Первоначально опубликовано в “The Shadow Magazine”, декабрь 1931
ГЛАВА I
ПРЕРВАННЫЙ ПОЛЕТ
ДВОЕ МУЖЧИН сидели лицом друг к другу в роскошном пентхаусе на крыше одного из новых жилых домов бульвара. Один был бледен и нервничал. Его лицо подергивалось, когда он с большой скоростью затягивался сигарой. Его спутник представлял собой резкий контраст. Невысокий, круглолицый и спокойный, он производил впечатление человека, который редко впадает в волнение.
Рев ночного движения Чикаго казался далеким, но нервного человека это встревожило. Он бросил свою сигару в пепельницу и подошел к окну. Он осторожно раздвинул занавески и уставился в сторону мерцающих огней The Loop. Затем он повернулся лицом к своему спутнику.
“Я покончил с этим, ребята”, - сказал он, - “Я покончил. Я хочу выбраться — если смогу. Но из этого не выбраться—“
Он махнул рукой в сторону окна, показывая на город внизу. В его глазах была мольба, когда он смотрел на мужчину со спокойным лицом в кресле.
Феллоуз на несколько мгновений задумался, затем неторопливо заговорил:
“Как скоро ты ожидаешь неприятностей, Прескотт?” он спросил.
“Скоро”, - последовал ответ. “Очень скоро!”
“Сегодня вечером?”
“Нет. Думаю, я могу рассчитывать на несколько дней отсрочки. Но после этого — “
Прескотт начал колотить по одной ладони кулаком другой руки. На его изможденном лице были видны признаки долгого, непрерывного напряжения. Он приближался к пределу. С усилием он восстановил контроль над собой и присел на краешек стула.
“Ребята, ” сказал он, “ я слишком много болтал. Я сделал это, чтобы скрыть. Я подумал, что если бы я действовал мудро, как будто проверял дела гангстеров в качестве хобби, никто бы никогда не заподозрил, что Гораций Прескотт сам участвовал в рэкете.
“Все шло хорошо, пока я не стал глупцом. Когда я начал играть с конкурирующими бандами, они решили, что я обманываю их.
“Теперь меня должны поставить в известность. В известность, ребята! Вы знаете, что это значит!”
Другой мужчина прервал.
“За пределами Чикаго...” — начал он.
“Это все равно”, - ответил Прескотт. “Они последуют за мной куда угодно. Они доберутся до меня!”
“За пределами Чикаго, ” настойчиво повторил Феллоуз, “ вы будете в безопасности. Я обещал вам, что вы будете защищены, как только покинете этот город.
“Ты выполнил свою часть работы. Ты дал мне необходимую информацию. У тебя были контакты как с Питом Вароной, так и с Майком Ларриганом”.
“Да, ” согласился Прескотт, - я знаю, как работают эти банды. Я видел слишком много таких ”, — в его голосе была горечь, — “и когда я сказал, что с большой шишкой Ником Саволи можно связаться через Пита Варону, я имел в виду именно это. Пит заодно с большой шишкой, все в порядке ”.
“Вы правы, когда говорите, что слишком много болтали”, - спокойно продолжил Феллоуз. “В то же время ваша будущая безопасность заключается именно в этом факте.
“Я представляю человека, Прескотта, который могущественнее любого из этих гангстеров!”
“Не в Чикаго”, - возразил Прескотт.
“Не в Чикаго”, - согласился Феллоуз. “Не здесь, в настоящее время. Но позже”, — его голос был пророческим, — “ситуация может измениться”.
ХОРАСА ПРЕСКОТТА, казалось, несколько успокоили спокойные манеры его посетителя. Он вопросительно посмотрел на Феллоуза, надеясь, что этот человек расскажет ему больше.
“Человек, которого я упомянул, ” сказал Феллоуз, “ планировал самую удивительную кампанию. Даже я, его агент, не знаю ее деталей.
“Я знаю только, что это касается нынешней ситуации здесь, в Чикаго; что гангстерам предстоит познать силу этого человека. Я приехал сюда как конфиденциальный следователь. Я узнал о вас от Клайда Джонстона ”.
“Я рассказывал вам о своем рэкете — продаже выпивки обществу и эксклюзивным клубам. Копы никогда не беспокоили меня. Я был светским человеком с хорошим доходом, полученным в результате наследования. Отчасти это верно. Вот только я зарабатываю намного больше, продавая контрабандный ликер, чем на вырезке купонов ”.
“Мои инструкции, ” снова заговорил Феллоуз, - заключались в том, чтобы установить контакт с человеком вашего типа.
“По профессии я страховой брокер. Мои клиенты - люди со средствами. Мне было легко узнать, кто активно продавал спиртное богатым клиентам. В разговоре с Джонстоном я обнаружил, что вы признались ему, что у вас были трудности ”.
Прескотт кивнул.
“Джонстон не покупает спиртное”, - сказал он. “Он дал мне много советов, когда узнал, что я занимаюсь рэкетом. Старый друг, вы знаете. Думает о моем благополучии. Сказал мне выйти из грязной игры. Я сказал ему, что не могу ”.
“Да, - сказал Феллоуз, - он очень опасался за тебя. Он рассказал мне все, что знал о тебе, когда я предположил, что мог бы найти какой-нибудь способ помочь тебе. Он позвонил тебе по телефону, когда я был в его офисе. Отсюда и наше сегодняшнее интервью ”.
“Я играл честно, не так ли?” - умоляюще спросил Прескотт. “Я тебе все рассказал, не так ли? Если ты хочешь, чтобы я записал все детали — “
“В этом нет необходимости”, - сухо сказал Феллоуз. “У меня отличная память. Я составлю свой отчет позже.
“Настоящая задача сейчас - вывезти вас из Чикаго. В Нью-Йорке вы будете в безопасности”.
“В Нью-Йорке!” - воскликнул Прескотт с внезапной тревогой. “Да ведь там есть гангстеры, которые работают рука об руку с этими чикагскими бандитами —“
“Это правда, - вмешался Феллоуз, - но человек, чьим инструкциям я следую, тоже находится в Нью-Йорке. Он позаботится о том, чтобы вам не причинили вреда.
“Вы готовы бросить рэкет. Вы рассказали все, что знаете. Взамен вас отправят в безопасное место”.
Круглолицый мужчина достал из кармана конверт и протянул его Горацию Прескотту.
“В этом конверте билет до Нью-Йорка, - сказал он, - с бронированием места на поезд в одиннадцать тридцать, Центральный Мичиган. Ты уезжаешь сегодня вечером.
“В Нью—Йорке зарегистрируйся под моим именем — Клод Х. Феллоуз - в отеле "Метролайт". Ты получишь немедленные инструкции от моего покровителя”.
“Ты идешь со мной?”
“Нет. У меня есть билет до Омахи, штат Небраска. У меня там определенные дела.
“Помни, Прескотт, что я страховой брокер. Я много путешествую. Сегодня вечером я захватил с собой сумку. Ты будешь сопровождать меня, как если бы ты просто направлялся на станцию. Но наши маршруты будут в противоположных направлениях.
“Те, кто последует за мной, пойдут по ложному следу. Однако после того, как вы высадитесь на Центральном вокзале Мичигана, не останется ни одной зацепки, кроме меня”.
На лице Горация Прескотта появилось выражение удовлетворения. Он доверял этому человеку, потому что сам находился в неудобной ситуации. Он верил всему, что Феллоуз говорил ему.
Теперь он был уверен, что сегодня вечером у него будет возможность избежать нависших над ним угроз.
ПРЕСКОТТ нажал кнопку на стене. Вошел слуга-японец. Прескотт собирался заговорить с ним, когда с улицы донесся звук. Это был громкий рев мотора.
Прескотт вскочил на ноги и был на полпути через комнату, прежде чем смог сдержаться. Он с усилием вернул себе самообладание. Следы тревоги все еще оставались на его лице. Он принял шум за револьверный выстрел.
“Того, ” сказал он слуге, “ мистер Феллоуз уезжает через десять минут, я поеду с ним на станцию. Скажи Луи, чтобы немедленно приготовил машину”.
Слуга ушел звонить в гараж. Прескотт посмотрел на часы. Он зажег "панателлу" и нервно затянулся, затем выбросил сигару.
“Я доверяю вам, ребята”, - внезапно выпалил он. “Я знаю, что ваше предложение на уровне. Если бы эти крысы хотели убрать меня с дороги, они бы не стали использовать для этого какой-то сложный план.
“В течение нескольких минут я думал, что ваше предложение было фальшивым; но это было бы смешно. Теперь я завязал с рэкетом. Я собираюсь играть честно. Я не знаю, кто твой босс, но ты полностью доверяешь ему. Я рад, что был с тобой на равных ”.
Он взглянул на свои часы.
“Луи уже должен быть здесь”, - сказал он. “Сначала ты спустись вниз со своей сумкой. Садись в машину. Если вы увидите, что кто-то бродит вокруг, возвращайтесь, как будто вы что-то забыли.
“Если от тебя не будет вестей, я приеду через несколько минут. Оставь дверь машины приоткрытой”.
Феллоуз кивнул. Он взял свою сумку и вышел из пентхауса. Когда он вышел на улицу, страховой брокер увидел лимузин Прескотта, стоящий перед зданием. Шофер сидел на переднем сиденье.
Прескотт прислал машину, чтобы отвезти Феллоуза к себе домой; следовательно, наблюдательный страховой брокер сразу узнал машину.
Феллоуз открыл заднюю дверь и вошел. Он закрыл дверь и посмотрел в окно вверх и вниз по улице. Он никого не увидел. Затем, к его удивлению, машина начала двигаться.
Это началось внезапно, и Феллоуз откинулся на сиденье. Его вытянутая рука наткнулась на человеческую фигуру. Рядом с ним был мужчина, связанный веревкой и с кляпом во рту.
Машина остановилась за углом, как раз в тот момент, когда Феллоуз включил свет сзади. Страховой брокер был настолько увлечен, что не заметил, что машина больше не двигалась.
Ибо свет высветил черты связанного человека, и Феллоуз увидел Луи, шофера Прескотта!
“В чем главная идея?”
Голос раздался с переднего сиденья. Феллоуз посмотрел в лицо человеку, занявшему место шофера. У говорившего была уродливая физиономия профессионального головореза.
“Как ты сюда попал?” потребовал он ответа, все еще сердито глядя на Феллоуза.
Прежде чем страховой брокер смог ответить, он был поражен залпом револьверных выстрелов.
Звук донесся из-за угла, сзади, у входа, где стояла машина.
“Поехали!” - приказал водитель. “Выметайся из этой машины, пока—“
Феллоуза не нужно было подгонять. Он инстинктивно понял, что происходит убийство. Он выскочил на улицу и бросился обратно за угол.
Машина отъезжала от тротуара. На тротуаре лежало тело.
Парни подбежали к упавшему мужчине. Выстрелы попали в тротуар рядом с ним. Люди в убегающей машине видели его действия и открыли огонь, когда их машина поворачивала за угол.
Феллоуз нырнул в подъезд; затем, поняв, что опасность миновала, он поспешил к мужчине, который лежал на тротуаре.
“Мертв!” - воскликнул он, приподнимая мужчину за плечи. Тело было вялым и безжизненным.
Голова откинулась назад, когда Феллоуз поднял тело. Свет с фасада здания падал прямо на лицо. Вздох ужаса сорвался с губ страхового брокера.
Убитым человеком был Гораций Прескотт!
ГЛАВА II
ГОВОРИТ ФЕЛЛОУЗ
НЕБОЛЬШАЯ группа мужчин стояла около места, где лежало тело Горация Прескотта. Трое полицейских в форме были на дежурстве, приказывая прохожим продолжать движение. Очередного убийства банды было достаточно, чтобы привлечь толпу — даже в Чикаго.
На месте происшествия было несколько мужчин в штатском. Единственными другими привилегированными лицами были двое или трое мужчин, которые ускользнули от бдительности полицейских и которые стояли на заднем плане.
Детективы наблюдали за пятью лицами, которые временно находились под их опекой.
Одним из них был Клод Феллоуз; с ним были двое мужчин, которые были свидетелями стрельбы на расстоянии. Остальными были Того и Луи.
Слуга-японец спустился вниз с Горацием Прескоттом. Он услышал выстрелы, когда возвращался к лифту.
Полицейские нашли Луи в машине. Их туда привели приятели. Машина была брошена.
Подъехала полицейская машина, и двое мужчин вышли. Одним из них был капитан полиции Джулиус Уивер. Другим был Барни Хиггинс, помощник комиссара полиции. Он был хорошо известен как следователь по делам гангстеров.
Детективы внезапно насторожились, когда появилось их начальство. Им было поручено дождаться прибытия Уивера и Хиггинса, которые оба находились в полицейском управлении, когда туда поступило известие об убийстве.
Барни Хиггинс посмотрел на тело на тротуаре. Он повернулся к Уиверу и кивнул головой.
“Они заполучили Прескотта, все в порядке”, - сказал он. “Я думаю, он заслужил это. Я знал, что он занимается рэкетом, но не думал, что он увяз достаточно глубоко для этого ”.
ХИГГИНС начал быстрый осмотр места происшествия. Удовлетворенный своими наблюдениями, он присоединился к капитану полиции. Были отданы распоряжения о вывозе тела.
Комиссар полиции подошел к группе мужчин рядом с детективами.
“Эти двое были свидетелями”, - объяснил детектив. “Этот”, — он указал на Феллоуза, — “был наверху с парнем, которого убили. Он спустился и сел в машину. Они загнали его за угол и сказали, чтобы он проваливал ”.
Хиггинс мгновение смотрел на Феллоуза, затем снова повернулся к детективу.
“Этот человек”, — детектив указал на Луи, — “был шофером. Они держали его связанным в машине”.
“Обрушился на меня в ту же минуту, как я приехал”, - вызвался Луи.
“Как они выглядели?” спросил Хиггинс.
“Не знаю”, - быстро ответил Луи. “Не смог разглядеть их в темноте”.
Хиггинс посмотрел на него так, как будто сомневался, что шофер рассказал все, что знал. Затем он повернулся, чтобы изучить Того.
“Слуга-японец”, - сообщил ему детектив. “Спустился вниз с парнем, которого застрелили —“
“Доставьте их в штаб”, - приказал Хиггинс. “Нет, подождите минутку”.
Он посмотрел на Клода Феллоуза.
“Как тебя зовут?” спросил он.
“Клод Х. Феллоуз”, - последовал ответ.
“Бизнес?”
“Страховой брокер из Нью-Йорка”.
“Вы видели стрельбу?”
“Нет. Я был в машине. Мужчина на переднем сиденье отвез меня за угол ”.
“Как он выглядел?”
“Примерно среднего роста, насколько я могу судить”, - задумчиво ответил Феллоуз. “Смуглый цвет лица и уродливое лицо. Он был похож на бандита”.
“Узнали бы вы его, если бы увидели снова?”
“Да”.
Хиггинс внимательно изучал Феллоуза.
“Что ты знаешь о Прескотте?” - внезапно спросил он.
У Феллоуза был готов ответ.
“Я знал, что он ожидал этого”, - спокойно ответил Феллоуз. “Я познакомился с ним через друга и обнаружил, что ему не терпится покинуть город. Он рассказал мне почему”.
“Потому что?”
“Из-за его связей в банде. Он сообщил мне все важные факты, касающиеся их”.
Хиггинс посмотрел на капитана полиции и уловил одобрительный кивок.
“Пойдем со мной”, - сказал комиссар полиции. “Ты можешь рассказать мне свою историю, когда мы доберемся до управления”.