а затем раздалась новая очередь выстрелов. Это дало им цель. Джейк также смог заметить движение с помощью своего ночного зрения.
  Джейк стрелял из MP-5, пока магазин не опустел. Он перекатился на бок и вытащил из подсумка на жилете ещё один полный магазин.
  Сирена стреляла медленнее, тщательно выбирая цели.
  И затем тишина.
  Джейк взглянул на Сирену, которая опустилась на колени и пожала плечами.
  «Статус», — сказал Джейк всем по радиосвязи. Он услышал ответы от всех команд, кроме четвёртой — тех, кто поднялся с реки. «Статус четвёртый».
  сказал Джейк.
  Наконец, командир четвёртой группы сказал: «Фасад здания защищён. Но они разбегаются, как крысы».
  «В каком направлении?» — спросил Джейк.
  «Во всех направлениях», — сказал четвертый руководитель группы.
  Джейк встал и махнул рукой своей команде, приказывая двигаться вперед к входу впереди.
  Внезапно несколько целей бежали влево по дороге. Джейк включил связь, чтобы предупредить одну из своих групп. Через несколько секунд эта группа открыла огонь по тем, кто пытался скрыться. Затем Джейк также услышал выстрелы с парковки справа от себя.
  Джейк услышал через рацию Санчо: «Трое мужчин направляются прямо к команде номер один».
  У Джейка не было времени среагировать. Несколько пуль попали в центр его жилета, как раз когда его мозг увидел вспышки света перед собой.
  Он сильно ударился о землю, услышав вокруг себя с обеих сторон выстрелы.
  Зная, что он ранен, Джейк не был уверен, прошли ли пули сквозь его жилет.
   Испытывая сильную боль, Джейк перевернулся на бок и попытался направить оружие в сторону врага.
  Сирена бросилась к Джейку и спросила: «Тебя ранило?»
  «Кажется, это мой жилет», — сказал Джейк. Он осмотрел себя и не нашёл влаги. «Крови нет».
  «Я уронила парочку», — сказала Сирена.
  Всё ещё испытывая боль, Джейк поднялся и взглянул направо, на двух других членов своей команды. Они стояли на одном колене, осматривая местность в поисках потенциальных целей.
  «Пошли», — сказал Джейк. В переговорное устройство он передал: «Команда номер один на подходе».
  «Понял», — сказал лидер Четвертой команды.
  Когда они добрались до первых двух мужчин, Джейк осмотрел мужчину и увидел, что это молодой человек.
  «Джейк», — сказала Сирена. «Сюда».
  Джейк добрался до следующего мужчины, и Сирена только что перевернула его. Это был Иван Иванов, болгарин, стоявший за всей этой историей. Тот, кто убил их исследователя в Антарктиде и подставил болгарку Нину Петкову, чтобы та помогла напасть на организацию Гомеса.
  Следующие полчаса ушли на зачистку и обеспечение безопасности оставшихся членов команды Ивана. Многие были убиты, но осталось достаточно, чтобы передать их португальским властям. Джейк предположил, что потребуется всё влияние организации Гомеса, чтобы уладить ситуацию. Деньги покупают результаты.
   OceanofPDF.com
   39
  Джейк и Сирена забрали Эмму, и они поспешили в частный аэропорт на окраине Порту, прежде чем местные власти успели отреагировать на ситуацию на территории комплекса «Организация Гомес». Джейк знал, что у него нет легального статуса в Португалии. Хотя австрийское правительство много лет назад разрешило ему носить пистолет в Европейском Союзе, это не означало, что он мог стрелять на поражение в нападавших на комплекс Гомес.
  Его местные сотрудники службы безопасности имели право защищать его силой, и именно так Джейк и его сын организовали свой аппарат безопасности.
  Теперь, благополучно перелетая Атлантику на корпоративном самолете Gulfstream, Джейк откинулся на спинку своего мягкого кресла и слегка прикрыл глаза, и только гул реактивных двигателей отдавался в его мозгу.
  «Папочка», — сказала Эмма, сидящая напротив него.
  Джейк открыл правый глаз. «Да».
  «Это всегда так интенсивно?» — спросила она.
  «Что ты имеешь в виду?» — спросил Джейк.
  Сирена вмешалась: «Просто ответь на вопрос своей дочери, Джейк. Она уже достаточно взрослая».
  Открыв оба глаза, Джейк выпрямился в кресле, взял стакан с ромом и сделал большой глоток. «Иногда с нами происходят странные вещи»,
  сказал он. «Но так бывает не всегда. Иногда бывает просто скучно».
  «Ты все время трешь грудь», — сказала Эмма.
  Джейк глубоко вздохнул. Затем он приподнял рубашку, чтобы дочь увидела его синяки.
  Эмма ахнула. «В тебя стреляли?»
  «Меня дважды ударили в жилет», — объяснил Джейк.
  «Нет, Сирена мне уже сказала», — сказала Эмма. «Я говорю о других шрамах».
  Джейк рассмеялся: «Это лишь некоторые из них».
   «Видели бы вы его спину», — сказала Сирена и отпила глоток пива.
  «Еще один день», — сказал Джейк, спуская рубашку до талии.
  «Но это пулевые ранения?» — спросила Эмма.
  Он подумал о тех годах, что провёл дома полный день, и о том, как ни разу не снимал рубашку перед дочерью. Джейк хотел оградить её от всего плохого, что есть в мире. Но он знал, что это уже невозможно. Особенно после того, что Эмма пережила на прошлой неделе.
  «Некоторые ранения — пулевые, — сказал Джейк. — Некоторые — ножевые».
  «Но он жив и готов об этом рассказать», — сказала Сирена.
  «Она права, — сказал Джейк. — И, возможно, тебе стоит попросить показать ей её раны. Шрамы — это напоминание о выживании, Эмма».
  Его дочь протянула руку и положила ее на предплечье Джейка.
  «Мне очень жаль, папочка».
  «Извините за что?» — спросил он.
  Эмма покачала головой. «Я была стервозной девчонкой. Пора взрослеть».
  Часть его знала, что это правда, но другая часть помнила её, когда он нёс её с места перестрелки в Италии, где погибла её мать. Событие, которое навсегда запечатлелось в его памяти.
  Он положил ей руку на плечо и сказал: «Не взрослей так рано, юная леди. Твоя невинность так трогательна».
  «Но с юных лет меня учили защищать себя твоя сестра, твой брат, мой брат, Сирена и ты, — сказала Эмма. — Ты научил меня обращаться со всеми видами оружия, которыми ты владеешь. Я освоила полдюжины видов боевых искусств. Я умею ездить верхом лучше всех на ранчо. Я уже выучила восемь языков, и это число растёт. К тому же, я научилась летать».
  Джейк быстро повернулся к Сирене и сказал: «Да, нам нужно поговорить об этом, Сирена».
  «Пожалуйста», — сказала Сирена. «Похоже, Эмма спасла твою задницу в Аргентине».
  Джейк не мог этого отрицать. И он не злился на Эмму за то, что она научилась летать. Его просто немного раздражало, что эти две женщины скрыли это от него.
  «Больше никаких секретов», — наконец сказал Джейк. Как только эти слова слетели с его губ, он понял, что Эмма может обрушить на него шквал вопросов. Поэтому он пока прервал их, добавив: «Я отвечу на ваши вопросы на ранчо».
   Эмма широко улыбнулась ему.
  Джейк снова откинулся назад и закрыл глаза.
  
  
  Структура документа
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26
   • 27
   • 28
   • 29
   • 30
   • 31
   • 32
   • 33
   • 34
   • 35
   • 36
   • 37
   • 38
   • 39

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"