Тертлдав Гарри : другие произведения.

Лучшие Истории Альтернативной Истории 20-Го Века

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  ЛУЧШИЕ ИСТОРИИ АЛЬТЕРНАТИВНОЙ ИСТОРИИ 20-ГО ВЕКА
  Под редакцией Гарри Тертлдава совместно с Мартином Х. Гринбергом
  
  
  Введение
  Гарри Горлица
  
  
  ЧТО, ЕСЛИ…
  
  Большинство научно-фантастических идей не приходят естественным путем. Большинство из них требуют определенной степени интеллектуальной изощренности, которая появилась только с промышленной революцией. Трудно писать о влиянии технологий, пока не появится много возможностей для написания о технологиях. Но альтернативная история не такая. Это так же естественно, как эти два скорбных маленьких слова там, наверху. Что, если…
  
  Что, если бы я женился на Люси вместо Марты, Джордж вместо Фреда? На что была бы похожа моя жизнь? Был бы я богаче? Счастливее? Какими были бы наши дети, если бы у нас были дети? Что, если бы не произошло той дорожной аварии, из-за которой на автостраде было перекрыто три полосы движения, и я не опоздал на собеседование? Как бы все выглядело, если бы я получил эту работу? Или — давайте не будем мелочиться — что, если бы я выиграл в лотерею? Как бы я жил, если бы у меня было шестьдесят миллионов долларов в банке?
  
  В нашей собственной жизни мы бесконечно представляем себе эти сценарии. Мы ничего не можем с этим поделать. Всегда возникает ощущение, что мы находимся внутри Божьего автомата для игры в пинбол, прыгаем по жизни и наугад ударяемся о бамперы, и что мы могли бы оказаться в другом месте так же легко, как и там, где оказались.
  
  Для меня это, безусловно, правда. Если бы я не прочитал определенную книгу — "Чтобы не пала тьма" Л. Спрэга де Кампа — когда мне было около четырнадцати лет, я бы не получил степень, которая у меня есть (докторская степень по, помоги мне Бог, истории Византии), не написал бы большую часть того, что написал (я, конечно, не работал бы сейчас над этим введением), не встретил бы леди, на которой женат, не имел бы детей, которые у меня есть. В остальном это ничуть не изменило мою жизнь. Если бы кто-то другой взял этот роман из букинистического магазина, где я его нашел…
  
  И отсюда, из ощущения, что жизни отдельных людей могут быть пластичными, изменчивыми, приходит ощущение, что мир в целом может работать таким же образом. “Лошадь! Лошадь! Мое королевство для лошади!” Ричард III плакал. Что, если бы он получил эту лошадь, вместо того, чтобы идти навстречу поражению и смерти, потому что он этого не сделал? Какой была бы Англия сегодня? Совсем не изменилась? Немного изменилась? Сильно отличаются? Откуда нам знать?
  
  Ну, мы не можем знать, ни в каком абсолютном смысле. Какой бы еще ни была история, это не экспериментальная наука. Как мы можем строить правдоподобные предположения, интересные догадки, занимательные догадки? Так родилась история альтернативной истории.
  
  Поджанр тоже намного старше, чем вы могли подумать. Как я уже отмечал, альтернативная история не требует относительно высокотехнологичного образования. Все, что для этого требуется, - это способность экстраполировать от отдельного человека к более широкому миру, интуитивный скачок, который позволяет вам увидеть, что точно так же, как мелочи могут изменить жизни отдельных людей, они также могут изменить более масштабные дела.
  
  Насколько мне известно, первым человеком, совершившим этот скачок, был римский историк Ливий, написавший о временах Христа. В книге IX, разделы 17-19, его монументального (настолько монументального, что его часто сокращали и извлекали, и он не сохранился полностью) История Рима от его основания Ливи задается вопросом, что произошло бы, если бы Александр Македонский обратил свое внимание на запад и напал на Римскую республику в конце четвертого века до н. э.C. С прекрасным римским патриотизмом он пытается показать, что его соотечественники могли и победили бы македонского царя. Мое собственное мнение таково, что Ливий был оптимистом, но это ни к чему. Он явно изобрел игру в альтернативную историю — немалое достижение для человека, которого последние две тысячи лет критиковали за то, что он творил свою историю ножницами и пастой, взяв все это из работ тех, кто был до него, и соединяя эти работы воедино в непрерывное повествование, насколько это было возможно.
  
  Ливи оказался впереди своего времени, как иногда бывают изобретатели. В его случае он опередил свое время дальше, чем большинство: примерно на восемнадцать столетий. Только после падения Наполеона альтернативная история снова подняла голову, и несколько французских романистов задались вопросом, что могло бы быть, окажись побежденный император триумфатором.
  
  Только в двадцатом веке большая часть — не вся, но большая — альтернативной истории стала считаться частью этого нового и иногда странного направления в литературном блоке, научной фантастики. По сей день некоторые люди задаются вопросом, почему было сделано это отождествление. У меня есть пара причин предложить. Во-первых, люди, которые писали другие формы научной фантастики, также пришли писать истории альтернативной истории. И, с другой стороны, альтернативная история играет по некоторым из тех же правил, что и (другие) разновидности научной фантастики. Во многих научно-фантастических рассказах автор изменяет что-то в настоящем или ближайшем будущем и размышляет о том, что произойдет в более отдаленном будущем в результате этого изменения. Альтернативная история идет по тому же пути, но с другой отправной точки. Обычно она меняет что-то в более отдаленном прошлом и размышляет о том, что произошло бы в более близком прошлом или настоящем. Взаимосвязь кажется очевидной.
  
  Гражданская война в АМЕРИКЕ предоставила поклонникам поджанра игровую площадку, полную игрушек, с тех пор как в Аппоматтоксе пал стилл. На самом деле, мемуары многих офицеров Гражданской войны читаются так, как будто это альтернативная история, авторы которой пытаются присвоить себе заслуги за все, что происходило рядом с ними, и обвиняют некомпетентных подчиненных и начальников во всем, что пошло не так. Но, поскольку их целью было выставить себя в лучшем свете, а не исследовать то, что могло бы быть на самом деле, они фактически не могут быть включены в число ранних альтернативных историков.
  
  Многолюдный, хаотичный двадцатый век стал свидетелем настоящего расцвета альтернативной истории. Основополагающий рассказ Мюррея Лейнстера “Наискосок во времени” (в честь которого названа премия Sidewise Award за альтернативную историю) представил этот тип историй в научно-фантастических журналах. Но альтернативная история была также уделом интеллектуалов, любящих пошалить. Например, в 1931 году в эссе Уинстона Черчилля “Если бы Ли не выиграл битву при Геттисберге” рассматривались возможные последствия победы Севера в гражданской войне в мире, где ее выиграл Юг — аккуратный двойной поворот. А во втором томе своего исследования истории Арнольд Тойнби в книге “Утраченное право первородства несостоявшейся христианской цивилизации Дальнего Запада” постулировал мир, в котором кельтское христианство выжило наряду с римской разновидностью, и в котором мусульмане разгромили франков в битве при Туре в 732 году.
  
  Это последнее предположение позже было беллетризовано Л. Спрэгом де Кэмпом в его классической новелле “Колеса If”, в которой современный юрист из нашего мира перенесен в двадцатый век того мира. Эта повесть, наряду с еще более важным романом де Кампа "Чтобы не пала тьма", в котором археолог попадает обратно в Рим шестого века нашей эры.Д., и стремится не допустить наступления темных веков на Европу, поддерживая Итальянское королевство Остготов против возрождающейся Византийской империи и совершенствуя технологии, завершил работу, начатую историей Лейнстера, и вывел альтернативно-исторические спекуляции на орбиту научной фантастики.
  
  В годы после Второй мировой войны, а затем через несколько писателей-де-свинец лагеря и производится продуманный альтернативной истории их собственного. Х. балки Пайпер Paratime рассказы и Пол Андерсон сказки время патрулирования (и, с другой стороны, его рассказы собраны в эксплуатацию хаос , в котором магия появилась в мире, как технология начала ХХ века) выделяется среди них.
  
  К столетию войны между штатами лауреат Пулитцеровской премии Маккинли Кантор написал, если бы Юг победил в гражданской войне, оптимистичный сценарий, в котором разделенные части нашей нации воссоединяются в 1960-х годах. Также в течение десятилетий, последовавших за окончанием Второй мировой войны, на первый план вышли истории, в которых победила Ось, которые бросили вызов историям о победах Конфедерации в гражданской войне в борьбе за популярность. Тремя лучшими из ранних были "Звук его рога" Сарбана, великая новелла К. М. Корнблута “Две судьбы” и Филип К. Роман Дика, получивший премию Хьюго, Человек в высоком замке .
  
  В 1960-х годах два англичанина, Джон Бруннер и Кит Робертс, создали стимулирующие альтернативные истории на тему, особенно актуальную для британских сердец: успешное вторжение испанской армады. В "Временах без числа" Бруннера рассматривалось, почему путешествия между разными временными линиями не происходят чаще, в то время как в "Прекрасной Паване" Робертса, среди прочего, рассматривались последствия замедления технологического роста (строго говоря, "Павана" - это не альтернативная история, а двоюродный брат: рекурсивное будущее). Примерно в то же время Кит Лаумер, в "Миры Империума" и два его продолжения проделали первоклассную работу по сочетанию альтернативной истории с быстро развивающимися приключениями.
  
  Но альтернативная история действительно стала более заметным поджанром в последние два десятилетия двадцатого века. Для этого есть пара причин. Одна из них заключается в том, что с нашими гораздо большими знаниями об истинной природе Солнечной системы мы обнаружили, что она выглядит гораздо менее привлекательно, чем пару поколений назад. На Марсе нет каналов, и марсиан тоже; на Венере также нет океанов, полных чудовищ-рептилий. До того, как космические зонды отправились в полет, это были научно обоснованные предположения. Не более того; грубые факты уничтожили такие возможности. Более того, все больше людей, обученных истории, начали писать научную фантастику и, естественно, тяготеют к областям, с которыми они знакомы: С. М. Стирлинг, имеющая степень юриста и бакалавра по истории; Сьюзан Шварц и Джудит Тарр, обе с докторскими степенями по изучению западного средневековья; и я, получивший докторскую степень по истории Византии (предмет, на изучение которого меня вдохновила, как я уже сказал, книга "Чтобы не пала тьма" ).
  
  Вселенная Стирлинга "Драка", начинающаяся с "Марша через Джорджию", настолько неприятное место, насколько любое из когда-либо представлявшихся альтернативным историком, но, особенно в "Под игом", также пугающе убедительное. Его более поздняя трилогия, начинающаяся с Острова в море времени, переносит весь остров Нантакет примерно в 1250 год до н.э. и исследует последствия с помощью прекрасного письма, великолепного исследования и тщательной логики.
  
  Шварц и Тарр объединили фэнтези и альтернативную историю интригующе разными способами. Серия книг Шварца, которая начинается с "Короны Византии", рассказывает о волшебном средневековом мире, который мог возникнуть в результате победы Клеопатры над Октавианом, в то время как прекрасно написанная трилогия Тарра "Гончая и сокол" и другие последующие книги исследуют, каким мог бы быть мир, если бы бессмертные эльфы были реальными, а не мифическими.
  
  Мою собственную книгу-продолжительность работы включают агента Византии , в мир, где Мухаммед не нашли Ислама; различные плоть, в которой человек прямоходящий , а не американские индейцы заселили новый мир; мир, который делает планету Марс по орбите достаточно разные, чтобы поддерживать жизнь; второй Мировойвойне серии, которая возомнила инопланетного вторжения в 1942 году; оружие Юга в котором путешествия во времени южноафриканцев дать Роберту Э. Ли АК-47; и как мало остается и Великой войны книг, которых рассорить независимой Конфедерации и Соединенных Штатов Америки в Первой мировой войне.
  
  В несколько ином ключе Ким Ньюман представила викторианскую эпоху и первые годы этого столетия, управляемые вампирами в "Анно Дракуле" и "Кроваво-красном бароне " . По-настоящему пугающим в последней книге является то, что Первая мировая война, которую он воображает, не более кровавая, чем та, которая была у нас на самом деле. Занимательный фильм Ньюмана "Назад в USSA" рассказывает о красной революции в Соединенных Штатах, а не в России, с Аль Капоне в роли Сталина.
  
  И альтернативная история не стала единственной областью, где избегают любителей истории. В "путешествии" аэрокосмического инженера Стивена Бакстера рассказывается о путешествии на Марс в 1986 году, которое могло бы произойти, если бы Джон Кеннеди не был убит. Это жесткий научная фантастика в своих лучших проявлениях, как Грегори Бенфорда наградами помощью Timescape , который затрагивает экологическую катастрофу, вместе с ее главной темой общения в разных часовых линий.
  
  Альтернативная история также не осталась единственной областью писателей-фантастов. Руководитель шпионской деятельности Лен Дейтон подготовил SS-GB , леденящий душу рассказ об оккупированной нацистами Британии. А "Отечество" журналиста Роберта Харриса стало международным бестселлером — безусловно, прорывом для альтернативной истории. "Отечество", еще одна история о триумфе Германии, тщательно изучена; ее главным недостатком, по-видимому, является убежденность в том, что открытие Холокоста через двадцать лет после свершившегося факта было бы событием, потрясшим мир, а не девятидневным чудом, если даже это так.
  
  В последние годы в нескольких сборниках также освещалась альтернативная история. Грегори Бенфорд совместно с Мартином Х. Гринбергом редактировал книгу "Гитлер победоносный" и четыре тома под названием "Что могло бы быть", в которых рассматривались различные способы изменения прошлого. А плодовитый Майк Резник редактировал и писал для серии альтернативных антологий, включая такие названия, как Альтернативные Кеннеди и альтернативные тираны . Истории альтернативной истории нашли пристанище в таких разнообразных журналах, как Omni и Analog .
  
  И интерес к альтернативной истории возобновился за пределами научной фантастики. Статьи на эту тему появились в таких популярных изданиях, как USA Today и American Heritage , а академические альтернативные истории, салонная игра 1930-х годов, снова пользуются уважением. Серьезные историки сыграли в эту игру в двух сборниках эссе под редакцией Кеннета Макси, Вторжение: альтернативная история немецкого вторжения в Англию, июль 1940 и Варианты Гитлера: альтернативные решения Второй мировой войны . Недавняя катастрофа в День высадки десанта Питера Цураса: немцы разгромили союзников, июнь 1944 и Геттисберг: альтернативная история вспомните, во всех деталях и вымышленном критическом аппарате, классическую книгу Роберта Собела "За неимением гвоздя" , в которой представлена неудавшаяся американская революция и последующие 180 лет истории с точки зрения учебника истории колледжа.
  
  Истории в этом сборнике, по своему качеству и разнообразию, показывают, как развивалась эта область в течение последнего столетия. Я не сомневаюсь, что, учитывая, что так много талантливых писателей задаются вопросом о том, что могло бы быть, мы продолжим видеть еще много увлекательных, заставляющих задуматься историй в только зарождающемся веке. В конце концов, цель любой хорошей художественной литературы не в том, чтобы исследовать сотворенный мир в одиночку, а в том, чтобы показать этот сотворенный мир как зеркало реальности, с которой мы все сталкиваемся. Альтернативная история дает нам забавное зеркало, которое позволяет нам смотреть на реальность так, как мы не можем посмотреть ни на одну другую историю. В этом, на мой взгляд, ее главная привлекательность — наряду с радостями повествования. Получайте удовольствие!
  
  
  THE LUCKY STRIKE
  Ким Стэнли Робинсон
  
  
  
  Монументальная марсианская трилогия Кима Стэнли Робинсона ( Красный Марс, Зеленый Марс, голубой Марс) — будущая история Красной планеты от ее колонизации до борьбы за независимость от Земли — была провозглашена современной классикой и признана вехой научной фантастики двадцатого века. Фантастика. Первый опубликованный рассказ Робинсона появился в 1976 году, и с тех пор он получил премии "Хьюго", "Небьюла", "Мир фэнтези" и "Мемориал Джона У. Кэмпбелла" за свои короткие рассказы и новеллы. Его первый роман, Дикий берег, опубликованный в 1984 году, породил два тематических продолжения, "Золотой берег" и Тихоокеанский край, которые образуют трилогию округа Ориндж, о будущем развитии побережья Калифорнии после ядерной катастрофы. Среди других романов Робинсона - "Воспоминание о белизне", "Короткий, резкий шок" и " Антарктида", история будущего общества Антарктиды, которому угрожают экологические диверсанты. Его короткие рассказы были собраны в "Побег из Катманду", "Переделывая историю", и "Вниз и вниз" в 2000 году. Его докторская диссертация была опубликована в виде получивших признание критиков романов Филипа К. Дик.
  
  
  ВОЙНА ПОРОЖДАЕТ СТРАННЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ. В июле 1945 года на острове Тиниан в Северной части Тихого океана капитан Фрэнк Джануари начал насыпать пирамиды из гальки на вершине горы Лассо — по одному камню за каждый взлет B-29, по одной пирамиде за каждую миссию. В самой большой пирамиде из камней было четыреста камней. Это было бессмысленное времяпрепровождение, но таким же был и покер. Люди из 509-го сыграли миллион партий в покер, сидя в тени пальмы вокруг перевернутого ящика, потея в нижнем белье, ругаясь и ставя на кон все свои деньги и сигареты, разыгрывая партию за партией, пока карты не стали такими мягкими и с загнутыми краями вы могли бы использовать их вместо туалетной бумаги. Капитану Джануари это надоело, и после того, как он несколько раз убегал на вершину холма, некоторые из его товарищей по команде начали преследовать его. Когда к ним присоединился их пилот Джим Фитч, это стало официальным развлечением, вроде забрасывания комплекса сигнальными ракетами или охоты на заблудившихся японцев. Что капитан Джануари думал о развитии событий, он не сказал. Остальные сгруппировались возле капитана Фитча, который передавал по кругу свою помятую фляжку. “Привет, январь”, - позвал Фитч. “Пойдем выпьем”.
  
  Январь подошел и взял фляжку. Фитч рассмеялся над своим камешком. “Практикуетесь здесь в бомбометании, а, профессор?”
  
  “Ага”, - угрюмо сказал январь. Любой, кто читал больше, чем смешные книги, был профессором Фитча. Январь жадно проглотил немного рома. Он мог пить это так, как ему заблагорассудится, здесь, вдали от глаз группового психиатра. Он передал фляжку лейтенанту Мэтьюзу, их штурману.
  
  “Вот почему он лучший”, - пошутил Мэтьюз. “Всегда тренируется”.
  
  Фитч рассмеялся. “Он лучший, потому что я заставляю его быть лучшим, верно, профессор?”
  
  Январь нахмурился. Фитч был коренастым юношей с толстыми чертами лица и поросячьими глазками — головорез, по мнению Января. Остальным членам экипажа было за двадцать, как и Фитчу, и им нравился командирский стиль капитана. Тридцатисемилетнему Джануари это не понравилось. Он ушел, вернувшись к пирамиде из камней, которую он строил. С горы Лассо у них был обзор всего острова, от гавани на Уолл-стрит до северного поля в Гарлеме. В январе сотни самолетов B-29 с ревом взлетели с четырех параллельных взлетно-посадочных полос северного аэродрома и направились в Японию. Последний квартет этой конкретной миссии с жужжанием пролетел по всей ширине острова, и Январь бросил еще четыре камешка, целясь в щели в куче. Один из них хорошо застрял.
  
  “Вот они!” - сказал Мэтьюз. “Они на рулежной полосе”.
  
  В январе был обнаружен первый самолет 509-го. Сегодня, первого августа, было нечто более интересное для наблюдения, чем обычный парад Суперфортресс. Прошел слух, что генерал Ле Мэй хотел отобрать у 509-го миссию. Их командир полковник Тиббетс лично пожаловался Ле Мэю, и генерал согласился, что миссия принадлежит им, но при одном условии: один из людей генерала должен был совершить испытательный полет с 509-м, чтобы убедиться, что они пригодны для боя над Японией. Прибыл человек генерала, и теперь он был там, внизу, в ударном самолете, вместе с Тиббетсом и всей первой командой. Январь бочком вернулся к своим товарищам, чтобы вместе с ними посмотреть на взлет.
  
  “Но почему у ударного самолета нет названия?” Говорил Хэддок.
  
  Фитч сказал: “Льюис не даст ему названия, потому что это не его самолет, и он это знает”. Остальные засмеялись. Льюис и его команда, естественно, были непопулярны, будучи любимчиками Тиббетса.
  
  “Как ты думаешь, что он сделает с человеком генерала?” Спросил Мэтьюз.
  
  Другие смеялись над самой идеей. “Держу пари на что угодно, он заглушит двигатель при взлете”, - сказал Фитч. Он указал на разбитые B-29, которые отмечали конец каждой взлетно-посадочной полосы, самолеты, двигатели которых отказали при взлете. “Он захочет показать, что не упал бы, если бы это случилось с ним”.
  
  “Конечно, он бы не стал!” - сказал Мэтьюз.
  
  “Ты надеешься”, - сказал январь себе под нос.
  
  “Они выпускают эти двигатели Райта слишком рано”, - серьезно сказал Хэддок. “Они продолжают ломаться под взлетной нагрузкой”.
  
  “Для старого быка это не будет иметь значения”, - сказал Мэтьюз. Затем все они заговорили о летных способностях Тиббетса, даже Фитч. Все они думали, что Тиббетс был величайшим. С другой стороны, Джануарию Тиббетс нравился еще меньше, чем Фитч. Это началось сразу после того, как его назначили в 509-й. Ему сказали, что он был частью самой важной группы на войне, а затем дали отпуск. В Виксбурге пара летчиков, только что вернувшихся из Англии, купили ему много виски, и с января, когда они провели несколько месяцев под Лондоном, они довольно долго разговаривали и изрядно напились. Этим двоим было действительно любопытно, чем занимается январь на данный момент, но он оставался расплывчатым в этом вопросе и продолжал возвращать разговор к блицу. Например, он встречался с английской медсестрой, чья квартира была взорвана, семья и соседи убиты .... Но они действительно хотели знать. Итак, он сказал им, что занимается чем-то особенным, и они показали свои значки и сказали ему, что они из армейской разведки, и что если он когда-нибудь еще раз подобным образом нарушит правила безопасности, его переведут на Аляску. Это был грязный трюк. Январь вернулся отправился в Уэндовер и сказал Тиббетсу об этом в лицо, а Тиббетс покраснел и стал угрожать ему еще больше. Январь презирал его за это. В результате январь фактически вышел из войны, потому что Тиббетс действительно играл в свои любимые игры. Январь не был уверен, что он действительно возражал, но во время их годичного обучения он бомбил лучше, чем когда-либо, чтобы показать старому быку, что он был неправ, списывая январь со счетов. Каждый раз, когда их взгляды встречались, было ясно, что происходит. Но Тиббетс никогда не отступал, независимо от того, насколько точными были январские бомбардировки. Одной мысли об этом было достаточно, чтобы заставить Январь поднести камешек к муравью и уронить его.
  
  “Может, ты прекратишь это?” Фитч пожаловался. “Клянусь, ты, должно быть, подвешиваешься к потолку, когда срешь, чтобы попрактиковаться в прицеливании в туалет”. Мужчины рассмеялись.
  
  “Разве я не сплю с тобой?” Спросил январь. Затем он указал. “Они уходят”.
  
  Самолет Тиббетса вырулил на взлетно-посадочную полосу Бейкер. Фитч снова пустил фляжку по кругу. На них светило тропическое солнце, и океан, окружающий остров, сверкал белизной. Январь поднял потную руку, чтобы поправить козырек своей бейсболки.
  
  Четыре опоры врезались с силой, и изящная "Суперфортресс" быстро набрала скорость и с ревом помчалась по Бейкер. На трех четвертях пути вниз по полосе внешняя правая опора оторвалась.
  
  “Йоу!” - Воскликнул Фитч. “Я говорил тебе, что он это сделает!”
  
  Самолет оторвался от земли и развернулся вправо, затем вернулся на прежний курс под одобрительные возгласы четырех молодых людей в районе Джануари. Джануари снова указал. “Он тоже занял третье место”.
  
  Внутренний правый винт оперился, и теперь самолет поднимался только за левое крыло, в то время как два правых винта бесполезно вращались. “Елки-палки!” Хэддок заплакал. “Разве старый бык не нечто?”
  
  Они заулюлюкали, увидев мощь самолета и нервное высокомерие Тиббетса.
  
  “Клянусь Богом, человек Ле Мэя запомнит этот полет”, - прокричал Фитч. “Да ты только посмотри на это! Он делает ставку!”
  
  Очевидно, Тиббетсу было недостаточно взлететь на двух двигателях; он накренил самолет прямо, пока тот не встал на мертвое крыло, и он повернул обратно к Тиниану.
  
  Затем внутри заглох левый двигатель.
  
  Война разрывает воображение. В течение трех лет Фрэнк Джануари держал свое воображение в ловушке, отказываясь давать ему какую бы то ни было волю. Опасности, угрожавшие ему, последствия бомбежек, судьба других участников войны - он отказывался думать обо всем этом. Но война вырвала у него контроль. Квартира английской медсестры. Миссии над Руром. Бомбардировщик прямо под ним разорвало на части зенитным огнем. А потом был год в Юте, и тиски, которыми он когда-то держал свое воображение, ускользнули.
  
  Итак, когда он увидел реквизитное перо номер два, его сердце слегка подпрыгнуло в груди, и, беспомощный, он оказался там, наверху, с Фереби, бомбардиром первой команды. Он смотрел бы через плечо пилотов ....
  
  “Только один двигатель?” Сказал Фитч.
  
  “Это по-настоящему”, - резко сказал Джануари. Вопреки себе он увидел панику в кабине пилотов, неистовую попытку включить два правых двигателя. Самолет быстро снижался, и Тиббетс выровнял его, оставляя их на обратном курсе к острову. Две правые опоры вращались, размытые до мерцания. Январь затаил дыхание. Им нужно было больше подъемной силы; Тиббетс пытался протащить его над островом. Возможно, он стремился к короткой взлетно-посадочной полосе на южной половине острова.
  
  Но Тиниан была слишком высокой, самолет - слишком тяжелым. Он с ревом врезался прямо в джунгли над пляжем, где 42-я улица впадает в Ист-Ривер. Он взорвался огненным потоком. К тому времени, когда до них донесся звук взрыва, они знали, что никто в самолете не выжил.
  
  Черный дым вздымался в белое небо. В потрясенной тишине на горе Лассо жужжали и поскрипывали насекомые. Воздух с шумом покинул легкие января. Он был там с Фереби в конце, он слышал отчаянные крики, видел последний зеленый натиск, был ошеломлен болью от удара стоматологического бормашины по всему телу.
  
  “О Боже мой”, - говорил Фитч. “О Боже мой”. Мэтьюз сидел. Январь поднял фляжку и швырнул ее в Фитча.
  
  “П- давай”, - заикаясь, произнес он. Он не заикался с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать. Он повел остальных вниз по склону. Когда они добрались до Бродвея, навстречу им выехал джип и резко остановился. Это был полковник Скоулз, исполнительный директор "старого быка". “Что случилось?”
  
  Фитч рассказал ему.
  
  “Эти проклятые Райты”, - сказал Скоулз, когда мужчины ввалились внутрь. На этот раз одна из них дала сбой в самый неподходящий момент; какой-то сварщик в ШТАТАХ поддерживал огонь на металле на секунду дольше обычного — или что-то столь же незначительное, столь же тривиальное — и это все изменило.
  
  Они оставили джип на углу 42-й улицы и Бродвея и двинулись пешком на восток по узкой тропинке к берегу. Горел довольно большой круг деревьев. Пожарные машины уже были там.
  
  Скоулз стоял рядом с Джануари с мрачным выражением лица. “Это была вся первая команда”, - сказал он.
  
  “Я знаю”, - сказал Январь. Он все еще был в шоке, в воображении раздавленный, испепеленный, уничтоженный. Однажды в детстве он привязал простыни к рукам и талии, спрыгнул с крыши и приземлился прямо на грудь; это было похоже на то, что было. Он никак не мог знать, чем закончится эта авария, но у него было подозрение, что он действительно врезался во что-то твердое.
  
  Скоулз покачал головой. Прошло полчаса, огонь почти погас. Четверо помощников Джануари закончили болтать с "Сибис". “Он собирался назвать самолет в честь своей матери”, - сказал Скоулз земле. “Он сказал мне это только сегодня утром. Он собирался назвать это Энола Гей ” .
  
  
  НОЧЬЮ джунгли дышали, и их горячее влажное дыхание омывало территорию 509-го. Январь стоял в дверях своих казарм в Квонсете, надеясь на настоящий ветерок. Сегодня вечером покера не будет. Голоса были приглушены, лица серьезны. Некоторые мужчины помогали упаковывать снаряжение погибшей команды. Теперь большинство лежало на своих койках. Январь махнул рукой на ветер, забрался на свою верхнюю койку, чтобы уставиться в потолок.
  
  Он наблюдал за рифленой аркой над ним. Сквозь его мысли прорезалось пение сверчков. Внизу шел быстрый разговор виноватым тоном, в центре которого был Фитч.
  
  “Январь - лучший бомбардир, который остался”, - сказал он. “И я так же хорош, как был Льюис”.
  
  “Но и Суини тоже”, - сказал Мэтьюз. “И он заодно со Скоулзом”.
  
  Они выясняли, кто возьмет на себя руководство забастовкой. Январь нахмурился. Тиббетс и остальные были мертвы менее двенадцати часов, и они ссорились из-за того, кто их заменит.
  
  Январь схватил рубашку, скатился с койки, надел рубашку.
  
  “Привет, профессор”, - сказал Фитч. “Куда вы направляетесь?”
  
  “Вон”.
  
  Хотя близилась полночь, все еще было душно. Когда он проходил мимо, сверчки смолкли и снова зазвучали у него за спиной. Он закурил сигарету. В темноте полицейские, патрулирующие свой огороженный участок, были похожи на пары ходячих повязок. 509-й, заключенные в своей собственной армии. Летчики из других группировок стали бросать камни через забор. Январь решительно изгнал дым, как будто он мог избавиться от своего отвращения к нему. Они были всего лишь детьми, сказал он себе. Их умы сформировались на войне, войной и для войны. Они знали, что нельзя долго оплакивать мертвых; таскать с собой такой груз, и ваши собственные двигатели могут выйти из строя. С Январем все было в порядке. Это было отношение, которое Тиббетс помог сформировать, так что это было то, чего он заслуживал. Тиббетс хотел, чтобы о нем забыли в угоду миссии, все, ради чего он жил, это свалить трюк на японцев, он не обращал внимания ни на что другое, ни на мужчин, ни на жену, ни на семью, ни на что.
  
  Так что Джануари беспокоило не отсутствие чувств у его товарищей. И с их стороны было естественно хотеть использовать страйк, к которому они готовились целый год. Естественно, то есть, если бы вы были ребенком с умом, сформированным фанатиками вроде Тиббетса, сформированным для того, чтобы выполнять приказы и никогда не представлять последствий. Но Джануари не был ребенком, и он не собирался позволять таким людям, как Тиббетс, что-то делать с его разумом. И трюк ... трюк был неестественным. Какая-то химическая бомба, догадался он. Против Женевской конвенции. Он затушил сигарету о подошву кроссовки, выбросил окурок через забор. Тропическая ночь дышала на него. У него болела голова.
  
  Уже несколько месяцев он был уверен, что никогда не нанесет удара. Неприязнь, которой они с Тиббетсом обменялись во взглядах (январь остро ощущал взгляды), была реальной и сильной. Тиббетс понимал, что январский рекорд точности в пробегах над Солтон-Си был способом продемонстрировать презрение, способом сказать , что ты не можешь избавиться от меня, даже если ты ненавидишь меня, а я ненавижу тебя . Рекорд вынудил Тиббетса оставить Джануари в одной из четырех команд второго состава, но из-за шума, который они подняли из-за трюка, Джануари решил, что это будет достаточно низко по служебной лестнице, чтобы не вмешиваться.
  
  Теперь он не был так уверен. Тиббетс был мертв. Он закурил еще одну сигарету, почувствовав, что его рука дрожит. "Кэмел" был горьким на вкус. Он швырнул его через забор в удаляющуюся повязку и тут же пожалел об этом. Напрасная трата времени. Он вернулся внутрь.
  
  Прежде чем забраться на свою койку, он достал из сундучка книгу в мягкой обложке. “Эй, профессор, что вы сейчас читаете?” Сказал Фитч, ухмыляясь.
  
  Январь показал ему синюю обложку. "Зимние сказки", некоего Исака Динесена. Фитч изучил маленькое издание военного времени. “Довольно пикантно, не так ли?”
  
  “Еще бы”, - веско сказал январь. “Этот парень помещает секс на каждой странице”. Он забрался на свою койку, открыл книгу. Истории были странными, за ними было трудно следить. Голоса внизу беспокоили его. Он сосредоточился сильнее.
  
  Будучи мальчиком на ферме в Арканзасе, Январь прочитал все, что смог достать. Субботними вечерами он мчался наперегонки с отцом по грязной улочке к почтовому ящику (его отец тоже был читателем), хватал Saturday Evening Post и убегал, чтобы проглотить каждое ее слово. Это означало, что у него была еще неделя, в которой не было ничего нового для чтения, но он ничего не мог с этим поделать. Его любимыми были рассказы о Хорнблауэре, но сгодилось бы что угодно. Это был путь с фермы, путь в мир. Он стал человеком, который мог проскользнуть между обложками книги, когда бы ни захотел.
  
  Но не в эту ночь.
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ капеллан отслужил поминальную службу, а наутро после этого полковник Скоулз заглянул в дверь их хижины сразу после столовой. “Брифинг в одиннадцать”, - объявил он. Его лицо было изможденным. “Будь там пораньше”. Он посмотрел на Фитча налитыми кровью глазами, согнул палец. “Фитч, Джануари, Мэтьюз — пойдемте со мной”.
  
  Январь надел ботинки. Остальные мужчины сидели на своих койках и молча наблюдали за ними. Январь последовал за Фитчем и Мэтьюзом из хижины.
  
  “Я провел большую часть ночи на радио с генералом Ле Мэем”, - сказал Скоулз. Он посмотрел каждому из них в глаза. “Мы решили, что вы будете первой командой, которая нанесет удар”.
  
  Фитч кивал, как будто ожидал этого.
  
  “Думаешь, ты сможешь это сделать?” Сказал Скоулз.
  
  “Конечно”, - ответил Фитч. Наблюдая за ним, Джануари понял, почему они выбрали его на замену Тиббетсу: Фитч был похож на старого быка, у него была та же безжалостность. Молодой бык.
  
  “Да, сэр”, - сказал Мэтьюз.
  
  Скоулз смотрел на него. “Конечно”, - сказал январь, не желая думать об этом. “Конечно”. Его сердце колотилось прямо в грудной клетке. Но Фитч и Мэтьюз выглядели серьезными, как совы, так что он не собирался выделяться, выглядя странно. В конце концов, это была большая новость; она застала бы врасплох любого. Тем не менее, январь сделал попытку кивнуть.
  
  “Хорошо”, - сказал Скоулз. “Макдональд полетит с вами в качестве второго пилота”. Фитч нахмурился. “Я должен пойти и сказать этим британским офицерам, что Ле Мэй не хочет, чтобы они бастовали вместе с вами. Увидимся на брифинге”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Как только Скоулз скрылся за углом, Фитч взмахнул кулаком к небу. “Йоу!” - Воскликнул Мэтьюз. Они с Фитчем пожали друг другу руки. “Мы сделали это!” Мэтьюз взял руку Джануари и сжал ее, на его лице застыла глупая ухмылка. “Мы сделали это!”
  
  “В любом случае, кто-то это сделал”, - сказал январь.
  
  “Ах, Фрэнк”, - сказал Мэтьюз. “Прояви немного мужества. Ты всегда такой классный”.
  
  “Старый профессор Каменное лицо”, - сказал Фитч, взглянув на Джануари с оттенком веселого презрения. “Ну же, давайте приступим к брифингу”.
  
  Помещение для совещаний, одно из самых длинных в квартале, было полностью окружено полицейскими с карабинами. “Боже”, - сказал Мэтьюз, подавленный зрелищем. Внутри уже было накурено. Стены были увешаны обычными картами Японии. Две классные доски спереди были задрапированы простынями. Капитан Шепард, морской офицер, который работал с учеными над трюком, находился сзади со своим помощником лейтенантом Стоуном, наматывая катушку пленки на проектор. Доктор Нельсон, групповой психиатр, уже сидел на передней скамье у стены. Тиббетс недавно натравил психиатра на группу — еще одна из его замечательных идей, вроде "шпионов в баре". Вопросы этого человека показались Январю глупыми. Он даже не смог понять, что Истерли был флэйком, что было ясно любому, кто летал с ним или даже играл с ним в одном раунде в покер. Январь скользнул на скамейку рядом со своими товарищами.
  
  Вошли двое британцев, выглядевших разъяренными в своей обычной манере держать верхнюю губу. Они сели на скамейку позади Джануари. Вошли команды Суини и Истерли, за ними последовали другие мужчины, и вскоре зал был полон. Фитч и остальные вытащили Lucky Strikes и загорелись; с тех пор как они назвали самолет, только январь остался с Camels.
  
  Скоулз пришел с несколькими людьми, которых январь не узнал, и пошел на фронт. Болтовня прекратилась, и все клубы дыма неуклонно поднимались в воздух.
  
  Скоулз кивнул, и два офицера разведки сняли листы с досок, показывая фотографии воздушной разведки.
  
  “Мужчины, - сказал Скоулз, - это целевые города”.
  
  Кто-то прочистил горло.
  
  “В порядке приоритета это Хиросима, Кокура и Нагасаки. В игре будет три разведчика погоды: Стрит-флеш в Хиросиму, Странный груз в Кокуру и Фулл-Хаус в Нагасаки. Великий артист и номер 91 будут сопровождать миссию, чтобы делать фотографии. А Lucky Strike запустит бомбу ”.
  
  Послышались шорохи, покашливание. Мужчины повернулись, чтобы посмотреть на Джануари и его приятелей, и все они выпрямились. Суини откинулся назад, чтобы пожать Фитчу руку, и раздалось несколько коротких смешков. Фитч ухмыльнулся.
  
  “Теперь слушайте внимательно”, - продолжал Скоулз. “Оружие, которое мы собираемся доставить, было успешно испытано в ШТАТАХ пару недель назад. И теперь мы получили приказ сбросить его на врага”. Он сделал паузу, чтобы дать этому осмыслиться. “Я позволю капитану Шепарду рассказать вам больше”.
  
  Шепард медленно подошел к доске, наслаждаясь своим выступлением. Его лоб блестел от пота, и Джануари понял, что он взволнован или нервничает. Ему было интересно, что бы об этом подумал психиатр.
  
  “Я собираюсь перейти прямо к делу”, - сказала Шепард. “Бомба, которую вы собираетесь сбросить, - это нечто новое в истории. Мы думаем, что она уничтожит все в радиусе четырех миль”.
  
  Теперь в комнате воцарилась полная тишина. Январь заметил, что он мог видеть большую часть своего носа, бровей и щек; это было так, как если бы он отступал обратно в свое тело, как лиса в свою нору. Он пристально смотрел на Шепарда, упорно игнорируя это чувство. Шепард вернул лист на доску, пока кто-то другой выключал свет.
  
  “Это фильм единственного теста, который мы сделали”, - сказала Шепард. Фильм начался, зацепился, начался снова. Колеблющийся конус яркого сигаретного дыма проткнул всю комнату, и на простыне возник мертвый серый пейзаж: много неба, гладкая поверхность пустыни, холмы вдалеке. Проектор продолжал щелкать-щелк-щелк-щелк , щелк-щелк-щелк-щелк . “Бомба на вершине башни”, - сказала Шепард, и Январь сосредоточился на похожем на булавку предмете, торчащем из земли пустыни, на фоне холмов. По его оценке, это было между восемью и десятью милями от камеры; он хорошо научился рассчитывать расстояния. Его все еще отвлекало его лицо.
  
  Щелк-щелк-щелк-щелк, щелк — затем экран на секунду побелел, наполнив светом даже их комнату. Когда изображение вернулось, поверхность пустыни была заполнена белым огненным налетом. Огненный шар сформировался, а затем совершенно внезапно оторвался от земли и устремился в стратосферу, клянусь Богом, подобно трассирующей пуле, вылетающей из пулемета, оставляя за собой белесый столб дыма. Столб поднялся вверх, и растущий клуб дыма вырвался наружу, закрыв столб. Джануари рассчитал размер облака, но был уверен, что ошибся. Вот оно и стояло. Изображение замерцало, а затем экран снова стал белым, как будто камера расплавилась или эта часть мира развалилась на части. Но хлопанье проектора сказало им, что фильм подошел к концу.
  
  Январь почувствовал, как воздух втягивается и выходит из его открытого рта. В прокуренной комнате зажегся свет, и на секунду он запаниковал, он изо всех сил пытался придать своим чертам общепринятый вид, психиатр смотрел бы на них всех — а потом он огляделся и понял, что ему не нужно было беспокоиться, что он был не один. Лица были бескровными, глаза моргали или выпучивались от шока, рты отвисали или были плотно сжаты. На несколько мгновений все они должны были осознать, что они делают. Январь, пугая самого себя, почувствовал желание сказать: “Сыграй это еще раз, хорошо?” Фитч беспокойно убирал свои вьющиеся черные волосы со лба своего головореза. За его спиной Январь увидел, что один из Лайми уже пересмотрел, как он разозлился из-за опоздания на рейс. Теперь он выглядел больным. Кто-то издал долгий фью , другой присвистнул. Январь снова посмотрел вперед, где психиатр невозмутимо наблюдал за ними.
  
  Шепард сказал: “Это действительно большое. И никто не знает, что произойдет, когда его сбросят с воздуха. Но грибовидное облако, которое вы видели, поднимется по меньшей мере на тридцать тысяч футов, возможно, на шестьдесят. И вспышка, которую вы видели в начале, была горячее солнца ”.
  
  Жарче солнца. Еще больше облизанных губ, тяжелых глотков, поправленных бейсбольных кепок. Один из офицеров разведки раздал тонированные очки, похожие на очки сварщика. Январь взял свой и покрутил регулятор непрозрачности.
  
  Скоулз сказал: “Вы сейчас самая горячая штучка в вооруженных силах. Так что никаких разговоров, даже между собой”. Он глубоко вздохнул. “Давайте сделаем это так, как этого хотел бы полковник Тиббетс. Он выбрал каждого из вас, потому что вы были лучшими, и сейчас самое время показать, что он был прав. Так что давайте заставим старика гордиться ”.
  
  Брифинг закончился. Люди гуськом вышли на внезапный солнечный свет. В жару и ослепительный свет. Капитан Шепард подошел к Фитчу. “Стоун и я полетим с вами, чтобы позаботиться о бомбе”, - сказал он.
  
  Фитч кивнул. “Ты знаешь, сколько ударов мы нанесем?”
  
  “Столько, сколько потребуется, чтобы заставить их бросить”. Шепард пристально посмотрела на них всех. “Но потребуется только один”.
  
  
  * * *
  
  
  ВОЙНА ПОРОЖДАЕТ СТРАННЫЕ СНЫ. Той ночью Январь корчился на своих простынях в жаркой влажной растительной темноте, в том пугающем полусне, когда иногда знаешь, что спишь, но ничего не можешь с этим поделать, и ему снилось, что он идет…
  
  ...идешь по улицам, как вдруг солнце опускается, солнце касается земли, и все мгновенно превращается в темноту, дым и тишину, глухой рев. Стены огня. У него болит голова, а в глазах бело-голубое пятно, как будто Божья камера выстрелила ему в лицо. Ах— солнце упало, думает он. Его рука обожжена. Моргать больно. Люди, спотыкающиеся с открытыми ртами, ужасно обожженные —
  
  Он священник, он может чувствовать церковный ошейник, и раненые просят его о помощи. Он указывает на свои уши, пытается дотронуться до них, но не может. Все окутано черным дымом, город завален улицами. Ах, это конец света. В парке он находит тень и расчищенную площадку. Люди прячутся под кустами, как испуганные животные. Там, где парк впадает в реку, красные и черные фигуры толпятся в дымящейся воде. Фигура жестикулирует из бамбуковой рощи. Он входит в нее, находит пятерых или шестерых безликих солдат, сбившихся в кучу. Их глаза расплавились, рты превратились в дыры. Глухота избавляет его от лишних слов. Зрячий солдат изображает, что пьет. Солдат мучает жажда. Он кивает и спускается к реке в поисках контейнера. Тела плывут вниз по течению.
  
  Проходят часы, пока он безуспешно ищет ведро. Он вытаскивает людей из-под обломков. Он слышит птичий крик и понимает, что его глухота - это рев горящего города, рев, подобный стуку крови в ушах, но он не глух, он только думал, что оглох, потому что не слышно человеческих криков. Люди страдают в тишине. Темной ночью он, спотыкаясь, возвращается к реке, боль пронзает его голову. В поле мужчины вытаскивают из земли картофель, который достаточно хорошо пропекся, чтобы его можно было съесть. Он делится с ними одной из них. У реки все мертвы—
  
  —и он с трудом выбрался из кошмара, обливаясь потом, чувствуя вкус грязи во рту, его желудок скрутило от ужаса. Он сел, и мокрая грубая простыня прилипла к его коже. Его сердце словно сдавило легкими, отчаянно нуждающимися в воздухе. Цветочный запах гниющих джунглей наполнил его, и образы из сна вспыхнули перед ним так ярко, что в полутемной хижине он больше ничего не видел. Он схватил свои сигареты и, спрыгнув с койки, поспешил на территорию лагеря. Дрожа, он закурил и начал расхаживать по комнате. На мгновение он забеспокоился, что его может увидеть идиот-психиатр , но затем отбросил эту идею. Нельсон, должно быть, спит. Они все спали. Он покачал головой, посмотрел вниз на свою правую руку и чуть не выронил сигарету — но это был всего лишь шрам от плиты, старый шрам, он был у него большую часть жизни, с того дня, как он снял сковородку с плиты и облил ее маслом себе на руку. Он все еще помнил округлую гримасу страха, которую изобразили губы его матери, когда она бросилась посмотреть, что случилось. Просто старый шрам от ожога, подумал он, давай не будем здесь перегибать палку. Он опустил рукав.
  
  Остаток ночи он пытался выкурить из головы сигарету за сигаретой. Небесный купол светлел до тех пор, пока не стал виден весь поселок и джунгли за ним. При свете дня он был вынужден вернуться в свою хижину и лечь, как будто ничего не произошло.
  
  Два дня спустя Скоулз приказал им взять одного из людей Ле Мэя на пробный полет над Ротой. Этот новый подполковник приказал Фитчу не играть с двигателями на взлете. Они совершили идеальный пробег. Январь установил фиктивный трюк точно в точку прицеливания, как он часто делал в Солтон-Си, и Фитч направил самолет на крутой крен, который начал их разворот на 150 градусов и полет в целях безопасности. Вернувшись на Тиниан, подполковник поздравил их и пожал каждому руку. Январь улыбался вместе со всеми, ладони были прохладными, сердце спокойным. Казалось, что его тело было оболочкой, чем-то, чем он мог управлять извне, как бомбовым прицелом. Он хорошо ел, он болтал так много, как никогда раньше, и когда психиатр отправил его на землю с некоторыми вопросами, он был дружелюбен и казался открытым.
  
  “Привет, док”.
  
  “Что ты думаешь обо всем этом, Фрэнк?”
  
  “Как и всегда, сэр. Прекрасно”.
  
  “Хорошо питаешься?”
  
  “Лучше, чем когда-либо”.
  
  “Хорошо спалось?”
  
  “Насколько это возможно при такой влажности. Боюсь, я привык к Юте”. Доктор Нельсон рассмеялся. На самом деле Джануари почти не спал после своего сна. Он боялся сна. Разве этот человек не мог этого видеть?
  
  “И что вы чувствуете по поводу того, что являетесь частью команды, выбранной для нанесения первого удара?”
  
  “Что ж, я считаю, это был правильный выбор. Мы б — лучшая команда, которая осталась”.
  
  “Вам жаль, что команда Тиббетса попала в аварию?”
  
  “Да, сэр, знаю”. Вам лучше поверить в это.
  
  После шуток и крепких рукопожатий, которыми закончилось интервью, Джануари вышел в сияние тропического полудня и закурил сигарету. Он позволил себе почувствовать, как сильно он презирает психиатра и его профессию слепого, в то же самое время, когда он прощался с этим человеком. Унция мозга. Почему он не мог видеть? Что бы ни случилось, это будет его вина .... Выпустив из себя облако дыма, Январь осознал, как мучительно легко было кого-то обмануть, если ты этого хотел. Все действие было не более чем маской, которой можно было прекрасно манипулировать откуда-то еще. И все это время где-то в другом месте Январь жил в клик-клик-клик фильме, в беззвучном реве сна, борясь с образами, которые он не мог развеять. Жар тропического солнца — за девяносто три миллиона миль отсюда, не так ли? — болезненно пульсировал на задней части его шеи.
  
  Наблюдая, как психиатр надевает ошейник на их наводчика Коченски, он подумал о том, чтобы подойти к этому человеку и сказать, что я увольняюсь . Я не хочу этого делать. В воображении он увидел взгляд, который должен был появиться в глазах этого человека, в глазах Фитча, в глазах Тиббетса, и его разум отшатнулся от этой идеи. Он испытывал слишком много презрения к ним. Он ни за что не дал бы им повода презирать его, назвать его трусом. Он упрямо прогнал весь комплекс мыслей. С этим легче смириться.
  
  И вот, спустя пару разрозненных дней, сразу после полуночи 9 августа, он обнаружил, что готовится к забастовке. Рядом с ним Фитч, Мэтьюз и Хэддок делали то же самое. Какими странными были повседневные действия по одеванию, когда ты отправлялся разрушать город, обрывать сотни тысяч жизней! Январь обнаружил, что разглядывает свои руки, ботинки, трещины на линолеуме. Он надел свой жилет выживания, рассеянно проверил карманы на предмет рыболовных крючков, аптечки для воды, пакета первой помощи, пайков на случай непредвиденных обстоятельств. Затем парашютную обвязку и поверх всего этого комбинезон. Завязывание шнурков на ботинках заняло несколько минут; он не мог этого сделать, так внимательно наблюдая за своими пальцами.
  
  “Давайте, профессор!” Голос Фитча был напряженным. “Настал важный день”.
  
  Он последовал за остальными в ночь. Дул прохладный ветер. Капеллан помолился за них. Они проехали на джипах по Бродвею до подиум Эйбл. Lucky Strike стоял в кругу прожекторов и мужчин, половина из которых была с камерами, остальные с репортерскими блокнотами. Они окружили экипаж; это напомнило январю голливудскую премьеру. В конце концов он выбрался через люк в самолет. За ним последовали другие. Прошло полчаса, прежде чем Фитч присоединился к ним, ухмыляясь, как кинозвезда. Они запустили двигатели, и Январь был благодарен за их вибрирующий, заглушающий мысли рев. Они вырулили с голливудской сцены, и Январь на мгновение почувствовал облегчение, пока не вспомнил, куда они направляются. На взлетно-посадочной полосе Able двигатели взвыли до двух тысяч трехсот оборотов в минуту, и, выглянув в прозрачное ветровое стекло, он увидел, что следы краски на взлетно-посадочной полосе движутся все быстрее. Фитч удерживал их на взлетно-посадочной полосе, пока Тиниан не выбежала из-под них, затем быстро остановил. Они были в пути.
  
  
  КОГДА ОНИ НАБРАЛИ ВЫСОТУ, Джануари пролез мимо Фитча и Макдональда к креслу бомбардира и положил на него свой парашют. Он откинулся назад. Рев четырех двигателей обволакивал его, как ватный тампон. Он был в полете, и теперь с этим ничего нельзя было поделать. Сильная вибрация была утешением, ему нравилось ощущать ее там, в носовой части самолета. Сонное, печальное принятие наполнило его.
  
  На фоне его закрытых век мелькнуло черное безглазое лицо, и он резко проснулся, сердце бешено колотилось. Он был в полете, выхода не было. Теперь он понял, как легко было бы выбраться из этого. Он мог бы просто сказать, что не хотел. Простота этого потрясла его. Кого волновало, что подумают психиатр, Тиббетс или кто-либо еще, по сравнению с этим? Теперь выхода не было. В каком-то смысле это было утешением. Теперь он мог перестать беспокоиться, перестать думать, что у него есть какой-то выбор.
  
  Сидя там, обхватив коленями бомбовый прицел, январь задремал, и пока он дремал, ему снился выход из положения. Он мог подняться по ступеньке к Фитчу и Макдональду и заявить, что его тайно повысили до майора и приказали перенаправить миссию. Они должны были отправиться в Токио и сбросить бомбу в залив. Японскому военному кабинету было приказано посмотреть демонстрацию нового оружия, и когда они увидят, как огненный шар вскипит в заливе и отскочит в небеса, они побегут и подпишут документы о капитуляции так быстро, как только смогут написать, камикадзе они или нет. В конце концов, они не были сумасшедшими. Не нужно убивать целый город. Это был такой хороший план, что генералы дома, без сомнения, меняли миссию в эту самую минуту, отчаянно передавая по радио свои инструкции на Тиниан, только чтобы узнать, что было слишком поздно ... так что, когда они вернутся на Тиниан, январь станет героем за то, что угадал, чего на самом деле хотят генералы, и за то, что рискнул всем ради этого. Это было бы похоже на одну из историй Хорнблауэра в Saturday Evening Post .
  
  Январь снова резко проснулся. Сонное удовольствие от фантазии сменилось отчаянным презрением. У него не было ни единого шанса убедить Фитча и остальных, что у него были секретные приказы, заменяющие их. И он не мог подняться туда, размахивать пистолетом и приказывать сбросить бомбу в Токийский залив, потому что он был тем, кто должен был ее сбросить, и он не мог быть впереди, сбрасывая бомбу, и одновременно отдавать приказы остальным. Несбыточные мечты.
  
  Время текло медленно, как секундная стрелка. Мысли Джануари, однако, соответствовали вращению реквизита; они отчаянно метались, то так, то этак, как животное, пойманное за ногу в капкан. Экипаж молчал. Облака внизу казались белой осыпью на черном океане. Колено Джануари вибрировало на приземистой подставке бомбового прицела. Он был тем, кто должен был сбросить бомбу. Куда бы ни устремлялись его мысли, это останавливало их. Он был единственным, а не Фитч или команда, не Ле Мэй, не генералы и ученые дома, не Трумэн и его советники. Трумэн —внезапно Январь ненавидел его. Рузвельт поступил бы по-другому. Если бы только Рузвельт был жив! Горе, охватившее Джануари, когда он узнал о смерти Рузвельта, отразилось в нем снова, сильнее, чем когда-либо. Было несправедливо так усердно работать, а потом не увидеть окончания войны. И Рузвельт закончил бы это по-другому. Еще в начале всего этого он заявил, что гражданские центры никогда не должны подвергаться бомбардировкам, и если бы он остался жив, если бы, если бы, если бы. Но он этого не сделал. И теперь это был улыбающийся ублюдок Гарри Трумэн, приказывающий ему , Фрэнк Джануари, чтобы сбросить солнце на двести тысяч женщин и детей. Однажды отец повел его посмотреть, как "Брауны" играют перед двадцатитысячной, огромной толпой — “Я никогда не голосовал за тебя”, - злобно прошептал январь и вздрогнул, осознав, что произнес это вслух. К счастью, его микрофон был выключен. Но Рузвельт сделал бы это по-другому, он сделал бы .
  
  Бомбовый прицел вырос перед ним, пронзая черное небо и закрывая некоторые из сотен маленьких крестообразных звезд. Lucky Strike приближается к Иводзиме, минута за минутой приближаясь на четыре мили к своей цели. Январь наклонился вперед и уткнулся лицом в прохладный подголовник бомбового прицела, надеясь, что тот удержит его мысли так же крепко, как лоб. Сработало на удивление хорошо.
  
  В его наушниках затрещало, и он сел. “Капитан январь”. Это была Шепард. “Сейчас мы собираемся привести в действие бомбу, хотите посмотреть?”
  
  “Конечно”. Он покачал головой, удивляясь собственному двуличию. Встав между пилотами, он чопорно направился в просторную кабину позади кабины пилотов. Мэтьюз сидел за своим столом, фиксируя навигационные данные по радиосигналам с Иводзимы и Окинавы, а Хэддок стоял рядом с ним. В задней части отсека был маленький круглый люк, под большим туннелем, ведущим в хвостовую часть самолета. Январь открыл его, сел и просунулся ногами вперед в отверстие.
  
  Бомбоотсек не отапливался, и холодный воздух был приятен на ощупь. Он стоял лицом к бомбе. Стоун сидел на полу отсека; Шепард лежал под бомбой, протянув к ней руку. На резиновой подушке рядом с камнем лежали инструменты, пластины, несколько цилиндрических блоков. Шепард отстранился, сел, пососал поцарапанную костяшку пальца. Он печально покачал головой: “Я не осмеливаюсь надевать перчатки с этим”.
  
  “Я бы сам был так же счастлив, если бы ты ничего не проговорился”, - нервно пошутил январь. Двое мужчин рассмеялись.
  
  “Ничто не взорвется, пока я не заменю эти зеленые провода на красные”, - сказал Стоун.
  
  “Дай мне гаечный ключ”, - сказал Шепард. Стоун передал его ему, и он снова потянулся под бомбой. После некоторого неловкого выворачивания внутри нее он вытащил цилиндрическую пробку. “Затычка для затвора”, - сказал он и положил ее на коврик.
  
  Январь застал его кожу покрытой гусиной кожей на холодном воздухе. Стоун вручил Шепарду один из кубиков. Шепард снова вытянулся под бомбой. “Красные концы направлены к казенной части”. “Я знаю”. Наблюдая за ними, Январь вспомнил автомехаников на маслянистом полу гаража, работающих под машиной. Он провел несколько лет, занимаясь этим сам, после того как его семья переехала в Виксбург. Хиросима была речным городом. Однажды у грузовика с бортовой платформой, перевозившего мешки с цементным порошком по холму Четвертой улицы, отказали тормоза, и он вылетел на перекресток с Речной дорогой, где, несмотря на усилия водителя повернуть он врезался в проезжавшую машину. Фрэнк играл во дворе, услышал грохот и увидел поднявшуюся цементную пыль. Он был там одним из первых. Женщина и ребенок на пассажирском сиденье модели T были убиты. Женщина за рулем была в порядке. Они были из Чикаго. Группа людей усмирила водителя грузовика, который продолжал пытаться помочь в Model T, хотя у него был сильный порез на голове и он был покрыт белой пылью.
  
  “Хорошо, давайте затянем затвор”. Стоун дал Шепарду гаечный ключ. “Ровно шестнадцать оборотов”, - сказал Шепард. Он вспотел даже на холоде залива и остановился, чтобы вытереть лоб. “Будем надеяться, что в нас не попадет молния”. Он положил гаечный ключ и, опустившись на колени, поднял круглую пластину. Колпак колеса, подумал январь. Стоун подсоединил провода, затем помог Шепард установить еще две пластины. Старое доброе американское ноу-хау, подумал Январь, и мурашки побежали по его коже, как кошачьи лапы по воде. Там был Шепард, ученый, собирающий бомбу, как будто он автомеханик, меняющий масло и пробки. Январь почувствовал сильный прилив гнева на ученых, которые разработали бомбу. Они работали над этим больше года там, в Нью-Мексико; неужели никто из них за все это время ни разу не остановился, чтобы подумать, что они делают?
  
  Но никому из них не пришлось отказаться от этого. Январь повернулся, чтобы спрятать лицо от Шепарда, и пошел по заливу. Бомба выглядела как большой длинный мусорный бак с плавниками на одном конце и маленькими антеннами на другом. Просто бомба, подумал он, черт возьми, это просто еще одна бомба.
  
  Шепард встал и нежно похлопал по бомбе. “Теперь у нас есть живая бомба”. Никогда не думал о том, что это может сделать. Январь, торопящий человека, боящегося, что ненависть расколет его оболочку и выдаст его. Пистолет пристегнут к поясу зацепился за люк и он предполагал, что съемки Шепард—съемки Fitch и Макдоналд и погружаясь управления вперед, так что Лаки Страйк накренился и развернулся вниз, в море, как провел трассирующей пулей, как самолет нарушил Флак следующую дугу из всех человеческих амбиций. Никто никогда не узнает, что с ними случилось, и их мусорный бак будет выброшен на дно Тихого океана, где ему и место. Он мог бы даже перестрелять всех и выпрыгнуть с парашютом, и, возможно, быть спасенным одним из следующих за ними Супердолбов ....
  
  Мысль промелькнула, и, вспомнив об этом, январь скривился от отвращения. Но другая его часть согласилась, что это возможно. Это можно было сделать. Это решило бы его проблему. Его пальцы нащупали кобуру, щелчок.
  
  “Хочешь кофе?” Спросил Мэтьюз.
  
  “Конечно”, - сказал январь и убрал руку с пистолета, чтобы потянуться за чашкой. Он сделал глоток: горячий. Он наблюдал, как Мэтьюз и Бентон настраивают оборудование loran. Когда раздались звуковые сигналы, Мэтьюс взял линейку и провел линии от Окинавы и Иводзимы на своем столе с картой. Он постучал пальцем по пересечению. “Они забрали искусство навигации”, - сказал он Январю. “С таким же успехом они могли бы прекратить делать навигационный купол”, - показывая большим пальцем на маленький пузырь из плексигласа над ними.
  
  “Старое доброе американское ноу-хау”, - сказал январь.
  
  Мэтьюз кивнул. Двумя пальцами он измерил расстояние между их местоположением и Иводзимой. Бентон измерил линейкой.
  
  “Встречаемся в пять тридцать пять, да?” Сказал Мэтьюз. Они должны были встретиться с двумя замыкающими самолетами над Иводзимой.
  
  Бентон не согласился: “Я бы сказал, пятьсот пятьдесят”.
  
  “Что? Проверь еще раз, парень, мы здесь не на буксире”.
  
  “Ветер”—
  
  “Ага, ветер. Фрэнк, ты хочешь добавить ставку в общий фонд?”
  
  “Пять тридцать шесть”, - быстро ответил Январь.
  
  Они рассмеялись. “Видишь, он стал больше доверять мне”, - сказал Мэтьюз с глупой усмешкой.
  
  Джануари вспомнил о своем плане перестрелять экипаж и опрокинуть самолет в море, и он с отвращением поджал губы. Он ни за что не смог бы застрелить этих людей, которые были если не друзьями, то, по крайней мере, компаньонами. Они сошли за друзей. Они не хотели причинить вреда.
  
  Шепард и Стоун забрались в кабину. Мэтьюз предложил им кофе. “Трюк готов надрать им задницу, да?” Шепард кивнул и выпил.
  
  Январь продвинулся вперед, мимо консоли Хэддока. Еще один план, который не сработал. Что делать? Все циферблаты и датчики бортинженера показывали, что условия нормальные. Может быть, он мог что-то саботировать? Где-то оборвал черту?
  
  Фитч оглянулся на него и спросил: “Когда мы должны пролететь над Иводзимой?”
  
  “Без пяти сорок, говорит Мэтьюз”.
  
  “Лучше бы он был прав”.
  
  Головорез. В мирное время Фитч околачивался бы за бильярдным столом, доставляя копам неприятности. Он идеально подходил для войны. Тиббетс хорошо подобрал своих людей — по крайней мере, большинство из них. Возвращаясь назад мимо Хэддока, Январь остановился, чтобы поглазеть на группу мужчин в навигационной рубке. Они шутили, пили кофе. Все они были немного похожи на Фитча: молодые крутые парни, способные и бездумные. Они хорошо проводили время, увлекались приключениями. Таково было доминирующее впечатление января о его товарищах по 509-му; несмотря на все нытье и случайные моменты непреодолимого страха, они хорошо проводили время. Его мысли устремились вперед, и он увидел, какими вырастут эти молодые люди, так ясно, как если бы они стояли перед ним в деловых костюмах, преуспевающие и лысеющие. Они были бы жесткими, способными и бездумными, и по мере того, как проходили годы и великая война отступала во времени, они оглядывались бы на нее со все возрастающей ностальгией, потому что они были бы выжившими, а не мертвыми. Каждый год этой войны в их памяти будет ощущаться как десять, так что война навсегда останется центральным событием их жизни — временем, когда история осязаемо находится в их руках, когда каждое из их повседневных действий повлияли на это, когда моральные проблемы были простыми, и другие говорили им, что делать — так что по мере того, как проходило больше лет и выжившие старели, тела разваливались на части, жизни входили в ту или иную колею, они бессознательно все сильнее и сильнее стремились снова втянуть мир в войну, думая где-то внутри себя, что если бы они только могли вернуться к мировой войне, то волшебным образом снова стали бы такими, какими были в прошлой — молодыми, свободными и счастливыми. И к тому времени они заняли бы руководящие посты, они были бы способны на это.
  
  Значит, войн будет больше, понял январь. Он услышал это в смехе Мэтьюза, увидел это в их возбужденных глазах. “Вот Иводзима, и сейчас пять тридцать одна. Плати! Я побеждаю!” И в будущих войнах у них было бы больше бомб, подобных "трюку", без сомнения, их были бы сотни. Он видел больше самолетов, больше молодых экипажей, подобных этому, летящих, без сомнения, в Москву или куда угодно еще, огненные шары в каждой столице, почему бы и нет? И с какой целью? С какой целью? Чтобы старики могли надеяться снова стать волшебно молодыми. Ничего более разумного, чем это.
  
  Они были над Иводзимой. До Японии оставалось еще три часа. По радио потрескивали голоса Великого артиста и номера 91. Встреча состоялась, три самолета полетели на северо-запад, в сторону Сикоку, первого японского острова на их пути. Январь пошел на корму, чтобы воспользоваться туалетом. “Ты в порядке, Фрэнк?” Спросил Мэтьюз. “Конечно. Хотя кофе ужасный”. “Разве так не всегда”. Январь натянул бейсболку и поспешил прочь. Коченски и другие артиллеристы играли в покер. Закончив, он вернулся вперед. Мэтьюз сел на табурет перед своими картами, готовя свое оборудование для постоянного мониторинга дрейфа, который теперь потребуется. Хэддок и Бентон также были заняты на своих станциях. Январь маневрировал между пилотами, спускаясь на нос. “Хороший выстрел”, - крикнул Мэтьюз ему вслед.
  
  В "Форварде" стало тише. Январь устроился поудобнее, надел наушники и наклонился вперед, чтобы выглянуть через ребристое оргстекло.
  
  Рассвет окрасил весь небесный свод в розовый цвет. Медленно сияющий оттенок сменился с лавандового на голубой, пульсируя за пульсированием другим цветом. Океан внизу был сверкающей голубой плоскостью, обрамленной узором из пухлых розовых облаков. Небо над головой было огромным куполом, более темным, чем на горизонте. Январь всегда думал, что рассвет - это время, когда вы можете наиболее четко видеть, насколько велика земля и как высоко над ней они летают. Казалось, что они летели на самой верхней границе атмосферы, и январь увидел, насколько она тонка, что это всего лишь оболочка на самом деле о воздухе, так что даже если вы взлетите на его вершину, земля все равно будет бесконечно далеко во всех направлениях. Кофе в январе прогрелся, он вспотел. Солнечный свет отражался от оргстекла. Его часы показывали шесть. Самолет и голубая полусфера были расколоты посередине бомбовым прицелом. В наушниках у него потрескивало, и он слушал доклады ведущих самолетов, пролетавших над городами-целями. Кокура, Нагасаки, Хиросима - все они были покрыты облаками на шесть десятых. Возможно, им пришлось бы отменить всю миссию из-за погоды. “Сначала мы посмотрим на Хиросиму”, - сказал Фитч. Январь с новым интересом посмотрел вниз на поля миниатюрных облаков. Его парашют выскользнул из-под него. Поправляя его, он представил, как надевает его, пробирается обратно к центральному аварийному люку под кабиной штурмана, открывает люк… он мог бы выйти из самолета и улететь, прежде чем кто-нибудь заметит. Предоставьте это им. Они могли бомбить или нет, но это было бы не делом рук января. Он мог бы спуститься в мир, как веточка одуванчика, почувствовать, как вокруг него струится прохладный воздух, наблюдать, как шелковый купол навеса нависает над ним, как миниатюрное небо, личный мир.
  
  Безглазое черное лицо. Январь вздрогнул; казалось, кошмар мог вернуться в любой момент. Если бы он прыгнул, ничего бы не изменилось, бомба все равно упала — чувствовал бы он себя лучше, плавая по своему Внутреннему морю? Конечно, одна часть его кричала; возможно, другая уступила; остальная часть его видела это лицо ....
  
  В наушниках раздался треск. Шепард сказал: “Лейтенант Стоун теперь привел в действие бомбу, и я могу рассказать вам всем, что мы везем. У нас на борту первая в мире атомная бомба”.
  
  Не совсем так, подумал Джануари. В его наушниках раздался свист. Первый взрыв произошел в Нью-Мексико. Расщепление атомов: Джануари слышал этот термин раньше. Огромная энергия в каждом атоме, сказал Эйнштейн. Сломай одну, и — он видел результат на пленке. Шепард говорил о радиации, которая вернула больше к январю. Энергия высвобождается в виде рентгеновских лучей. Убит рентгеновскими лучами! Это было бы против Женевской конвенции, если бы они до этого додумались.
  
  Вмешался Фитч. “Когда бомба будет сброшена, лейтенант Бентон запишет нашу реакцию на то, что мы увидим. Эта запись делается для истории, так что следите за своим языком ”. Следите за своим языком! Январь подавил смешок. Не проклинайте и не богохульствуйте при виде первой атомной бомбы, испепеляющей город и всех его жителей рентгеновскими лучами!
  
  Без двадцати шесть. Январь обнаружил, что его руки сжаты на подголовнике бомбового прицела. Он чувствовал себя так, как будто у него был жар. В резких лучах утреннего света кожа на тыльных сторонах его рук казалась слегка полупрозрачной. Завитки на коже выглядели как нежный рисунок волн на поверхности моря. Его руки были сделаны из атомов. Атомы были мельчайшими строительными блоками материи, их потребовались миллиарды, чтобы создать эти напряженные, дрожащие руки. Разделите один атом, и вы получите огненный шар. Это означало, что энергия, содержащаяся даже в одной руке… он поднял ладонь, чтобы посмотреть на линии и пятнистую плоть под прозрачной кожей. Человек был бомбой, которая могла взорвать мир. Январь почувствовал, как в нем зашевелилась скрытая сила, пульсирующая с каждым сильным ударом сердца. Какими существами они были, и в каком голубом просторе мира!—И вот они развернулись, чтобы сбросить бомбу и убить сто тысяч этих удивительных существ.
  
  Когда лиса или енот попадают в капкан за ногу, они делают выпады до тех пор, пока нога не будет потрепана, скручена, возможно, сломана, и только тогда боль и истощение животного заставляют его уйти. Теперь точно так же Январь хотел уйти. Его разум болел. Его планы побега были таким дерьмом — глупыми, бесполезными. Лучше уйти. Он пытался перестать думать, но это было безнадежно. Как он мог остановиться? Пока он был в сознании, он бы думал. Разум дольше бьется в своих ловушках, чем любая лиса.
  
  Lucky Strike набрал высоту и начал долгий подъем на бомбовую высоту. На горизонте облака лежали над зеленым островом. Япония. Наверняка стало жарче, обогреватель, должно быть, сломался, подумал он. Не думай. Каждые несколько минут Мэтьюз слегка корректировал курс Фитча. “Сейчас два семьдесят пять". Вот и все. Чтобы избежать момента, когда январь вспомнил свое детство. Следуя за мулом и плугом. Переезд в Виксбург (Риверс). Какое-то время там, в Виксбурге, из-за того, что из-за его заикания было трудно заводить друзей, он играл в игру сам с собой. Он проводил время, воображая, что все, что он делает, жизненно важно и определяет судьбу мира., например, если переходил дорогу перед определенной машиной, то машина не успевала проехать следующий перекресток до того, как в нее врезался грузовик, и поэтому человек за рулем погибал и не мог изобрести летающую лодку, которая спасла бы президента Вильсона от похитителей — поэтому ему приходилось ждать эту машину, потому что от этого зависело все последующее. О черт возьми, подумал он, черт возьми, придумай что-нибудь другое. Последняя история о Хорнблауэре, которую он прочитал, — как он из этого выбраться? Округлившееся лицо его матери, когда она вбежала и увидела его руку — Миссисипи, грязно-коричневую за ее дамбами — он резко покачал головой, лицо исказилось от разочарования и безысходности, осознав, наконец, что никакой возможный путь к воспоминаниям не послужит ему спасением сейчас, потому что сейчас не было части его жизни, которая не относилась бы к ситуации, в которой он находился, и куда бы он ни направил свои мысли, это будет укреплением против ожидающего его часа.
  
  Меньше часа. Они были на высоте тридцати тысяч футов, на высоте бомбометания. Фитч дал ему показания высотомера, чтобы ввести их в бомбовый прицел. Мэтьюз сообщил ему скорость ветра. Пот попал ему в глаза, и он яростно заморгал. Солнце взошло позади них, как атомная бомба, отразившись от каждого угла и кромки оргстекла, осветив его отсек с пузырьками яростным блеском. Разрушенные планы перемешались в его голове, его дыхание было прерывистым, в горле пересохло. Бесполезно и неоднократно он проклинал ученых, проклинал Трумэна. Проклинал японцев за то, что они устроили весь этот бардак в первую очередь, проклятых желтых убийц, они сами навлекли это на себя. Вспомни Перл. Американские мужчины погибли под бомбами, когда война не была объявлена; они начали ее, и теперь она возвращалась к ним с удвоенной силой. И они это заслужили. И вторжение в Японию заняло бы годы, стоило миллионов жизней — покончи с этим сейчас, покончи с этим, они это заслужили, они это заслужили дымящаяся река, полная углей, люди, молча умирающие, проклятая упрямая раса маньяков!
  
  “Вот и Хонсю”, - сказал Фитч, и январь вернулся в мир самолета. Они были над Внутренним морем. Вскоре они должны были миновать вторичную цель, Кокуру, немного южнее. Половина восьмого. Остров был затянут облаками плотнее, чем море, и снова сердце Джануари подпрыгнуло от мысли, что погода отменит миссию. Но они этого заслуживали. Это была миссия, подобная любой другой миссии. Он сбросил бомбы на Африку, Сицилию, Италию, всю Германию .... Он наклонился вперед, чтобы посмотреть в прицел. Под крестиком прицела было море, но на переднем крае прицела была суша. Хонсю. Со скоростью двести тридцать миль в час это дало им примерно полчаса до Хиросимы. Может быть, меньше. Он задавался вопросом, могло ли его сердце биться так сильно так долго.
  
  Фитч сказал: “Мэтьюз, я даю тебе руководство. Просто скажи нам, что делать”.
  
  “Отклонитесь на два градуса южнее”, - вот и все, что сказал Мэтьюз. Наконец-то в их голосах появились нотки осознанности, даже страха.
  
  “Январь, ты готов?” Спросил Фитч.
  
  “Я просто жду”, - сказал январь. Он сел так, чтобы Фитч мог видеть его затылок. Прицел находился у него между ног. Переключатель на его стороне запускал последовательность бомбардировок; бомба не покидала самолет сразу после нажатия переключателя, а падала после пятнадцатисекундного радиосигнала, предупреждающего следующие самолеты. Прицел был соответствующим образом скорректирован.
  
  “Скорректируйтесь на курс два шестьдесят пять”, - сказал Мэтьюз. “Мы заходим прямо с подветренной стороны”. Это было сделано для того, чтобы сделать ненужными любые корректировки бокового дрейфа бомбы. “Январь, сбавь скорость до двухсот тридцати одной мили в час”.
  
  “Два тридцать один”.
  
  Фитч сказал: “Все, кроме Джануари и Мэтьюза, наденьте защитные очки”.
  
  Январь поднял с пола затемненные очки. Нужно было защищать глаза, иначе они могли расплавиться. Он надел их, уткнувшись лбом в подголовник. Они мешали. Он снял их. Когда он снова посмотрел в прицел, под перекрестием прицела была земля. Он посмотрел на часы. Восемь часов. Встал и читал газеты, попивая чай.
  
  “Десять минут до АП”, - сказал Мэтьюз. Целью был мост Айои, Т-образный мост в центре города, расположенного в дельте реки. Его легко узнать.
  
  “Там, внизу, много облаков”. Фитч кивнул. “Ты сможешь что-нибудь разглядеть?”
  
  “Я не буду уверен, пока мы не попробуем это”, - сказал январь.
  
  “Мы можем сделать еще один заход и использовать радар, если понадобится”, - сказал Мэтьюз.
  
  Фитч сказал: “Не бросай это, пока не будешь уверен, январь”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Через прицел группа крыш и серых дорог была едва видна между разорванными облаками. Вокруг нее зеленый лес. “Хорошо, ” воскликнул Мэтьюз, - поехали!“ Продолжайте в том же духе, капитан! В январе мы остановимся на двух тридцать одной.”
  
  “И заголовок тот же”, - сказал Фитч. “Январь, она вся твоя. Все убедитесь, что на вас защитные очки. И будьте готовы к повороту”.
  
  Январский мир сузился до вида через бомбовый прицел. Пунктирное поле облаков и леса. Через небольшую гряду холмов к водоразделу Хиросимы. Широкая река была грязно-коричневой, земля - бледно-зеленой, растущая сеть дорог - плоской серой. Теперь крошечные прямоугольные здания покрывали почти всю сушу, и в поле зрения выплыл сам город - узкие острова, вдающиеся в темно-синюю бухту. Под перекрестием прицела город перемещался остров за островом, облако за облаком. Январь перестал дышать, его пальцы на выключателе были твердыми, как камень. И там был мост Айои. Он скользнул прямо под перекрестие прицела, крошечная буква "Т" прямо в разрыве облаков. Пальцы Джануари нажали на переключатель. Он намеренно сделал вдох, задержал его. Под перекрестием прицела проплыли облака, затем следующий остров. “Почти на месте”, - спокойно сказал он в микрофон. “Спокойно”. Теперь, когда он был предан делу, его сердце гулко билось, как у Райтов. Он сосчитал до десяти. Теперь под перекрестием прицела проплывали облака, чередующиеся с зеленым лесом и свинцовыми дорогами. “Я повернул переключатель, но не слышу сигнала!” - прохрипел он в микрофон. Его правая рука твердо удерживала переключатель на месте. Фитч что—то кричал - голос Мэтьюза перекрывал это— “Поворачивая его б-туда-сюда”, - прокричал Январь, прикрывая бомбовый прицел своим телом от глаз пилотов. “Но все же — подождите секунду —”
  
  Он нажал на выключатель. Низкий гул заполнил его уши. “Вот и все! Это началось!”
  
  “Но где это закончится?” Мэтьюз плакал.
  
  “Держись ровно!” Крикнул Январь.
  
  Lucky Strike вздрогнула и приподнялась на десять или двадцать футов. Январь повернулся, чтобы посмотреть вниз, и увидел бомбу, летящую прямо под самолетом. Затем, пошатнувшись, это отпало.
  
  Самолет накренился вправо и нырнул так сильно, что центробежная сила отбросила Джэньюри на плексиглас. Несколькими тысячами футов ниже Фитч выровнял его, и они понеслись на север.
  
  “Ты что-нибудь видишь?” Фитч плакал.
  
  Из пистолета-пулемета Коченски выдохнул: “Ничего”. Январь с трудом выпрямился. Он потянулся за защитными очками сварщика, но их больше не было у него на голове. Он не смог их найти. “Сколько времени это было?” он сказал.
  
  “Тридцать секунд”, - ответил Мэтьюз.
  
  Январь зажмурился.
  
  Кровь на его веках загорелась красным, затем белым.
  
  В наушниках раздался хор голосов: “О Боже мой. О Боже мой”. Самолет подпрыгнул и кувыркнулся с металлическим визгом. Январь оттолкнулся от оргстекла. “Еще одна ударная волна!” - закричал Коченски. Самолет снова тряхнуло, он вышел из-под контроля, вот и все, подумал Январь, конец света, я думаю, это решает мою проблему.
  
  Он открыл глаза и обнаружил, что все еще может видеть. Двигатели все еще ревели, реквизит вращался. “Это были ударные волны от бомбы”, - крикнул Фитч. “Теперь мы в порядке. Посмотри на это! Ты только посмотри на этого сукиного сына, иди!”
  
  Январь выглядел. Слой облаков внизу разорвался, и черный столб дыма вырвался из ядра красного огня. Вершина столба уже была на их высоте. Потрясенные восклицания болезненно отдавались в ушах января. Он уставился на огненное основание облака, на множество пожаров, проникающих в него. Внезапно он смог видеть сквозь облако, и его ногти впились в ладони. Сквозь разрыв в облаках он ясно видел это, дельту шести рек, вон там, слева от башни дыма: город Хиросима, нетронутый.
  
  “Мы промахнулись!” Закричал Коченски. “Мы это упустили!”
  
  Январь отвернулся, чтобы спрятать свое лицо от пилотов; на нем была ухмылка, похожая на оскал. Он откинулся на спинку кресла и позволил облегчению наполнить его.
  
  Затем все вернулось к тому, что было. “Черт возьми!” Фитч кричал на него сверху вниз. Макдональд пытался его удержать. “Январь, поднимайся сюда!”
  
  “Да, сэр”. Теперь возник новый набор проблем.
  
  Январь встал и повернулся, ноги подкашивались. Кончики пальцев его правой руки болезненно пульсировали. Мужчины столпились вперед, чтобы выглянуть через оргстекло. Январь смотрел вместе с ними.
  
  Грибовидное облако формировалось. Оно клубилось так, как будто могло продолжаться вечно, подпитываемое адом и черным стеблем под ним. Это выглядело примерно в две мили шириной и в полмили высотой, и это значительно превышало высоту, на которой они летели, полностью уменьшая их самолет. “Вы думаете, мы все будем стерильны?” Сказал Мэтьюз.
  
  “Я чувствую вкус радиации”, - заявил Макдональд. “А ты можешь? На вкус она как свинец”.
  
  Снизу в облако взметнулись языки пламени, придавая стеблю пурпурный оттенок. Вот оно и стояло: живое, злобное, высотой шестьдесят тысяч футов. Одна бомба. Ошеломленный январь протиснулся мимо пилотов в навигационную кабину.
  
  “Должен ли я начать записывать реакцию каждого, капитан?” - спросил Бентон.
  
  “К черту это”, - сказал Фитч, следуя за Январем назад. Но Шепард добрался туда первым, быстро спустившись из навигационного купола. Он бросился через каюту, схватил Джануари за плечо. “Ты ублюдок!” - закричал он, когда январь отшатнулся. “Ты потерял самообладание, трус!”
  
  Январь бросился на Шепарда, довольный тем, что наконец-то у него есть цель, но вмешался Фитч, схватил его за воротник и развернул к себе, пока они не оказались лицом к лицу—
  
  “Это правда?” Фитч закричал, такой же злой, как Шепард. “Ты нарочно облажался?”
  
  “Нет”, - проворчал январь и убрал руки Фитча со своей шеи. Он размахнулся и ударил Фитча по губам, крепко поймав его. Фитч отшатнулся, пришел в себя и, без сомнения, избил бы Джануари, но Мэтьюз, Бентон и Стоун подскочили и удержали его, призывая к порядку. “Заткнись! Заткнись!” Макдональд закричал из кабины, и на мгновение воцарился бедлам, но Фитч позволил себя обуздать, и вскоре были слышны только крики McDonald's о тишине. Январь отступил между пилотскими сиденьями, положив правую руку на кобуру пистолета.
  
  “Город был под прицелом, когда я щелкнул выключателем”, - сказал он. “Но первые пару раз, когда я щелкал им, ничего не происходило —”
  
  “Это ложь!” Крикнула Шепард. “С переключением не было ничего плохого, я проверила это сама. Кроме того, бомба взорвалась в милях от Хиросимы, посмотрите сами! Это минуты ” . Он вытер слюну с подбородка и указал на Январь. “Ты сделал это”.
  
  “Вы этого не знаете”, - сказал январь. Но он мог видеть, что Шепард убедил людей, и он сделал шаг назад. “Вы просто доставьте меня в комиссию по расследованию, быстро. И оставь меня в покое до тех пор. Если ты еще раз прикоснешься ко мне, ” злобно глядя на Фитча, а затем на Шепард, “ я пристрелю тебя. Он повернулся и спрыгнул на свое место, чувствуя себя незащищенным и уязвимым, как енот на дереве.
  
  “Они пристрелят тебя за это”, - крикнула Шепард ему вслед. “Неподчинение приказам — измена” — Мэтьюз и Стоун заставляли его замолчать.
  
  “Давай убираться отсюда”, - услышал он голос Макдональда. “Я чувствую вкус свинца, а ты?”
  
  Январь выглянул из плексигласа. Гигантское облако все еще горело и клубилось. Один атом… Что ж, они действительно сделали это с тем лесом. Он чуть не рассмеялся, но остановил себя, боясь истерики. Сквозь разрыв в облаках он впервые получил четкий вид на Хиросиму. Она лежала, раскинувшись на своих островах, как карта, целая и невредимая. Ну, вот и все. Ад у основания грибовидного облака простирался на восемь или десять миль вокруг берега залива и на милю или две вглубь страны. Определенный участок леса исчез бы, был бы уничтожен — полностью стерт с лица земли. Японцы могли бы выйти и расследовать ущерб. И если бы им сказали, что это была демонстрация, предупреждение — и если бы они действовали быстро — что ж, у них был бы свой шанс. Может быть, это сработало бы.
  
  От разрядки напряжения январь почувствовал тошноту. Затем он вспомнил слова Шепард и понял, что, сработал его план или нет, он все еще в беде. В беде! Это было хуже, чем это. Он с горечью проклинал японцев, на мгновение даже пожалел, что не обрушил это на них. Устало он позволил отчаянию опустошить его.
  
  Долгое время спустя он сел прямо. Он снова был загнанным животным. Он начал рваться к побегу, обдумывая планы. Одна альтернатива за другой. Все время долгого мрачного перелета домой он обдумывал это, мысли кружились со скоростью реквизита и не только. И когда они приземлились на Тиниане, у него был план. По его мнению, это был рискованный шаг, но это было лучшее, что он мог сделать.
  
  
  ПОМЕЩЕНИЕ ДЛЯ БРИФИНГОВ снова было окружено полицейскими. Январь, спотыкаясь, выбрался из грузовика вместе с остальными и вошел внутрь. Он больше, чем когда-либо, осознавал, что на него смотрят, и они были жесткими, обвиняющими. Он слишком устал, чтобы беспокоиться. Он не спал более тридцати шести часов и очень мало спал с тех пор, как в последний раз был в хижине, неделю назад. Теперь комната дрожала из-за отсутствия инженерных вибраций, чтобы стабилизировать ее, и тишина ревела. Это было все, что он мог сделать, чтобы придерживаться самого необходимого в своем плане. Свирепые взгляды Фитча и Шепарда, обиженное непонимание Мэтьюса - все это пришлось выбросить из головы. К счастью, он закурил сигарету.
  
  В шуме вопросов и споров остальные описали забастовку. Затем изможденный Скоулз и офицер разведки провели их через зону бомбардировки. План Джануари заставил придерживаться его истории: “... и когда AP оказался под перекрестием прицела, я нажал на переключатель, но сигнала не получил. Я несколько раз прокручивал ее вверх и вниз, пока не зазвучал звуковой сигнал. На тот момент до релиза оставалось еще пятнадцать секунд ”.
  
  “Было ли что-нибудь, что могло вызвать появление звука, когда это произошло?”
  
  “Не то чтобы я сразу заметил, но—”
  
  “Это невозможно”, - перебила Шепард, покраснев. “Я проверила переключатель перед тем, как мы улетели, и с ним не было ничего плохого. Кроме того, падение произошло в течение минуты —”
  
  “Капитан Шепард”, - сказал Скоулз. “Мы скоро с вами свяжемся”.
  
  “Но он, очевидно, лжет —”
  
  “Капитан Шепард! Это совсем не очевидно. Не говори, пока тебя не спросят”.
  
  “В любом случае, ” сказал январь, надеясь увести вопросы от проблемы длительной задержки, - я заметил кое-что в бомбе, когда она падала, что могло бы объяснить, почему она застряла. Мне нужно обсудить это с одним из ученых, знакомых с конструкцией бомбы ”.
  
  “Что это было?” Подозрительно спросил Скоулз.
  
  Январь колебался. “Будет расследование, верно?”
  
  Скоулз нахмурился. “Это расследование, капитан Джануари. Расскажите нам, что вы видели”.
  
  “Но будет какое-то продолжение, выходящее за рамки этого?”
  
  “Похоже, что будет военный трибунал, да, капитан”.
  
  “Так я и думал. Я не хочу говорить ни с кем, кроме моего адвоката и какого-нибудь ученого, знакомого с бомбой”.
  
  “Я ученый, знакомый с бомбой”, - взорвалась Шепард. “Вы могли бы сказать мне, действительно ли у вас что—нибудь есть, вы...”
  
  “Я сказал, что мне нужен ученый!” - Воскликнул январь, поднимаясь, чтобы встретиться лицом к лицу со Скарлет Шепард через стол. “Не Г-богом проклятый механик”. Шепард начал кричать, к нему присоединились другие, и комната зазвенела от споров. Пока Скоулз восстанавливал порядок, Джануари сел и отказался, чтобы его снова вытащили.
  
  “Я прослежу, чтобы вам назначили адвоката, и инициирую трибунал”, - сказал Скоулз, явно растерянный. “Тем временем вы арестованы по подозрению в неподчинении приказам в бою”. Январь кивнул, и Скоулз передал его полицейским.
  
  “И последнее”, - сказал январь, борясь с усталостью. “Передайте генералу Ле Мэю, что если японцам скажут, что это падение было предупреждением, это может иметь тот же эффект, что и —”
  
  “Я говорила тебе!” Крикнула Шепард. “Я говорила тебе, что он сделал это нарочно!”
  
  Люди, окружавшие Шепарда, сдерживали его. Но он убедил большинство из них, и даже Мэтьюз уставился на него с удивленным гневом.
  
  Январь устало покачал головой. У него было унылое чувство, что его план, хотя до сих пор и был успешным, в конечном счете не был хорошим. “Просто пытаюсь извлечь из этого максимум пользы”. Потребовалась вся его оставшаяся воля, чтобы заставить ноги с достоинством вынести его из хижины.
  
  
  ЕГО КАМЕРОЙ был пустой кабинет сержанта. Полицейские приносили ему еду. Первые пару дней он мало что делал, кроме сна. На третий день он выглянул из зарешеченного окна офиса и увидел трактор, вытаскивающий из комплекса накрытую брезентом тележку, за которой следовали джипы, набитые полицейскими. Это было похоже на военные похороны. Январь бросился к двери и колотил в нее, пока не пришел один из молодых членов парламента.
  
  “Что это они там делают?” Требовательно спросил январь.
  
  С холодными глазами и скривленным ртом член парламента сказал: “Они наносят еще один удар. На этот раз они сделают все правильно”.
  
  “Нет!” - закричал январь. “Нет!” Он бросился на члена парламента, который отбросил его назад и запер дверь. “Нет!” Он колотил в дверь до боли в руках, дико ругаясь. “Тебе не нужно этого делать, в этом нет необходимости”. Наконец оболочка разрушилась, он рухнул на кровать и заплакал. Теперь все, что он сделал, потеряет смысл. Он пожертвовал собой ни за что.
  
  Через день или два после этого полицейские привели полковника, мужчину с железными волосами, который стоял напряженно и раздавил руку Джануари, когда тот пожимал ее. Его глаза были бледно-голубыми, как лед.
  
  “Я полковник Дрей”, - сказал он. “Мне приказали защищать вас в военном трибунале”. Январь чувствовал исходящую от этого человека неприязнь. “Для этого мне понадобятся все имеющиеся у вас факты, так что давайте начнем”.
  
  “Я ни с кем не буду разговаривать, пока не увижу ученого-атомщика”.
  
  “Я ваш адвокат защиты—”
  
  “Мне все равно, кто ты”, - сказал январь. “Твоя защита меня зависит от того, здесь ты найдешь одного из ученых . Чем выше он, тем лучше. И я хочу поговорить с ним наедине ”.
  
  “Я должен буду присутствовать”.
  
  Так что он сделал бы это. Но теперь адвокат Джануари тоже был врагом.
  
  “Естественно”, - сказал январь. “Вы мой адвокат. Но никто другой. От этого может зависеть наша атомная секретность”.
  
  “Вы видели доказательства саботажа?”
  
  “Больше ни слова, пока этот ученый не будет здесь”.
  
  Полковник сердито кивнул и ушел.
  
  Поздно вечером следующего дня полковник вернулся с другим человеком. “Это доктор Форест”.
  
  “Я помогал разрабатывать бомбу”, - сказал Форест. У него была короткая стрижка ежиком и он был одет в камуфляж, и для января он выглядел скорее армейцем, чем полковником. Он подозрительно оглядывал двух мужчин взад и вперед.
  
  “Вы подтвердите личность этого человека своим словом офицера?” он спросил Дрея.
  
  “Конечно”, - сухо сказал полковник, оскорбленный.
  
  “Итак”, - сказал доктор Форест. “У вас были некоторые проблемы с тем, чтобы снять это, когда вы хотели. Расскажите мне, что вы видели”.
  
  “Я ничего не видел”, - резко сказал январь. Он глубоко вздохнул; пришло время взять на себя обязательства. “Я хочу, чтобы вы передали сообщение ученым. Вы, ребята, работали над этой штукой годами, и у вас должно было быть время подумать, как следовало использовать бомбу. Вы знаете, мы могли бы убедить японцев сдаться, показав им демонстрацию —”
  
  “Подожди минутку”, - сказал Форест. “Ты хочешь сказать, что ничего не видел? Сбоя не было?”
  
  “Это верно”, - сказал январь и прочистил горло. “В этом не было необходимости, ты понимаешь?”
  
  Форест смотрел на полковника Дрея. Дрей с отвращением пожал плечами. “Он сказал мне, что видел доказательства саботажа”.
  
  “Я хочу, чтобы вы вернулись и попросили ученых заступиться за меня”, - сказал Январь, повысив голос, чтобы привлечь внимание мужчины. “У меня нет шансов в этом военном трибунале. Но если ученые защитят меня, тогда, может быть, они позволят мне жить, понимаете? Я не хочу, чтобы меня застрелили за то, что сделал бы каждый из вас, ученых ”.
  
  Доктор Форест отступил. Покраснев, он сказал: “Что заставляет вас думать, что мы бы так поступили? Вы думаете, мы не рассматривали это? Вам не кажется, что решение принимали люди более квалифицированные, чем вы?” Он махнул рукой. “Черт возьми— что заставило вас думать, что вы компетентны решать что-то настолько важное, как это!”
  
  Январь был потрясен реакцией этого человека; в его плане все пошло по-другому. Он сердито ткнул пальцем в Фореста. “Потому что я был тем человеком, который это делал, доктор Форест. Вы делаете хотя бы один шаг назад от этого и внезапно можете притвориться, что это не ваших рук дело. Для вас это прекрасно, но я был там ” .
  
  При каждом слове мужчина краснел все сильнее. Казалось, что у него вот-вот лопнет вена на шее. Январь попробовал еще раз. “Вы когда-нибудь пытались представить, что одна из ваших бомб сделает с городом, полным людей?”
  
  “С меня хватит!” - взорвался мужчина. Он повернулся к Дрею. “Я не обязан хранить в тайне то, что я здесь услышал. Вы можете быть уверены, что это будет использовано в качестве доказательства в военном суде капитана Джануари ”. Он повернулся и одарил Джануари взглядом, полным такой пылающей ненависти, что Джануари понял это. Для этих людей признать, что он был прав, означало бы признать, что они были неправы — что каждый из них был ответственен за свою роль в создании оружия, которое Январь отказался использовать. Понимая это, Январь знал, что он обречен.
  
  Грохот ухода доктора Фореста все еще сотрясал маленький офис. Январь сел на свою койку, достал сигарету. Под холодным взглядом полковника Дрея он неуверенно прикурил, затянулся. Он посмотрел на полковника, пожал плечами. “Это был мой лучший шанс”, - объяснил он. Это что—то дало - в первый и единственный раз холодное презрение в глазах полковника сменилось небольшим, жестким, адвокатским блеском уважения.
  
  Военный суд длился два дня. Вердикт был вынесен виновным в неподчинении приказам в бою и оказании помощи и утешения врагу. Приговором была смертная казнь через расстрел.
  
  Большую часть оставшихся дней Январь редко разговаривал, все больше скрываясь за маской, которая скрывала его так долго. К нему пришел священник, но это был капеллан 509-го полка, тот самый, который произнес молитву, благословляющую миссию Lucky Strike перед их вылетом. Январь в гневе отправил его собирать вещи.
  
  Однако позже к нам зашел молодой католический священник. Его звали Патрик Гетти. Он был маленьким пухлым человеком в очках и, казалось, немного боялся января. Январь позволил человеку поговорить с ним. Когда он вернулся на следующий день, январь немного поговорил в ответ, а на следующий день он говорил еще немного. Это вошло в привычку.
  
  Обычно январь рассказывал о своем детстве. Он рассказывал о том, как вспахивал грязную землю черного дна за мулом. О том, как бежал по дорожке к почтовому ящику. О чтении книг при свете луны после того, как ему приказали спать, и о том, как его мать избила его за это туфлей на высоком каблуке. Он рассказал священнику историю о том, как у него была обожжена рука, и об автомобильной аварии в конце Четвертой улицы. “Я помню лицо водителя грузовика, ты видишь, отец?”
  
  “Да”, - сказал молодой священник. “Да”.
  
  И он рассказал ему об игре, в которую он играл, в которой каждое его действие меняло баланс мировых событий. “Когда я вспомнил ту игру, я подумал, что это глупо. Наступить на трещину в тротуаре и вызвать землетрясение — знаете, это глупо. Дети такие ”. Священник кивнул. “Но теперь я подумал, что если бы все так жили всю свою жизнь, думая, что каждый сделанный ими шаг действительно важен, тогда… это могло бы что-то изменить”. Он неопределенно махнул рукой, выпуская сигаретный дым. “Вы несете ответственность за то, что делаете”.
  
  “Да”, - сказал священник. “Да, это ты”.
  
  “И если вам приказывают сделать что-то не так, вы все равно несете ответственность, верно? Приказы ничего не меняют”.
  
  “Это верно”.
  
  “Хм”. Январь немного покурил. “Во всяком случае, так говорят. Но посмотри, что происходит”. Он махнул рукой в сторону офиса. “Я как парень из рассказа, который я прочитал — он думал, что все в книгах правда, и после прочтения кучи вестернов он попытался ограбить поезд. Они бросили его в тюрьму”. Он коротко рассмеялся. “Книги полны дерьма”.
  
  “Не все из них”, - сказал священник. “Кроме того, вы не пытались ограбить поезд”.
  
  Они смеялись над этой идеей. “Ты читал эту историю?”
  
  “Нет”.
  
  “Это была самая странная книга — в ней было две истории, и они чередовались глава за главой, но они не имели ничего общего друг с другом! Я этого не понял”.
  
  “... Возможно, автор пытался сказать, что все связано со всем остальным”.
  
  “Возможно. Но это забавный способ сказать это”.
  
  “Мне это нравится”.
  
  И так они коротали время, разговаривая.
  
  
  ИТАК, именно священник пришел и сказал Январю, что его просьба о президентском помиловании была отклонена. Гетти неловко сказала: “Похоже, президент одобряет приговор”.
  
  “Этот ублюдок”, - слабо сказал январь. Он сел на свою койку.
  
  Время шло. Был еще один жаркий, влажный день.
  
  “Что ж”, - сказал священник. “Позвольте мне сообщить вам новости получше. Учитывая вашу ситуацию, я не думаю, что рассказывать вам имеет значение, хотя мне сказали не делать этого. Вторая миссия — вы знаете, что был второй удар?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, они тоже промахнулись”.
  
  “Что?” Январь вскрикнул и вскочил на ноги. “Ты шутишь!”
  
  “Нет. Они полетели в Кокуру, но обнаружили, что она закрыта облаками. То же самое было над Нагасаки и Хиросимой, поэтому они полетели обратно в Кокуру и попытались сбросить бомбу, используя радар для наведения, но, по—видимому, на этот раз произошел настоящий сбой оборудования, и бомба упала на остров ”.
  
  Январь прыгал вверх-вниз с открытым ртом: “Так что мы н-никогда—”
  
  “Мы никогда не сбрасывали атомную бомбу на японский город. Это верно”. Гетти ухмыльнулся. “И поймите это — я слышал это от своего начальника — они послали сообщение японскому правительству, в котором говорилось, что два взрыва были предупреждением, и что, если они не сдадутся к первому сентября, мы сбросим бомбы на Киото и Токио, а затем везде, где нам придется. Ходят слухи, что император отправился в Хиросиму, чтобы оценить ущерб, и когда он увидел это, он приказал кабинету министров сдаться. Итак... ”
  
  “Итак, это сработало”, - сказал январь. Он прыгал вокруг: “Это сработало, это сработало!”
  
  “Да”.
  
  “Все так, как я и говорил!” - воскликнул он и, прыгая перед священником, рассмеялся.
  
  Гетти тоже немного подпрыгивал, и зрелище подпрыгивающего священника было чересчур для января. Он сидел на своей койке и смеялся, пока слезы не потекли по его щекам.
  
  “Итак”, - он быстро посерьезнел. “Значит, Трумэн все равно собирается меня пристрелить, да?”
  
  “Да”, - с несчастным видом сказал священник. “Я думаю, это верно”.
  
  На этот раз смех Джануари был горьким. “Он ублюдок, все верно. И гордится тем, что он ублюдок, что делает это еще хуже”. Он покачал головой. “Если бы Рузвельт был жив ...”
  
  “Все было бы по-другому”, - закончила Гетти. “Да. Может быть и так. Но он этого не сделал”. Он сел рядом с Джануари. “Сигарета?” Он протянул пачку, и январь заметил белую обертку военного времени. Он нахмурился.
  
  “О, извините”.
  
  “Ну что ж. Все в порядке”. Январь получил один из "Лаки Страйков", загорелся. “Это ужасно хорошие новости”. Он выдохнул. “Я никогда не верил, что Трумэн все равно простит меня, так что в основном вы принесли хорошие новости. Ha. Они промахнулись . Вы не представляете, насколько лучше я себя чувствую от этого ”.
  
  “Думаю, что да”.
  
  Январь выкурил сигарету.
  
  “... Значит, я все-таки хороший американец. Я есть хороший американец, ” настаивал он, “ что бы ни говорил Трумэн”.
  
  “Да”, - ответила Гетти и кашлянула. “Ты лучше, чем Трумэн в любой день”.
  
  “Лучше следи за тем, что говоришь, отец”. Он посмотрел в глаза за стеклами очков, и выражение, которое он там увидел, заставило его задуматься. С момента падения каждый взгляд, направленный на него, был полон презрения. Он так часто видел это во время военного трибунала, что научился не смотреть; и теперь ему пришлось научиться видеть снова. Священник посмотрел на него так, как будто он был… как будто он был каким-то героем. Это было не совсем верно. Но видеть это…
  
  Январь не дожил бы до последующих лет, поэтому он никогда не узнал бы, что получилось из его поступка. Он перестал думать о будущем и представлять возможности, потому что в этом не было смысла. Его планированию пришел конец. В любом случае он не смог бы представить ход послевоенных лет. Он мог бы предсказать, что мир быстро превратится в вооруженный лагерь на грани атомной войны. Но он никогда бы не подумал, что так много людей присоединятся к Январскому обществу. Он никогда не узнает о влиянии Общества на Дьюи во время корейского кризиса, никогда не узнает об успешной кампании Общества за договор о запрещении ядерных испытаний и никогда не узнает, что отчасти благодаря Обществу и его союзникам великие державы подпишут договор, который год за годом будет сокращать количество атомных бомб, пока их не останется ни одной.
  
  Фрэнк Джануари никогда бы не узнал ничего из этого. Но в тот момент, когда он лежал на своей койке, глядя в глаза молодому Патрику Гетти, он догадался об этом — он почувствовал, всего на мгновение, влияние на историю.
  
  И на этом он расслабился. На его последней неделе все, кто встречался с ним, производили одно и то же впечатление - спокойного, безмятежного человека, сердитого на Трумэна и других, но замкнутого, деловитого. Патрик Гетти, влиятельная фигура в Январском обществе ever after, сказал, что Январь был разговорчивым в течение некоторого времени после того, как узнал о пропущенной атаке на Кокуру. Затем он становился все тише и тише по мере приближения дня. Утром, когда его разбудили на рассвете, чтобы отвести в наспех построенный сарай для казни, члены парламента пожали ему руку. Священник был с ним, когда он курил последнюю сигарету, и они приготовились надеть ему на голову капюшон. Январь спокойно посмотрел на него. “Они заряжают одно из ружей холостым патроном, верно?”
  
  “Да”, - сказал Гетти.
  
  “Значит, каждый человек в команде может представить, что он, возможно, не стрелял в меня?”
  
  “Да. Это верно”.
  
  Натянутая, невеселая улыбка была последним выражением лица января. Он бросил сигарету, затушил ее и ткнул священника в руку. “Но я знаю”. Затем маска навсегда вернулась на место, сделав капюшон излишним, и твердым шагом Январь направился к стене. Можно было бы сказать, что он обрел покой.
  
  
  ЗИМНЯЯ ЯГОДА
  Николас А. Дихарио
  
  
  
  Плодовитый автор коротких рассказов Николас А. Дихарио опубликовал более двух десятков рассказов за последнее десятилетие. Его короткие рассказы, некоторые из которых написаны в сотрудничестве с Майком Резником, публиковались в журнале фэнтези и научной фантастики Starshore и Science Fiction Age, а также вошли в антологии The Ultimate Alien, Universe Three, Witch Fantastic, Christmas Ghosts и множество других антологий. Особый интерес Дихарио к альтернативной истории проявляется в его вкладах в Альтернативные тираны, альтернативные воины и То, как этого не было. “Винтерберри”, которая появилась в антологии " Альтернативные Кеннеди", была выбрана для включения в серию "Писатели будущего".
  
  
  МАЙ 1971
  
  ИМЕННО дядя ТЕДДИ научил меня читать и писать. Я думаю, это заняло много времени, но я не уверен. Я слышала, как он спорил об этом с мамой однажды ночью, несколько лет назад, когда мне не разрешалось выходить из своей комнаты, но я была очень взволнована тем, что на следующий день у меня день рождения, и я не могла уснуть.
  
  “Он может это сделать”, - сказал дядя Тедди.
  
  И мама сказала: “Ему все равно, читает он или пишет. Это тебе не все равно. Зачем ты мучаешь себя? Оставь его в покое”.
  
  “Ему пятьдесят четыре года”, - сказал дядя Тедди.
  
  “Оставь его в покое!” Голос матери звучал очень сердито.
  
  Я слушал, как дядя Тедди ходит по комнате. “Если ты так думаешь, ” сказал он, “ почему ты просто не позволила ему умереть?”
  
  Последовало долгое молчание, прежде чем мама сказала: “Я не знаю”, и еще одно долгое молчание после этого.
  
  Что-то в их голосах напугало меня, поэтому я вернулся в свою комнату. Я сильно заболел, и в течение нескольких недель доктор Армбрустер приходил ко мне каждый день, но больше никого не пускал, потому что говорил, что я слишком слаб, чтобы принимать посетителей.
  
  Но через некоторое время, когда мне стало намного лучше, дядя Тедди пришел навестить меня и принес с собой книжку с картинками, которая заставила меня вспомнить его разговор с мамой. Я рад, что дядя Тедди добился своего, потому что теперь я много читаю и пишу, хотя большую часть своей писанины выбрасываю. Однако кое-что из этого я скрываю и оставляю только для себя, и это не потому, что я хитрю, скорее потому, что некоторые вещи, которые я пишу, являются моими личными секретами, и я не хочу никому рассказывать, точно так же, как люди иногда не хотят рассказывать мне о чем-то, когда я задаю им вопросы.
  
  ДЕКАБРЬ 1977
  
  Я очень рад, что Рождество почти наступило. Я с нетерпением жду приезда дяди Тедди, потому что у него всегда на уме что-нибудь веселое. Вчера после своего приезда он провел меня по дому и показал все украшения — венки и цветы, а также огромную рождественскую елку возле прихожей, увешанную мишурой и свечами. Он принес с собой несколько коробок, полных подарков всех форм и размеров, упакованных в яркие цвета — красный, зеленый, синий и серебристый, с бантиками и лентами, — и я знала, что все они для меня, потому что он положил их под моей елкой наверху.
  
  Наш дом очень большой. Мама называет его особняком. Она не разрешает мне никуда ходить, кроме комнаты на моем этаже. Она говорит, что у меня есть все, что мне нужно, прямо здесь.
  
  Вот почему иногда по ночам я гуляю, когда вокруг темно и все спят или находятся в своих комнатах на ночь. Я не думаю, что я хитрю, просто я очень любопытен, и если я спрашиваю о вещах, никто не говорит мне то, что я хочу знать. Я очень хорошо узнал этот дом. За стенами есть много скрытых проходов, и я знаю их все наизусть. Время от времени я буду слышать вещи, которые мама не хотела бы, чтобы я слышал.
  
  Прошлой ночью в доме произошло большое событие, и слуги были очень заняты, хотя это не выглядело запланированным, потому что все выглядели неорганизованными, и мама не пришла, чтобы запереть меня в моей комнате.
  
  Я прошел по одному из моих проходов, который вел к главному входу в дом, и я заглянул через крошечное отверстие в стене и увидел очень красивую женщину с темными волосами, стоящую в дверях. Она была так красива, что я затаил дыхание. Должно быть, на улице было очень холодно, потому что на ней было длинное черное зимнее пальто, а в волосах у нее были хлопья снега. Когда она заговорила, это был самый мягкий и нежный голос, который я когда-либо слышал. Она сказала: “Счастливого Рождества”.
  
  Я хотел остаться и смотреть на женщину вечно, но я знал, что мама придет проведать меня, поэтому я побежал обратно в свою комнату и притворился спящим. Вошла мама, поцеловала меня в макушку и сказала: “Спи спокойно, дитя”, как она делала каждую ночь. Я очень внимательно слушал в течение долгого времени, надеясь снова услышать голос женщины, но следующее, что я осознал, было утро, и она ушла.
  
  ОКТЯБРЬ 1982
  
  Вчера я слышал, как мама и доктор Армбрустер спорили. Они просто мило беседовали какое-то время, и я слушал в своем коридоре низкий, приятный звук их голосов. Доктор говорил вещи, которых я не понимал, о болезнях, диетах и так Далее, как вдруг он сказал: “Но с Джоном все в порядке”, и мама чуть не взорвалась от гнева.
  
  “Его зовут не Джон, ты меня понимаешь? Никогда больше не называй его этим именем! Джон мертв! Мой Джон мертв!” Я никогда не слышал, чтобы мама так злилась, за исключением того единственного раза с дядей Тедди. Она сразу же заставила доктора уйти и сказала, что его можно заменить, но я надеялся, что она этого не сделает, потому что мне вроде как нравился доктор Армбрустер.
  
  Я не знаю, кто такой Джон, но мне было очень жаль маму. Я никогда раньше по-настоящему не задумывался о своем собственном имени. Дядя Тедди и все зовут меня Сонни, потому что это сокращение от Sonny Boy, и для меня этого достаточно. Но это заставило меня задуматься, как кто-то мог получить такое имя, как Джон. Дядю Тедди, вероятно, назвали в честь плюшевого мишки. Мать была просто матерью.
  
  МАЙ 1987
  
  Сегодня был особенный день. Это был мой семидесятилетний юбилей. Дядя Тедди пришел в гости, и я был очень взволнован, потому что так долго его не видел. У нас был большой торт и много еды, и мы целый час играли в шашки. Потом дядя Тедди вывел меня на улицу погулять!
  
  Я никогда этого не забуду, пока жив. Я думаю, маме это не понравилось, потому что сначала она не хотела отпускать меня, но дядя Тедди уговорил ее, и мы вышли на улицу, окруженные мужчинами в черных костюмах, галстуках и ботинках. Дядя Тедди спросил меня, не возражаю ли я, если его друзья пойдут с нами, и, конечно, мне было все равно. Они пришли на мою вечеринку и имели право повеселиться. На самом деле, я сказал им, что если бы они больше улыбались, то могли бы приятнее проводить время со всеми, но дядя Тедди сказал, что обычно они были очень серьезными людьми и были счастливы таким образом.
  
  Был солнечный день. Ветер дул мне в лицо и поначалу щипал глаза, но это было приятно. Дядя Тедди водил меня по всему двору и в сад, где я вдыхал запах роз и трогал кусты и виноградные лозы. Я слушал пение птиц и жужжание насекомых. Я никогда не думал, что они будут звучать так громко и так близко.
  
  Я прикоснулась к винтерберри холли, которые были для меня особенными, потому что я всегда могла видеть их ярко-красные ягоды из своего окна, даже в самые холодные зимы.
  
  Через короткое время я простудился, и мне пришлось пойти в дом, и я был слаб до конца дня. Но мне было все равно — мне было так весело! Я всегда буду помнить это.
  
  АВГУСТ 1996
  
  Однажды ночью я вошел в кладовку через свой коридор, где было много инструментов, метел, тряпок, ведер и прочего. Я порылся в темноте, и мои руки нашли фонарик. Я подумал, что это было бы замечательно, поэтому я взял это с собой, надеясь, что никто не пропустит это. Теперь я могу сидеть ночью в постели, читать и писать столько, сколько захочу, и не беспокоиться о том, что кто-то увидит мой свет.
  
  Я не видел маму очень долгое время. Мне было интересно, сердилась ли она на меня, хотя я не думал, что она знала о моих переходах или о том, что я пишу по ночам. Мама бы накричала на меня, если бы узнала.
  
  Я все чаще и чаще встречаюсь с дядей Тедди, поэтому сегодня я спросила его о маме, и он сказал, что она уехала в очень долгое путешествие, и я не увижу ее какое-то время.
  
  Я спросил его, как долго это может длиться, и он сказал, что недолго, он сказал, что скоро мы все увидим ее и тогда, возможно, узнаем, правильно ли мы поступили, был ли правильным выбор, который мы делали на протяжении многих лет. Он выглядел очень грустным, когда говорил это, а затем сказал: “Я думаю, что есть такое место, Сынок, место, где мы узнаем, почему все так, как есть”.
  
  Я спросила его, ушел ли доктор Армбрустер с мамой, поскольку я так долго его не видела, а я теперь встречаюсь с доктором Мореландом почти каждый день, и дядя Тедди сказал мне "да".
  
  Я думал о том, как маме повезло, что она посетила это место, место, где каждый раз, когда ты задавал вопрос, ты получал ответ, и я не мог винить ее, если она не хотела возвращаться какое-то время. Я сказал об этом дяде Тедди, и он, казалось, приободрился. Остаток дня мы играли в карты.
  
  МАЙ 1997
  
  Сегодня исполнилось мое восьмидесятилетие. Я был очень болен и боялся, что не смогу устроить вечеринку, но доктор Мореланд сказал, что все в порядке, поэтому мы ели торт и играли с дядей Тедди, и я очень хорошо провел время, хотя мне пришлось остаться в постели.
  
  Это было после моей вечеринки, когда я испугался. Я был очень слаб, и мне, вероятно, следовало просто лечь спать, но я был так возбужден весь день и мне не разрешали вставать, что с наступлением темноты мне стало не по себе, поэтому я решил немного прогуляться по своим коридорам.
  
  Я пошел по тропинке, которая вела к задней части шкафа в комнате дяди Тедди, и я увидел какой-то свет, пробивающийся сквозь темноту, поэтому я подошел к нему. Это все, что я собирался сделать — подглядеть и уйти, — пока не увидел плачущего дядю Тедди. Я никогда раньше не видел, чтобы дядя Тедди плакал. Он был в постели. У него на коленях лежала большая зеленая книга, и время от времени он переворачивал страницу и снова плакал.
  
  Я некоторое время наблюдал за ним, ожидая, что с ним все будет в порядке, но он не переставал плакать, и я больше не мог на него смотреть, поэтому совершил глупость и проник в его комнату через шкаф.
  
  “Сынок, - сказал он, - что ты здесь делаешь?”
  
  Я подумал, что он может рассердиться на меня, поэтому хотел сказать, что видел, как он плакал, и что я только хотел помочь ему и быть другом, но прежде чем я успел что-либо сказать, он сказал: “Итак, ты знаешь об этих отрывках”, и он, казалось, совсем не был расстроен.
  
  “Подойди сюда, Сынок”, - сказал он.
  
  Я подошел и сел на край его кровати. Он рассматривал фотоальбом. Много лет назад мама показала мне несколько фотоальбомов, и я подумала, что они интересные, и нам было очень весело, хотя я не узнала ни одного лица. Я не помню, чтобы когда-либо плакала над ними. Но альбом дяди Тедди был другим. Там были газетные фотографии, заголовки и статьи.
  
  Дядя Тедди смотрел на фотографию мужчины и женщины. Мужчина выглядел очень серьезно, и его правая рука была поднята, как у индейского вождя, но на нем были костюм и галстук, а головного убора не было. Глаза мужчины были закрыты.
  
  У женщины были короткие черные волосы с длинной челкой, и она смотрела вниз.
  
  И вдруг я чуть не закричал. Я знал эту женщину. Я вспомнил ее откуда-то. откуда-то.
  
  Дядя Тедди сказал: “Ты знаешь ее, не так ли? Думай, Сынок, думай очень усердно. Что ты помнишь?”
  
  Я действительно очень сильно задумался, а потом вспомнил, где я ее видел. Это была та самая красивая черноволосая женщина, которую я видел на Рождество у главного входа в дом много лет назад.
  
  Но затем произошло нечто большее. Когда я смотрел на женщину на фотографии, что-то очень странное пришло мне в голову. У меня мелькнула мысль об этой самой женщине в красивом белом платье, с белой вуалью на лице. Это был всего лишь обрывок мысли, который я не мог долго удерживать в голове, но я никогда его не забуду. Я протянул руку и коснулся картинки.
  
  “Всегда великолепно”, - сказал дядя Тедди. “В тот день на ней был очень достойный костюм малинового цвета”.
  
  Но это не то, что я видел. Я видел белое платье. Я видел кое-что, что произошло до моей комнаты, моего дома, моих коридоров, мамы и дяди Тедди. Было ли что-нибудь до них? Да, я думаю, что было. Это было больше, чем мимолетная мысль — это было воспоминание .
  
  “Был ли я женат, дядя Тедди?” Я спросил его.
  
  Он улыбнулся. “Да, ты был. Ты сделал ей предложение телеграммой, ты знаешь, из Парижа”.
  
  Я подумал, что это было интересно, но не более того. Дядя Тедди снова заплакал.
  
  “Пожалуйста, не плачь”, - сказал я.
  
  Тогда он держал меня за руку. “Мне жаль, что мы не могли сказать ей, что ты жив. Мы не могли сказать твоим детям, никому, даже отцу, потому что не могли быть уверены в его реакции. Мать была непреклонна в этом. Никто не мог знать. Только Бобби, мама и я — и врачи, конечно. Теперь есть только я.
  
  “Это было для блага страны. Это были критические времена. Глаза всего мира наблюдали за нами. Мы не могли позволить себе колебаний. Мы чувствовали, что вы хотели бы, чтобы все было именно так. Ты понимаешь?”
  
  Я этого не сделал, но все равно кивнул, чтобы дядя Тедди перестал плакать. Он очень сильно сжимал мою руку.
  
  Он провел пальцем по газетной фотографии. “Она была сильной женщиной, Сынок. Ты бы гордился ею. Я помню, как она стояла рядом с Линдоном, твердая, как скала, чуть более чем через час после того, как тебя объявили мертвым ”.
  
  Я был очень смущен тем, что дядя Тедди назвал меня мертвым, и тем, какое отношение ко всему этому имела женщина на фотографии, поэтому я закрыл книгу и положил ее на пол. Я вспомнил, что делала мама, чтобы мне стало лучше, и подумал, что, возможно, то же самое могло бы помочь почувствовать себя лучше и дяде Тедди.
  
  Я натянула покрывало на его кровать до подбородка, откинула назад его волосы, поцеловала его в лоб и выключила свет. “Приятных снов, дитя”, - сказала я, а затем вернулась в свою комнату. Я был уверен, что утром дядя Тедди будет в полном порядке. У меня это всегда срабатывало.
  
  ДЕКАБРЬ 2008
  
  Доктор Мореланд - единственный, кто больше навещает меня. Он говорит, что дядя Тедди так занят, что не может найти время, чтобы заскочить. Но я не думаю, что это совсем правда. Я думаю, дядя Тедди уехал в отпуск с мамой и доктором Армбрустером, и ему так весело, что он вообще не вернется.
  
  Доктор Мореланд очень старался сделать это Рождество хорошим, но, к сожалению, должен сказать, что я не очень счастлив. Я все время устаю и даже не могу встать с постели. Доктор Мореланд спросила меня, не хочу ли я чего-нибудь на Рождество, но если у меня не может быть мамы или дяди Тедди, тогда нечего просить.
  
  Но потом я подумал об этом, и думал об этом долгое время, и я вспомнил фотографии, которые дядя Тедди показывал мне много лет назад. Я рассказала доктору Мореланду о зеленом фотоальбоме в комнате дяди Тедди и спросила его, может ли он найти его для меня. Немного позже доктор Мореланд вернулась с книгой.
  
  Мы вместе просмотрели фотографии, и когда мы добрались до той, которую показал мне дядя Тедди, на которой были мужчина и красивая темноволосая женщина, я заставил его остановиться.
  
  “Есть кое-что, чего я хочу на Рождество”, - сказал я ему. “Есть кое-что, чего я очень хочу”.
  
  Тогда я решила рассказать доктору Мореланду о проходах. Я не думала, что у меня будут проблемы. Я заставила его посадить меня в инвалидное кресло и отвезти на прогулку за стены. Сначала он спорил со мной, но я отказался уступать.
  
  Я точно сказал ему, по какому пути следовать. Он покатил меня до самой стены у главного входа. Я заглянул в маленькое отверстие. Я был уверен, что красивая темноволосая женщина будет стоять в дверях в своем зимнем пальто. Я был разочарован, что ее там не было. Я думал, что если я подожду достаточно долго, она обязательно появится — она вернется, как зимняя ягода, яркая и сильная даже в холодную зиму. В ее волосах были снежинки, и она говорила “Счастливого Рождества” своим прекрасным голосом. Итак, мы ждали.
  
  Наконец, доктор Мореланд сказал, что, если я соглашусь лечь спать, он дождется эту женщину и приведет ее прямо ко мне, как только она приедет. Я подумал, что это было бы хорошей идеей, раз уж я так устал.
  
  Когда она приедет, нам будет что обсудить. Я решил сделать ее своим новым другом. Думаю, я покажу ей свою книгу сочинений. Думаю, я спрошу ее о белом платье, чтобы показать ей, что я не забыл, а затем я спрошу ее о детях, о которых упоминал дядя Тедди. Я не буду рассказывать ей о месте отдыха, куда все уехали без меня, и не потому, что я хитрю, а только потому, что мне очень одиноко и я хотел бы, чтобы она побыла со мной некоторое время.
  
  
  ОСТРОВА В МОРЕ
  Гарри Горлица
  
  
  
  Гарри Тертледав впервые получил известность как автор фэнтези об альтернативном мире с "Заблудившимся легионом", первым томом из его серии романов "Видессос" из нескольких книг о приключениях римского легиона, перенесенных в мир, где царит магия. С тех пор он исследовал влияние измененных исторических событий в различных произведениях, в том числе в " Агенте Византии", действие которого разворачивается во времена средневековья, в нашумевшем " Оружии Юга", в котором путешественники во времени манипулируют победой южан в гражданской войне в США, и в первых двух томах Великой военной саги " Американский фронт " и "Прогулка в аду", которая представляет Америку, в которой Соединенные Штаты и Конфедерация поддерживают противоборствующие стороны в Первой мировой войне. Его амбициозная серия "Мировые войны", которая включает в себя " На волоске", "Склоняя чашу весов", "Устанавливая равновесие" и нарушая равновесие, проецирует альтернативную Вторую мировую войну, в которой инопланетное вторжение создает союзы между странами Оси и союзными противниками. Горлица также была соредактором антологии " Альтернативные генералы". Среди многих других его работ - сборник коротких рассказов " Отправления", юмористическое фэнтези "Случай со свалкой токсичных заклинаний" и связанные с ними романы "Во тьму" и " Нисходящая тьма", эпические рассказы о строительстве империи, действие которых разворачивается в фантастическом мире, где катастрофические войны ведутся с помощью магии.
  
  
  
  Введение
  
  
  Ислам вырвался из Аравии в седьмом веке. Победоносные армии халифов свергли Персидскую империю и отобрали Сирию, Палестину, Египет и Северную Африку у Восточноримской или Византийской империи. Мусульманские войска дважды осаждали Константинополь, в 674-78 и 717-18 годах. В нашей истории византийская столица устояла, а Византийская империя выжила как восточный оплот христианства, на века вытеснив ислам из Анатолии и Балкан и обратив булгар и русских к вере во Христа. Но что, если бы Империя пала в восьмом веке вместо пятнадцатого? Все еще языческий народ к северу от Константинополя должен был бы сделать новый выбор ....
  
  
  152 год Н.э. (769 год н.э.)
  
  
  Болгарские пограничники держали стрелы наготове, когда арабские всадники подъехали с юга. Джалал ад-Дин ас-Стамбули, лидер арабской делегации, поднял правую руку, показывая, что она пуста. “Во имя Аллаха, Сострадательного, Милосердный, я и мои люди пришли с миром”, - крикнул он по-арабски. Чтобы убедиться, что охранники поняли, он повторил свои слова по-гречески.
  
  Предосторожность оправдала себя. Стражники опустили луки. На греческом, гораздо худшем, чем у Джалал ад-Дина, один из них спросил: “Почему ты пришел с миром, белоус?”
  
  Джалал ад-Дин погладил свои усы. Даже без насмешек булгарина он знал, что они белые. Не так много людей, которые имели право называть себя Стамбули, константинопольцем, все еще жили. Прошло более пятидесяти лет с тех пор, как армия Сулеймана и Масламы взяла Константинополь и положила конец Римской империи. Тогда борода Джалал ад-Дина не была белой. Тогда он вообще вряд ли мог отрастить бороду.
  
  Он снова заговорил по-гречески: “Мой хозяин, халиф Абд ар-Рахман, спросил в прошлом году, не хотел бы ваш хан Телерих больше узнать об исламе, о подчинении единому Богу. Прошлой весной Телерих прислал сообщение, что он это сделает. Мы - посольство, отправленное проинструктировать его ”.
  
  Булгарин, который разговаривал с ним, теперь использовал свой собственный шипящий язык, Джалал ад-Дин должен был переводить для своих товарищей. Они отвечали, некоторые совсем не радостно. Довольные своим язычеством, догадался Джалал ад-Дин, довольные тем, что вечно горят в аду. Он не желал такой судьбы никому, даже булгарину.
  
  Охранник, знавший греческий, подтвердил его мысль, сказав: “Зачем нам ваш бог? Боги, духи, привидения сейчас добры к нам”.
  
  Джалал ад-Дин пожал плечами. “Ваш хан просил больше слышать об Аллахе и исламе. Вот почему мы здесь ”. Он мог бы сказать гораздо больше, но намеренно говорил в терминах, понятных солдату.
  
  “Телерих хочет, Телерих получает”, - согласился охранник. Он снова поговорил со своими соотечественниками, наконец указал на двоих из них. “Это Искур. Это Омуртаг. Они переносят вас в Плиску, туда, где находится Телерихх. Искур, он немного знает греческий, не так хорошо, как я ”.
  
  “Ты тоже мало знаешь свой язык”, - сказал Искур на запинающемся арабском, что удивило Джалал ад-Дина и, очевидно, булгарина, который до сих пор говорил за всех. Будущий гид взглянул на солнце, до захода которого оставалась пара часов. “Мы едем”, - объявил он и тронулся в путь без лишних фанфар. Булгарин по имени Омуртаг последовал за ним.
  
  Так же, более медленно, поступали Джалал ад-Дин и его спутники. К тому времени, когда Искур объявил привал в сгущающихся сумерках, горы, изрезавшие северный горизонт, были заметно ближе.
  
  “Эти маленькие пони, на которых ездят булгары, уродливы, как мулы, но они идут, идут и идут”, - сказал Дауд ибн Зубайр, который был ветераном многих стычек на границе между землей халифа и Болгарией. Он погладил гриву своей элегантной кобылы арабской породы.
  
  “К сожалению, мои старые кости этого не делают”. Джалал ад-Дин застонал от облегчения, соскользнув со своего собственного коня, мерина с мягкой поступью. Когда-то ему нравились огненные жеребцы, но он знал, что если сейчас упадет, то разобьется вдребезги, как стекло.
  
  Булгары отправились в кустарник на охоту. Дауд склонился к трудоемкому делу разведения костра. Два других араба, Малик ибн Анас и Салман ат-Табари, стояли на страже, один с луком, другой с копьем. Искур и Омуртаг вышли на свет костра, неся куропаток и кроликов. Джалал ад-Дин достал из седельной сумки черствый пресный хлеб: "сегодня не пир, - подумал он, - но и не самое худшее из угощений".
  
  У Искура также был бурдюк с вином. Он предложил его арабам, ухмыльнулся, когда они отказались. “Еще для меня, Омуртаг”, - сказал он. Два булгара выпили кожу досуха и вскоре уже храпели у костра.
  
  Дауд ибн Зубайр нахмурился на них. “Единственное применение их остроумия - это его потеря”, - усмехнулся он. “Как такие люди вообще могут прийти к признанию Аллаха и его Пророка?”
  
  “Мы, арабы, тоже любили вино, пока Мухаммед не запретил нам его”, - сказал Джалал ад-Дин. “Меня беспокоит то’ что страсть булгар к такому напитку сделает хана Телериха менее склонным к принятию нашей веры”.
  
  Дауд склонил голову перед пожилым человеком. “Поистине, это просто, что вы ведете нас, сэр. Подобно соколу, вы постоянно следите за нашей добычей”.
  
  “Как сокол, я сплю по вечерам”, - сказал Джалал ад-Дин, зевая. “И как старому соколу, мне нужно спать больше, чем когда-либо”.
  
  “Твои годы принесли тебе мудрость”. Дауд ибн Зубайр заколебался, как будто раздумывая, продолжать ли. Наконец он решился: “Это правда, сэр, что вы однажды встретили человека, который знал Пророка?”
  
  “Это правда”, - с гордостью сказал Джалал ад-Дин. “Это было в Антиохии, когда армия Сулеймана шла на битву с греками в Константинополе. Дедушка трактирщика, у которого я квартировал, жил с ним до сих пор: он был мединцем, намного старше меня сейчас, потому что он служил с Халидом ибн аль-Валидом, когда город пал перед нами. А до этого, будучи юношей, он сопровождал Мухаммеда, когда Пророк с триумфом возвращался из Медины в Мекку”.
  
  “Аллах акбар”, выдохнул Дауд: “Бог велик. Для меня большая честь находиться в вашем присутствии. Скажи мне, передал ли тебе старик хадис, какую-либо традицию Пророка, которую ты мог бы передать мне ради моего просветления?”
  
  “Да”, - сказал Джалал ад-Дин. “Я вспоминаю это так, как будто это было вчера, точно так же, как старик говорил о путешествии в Священный город. Абу Бакр, который, конечно, еще не был халифом, поскольку Мухаммед был еще жив, начал избивать человека за то, что тот отпустил верблюда. Пророк начал улыбаться и сказал: ‘Посмотри, что делает этот паломник’. Абу Бакр был смущен, хотя Пророк на самом деле не говорил ему остановиться ”.
  
  Дауд низко поклонился. “Я у вас в долгу”. Он повторил историю несколько раз; Джалал ад-Дин кивнул, показывая ему, что он выучил ее в совершенстве. В освященной временем манере Дауд продолжил: “У меня есть этот хадис от Джалал ад-Дина ас-Стамбули, который узнал его от — как звали старика, сэр?”
  
  “Его звали Абд аль-Кадир”.
  
  “— кто получил это от Абд аль-Кадира, кто получил это от Пророка. Подумайте об этом — только два человека между Мухаммедом и мной ”. Дауд снова поклонился.
  
  Джалал ад-Дин поклонился в ответ, затем смутился, снова зевнув. “Прошу прощения. Воистину, я должен поспать”.
  
  “Тогда спи, и да хранит тебя Аллах до наступления утра”.
  
  Джалал ад-Дин завернулся в свое одеяло. “И ты, сын Зубайра”.
  
  
  “ЭТО неплохие работы”, - сказал Дауд неделю спустя, указывая вперед на земляной вал высотой в шесть человек, окружающий Плиску, столицу Телериха.
  
  “Это детская игрушка рядом со стенами Константинополя”, - сказал Джалал ад-Дин. “Двойная стена, каждая в два раза выше, сплошь из крутого камня, с глубокими рвами спереди и между ними, на вершине которой, казалось, сражались все греки мира”. Спустя полвека, вспоминая ужас дня штурма, он все еще удивлялся, как ему удалось выжить.
  
  “Я родился в Константинополе”, - мягко напомнил ему Дауд.
  
  “Конечно, ты был”. Джалал ад-Дин покачал головой, злясь на себя за то, что позволил прошлому так омрачать настоящее. Это было то, что делали старики, но кого волнует помнить, что он стар?
  
  Дауд огляделся, чтобы убедиться, что Искур находится вне пределов слышимости, и понизил голос. “Для языческих дикарей это неплохие произведения. И посмотрите, сколько земли они окружают — Плиска, должно быть, город большего размера, чем я предполагал ”.
  
  “Нет”. Джалал ад-Дин вспомнил разговор с предыдущим посланником в Телерих. “Сам город крошечный. Этот земляной вал служит главным образом для обозначения пастбищных угодий стад хана ”.
  
  “Его стада? И это все?” Дауд запрокинул голову и рассмеялся. “Я чувствую себя так, словно перенесся в какой-то странный новый мир, где все не так, как кажется”.
  
  “У меня было это чувство с тех пор, как мы прошли через горные перевалы”, - серьезно сказал Джалал ад-Дин. Дауд бросил на него любопытный взгляд. Он попытался объяснить: “Вы из Константинополя. Я родился недалеко от Дамаска, где живу до сих пор. Долгий путь от одного к другому, намного дольше, чем от Константинополя до Плиски ”.
  
  Дауд кивнул.
  
  “И все же это путешествие по одинаковости”, - продолжал Джалал ад-Дин. “Не так уж много различий в погоде, урожае, людях. Да, в Константинополе по-прежнему больше греков, больше христиан, потому что мы правим там гораздо меньше времени, чем в Дамаске, но разница в степени, а не в виде ”.
  
  “Все это правда”, - сказал Дауд, снова кивая. “Тогда как здесь —”
  
  “Да, вот”, - сказал Джалал ад-Дин с тяжелой иронией. “Оливки здесь расти не будут, солнце пробивается сквозь туман, который окутывает их, как новорожденного младенца, и даже греку были бы рады, ради того, чтобы поговорить с кем-то цивилизованным. Это мир, отличный от нашего, и мне он не очень нравится ”.
  
  “Тем не менее, мы надеемся соединить это с нашим через ислам”, - сказал Дауд.
  
  “Так мы делаем, так мы делаем. Подчинение воле Бога делает всех людей единым целым”. Теперь Джалал ад-Дин убедился, что Искур не обращает на это внимания. Кочевник ускакал вперед. Джалал ад-Дин продолжил: “Даже булгары”. Дауд усмехнулся.
  
  Искур что-то крикнул охранникам, бездельничавшим перед деревянными воротами в земляной стене Плиски. Охранники закричали в ответ. Искур крикнул снова, на этот раз громче. Без особого изящества стражники встали и открыли ворота. Они уставились, увидев, каких спутников привел Искур.
  
  Джалал ад-Дин серьезно отсалютовал им, проходя через ворота, как для того, чтобы смутить их, так и по любой другой причине. Он указал вперед, на каменную стену собственно Плиски. “Ты видишь?”
  
  “Я вижу”, - сказал Дауд. Прямоугольная стена имела менее полумили в сторону. “На наших землях это была бы крепость, а не столица”.
  
  Ворота каменной стены были открыты. Джалал ад-Дин закашлялся, следуя за Искуром и Омуртагом в город: Плиска воняла так же — воняла хуже, чем - большой город. Джалал ад-Дин пожал плечами. Он знал, что рано или поздно перестанет замечать зловоние.
  
  Недалеко от ворот стояло большое здание из искусно вырезанного дерева. “Это дворец Телериха”, - объявил Искур.
  
  Перед дворцом было привязано множество степных пони, подобных тем, на которых ездили Искур и Омуртаг, а также, что Джалал ад-Дин с интересом разглядел, несколько настоящих лошадей и мула, чья упряжь не была похожа на арабское снаряжение. “Кому они принадлежат?” спросил он, указывая.
  
  “Не знаю”, - сказал Искур. Он сложил руки рупором и крикнул в сторону дворца — крик, иронично подумал Джалал ад-Дин, казался обычным подходом булгар к любой проблеме. Через некоторое время открылась дверь. До этого араб даже не заметил ее, настолько затерялись ее очертания среди резьбы.
  
  Как только они увидели, что кто-то выходит из дворца, Искур и Омуртаг развернули своих лошадей и ускакали, не оглянувшись на послов, которых они сопровождали в Плиску. Появившийся человек воспользовался моментом, чтобы изучить вновь прибывших. Он поклонился. “Чем я могу вам помочь, мои хозяева?” он спросил по-арабски достаточно свободно, чтобы Джалал ад-Дин сел и обратил внимание.
  
  “Мы посланцы халифа Абд ар-Рахмана, прибыли в ваш прекрасный город”, — Джалал ад-Дин знал, когда нужно подчеркнуть, — “по просьбе вашего хана, чтобы объяснить ему величие ислама. Я имею честь обращаться к—? Он позволил словам повиснуть.
  
  “Я Драгомир, наместник могущественного хана Телериха. Спешивайтесь, добро пожаловать сюда”. Драгомир снова поклонился. Джалал ад-Дин предположил, что ему было под тридцать, коренастый и хорошо сложенный, со светлой кожей, густой каштановой бородой, обрамляющей довольно широкое лицо, и серыми глазами, которые ничего не выражали — полезный атрибут для управляющего.
  
  Джалал ад-Дин и его спутники с благодарностью соскользнули со своих лошадей. Как по волшебству, появились мальчики, которые привязали арабских животных к перилам перед дворцом и внесли туда их седельные сумки. Джалал ад-Дин кивнул на других полноразмерных лошадей и мула. “Кому они принадлежат, скажи на милость?” он спросил Драгомира.
  
  Бледные, но прищуренные глаза стюарда метнулись к коновязи, вернулись к Джалал ад-Дину. “Это, ” объяснил он, “ животные делегации священников от папы Римского по просьбе моего хана рассказать ему о славе христианства. Они прибыли сегодня ранее”.
  
  
  ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ ТОГО ЖЕ ДНЯ Дауд стукнул кулаком по стене комнаты, которую делили четверо арабов. “Лучше им остаться язычниками, чем стать христианами!” - крикнул он. Он не только был зол на то, что Телерих также пригласил христиан в Плиску, как будто намереваясь продать свою землю с аукциона той вере, которая предложит самую высокую цену, он также был вспыльчив от голода. На вечернем банкете была свинина. (На нем не присутствовал Телерихх; какой-то языческий булгарский закон требовал, чтобы хан всегда ел в одиночестве.)
  
  “Это не так”, - мягко сказал Джалал ад-Дин.
  
  “А почему бы и нет?” Дауд сердито посмотрел на пожилого мужчину.
  
  “Как христиане, они были бы зимми — людьми Книги — и таким образом получили бы надежду на небеса. Если они будут цепляться за свои языческие обычаи, их души, несомненно, будут принадлежать сатане до скончания времен ”.
  
  “Сатане рады в их душах, будь то язычники или христиане”, - сказал Дауд. “Но христианская Болгария, союзная Риму, возможно, даже франкам, заблокировала бы продвижение истинной веры на север и могла бы стать острием удара назад, к Константинополю”.
  
  Джалал ад-Дин вздохнул. “То, что ты говоришь, правда. Тем не менее, истинная вера тоже истинна, и правда, несомненно, восторжествует над христианской ложью”.
  
  “Пусть это будет так”, - тяжело произнес Дауд. “Но разве эта земля когда-то не была христианской страной, еще до того, как булгары захватили ее у Константинополя?" Все земли, которыми владели греки, следовали их обычаям. Держу пари, что некоторые местные жители, должно быть, все еще христиане, что может склонить Телериха к их верованиям ”.
  
  Стук в дверь прервал спор. Дауд держал одну руку на ноже, когда другой открывал дверь. Но снаружи не было врагов, только четыре девушки. Двое были цвета кожи Драгомира — на взгляд Джалал ад-Дина, экзотически светлые. Двое других были темными, фактически темнее арабов; у одного глаза казались раскосыми. Все четверо были симпатичными. Они улыбались и покачивались, проходя внутрь.
  
  “Телерих не христианин”, - сказал Джалал ад-Дин, улыбнувшись в ответ одной из светлокожих девушек. “Христианам не разрешаются наложницы”.
  
  “Тем больше они дураки”, - сказал Дауд. “Мне задуть лампы или оставить их гореть?”
  
  “Оставь их”, - ответил Джалал ад-Дин. “Я хочу видеть, что я делаю ...”
  
  
  ДЖАЛАЛ АД-ДИН низко ПОКЛОНИЛСЯ хану Телерих. На шаг позади него Дауд сделал то же самое. Сделав еще один шаг назад, Малик ибн Анас и Салман аль-Табари опустились на одно колено, как и подобало их младшему званию.
  
  “Встаньте, все вы”, - сказал Телерихх на сносном арабском. Хану булгар было около пятидесяти, он был смуглым, широколицым, с широким носом, с жидкой бородкой, переходящей из черной в седую. Его глаза были узкими, жесткими и проницательными. Он выглядел как человек, вполне способный править нацией, чья сила полностью зависела от свирепости ее солдат.
  
  “Самый великолепный хан, мы приносим приветствия нашего господина халифа Абд ар-Рахмана ибн Марвана, его молитвы о твоем здоровье и процветании и подарки, чтобы показать, что ты высоко ценишь его”, - сказал Джалал ад-Дин.
  
  Он жестом пригласил Салмана и Малика подойти и вручить подарки: серебряные тарелки из Персии, мечи дамасской работы, прекрасную эмалированную посуду из Константинополя, одеяние из блестящего китайского шелка и, последнее, но не менее важное, Коран в кожаном и золотом переплете, написанный самым изысканным каллиграфическим почерком, какой только могли предоставить александрийские писцы.
  
  Однако Телериха, казалось, больше всего заинтересовала мантия. Он поднялся со своего деревянного трона, расстегнул широкий бронзовый пояс, который носил, сбросил меховой кафтан до колен. Под ним на нем были льняная туника, брюки и низкие сапоги. Драгомир подошел, чтобы помочь ему надеть мантию. Он улыбнулся от удовольствия, проведя рукой по гладкой, как вода, ткани.
  
  “Очень красиво”, - напевал он. На мгновение Джалал ад-Дин понадеялся, что подарки настолько захватили его, что им легко будет поколебать. Но Телерихх, как араб догадался по его внешности, был не так прост. Он продолжал: “Халиф дарит прекрасные подарки. С его богатством он может себе это позволить. Теперь, пожалуйста, займите свои места, пока представляются посланцы Папы Римского ”.
  
  Драгомир жестом пригласил арабскую делегацию сесть справа от трона, рядом с боярами в тюрбанах — великой знатью, составлявшей двор Телериха. Большинство из них были того же происхождения, что и их хан; некоторые больше походили на Драгомира и прекрасную девушку, которой Джалал ад-Дин так наслаждался прошлой ночью. Светлые или темные, они пахли загнанными лошадьми и застарелым потом.
  
  Как и в случае с посольством халифа, Драгомир объявил о папских легатах на гортанном болгарском языке. Их было трое, как Джалал ад-Дин видел на банкете. Двое были великолепны в одеждах, которые напомнили ему о тех, что носили константинопольские вельможи так давно, когда они тщетно пытались сплотить свои войска против арабов. Третий был одет в простую коричневую шерстяную рясу. Среди бессмысленной для него болтовни булгар Джалал ад-Дин выделил три имени: Никита, Теодор и Павел.
  
  Христиане хмуро смотрели на арабов, когда те проходили мимо них, чтобы приблизиться к Телерих. Они поклонились, как Джалал ад-Дин. “Встаньте”, - сказал Телерих по-гречески. Джалал ад-Дин не был удивлен, что знает этот язык; булгары имели дело с Константинополем до того, как его захватили арабы, и многие беженцы бежали в Плиску. Другие бежали в Италию, что, без сомнения, объясняет, почему двое папских легатов носили греческие имена.
  
  “Превосходный хан”, - сказал один из посланников (Теодор, как показалось Джалал ад-Дину), также на греческом, - “мы опечалены тем, что ты облачен в одежду, подаренную тебе нашими врагами, когда ты приветствуешь нас. Означает ли это, что вы презираете нас и не дадите нам справедливого слушания? Конечно, вы пригласили нас в столь далекое путешествие не только для этого?”
  
  Телерих моргнул, взглянул на шелковый халат, который он только что надел. “Нет”, - сказал он. “Это только значит, что мне нравится этот подарок. Какие подарки у тебя есть для меня?”
  
  Дауд наклонился вперед и прошептал на ухо Джалал ад-Дину: “В этом больше алчности, чем страха перед адом”. Джалал ад-Дин кивнул. Это усложняло, а не облегчало его задачу. Ему пришлось бы играть в политику наряду с изложением истины ислама. Он вздохнул. С тех пор, как он узнал, что Телерих также пригласил сюда людей из Рима, он не ожидал меньшего.
  
  Христиане преподносили свои дары и устраивали из этого грандиозное шоу, пытаясь скрыть, что они не так хороши, как те, что преподнесли их соперники — подношения Джалал ад-Дина все еще лежали сверкающей кучей рядом с троном Телериха. “Здесь, ” нараспев произнес Теодор, “ копия Священного Писания с личной молитвой за вас, написанной в нем его святейшеством Папой Константином”.
  
  Джалал ад-Дин тихо, но презрительно фыркнул. “Важны слова Аллаха, ” прошептал он Дауду ибн Зубайру, “ а не слова любого человека”. Настала очередь Дауда кивнуть.
  
  Как и в случае с Кораном, Телерих лениво листал Библию. Возможно, на полпути он остановился, взглянул на христиан. “У тебя в книге есть картинки”. Это прозвучало почти как обвинение; если бы Джалал ад-Дин сказал это, так бы и было.
  
  Но христианин в простой коричневой одежде, которого звали Павел, спокойно ответил: “Да, о великий хан, мы делаем это, чтобы лучше наставлять многих, кто не может прочесть написанное рядом с ними”. Он был уже немолод — возможно, ему было примерно столько же лет, сколько Джалал ад-Дину, — но его голос был легким, чистым и сильным, голос человека, уверенного в избранном им пути.
  
  “Остерегайся этого”, - пробормотал Дауд. “В нем больше святости, чем в двух других, вместе взятых”. Джалал ад-Дин уже пришел к такому же выводу, и он ему не понравился. Враги, подумал он, по праву должны быть негодяями.
  
  У него было всего мгновение, чтобы поразмыслить над этим, потому что Телерих внезапно перешел на арабский и обратился к нему: “Почему в твоей книге нет картинок, чтобы показать мне, во что ты веришь?”
  
  “Потому что Аллах, единый Бог, бесконечен, слишком могуществен для восприятия нашими крошечными органами чувств, и поэтому не может быть изображен, ” сказал он, “ и человек не должен быть изображен, ибо Аллах создал его по своему образу и подобию из сгустка крови. Об этом говорится в Священных Писаниях самих христиан, но они игнорируют любой закон, который им не подходит ”.
  
  “Лжец! Неверующий!” Крикнул Теодор. Свет факела отразился от его постриженной макушки, когда он развернулся лицом к лицу с Джалал ад-Дином.
  
  “Я не лжец”, - сказал Джалал ад-Дин; не зря он учился у людей, некогда бывших христианами, прежде чем они увидели истинность учения Мухаммеда. “Стих, который вы отрицаете, находится в книге под названием Исход”.
  
  “Это правда?” Пророкотал Телерихх, хмуро глядя на христиан.
  
  Теодор начал отвечать; Пол прервал его. “Превосходный хан, стих соответствует арабским государствам. Мой коллега не хотел этого отрицать ”. Теодор выглядел готовым возразить. Павел не позволил ему, продолжая: “Но этот закон был дан Моисею давным-давно. С тех пор Христос, Сын Божий, появился на земле; вера в него гарантирует человеку попадание на небеса, независимо от соблюдения устаревших правил евреев”.
  
  Телерихх хмыкнул. “Новый закон может заменить старый, если изменятся обстоятельства. Что ты на это скажешь, посланник халифа?”
  
  “Я процитирую два стиха из Корана, из суры ”Корова"", - сказал Джалал ад-Дин, улыбаясь вступлению, оставленному ему Полом. “Аллах говорит: "Евреи говорят, что христиане заблудились, а христиане говорят, что заблудшие - это евреи. И все же они оба читают Священные Писания’. То есть, великолепный хан, они оба извратили слово Божье. И снова: ‘Они говорят: “Аллах родил сына”. Не дай Аллах!”
  
  Читая из Корана, он, естественно, перешел на арабский. Он не был удивлен, увидев, что христиане без труда следуют его словам. Они тоже были бы готовы к любым неожиданностям в этой миссии.
  
  Один из бояр Телериха что-то крикнул хану на своем родном языке. Малик ибн Анас, который был с Джалал ад-Дином именно потому, что немного знал булгарскую речь, перевел для него: “Он говорит, что священные камни их предков, даже языческие боги славян, которыми они правят, служили им достаточно хорошо долгие годы, и призывает Телериха не менять их использования сейчас”.
  
  Оглядевшись, Джалал ад-Дин увидел, что многие бояре кивают. “Великий хан, могу я сказать?” - позвал он. Телерихх кивнул. Джалал ад-Дин продолжал: “Великий хан, тебе достаточно оглянуться вокруг, чтобы увидеть доказательство могущества Аллаха. Разве это не правда, что мой господин халиф Абд ар-Рахман, мир ему, правит от Западного моря до Индии, от ваших границ до пустынь Египта? Даже христиане, которые несовершенно знают единого Бога, все еще контролируют многие земли. И все же только вы здесь, в этой маленькой стране, следуете своим идолам. Разве это не показывает вам, что их сила ничтожна?”
  
  “Это еще не все, превосходный хан”. Никетас, который до этого молчал, неожиданно заговорил. “Ваши ложные боги изолируют Болгарию. Как, имея дело с христианами или даже мусульманами, ваш народ может принести клятву, которой будут доверять? Как вы можете использовать силу Бога за договором, чтобы гарантировать, что он будет соблюден? Каким образом один из вас может законно жениться на христианке? Другие вопросы, подобные этим, наверняка приходили вам в голову, иначе вы бы не пригласили нас прийти ”.
  
  “Он говорит правду, хан Телерихх”, - сказал Джалал ад-Дин. Он не думал, что священник может так хорошо разбираться в вопросах, в основном светских, но Никетас разбирался. Поскольку его слова нельзя было отрицать, поддерживать их казалось лучше, чем игнорировать.
  
  Телерих грыз свои усы. Он переводил взгляд с одной делегации на другую, снова на меня. “Скажите мне, ” медленно произнес он, “ это один и тот же бог, которому поклоняются обе ваши группы, или вы следуете разным?”
  
  “Это отличный вопрос”, - сказал Джалал ад-Дин; нет, Телерих не был дураком. “Это тот же бог: нет Бога, кроме Бога. Но христиане поклоняются ему неправильно, говоря, что его Трое, а не Один ”.
  
  “Это тот же самый Бог”, - согласился Пол, еще раз явно переигрывая Теодора. “Мухаммед не является истинным пророком, и многие из его проповедей - ложь, но это тот же Бог, который отдал своего единородного Сына, чтобы спасти человечество”.
  
  “Стоп!” Телерихх поднял руку. “Если это один и тот же Бог, какая разница, как я и мой народ поклоняемся ему? Независимо от того, какие молитвы мы возносим к нему, несомненно, он поймет, что мы имеем в виду ”.
  
  Джалал ад-Дин взглянул на Павла. Христианин тоже смотрел на него. Пол улыбнулся. Джалал ад-Дин обнаружил, что улыбается в ответ. Он тоже почувствовал иронию ситуации: у него и Пола было больше общего друг с другом, чем у любого из них с наивным булгарским ханом. Пол поднял бровь. Джалал ад-Дин склонил голову, давая христианину разрешение ответить на вопрос Телериха.
  
  “К сожалению, превосходный хан, это не так просто”, - сказал Пол. “Так же, как есть только один истинный Бог, так и может быть только один истинный способ поклоняться ему, ибо, хотя он милосерден, он также справедлив и не потерпит ошибок в почитании, оказываемом ему. Используя простой пример, сэр, вам было бы приятно, если бы мы называли вас ‘хан аваров’?”
  
  “Это доставило бы мне огромное удовольствие, будь это правдой”, - сказал Телерихх с мрачным смешком. “Однако, к несчастью для меня, у аварцев есть свой собственный хан. Очень хорошо, священник, я понимаю, о чем ты говоришь ”.
  
  Правитель Булгарии потер подбородок. “Это требует большего обдумывания. Мы все соберемся здесь снова через три дня, чтобы поговорить об этом подробнее. А теперь идите с миром и помните, — он сурово перевел взгляд с христиан на мусульман“ — вы все здесь мои гости. Никаких драк между вами, иначе вы пожалеете об этом ”.
  
  Предупрежденные таким образом, соперничающие посольства откланялись.
  
  
  ДЖАЛАЛ АД-ДИН провел больше времени перед своей следующей встречей со священниками, исследуя Плиску, чем он надеялся. Какой бы восхитительной он ни находил свою светлокожую девушку для удовольствий, он не был молодым человеком: для него перерыв между раундами означал перерыв между днями.
  
  После варварского богатства деревянного дворца Телериха остальная часть города показалась арабу удивительно знакомой. Он задавался вопросом, почему, пока не понял, что Плиска, как Дамаск, как Константинополь, как бесчисленные другие поселения, через которые он проезжал в то или иное время, когда-то была римским городом. Планировка и архитектура сохранялись еще долго после смены повелителей.
  
  Джалал ад-Дину захотелось закричать, когда он обнаружил, что баня не только все еще стоит, но и все еще используется; судя по тому, что подсказал ему его нос во дворце, он сомневался, что булгары вообще подозревали о существовании чистоты. Когда он вошел, он обнаружил, что большинство купальщиков принадлежали к более светлому народу, от которого произошли Драгомир и его любовница. Как он понял, они были славянами-крестьянами, над которыми правили настоящие булгары.
  
  Он также обнаружил, что, будучи в основном незнакомыми ни с христианством, ни с исламом, они впускали женщин наравне с мужчинами. Это было скандально; это было шокирующе; в Дамаске это вызвало бы беспорядки. Джалал ад-Дин хотел бы, чтобы его зрение было таким же острым, каким оно было, когда ему было сорок или даже пятьдесят.
  
  Он счастливо нежился в теплом бассейне, когда вошли трое христианских посланников. Теодор зашипел от ужаса, когда увидел обнаженных женщин, развернулся на каблуках и гордо вышел. Никетас начал следовать за ним, но Пол схватил его за руку и остановил. Пожилой мужчина сбросил свою коричневую мантию и со вздохом удовольствия погрузился в тот же бассейн, которым пользовался Джалал ад-Дин. Никетас, судя по выражению его лица, все еще сомневающийся, присоединился к нему мгновение спустя.
  
  “Плоть есть плоть”, - спокойно сказал Пол. “Посвятив себя Христу, вы признали, что эти удовольствия не для вас. Тогда нет смысла убегать”.
  
  Джалал ад-Дин кивнул христианам. “У вас больше здравого смысла, сэр, чем я ожидал от священника”, - сказал он Полу.
  
  “Я благодарю вас”. Если Пол и услышал скрытую иронию в голосе араба, он не позволил ей повлиять на свой собственный тон, что ненадолго пристыдило Джалал ад-Дина. Пол продолжал: “В любом случае, я не священник, всего лишь скромный монах, находящийся здесь, чтобы давать советы своим начальникам, если они захотят меня выслушать”.
  
  “Всего лишь!” Джалал ад-Дин усмехнулся. Но, он должен был признаться самому себе, монах звучал совершенно искренне. Он вздохнул; ненавидеть своих противников было бы намного легче, будь они злыми. “С их стороны было бы мудро прислушаться к вам”, - сказал он. “Я думаю, вы святой человек”.
  
  “Ты слишком много мне доверяешь”, - сказал Пол.
  
  “Нет, он этого не делает”, - сказал Никетас своему старшему коллеге. “Вы наставляете здешних варваров не только словами, но и своей жизнью, которая своими достоинствами освещает ваше учение”.
  
  Пол поклонился. Со стороны человека, сидящего на корточках голым по пояс в воде, этот жест должен был показаться нелепым. Почему-то этого не произошло.
  
  Никетас повернулся к Джалал ад-Дину. “Правильно ли я расслышал, что тебя называют Стамбули?”
  
  “Ты это сделал”, - гордо ответил араб.
  
  “Как странно”, - пробормотал Никетас. “Возможно, здесь Бог дарует мне шанс отомстить за падение Королевы городов”.
  
  Он говорил так, как будто армии халифа взяли Константинополь только вчера, незадолго до его рождения. Видя замешательство Джалал ад-Дина, Пол сказал: “Мать Никиты - Анна, дочь Льва”.
  
  “Да?” Джалал ад-Дин был вежлив, но для него это ничего не значило. “А мою мать звали Зинауб, дочь Муина ибн Абд аль-Ваххаба. Что из этого?”
  
  “Ах, но твой дед, каким бы прославленным он ни был (я не пренебрегаю им, уверяю тебя), никогда не был Басилевсом тон Ромайоном — императором римлян”.
  
  “Этот Лео!” Джалал ад-Дин стукнул себя по лбу тыльной стороной ладони. Он кивнул Никетасу. “Ваш дедушка, сэр, был сущим дьяволом. Он сражался с нами всем, что у него было, и отправил слишком много храбрых парней в рай раньше времени”.
  
  Никетас поднял темную бровь. Его череп с тонзурой странно сочетался с этими кустистыми бровями и густой бородой, которая закрывала его щеки почти до глаз. “Слишком много, говорите вы; я бы сказал, недостаточно”.
  
  “Ты бы так и сделал”, - согласился Джалал ад-Дин. “Если бы Лев победил нас, ты мог бы сейчас сам быть римским императором. Но Абд ар-Рахман, предводитель правоверных, правит Константинополем, а ты священник в чужой стране. Такова воля Аллаха ”.
  
  “Так я должен верить”, - сказал Никетас. “Но так же, как Лео сражался с вами всеми имеющимися у него видами оружия, я буду противостоять вам всеми своими средствами. Булгары не должны пасть жертвой вашей ложной веры. Это было бы слишком сильным ударом для христианского мира, который лишил бы нас всякой надежды на больший рост ”.
  
  Разум Никиты работал как у императора, думал Джалал ад-Дин — в отличие от многих своих коллег-христиан, он понимал перспективу. Он продемонстрировал это и в дебатах, когда указал на проблемы, связанные с тем, что булгары оставались язычниками. Опасный враг — папа Константин отправил в Плиску лучших христиан, которые были у него.
  
  Будет ли этого достаточно… Джалал ад-Дин пожал плечами. “Такова воля Аллаха”, - повторил он.
  
  “И Телерих”, - сказал Пол. Когда Джалал ад-Дин удивленно посмотрел на него, монах продолжил: “Конечно, Телерих тоже в руках Бога. Но на Бога не повлияет то, что мы делаем. Телерих может ”.
  
  “Это так”, - признал Джалал ад-Дин.
  
  
  “НЕИЗВЕСТНО, КАК ДОЛГО будут продолжаться все эти споры”, - сказал Телерих, когда христианское и мусульманское посольства снова предстали перед ним. Он заговорил с Драгомиром на его родном языке. Управляющий кивнул и поспешил прочь. Мгновение спустя младшие слуги внесли скамьи, которые они поставили перед троном Телериха. “Садись”, - призвал хан. “С тем же успехом вы можете чувствовать себя комфортно”.
  
  “Как бы вы хотели, чтобы мы поспорили?” - Спросил Джалал ад-Дин, желая, чтобы у скамейки была спинка, но слишком гордый, чтобы попросить стул, чтобы расслабить его старые кости.
  
  “Расскажите мне о вашем едином боге”, - сказал Телерихх. “Вы говорите, что вы и христиане следуете за ним. Расскажите мне, во что вы верите по-разному в нем, чтобы я мог выбирать между вашими верованиями”.
  
  Джалал ад-Дин старательно скрывал улыбку. Он задал свой вопрос, чтобы воспользоваться шансом заговорить первым. Пусть христиане ответят ему. Он начал там, где это сделал бы любой мусульманин, с шахады, исповедания веры: “Ла иллаха ил'Аллах: Мухаммадун расулулла — Нет Бога, кроме Аллаха; Мухаммад - пророк Аллаха’. Поверь в это, великолепный хан, и ты мусульманин. Конечно, есть еще кое-что, но это главное ”.
  
  “Это также ложь”, - резко вмешался Теодор. “Превосходный хан, книги Ветхого Завета, написанные за сотни лет до того, как Сын Божий стал плотью, предсказали Его пришествие. Ни в Ветхом, ни в Новом Завете ни слова не говорится об арабском шарлатане, который изобрел это ложное вероучение, потому что он потерпел неудачу как погонщик верблюдов ”.
  
  “В священной книге христиан нет пророчества, касающегося Мухаммеда, потому что оно было намеренно скрыто”, - парировал Джалал ад-Дин. “Вот почему Бог дал Пророку свои дары, как печать пророчества”.
  
  “Печать обмана ближе к истине”, - сказал Теодор. “Единородный Сын Божий Иисус Христос сказал, что пророчество закончилось с Иоанном Крестителем, но что лжепророки будут продолжать приходить. Мухаммед жил спустя столетия после Иоанна и Иисуса, так что он, должно быть, фальшивый, уловка дьявола, чтобы отправлять людей в ад ”.
  
  “Иисус не сын Божий. Бог один, а не три, как это представляли бы христиане”, - сказал Джалал ад-Дин. “Услышьте собственные слова Бога в Коране: ‘Скажи, что Бог един’. Христиане дают единому Богу партнеров в так называемых Сыне и Святом Духе. Если у него два партнера, почему не три, или четыре, или больше? Глупость! И как Бог мог поместиться в утробе женщины и родиться как мужчина? Еще одна глупость!”
  
  И снова вызов принял Теодор; он был человеком с плохим характером, но все равно способным. “Бог всемогущ. Отрицать возможность Воплощения - значит отрицать это всемогущество ”.
  
  “Этот священник извилист, как змея”, - прошептал Дауд ибн Зубайр Джалал ад-Дину. Пожилой мужчина кивнул, нахмурившись. Он не был вполне уверен, как реагировать на последнюю вылазку Теодора. Кто он такой, чтобы говорить, что может или не может сделать Аллах?
  
  Телерих вывел его из бесплодных мечтаний, спросив: “Значит, вы, арабы, отрицаете, что Иисус - сын вашего единого бога, да?”
  
  “Мы верим”, - твердо сказал Джалал ад-Дин.
  
  “Тогда что вы о нем думаете?” - спросил хан.
  
  “Аллах повелевает нам не поклоняться никому, кроме самого себя, так как же у него может быть сын? Иисус был святым человеком и пророком, но не более того. Поскольку христиане исказили его слова, Аллах вдохновил Мухаммеда еще раз рассказать правду ”.
  
  “Мог ли пророк восстать из мертвых на третий день, как это сделал Сын Божий?” Теодор фыркнул, театрально хлопнув себя ладонью по лбу. “Чудеса Христа засвидетельствованы и засвидетельствованы письменно. Какие чудеса совершил Мухаммед? Ни одного, причина в том, что он не мог ”.
  
  “Он прилетел в Иерусалим в течение ночи”, - ответил Джалал ад—Дин, - “как записано в Коране”, - многозначительно добавил он. “А распятие и воскресение - это басни. Ни один человек не может восстать из мертвых, и другой был распят на кресте вместо Иисуса”.
  
  “Сатана ждет тебя в аду, богохульник”, - прошипел Теодор. “Христос исцелял больных, воскрешал мертвых, останавливал ветер и дождь на их пути. Любой, кто отрицает Его, теряет всякую надежду на небеса и может получить за свой грех только вечные муки ”.
  
  “Нет, это судьба, уготованная тем, кто делает Одно из трех”, - сказал Джалал ад-Дин. “Ты—”
  
  “Подождите, вы оба”. Телерихх поднял руку. Булгарский хан, подумал Джалал ад-Дин, казался скорее ошеломленным, чем воодушевленным услышанными аргументами. Араб понял, что он скорее ссорился с Теодором, чем давал указания хану. Телерихх продолжил. “Я не могу найти правды в том, что вы говорите, потому что каждый из вас и каждая из ваших книг выставляет другого лжецом. Мне это нисколько не помогает. Вместо этого скажите мне, что я и мои люди должны делать, если мы следуем той или иной вере ”.
  
  “Если вы выберете ложную веру арабов, вам придется отказаться как от употребления вина, так и от употребления свинины”, - сказал Теодор, прежде чем Джалал ад-Дин смог ответить. “Пусть он отрицает это, если может”. Священник бросил на араба торжествующий взгляд.
  
  “Это правда”, - решительно сказал Джалал ад-Дин. “Так предопределил Аллах”.
  
  Он попытался напустить на себя смелый вид, но знал, что Теодор нанес сокрушительный удар. Ропот, поднявшийся среди бояр Телериха, подтвердил это. Страсть к вину воспламенила большинство неверующих, думал Джалал ад-Дин; к сожалению, несмотря на добрый совет Корана, она могла захватить и мусульман. А что касается свинины — судя по блюдам, которые подавали в Плиске, булгары считали ее своим любимым мясом.
  
  “Это нехорошо”, - сказал Телерихх, и сердце араба упало.
  
  Страсть к вину ... страсть! “Великолепный хан, могу я спросить без обид, сколькими женами ты наслаждаешься?”
  
  Телерихх нахмурился. “Я не совсем уверен. Сколько их сейчас, Драгомир?”
  
  “Сорок семь, могучий хан”, - сразу же ответил управляющий, компетентный, как обычно.
  
  “А ваши бояре?” Джалал ад-Дин продолжил. “Наверняка у них тоже есть не по одному на каждого”.
  
  “Ну и что из этого?” - озадаченно спросил хан.
  
  Теперь Джалал ад-Дин неприятно ухмыльнулся Теодору. “Если ты станешь христианином, великолепный хан, тебе придется отказаться от всех своих жен, кроме одной. Вы даже не сможете держать других в качестве наложниц, поскольку христиане также запрещают эту практику ”.
  
  “Что?” Если Телерих и раньше хмурился, то теперь его хмурый взгляд, брошенный на христиан, был грозным. “Может ли это быть правдой?”
  
  “Конечно, это правда”, - сказал Теодор, хмурясь в ответ. “Двоеженство - чудовищный грех”.
  
  “Осторожно, мой брат во Христе, осторожно”, - сказал Пол. “Мы не хотим слишком сильно давить на наших болгарских друзей, которые, в конце концов, недавно пришли на наши обряды”.
  
  “Это действительно неприятность”, - прошептал Дауд.
  
  “Ты слишком прав”, - прошептал в ответ Джалал ад-Дин.
  
  “И все же, превосходный хан, - продолжал Пол, - ты не должен сомневаться в том, что Теодор прав. Когда вы и ваш народ примете христианство, все те, у кого более одной жены — или женщины с более чем одним мужем, если таковые имеются, — будут обязаны расторгнуть все браки, кроме своих первых, и понести епитимью под наблюдением священника ”.
  
  Его непринужденная, деловитая манера, казалось, успокоила Телериха. “Я вижу, вы считаете это необходимым”, - сказал хан. “Однако это так странно, что я не понимаю почему. Объясните подробнее, если хотите ”.
  
  Джалал ад-Дин сжал кулак. Он ожидал, что христианские идеи брака приведут Телериха в ужас, а не заинтригуют его своей чуждостью. Скрывался ли потенциальный монах под этими меховыми одеждами, под этим тюрбаном?
  
  Пол сказал: “Безбрачие, превосходный хан, является высшим идеалом. Для тех, кто не может его достичь, брак с единственным партнером является приемлемой альтернативой. Конечно, ты должен знать, превосходный хан, как похоть может воспламенять мужчин. И ни один грех не является настолько невыносимым для пророков и других святых людей, как разврат и сексуальная распущенность, ибо Святой Дух не коснется сердца пророка, пока он занят эротическим актом. Жизнь разума благороднее, чем жизнь тела; в этом согласны Священное Писание и мудрый древний Аристотель”.
  
  “Я никогда не слышал об этом, ах, Аристотеле. Он был шаманом?” Спросил Телерихх.
  
  “Можно сказать и так”, - ответил Пол, что произвело впечатление на Джалал ад-Дина. Араб мало знал об Аристотеле, едва ли больше того, что он был мудрецом еще до римских времен. Однако он был уверен, что Аристотель был цивилизованным человеком, а не варварским языческим священником. Но это, безусловно, был самый близкий эквивалент sage в пределах ментального горизонта Телериха, и Пол заслуживает похвалы за то, что признал это.
  
  Булгарский хан повернулся к Джалал ад-Дину. “Что ты можешь сказать по этому поводу?”
  
  “Коран разрешает мужчине иметь четырех законных жен для тех, кто способен относиться к ним одинаково хорошо”, - сказал Джалал ад-Дин. “Для тех, кто не может, это предписывает только одно. Но это не запрещает наложниц”.
  
  “Так-то лучше”, - сказал хан. “Мужчине стало бы скучно спать с одной и той же женщиной ночь за ночью. Но это дело без свинины и вина почти такое же мрачное”. Он снова обратил свое внимание на священников. “Вы, христиане, допускаете такие вещи”.
  
  “Да, превосходный хан, мы знаем”, - сказал Пол.
  
  “Хм”. Телерих потер подбородок. Джалал ад-Дин сделал все возможное, чтобы скрыть свое беспокойство. Дело все еще оставалось нерешенным, и он использовал свое самое сильное оружие, чтобы склонить хана к исламу. Если бы у христиан оставались какие-то веские аргументы, он — и судьба истинной веры в Болгарии — были бы в беде.
  
  Пол сказал: “Превосходный хан, эти практические вопросы могут показаться тебе важными, но на самом деле они поверхностны. Вот ключевое различие между верой арабов и нашей: религия, которую проповедовал Мухаммед, любит насилие, а не мир. Боюсь, такое учение может исходить только от сатаны ”.
  
  “Это грязная, вонючая ложь!” Дауд ибн Зубайр закричал. Двое других арабов, стоявших позади Джалал ад-Дина, тоже сердито закричали.
  
  “Молчать!” Сказал Телерихх, свирепо глядя на них. “Не перебивайте. Я дам вам шанс ответить в свое время”.
  
  “Да, пусть христианин продолжает”, - согласился Джалал ад-Дин. “Я уверен, что хан будет очарован тем, что он скажет”.
  
  Оглядываясь назад, он думал, что Дауд вот-вот лопнет от ярости. Молодой человек, наконец, выдавил из себя сдавленный шепот: “Ты что, с ума сошел, стоять в стороне, пока этот неверный клевещет на Пророка (да благословит его аллах и приветствует)?”
  
  “Я думаю, что нет. А теперь успокойся, как сказал Телерихх. Мои уши уже не те, что были раньше; я не могу слушать тебя и Пола одновременно”.
  
  Монах говорил: “Кредо Мухаммеда призывает к обращению мечом, а не разумом. Разве его священная книга, если можно удостоить ее такого названия, не проповедует священную войну, джихад, — он перевел арабское слово на свой безупречный греческий“ — против всех тех, кто не разделяет его веру? И те, кто погибает в своей смертоносной работе, говорит лжепророк, сразу попадают на небеса ”. Он повернулся к Джалал ад-Дину. “Ты отрицаешь это?”
  
  “Я не верю”, - ответил Джалал ад-Дин. “Ты перефразируешь третью суру Корана”.
  
  “Вот, видишь?” Сказал Пол Телерих. “Даже сам араб признает жестокость своей веры. Подумайте также о природе рая, который Мухаммед в своем невежестве обещает своим последователям—”
  
  “Почему ты молчишь?” Требовательно спросил Дауд ибн Зубайр. “Ты позволяешь этому человеку клеветать и искажать все, во что мы верим”.
  
  “Тише”, - снова сказал Джалал ад-Дин.
  
  “— реки воды и молока, мед и вино, и мужчины, возлежащие на шелковых кушетках, которым прислуживают — прислуживают всеми способами, включая потворство их плотским похотям (как будто души могут беспокоиться об этом!) — женщины, созданные специально для этой цели”. Полу потребовалась пауза, чтобы сделать еще один возмущенный вдох. “Таким плотским удовольствиям — нет, излишествам — нет места на небесах, превосходный хан”.
  
  “Нет? Что же тогда имеет значение?” Спросил Телерихх.
  
  Благоговейный трепет преобразил худое, аскетичное лицо монаха, когда он заглянул в себя, в жизнь после смерти, которую он представлял. “Рай, превосходный хан, не состоит из банкетов и девок: они предназначены для обжор и грешников в этой жизни и ведут в ад в следующей. Нет: рай духовен по своей природе, когда душа познает вечную радость близости и единения с Богом, душевный покой и отсутствие всякой заботы. В этом истинное значение рая ”.
  
  “Аминь”, - благочестиво произнес Теодор. Все трое христиан осенили себя крестным знамением.
  
  “Вы говорите, это истинное значение рая?” Лицо Телериха с резкими чертами было бесстрастным, когда его взгляд метнулся к Джалал ад-Дину. “Теперь ты можешь говорить все, что пожелаешь, человек халифа. Точно ли этот христианин рассказал о грядущем мире в своей вере и в твоей?”
  
  “У него есть, великолепный хан”. Джалал ад-Дин развел руками и улыбнулся правителю Булгарии. “Я оставляю это на ваше усмотрение, сэр, выбрать рай, в котором вы предпочли бы жить”.
  
  Телерих выглядел задумчивым. Выражения лиц христианских священнослужителей менялись от уверенности к обеспокоенности и ужасу, поскольку они постепенно начали задаваться вопросом, как это уже сделал Джалал ад-Дин, каким раем может наслаждаться принц-варвар.
  
  Дауд ибн Зубайр мягко похлопал Джалал ад-Дина по спине. “Я унижаюсь перед вами, сэр”, - сказал он, рассыпаясь в извинениях, как это часто делали арабы. “Ты видел дальше, чем я”. Джалал ад-Дин поклонился на своей скамье, согретый похвалой.
  
  Священник Никетас заговорил настойчивым голосом: “Превосходный хан, тебе нужно обдумать еще одну вещь, прежде чем ты сделаешь свой выбор”.
  
  “А? И что бы это могло быть?” Голос Телериха звучал растерянно. Джалал ад-Дин надеялся, что это так; прелести мусульманского рая стоили того, чтобы отвлекаться. Версия Павла, с другой стороны, показалась ему скучным способом провести вечность. Но хан, к несчастью, был не совсем готов отказаться от христианства из-за этого. Джалал ад-Дин увидел, как он сосредоточил свое внимание на Никете. “Продолжай, священник”.
  
  “Благодарю тебя, превосходный хан”. Никетас низко поклонился. “Тогда подумайте вот о чем: в христианском мире святейший Папа является лидером всего духовного, это верно, но есть много светских правителей, каждый в своем государстве: лангобардские герцоги, король франков, саксонские и английские короли в Британии, различные ирландские принцы, каждый свободный человек. Но ислам знает только одного принца, халифа, который правит всеми мусульманами. Если вы решите поклоняться Мухаммеду, где найдется место для вас как правителя вашей собственной Болгарии?”
  
  “Никто не поклоняется Мухаммеду”, - едко заметил Джалал ад-Дин. “Он пророк, а не бог. Поклоняйтесь Аллаху, который один этого заслуживает”.
  
  Его исправление второстепенного пункта не отвлекло Телериха от главного. “Правда ли то, что говорит христианин?” - потребовал ответа хан. “Вы ожидаете, что я преклоню колено перед вашим ханом, а также перед вашим богом? Почему я должен добровольно отдать Абд ар-Рахману то, чего он никогда не выигрывал в битве?”
  
  Джалал ад-Дин яростно размышлял, все время проклиная Никетаса. Возможно, этот человек был священником, соблюдавшим целибат, но он все еще думал как грек, как римский император Константинополя, сеял недоверие среди своих врагов, чтобы они победили сами себя, когда его собственных сил не хватило, чтобы победить их.
  
  “Ну, араб, что ты можешь сказать?” Телерихх снова спросил.
  
  Джалал ад-Дин почувствовал, как струйка пота стекает по его бороде. Он знал, что позволил молчанию затянуться слишком надолго. Наконец, тщательно подбирая слова, он ответил: “Великолепный хан, то, что говорит Никетас, неправда. Да, халиф Абд ар-Рахман, мир ему, правит всей землей ислама. Но он делает это по праву завоевания и праву происхождения, точно так же, как вы правите булгарами. Если бы вы, если бы ваш народ стали мусульманами без войны, у него было бы на вас не больше прав, чем у любого брата по исламу на другого ”.
  
  Он надеялся, что был прав, и что юристы не сделают из него лжеца, когда он вернется в Дамаск. Вся территория здесь была неизведанной: ни одна нация никогда не принимала ислам, не перейдя сначала под контроль халифата. Что ж, подумал он, если Телерих и Булгары действительно обратятся, этот успех сам по себе одобрит все, что он сделал для достижения этой цели.
  
  Если бы… Телерих не подавал признаков того, что принял решение. “Я встречусь со всеми вами через четыре дня”, - сказал хан. Он встал, показывая окончание аудиенции. Соперничающие посольства тоже встали и низко поклонились, когда он протопал между ними из зала аудиенций.
  
  “Если бы только это было легко”. Джалал ад-Дин вздохнул.
  
  
  * * *
  
  
  КОЖАНЫЙ КОШЕЛЕК БЫЛ МАЛЕНЬКИМ, но тяжелым. Он едва звякнул, когда Джалал ад-Дин вложил его в руку Драгомира. Управляющий заставил его исчезнуть. “Расскажи мне, если хочешь, ” сказал Джалал ад-Дин так небрежно, как будто кошелька вообще никогда не существовало, “ как твой хозяин относится к двум религиям, о которых он узнал”.
  
  “Вы не первый человек, который задает мне этот вопрос”, - заметил Драгомир. В его голосе звучало легчайшее самодовольство: Меня дважды подкупали, мысленно перевел Джалал ад-Дин.
  
  “Другой человек, который спрашивал, случайно не Никетас?” - спросил араб.
  
  Управляющий Телериха опустил голову. “Ну да, теперь, когда вы упомянули об этом”. Его льдисто-голубые глаза внимательно оглядели Джалал ад-Дина: люди, которые видели дальше собственного носа, заслуживали внимания.
  
  Улыбаясь, Джалал ад-Дин сказал: “И ты дал ему тот же ответ, что дашь мне?”
  
  “Ну, конечно, благородный сэр”. Драгомир говорил так, как будто идея заняться чем-то другим никогда не приходила ему в голову. Возможно, это было не так: “Я сказал ему, как говорю вам сейчас, что могущественный хан хорошо придерживается своего мнения и не открыл мне, какую веру — если вообще какую — либо - он выберет”.
  
  “Ты честный человек”. Джалал ад-Дин вздохнул. “Не такой полезный, как я бы надеялся, но тем не менее честный”.
  
  Драгомир поклонился. “А вы, благородный сэр, очень великодушны. Будьте уверены, что если бы я знал больше, я бы передал это вам ”. Джалал ад-Дин кивнул, подумав, что это было бы действительно жалкое зрелище, если бы тот, кто служил халифу, самому богатому и могущественному правителю в мире, не мог позволить себе более щедрую взятку, чем жалкий христианский священник.
  
  Однако, какой бы щедрой ни была плата, она не принесла ему того, чего он хотел. Он поклонился, выходя из дворца Телериха, и провел утро, бродя по Плиске в поисках безделушек для своей светлокожей партнерши по постели. Здесь он тоже тратил деньги Абд ар-Рахмана, поэтому его интересовали только лучшие золотые изделия.
  
  Он ходил из магазина в магазин, иногда останавливаясь, чтобы поторговаться, иногда нет. Кольца и ожерелья, представленные булгарскими мастерами, были менее замысловатыми, менее богато украшенными, чем те, которые стоили бы дороже всего в Дамаске, но обладали собственной грубой силой. Джалал ад-Дин, наконец, выбрал толстую цепь, усыпанную крупными гранатами и кусочками полированного гагата.
  
  Он спрятал ожерелье в карман халата, присел отдохнуть возле ювелирной лавки. Солнце палило вовсю. Было не так высоко в небе, на самом деле, не так жарко, как было бы в Дамаске в то же время года, но это была душная жара, а не сухость, и казалось, что это еще хуже. Джалал ад-Дин чувствовал себя как вареная рыба. Он начал дремать.
  
  “Ассаламу алейкум — мир тебе”, - сказал кто-то. Джалал ад-Дин резко проснулся, поднял глаза. Перед ним стоял Никетас. Ну, он уже давно понял, что священник говорил по-арабски, хотя до сих пор они говорили между собой только по-гречески.
  
  “Алейкум ассаламу — и тебе мир”, - ответил он. Он зевнул, потянулся и начал подниматься на ноги. Никетас взял его за локоть, помог ему подняться. “Ах, спасибо. Ты великодушен по отношению к старику, и к тому, кто тебе не друг”.
  
  “Христос учит нас любить наших врагов”, - пожал плечами Никетас. “Я стараюсь повиноваться Его учению, насколько это в моих силах”.
  
  Джалал ад-Дин думал, что учить глупца тому, что нужно делать с врагом, — это избавляться от него. Христиане тоже на самом деле не верили в то, что говорили; он помнил, как они сражались в Константинополе, даже после того, как стены были разрушены. Но священник просто был добр — нет смысла грубо с ним спорить.
  
  Вместо этого араб сказал: “Хвала Аллаху, послезавтра хан объявит о своем выборе”. Он поднял бровь, глядя на Никетаса. “Драгомир сказал мне, что вы пытались узнать его ответ заранее”.
  
  “Что может означать только то, что ты сделал то же самое”. Никетас сухо рассмеялся. “Я подозреваю, что ты узнал не больше, чем я”.
  
  “Только то, что Драгомир любит золото”, - признался Джалал ад-Дин.
  
  Никетас снова рассмеялся, затем стал серьезным. “Как странно, не правда ли, что души нации зависят от прихоти человека, одновременно невежественного и варварского. Дай Бог, чтобы он сделал мудрый выбор ”.
  
  “Все исходит от Бога”, - сказал Джалал ад-Дин. Христианин кивнул; в это они верили вместе. Джалал ад-Дин продолжил: “Я полагаю, это показывает, почему Телерих примет решение в пользу ислама”.
  
  “Нет, здесь ты ошибаешься”, - ответил Никетас. “Он должен выбрать Христа. Конечно, Бог не допустит, чтобы те, кто правильно поклоняется Ему, были заперты в одном отдаленном уголке мира и навсегда закрыли им доступ к любому народу, который может находиться к северу и востоку от Болгарии ”.
  
  Джалал ад-Дин начал отвечать, затем остановился и бросил на своего соперника уважительный взгляд. Как он уже заметил, мысль Никетаса обладала потрясающей глубиной. Однако, каким бы умным он ни был, священнику, который мог бы стать императором, приходилось иметь дело со своей слабостью в реальном мире. Джалал ад-Дин довел эту слабость до конца: “Если Бог так сильно любит вас, почему он позволил нам, мусульманам, властвовать над столь многими из вас, и почему он позволил нам изгонять вас все дальше и дальше, даже отдав Константинополь, ваш имперский город, в наши руки?”
  
  “Не ради тебя самого, я уверен”, - отрезал Никетас.
  
  “Нет? Почему тогда?” Джалал ад-Дин отказался поддаваться раздражению тона священника.
  
  “Я уверен, из-за множества наших собственных грехов. Не только христианский мир был — есть, к сожалению, — пронизан ересями и ложными верованиями, даже те, кто верит в то, что является правдой, слишком часто ведут греховную жизнь. Таким образом, ваше извержение из пустыни послужит Божьим цепом и наказанием за наши ошибки ”.
  
  “У вас есть ответы на все — на все, кроме истинной воли Бога. Он покажет это послезавтра через Телериха”.
  
  “Так и будет”. С небольшим натянутым поклоном Никетас удалился. Джалал ад-Дин смотрел ему вслед, задаваясь вопросом, стоит ли нанимать человека с ножом, несмотря на предупреждения Телериха. Скрепя сердце, он решил не делать этого; не здесь, в Плиске, подумал он. В Дамаске он мог бы устроить это и его никогда не выследили, но здесь у него не было таких связей. Очень жаль.
  
  Только когда он почти вернулся в ханский дворец, чтобы отдать безделушку девушке для удовольствий, он остановился, чтобы задаться вопросом, думал ли Никетас о том, чтобы воткнуть в него нож . Предполагалось, что христианские священники должны быть выше подобных вещей, но сам Никетас указал, какими грешниками были христиане в наши дни.
  
  
  СЛУГИ ТЕЛЕРИХА вызвали Джалал ад-Дина и других арабов в зал для аудиенций как раз перед началом послеполуденной молитвы. Джалал ад-Дину не нравилось откладывать ритуал; это показалось ему плохим предзнаменованием. Он пытался оставаться безмятежным. Озвучивание неблагоприятной мысли вслух только придаст ей силы.
  
  Христиане уже были в зале, когда вошли арабы. Джалал ад-Дину это тоже не понравилось. Поймав его взгляд, Никетас холодно кивнул ему. Теодор только нахмурился, как делал всякий раз, когда имел дело с мусульманами. Монах Павел, однако, улыбнулся Джалал ад-Дину, как дорогому другу. Это только заставило его волноваться еще больше.
  
  Телерихх подождал, пока обе делегации встанут перед ним. “Я принял решение”, - резко сказал он. Джалал ад-Дин внезапно сделал резкий вдох. Судя по количеству бояр, которые вторили ему, он догадался, что даже знать хана не знала его воли. Значит, Драгомир не солгал.
  
  Хан поднялся со своего резного трона, встал между соперничающими посольствами. Бояре перешептывались между собой; это была необычная процедура. Ногти Джалал ад-Дина впились в ладони. Его сердце бешено колотилось в груди, пока он не задался вопросом, как долго это может продолжаться.
  
  Телерихх повернулся лицом на юго-восток. На мгновение Джалал ад-Дин был слишком взвинчен, чтобы заметить или позаботиться. Затем хан опустился на колени, его лицо было обращено к Мекке, к Священному городу. Снова сердце Джалал ад-Дина угрожало разорваться, на этот раз от радости.
  
  “Ла иллаха Иллаллах; Мухаммадун расулуллах”, - сказал Телерихх громким, твердым голосом. “Нет Бога, кроме Аллаха; Мухаммед - пророк Аллаха”. Он еще дважды повторил шахаду, затем поднялся на ноги и поклонился Джалал ад-Дину.
  
  “Это свершилось”, - сказал араб, сдерживая слезы. “Теперь ты мусульманин, человек, подчиняющийся воле Бога”.
  
  “Не я один. Мы все будем поклоняться единому Богу и его пророку”. Телерихх повернулся к своим боярам и прокричал что-то на булгарском языке. Пара дворян крикнула в ответ. Телерих дернул рукой в сторону дверного проема, безапелляционным жестом отпуская. Упрямые бояре мрачно вышли. Остальные повернулись к Мекке и преклонили колени. Телерихх возглавил их в шахаде, один, два, три раза. Хан еще раз встретился с Джалал ад-Дином. “Теперь мы все здесь мусульмане”.
  
  “Бог самый великий”, - выдохнул араб. “Скоро, великолепный хан, я клянусь, многие учителя приедут из Дамаска, чтобы полностью обучить тебя и твой народ всем деталям веры, хотя того, что провозгласили ты и твоя знать, будет достаточно для ваших душ до тех пор, пока не прибудут улемы — те, кто сведущ в религии”.
  
  “Это очень хорошо”, - сказал Телерихх. Затем он, казалось, вспомнил, что Теодор, Никита и Павел все еще стояли рядом с ним, внезапно оказавшись одни в зале, полном врагов их веры. Он повернулся к ним. “Возвращайтесь к своему папе с миром, христианские священники. Я не мог выбрать вашу религию, не с небесами, как вы говорите, и не с армиями халифа вдоль всей моей южной границы. Возможно, если бы Константинополь не пал так давно, мой народ в конце концов стал бы христианином. Кто может сказать? Но в этом мире, каков он сейчас, мы должны быть мусульманами, и мусульманами мы будем ”.
  
  “Я буду молиться за тебя, превосходный хан, и за то, чтобы Бог простил ошибку, которую ты совершил сегодня”, - мягко сказал Пол. Теодор, с другой стороны, выглядел так, как будто он отправлял Телериха в самые горячие ямы ада.
  
  Никетас поймал взгляд Джалал ад-Дина. Араб слегка кивнул своему поверженному врагу. Больше, чем кто-либо другой в зале, они двое понимали, насколько большим, чем Болгария, был вопрос, решаемый здесь сегодня. Ислам будет расти и разрастаться, христианский мир продолжит сокращаться. Джалал ад-Дин слышал, что в Эфиопии, далеко на юге Египта, все еще правили христиане. Что из этого? Эфиопия была так далека от центра событий, что вряд ли имела значение. И та же участь теперь постигла бы изолированные христианские страны на крайнем северо-западе мира.
  
  Пусть они будут островами в мусульманском море, подумал он, если таково было их упрямство. Однажды, иншаллах, это море захлестнет каждый остров, и они будут читать Коран в самом Риме.
  
  Он внес свой вклад и даже больше, чтобы воплотить эту мечту в реальность, будучи юношей, помогавшим захватить Константинополь, а теперь, в старости, принося Болгарии истинную веру. Он мог еще раз вернуться к своему мирному уединению в Дамаске.
  
  Он задавался вопросом, позволил бы Телерихх ему взять с собой ту светлокожую девушку для удовольствий. Он повернулся к хану. Спросить не повредит.
  
  
  ПРЕДПОЛОЖИМ, ОНИ ДАЛИ МИРУ
  Сьюзан Шварц
  
  
  
  Сьюзан Шварц пишет фэнтези и научную фантастику более двадцати лет. Она является автором внепланетного приключенческого " Наследия полета", а также фэнтезийной трилогии "Наследники Византии в альтернативном мире", состоящей из " Короны Византии", "Женщины цветов" и "Королевского клинка". Серия "Наследники Византии" закладывает основу для ее недавних " Осколков империи " и его продолжения " Креста и полумесяца", эпических романов о мече и колдовстве, действие которых разворачивается в одиннадцатом веке на закате Византийской империи и в которых исследуется столкновение культур во время Первого крестового похода. Шварц сотрудничала над романами "Звездный путь" Кузница Вулкана и Сердце Вулкана с Джозефой Шерман и над " Империей орлов " с Андре Нортоном, для которого она также составила трибьют-антологию "Друзья лунной певицы"". Она редактировала антологии Arabesque и является соредактором серии антологий Sisters in Fantasy.
  
  
  Прошло ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ЛЕТ ПОСЛЕ войны, а мое проклятое шестое чувство насчет телефона все так же будит меня в 3:00 ночи. Все, что нужно Маргарет, это чтобы я проснулся, закричал и выпрыгнул из кровати, хватаясь за штаны и свой .45. У меня его больше нет. Она заставила меня продать его, как только дети стали достаточно взрослыми, чтобы порыться в большом комоде. Я не вмешиваюсь, когда она принимает подобные решения. Однако, учитывая, как все катится к чертям собачьим, я бы гораздо лучше заботился о ее безопасности, если бы у меня был пистолет.
  
  Поэтому я сунул ноги в тапочки — нога в траншее все еще чешется — и прокрался вниз. Если Маргарет проснется, она подумает, что я совершаю набег на холодильник, и снова заснет. Мне нравится быть одному в своем доме, что-то вроде дежурства в охране. Я мало что делаю. Я поправляю полотенца или ставлю книги обратно на полки — хотя с уходом Стефф это больше не проблема. Мне не нравится видеть детские комнаты такими пустыми.
  
  Модели Барри и футбольный мяч выстроены в ряд, и Маргарет вытирает с них пыль. В нашей семье нет проблем отличить мальчиков от девочек. Комната Барри оформлена в красно-темно-синем цвете, а комната Стефф - во всем синем и пурпурном, мягком, с оборками и туалетным столиком, который она создала сама. Теперь, когда она в школе, мы не разбрасываем одежду повсюду. И я продолжаю напоминать себе, что мы должны вытащить телефон принцессы, который она получила, когда ей исполнилось тринадцать. Лампочка на циферблате все равно перегорела.
  
  Лучше бы она не снимала работу с экипажем, которую выполняла на первом курсе. Корзины с цветами были намного красивее, чем эти плакаты “Предположим, они развязали войну, и никто не пришел”. Но это лучше, чем фотография того бородатого парня из Че. Я твердо уверен в этом, я могу вам сказать. Не в моем доме, я сказал.
  
  Я горжусь нашим домом: двухэтажным кирпичным зданием в стиле Тюдоров с белыми стенами, золотым ковром и большими тикающими дедушкиными часами в холле. У моей жены отличный вкус. Кто бы мог подумать, что она посмотрит на кого-то вроде меня?
  
  Кроме того, ужин был довольно вкусным. Немного того деликатесного ржаного хлеба и оставшийся стейк…
  
  Когда свет от холодильника скользнул по настенному телефону, он зазвонил, как будто его предупредили. Я схватил трубку, прежде чем она успела прозвенеть дважды.
  
  “Да?” Я сорвался, как привык в Германии, и у меня все внутри замерло. Мой сын Барри в Сайгоне. Если что-то пойдет не так, они пришлют телеграмму. Нет. Это была последняя война. Теперь они присылают машину. Не дай Бог.
  
  Но Стефф, моя сумасшедшая дочь — каждый раз, когда ночью звонит телефон, я пугаюсь. Может быть, ее арестовали по одному из ее чертовых дел, и мне придется внести за нее залог, как я сделал в Чикаго. А могло быть и хуже. Два года назад в этом месяце несколько детей оказались не в том месте не в то время в Кенте. Чертовски стыдно за них и Национальную гвардию; нам понадобятся годы, чтобы пережить это. Что за чертовщина должна произойти в Огайо.
  
  Я думала, что моя дочь сойдет из-за этого с ума. Школы повсюду закрылись, все деньги на обучение ушли на ветер, и одному Богу известно, во что она вляпалась.
  
  Не только Бог. Маргарет. Стефф звонила, говорила “Соедини маму”, а Маргарет плакала и отворачивалась к телефону, так что я не мог слышать, что она говорит. Я думаю, что она посылала деньги потихоньку, так что я бы не стал делать из этого проблему. Вы не отправляете детей в колледж, чтобы в них могли стрелять. Стефф сказала бы, что вы никого никуда не отправляете, чтобы в них могли стрелять. Она всего лишь ребенок, вы знаете. На самом деле она не верит во всю эту чушь. Детей не должно было там быть. Любой мог бы вам это сказать.
  
  “Привет, это ты, Джоуи?” Голос на другом конце был хриплым от выпивки. “Это Эл. помнишь меня?”
  
  “Ты, сукин сын, что ты делаешь в такой поздний час?” Я начал было реветь, но затем сбавил тон. “Ты хочешь разбудить всю мою чертову семью?”
  
  “Думал, ты проснешься, Джоуи. Как и мы.… время, когда ...”
  
  “Да ... да ...” Конечно, я помнил. Слишком хорошо. Как и Эл, мой старый армейский приятель. Это случается время от времени. Один из нас начинает вспоминать, достает выпивку — скотч для меня в эти дни, теперь, когда моя практика наконец—то приносит плоды, - затем поднимает трубку. Маргарет называет это “походами в гости” и “телефонизмом” и злится только в конце месяца, когда приходят счета.
  
  Но Эл был не из моего отряда в битве за Арденну. Их осталось не так уж много. Не многие с самого начала были по-настоящему близкими друзьями: когда ты убегаешь из дома и лжешь о своем возрасте, чтобы пойти сражаться, ты вроде как не на своем месте, солдат ты или нет.
  
  Черт возьми, чуть не разбил сердце моего собственного отца; он хотел, чтобы я пошел за ним в школу, на юридический факультет и в партнерство. Так что я сделал это, заплатив за GI bills, когда вышел. Женился, а потом была Корея. Я вернулся туда, и именно там я встретил Ала.
  
  “Помните? У нас заканчивалось топливо для танка, и мы жгли зерновой спирт… вы бы предпочли выпить торпедный сок, не так ли? И толкали эту штуку на юг, к 38-й параллели, до смерти боясь, что северокорейцы достанут нас, если двигатель перегорит ... ”
  
  “Да ...” Как далеко была Корея от Сайгона? Мой сын, младший капрал, выпросил себе место в морской пехоте гвардии. Я думаю, что все придирки Маргарет по поводу осанки и манер окупились. Почти единственный раз, когда это было с Медведем. Боже, ты знаешь, что пролил бы кровь, чтобы твои дети не выросли такими же чертовыми дураками, как ты. Я бы отправил Барри в школу, любую школу. Но он хотел служения. И не армия, а морская пехота. Что ж, Пэррис Айленд сделал то, чего не смог сделать я, и теперь он говорил “да, сэр” многим пижонам вроде посла Банкера во Вьетнаме. По крайней мере, он не был трусом или сбежавшим…
  
  “Ты там, Джоуи?” Я уставился на трубку. “Я спросил тебя, как твоя семья?”
  
  “С моей женой все в порядке”, - сказала я. Сколько времени прошло с тех пор, как мы с Элом разговаривали — три года? Пять? “Дети тоже. Барри в морской пехоте. Мой сын -капрал. Служил в Сайгоне. Посольство, не меньше ”. Я чувствовал, как моя грудь распирало, несмотря на то, что я устал и была середина ночи.
  
  Снаружи засияли автомобильные фары. Я напрягся. Что, если… Огни проехали мимо. На Западном фронте все тихо. Слава Богу.
  
  Эл и пиво одобрительно загудели.
  
  “И Стеффи учится в колледже. Какое-то чертово радикальное квакерское заведение. Я хотел, чтобы она осталась в Огайо, стала медсестрой или учительницей, чем-нибудь практичным на случай, если, не дай Бог, ей когда-нибудь придется работать, но моя жена хотела, чтобы она была рядом со своими людьми ”.
  
  “У нее было много сумасшедших идей в той школе?”
  
  “Стефф - хороший парень, Эл. теперь выглядит как настоящая леди”.
  
  Что вы ожидаете от меня услышать? Что после года, когда я выглядел и вел себя как знаменитые дебютантки из "Нью-Йорк Таймс", которыми восхищается моя жена, моя Стеффи решила возненавидеть все, за что боролся ее отец? Иногда я думаю, что она специализируется на революции. Недостаточно было того, что ее арестовали в 1968 году за кампанию в поддержку Маккарти — "очистить Джина", как они это называли. Очистить? Я никогда не видел более неряшливой компании детей, пока не увидел тех, с кем она общается сейчас. Длинные волосы, грязный язык? Хуже, чем в армейских казармах.
  
  Сейчас у нее другая кампания. Этот Макговерн. Я не понимаю, что они имеют против президента Никсона или что они видят в этом персонаже Макговерн. Сенатор от Южной Дакоты, и я говорю вам, его достаточно, чтобы заставить Маунт Рашмор плакать. Клянусь Богом, эти друзья Стефф обожают выкапывать и распространять неприятные истории — персонажем Эллсберга, которым Стефф восхищается, можно подумать, что он герой, а не какой-то псих, который выпустил кишки в кабинете психиатра, так что помогите мне. Или это мое личное дело: подобные вещи случаются на войне. Вы просто не говорите о них. И все же, чего вы ожидаете от кучки детей? Мы сделали это слишком простым.
  
  Я продолжаю надеяться. Она такая хорошая девочка, такая симпатичная девушка; в один прекрасный день она придет в себя и скажет: “Папа, я была неправа. Мне жаль”.
  
  Не обращайте на это внимания.
  
  Эл затронул тему джо-санс . Блин, я даже не думал о некоторых из них в течение двадцати лет, будучи старым женатым человеком и все такое. Что, если бы вошла Маргарет? Я был бы мертв. Конечно, я смеялся над старыми временами, но я почувствовал облегчение, когда он переключился на “кто что делает” и “кто умер”, а затем на текущие события. Мы играли в генерала в кресле, и я говорю вам, если бы Пентагон прислушался к нам, мы бы выиграли эту турцию и вернули мальчиков домой чертовски быстро…
  
  Примерно в то время, когда мы согласились, что этот Киссинджер был скользким таким-то и что бомбардировка Хайфона была одной из лучших вещей, которые мы могли бы сделать, только нам следовало сделать это намного раньше… адский способ вести войну, связывая руки генералу Уэстморленду, я услышал шаги на лестнице.
  
  “Ты хоть представляешь, который сейчас час?” Маргарет спросила меня.
  
  Я показал жестом, что он позвонил мне ! у телефона, чувствуя себя ребенком, запустившим руку в банку с печеньем. Моя жена засмеялась. “Он собирается в гости, не так ли? Что ж, пусть его жена даст ему аспирин от похмелья, которое, бьюсь об заклад, у него будет. Завтра тебе нужно идти в офис и... ” она сделала паузу для выразительности, как будто мне было шесть лет, “ тебе нужно выспаться”.
  
  Она исчезла обратно наверх по лестнице, уверенная, что я последую за ней.
  
  “Это была жена”, - сказал я Элу, моему старому хорошему приятелю. “Мне пора. Эй, не жди пять лет, чтобы позвонить снова. И если ты когда-нибудь будешь в городе, приходи на ужин!”
  
  Боже, я надеюсь, она не слышала ничего подобного о джо-санс . Или о приглашении на ужин. Мы бы ели холодные закуски и кукарекали, это уж точно.
  
  
  ОСЕНЬЮ 72-го мы продолжали слышать истории. Этот парень из Гарварда, Киссинджер, встречался с Ле Дык Тхо в Париже, и он был воодушевлен, но затем они отступили: взад и вперед, взад и вперед, пока вы не были готовы кричать. “Мир близок”, - говорит он, и в Ханое говорят то же самое. Я имею в виду, что в этом хорошего, когда коммунисты и ваши собственные лидеры согласны, а армия - нет? Никакие новости с радио Ханоя не могут быть хорошими. И мальчики все еще возвращаются домой с сумками, черт возьми.
  
  Между тем, как я слышал от Маргарет, Стефани преуспевает на своих занятиях. Те, которые она посещает в перерывах между кампаниями в поддержку этого Макговерна. Сначала я думал, что он просто неприятный кандидат. Знаете, как будто Стассен каждый раз убегает? Затем, когда они раскопали эту чушь об Иглтоне и поменяли кандидатов в вице-президенты, я подумал, что ему точно конец. Но Шрайвер был хорошим выбором: привлек еще больше молодых, ответственных людей и тех, кто уважает то, что он сделал в Корпусе мира. Но настоящая причина, по которой Макговерн продвигается вверх по опросам общественного мнения, заключается в том, что все больше и больше людей устают от войны. Мы просто больше не верим, что сможем ее выиграть. И это причиняет боль.
  
  Я тоже получаю письма от Барри. Он хорош в этом. Пишет каждому из нас. Я думаю, что он хорошо проводит время в Сайгоне. Я надеюсь, что он осторожен. Вы понимаете, что я имею в виду.
  
  Барри говорит, что он очень уважает посла Банкера. Говорит, что он был крут, как любой морской пехотинец во время Tet, когда вьетконговцы напали на посольство. Говорит, что посол разговаривал с ним пару раз, спрашивал его, чем он хочет заниматься, когда закончит службу. Представьте: мой мальчик, разговаривает с такой большой шишкой, как эта.
  
  И Маргарет отправила Стефани билет на самолет домой как раз к выборам. Конечно, она могла бы проголосовать в школе, но “мой голос будет иметь большее значение в Огайо”, - сказала она мне. У нее появился необычный акцент.
  
  “Ты собираешься отменить мой голос, детка?” Я спросил ее.
  
  “Я уверен, папа. Ты не возражаешь?”
  
  “Эй, малыш, ради чего я работаю, если не ради тебя и твоей мамы? Конечно, возвращайся домой и дай своему старому папаше-фашисту побегать за его деньгами”.
  
  Это вызвало у нее какой-то водянистый смех. Мы оба вспомнили, как в 69-м она поехала в Вашингтон на тот большой марш. Я достиг потолка, и Маргарет отговорила меня. “Она не обязана была рассказывать нам, Джо”, - напомнила она мне.
  
  Нет, она этого не делала. Но она сделала. На всякий случай, если что-то случилось, она призналась, что в тот День благодарения, когда вернулась домой из школы.
  
  Мне не понравилась идея о моей девушке рядом со слезоточивым газом и полицейскими с дубинками, когда меня не было рядом, поэтому я потянул за несколько ниточек и отправил ей открытку конгрессмена Кирвана. Майк, конгрессмен говорит, что я должен позвонить ему, когда он подойдет к столу адвокатов в отеле "Огайо". И я записал на нем номер домашнего телефона мисс Мессер, его помощницы. Если что-то пойдет не так, сказал я ей, она должна позвонить туда. И я нарисовал знак мира и подписал письмо: “С любовью и миром, твоему отцу-фашисту”.
  
  Она говорит, что я нарисовал это вверх ногами. Ну, а чего ты ожидал? Никогда раньше ничего такого не рисовал.
  
  В любом случае, она будет дома в День выборов, и Барри проголосует по открепительному удостоверению. Я горжусь тем, что оба моих ребенка серьезно относятся к голосованию. Возможно, ее школа не прошла даром: Стефф по-прежнему очень серьезно относится к своим гражданским обязанностям.
  
  Тем временем события — и разговоры, и драки — в Париже и Сайгоне замедлились. Я помню, как после победы Кеннеди на выборах Хрущев не стал разговаривать с людьми президента Эйзенхауэра, потому что Айк был "хромой уткой". Как будто он не был одним из величайших генералов, которые у нас когда-либо были. Я пыталась послушать некоторые речи этого Макговерна, от которого Стефани сходила с ума. В основном, я думала, что он обещал небесный пирог. К июню наши мальчики будут дома, все будут усердно работать и получать пособие — не то чтобы я был против, но я просто не представлял, как он собирается все это провернуть. Я действительно хотел спросить Барри, что он думает, но не стал. Это может плохо сказаться на моральном состоянии.
  
  Затем все стало еще хуже. Они усилили бомбардировки. Также пытались сжечь джунгли. И фотографии… Черт возьми, хотел бы я забыть ту, где маленькая девочка бежит по дороге без одежды, крича от боли. Иногда по ночам у меня в голове все путается из-за той штуки из Кента, с девушкой, стоящей на коленях и плачущей над телом того парня. Проклятые вещи выскакивают на вас из газет или новостей, но я не могу просто спрятать голову в песок.
  
  Может быть, дети ... может быть, этот Макговерн… На меня нападали, и я говорю вам, наступает время, когда вы просто хотите, чтобы это прекратилось . Неважно, чего это вам стоит. Вы уже заплатили достаточно. Я думаю, что вся страна достигла этой точки, и поэтому Макговерн продвигается намного выше в опросах.
  
  
  ДЕНЬ ВЫБОРОВ НАЧАЛСЯ действительно хорошо. За день до этого пришли письма от Барри. Одно для меня. Одно для его матери. И даже одно для Стефани. Я полагаю, она сказала ему, что собирается вернуться домой, и доставка APO в посольство в Сайгоне происходит довольно регулярно. Мы все вроде как отправились одни читать наши письма. Затем мы с Маргарет поменялись местами. Я надеялся, что Стефани тоже предложит показать нам свои, но она этого не сделала. Поэтому мы не настаивали.
  
  Вы не давите, если не хотите, чтобы ваши дети доверяли вам. Кроме того, между моими сыном и дочерью всегда было что-то особенное. Он на добрый фут выше ее, но она всегда присматривала за своим “младшим братом” в школе. Он никогда не возражал, что она была умницей, лидером. До тех пор, пока он не решил не поступать в колледж, и он случайно услышал, как кто-то из семьи сказал, что Стефани должна была быть мальчиком. Так что наш Медведь присоединился, не дожидаясь призыва или чего-то еще. Я ожидал, что Стефани закатит истерику — Маргарет, конечно, закатила, но все, что сказала моя девочка, было: “Ему нужно победить в чем-то своем”.
  
  Я бы не ожидал, что она поймет, что это значит для мальчика. Может быть, она взрослеет.
  
  Но это все, что я могу сделать, чтобы держать язык за зубами по отношению к моему шурину с большим жирным ртом.
  
  В день выборов по семейной традиции все приходят посмотреть результаты выборов по телевизору. За мясным ассорти должно было прозвучать несколько горячих слов, если бы все шло так, как надо. И я не мог представить Стефф, сидящую на кухне, раскладывающую блюда на подносы и разговаривающую на девичью тему со своими тетями. Стефф называет подобные вещи сексистскими. Это новое слово, которое она придумала. Не понимаю, почему это ее беспокоит. Не то чтобы иногда женщины не говорили о самых интересных вещах.
  
  Какое-то время я действительно думал, что мы переживем этот вечер без драки. Пришла Стефани, вся румяная и сияющая от голосования, а затем весь день маршировала возле избирательного участка. Она оставила свои знаки протеста в гараже, и на ней была одна из хороших юбок и пальто, которые она брала в школу. Когда все так сказали, она рассмеялась и пошла наверх, чтобы переодеться в рабочую рубашку и джинсы.
  
  “Но ты выглядела такой хорошенькой, совсем как настоящая студентка колледжа”, - сказала ей тетя.
  
  “Это было просто оформление витрины”, - сказала Стефани. “Могу я помочь разложить еду сейчас? Я умираю с голоду”.
  
  Она проглотила примерно половину сэндвича с солониной, когда зазвонил телефон, и она взлетела вверх по лестнице. “Ты шутишь. Уже в Массачусетсе? Ого! Как это выглядит в Пенсильвании? Говорю вам, я думаю, нам здесь повезет, но я беспокоюсь о Юге ... ”
  
  “Хочешь еще пива, Рон?” Я спросил своего шурина, который покраснел, притворяясь, что проглотил что-то не так и подавится, если не выпьет как можно быстрее. Лично я думаю, что он голосовал за Уоллеса на последних выборах, но из него правду об этом ломом не вытянешь.
  
  Мы уселись смотреть телевизор. Маргарет и моя сестра Нэнси включили портативный компьютер на кухне. Я отчасти надеялся, что Стефани зайдет туда, но она помогла убрать со стола, затем вошла и села рядом со мной.
  
  Вы могли бы сбить меня с ног ударом пера. Может быть, дети были правы, и людей тошнило от бомбежек, смертей, от ощущения, что Вьетнам будет висеть у нас на шее, пока мы им не подавимся. Но штат за штатом переходил к Макговерну… “А вот и Огайо! Прямо вперед!” Стефани закричала, подняв кулак.
  
  Я не знаю, когда весь ад вырвался на свободу. В какой-то момент мы сидели и смотрели, как Джон Ченселлор проникает в штаб-квартиру президента Никсона (а моя дочь, как болтливая куколка Кэти, повторяла эту рутину о Никсоне, возглавляющем ЦРУ). В следующий момент она вскочила и топнула ногой, свирепо глядя на своего дядю.
  
  “Как ты смеешь употреблять это слово?” она говорила Рону, моему шурину. “Они не дураки. Они азиаты . И это их страна, не наша, но мы разрушаем ее ради них. Мы превратили детей в беглецов, женщин - в девушек из бара… и у всех у них тоже были отцы, пока мы их не убили! Что за расистская свинья ...”
  
  “Кого ты называешь расисткой, маленькая мисс Стефф и Ерунда?” - спросил Рон. К тому времени он, вероятно, перебрал по крайней мере на две кружки пива и слишком часто слышал крики моей дочери “вперед!”. “Ну, когда я был на войне, там был один будущий сержант ...”
  
  “Это "черный"!” отрезала она. “Вы называете их черными ! Как вы можете ожидать, чтобы я остался в том же доме, как этот...”
  
  Она вышла из гостиной, и входная дверь захлопнулась за ней прежде, чем я смог ее остановить.
  
  “Эта твоя маленькая девочка вышла из-под контроля”, - сказал мне Рон. “Вот что ты получаешь, отправляя ее в эту школу снобов. ОГУ был недостаточно хорош, о нет. И что же происходит? Там она знакомится с группой радикалов и подхватывает всевозможные безумные идеи. Послушай, Джоуи, тебе лучше приструнить эту девчонку, иначе у нее будут настоящие неприятности ”.
  
  Я встал, и он заткнулся. Из кухни вошла Маргарет. Я покачал ей головой: все под контролем . Я хотел купить куртку или что-то в этом роде. Стефани выбежала на улицу без пальто, а вечер был прохладный.
  
  “Я бы преподал ей хороший урок, вот что я бы сделал”, - сказал Рон.
  
  Черт! Разве я не предупреждал ее: “Я знаю, ты думаешь, что смешно называть твоего дядю Ронни расистом. Но в один прекрасный день это выскользнет наружу, и тогда придется чертовски дорого заплатить ”. Но она сказала то, что я должен был сказать. И мне стало стыдно.
  
  “Она не должна была быть грубой с тобой”, - сказал я. “Я собираюсь сказать ей это. Но ты знаешь, как она относится к подобным словам. Мне они тоже не очень нравятся. Кроме того, это тоже ее дом ”.
  
  Рон ворчал за моей спиной, как приближающаяся гроза, когда я вышел в прихожую, достал куртку из шкафа и вышел на улицу. Стеффи стояла на крыльце, прижавшись лицом к холодному кирпичу. Я накинул на нее куртку и накрыл ее руки своими. Они дрожали. “Не трись лицом о кирпич, детка. Ты можешь порезаться”.
  
  Она повернулась и обняла меня. Я чувствовал, что она плачет от гнева и изо всех сил старается не делать этого. “Я не собираюсь заходить туда и извиняться”, - сказала она мне.
  
  “Даже для меня?” Я уговаривал ее. Было время, когда она сделала бы все на свете для своего старого отца.
  
  Она пыталась смеяться и плакать одновременно, и ее голос был похож на то, как она булькала, когда была ребенком.
  
  “Я обещаю не затевать никаких ссор”, - сказала она. “Но я не обещаю молчать, если ...”
  
  “Я сказал ему, что тебе не следовало быть грубым со старейшиной и гостем ...”
  
  Она зашипела, как подросток, которым не была. Больше нет.
  
  “Я также сказал ему, что это твой дом, и ты тоже имеешь право на то, чтобы твои желания уважались. Теперь, ты войдешь и будешь вести себя как леди?”
  
  “Это женщина, папа”, - сказала она мне.
  
  Я обнял ее. “Ты знаешь, что я имею в виду. Леди или нет, ты все еще моя маленькая девочка. Предполагается, что ты за мир. Можешь ли ты попытаться сохранить его в своем собственном доме?”
  
  Она подняла взгляд, в ее глазах было уважение. “О, это была милая история”, - сказала она мне.
  
  “Тогда помни, истерики не побеждают ни в каких спорах. А теперь ты иди. Может быть, твоей маме нужна помощь с посудой”.
  
  “Он должен был помочь”, - пробормотала она. “Ты должен. Это не повредило бы”.
  
  “Нет, это было бы не так”. К моему удивлению, я согласился. “Но если мы будем ждать, пока он оторвется от своей задницы, твоей матери придется столкнуться со всеми ними”.
  
  Дар ее послушания ударил мне в лицо, как холодный ветер, когда ты слишком много выпил. Мои глаза наполнились слезами, а огни вверх и вниз по Аутлук-авеню замерцали. Все смотрели на возвращение. Некоторые из них обещали зайти позже. Младший сын Пасселлов ходил в школу со Стефф. Он был единственным мальчиком на улице, который все еще ходил в школу, изучая бухгалтерский учет. Средний сын Карлсонов, который играл в университетскую футбольную команду, но всегда находил время тренировать нашего Медведя, бросил ОГУ и пошел в армию. Как и старший Бентфилд, который был нашим разносчиком газет. Все они - прекрасные молодые люди. И девочки тоже оказались хорошими, даже Рини, которая вышла замуж слишком молодой.
  
  Всего лишь улица в одном квартале, но на ней было все. Даже черная семья переехала сюда. Возможно, у меня были свои заботы с самого начала, но я был по-настоящему горд, что мы все встретили их как соседей. На некоторых улицах, когда это происходило, дети выбрасывали мусор на лужайку или разбирали дом.
  
  Это была хорошая улица, хороший квартал, и мы все жили на нем долгое время. Ничего особенного, но солидный. Я хотел бы, чтобы мой отец мог увидеть мой дом. Мы вернулись с тех пор, как он потерял все во время депрессии. Но так уж повелось. Каждое поколение делает что-то немного лучше предыдущего и немного облегчает жизнь следующим на очереди.
  
  Мы были пятью поколениями в Янгстауне. Мне нравится думать, что наше имя что-то значит. Это немного смущает. Я не часто хожу в церковь, но я смотрел на ту улицу и надеялся, что это более подходящее слово для этого, что мои дети сделают это название еще более уважаемым. Моя дочь, кем-бы-она-ни-хотела-быть. Может быть, адвокатом. И мой сын. Кто знал? Может быть, он вернулся бы домой и снова пошел в школу, а потом этот посол — я не мог представить своего Медведя дипломатом, но…
  
  “Сколько пива ты выпил?” Я спросил небо, мысленно встряхнулся и вернулся в прошлое, чтобы посмотреть концессионную речь президента Никсона. На самом деле это было не так. Вы помните, насколько близкой была гонка против Кеннеди. И выборы 1962 года в Калифорнии, когда он сказал прессе: “У вас больше не будет Никсона, чтобы пинать его”.
  
  Я не знаю. Человек - боец, но он не умеет проигрывать. Говорю вам, я не знаю, что сделает с этой страной пересчет голосов именно тогда, когда нам нужен сильный лидер.
  
  “Страна катится к чертям собачьим”, - проворчал Рон. “Я иду домой. Эй, Нэнси? Ты собираешься трепаться всю ночь? Давай!”
  
  После того, как он ушел, моя жена и дочь вернулись в гостиную. Маргарет достала кофейник с кофе.
  
  Стефани села, чтобы посмотреть победную речь Макговерна. Она держала свою мать за руку.
  
  “Я признаю, что огорчен этим требованием пересчета голосов как раз в то время, когда наша страна нуждается в объединении. Но я уверен, что подсчет голосов только подтвердит мнение великого американского народа, поскольку бомбардировки продолжаются, заставляя биться наши сердца, а также порабощенную нацию, что этого достаточно!
  
  “Так вот, я слышал, как говорили, ” продолжал мужчина с сияющими глазами, “ что меня не волнует честь. Скажите, скорее, что я зарабатываю свою честь там, где ее можно найти. Не в том, чтобы отдавать жизнь за жизнью в войне, в которую мы никогда не должны были вступать, а в том, чтобы признать, что мы зашли так далеко, как могли, и что теперь нашим друзьям южновьетнамцам пора взять на себя роль независимого народа, а не государства-клиента. Соответственно, моим первым действием в качестве главнокомандующего будет ... ” его голос сорвался, “ вернуть их домой. Наших сыновей и братьев. Молодых отцов и мужей Америки. Домой ”.
  
  По женским лицам текли слезы. Я подошел к Маргарет. За все годы, что мы женаты, она никогда не проявляла привязанности к детям. Теперь она прислонила свою голову ко мне. “Наш мальчик возвращается домой!”
  
  Лицо Стефани светилось, как на фотографиях детей, держащих свечи в церкви, или на больших маршах протеста. Она могла бы работать в штаб-квартире McGovern; ее школа обладает достаточным авторитетом, чтобы поднять ее так высоко, но вместо этого она предпочла вернуться домой.
  
  Я положил руку на ее волосы. Они были почти такими же шелковистыми, как когда она была в подгузниках. Снова моя рука обхватила ее голову. Было так тепло, совсем как тогда, когда она была маленькой. “Детка, похоже, ты и твои друзья победили. Я просто надеюсь, что ты права”.
  
  
  ЧТО-ТО РАЗБУДИЛО МЕНЯ РАНО утром. Не дом. Ровное дыхание Маргарет было таким же, как всегда, и я мог чувствовать присутствие Стефани, теперь незнакомое благословение. Я спустился вниз, набрал немного воды в раковину и вымыл сервировочные тарелки, которые Маргарет поставила замачиваться на ночь. Приятный сюрприз для нее, когда она встала.
  
  Конечно, я не был удивлен, когда зазвонил телефон.
  
  “Привет, Эл”, - поприветствовал я его. Снова пьян. “Куда спешишь? На этот раз между звонками всего шесть месяцев, а не пять лет”.
  
  “Как тебе это нравится, Джо?” - требовательно спросил он. “Эти маленькие ублюдки провернули это. Они не хотят уходить, поэтому, клянусь Богом, они останавливают войну. Ты можешь в это поверить? Не похоже на нас, не так ли. Говорю тебе, старина, мы были лохами. Идем туда, куда нам сказали, раз, два, три, четыре, выполняем приказы, как чертовы дураки, а эти ребята меняют правила в отношении нас, и это сходит им с рук ”.
  
  Может быть, так было бы лучше. Маргарет и Стефф держались за руки и плакали от радости. Я должен был верить, что так было лучше, что я не просто ныл, потому что сыновьям других мужчин не пришлось бы пройти через то, что пришлось мне. Я начал отговаривать Всех, как делал это в Корее, но мое сердце было не к этому.
  
  Небо было серым. Все дома в Outlook были темными. Скоро наступит рассвет, и уличные фонари погаснут, регулярно, как в армейском лагере.
  
  Но что это за огни горели? Я приподнялся со стула — черт, мои кости скрипели — и выглянул наружу. У Бентфилда горел свет? И, о Боже мой, Джонни Бентфилд ... нет. О нет. Слава Богу, не мой сын! Черт возьми, что я был за человек, чтобы так благодарить Бога? Иногда я заставляю себя блевать.
  
  “Эл!” Я прервал его бред. “Сейчас мне нужно повесить трубку . На улице что-то происходит”.
  
  “Вероятно, кучка обкуренных детей, празднующих новый век. Что ж, добро пожаловать. Пусть они прибежат ко мне, когда это взорвется у них перед носом. Я буду смеяться ”.
  
  “Да, Эл. Конечно. Но мне нужно идти”.
  
  Двигаясь тише, чем когда-либо со времен Кореи, я проскользнула наверх и выдвинула ящики в поисках трусов, брюк, спортивной рубашки. Очень осторожно, прислушиваясь, не проснутся ли они, я оделся в ванной, затем вышел из дома, двигаясь так осторожно, как будто осматривал свой собственный район. Я прокрался к Бентфилду и заглянул в окно. По крайней мере, у них не было собаки. Если то, чего я боялся, было правдой, у них на уме было нечто большее, чем прислушиваться к ворам. И если бы я ошибался, пожалуйста, Боже, если бы я ошибался, они были достаточно хорошими друзьями, я всегда мог что-нибудь придумать.
  
  Но они были в мантиях в гостиной. Альма Бентфилд сидела сгорбившись, закрыв лицо руками, когда вошел Стэн с посеревшим лицом и кофе. Две маленькие девочки вцепились друг в друга, слишком сонные, чтобы чувствовать, как сильно им будет больно.
  
  Черт! Еще немного, и мы бы доставили Джонни домой целым и невредимым. Должно быть, кто-то позвонил из Вьетнама. Без разрешения. Не спрашивайте меня, как.
  
  Я выскользнул из их двора и вернулся домой.
  
  “Что случилось?” Голос Маргарет был резким и доносился из-за двери комнаты Стефани. Должно быть, она услышала то, что, по ее мнению, было грабителем, обнаружила, что меня нет, и побежала узнать, не нужна ли нашей дочери помощь.
  
  “Лучше оденься”, - сказал я ей. “У Бентфилда горит свет. У меня было сумасшедшее чувство. Я подошел и посмотрел. Это настолько плохо, насколько это может быть ”.
  
  Лицо моей жены исказилось, и она сжала руки.
  
  “Я тоже разбужу Стефф”, - сказала она. “Она достаточно взрослая, чтобы помогать”.
  
  Я поднялся наверх, чтобы переодеться в костюм. В любом случае, почти пришло время одеваться на работу. Но еще долго после того, как мне следовало уйти, я сидел на кухне и пил кофе. Маргарет что-то готовила. Возможно, вместо запеканки. Нож упал в металлическую раковину. Мы оба подскочили, и она разлила молоко, которое наливала.
  
  “Черт!”
  
  Не думаю, что за двадцать пять лет брака я когда-либо слышал, чтобы она так ругалась.
  
  Она вытерла посуду, а я налил себе еще чашку. Я сидел, уставившись на птиц и бабочек на обоях, о которых она так заботилась. В отличие от птиц Юго-Восточной Азии, это было точно: милые ручные птицы и бледные цвета. Они называют это там зеленым адом.
  
  “Пора уходить”, - напомнила она мне. Я поднял телефонную трубку, чтобы позвонить в свой офис и сказать секретарше, что меня пока не будет.
  
  “Надеюсь, ты чувствуешь себя хорошо”, - пожелала мне Мэри-Линн, почти смеясь.
  
  “Я в порядке”, - я почти огрызнулся. Нет смысла вымещать это на ней. Она ходила в среднюю школу с моими детьми. Я помню, каким старым я чувствовал себя в тот день, когда брал у нее интервью — и узнал, что ее мать была моим секретарем, когда я начинал практиковать.
  
  “Это хорошо”. Она почти пела. Думаю, она тоже испытала облегчение от того, как прошло голосование. Ее муж — первый был ни на что не годен, но этот парень, кажется, хорошо к ней относится — вернется домой. Ветеринар он или не ветеринар, ему, черт возьми, лучше быть добрым к ней. Она славный ребенок, и, кроме того, каким бы большим он ни был, я выбью из него все дерьмо.
  
  Я пил свой кофе и смотрел на улицу, пока оливково-серая армейская машина, которую я ожидал, не остановилась у "Бентфилда", и длинноногие мужчины в форме не зашагали по аккуратной дорожке к входной двери. Она открылась, так неохотно. По всей улице открылись двери, и женщины начали выходить. Каждая несла накрытую миску или форму для выпечки.
  
  Маргарет поцеловала меня в щеку. Ее губы были холодными. Затем они со Стефани вышли. Моя дочь отнесла запеканку. На ней снова была ее хорошая одежда и помада цвета жевательной резинки. Это выглядело фальшиво на фоне ее бледного лица, и я хотел сказать ей, чтобы она стерла это, но я не сделал. Ее ноги под короткой темной юбкой были похожи на ноги маленькой девочки, направляющейся в кабинет врача, чтобы сделать укол. Это был Джонни Бентфилд, которого подстрелили.
  
  Мои женщины пошли к Бентфилду, и дверь за ними закрылась.
  
  По всей улице машины выезжали с подъездных дорожек, как будто мы убегали.
  
  
  КОГДА я ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ тем вечером, Стеффи снова была в джинсах и сидела в гостиной.
  
  “Тебе не следует сидеть в темноте”. Я включил несколько ламп.
  
  “Мама наверху с головной болью. Приняла два фиоринала”. Маргарет никогда не принимала больше одного.
  
  Я направился к бару с напитками и достал скотч.
  
  “Я сделаю это”, - сказала моя дочь. Она смешала мне двойную порцию так, как я люблю. К моему удивлению, она налила себе порцию покрепче.
  
  “Я не знаю, котенок”, - начал я.
  
  “Я легальна”, - решительно сказала она. “И я была там. Тебя там не было. Боже!” Она слишком быстро села и подняла свой бокал. Но она знает лучше, чем запивать хороший скотч.
  
  “Ты поступила правильно”, - похвалил я ее. Она проделала хорошую работу, то, что делают милые женщины вроде тех, что живут на нашей улице, даже не задумываясь об этом.
  
  Она обхватила себя руками за плечи и сгорбилась. В джинсах и рабочей рубашке она была похожа на ветерана какой-то армии, которую я никогда раньше не видел. Ветеринар, потерявший приятеля.
  
  Наконец, она подняла взгляд. Большие карие глаза под пышной челкой привлекли мое внимание. “Они принесли ей флаг. Они сказали, что это для Джона. Она не хотела брать флаг, но они вложили его ей в руки. Ее колени подогнулись, но ей пришлось взять флаг. Мы все сидели вокруг нее. Весь день. Даже после того, как солдаты ушли. Им нужно было посетить другие дома. Черт!”
  
  “Не ругайся, детка. Это некрасиво”.
  
  “Не было приятно находиться там. Или быть там. Что, если ...”
  
  “Не думай об этом!”
  
  Каким я был отцом, что вот так оставил ее одну? Но я ничего не мог с собой поделать. Я встал и вышел на улицу, чтобы проверить дверь гаража. Увидел соседа.
  
  “Ты слышал о Бентфилде?” спросил он. Осторожно он наклонился и отломил сухую ветку от живой изгороди, которая разделяет нашу собственность.
  
  Я кивнул. “Моя дочь изрядно потрясена”.
  
  “Все гораздо хуже. Стэн рассказал мне, а я не скажу семье. Его мальчика убили не из-за Виктории. Они называют это ‘дружественным огнем’. Он находился перед регулярными войсками и, ну, кто-то облажался ”.
  
  Вот что происходит, когда ты бросаешь все и убегаешь. Ты застреваешь лицом к лицу с чем-то еще худшим. Мне пришлось войти и встретиться со Стеффи лицом к лицу, как будто ничего не произошло. По крайней мере, она не плакала, но она снова выключила свет.
  
  “Хочешь поужинать? Мама сказала разогреть все”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Я тоже”.
  
  “Давай не будем говорить ей, что мы пропустили ужин. Она разозлится”.
  
  Мы долго сидели в темноте. Через некоторое время в доме стало прохладно, и пришло время ложиться спать.
  
  Что ж, Никсон получил свой отчет. Это было близко. Даже ближе, чем когда он проиграл Кеннеди. Не знаю, если бы я думал, что он окажется таким ужасным неудачником, возможно, я бы не проголосовал за него в первый раз. И ухмылки на лицах этих парней, которые выглядят как внуки Хо Ши Мина в ООН, вызвали у меня желание стереть их с лица земли кулаком.
  
  “Знаешь, это фейс”, - сказал Эл. После всех этих лет он наконец добрался до Янгстауна в деловой поездке. Некоторые из нас собрались в его отеле Holiday Inn. В наши дни Эл продает стальные трубы. Честно говоря, я думаю, что он пьет через них — кишка у него тонка сейчас! “Теперь, когда мы уходим, они нас не уважают. Не то чтобы они когда-либо делали, все так много. Поговорим о желтом… Я знаю, кто желтый, эти маленькие желтые ... ”
  
  “Эл”. Отец Клейн забрал у него из рук бутылку пива. “С тебя хватит. С нас всех хватит”.
  
  Ал вскочил на ноги, его лицо покраснело. Арахисы рассыпались по столу. Я смела их обратно в миску. Не думала, что Ал набросится на отца Клейна. Во-первых, он носил свой ошейник. Во-вторых, он всегда мог ударить любого в нашей команде.
  
  “Я хотел, чтобы мы победили”, - сказал Эл. Борьба покинула его. “Ты знаешь, что происходит, когда ты отступаешь. Помнишь, что было бы, если бы они поймали нас в Корее? Клетки с тиграми и бамбук у нас под ногтями. Это не будет отступлением. Это чертов разгром. Кто держит оборону, пока все уходят? Попомните мои слова, это будет кровавая баня ”.
  
  “Все в порядке, Эл”, - сказал отец Клейн. “Мы с Джоуи проводим тебя обратно в твою комнату, и ты сможешь сунуть голову в туалет”.
  
  
  Сторонники ВОЙНЫ Или МИРА, мы все в некотором роде сошли с ума той весной. Атлас из нашей Британники открылся на границе Юго-Восточной Азии, когда я показал Маргарет, откуда как раз отступали наши люди.
  
  “Здесь так зелено. Разве они не могут просто выпрыгнуть?” Наша столовая бело-золотая: формальная, как называет это Маргарет. Если ей это нравится, прекрасно, я счастлив. Казалось странным говорить об оружии и джунглях, когда мы сидели за столом, накрытым скатертью, и ели из настоящего серебра.
  
  “Макговерн не позволит нам выжечь джунгли. Это ни в коем случае. Как ДДТ. Черт! Под ними сплошные туннели. ВК может выскочить из туннеля, нанести удар сзади, затем исчезнуть. Или спрятаться в деревне. Вы не сможете отличить ВК от рисоводов. И нет хорошего прикрытия с воздуха ”.
  
  “Я не хочу говорить об этом за ужином”, - сказала она и закрыла атлас. Она никогда не хотела говорить об этом. Ну, она не была ветеринаром. Боже упаси нас когда-либо так использовать наших женщин, хотя эти медсестры… вы действительно должны отдать им должное. У них есть мужество. День за днем медсестры вылетали со своими пациентами. Большие, бесшумные самолеты тоже вылетали с флагами и гробами. Но в новостях их больше почти не показывали.
  
  Макговерн назвал это миром с честью. Кто-то попытался назвать это уходом с честью на пресс-конференции; репортеры рассмеялись. Им пришлось очень быстро погрузиться в темноту. Кроме того, вы не могли сказать этого при детях. Они все еще были у Макговерна на ладони. У них было большое влияние, и они хотели, чтобы наши мальчики ушли. За Макговерном всегда следовала куча таких, как стажеры, поклонники или что-то в этом роде. Они начинали выглядеть немного безумными.
  
  Именно отец Кляйн назвал это долгим поражением. Мы боролись, чтобы проиграть. Это напомнило мне кое о чем. Однажды мне пришлось помогать Медведю с домашним заданием по истории, и я прочитал эту вещь о крестовом походе детей. Они хотели сделать то, что не смогли их старшие — освободить Святую землю, творить чудеса и тому подобное. Итак, они покинули дом и отправились в крестовый поход. И никто из них так и не вернулся.
  
  Каждый раз, когда звонил телефон, я боялся этого. Иногда звонила Стефф. Она стала экспертом, как и все дети. Мы обсуждали вывод средств, и она произносила экзотические названия таким тоном, которого я не слышал годами. Иногда это были операции по оказанию помощи. Все хотели получить чек. Когда—то это была школа Стефф - какая-то дама из отдела развития заверила нас, что нет, школа не планировала закрываться, как это было в 1970 году, чтобы все могли пойти на благотворительную работу. Как ни странно, я не думаю, что был бы возражал, если бы это было так. Позвольте студентам колледжа внести свой вклад. Но пока она разговаривала со мной по телефону, смогла бы она убедить меня пожертвовать…
  
  Да, конечно.
  
  Эл так и не позвонил. Через некоторое время это меня забеспокоило, однажды вечером в приличное время я сняла телефонную трубку и позвонила ему. Получила его Миссис И холодный прием тоже, пока я не объяснила. Эл отдыхал, сказала она. В последнее время он слишком много работал. Нет, он не мог подойти к телефону.
  
  Я подумал, что они высыхают. Не все потери на войне происходят в бою.
  
  Раньше письма от Медведя были сюрпризом — угощением в довершение выгодной сделки или наградой за паршивую сделку. Теперь я начал звонить домой примерно в то время, когда обычно приходила почта. “Есть какие-нибудь новости?” Я спрашивал. Обычно новостей не было. Если бы были, Маргарет читала мне письма Медведя. Стеффи сказала, что он все еще пишет ей, но она не предлагала.
  
  Не знаю, когда у него было время. Он сказал, что помогал в свободное от дежурств время в одном из детских домов. В ведении французских монахинь. Не знал, что он тоже немного выучил французский. Может быть, он был бы не против, если бы его отец сунул нос в его бизнес, когда он вернулся, и предложил поступить в колледж за счет средств ГИ. Должен был быть законопроект о ГИ или что-то в этом роде, не так ли? Я имею в виду, мы многим обязаны этим мальчикам.
  
  Ну, он всегда хорошо ладил с детьми. Он прислал нам один снимок. Вот он был, весь оплеванный и отполированный, с этими милыми круглолицыми ребятишками с блестящими глазами, которые ползали по нему, пачкая лакированные туфли.
  
  По крайней мере, он должен был оставаться чистым и сухим. Я вспомнил, как казалось, что твои ноги сгниют, если ты не сможешь вытащить их из этих вонючих ботинок. В джунглях все покрывается плесенью, там так сыро. Мне не нравилось, когда Медведь жаловался, что у него все мягкое по сравнению с большинством мужчин. Я боялся, что он попытается перевестись. Но, я думаю, кто-то поговорил с ним, и он подумал о том, чем он обязан своей маме и сестре, потому что через некоторое время он больше не говорил об этом.
  
  А тем временем эти чертовы вьетконговцы подбирались все ближе к Сайгону. Вся эта гребаная — извините, я никогда так не ругаюсь, должно быть, вспоминаю свои армейские дни — страна разваливалась на части. Не хотелось это признавать, но Эл был прав. Пока мы выступали, как Кертис Ле Мэй, и угрожали, по крайней мере, отбросить их бомбами в каменный век, они, по крайней мере, уважали то, что мы могли бы с ними сделать, если бы действительно захотели этого. Итак, “бумажный тигр” было самым добрым именем, которое они придумали для нас.
  
  Президент Макговерн начал выглядеть преследуемым. Он был бы президентом на один срок, это точно. И когда он слег с сердечной аритмией, некоторые из нас задавались вопросом, справится ли он вообще с этим. Дети, окружавшие его сотрудников, тоже выглядели довольно мрачно. Как дети, которых поймали на краже машин и которые внезапно понимают, что все больше не будет так весело.
  
  Ведущие вечерних новостей говорили как проповедники на похоронах. Я не выдумываю это; это произошло в Дананге. Вы видели самолет, готовый к взлету. Триста человек столпились внутри, топча женщин и детей, они были в такой панике. Затем съемочная группа хотела закрыть двери и убраться оттуда, но люди не хотели покидать взлетно-посадочную полосу, освобождать лестницу. Они сняли кое-что с колес и все равно уехали. И вы могли видеть маленькие черные точки, когда люди падали с того места, где они держались за заднюю лестницу.
  
  Макговерн что-нибудь сказал? Конечно. “Мы должны оставить прошлое позади. Какими бы трагичными ни были эти дни, это последние муки войны, в которую нам никогда не следовало вступать. В предстоящие трудные дни я призываю американский народ подражать дисциплине и мужеству наших прекрасных военнослужащих, которые в полном порядке выводят войска из Вьетнама ”.
  
  Я бы, конечно, плюнул, но Маргарет смотрела новости вместе со мной. Мы не могли не смотреть. Забавно, никому из нас никогда не нравились фильмы ужасов, но мы должны были смотреть новости.
  
  Некоторые люди зашли вброд в море, матери держали своих младенцев над головами. Они перегрузили рыбацкие лодки, и военно-морской флот обнаружил их плавающими. Или, может быть, лодки не были перегружены. У этих людей в основном было немного, но было бы нетрудно взять то, что у них было, ударить их по голове и выбросить за борт.
  
  Беженцы наводняли Сайгон. Французский сиротский приют Медведя был атакован толпой, а территория всех посольств была переполнена. Будет ли венчурный капитал уважать посольства? Как они могли? Человеческая жизнь для них ничего не значит, иначе они не стали бы так обращаться со своим народом. А в Камбодже еще хуже, что бы ни говорили профессора политологии Стеффи.
  
  В письме, которое я не показывал своей жене, Барри сказал мне, что слышал, как падают кассетные бомбы. Северные вьетконговцы находились в Сюаньлоке, в тридцати пяти милях к северо-западу от Сайгона, по пути к аэродрому Бьенхоа, направляясь на юг, всегда направляясь на юг.
  
  “Если бы наши союзники сражались так же хорошо, как при Сюаньлоке, возможно, мы бы не попали в такую переделку, папа”, - написал мне Барри. “Это выглядит не очень хорошо. Не говори маме. Но у Военно-морского флота есть корабли, стоящие у берегов Сиамского залива, и флот вертолетов, чтобы доставить нас к ним. Я надеюсь... ”
  
  Я скомкал письмо в руке. Однако позже я разгладил его и заставил себя прочитать. Мой сын был в том зеленом аду, и мне было страшно читать его письмо? Я бы не хотел так приветствовать его, когда вертолеты наконец вытащат его. Он улетел бы одним из последних, я это знал. Вероятно, толкая посла впереди себя.
  
  Я написал, что горжусь им. Я не сказал и половины того, что имел в виду. Я не знаю, получил ли он письмо.
  
  
  И вот ОДНАЖДЫ утром Мэри-Линн встретила меня у дверей моего офиса, и она плакала.
  
  Она не пустила меня внутрь. “Звонила миссис Блэк. Она говорит, вам нужно идти домой. Немедленно. О, мистер Блэк, мне так жаль!” Она вытерла нос. Я был в шоке. Я вытащил свой носовой платок из пиджака и протянул его ей.
  
  Она развела руками, как будто я собирался упасть в обморок. “Там ... там машина ...”
  
  “Не...” Я не мог произнести это слово. Это сделало бы это реальным. Мой мальчик. Никогда не вернусь домой? Я не мог заставить себя поверить в это.
  
  “У них там машина и морские пехотинцы — о, твоя жена говорит, пожалуйста, пожалуйста, возвращайся прямо домой ...”
  
  Весеннее солнце коснулось моих плеч так, как я никогда раньше не ощущал. Какое право солнце имело светить здесь? Деревья в Крэндалл-парке были свежими и зелеными, а сады у большого углового дома, где они всегда тратили монетку на цветы, выглядели как что-то из первого дня мира. Как они посмели? Моего мальчика застрелили. Сыновья других людей были застрелены в зеленом аду, они должны были сгорать дотла.
  
  По радио раздался голос.
  
  “... Американское посольство закрыло свои ворота, и посол… Посол Банкер отказался от эвакуации ...”
  
  Он был бы там, мой сын. Стреляя во врага, не желая стрелять, я знал это, но между вьетконговцами, охваченной паникой толпой и дипломатами, которых они поклялись защищать, встала бы стена морских пехотинцев ....
  
  Мне тоже нужно было защищать людей. Я сильно нажал на газ, обогнул неповоротливый универсал с тремя детьми и их мамой в нем и с ревом помчался по Пятой авеню.
  
  “... Мы прерываем эту программу ... ходят слухи, что посол Банкер был застрелен .... Мы повторяем, это слухи, никто не видел его тела ...”
  
  Сладко страдающий Христос! Будь проклят этот красный свет, вокруг никого не было, так что не имело бы значения, если бы я врезался в него. Не хотел размазывать себя по всему ландшафту до того, как вернусь домой; Маргарет никогда не простила бы мне, если бы я погиб, возвращаясь к ней домой именно сейчас, ни за что на свете.
  
  Боже, проклятая сирена! Я думал о том, чтобы дать копу побегать за его деньгами, но в Янгстауне этого не делают. Никогда, и особенно, если ты юрист.
  
  Мужчина, который вышел из машины, узнал меня. “Эй, советник, что, по-вашему, вы делаете? Вы ехали на семидесяти и врезались в светофор ...” Он понюхал мое дыхание, затем вытащил свой блокнот. “Ты знаешь лучше, чем это. Теперь я хотел бы отпустить тебя с предупреждением ...”
  
  Кулак сжимал мое горло. Наконец, это прошло достаточно долго, чтобы я смогла дышать. “Это мой мальчик ...” Сказала я. Затем я опустила голову на руль.
  
  Чья-то рука легла мне на плечо и взяла ключи. “Я отвезу тебя домой. Судя по тому, как ты ведешь машину, ты мог бы добраться сам"… Давай, советник.
  
  Я заставил его высадить меня на улице. Неизвестно, что подумала бы Маргарет, если бы увидела, как к дверям подкатила полицейская машина. Машина морской пехоты стояла на подъездной дорожке. Мужчины вышли из машины и последовали за мной. Я поднялся по дорожке перед домом, чувствуя себя так, словно вышел из трехдневного запоя. Тони Карлсон открыла дверь. Она плакала, но Маргарет - нет. Конечно же, гостиная и кухня были полны женщин с накрытыми тарелками.
  
  “Я позвонила в школу Стеффи”, - сказала Маргарет, прежде чем я успел подойти к ней. Она достала служебную фотографию Барри, как это делают в газетах. Его лицо ухмылялось под шляпой. Боже, он был симпатичным парнем. “Ее самолет прилетает сегодня днем”.
  
  “Я собираюсь забрать ее”, - сказал голос позади меня.
  
  “Сэр”, - начал один из морских пехотинцев. Прекрасный молодой человек. У меня был… У меня есть… такой же сын, как он.
  
  Он пожал мне руку и смело сказал то, что они должны были сказать. “Сэр, президент Соединенных Штатов и министр обороны попросили меня сообщить вам, что ваш сын...” Голос мальчика дрогнул, и он продолжил своими словами.
  
  Пропал без вести. Предположительно мертв. Мой сын был ... является… героем. Но предположительно мертв. После смерти посла Банкера (это еще не должно было выйти наружу, но он предположил, что я имею право знать), выжившие морские пехотинцы должны были уйти. Но Барри уступил свое место местной женщине и ребенку.
  
  “Наверное, знал их по приюту”, - пробормотала я.
  
  “Без сомнения, сэр”, - сказал морской пехотинец. Не его дело было комментировать. Он был бы рад выбраться, даже если бы в тот день ему пришлось разбить сердца еще нескольким семьям. Господи, как бы я хотел, чтобы я мог.
  
  По крайней мере, у него не было проклятого флага. Пока вы не получите флаг, вы все еще можете надеяться.
  
  
  ЕЕ ШКОЛА ОТПРАВИЛА Стеффи домой, как делают в этих школах, когда в семье кто-то умирает. Может быть, они и пинко, но я должен признать, что каждый из ее профессоров и президент колледжа написали нам приятные письма. Уделите столько времени, сколько вам нужно, прежде чем возвращаться в класс, сказали они Стефф. Лучше, чем она слышала от некоторых своих друзей. Один или два раза, когда она думала, что я не смотрю, я видел, как она выбрасывала письма. И я слышал, как она кричала на кого-то по телефону, а затем с грохотом повесила трубку. Все, что она когда-либо говорила, было: “Никогда не знаешь, кто на самом деле твой друг”.
  
  Я думал, что ей будет лучше выдержать семестр, но она решила взять перерыв в семестре. Видя, как Маргарет просветлела при этой новости, я не настаивал, чтобы она вернулась. И когда моя жена закатила истерику и закричала: “Я не вынесу потери обоих мужчин в нашей семье!” за обеденным столом и практически приказала мне сделать ЭКГ, я пошел на прием к нашему врачу, о котором она договорилась.
  
  Как ни странно, теперь, когда случилось худшее, я спал как младенец до следующего телефонного звонка в 3:00 ночи.
  
  Штеффи вошла в нашу комнату. Она заговорила с Маргарет. “Это из Франкфурта. Западная Германия”.
  
  Почему из всех мест ей должны были звонить из Западной Германии?
  
  Маргарет встала и накинула халат. “Значит, все в порядке?”
  
  Моя дочь кивнула. Я уставился на обеих женщин. Помимо семейного сходства, на их лицах было одинаковое выражение: вина, страх и странное предвкушение под печалью, из-за которой у них появились круги под глазами.
  
  Подобно чертовым мужьям-дуракам по телевизору, я ждал, когда мои женщины объяснят, что происходит. Это не имело особого значения. В конце концов, когда твоя страна потеряла войну и сына, что еще может случиться?
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказала Маргарет тем тоном. “Я приготовлю нам кофе”.
  
  Итак, в три часа ночи мы сели за семейное совещание. Маргарет налила кофе. К моему удивлению, она умоляюще посмотрела на Стеффи.
  
  “На мою линию поступил звонок из Франкфурта”, - сказала она.
  
  Этот дурацкий телефон принцессы!
  
  “Именно туда они эвакуируют беженцев и обрабатывают их”.
  
  Моя рука сжала ложку до боли. Как это повлияло на трансатлантический телефонный звонок?
  
  Стефани глубоко-глубоко вздохнула и выпрямилась. На мгновение мне показалось, что я вижу ее брата, принимающего решение уступить свое место в посольстве женщине и ребенку.
  
  Наши глаза встретились. Она тоже думала о Барри.
  
  “Вы знаете, что женщину и ребенка Барри затолкали в вертолет вместо него?”
  
  “Те, которых он знал по приюту?”
  
  “Откуда у тебя такая идея?” Вмешалась Маргарет.
  
  “Мама, он действительно встретил Нгуена в приюте”.
  
  “Подождите, черт возьми, минутку, вы оба. Может быть, еще слишком рано, но ни в чем нет смысла!”
  
  Маргарет поставила свою кофейную чашку. “Джо, пожалуйста, послушай”.
  
  “Папа, около года назад Барри написал мне. Он встретил девушку, которая работала во французском посольстве. Она из Сайгона, и ее зовут Нгуен”.
  
  Я поднял руку. Я хотел быть глупым. Я хотел быть Уордом Кливером и закончить этот эпизод. Маргарет выключила бы телевизор, шоу закончилось бы, мы все могли бы вернуться в постель, и ничего из этого, ничего из всего прошедшего несчастного года не произошло бы.
  
  Итак, мой мальчик пожертвовал собой ради друга ....
  
  “Она его жена, папа. И ребенок ...”
  
  Когда ты на передовой и тебя сильно бьют, поначалу это не больно. Ты впадаешь в шок.
  
  “Ты знала об этом?” Я спросил Маргарет. Она пристыженно опустила глаза.
  
  “И не сказала мне?” Обе женщины опустили глаза.
  
  “Мой сын женился — откуда нам знать, что это правда?—он говорит, что женился на этом чертовом чудаке! Ее люди убили его, и у тебя хватает наглости говорить ...”
  
  “Если ты произнесешь это слово, я больше никогда с тобой не заговорю!” Стефани вскочила на ноги, ее большая фланелевая ночная рубашка развевалась вокруг нее цветами и сердечками. “Нгуен не девушка из бара. Барри сказал, что она леди. Она работала во французском посольстве. Она говорит по-французски и по-вьетнамски ... немного по-английски”.
  
  “Кажется, они прекрасно общались и без этого!” Огрызнулась я, ненавидя себя.
  
  Они скрыли это от меня! Барри написал Стефани, и все те звонки, когда она говорила: “Мне нужно поговорить с мамой”, они говорили об этой неизвестной девушке. Эта чудачка. Кого мой сын планировал привести домой. Я мог просто видеть лицо расиста Ронни.
  
  Они скрывали это от меня.
  
  “О, мам, я все так запутала!” Стеффи плакала. “Я действительно не верила, что он так это воспримет ...”
  
  “Дай ему немного времени, дорогой”, - сказала моя жена. “Нас тоже застали врасплох”.
  
  “Ты дай ему немного времени”, - моя дочь разрыдалась. “Единственный внук, который у него, возможно, когда-либо будет, и все, о чем он может думать, это спросить: ‘Они действительно женаты?’ и назвать мать чудачкой и барменшей! У меня нет на это времени! Мне нужно собрать вещи и отправиться в Вашингтон на встречу с Нгуеном, а потом мне нужно идти ...”
  
  Я протянул руку и схватил запястье моей дочери.
  
  “Как ты думаешь, куда ты направляешься?”
  
  Эта мелочь повергла меня в шок. “Я присоединяюсь к усилиям Красного Креста по оказанию помощи”. Она неуверенно рассмеялась. “Жаль, что я не послушалась тебя и не стала медсестрой в конце концов. Для того, что мне нужно делать, это намного полезнее, чем специальность "политология". Мы отправляемся туда ”.
  
  “Эта адская дыра уже поглотила одного из моих детей!”
  
  “Это верно. Итак, я отправляюсь туда, чтобы найти его”.
  
  Я покачал головой, глядя на нее. Просто одна маленькая девочка посреди зоны боевых действий. Что, по ее мнению, она могла сделать?
  
  “Папа, ты знаешь, я всегда заботился о своем брате. Неважно, каким большим он стал. За исключением этой ... этой неразберихи с войной. Я сделала то, что считала правильным, и посмотри, как это сработало ”. Она вытерла глаза.
  
  “Так или иначе, я должен компенсировать это. Все мы должны. Поэтому я собираюсь его найти. И если я ... когда я его найду… так помогите мне, я собираюсь выбить из него все дерьмо за то, что он так напугал нас!” Теперь она громко рыдала, и когда я протянул к ней руки, она бросилась в них.
  
  “О, папа, я был неправ, все пошло не так, и все стало таким хреновым!”
  
  “Не используй такие слова”, - прошептал я, целуя волосы моей девочки. “Не перед твоей матерью”.
  
  “Все в порядке”, - сказала Маргарет. “Я чувствую то же самое”.
  
  “Если я не найду его, Нгуен и маленький мальчик - это все, что у нас осталось от Барри. И мы все, что есть у них. Но все, что вы можете сделать, это назвать их плохими словами и ... и... ”
  
  Я похлопал ее по спине и встретился взглядом со своей женой. Она кивнула, и я понял, что у нас в доме будут гости. Нет, забудь об этом. К нам приедут жить новые члены семьи. И если муж моей сестры хотя бы подумал о том, чтобы открыть свой большой жирный рот, я бы закрыла его за ним, как и хотела последние тридцать лет.
  
  Стефани высвободилась из моих рук и откинула челку с глаз. Я вздохнул и подобрал слова. Если я скажу что-то не так, я испугался, что потеряю ее.
  
  “Мы живем в этом городе на протяжении пяти поколений”, - медленно начала я. “Я думаю, у нашей семьи достаточно репутации, чтобы люди были рады… как, ты сказал, ее звали?”
  
  “Нгуен”, - прошептала Маргарет. Ее глаза были очень яркими. “Я освежу свой французский”. Она преподавала его до того, как мы поженились. “А маленького мальчика — нашего внука — зовут Барри-младший. Я не могу представить, как это звучит с вьетнамским акцентом, не так ли?”
  
  Крошечная женщина в тех легких вещах, которые носили вьетнамки. Маленькая леди. Жена моего сына… или вдова. И один из тех милых маленьких черноглазых детей, если только он не был похож на Медведя. Семья. Просто позвольте любому осмелиться сказать что угодно.
  
  “Мы можем поместить их в комнату Барри”, - пробормотала я, запинаясь. “Я полагаю”.
  
  “Нгуен может забрать мои”, - сказала Стеффи. “Мне это не понадобится. О, папочка, я ошибалась во многих вещах. Но в конце концов я была права насчет тебя”.
  
  Она поцеловала меня, затем вихрем помчалась наверх в цветастой ночной рубашке. Я слышал, как протестуют шкафы и выдвижные ящики и рвется бумага.
  
  “Хотел бы я, чтобы она была права насчет них всех”, - сказал я Маргарет. Она взяла меня за руку.
  
  “Я собираюсь со Стефани забрать… Нгуена”, - сообщила мне моя жена.
  
  Я чувствовал, что нам обоим станет легче думать о ней и мальчике как о семье, как только мы их встретим. Жена моего сына. Сын моего сына. Все было не так, как я думал, что это будет.
  
  Через несколько минут, как только пройдет шок, я предполагал, что увижу фотографии. Я знал, что там должны быть фотографии. Но вы не можете прожить с женщиной столько лет, не зная, когда ей есть что еще сказать. И имея довольно хорошее представление о том, что это такое — большую часть времени.
  
  Однако на этот раз моя догадка оказалась верной. “Джо, я хочу, чтобы ты поехал с нами в Вашингтон, чтобы мы могли встретиться всей семьей. Нгуен, должно быть, в ужасе. Она потеряла все и, и всех ”.
  
  Ее голос дрожал, но она заставила себя успокоиться. “Это много значило бы для нее. Стефф говорит, что вьетнамцы исповедуют конфуцианство. Если бы глава нашей семьи был там, чтобы поприветствовать ее, она бы знала, что ей рады, ей и малышке ”.
  
  На ее лице промелькнула улыбка. “Интересно, где мы можем раздобыть детскую кроватку”, - задумчиво произнесла она. “Дети всех наших друзей выросли и еще не начали заводить детей. Мы будем первыми, у кого появится внук ”.
  
  Я наклонился и обнял ее. “Ты забронировала билет на третий самолет?”
  
  Она улыбнулась мне. “Что ты думаешь?”
  
  
  “Я отнесу ТВОЙ ЧЕМОДАН вниз для тебя, детка”, - сказал я своей дочери.
  
  “О, папа, ты же знаешь, мне придется тащить свои вещи самому, как только я отправлюсь за границу ...”
  
  “Пока ты в моем доме, юная леди —”
  
  “Это у меня на кровати”. Я зашел в ее комнату, чтобы забрать это. Она взяла дешевую вещь из клетчатой ткани, а не один из хороших, больших чехлов Samsonite, которые она получила на выпускной в средней школе. Ее комната была не просто чистой: она была стерильной. Она даже сорвала свои плакаты и повесила обратно фигурки экипажа. Мне было интересно, что бы эта моя странная новая невестка сделала с милой сине-сиреневой комнатой.
  
  От моей ноги что-то завертелось и покатилось. Я наклонилась, чтобы поднять предмет, который тут же поцарапал мне палец. Одна из пуговиц протеста Стефани, отброшенная, как будто в отчаянии, бедная девочка. “Предположим, они развязали войну, и никто не пришел?” - спрашивало оно.
  
  Предположим, они это сделали? Этого еще никогда не случалось.
  
  Предположим, вместо этого они заключили мир? Это тоже не сработало.
  
  Но я всегда могу надеяться, не так ли?
  
  В конце концов, у меня есть внук, за которым нужно присматривать.
  
  
  ВСЕ МИРИАДЫ СПОСОБОВ
  Ларри Нивен
  
  
  
  Ларри Нивен зарекомендовал себя как провокационный писатель в жанре жесткой научной фантастики своим романом "Небьюла", удостоенным премии " Мир–кольцо", об искусственном планетарном теле кольцеобразной формы с радиусом в миллион миль и окружностью в шестьсот миллионов миль, которое создает необычные технические проблемы для навигации и спасения его человеческих обитателей. Роман и его продолжения Инженеры мира-кольца и Трон мира-кольца является частью обширной саги Нивена "Сказки об известном космосе", известной будущей истории межзвездного пространства, в которой нашли отражение самые разнообразные темы, включая инопланетную культуру, бессмертие, путешествия во времени, терраформирование, генную инженерию, телепортацию и экзотические культуры инопланетян в таких романах, как " Мир птаввов" и " Подарок с Земли", а также сборники короткометражек " Нейтронная звезда", "Форма пространства" и "Рассказы об известном космосе". В период с 1988 по 1991 год из серии вышел квартет антологий с общим миром, Войны между людьми и кзинами, связанные с человеческим и внеземным конфликтом. Нивен сотрудничество распространяется на роман-длина литературных произведений и включают в себя соринки в глазах Бога, ад, клятвы верности, и Люцифер молоток, все в соавторстве с Jerry Pournelle, и Парк Dream серии, написанный вместе со Стивом Барнсом. Нивен также написал серию фантазий, связанных с примитивными представлениями о магии, в том числе " Магия уходит " и " Время чернокнижника". Репрезентативную выборку его коротких художественных и документальных произведений можно найти в N-пространстве.
  
  
  ВРЕМЕННЫЕ ЛИНИИ все разветвлялись и разветвлялись, мега-вселенная вселенных, с каждой минутой их становилось все больше. Миллиарды? Триллионы? Тримбл не понял теорию, хотя, видит Бог, он пытался. Вселенная раскалывалась каждый раз, когда кто-то принимал решение. Раскалывалась, так что каждое когда-либо принятое решение могло идти двумя путями. Каждый выбор, сделанный каждым мужчиной, женщиной и ребенком на Земле, был перевернут во вселенной по соседству. Этого было достаточно, чтобы сбить с толку любого гражданина, не говоря уже о детективе-лейтенанте Джине Тримбле, у которого были другие проблемы.
  
  Бессмысленные самоубийства, бессмысленные преступления. Эпидемия по всему городу. Она поразила и другие города. Тримбл подозревал, что это было во всем мире, что другие страны просто держали это в секрете.
  
  Грустные глаза Тримбла сфокусировались на часах. Время заканчивать. Он встал, чтобы идти домой, и медленно сел снова. Потому что он вцепился зубами в проблему и не мог ее отпустить.
  
  Не то чтобы он действительно чего-то добивался.
  
  Но если бы он ушел сейчас, ему пришлось бы заняться этим снова только завтра.
  
  Уходить или оставаться?
  
  И ветвления начались снова. Джин Тримбл подумал о других вселенных, параллельных этой, и о параллельном Джине Тримбле в каждой из них. Некоторые ушли раньше. Многие ушли вовремя и теперь были на полпути домой, чтобы поужинать, сходить в кино, посмотреть стриптиз-шоу, мчаться к месту очередной смерти. Они во множестве выбегают из полицейского управления, оставляя за собой множество Тримблов. Каждый из них пытается в одиночку справиться с бесконечной, необъяснимой чередой самоубийств в городе.
  
  Джин Тримбл разложил утреннюю газету на своем столе. Из нижнего ящика он достал принадлежности для чистки оружия, затем свой .45. Он начал разбирать пистолет.
  
  Пистолет был старым, но исправным. Он никогда не стрелял из него, кроме как прицельно, и никогда не ожидал этого. Для Тримбла чистка пистолета была сродни вязанию, способом занять руки, пока мысли блуждают. Закручивайте винты, не потеряйте их. Разложите детали по порядку.
  
  Из-за закрытой двери в его кабинет доносились звуки спешащих людей. Еще одна чрезвычайная ситуация? Департамент не мог справиться со всем этим. Слишком много самоубийств, слишком много случайных убийств, недостаточно людей.
  
  Оружейное масло. Промасленная тряпка. Протрите каждую деталь. Положите ее на место.
  
  Зачем такому человеку, как Амброуз Хармон, спускаться со здания?
  
  
  В свете РАННЕГО утра он лежал, больше похожий на пятно, чем на человека, на тридцать шестом этаже под краем крыши своего собственного пентхауса. Тротуар был забрызган красным на несколько ярдов вокруг него. Лестница все еще была мокрой. Хармон приземлился лицом. На нем был яркий шелковый халат и ночная куртка с поясом.
  
  Другие брали образцы его крови, чтобы узнать, действовал ли он под воздействием алкоголя или наркотиков. Мало что можно было узнать, увидев его в его нынешнем состоянии.
  
  “Но почему он встал так рано?” Удивился Тримбл. Потому что звонок поступил в 8:03, как раз когда Тримбл прибыл в штаб-квартиру.
  
  “Ты имеешь в виду, так поздно”. Бентли опередил его на месте преступления на двадцать минут. “Мы позвонили нескольким его друзьям. Он всю ночь играл в покер. Расстались около шести часов ”.
  
  “Хармон проиграл?”
  
  “Нет. Он выиграл почти пятьсот баксов”.
  
  “Это подходит”, - с отвращением сказал Тримбл. “Никакой предсмертной записки?”
  
  “Может быть, они нашли одну. Может быть, мы поднимемся и посмотрим?”
  
  “Мы не найдем записки”, - предсказал Тримбл.
  
  
  ЕЩЕ ТРЕМЯ месяцами ранее Тримбл подумал бы, как невероятно! или, кто мог бы его подтолкнуть? Сейчас, поднимаясь в лифте, он думал только о репортерах. Для Амброуза Хармона это была новость. Даже среди эпидемических самоубийств прошлого года смерть Эмброуза Хармона выделялась бы, как Линдон Джонсон в ряду других.
  
  Он был видным членом сообщества, человеком умерших и богатых бабушки и дедушки. Возможно, огромное наследство, полученное четыре года назад, ударило ему в голову. Он вложил огромные суммы в поддержку безрассудных, донкихотских идей.
  
  Теперь, поскольку одно из безрассудных действий принесло свои плоды, он стал богаче, чем когда-либо. Корпорация "Кросстайм" уже владела десятком патентов на изобретения, импортированные из альтернативных временных путей. Эти изобретения уже положили начало не одной промышленной революции. А Хармон был источником денег Crosstime. Он был бы следующим миллиардером в мире — если бы не ушел со своего балкона.
  
  Они нашли просторную, роскошно обставленную квартиру в хорошем состоянии и заправленную на ночь кровать. Единственным признаком беспорядка была одежда — брюки, свитер, шелковая рубашка с высоким воротом, носки до колен, без нижнего белья — сваленная на стуле в спальне. Зубной щеткой пользовались.
  
  Он приготовился ко сну, подумал Тримбл. Он почистил зубы, а затем вышел посмотреть на восход солнца. Человек, который вот так задерживается допоздна, не часто бы видел восход солнца. Он наблюдал за восходом солнца, и когда все закончилось, он прыгнул.
  
  Почему?
  
  Все они были такими. Легкие, спонтанные решения. Жертвы / убийцы сходили с мостов, или спускались со своих балконов, или внезапно бросались под колеса поездов метро. Они прогуливались по середине автострады или проглатывали полную бутылку настойки опия. Ни один из методов не показал предварительного планирования. Что бы ни использовалось, у жертвы это было с самого начала; на самом деле он никогда не выходил на улицу и не покупал оружие самоубийства. Жертва редко одевалась по случаю или пользовалась косметикой, как это сделали бы обычные самоубийцы. Обычно записки не было.
  
  Хармон идеально вписывается в шаблон.
  
  “Как Ричард Кори”, - сказал Бентли.
  
  “Кто?”
  
  “Ричард Кори, человек, у которого было все. ‘И Ричард Кори, одной тихой летней ночью, пришел домой и пустил себе пулю в голову’. Знаешь, что я думаю?”
  
  “Если у вас есть идея, давайте ее”.
  
  “Все самоубийства начались примерно через месяц после запуска Crosstime. Я думаю, что один из кораблей Crosstime вернул новую ошибку из какой-то альтернативной временной шкалы”.
  
  “Ошибка самоубийцы?”
  
  Бентли кивнул.
  
  “Ты не в своем уме”.
  
  “Я так не думаю. Джин, ты знаешь, сколько пилотов Crosstime покончили с собой за последний год? Более двадцати процентов!”
  
  “О?”
  
  “Взгляните на записи. Сейчас в действии около двадцати машин Crosstime, но в прошлом году на них работали шестьдесят два пилота. Трое исчезли. Пятнадцать человек погибли, и все, кроме двух, покончили с собой ”.
  
  “Я этого не знал”. Тримбл был потрясен.
  
  “Это должно было когда-нибудь случиться. Посмотрите на альтернативные миры, которые они нашли до сих пор. Нацистский мир. Красный китайский мир, наполовину разбомбленный до смерти. Те, которые настолько тотально разбомблены, что Crosstime даже не может выяснить, кто это сделал. Тот, у которого мутация Черной чумы, и никакого пенициллина, пока не появился Crosstime. Рано или поздно—”
  
  “Может быть, может быть. Хотя я не верю в твою ошибку. Если самоубийства - это новый вид чумы, что насчет других преступлений?”
  
  “Та же ошибка”.
  
  “Э-э-э. Но я думаю, мы проверим Crosstime”.
  
  
  РУКИ ТРИМБЛА ПОКОНЧИЛИ с пистолетом и положили его на стол. Он едва ли осознавал это. Где-то на задворках его сознания было подталкивающее ощущение: ручка , деталь, необходимая ему для решения головоломки.
  
  Он провел большую часть дня, изучая Crosstime, Inc. Новостные сюжеты, официальные раздаточные материалы, личные интервью. Невероятный уровень самоубийств среди пилотов Crosstime не мог быть совпадением. Он удивлялся, почему никто не заметил этого раньше.
  
  Продвигалось медленно. С путешествиями во времени, как и с теорией относительности, вам приходилось отбрасывать разум и использовать только логику. Тримблу пришлось попотеть. Даже сегодняшние убийства не отвлекли его.
  
  Они были типичными для сюжета о волне преступности за предыдущие восемь месяцев. Мужчина застрелил своего бригадира из пистолета, купленного часом ранее, а затем направился к полицейскому управлению. Женщина прошла через задний ряд темного кинотеатра, используя нож для колки льда, чтобы проткнуть спинки сидений зрителей. Она выбрала только молодых мужчин. Они убивали без оглядки, не скрываясь; они сдались без страха или бравады. Возможно, это был другой вид самоубийства.
  
  Время выпить кофе, подумал Тримбл, бессознательно реагируя на сухость в горле плюс неприятный привкус во рту плюс легкую усталость. Он поднял руки, чтобы встать, и—
  
  Перед ним возник образ бесконечного ряда Тримблов, выстроившихся в ряд, как повторяющиеся изображения в зеркалах напротив. Но каждое изображение немного отличалось. Он мог пойти за кофе, и он этого не делал, и он посылал кого-нибудь за ним, и кто-то собирался принести его, не дожидаясь просьбы. Некоторые изображения пили кофе, некоторые чай или молоко, некоторые курили, некоторые откинулись слишком далеко назад, положив ноги на парты (и некоторые из них беспомощно опрокидывались назад), некоторые, как нынешний Тримбл, занимались самоанализом, поставив локти на стол.
  
  В любом случае, проклятое перекрестное время.
  
  Ему пришлось бы проверить деловые дела Хармона, даже без межвременной связи. Там мог быть мотив для самоубийства или убийства, хотя это никогда не было вероятным.
  
  Во-первых, Хармона не заботили деньги. Группа Crosstime была одной из многих. В то время этот проект выглядел таким же безрассудным, как и все остальные: горстка инженеров, физиков и философов решила доказать, что теория альтернативных временных путей - реальность.
  
  Во-вторых, у Хармона не было забот о бизнесе.
  
  Совсем наоборот.
  
  Одиннадцать месяцев назад экспериментальный аппарат коснулся одного из миров Конфедеративных штатов Америки и вернулся. Альтернативные вселенные были в пределах досягаемости. И пилот привез артефакт.
  
  С этого момента путешествие во времени более чем самофинансировалось. “Степлер” Конфедеративного мира, немедленно получивший патент, купил еще два корабля. Дюжина чудес произошла в одной технологически продвинутой временной шкале, в которой катастрофическая война на Кубе была не более чем мокрой хлопушкой. Лазеры, кислородно-водородные ракетные двигатели, компьютеры, странные пластмассы — список продолжал расти. И Crosstime владел всеми патентами.
  
  В те первые месяцы транспортные средства отправлялись в путь практически наугад. Теперь точное определение стало лучше. Транспортные средства могли выбирать любую ветку, которую они предпочитали. Имперская Россия, индейская Америка, Католическая империя, мертвые миры. Некоторые из мертвых миров были адом радиоактивной пыли и неповрежденных, но смертоносных артефактов. Из этих миров пилоты Crosstime привезли странные и красивые произведения искусства, которые должны были храниться за свинцовым стеклом.
  
  Новейшие транспортные средства могли достигать миров, настолько похожих на этот, что потребовалась неделя исследований, чтобы найти разницу. Теоретически они могли стать еще ближе. Возникло явление, называемое “расширением полос”.…
  
  И это заставило Тримбла вздрогнуть.
  
  Когда транспортное средство покинуло свое настоящее, в ангаре загорелся сигнал, уникальный для этого корабля. Когда пилот захотел вернуться, он просто пересек соответствующий диапазон вероятностей, пока не нашел сигнал. Сигнал обозначил его собственное уникальное настоящее.
  
  Только этого не произошло. Пилот всегда возвращался, чтобы обнаружить скопление сигналов, расширенную полосу. Чем дольше он отсутствовал, тем шире была полоса сигналов. Его собственный мир продолжал разделяться после его ухода, в постоянном потоке решений, принимаемых в обе стороны.
  
  Обычно это не имело значения. Любой сигнал, который выбирал пилот, представлял мир, который он покинул. И поскольку у самого пилота был выбор, он, естественно, вернулся ко всем ним. Но—
  
  Жил-был пилот по имени Гэри Уилкокс. Он использовал свой автомобиль для экспериментов, чтобы посмотреть, насколько близко он сможет подобраться к своей собственной временной линии и при этом покинуть ее. Однажды, в прошлом месяце, он возвращался дважды.
  
  Два Гэри Уилкокса, два транспортных средства. Транспортные средства были разбиты: их корпуса пересеклись. Для Уилкоксов это могло быть неприятно, потому что у Уилкокса были жена и семья. Но один из дубликатов предпочел умереть почти сразу.
  
  Тримбл пытался позвонить другому Гэри Уилкоксу. Он опоздал. Неделю назад Уилкокс прыгнул с парашютом. Он забыл раскрыть свой парашют.
  
  Неудивительно, подумал Тримбл. По крайней мере, у Уилкокса был мотив. Это было достаточно плохо, знать о других Тримблз, о тех, кто ушел домой, о тех, кто пил кофе, и так далее. Но—предположим, кто-то прямо сейчас зашел в офис, и это был Джин Тримбл?
  
  Это могло случиться.
  
  Будучи убежденным, что в самоубийствах замешан Кросстайм, Тримбл (какой-нибудь другой Тримбл) вполне мог решиться на поездку в транспортном средстве Crosstime. Короткая поездка. Он мог приземлиться здесь.
  
  
  ТРИМБЛ ЗАКРЫЛ ГЛАЗА и потер уголки кончиками пальцев. В какой-то другой временной шкале, очень близко, кто-то догадался принести ему кофе. Жаль, что это было не то.
  
  Не стоило слишком много думать об этих альтернативных временных линиях. Их было слишком много. Близкие могли вывести вас из себя, но те, что были дальше, были такими же плохими.
  
  Возьмем войну на Кубе. Здесь использовалась атомная энергия, и теперь Куба была необитаема, исчезли некоторые американские города и некоторые российские. Могло быть и хуже.
  
  Почему этого не было? Как нам повезло? Умные государственные деятели? Неисправные бомбы? Гуманное нежелание убивать без разбора?
  
  Нет. Нигде не было удачи. Каждое решение принималось в обе стороны. За каждый мудрый выбор, из-за которого ты истекал кровью, ты делал и все другие варианты. И так продолжалось на протяжении всей истории.
  
  Гражданские войны, не разыгравшиеся на одних мирах, были выиграны любой из сторон на других. В другом случае другое животное впервые совершило убийство бедренной костью антилопы. Некоторые миры все еще были кочевыми; цивилизация потерпела поражение. Если каждый выбор был отменен в другом месте, зачем вообще принимать решение?
  
  Тримбл открыл глаза и увидел пистолет.
  
  Этот пистолет тоже бесконечно повторялся на бесконечных столах. Некоторые изображения были грязными от многолетнего пренебрежения. Некоторые пахли порохом, из них недавно стреляли, несколько - по живым мишеням. Некоторые из них были загружены. Все были такими же реальными, как эта.
  
  Некоторые из них должны были взорваться случайно.
  
  Часть из них по смертельному совпадению была направлена на Джина Тримбла.
  
  Посмотрите на бесконечные ряды Джина Тримбла, каждый за своим столом. Некоторые истекают кровью и ругаются, когда мужчины вбегают в комнату на звук выстрела. Многие уже мертвы.
  
  Там была пуля? Чушь.
  
  Он отвел взгляд. Пистолет был пуст.
  
  Тримбл загрузил его. В глубине своего сознания он почувствовал прикосновение к ручке . Он найдет то, что искал.
  
  Он положил пистолет обратно на стол, направив его в сторону от себя, и подумал об Эмброузе Хармоне, возвращающемся домой поздно вечером. Эмброуз Хармон, выигравший пятьсот долларов в покер. Эмброуз Хармон, измученный, смотрит на светлеющее небо, готовясь ко сну. Выходит встретить рассвет.
  
  Эмброуз Хармон, наблюдающий за медленным рассветом, вспоминающий банк на две тысячи долларов. Он блефовал. В какой-то другой отрезок времени он проиграл.
  
  Думал, что в каком-то другом отрезке времени эти две тысячи долларов включали его последний цент. Это, безусловно, было возможно. Если бы Crosstime не окупился, он, возможно, промотал бы остатки своего состояния за последние четыре года. Он любил играть.
  
  Наблюдаю за рассветом, думая обо всех Эмброузах Хармонах на той крыше. У некоторых этой ночью не было ни гроша, и они не вышли встретить рассвет.
  
  Ну, почему бы и нет? Если бы он переступил через край, здесь и сейчас, другой Эмброуз Хармон только рассмеялся бы и ушел внутрь.
  
  Если бы он засмеялся и вошел внутрь, другие Эмброуз Хармонс упали бы насмерть. Некоторые уже были на пути вниз. Один передумал слишком поздно, другой смеялся, падая ....
  
  Ну, почему бы и нет?…
  
  Тримбл подумал о другом человеке, ничтожестве, проходящем мимо магазина огнестрельного оружия. Разветвление временных линий, думает он, заглядывая внутрь, и он думает о человеке, который занял место его мастера. Ну, почему бы и нет?…
  
  Тримбл подумала об одинокой женщине, готовящей себе выпивку в три часа дня. Она думает о мириадах альтер-эго, с мужьями, любовниками, детьми, друзьями. Невыносимо думать, что все, что могло бы быть, было таким же реальным, как и она сама. Таким же реальным, как этот нож для колки льда в ее руке. Ну, почему бы и нет?…
  
  И она идет в кино, но берет нож для колки льда.
  
  И честный гражданин с тщательно подавляемым желанием совершить изнасилование, всего один раз. Читаю его газету за завтраком, и вот еще одна история из Crosstime: они нашли мировую линию, в которой Кеннеди Первый был убит. Прогуливаясь по улице, он думает о мировых линиях и бесконечных ответвлениях, об альтер-эго, уже мертвых, или посаженных в тюрьму, или президентах. Мимо проходит девушка в мини-юбке, и у нее красивые ноги. Ну, почему бы и нет?…
  
  Случайное убийство, случайное самоубийство, случайное преступление. Почему бы и нет? Если альтернативные вселенные - реальность, то причина и следствие - иллюзия. Закон средних чисел - обман. Вы можете сделать все, что угодно, и один из вас сделает или делал.
  
  Джин Тримбл посмотрел на чистый и заряженный пистолет на своем столе. Ну, почему бы и нет?…
  
  И он выбежал из офиса с криком: “Бентли, послушай, у меня есть ответ ...”
  
  И он медленно встал и вышел из кабинета, качая головой. Это был ответ, и в нем не было ничего хорошего. Самоубийства, убийства, случайные преступления продолжались бы ....
  
  И он внезапно рассмеялся и встал. Смешно! Никто не умирает из-за философской точки зрения!…
  
  И он потянулся к домофону и сказал человеку, который ответил, принести ему сэндвич и немного кофе ....
  
  И взял пистолет с газетной страницы, долго смотрел на него, затем бросил в ящик стола. Его руки начали дрожать. На мировой линии, очень близкой к этой…
  
  И он подобрал пистолет из газет, приставил его к своей голове
  
  и
  
  выстрелил. Курок упал на пустой патронник.
  
  выстрелил. Пистолет дернулся вверх и проделал дыру в потолке.
  
  уволен.
  
  Пуля оставила борозду на его голове.
  
  снес ему макушку.
  
  
  ПО ДОРОГЕ НЕИЗВЕСТНО КУДА
  Грег Беар
  
  
  
  Темы научной фантастики Грега Беара варьировались от буйства нанотехнологий в музыке крови до превращения душ в устрашающие энергетические поля в гибриде фантастики и хоррора Psycholone и будущей эволюции в Darwin's Radio. Он является автором песни Земли и власть героических диптих, состоящий из Бесконечности концерт и Змея маг, и двух сборников малой прозы, ветер от горящей женщины и касательные, к которым относятся его рассказы “смертельная схватка” и “музыка крови”, каждый из которых выиграл оба Хьюго и Небьюла. Известный своими тяжелыми научно-фантастическими эпосами, Беар написал трилогию, включающую в себя Наследие, Эон и Вечность, в которой рассказывается о множестве альтернативных миров и временных линиях, доступ к которым осуществляется через внутреннюю часть полого астероида. Романы столь же впечатляющего масштаба включают историю о контакте с инопланетянами, Кузницу Бога и ее продолжение, Наковальню звезд; опус о нанотехнологиях, Королеву ангелов, и его продолжение, Slant; и отмеченный премией "Небьюла" "Движущийся Марс", в котором рассказывается о пятидесятилетней истории земной колонии на Марсе и ее восстании против материнской планеты.. Беар также написал " Лето динозавров", продолжение " Затерянного мира" сэра Артура Конан Дойла и " Основание и Хаос", которые основаны на концепциях трилогии Айзека Азимова "Основание".
  
  
  ДЛИННЫЙ ЧЕРНЫЙ "МЕРСЕДЕС" с грохотом выехал из тумана на дорогу к югу от Дижона, по его лобовому стеклу холодными струйками стекала влага. Хорст фон Ранке отодвинул военную сумку в сторону и внимательно изучал карты, разложенные у него на коленях, очки низко сидели у него на носу, в то время как оберлейтенант шуцштаффеля войск Альберт Фишер вел машину. “Тридцать пять километров”, - пробормотал фон Ранке себе под нос. “Не больше”.
  
  “Мы заблудились”, - сказал Фишер. “Мы прошли уже тридцать шесть”.
  
  “Не так уж много. Мы должны быть там с минуты на минуту”.
  
  Фишер кивнул, а затем покачал головой. Его высокие скулы и длинный острый нос только подчеркивали черную униформу с серебряными головами смерти на высоком тугом воротнике. Фон Ранке носил серый костюм в широкую полоску; он был заместителем министра пропаганды, а теперь исполнял обязанности курьера. Они могли бы быть братьями, но один вырос в Чехословакии, другой - в Руре; один был сыном шахтера, другой -пивовара. Они встретились и стали близкими друзьями в Париже, за два года до этого.
  
  “Подождите”, - сказал фон Ранке, вглядываясь сквозь капли на боковом стекле. “Остановитесь”.
  
  Фишер затормозил машину и посмотрел в направлении длинного пальца фон Ранке. У обочины дороги, за рощицей молодых деревьев, стоял низкий дом с соломенной крышей и грязно-серыми стенами, почти скрытый туманом.
  
  “Выглядит пусто”, - сказал фон Ранке.
  
  “Он занят; посмотрите на дым”, - сказал Фишер. “Возможно, кто-нибудь сможет сказать нам, где мы находимся”.
  
  Они остановили машину и вышли, фон Ранке повел их по грязной тропинке, усеянной мокрой соломой. Вблизи хижина выглядела еще грязнее. Из отверстия в верхушке соломенной крыши поднимался более темный коричнево-серый дым. Фишер кивнул своему другу, и они осторожно приблизились. Над грубой деревянной дверью неровно колыхались буквы какого-то алфавита, которого никто не знал, и между ними они говорили на девяти языках. “Может быть, это рим?” - нахмурившись, спросил фон Ранке. “Это действительно выглядит знакомо — славянский Рим”.
  
  “Цыгане? Цыгане не живут в таких хижинах, и, кроме того, я думал, что их давным-давно окружили”.
  
  “Вот на что это похоже”, - сказал фон Ранке. “И все же, может быть, у нас будет общий язык, хотя бы французский”.
  
  Он постучал в дверь. После долгой паузы он постучал снова, и дверь открылась прежде, чем костяшки его пальцев нанесли последний удар. Женщина, слишком старая, чтобы быть живой, просунула свой длинный нос цвета дерева в щель и уставилась на них одним здоровым глазом. Другой был завернут в запавший комок плоти. Рука, вцепившаяся в край двери, была грязной, с длинными черными ногтями. Ее беззубый рот растянулся в морщинистой усмешке с круглыми губами. “Добрый вечер”, - сказала она на идеальном, даже элегантном немецком. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Нам нужно знать, находимся ли мы на пути к смерти”, - сказал фон Ранке, сдерживая отвращение.
  
  “Тогда вы спрашиваете не того гида”, - сказала пожилая женщина. Ее рука убралась, и дверь начала закрываться. Фишер выбежал и оттолкнул ее назад. Дверь распахнулась и начала наклоняться на изношенных кожаных петлях.
  
  “Вы не относитесь к нам с должным уважением”, - сказал он. “Что вы имеете в виду, говоря ‘неправильный гид’? Что вы за гид?”
  
  “Такая сильная”, - напевала пожилая женщина, складывая руки перед иссохшей грудью и отступая во мрак. На ней были бесцветные, нестареющие серые лохмотья. Поношенные трикотажные рукава доходили до ее запястий.
  
  “Отвечай мне!” Сказал Фишер, продвигаясь вперед, несмотря на сильный запах мочи и разложения в хижине.
  
  “Карты, которые я знаю, не для этой земли”, - пропела она, останавливаясь перед холодным и пустым очагом.
  
  “Она сумасшедшая”, - сказал фон Ранке. “Пусть местные власти позаботятся о ней позже. Давайте уйдем”. Но в глазах Фишера был дикий блеск. Так много грязи, так много беспорядка, а также наглости; это разозлило его.
  
  “Какие карты ты знаешь, сумасшедшая женщина?” он потребовал ответа.
  
  “Карты во времени”, - сказала пожилая женщина. Она опустила руки по швам и опустила голову, как будто, признав свою специальность, она внезапно смирилась.
  
  “Тогда скажи нам, где мы находимся”, - усмехнулся Фишер.
  
  “Пойдем, у нас важное дело”, - сказал фон Ранке, но он знал, что уже слишком поздно. Конец будет, но это будет на условиях его друга, и это может быть неприятно.
  
  “Вы находитесь на сквозной дороге, никуда не ведущей”, - сказала пожилая женщина.
  
  “Что?” Фишер возвышался над ней. Она смотрела так, словно на какого-то блудного сына, вернувшегося домой, на ее деснах блестела слюна.
  
  “Если хотите почитать, присаживайтесь”, - сказала она, указывая на низкий столик и три потертых деревянных стула. Фишер взглянул на нее, затем на стол.
  
  “Очень хорошо”, - сказал он внезапно и фальшиво подобострастно. Еще одна игра, понял фон Ранке. Кошки-мышки.
  
  Фишер выдвинул стул для своего друга и сел напротив пожилой женщины. “Положите руки на стол ладонями вниз, обе, вы оба”, - сказала она. Они так и сделали. Она приложила ухо к столу, как будто слушала, устремив взгляд на лучи света, пробивающиеся сквозь соломенную крышу. “Высокомерие”, - сказала она. Фишер никак не отреагировал.
  
  “Дорога, ведущая в огонь и смерть”, - сказала она. “Ваши города в огне, ваши женщины и дети превращаются в черных кукол в жаре своих горящих домов. Обнаружены лагеря смерти, и вас обвиняют в отвратительных преступлениях. Многих судят и вешают. Ваша нация опозорена, ваше дело вызывает отвращение ”. Теперь в ее глазах появился особый огонек. “И много лет спустя комик расхаживает с важным видом по сцене, в фильме, превращая вашего сотрудника в глупого клоуна, поющего глупую песню. В вас поверят только психопаты, самые низкие из низких. Ваша нация будет разделена между вашими врагами. Все будет потеряно”.
  
  Улыбка Фишера не дрогнула. Он вытащил из кармана монету и бросил ее перед женщиной, затем отодвинул стул и встал. “Твои карты такие же кривые, как и твой подбородок, ведьма”, - сказал он. “Пошли”.
  
  “Я предлагал это”, - сказал фон Ранке. Фишер не сделал ни малейшего движения, чтобы уйти. Фон Ранке потянул его за руку, но оберлейтенант СС высвободился из хватки своего друга.
  
  “Цыган сейчас мало, ведьма”, - сказал он. “Скоро их станет меньше на одного”. Фон Ранке удалось подтолкнуть его прямо за дверью. Женщина последовала за ним и прикрыла глаза от туманного света.
  
  “Я не цыганка”, - сказала она. “Ты даже не узнаешь слов?” Она указала на буквы над дверью.
  
  Фишер прищурился, и в его глазах вспыхнул огонек узнавания. “Да”, - сказал он. “Да, теперь понимаю. Мертвый язык”.
  
  “Что это?” - обеспокоенно спросил фон Ранке.
  
  “Я думаю, на иврите”, - сказал Фишер. “Она еврейка”.
  
  “Нет!” - хихикнула женщина. “Я не еврейка”.
  
  Фон Ранке подумал, что теперь женщина выглядит моложе или, по крайней мере, сильнее, и его беспокойство усилилось.
  
  “Мне все равно, кто ты”, - тихо сказал Фишер. “Я только хотел бы, чтобы мы были во времена моего отца”. Он сделал шаг к ней. Она не отступила. Ее лицо стало почти по-юношески мягким, а ее дурной глаз, казалось, восполнился. “Тогда не было бы никаких предписаний, никаких правил — я мог бы взять этот пистолет”, — он похлопал по своей кобуре, — “и приставить его к твоей грязной жидовской голове и, возможно, убить последнего еврея в Европе”. Он расстегнул кобуру. Женщина выпрямилась в темной хижине, как будто черпая силы в оскорбительном языке Фишера. Фон Ранке испугался за своего друга. Опрометчивость привела бы их к неприятностям.
  
  “Сейчас не время наших отцов”, - напомнил он Фишеру.
  
  Фишер остановился, пистолет наполовину был у него в руке, палец лег на спусковой крючок. “Пожилая женщина” — хотя она и вполовину не выглядела такой старой, возможно, даже совсем не старой, и уж точно не сгорбленной и не искалеченной — “сегодня днем вы очень тщательно побрились”.
  
  “Ты понятия не имеешь, кто я”, - наполовину пропела, наполовину простонала женщина.
  
  “Scheisse,” Fischer spat. “Теперь мы пойдем и сообщим о тебе и твоей лачуге”.
  
  “Я бич”, - выдохнула она, и ее дыхание пахло горящим камнем даже на расстоянии трех шагов. Она попятилась в хижину, но ее голос не ослабел. “Я - видимая рука, облачный столп днем и огненный столп ночью”.
  
  Лицо Фишера посуровело, а затем он рассмеялся. “Вы правы, ” сказал он фон Ранке, “ она не стоит наших хлопот”. Он повернулся и вышел за дверь. Фон Ранке последовал за ним, бросив последний взгляд через плечо во мрак, разложение. В этой хижине уже много лет никто не жил, подумал он. Ее тень была серой и неопределенной перед древним каменным очагом, за покосившимся, покрытым пылью столом.
  
  В машине фон Ранке вздохнул. “Ты действительно склонен к высокомерию, ты это знаешь?”
  
  Фишер ухмыльнулся и покачал головой. “Ты поведешь, старый друг. Я посмотрю на карты ”. Фон Ранке увеличил мощность турбины Mercedes до тех пор, пока ее вой не стал высоким и устойчивым, а выхлопные газы не прорезали дыру в тумане позади. “Неудивительно, что мы заблудились”, - сказал Фишер. Он раздраженно потряс картой Пан-Германии. “Этой карте пять лет — 1979”.
  
  “Мы найдем свой путь”, - сказал фон Ранке. “Я бы не стал скучать по лицу старины Крум-Нагеля, когда мы представим планы. Он так долго сражался против антиподов skip bombers .... А ты задерживаешь нас, дурачась со старухой ”.
  
  “Это мой путь”, - сказал Фишер. “Я ненавижу беспорядок. Как вы думаете, он попытается наложить вето на тихоокеанский северо-западный блиц?”
  
  “Он не посмеет. Он будет знать свое место после того, как увидит заявления”, - сказал фон Ранке. "Мерседес" с воем прокладывал себе путь к Д ôле.
  
  Из дверей хижины наблюдала старуха, покачивая головой. “Я не еврейка, - сказала она, - но я тоже любила их, о, да. Я любила всех своих детей”. Она подняла руку, когда длинная черная машина с ревом скрылась в тумане.
  
  “Я предам вас правосудию, по какой бы линии вы ни жили, и всех ваших детей, и детей их детей”, - сказала она. Она выпустила струйку дыма со своего локтя на земляной пол и погрозила пальцем. Дым заплясал и нарисовал черные фигуры на грязи. “Как ты и хотел, во времена твоих отцов”. Туман становился все тоньше. Она опустила руку, и сорок лет растаяли вместе с туманом.
  
  Высоко над дорогой раздалось более глубокое рычание. Ширококрылая тень пролетела над хижиной, крылья сверкали звездами, нашивками вторжения и пушечным огнем.
  
  “Голодная птица”, - сказала бесформенная фигура. “Время кормиться”.
  
  
  МАНАССАС, СНОВА
  Грегори Бенфорд
  
  
  
  Профессор физики Калифорнийского университета в Ирвине, Грегори Бенфорд также считается одним из “убийц Би” в научной фантастике за отмеченные наградами романы и короткометражную фантастику, которые он пишет с 1965 года. Его роман " Временной пейзаж", лауреат премий "Небьюла" и Джона У. Кэмпбелла", объединил темы альтернативной истории и путешествий во времени в рассказе о физике, пытающемся предотвратить глобальную катастрофу, манипулируя событиями, которые произошли десятилетиями ранее. Бенфорд считается одним из выдающихся современных авторов научной фантастики за такие романы, как Пожиратель, которая использует передовую астрономию в своей истории о первом контакте человека с инопланетянами в 21 веке. Его также хвалили за его исследования гуманистических тем, особенно в его романе "Галактический центр", состоящем из секстета романов о контакте человека с инопланетянами и человеко-машинном интерфейсе, состоящем из " В океане ночи", "Через море солнц", "Звезды в саване", "Великая небесная река", "Приливы света" и "Яростный залив". Его короткометражные рассказы были собраны в сборниках "В чужой плоти" и"Конец материи"........... Он является автором романа " Страх фонда", действие которого разворачивается в среде Фонда Айзека Азимова; сотрудничал над По ту сторону наступления ночи, продолжение книги Артура К. Кларка " Против наступления ночи"; и написал научно-популярную книгу " Глубокое время: как человечество общается на протяжении тысячелетий". Его работа в качестве антологии включает ядерная война, альтернативная история сборник Гитлера победителем, и четыре тома, в какой может быть серия. Публикация его романа "Марсианская раса" о первой пилотируемой миссии на Красную планету была приурочена к приземлению марсианского полярного модуля в 1999 году.
  
  
  БЫЛИ ВЕЩИ и похуже, чем быть сметенным в первом сражении первой войны более чем за столетие, но Брэдли не мог сразу придумать ни одной.
  
  Они действительно повеселились. Брэдли взял с собой своего приятеля Пола, который низко пролетел над холмами, чтобы понаблюдать за грандиозным строем людей и машин. Брэдли знал, как держаться ниже экранов радаров, иногда скользя так близко к верхушкам деревьев, что ветки ломались о нижние ветви. Они прибыли до рассвета на роскошном, сверхтихомолкающем крейсере отца Брэдли — по широким полям, используя восход солнца, чтобы ослепить оптические датчики внизу.
  
  Это было невероятно захватывающе. Сверкающие колонны, едкий дым руин, далекие приглушенные звуки боя.
  
  Потом кто-то их застрелил.
  
  К счастью, не полное попадание в цель. Брэдли провел их через две гряды холмов, пробиваясь сквозь разрываемый выстрелами воздух. Затем они тяжело рухнули, подушки безопасности спасли двух мальчиков.
  
  У них не было выбора, кроме как согласиться с командой, которая выбрала их из-под обломков. Декстер, крупный смуглый мужчина, казалось, был главным. Он сказал: “Мы получили известие, что по этой дороге движется группа роботов. Ты останешься с нами, ты можешь помочь”.
  
  Брэдли раздраженно сказал: “Почему мы должны? Я хочу—”
  
  “Потому что здесь небезопасно, малыш”, - сказал Декстер. “Вы, богатые детишки, катающиеся на аттракционах, может быть, вы узнаете что-нибудь об этом сегодня”.
  
  Декстер ухмыльнулся, показав два отсутствующих зуба, и махнул остальной части своей компании продолжать движение в косом свете раннего утра.
  
  Ни у кого не было еды, и Брэдли был почти уверен, что они не поделились бы ею, если бы она у них была. Бои за хребет на западе нарушили все пути снабжения, ведущие на эти открытые, некогда сельскохозяйственные земли.
  
  Они достигли перекрестка к середине утра и сразу же по ошибке вырубили робота-слугу. Он увидел, как они поднимаются с холма через густые дубы, и начал удаляться, двигаясь так быстро, как только мог. Это был R-класс, блестящий и хромированный.
  
  Женщина, которая несла один из длинных стержней через плечо, опустила стержень вниз и прицелилась вдоль него, и громкий грохот напугал Брэдли. Робот R упал. “Первая за день”, - сказала женщина по имени Энджел.
  
  “Должно быть, он был разведчиком”, - сказал Декстер.
  
  “За что?” Спросил потрясенный Брэдли, когда они спускались по склону к меху в воздухе, все еще прохладном и влажном с рассвета.
  
  Пол осторожно спросил: “Уход роботов?”
  
  Декстер кивнул. “Мехи уже на пути сюда. Держу пари, они сильно напуганы”.
  
  Они увидели, что в R mech была пробита маленькая дырочка прямо в сервоуправлении сзади. “Неплохо стреляешь”, - сказал Ангелу мужчина.
  
  “Я говорю тебе, что это сработает”, - гордо сказал Энджел. “Я видел свои в fresh этим утром. Это помогает”.
  
  Брэдли внезапно осознал, что различные обработанные стержни, которые носили эти дюжины людей, были оружием, изготовленным на фабриках, управляемых исключительно людьми. Орудия убийства, подумал он в полном удивлении. Как в старые добрые времена. Вы видите их в драмах и прочем, но они были незаконны в течение столетия.
  
  “Может быть, этот робот был просто напуган”, - сказал Брэдли. “У него есть программное обеспечение для этого”.
  
  “Мы отправили предупреждение по звуковому сигналу”, - сказал Декстер, похлопывая рюкзаком по спине. “Выходит из строя вот эта маленькая установка. Любой мех не хочет неприятностей, все, что им нужно сделать, это медленно подойти к нам, а затем лечь, чтобы мы могли взглянуть на их программные кубы ”.
  
  “Отключить это?”
  
  “Конечно. Как еще мы можем быть уверены?”
  
  “Это было ясно, как ничто другое”, - сказала Энджел, перезаряжая свою винтовку.
  
  “Может быть, оно не поняло”, - сказал Брэдли. Модели R были ловкими, утонченными, потрясающими в общении.
  
  “Он знал, все в порядке”, - сказал Ангел, открывая центральный порт меха и вытаскивая его идентификационный куб. “Смотрите, это из Санфрана”.
  
  “Тогда что это делает здесь, если это не мятежник?” - спросил чернокожий мужчина по имени Нельсон.
  
  “Да”, - сказал Декстер. “Введите это как рэб”. Он протянул Брэдли наручный коммуникатор. “Теперь мы следим за ходом событий осторожно. Сегодня ты будешь занят тем, что просто сводишь счеты, малыш ”.
  
  “Бунтарь, э-э, понятно”, - сказал Брэдли, подключаясь к коммуникатору. Было обнадеживающе сделать что-то простое, пока он приводил в порядок свои чувства.
  
  “Еще бы”, - сказал Нельсон, в его голосе звучало волнение. “Посмотри на это. Необычный робот, умнее большинства из них, пытающийся спастись. Это убегало от нашего народа. Они только что разбили большой отряд роботов к западу отсюда ”.
  
  “Я никогда не мог позволить себе ни одной из этих хромированных работ”, - сказал Энджел. “Они тоже это знали. На рынке мне попалась одна из этих классных букв "Р", означающих "попробуй купить банку тушеной сои ”. Она саркастически рассмеялась. “Это было, когда на полках осталось несколько обрывков”.
  
  “Элегантная вещь, не так ли?” Нельсон пнул меха, который покатился дальше под уклон.
  
  “Ты здорово все испортил”, - сказал Брэдли.
  
  Декстер сказал: “Закатай это в ту впадину, чтобы никто не мог увидеть с дороги”. Он указал на Пола. “Ты иди с другой партией. Эй, Мерсер!”
  
  Высокий мужчина неторопливо подошел с того места, где он осторожно пытался оборвать колючки с опунции, растущей в овраге. Все были голодны. Декстер сказал ему: “Иди через дорогу и установи shot. Возьми этого парня — тебя зовут Пол, верно? — он поможет с черновой работой. Мы поймаем их здесь под перекрестным огнем ”.
  
  Мерсер ушел с Полом. Брэдли помог завести мертвого робота и вместе с Ангелом скатил его в овраг. Его молотящие руки оставили свежие влажные борозды в весенней траве. От обнажившейся грязи исходили влажные ароматы. Они для верности облили блестящий каркас кисточкой для манзаниты, и к тому времени Декстер задействовал своих людей.
  
  Они устанавливали нечто похожее на какие-то ловушки подальше от перекрестка с асфальтовым покрытием. Брэдли понял, что это было сделано для того, чтобы перекресток не выглядел поврежденным или засоренным. Они хотели, чтобы мехи появились быстро и продолжали действовать.
  
  Работая, он услышал раскатистые басовые ноты, похожие на бормотание великана, доносящиеся с горизонта. Он мог видеть, что обе дороги, ведущие к перекрестку, могли уносить мехов с далеких сражений. Декстер был повсюду, отдавая приказы, с уважением отметил Брэдли.
  
  Взрослые взволнованно говорили друг с другом о том, что мехи сделают из этого, как легко их было обмануть в реальных вещах, и даже использовали какой—то инсайдерский сленг мехов - коды и сокращения, которые на самом деле мало что значили для мехов, но вошли в поп-культуру как модная новинка. Брэдли улыбнулся этому. Это дало ему мгновение ощущения превосходства, чтобы скрыть свое беспокойство.
  
  Теперь, когда солнце поднялось над дальним холмом за их спинами, было свежее весеннее утро. Идеальное время для свежей зелени, но на полях за его пределами не было ни вспахки, ни признаков возделывания. Мехи должны быть там, убирать урожай. Вместо этого они летели по измятому хребту, сталкиваясь с основной массой людей и, втайне надеялся Брэдли, получая пинки под зад. Хотя у мехов и не было задниц, напомнил он себе.
  
  Декстер и Брэдли залегли за кочкой на полпути к вершине холма. Декстер разговаривал в свою гарнитуру hushmike, его лицо выражало предвкушение и беспокойство. Брэдли наслаждался насыщенным ароматом свежей травы и лениво подумал о том, чтобы съесть немного.
  
  Декстер оглядел обстановку, которую создавала его команда, и сказал: “Знаешь, может быть, мы слишком близко, но я полагаю, ты не можешь быть слишком близко, пока у тебя есть огневая мощь. Это оружие нам нужно близко, очень близко. В него легче попасть, когда оно быстро движется, но тогда и ему легче поразить тебя ”.
  
  Брэдли увидел, что этот человек был здесь более нервным, чем со своей командой. На памяти живущих никто не делал ничего подобного. Во всяком случае, не в цивилизованном мире.
  
  “Нужно быть уверенным, что мы сможем отказаться от этого, если станет слишком жарко”, - продолжил Декстер.
  
  Брэдли понравился суровый вид Декстера. “Как ты научился драться?”
  
  Декстер выглядел удивленным. “Мое хобби. Изучал великие римские кампании в Африке”.
  
  “Они часто использовали засады?”
  
  “Иногда. Конечно, после того, как Сигниус Альбионский изобрел паровой пулемет, ну, сэр, тогда римляне могли диктовать условия любым племенам, которые доставляли им неприятности ”. Декстер покосился на него. “Ты изучаешь историю, парень?”
  
  “Я Брэдли, сэр. Мои родители не разрешают мне много читать о битвах. Они всегда говорят, что мы вышли за рамки этого ”.
  
  “Да, та самая Вселенская церковь мира, верно?”
  
  “Да, сэр. Они говорят—”
  
  “Это хорошо для людей. Мехи, они другие”.
  
  “Насколько другие?”
  
  Декстер прикусил язык, вглядываясь в дорогу. “Не человек. Честная игра”.
  
  “Думаешь, их будет трудно победить?”
  
  Декстер ухмыльнулся. “Мы запрограммированы на это парой миллионов лет эволюции. Они существуют около полувека”.
  
  “С 1800 года? Я думал, у нас всегда были мехи”.
  
  “Боже, дети никогда не знают никакой истории”.
  
  “Ну, сэр, я знаю все важные вещи, такие как даты отделения Америки от Империи и имперский запрет на оружие, подобное тому, что у вас здесь есть, и как —”
  
  “Даты - это не история, сынок. Это просто цифры. Какое это имеет значение, когда мы наконец выбрались из-под власти римлян? Они были кучкой бездельников. ‘Империя мира’ — противоречие в терминах, малыш. Хотя то, как 3D накачивает вас, детей, всяким дерьмом, даже не позволяя никаких военных шоу или чего-то еще, кроме приукрашенных исторических романов с кисками, неудивительно, что вы не знаете, с какого конца оружия делать бизнес ”.
  
  Брэдли это показалось несправедливым, но он видел, что Декстер не был таким человеком, которого он знал, поэтому он заткнулся. Честная игра? Что это значило? Честная игра - это когда все наслаждались ею и имели шанс выиграть.
  
  Возможно, мир был не так прост, как он думал. Было что-то забавное и покалывающее в здешнем воздухе, потрескивание, от которого у него подрагивала кожа, натягивались нервы.
  
  Ангел вернулся и лег рядом с ними, тяжело дыша, таща тяжелое хитроумное устройство на треножных ножках, которое они только что собрали.
  
  Нельсон спускался по склону, прижимая к себе винтовку. Он установил треногу и поднял на нее большое количество цилиндров и темных скользящих деталей из матовой стали, не похожих ни на что, что Брэдли когда-либо видел. Обливаясь потом, Нельсон воткнул длинный изогнутый зажим во весь этот свежеприготовленный металл и запустил щелкающий механизм. Нельсон улыбнулся, выглядя довольным тем, как легко детали скользили.
  
  Брэдли пытался выяснить, что делает все это разнообразное оружие, когда услышал, как что-то быстро приближается по дороге. Он оглянулся вдоль змеящейся черной линии, огибавшей дальние холмы, и увидел большую фигуру, мелькающую среди ясеней.
  
  Это был грузовик с открытым верхом, заполненный мехами в медных куртках. Они выглядели как рабочие фабрики, упакованные, как блестящие яйца в картонную коробку.
  
  Декстер говорил в свой микрофон и указывал на три белых как мел камня, установленных у дороги в качестве указателей прицеливания. Грузовик промчался через перекресток и устремился вверх по прямому участку дороги перед Брэдли. Уклон здесь увеличился, поэтому они замедлялись, проезжая камни.
  
  Брэдли понял, что у них нет возможности узнать, что там делали мехи, не наверняка, а затем он забыл об этом, когда ощущение учащения пульса пронзило его. Декстер рядом с ним выглядел как кот, который знает, что у него где-то припрятана канарейка, и может вонзить в нее зубы в любое удобное для него время.
  
  Когда перевозчик добрался до маркерных камней, Ангел открыл огонь. Звук был громче всего, что Брэдли когда-либо слышал, и его первой реакцией было зарыться лицом в траву. Когда он поднял глаза, грузовик поворачивал поперек дороги, а затем врезался в канаву и перевернулся.
  
  Медные мехи сзади вылетели в замедленной съемке. Большинство просто шлепнулись в траву и лежали неподвижно. Тягач глухо стукнулся и перестал катиться. Несколько заводских роботов встали и попытались зайти за тягач, возможно, думая, что винтовочный огонь велся только со стороны Ангела, но затем группа с другой стороны дороги открыла огонь, и роботы упали вперед в канаву и не двигались. Затем в маленькой долине воцарилась тишина. Брэдли мог слышать, как двигатель грузовика все еще гудит на электрической энергии, а затем сработало какое-то внутреннее управление, и он заскулил в тишине.
  
  “Я попал в квадрат тягача в командном куполе, ты это видишь?” Громко сказал Ангел.
  
  Брэдли не видел этого, но он сказал: “Да, мэм, верно”.
  
  Декстер сказал: “Старайся делать это каждый раз. Экономит боеприпасы, если нам не придется перестрелять каждого из них”.
  
  Нельсон крикнул вверх по склону: “Это заводские мехи, они выглядят как Es и Fs, они довольно тяжелого телосложения”.
  
  Энджел кивнул, ухмыляясь. “Проще просто столкнуть их в ту канаву”.
  
  Декстер не слышал этого, поскольку говорил в свой микрофон рядом с Брэдли. “Майрон, ребята, уберите их с дороги. Используй эти ключи для отключения питания и заставь их самих дойти до того места, где овраг впадает в ручей. Скажи им, чтобы они прыгали прямо в воду ”.
  
  “А как же перевозчик?” Спросил Брэдли, а затем был удивлен собственной смелостью.
  
  Декстер на мгновение нахмурился. “В следующей партии они подумают, что мы нанесли удар с воздуха. Вчера на западе было много такого”.
  
  “Я не видел сегодня ни одного из наших самолетов”, - сказал Брэдли.
  
  “Мы потеряли некоторых. Остальные отстранены, потому что некоторые мехи начали набирать обороты незадолго до захода солнца. Они сбили троих наших парней прямо с неба. Хотя мехи об этом не узнают. Они решат, что это как вчера, и тому перевозчику просто не повезло ”. Декстер улыбнулся и проверил свою собственную винтовку, из которой он не стрелял.
  
  “Я пойду помогу им”, - сказал Брэдли, начиная вставать.
  
  “Нет, у нас не так много таких ключей. Ребята знают, как ими пользоваться. Ты смотри на дорогу”.
  
  “Но я бы хотел—”
  
  “Заткнись”, - сказал Декстер небрежным тоном, которым в то же время не был.
  
  Брэдли использовал свой карманный бинокль, чтобы изучить дорогу. От утренней жары по дну долины поднималась рябь, и сначала он не был уверен, что видит истинное движение в нескольких километрах от себя, но потом убедился. Декстер предупредил остальных, и началась безумная схватка, чтобы убрать мехов с глаз долой.
  
  На самом деле они были мертвы, но люди могли получить доступ к их запасам энергии и заставить их катиться по дороге на колесах и гусеницах, а затем скатиться по оврагу и упасть в ручей. Брэдли слышал смех, когда команда через дорогу наблюдала, как мехи плюхаются в коричневую воду. У некоторых закоротило, и они начали размахивать руками и винтами, комично имитируя плавающих людей. Это длилось всего несколько секунд, а затем они затонули, как и все остальные.
  
  Нельсон прибежал обратно вверх по холму, неся на спине длинную трубу. “Вот та пусковая установка, которую вы хотели. Ренсинк, он не выглядел слишком счастливым, расставаясь с ней”.
  
  Декстер стоял и смотрел на дорогу в свой собственный бинокль. “Оставь это здесь. У нас высота выше, чем у Ренсинка”.
  
  Декстер взял стальную трубку, которая показалась Брэдли точь-в-точь похожей на телескопы, которые он и его друзья использовали для изучения неба. Брэдли нерешительно сказал: “Если вы не собираетесь использовать эту винтовку, э-э, сэр, я бы...”
  
  Декстер ухмыльнулся. “Ты хочешь участвовать, верно?”
  
  “Ну, да, я подумал, что, поскольку ты—”
  
  “Конечно. Вот. Зажим делается вот так, ” продемонстрировал он, “ вы держите его так, смотрите вдоль этой выемки. Я обработал это, поэтому знаю, что это хорошо. Нам пришлось изучить множество старинных ремесел, чтобы создавать эти вещи ”.
  
  Брэдли почувствовал весомость и важность сюжета и предварительно потренировался в наведении прицела на дорогу. Он нажал на спусковой крючок с осторожностью влюбленного-девственника. Если бы он просто потянул за холодный кусок металла, в панцире убегающего меха — ну, могла бы — появиться дыра. С мехом, с которым им больше не пришлось бы иметь дело в грядущем хаосе. Это был простой способ обдумать всю сложную проблему. Что-то в Брэдли нравилось в этой простоте.
  
  Роботы все еще не прибыли, но Брэдли теперь мог достаточно хорошо видеть их в бинокль, чтобы понять почему. Они ехали на собственных самодвижущихся изобретениях, модифицированных формах обходных роботов, которые иногда использовались на улицах. Они были трехколесными и сделаны из блестящей латуни.
  
  Они двигались медленно, вероятно, на исходе энергии. Пока он наблюдал, как один развернул солнечную панель на спине, чтобы поймать восходящее солнце, а затем это сделали остальные, но это ничуть их не ускорило. Они не были похожи на элегантных социальных роботов, которых он обычно видел несущимися по велосипедным дорожкам, направляясь по какому-то делу. Это были просто роботы N- или P-класса, у которых были установлены колеса.
  
  Они въехали на перекресток, крутя педали и размахивая руками. Тот, что был впереди, увидел грузовик, лежащий на боку, сразу понял, что что-то не так, и начал сильно качать. Тогда Нельсон выстрелил в него, хотя Декстер ничего не сказал. Он попал в ведущего меха, и тот перевернулся, руки попали в собственную приводную цепь. Энджел не смогла удержаться и очередью уложила следующих троих. Затем остальные вошли с хором грохочущих выстрелов и громких хлопков, ни одно оружие не звучало так, как другое, и в этом шуме Брэдли сжался и почувствовал, как приклад винтовки ударил его.
  
  Он целился в одного из мехов в хвосте маленькой колонны, и когда он посмотрел в следующий раз, мех был повержен, скользя по дороге, за ним летели искры, металл царапал асфальт.
  
  “Стойте! Прекратите стрелять!” - Крикнул Декстер, и во внезапной тишине Брэдли услышал, как роботы с грохотом остановились, лязгая, визжа и падая в канаву.
  
  “Уберите их с дороги — быстро!” Крикнул Декстер. Он махнул Брэдли вниз по склону, и мальчик побежал посмотреть на ущерб. Когда он бросился к ним, мехи казались неповрежденными, за исключением нескольких вмятин, но затем вблизи в каждом было видно по нескольку дыр. У него было время взглянуть на Пола, который покраснел, тяжело дышал, его глаза были затуманены. Времени на разговоры не было.
  
  Мужчины и женщины с другой стороны дороги снова запустили большинство мехов с помощью переопределяющих клавиш, но у одного произошел какой-то внутренний взрыв, и ему оторвало заднюю часть. Брэдли помог троим мужчинам наклонить его достаточно, чтобы скатиться с мягкого асфальта, и как только они завели его, он покатился и заскользил в эвкалиптовую рощу. Они забросали его ветками. Брэдли посмотрел на того, в кого он стрелял, но сейчас было невозможно сказать, в кого это было.
  
  Он почувствовал колючее предвкушение, сгущение воздуха. Ароматы деревьев и травы ударили ему в ноздри, яркие и резкие. Они побежали обратно вверх по склону. Брэдли нашел винтовку, которую он теперь считал своей, и растянулся с ней на траве, спрятавшись за кочкой рядом с Декстером.
  
  Брэдли лежал, просто дыша и глядя на винтовку, которая, казалось, была сделана из множества сложных деталей. Декстер бросил ему три обоймы и коробку с патронами в медных чехлах. Коробка обещала, что они бронебойные. Брэдли немного повозился, изучая, как заряжать обоймы, но затем быстро вставил патроны с надежным щелчком, услышав отдаленное рычание гусеничной машины.
  
  Оно приближалось по другой дороге. Перекресток выглядел довольно чистым, никаких явных признаков засады.
  
  Команда Mercer заложила на дороге две мины. У них была поверхность-хамелеон, и через минуту они были неотличимы от асфальта. Брэдли мог сказать, где они находились, потому что они были выложены белыми маркерными камнями и отсюда были более гладкими, чем асфальт.
  
  Он задавался вопросом, могли ли мехи почувствовать это. Их сенсориум был лучше человеческого в некоторых отношениях, хуже в других. Он понял, что никогда особо не задумывался о внутренней жизни меха, не больше, чем он мог по-настоящему погрузиться во внутренний мир животных. Но в принципе мехи были узнаваемы. Всю их перспективу можно было оцифровать и детально изучить.
  
  Грохот и рев приближения стерли это из его памяти. “Активируй!” Декстер крикнул, его напряженный голос выдавал часть его собственного волнения.
  
  Из-за деревьев, окаймлявших черную дорогу, промелькнула большая гусеничная машина, мерцающая, как мишень из видеоигры. По всему зданию были разбросаны роботы, которые ездили автостопом, и многие другие из них заполнили заднюю платформу. Когда Брэдли оглянулся на дорогу неподалеку, мины выпрыгнули на него, как паук на кружевной скатерти. Вся долина вибрировала и искрилась интенсивным, чувственным светом. Запахи щекотали его ноздри, прохладный блеск винтовки говорил с ним через его руки.
  
  Водитель меха наверняка увидел бы мины, остановился и попятился, подумал он. И роботы на борту спрыгивали, и некоторые из них нападали на людей, катились по дороге и стреляли из лазеров, которые они приспособили для промышленных целей. Брэдли слышал о мехах, которые могли отменять свои команды безопасности и сражаться.
  
  Он крепче сжал свою винтовку. Он смутно осознавал, что Декстер прицеливается из своего трубчатого оружия, а Энджел что-то бормочет себе под нос, ожидая.
  
  “Если бы они были такими, как мы, они бы остановились при первых признаках неприятностей, которые увидели”, - пробормотал Декстер, вероятно, самому себе, но Брэдли мог услышать. “Затем они разместили бы мехи-истребители по обе стороны дороги и обошли бы нас с фланга”.
  
  “Думаешь, они это сделают?” С удивлением спросил Брэдли.
  
  “Не-а. У них нет того, что есть у нас”.
  
  “Что… что это?” Брэдли знал о широком спектре специальных способностей, которыми обладали мехи.
  
  “Шары”.
  
  Роботы, взгромоздившиеся на гусеничную машину, смотрели вперед по дороге и крепко держались на крутых поворотах, когда они закруглялись.
  
  Затем один из них увидел мины и дернул серворукой в их сторону. Несколько мехов, сидевших впереди, начали издавать предупреждающие вопли, и гусеничная машина ударила по тормозам и развернулась поперек дороги. Он остановился на краю канавы, издал тяжелый, скрежещущий звук и начал пятиться задним ходом.
  
  Три меха спрыгнули с его фасада. Брэдли навел прицел на одного из них, и воздух раскололся от мощного раскатистого взрыва, который заставил его вздрогнуть и забыть обо всем остальном.
  
  Металлический капот транспорта, казалось, растворился в голубом облаке. Задняя дверь "трекера" отлетела назад с резким хлопком.
  
  Воздух превратился в мелкую россыпь кувыркающихся точек, когда обломки взметнулись вверх, как темный фонтан, а затем осыпались по всему склону холма. Грохот и шлепки говорили о том, что поблизости упали крупные части меха. Брэдли спрятал голову в траву. Он вскрикнул, когда что-то задело его колено, и что-то еще перелетело через него и исчезло. Камешки ударили его по спине.
  
  Когда Брэдли поднял глаза, он ожидал увидеть только мелкие обрывки, оставшиеся на дороге. В ушах у него зазвенело от воспоминаний об этом звуке, и он подумал, не оглох ли он. Но сквозь дым он увидел несколько роботов, отходящих от выпотрошенного транспорта. Их было пятеро, тесно прижатых друг к другу.
  
  Он поднял свою винтовку и очень быстро выстрелил в ведущего робота. Она упала, и он выстрелил в следующий объект и в следующий, видя только движущиеся формы и размытое пятно действия.
  
  Ангел стрелял, и Нельсон тоже, резкие удары были такими регулярными и быстрыми, что Брэдли вспомнился стук палки, которую держал мальчик, пробегая мимо частокола, — и через несколько секунд на дороге больше не было роботов.
  
  Но в канаве было двое. Повсюду клубился серый дым.
  
  Брэдли увидел, как робот движется, как раз в тот момент, когда из него вырвался быстрый луч света, прорезавший дым. Он услышал, как Энджел взвизгнула и выругалась. Она подняла руку, и она была в крови.
  
  Еще один мгновенный луч света на секунду завис в воздухе и промахнулся мимо нее, а затем третий попал в ее оружие. Оно с громким треском разлетелось на куски. Брэдли прицелился в меха и продолжал стрелять, пока не увидел, что он и второй робот растянулись поперек канавы и перестали двигаться.
  
  В долину вернулась напряженная тишина. Транспорт горел, но за его щелчками и хлопками он не мог видеть ничего движущегося на дороге.
  
  Энджел стонала от своей раны, и Нельсон позаботился о ней, вытащив аптечку первой помощи, когда подбежал. Когда они увидели, что с ее раной можно справиться, Декстер и Брэдли медленно спустились к дороге. Декстер сказал: “Держу пари, это последняя большая вечеринка. Теперь мы доберемся до бездомных животных, без проблем”.
  
  Ноги Брэдли ощущались как бревна, с глухим стуком вонзающиеся в землю, когда он шел. Он помахал Полу, который уже был в дороге, но ему не хотелось ни с кем разговаривать. Воздух был свежим и насыщенным таким множеством ароматов, что он чувствовал, как они проникают в его легкие и выходят из них, как отдельные ароматы в мороженом пломбире.
  
  “Эй!” Мерсер позвал из транспортной кабины. “У них здесь есть еда!”
  
  Все обратили внимание на такси. Мерсер выложил коробки с сухими продуктами, несколько банок, ящик безалкогольных напитков.
  
  “Что—то в этом роде, а? - роботы, перевозящие еду”, - удивленно сказал Энджел. Несколько минут они ели и пили, а затем Пол позвал: “Здесь мальчик”.
  
  Они обнаружили Пола, стоящего над мальчиком, который был наполовину скрыт упавшим мехом. Брэдли увидел, что группа мехов прикрывала этого мальчика, когда их вырубили. “Все еще жив, - сказал Пол, - еле-еле”.
  
  “Еда была для него”, - сказал Мерсер.
  
  Брэдли наклонился. Пол баюкал мальчика, но по осунувшемуся белому лицу и массам крови спереди, немного свежей красной, а большая часть коричневой, засыхающей, было ясно, что надежды мало. У них не было возможности отправить его на криоконсервацию. Тонкие губы приоткрылись, задрожали, и мальчик сказал: “Плохо… Мамочке… больно ...”
  
  Декстер сказал: “Это удостоверение говорит о том, что он находится под присмотром меха”.
  
  “Как так получилось?” Спросил Ангел.
  
  “Говорит, что он умственно отсталый. Это мехи медицинской помощи”. Декстер толкнул один из корпусов меха, и он покатился, демонстрируя знаки отличия H-касты.
  
  “Черт возьми, как их угораздило связаться с этими роботами-перерожденцами?” Раздраженно спросил Нельсон, как это делают люди, когда ищут, в чем или кого обвинить.
  
  “Несчастный случай”, - просто сказал Декстер. “Замешательство. Возможно, они думали, что делают лучшее, уводя своих подопечных подальше от боя ”.
  
  “Черт”, - снова сказал Нельсон. Затем его губы зашевелились, но ничего не вышло.
  
  Брэдли опустился на колени и смахнул мух с лица мальчика. Он дал мальчику немного воды, но глаза были далеко, а губы просто выплевывали воду. Энджел пыталась найти рану и остановить кровотечение, но у нее был вытянутый, восковой вид.
  
  “Проклятая война”, - сказал Нельсон. “Мехи, они виноваты в этом”.
  
  Брэдли взял у Пола саморазогревающуюся чашку бульона и дал немного мальчику. Лицу было не больше пятнадцати, а глаза рассеянно смотрели в безоблачное небо. Брэдли наблюдал, как бабочка приземлилась на руку мальчика. Она взмахнула крыльями в косых желто-золотых лучах солнца и попробовала засыхающую коричневую кровь. Брэдли отстраненно подумал, едят ли бабочки кровь. Затем мальчик подавился, и бабочка улетела на ветру, а когда Брэдли оглянулся, мальчик был мертв.
  
  Они долго стояли вокруг тела. Дорога представляла собой хаос из разорванных панцирей мехов, спутанных внутренностей и обломков взорванного транспорта. Сегодня здесь больше никто не собирался нарваться на засаду, и никто не предпринял никаких шагов, чтобы расчистить дорогу.
  
  “Знаешь, эти медицинские роботы, они довольно умные”, - сказал Пол. “Они просто приняли неправильное решение”.
  
  “Вероятно, умнее мальчика”, - сказал Брэдли. Мальчик был ненамного младше Брэдли, но в глазах была просто пустота. “Тем не менее, он был человеком”.
  
  Восторг от торжественного открытия, который он испытывал все утро, медленно начал покидать Брэдли. “Чертовски интересное замечание, да?” - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. Другие делали то же самое, просто говорили что-то на ветер, когда они медленно расходились и начинали наводить порядок в руинах.
  
  Щелчок и сверкание воздуха все еще были с ним. Он никогда в жизни не чувствовал себя таким живым. Внезапно он увидел мягкий, замкнутый, абстрактный мир, в котором он жил с рождения, как анклав, заповедник—ловушку. Все человеческое общество находилось в коконе, бархатной обертке, за которой ухаживали мехи.
  
  Они нашли альтернативу войне: богатство. И простую человеческую доброту. Человеческая доброта.
  
  Может быть, теперь все это ушло.
  
  И это тоже не было трагедией. Нет, если бы это вернуло им мир таким, каким он мог бы быть, жизнь, полную острых ощущений и суровых трений с реальными вещами. Он обитал в кристальных пространствах разума, в то время как под такими прохладными антисептическими развлечениями его тело тосковало по горячей сырой земле и ее влажным тайнам.
  
  Нельсон и Мерсер собирали знаки отличия мехов. “Хочешь AB? Мы нашли один здесь. Должно быть, его поймали и притащили с собой эти рабочие мехи?” Нельсон спросил Брэдли.
  
  “Я просто запишу серийные номера”, - автоматически сказал Брэдли, не желая разговаривать с Нельсоном больше, чем необходимо. Или с кем-либо еще. Было так много разговоров.
  
  Он потратил время на то, чтобы ввести цифры в свой коммуникатор, а затем столкнул туши роботов с дороги.
  
  Декстер подошел к нему и сказал: “Уверен, что ты не хочешь один из этих?” Это был лазер, которым пользовался один из роботов повстанцев. Черный, ребристый, с глянцевым блеском. “Ангел хранит одну. Она будет рассказывать историю своей раны и показывать лазер, который, возможно, сделал это, вероятно, до конца своей жизни ”.
  
  Брэдли посмотрел на изящную, чувственную вещь. Она блестела в ярком солнечном свете, как обещание. “Нет”.
  
  “Уверен?”
  
  “Уберите эту чертову дрянь”.
  
  Декстер как-то странно посмотрел на него и ушел. Брэдли уставился на роботов, которых он сталкивал с дороги, и попытался подумать, чем они отличаются от мальчика, который, вероятно, действительно был менее умен, чем они, но все это было затуманено воспоминанием о том, как сильно ему нравились винтовка, сладкая трава и стрельба по мишеням, когда они подходили к перекрестному огню под палящим солнцем. Было вообще трудно думать, так как день был в самом разгаре, и через некоторое время он перестал пытаться. Так было проще.
  
  
  ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ ОРКЕСТР На ТИТАНИКЕ
  Джек Л. Чалкер
  
  
  
  Джек Чалкер начал публиковать художественную литературу в 1976 году, после того, как заработал известность как редактор небольшого печатного фэнтезийного журнала Mirage и издатель Mirage Press. Его первый роман, Звездные джунгли, - научно-фантастический рассказ об инопланетных существах в конфликте, которые сражаются с помощью человеческих суррогатов. Своим вторым романом " Полночь у колодца душ", первым романом квинтета "Колодезный мир", он начал свое известное смешение научной фантастики и фэнтези о потустороннем мире. Романы во многих его многотомных сериях —Soul Rider ("Духи потока" и "Якорь", "Империи потока" и "Якорь", "Мастер потока" и "Якорь", "Рождение потока" и "Якорь", "Дети потока" и "Якорь") и "Кольца Мастера" ("Повелители Срединной Тьмы", "Пираты Грома", "Воины бури", "Маски мучеников")— известны своими приключениями человеческих персонажей в квестах в мирах, находящихся под контролем капризных и непредсказуемых сил. Он автор фэнтези "Альтернативный мир" И "Дьявол утащит тебя под воду", сборника короткометражек " Танцевальная группа на Титаник и монументальный справочник издательства научной фантастики: критическая и библиографическая история.
  
  
  ДЕВУШКА снова совершала самоубийство на нижней кормовой палубе. Они сказали мне, что я привыкну к этому, но после четырех раз я все еще мог только притворяться, что игнорирую это, притворяться, что я не слышал, как упало тело, услышал всплеск и крик, когда ее засосало в винты. Все это было слишком кратко и становилось слишком знакомым.
  
  Когда крик оборвался, как это было всегда, я продолжил идти вперед, к носу корабля. Я был бы нужен там, чтобы направлять прожектор, с помощью которого капитан должен был бы заметить буи, чтобы доставить нас всех в целости и сохранности в гавань Саутпорта.
  
  Ночь была ясная; оказавшись на носу, я мог видеть звезды во всем их великолепии, слишком многочисленные, чтобы сосчитать, или различать знакомые созвездия. Это зрелище известно и любимо всеми, кто следит за морем, и оно имело особое значение для нас, пилотов Косаток, поскольку звезды были неизменными, единственной неизменной частью нашей вселенной.
  
  Я проверил тросы, лебедку и стяжки в отсоединенной части носа, затем сообщил капитану по рации, что все готово. Он сказал мне “Очень хорошо” и сказал, что мы будем на месте через пять минут. Это дало мне несколько минут, чтобы расслабиться, приспособить зрение к темноте и осмотреться.
  
  Боу - жуткое место ночью при всей его красоте; в большом пароме в темноте есть что-то нереальное. Между тем местом, где я стоял на станции, и возвышающейся надо мной надстройкой моста была обширная площадь, всегда заполненная людьми в теплую погоду. Мостик, доминирующий в кормовом поле зрения, призрачный, неосвещенный серо-белый монолит, отражающий лунный свет с почти нереальным отливом и свечением. Бесшумно вращающаяся мачта радара наверху и торцевая воронка позади мостика с опорами для крыльев и мачтой, придающая ему футуристический вид, только сделали сцену более чуждой, более устрашающей.
  
  Я оглядел людей на палубе. Их было не так много, как обычно, но было уже очень поздно, и в воздухе чувствовался холод. Я увидел несколько знакомых лиц, и у некоторых из них произошло некоторое смещение фокуса, указывающее на то, что в ту ночь я видел по крайней мере три уровня реальности.
  
  Последнее довольно сложно объяснить. Я тоже не уверен, понимаю ли я это, но я хорошо помню, когда я подавал заявку на эту работу, и объяснения, которые я тогда получил.
  
  В любом случае, рабочая палуба парома - забавное место для бывшего учителя английского. Но, хотя мне нравится думать, что я был хорошим учителем, я постоянно ссорился с администрацией из-за их слабой дисциплины, напыщенного отношения к преподаванию и учителям и их общей некомпетентности. Система образования создана не для индивидуалистов; она предназначена для того, чтобы заставить всех соответствовать бюрократическим идеалам, примером которых должен служить учитель. Думаю, один аргумент, которого было слишком много, и вот я оказался безработным учителем в то время, когда учителей было слишком много. Так что я плыл по течению. Я проиграл у моих родителей много лет назад и других близких родственников не было, так что у меня не было никаких обязанностей. Я всегда любил паромы — вырос на них, любил их с той же страстью, с какой некоторые люди любят поезда, троллейбусы и тому подобное, — и когда я обнаружил вакансию неквалифицированного работника на старом пароме в Делавэре, я согласился. Тот факт, что я был бывшим учителем, действительно помог; паромным компаниям нравится нанимать людей, которые хорошо относятся к широкой публике. В конце концов, дежурство на палубе становится беспокойным, когда паром причаливает, но в остальное время вы просто стоите там, и каждый турист и путешественница в мире хочет поговорить. Если вы не готовы отвечать и получать от этого удовольствие, забудьте о паромах.
  
  И я встретил Джоанну. Я не уверен, были ли мы влюблены — возможно, я был, но я почти уверен, что Джоанна не была способна кого-либо любить. Как и все другие мужчины в ее жизни, я был просто удобен. Какое—то время все шло гладко - у меня была работа, которая мне нравилась, и мы делили арендную плату. У нее была маленькая дочь, в которой она души не чаяла, отец неизвестен, и мы с маленькой Хармони тоже поладили. Мы все давали друг другу то, в чем каждый нуждался.
  
  Это продолжалось чуть больше года.
  
  В течение трех недель мой аккуратный, удобный, самодовольный мир развалился на части: сначала она устроила ту проклятую вечеринку, пока я работал, и там осталась сигарета или что-то в этом роде, а квартира сгорела. Пожарным удалось вытащить Джоанну, но маленькая Гармони спала в дальней комнате, и они так и не добрались до нее из-за дыма.
  
  Я пытался утешить ее, пытался ее утешить, но, думаю, я был слишком полон своей собственной жизнью, своим чувством собственной значимости в ее реальности, что я просто не видел признаков. Через пару недель после пожара она, казалось, оживилась, стала вести себя больше как обычно.
  
  И однажды вечером, когда я работал на лодке, она повесилась.
  
  Всего неделю спустя этот проклятый мост-туннель вывел из строя и паром. Я, конечно, знал, что это надвигается, но у меня было мало планов после закрытия — я полагал, что смогу какое-то время пожить за счет Джоанны, и мы будем принимать решения вместе.
  
  И вот теперь я был один, без друзей, без работы и чувствовал себя чертовски виноватым. Примерно тогда я всерьез подумывал о том, чтобы покончить со всем этим самому, может быть, спуститься к старому парому и отправить его и себя к черту одним символическим актом единения. Но затем, как раз когда я опустился на такие глубины, я получил по почте этот симпатичный, официального вида конверт от чего-то под названием Bluewater Corporation, Саутпорт, штат Мэн. Просто забавный логотип, немного голубой воды со странными, туманно выглядящими очертаниями корабля в ней.
  
  “Дорогой мистер Далтон”, - говорилось в письме. “Мы только что узнали о закрытии рейса в Делавэр, и нам нужны опытные паромщики. Изучив вашу квалификацию, мы считаем, что вы могли бы прекрасно вписаться в нашу деятельность, которая, мы гарантируем, не будет выведена из строя из-за моста или туннеля. Если вас заинтересовала эта перспектива, пожалуйста, приходите в терминал Саутпорта как можно скорее для окончательного собеседования. С нетерпением жду скорой встречи с вами, остаюсь искренне вашим Гербертом В. Пенобскотом, менеджером по персоналу Bluewater Corp.”
  
  Я просто стоял и пялился на это, я не знаю, как долго. Работа на пароме! Одно это должно было взволновать меня, но я задумался об этом, особенно об этой строке о “пересмотре моей квалификации” и “заключительном собеседовании”. Забавные термины. Я мог понять, почему они искали опытных людей, и все паромщики знали, когда линия была закрыта, и, естественно, искали там себе замену, но —почему я? Я не обращался к ним, даже не слышал о них или их линии — или, если уж на то пошло, о Саутпорте, штат Мэн, тоже. Очевидно, у них был какой-то способ предварительного отбора своих людей — очень странный для такого рода бизнеса.
  
  Я раздобыл старый атлас и попытался найти его. На фирменном бланке было написано “Саутпорт—Сент. Майкл—Остров”, но я ничего не смог найти ни о каком подобном месте в атласе или альманахе. Если бы фирменный бланк не выглядел так убедительно, я бы поклялся, что кто-то меня разыгрывает. Как бы то ни было, мне больше нечего было делать, и это было лучше, чем напиться до смерти, поэтому я добрался автостопом.
  
  Я скажу вам, что найти Саутпорт было нелегко. Даже люди в близлежащих городах никогда не слышали о нем. Весь город состоял примерно из дюжины домов, захудалого мотеля на десять квартир, киоска с хот-догами и очень маленького паромного терминала со стандартным, но удивительно большим паромным пандусом и парковкой.
  
  Я не мог поверить, что это место заслуживает паромной переправы, когда увидел его; вам нужно было проехать около шестидесяти миль в глушь по дороге, которую департамент автомобильных дорог намеренно спроектировал так, чтобы пропустить одни из самых красивых пейзажей в мире, и которую в последний раз заасфальтировали незадолго до Второй мировой войны, просто чтобы добраться туда.
  
  В терминале горел свет, поэтому я вошел. В билетной кассе находился седовласый мужчина лет пятидесяти, я подошел и представился. Он внимательно оглядел меня, и я понял, что выгляжу не очень хорошо.
  
  “Садитесь, мистер Далтон”, - предложил он дружелюбным, но деловым тоном. “Меня зовут Макнил. Я ждал вас. Это действительно не займет много времени, но заключительное интервью включает в себя пару странных вопросов. Если вы не хотите отвечать ни на один из них, не стесняйтесь, но я все равно должен их задать. Ты пойдешь со мной?”
  
  Я кивнул, и он выстрелил. Это было самое ужасное собеседование при приеме на работу, которое у меня когда-либо было. Он едва коснулся моих знаний о паромах, разве что спросил, имеет ли для меня значение, что "Косатка" была одномостным двухвинтовым судном, а не двухконечным, к которому я привык. Тем не менее, он по-прежнему загружался с одного конца и разгружался с другого, через поднимающийся нос, и паром был для меня паром, и я сказал ему об этом.
  
  Большинство вопросов были личного характера, о моей семье и друзьях, моем отношении, а некоторые были совершенно слишком личными.
  
  “Вы когда-нибудь подумывали о самоубийстве или пытались совершить его?” он спросил меня тем же тоном, каким спросил бы, чистили ли вы зубы по утрам.
  
  Я подскочил. “Какое это имеет отношение к чему-либо?” Я огрызнулся. После всего этого я начал понимать, почему вакансия все еще была открыта.
  
  “Просто ответь на вопрос”, - ответил он, звуча почти смущенно. “Я говорил тебе, что должен был задать их все”.
  
  Ну, я не мог понять, к чему все это, но в конце концов решил, какого черта, мне нечего терять, и это было прекрасное место для работы.
  
  “Да”, - сказал я ему. “В любом случае, я думал об этом”. И я сказал ему почему. Он просто задумчиво кивнул, набросал что-то на заранее отпечатанном бланке и продолжил. Его следующий вопрос был хуже.
  
  “Теперь вы верите в призраков, дьяволов и / или демонические силы?” спросил он тем же обычным тоном.
  
  Я не смог подавить смешок. “Вы имеете в виду, что на корабле водятся привидения?”
  
  Он не улыбнулся в ответ. “Просто ответь на вопрос, пожалуйста”.
  
  “Нет”, - ответил я. “Я не очень религиозен”.
  
  Теперь на их лицах мелькнуло подобие улыбки. “А предположим, с вашим твердолобым рационализмом вы столкнулись с одним из них? Или с целой кучей?” Он наклонился вперед, улыбка исчезла. “Даже целый корабль с ними?”
  
  Было невозможно воспринимать это всерьез. “Что это за призраки?” Я спросил его. “Гремучие цепи? Белые простыни? Мерзкие изверги, извергающие ненавистную тарабарщину?”
  
  Он отрицательно покачал головой. “Нет, обычные люди, по большей части. Одеты немного странно, возможно; разговаривают немного странно, возможно, но на самом деле совсем не очень странно. Милые люди, типичные пассажиры ”.
  
  Теперь подъезжали машины, и я взглянул на них из окна. Обычные на вид машины, обычные на вид люди — туристы, пара тягачей с прицепом, вот так. Выстроились в очередь. Сотрудник таможни США подошел со стороны мотеля и заговорил с некоторыми из них.
  
  “Для меня они не похожи на призраков”, - сказал я Макнилу.
  
  Он вздохнул. “Послушайте, мистер Далтон, я знаю, что вы образованный человек. Я должен выйти и начать продавать билеты прямо сейчас. Корабль прибудет примерно через сорок минут, а у нас всего лишь двадцатиминутная остановка. Когда он прибудет и загрузится, поднимитесь на борт. Осмотрите его. У вас будет полная свобода действий на корабле. Пройдите полный маршрут туда и обратно, со всеми остановками. Это займет около четырех часов, двадцать минут внутри и немного медленнее обратно. Однако не сходите с корабля. Сохраняйте непредвзятость. Если ты за косаток, а я думаю, что это так, мы закончим наш разговор, когда ты вернешься.” Он встал, достал кассовый ящик и чеки и направился к двери, затем повернулся ко мне. “Я надеюсь, что ты тот самый”, - устало сказал он. “Я взял интервью у более чем трехсот человек, и меня от этого тошнит”.
  
  Мы пожали друг другу руки в ответ на это загадочное замечание, и я побродил вокруг, пока он обслуживал свою маленькую будку и обрабатывал машины, кемперы и грузовики. Молодая женщина вышла из одного из домов и занялась несколькими людьми, у которых не было машин, хотя я понятия не имел, как они вообще добрались до Саутпорта.
  
  Объем бизнеса был просто невероятным. Сент-Майкл, казалось, находился в Новой Шотландии, и там были большие тиражи CN из нескольких мест и шведский из Портленда, способный побороться за любой бизнес. Тарифы были разумными, но недостаточно дешевыми, чтобы ехать так далеко с дороги, а чтобы добраться до Саутпорта, вам пришлось съехать с дороги.
  
  Я нашел общий морской атлас региона Фанди в кабинете Макнила и просмотрел его. Саутпорту это удалось, но с трудом. Однако здесь нет обозначения паромного терминала и нет забавной ломаной линии, показывающей маршрут.
  
  Хоть убей, я не смог найти Сент-Майкл, Новая Шотландия — и остров Святого Клемента тоже - промежуточную остановку, о которой говорилось в расписании.
  
  Сейчас там было ужасно много легковых и грузовых автомобилей — это выглядело как час пик на Манхэттене. Откуда взялись все эти люди?
  
  А потом раздался громкий сигнал воздушной тревоги, и я выбежал, чтобы впервые увидеть косаток — и я был ошеломлен.
  
  Я вспомнил, как думал, что этот корабль не имеет права находиться здесь. Не здесь, не на этом рейсе.
  
  Он был огромным — весь сияющий белизной, выглядящий совершенно новым, больше похожим на круизный лайнер, чем на паром. Я насчитал три верхние палубы, и, пока я смотрел, на корабле раздался громкий электрический звон колокола, и его огромный нос поднялся, обнажив рифленую подъемную рампу, что-то вроде носа старого LST. Он причалил без особых проблем, открыв пространство для более чем сотни легковых и грузовых автомобилей, с небольшими боковыми пандусами для второго уровня, доступными при необходимости. Позже я узнал, что его длина составляла 396 футов — на треть больше футбольного поля!— и он мог вмещать более двухсот основных транспортных средств и тысячу двести пассажиров.
  
  Это было ближе к закату в будний день, но они загрузили более пятидесяти транспортных средств, включая дюжину кемперов и восемь больших грузовиков. Откуда они все взялись, снова задался я вопросом. И почему?
  
  Я пошел дальше с пассажирами, все еще в некотором оцепенении, и поднялся наверх. Залы ожидания были просторными и удобными, все сиденья с мягкой обивкой и откидывающимися спинками. На корме пассажирской палубы 2 был большой кафетерий, газетный киоск и очень хороший бар. На следующей палубе была еще одна зона отдыха и несколько кают в передней части, в то время как на верхнем уровне находились мостик, каюты экипажа и солярий.
  
  Это было необычно; и после того, как он дал задний ход, опустил нос и начал заливать после того, как погасли огни гавани, самая быстрая чертова вещь, которую я тоже мог вспомнить. За исключением легкого покачивания и ритмичного урчания сдвоенных дизелей, вы едва ли осознавали, что движетесь. Очевидно, использовались огромные стабилизаторы.
  
  Солнце садилось, и я прогуливался по кораблю, просто смотрел и расслаблялся. Когда наступила темнота и береговая линия исчезла в небытии, я начал замечать некоторые очень странные вещи, как меня и предупреждали.
  
  Во-первых, на борту, казалось, было намного больше людей, чем я помнил, когда загружал, и, конечно, с прошлого запуска ни одно из них не осталось. Все они выглядели реальными, достаточно солидными и очень обычными, но в них было и что-то определенно странное.
  
  Во-первых, многие, казалось, совершенно не подозревали о существовании друг друга. Некоторые, казалось, время от времени мерцали, другие были немного размытыми или нечеткими для моих глаз, независимо от того, как я их протирал.
  
  И время от времени они проходили друг сквозь друга.
  
  Да, я серьезно. Один крупный парень в цветастой рубашке "алоха" и коричневых брюках, несущий поднос с безалкогольными напитками из кафетерия своей жене и трем детям в холле, казалось, не заметил эту женщину в белой футболке и джинсах, идущую прямо на него, и она, похоже, тоже не обратила на него внимания.
  
  И они встретились, и я приготовился к столкновению и пролил напитки — и этого не произошло. Они прошли прямо сквозь друг друга, как будто их не существовало, и продолжали, сами того не замечая. Ни одна капля содовой не была пролита, ни одно пятнышко горчицы не было размазано.
  
  Были и другие вещи. Большинство людей были одеты по-летнему, но иногда я видел людей в довольно плотных пальто и куртках. Некоторые моды тоже отличались — некоторые люди были слишком старомодно одеты, другие были откровенно недоодеты, на паре женщин откровенно не было ничего, кроме нижних частей бикини-стрингов и какой-то прозрачной короткой накидки. Что-то вроде.
  
  Я знаю, что некоторое время не мог оторвать от них глаз, пока не получил сообщение о том, что они знали, что на них пялятся, и им это не особенно нравилось. Но остальные, как правило, игнорировали их.
  
  Там тоже были странные акценты. Не только ожидаемый гнусавый говор штата Мэн и канадский акцент, или даже просто франко-канадский акцент — это было нормально. Но были и действительно странные истории, в которых я разобрал всего несколько слов, которые звучали как английский, французский, испанский и скандинавские языки, смешанные и часто со странными результатами.
  
  И мужчины с косичками и длинными, заплетенными в косички волосами, и женщины с бритыми головами или, иногда, бородами.
  
  Это было странно.
  
  Честно говоря, это меня немного напугало, и я нашел казначея и представился.
  
  Офицер, симпатичный молодой человек по имени Гиффорд Хэнли, канадец, судя по его речи, казался довольным тем, что я все это видел, и нисколько не встревоженным.
  
  “Так, так, так!” он почти просиял. “Может быть, мы наконец нашли нашего нового человека, а? К тому же, чертовски не скоро! Мы слишком долго работали вхолостую, и это сказывается на других ”.
  
  Он отвел меня на мостик — один из самых современных, которые я когда-либо видел, — и представил меня капитану и рулевому. Все они спрашивали меня, что я думаю о косатках и как мне нравится море, и никто из них не ответил на мои вопросы о необычных пассажирах.
  
  Ну, был остров Святого Клемента. К тому же, судя по его виду, большой, и на нем довольно много машин, которые выходят и хотят попасть. Некоторые транспортные средства, которые попали в игру, тоже были странными; многие машины выглядели незнакомо по дизайну, грузовики тоже странные, и было даже несколько повозок, запряженных лошадьми!
  
  Остров обладал тем же качеством, что и некоторые пассажиры. Казалось, что все это никогда не попадало в фокус сразу за паромным терминалом, и огни, казалось, смещались, так что там, где я думал, были дома или мотель, внезапно они оказались где-то в другом месте, другой интенсивности. Я был готов поклясться, что в мотеле было два этажа; позже он показался слева и высотой в четыре этажа, затем еще дальше, еще позже, с одним этажом.
  
  Даже маяк, когда мы выезжали из гавани, изменился; одно время он казался очень высоким, с домом у основания; затем, внезапно, он стал коротким и толстым, затем превратился в автоматический фонарь, который, казалось, находился в воде без каких-либо признаков острова.
  
  Это продолжалось большую часть поездки. Сент-Майкл выглядел как точная копия Саутпорта, пассажиры и транспортные средства были такими же причудливыми — и многочисленными — и, казалось, было много таможенников в разной униформе, снующих повсюду, полностью игнорируя одни транспортные средства при оформлении других.
  
  Путешествие назад было не менее странным. В газетном киоске было несколько книг и журналов, которые были, мягко говоря, странными, а также газеты со странными названиями и еще более странными заголовками.
  
  На этот раз на борту были даже индейцы, говорящие на странных языках. Некоторые выглядели прямо из "Последнего из могикан", в комплекте с дикой прической, другие были одеты от маленького до плотного, несмотря на то, что был июль и очень тепло и влажно.
  
  И, как раз перед тем, как мы должны были пересечь красно-зеленый канал и повернуть в Саутпорт, я впервые увидел, как девушка умерла.
  
  Она была одета в красную футболку, желтые шорты и сандалии; у нее были длинные каштановые волосы, она была довольно невысокой и коренастой и носила огромные бабушкины очки.
  
  На самом деле я не обращал особого внимания, просто наблюдал, как она смотрела через борт на кильватерную волну, когда, прежде чем я успел даже вскрикнуть, она внезапно вскарабкалась на поручень и нырнула в воду совсем рядом с кормой.
  
  Я закричал и услышал, как ее тело ударилось о воду, а затем услышал ее вопль ужаса, когда она упала достаточно близко, так что пропеллер подхватил ее, засосал под воду и разрезал на куски.
  
  Несколько человек на кормовой палубе вопросительно посмотрели на меня, но только один или двое, казалось, поняли, что только что умерла женщина.
  
  Я мало что мог сделать, но я прибежал обратно к Хэнли, запыхавшись.
  
  Он просто грустно кивнул.
  
  “Успокойся, чувак”, - мягко сказал он. “Она мертва, и нет смысла возвращаться за телом. Поверь мне, мы знаем. Этого там не будет ”.
  
  Я был потрясен, сильно расстроен. “Откуда ты это знаешь?” Я огрызнулся.
  
  “Потому что мы делали это каждый раз, когда последние четыре раза она покончила с собой, и тогда мы тоже так и не нашли тело”, - печально ответил он.
  
  Я открыл рот, готовый возразить, что-то сказать, но он встал, надел свою офицерскую шляпу и пальто и сказал: “Извините меня. Я должен проследить за разгрузкой”, - и вышел.
  
  Как только я сошел с корабля, это было похоже на то, как будто какой-то сказочный туман рассеялся от меня. Все внезапно стало ярким и четким, а люди и транспортные средства выглядели нормально. Я направился к небольшому зданию паромного терминала.
  
  Когда они загрузились и корабль снова отчалил, я подождал, пока Макнил вернется в свой офис. На самом деле все выглядело почти так же, но некоторые вещи казались другими. Я не мог точно определить, в чем дело, но было что—то странное - как будто панель раньше была из розового дерева, а теперь из орехового. Мелочи, но раздражающие.
  
  Макнил вернулся, убедившись, что корабль свободен. Он работал почти постоянно, согласно расписанию.
  
  Когда он приблизился, я выглянула в окно и заметила таможенников в форме, проверяющих выгруженные автомобили. Казалось, на них была другая форма, чем я помнила.
  
  Затем в офис вошел билетный агент, и я испытал еще один шок. У него была борода.
  
  Нет, это был тот же самый человек, все верно. В этом нет сомнений. Но человек, с которым я разговаривал менее девяти часов назад, был чисто выбрит.
  
  Я повернулся к тому месту, где лежал навигационный атлас, именно туда, куда я его положил, все еще открытый на странице Саутпорта.
  
  Там была показана паромная линия из Саутпорта на довольно значительный остров Святого Клемента в настоящее время. Но ничего до Новой Шотландии.
  
  Я повернулся к бородатому Макнилу, который наблюдал за мной с легким весельем в глазах.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” - Потребовал я ответа.
  
  Он подошел и сел в свое вращающееся кресло. “Хочешь эту работу?” - спросил он. “Она твоя, если согласишься”.
  
  Я не мог поверить в его отношение. “Я хочу объяснений, черт возьми!” Я кипел от злости.
  
  Он усмехнулся. “Я сказал тебе, что дам тебе одну, если ты захочешь. Теперь вам придется потерпеть меня, поскольку я всего лишь повторяю то, что говорит мне Компания, и я не уверен, что мне самому все ясно ”.
  
  Я сел на другой стул. “Продолжай”, - сказал я ему.
  
  Он вздохнул. “Ну, давайте начнем с того, что с середины 1800-х годов в этом рейсе курсирует паром корпорации Bluewater corporation — сначала, конечно, паровой пакет. "Косатка" - одиннадцатый корабль на вооружении, заложенный полтора года назад.”
  
  Он протянул руку, взял сигарету, прикурил и продолжил.
  
  “Ну, в любом случае, это была обычная операция примерно до 1910 года или около того. Именно тогда они начали замечать, что их подсчеты сбиваются, что пассажиров, похоже, больше, чем указано в декларациях, разный груз и все такое. По мере того, как это продолжалось, съемочные группы начали замечать все больше и больше того, что видели вы, и для них это тоже стало безумием. Тогда Саутпорт был большим рыбацким городом и местом ловли лобстеров — этим больше никто не занимается, вся экономика - это паром.
  
  “Ну, в общем, однажды этот член экипажа сходит с ума, говорит, что женщина в его доме - не его жена. Несколько дней спустя другой приходит домой и обнаруживает, что у него четверо детей — а он был женат всего неделю назад. И так далее ”.
  
  Я почувствовал, как по моей коже начали слегка пробегать мурашки.
  
  “Итак, они посылают наверх несколько больших шишек. Мужчины абсолютно чокнутые, но они верят в то, что утверждают. Вскоре все, кто работает на корабле, напуганы, и от этого нельзя отмахнуться. Эксперты ехать и не могу найти ничего плохого, но теперь двое из команды утверждают, что это их жены или своего ребенка, или somesuch. Однако набирать членов экипажа было непросто. В конце концов нам пришлось сосредоточиться на одиночках — людях без семьи, друзей или тесных личных связей. С каждым путешествием становилось все хуже. Было чертовски трудно удерживать мужчин какое-то время, и именно поэтому так трудно нанять новых ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что поездка сводит их с ума?” - Недоверчиво спросила я.
  
  Он усмехнулся. “О, нет. Ты в своем уме. Это все остальные. В этом-то и проблема. И с каждым сезоном становится все хуже и хуже. Но путешествие чрезвычайно прибыльное. Поэтому мы стараемся подобрать команду к кораблю и надеемся, что они примут его. Если они это сделают, это будет одна из лучших чертовых паромных работ, которые только есть ”.
  
  “Но что является причиной этого?” Я справился. “Я имею в виду — я видел людей, одетых диковинно. Я видел, как другие люди проходили сквозь друг друга! Я даже видел, как девушка совершила самоубийство, и, казалось, никто этого не заметил!”
  
  Лицо Макнила стало мрачным. “Значит, это случилось снова. Очень жаль. Может быть, когда-нибудь появится какой-то шанс спасти ее”.
  
  “Послушайте”, - сказал я раздраженно. “Всему этому должно быть какое-то объяснение. Оно должно быть!”
  
  Билетный агент пожал плечами и затушил сигарету.
  
  “Ну, некоторые эксперты компании изучили это. Говорят, никто не может сказать наверняка, но лучшее объяснение заключается в том, что существует множество разных миров — можно сказать, разных Земель — и все они находятся один над другим, но вы не можете видеть ни одного, кроме того, в котором находитесь. Не спрашивайте меня, как это возможно или как они до этого додумались, это просто есть, вот и все. Ну, они говорят, что в некоторых мирах людей вообще не существует, а в других они находятся в разных местах или занимаются разными вещами — например, женятся на ком-то другом или что-то в этом роде. В некоторых Канада все еще британская, в некоторых она республика, в других она представляет собой разрозненную группу стран, и в одной или двух она является частью США. У каждого из этих мест своя история ”.
  
  “И эта единственная лодка обслуживает их всех?” Ответил я, не принимая ни слова из этой казенной истории. “Как это возможно?”
  
  Макнил снова пожал плечами. “Кто знает? Черт возьми, я даже не понимаю, почему здесь загорается этот маленький огонек, когда я щелкаю выключателем. Так ли делает большинство людей? Я просто продаю билеты и опускаю рампу. Я расскажу вам версию Компании, вот и все. Они говорят, что есть трещина — возможно, одна из многих, возможно, единственная. Маршрут корабля просто случайно проходит параллельно этой трещине, и это позволяет вам перемещаться между мирами. Не один корабль, конечно — двадцать или больше, по одному на каждый мир. Но, пока они придерживаются одного и того же графика, они накладываются друг на друга — и могут пересекаться с одним или несколькими другими. Если вы находитесь на корабле во всех этих мирах, то вы тоже пересекаетесь. Любой, кто сосуществует с кораблем в нескольких мирах, может видеть и слышать не только тот, в котором он находится, но и ближайшие к нему. Восприятие людей немного сложнее, чем дальше мир, в котором ты находишься, от их мира ”.
  
  “И ты веришь в это?” Я спросил его, все еще не веря.
  
  “Кто знает? Нужно во что-то верить, иначе ты сойдешь с ума”, - прагматично ответил он. “Послушай, ты добрался до Сент-Майкла в этой поездке?”
  
  Я кивнул. “Да. Выглядело очень похоже на это место”.
  
  Он указал на навигационный атлас. “Попробуй найти это. Ты не найдешь. Поезжай через Нью-Брансуик и объезжай с другой стороны. Этого не существует. В этом мире косатка отправляется отсюда на остров Святого Клемента и обратно. Я понял от некоторых членов команды, что иногда Саутпорта не существует, иногда Острова не существует и так далее. И в этом замешано так много стран, что я даже не считаю ”.
  
  Я покачал головой, отказываясь принимать все это. И все же в этом был какой-то безумный смысл. Эти люди не видели друг друга, потому что находились в разных мирах. Девушка совершала самоубийство пять раз, потому что она делала это в пяти разных мирах — или это были пять разных девушек? Это также объясняло диковинную одежду, странную смесь транспортных средств, людей, акцентов.
  
  “Но почему экипаж видит людей с разных миров, а пассажиры нет?” Я спросил его.
  
  Макнил вздохнул. “Это другая проблема. Мы должны найти людей, которые были бы здесь, работая над косатками, в каждом мире, который мы обслуживаем. Жизни большего количества людей параллельны, чем вы могли бы подумать. Пассажиры — ну, они, как правило, не существуют в конкретном рейсе, за исключением одного раза. Очень немногие, кто до сих пор не совершают путешествие в каждом мире, который мы обслуживаем. Я думаю, раз или два случалось, что у нас переходил пассажир, но, если и так, мы никогда об этом не слышали ”.
  
  “И как получилось, что я здесь, в стольких мирах?” Я спросил его.
  
  Макнил улыбнулся. “Вас, конечно, завербовали. Корпорация проводит огромную, интенсивную работу по набору персонала с участием паромных линий и членов экипажа. Когда они замечают такого, как вы, в нужных обстоятельствах во всех мирах, они вербуют вас — всех вас. Работа даже хуже, чем вы думаете, поскольку каждый сезон одна или две новые корпорации Bluewater запускают идентичные паромы в этот рейс или меняют маршруты и пересекаются с нашими. Затем мы должны убедиться, что нынешняя команда тоже может служить им, наняв вашего близнеца на этих мирах ”.
  
  Внезапно я протянул руку, схватил его за бороду и дернул.
  
  “Ой! Черт возьми!” - воскликнул он и оттолкнул мою руку.
  
  “Я— мне жаль— я—” - я запнулся.
  
  Он покачал головой и ухмыльнулся. “Все в порядке, сынок. Ты примерно седьмой человек, который так поступил со мной за последние пять лет. Я думаю, что существует много разновидностей меня тоже ”.
  
  Я подумал обо всем этом трафике. “Знают ли об этом другие?” Я спросил его. “Я имею в виду, существует ли какая-то скрытая торговля между мирами на этом пароме?”
  
  Он ухмыльнулся. “Я не должен отвечать на этот вопрос”, - осторожно сказал он. “Но, какого черта. Да, я думаю — нет, я знаю, что есть. В конце концов, смена людей и кораблей постоянна. Вы продвигаетесь на одну ступеньку в каждом путешествии, если отправляетесь все вместе. Иногда вверх, иногда вниз. Если это правда, и если они могут набрать команду, соответствующую требованиям, почему бы не водителей грузовиков? Знаете, здесь чертовски много грузовиков круглый год. Никаких сокращений на зимнее обслуживание. И некоторые из установок действительно выглядят довольно странно ”. Он вздохнул. “Я знаю только одно — через пару часов я снова начну продавать билеты, и я продам полдюжины или около того Сент—Майклу - и Святого Майкла не будет . Этого даже нет в моем расписании или на картах. Я сомневаюсь, что Корпорация на самом деле является трейдером, скорее посредником в сделке. Но они, черт возьми, точно не зарабатывают свои миллионы на одних только тарифах ”.
  
  Было странно, как я это принимал. Каким-то образом это казалось разумным, каким бы безумным это ни было.
  
  “Что мешает мне как-то использовать эти знания?” Я спросил его. “Может быть, собрать свою собственную команду экспертов?”
  
  “Не стесняйтесь”, - ответил Макнил. “Если они не будут накладываться друг на друга, они получат приятную, обычную поездку на пароме. И если вы можете получать прибыль, продолжайте, пока это не мешает денежному потоку Bluewater. Косатки обошлись компании более чем в двадцать четыре миллиона реалов, и они хотят это вернуть ”.
  
  “Двадцать четыре миллиона чего?” Я выстрелил в ответ.
  
  “Реалы”, ответил он, доставая купюру из бумажника. Я взглянул на нее. Она была напечатана красным шрифтом, на ней была фотография кого-то очень уродливого, надпись “принц Хуан XVI” и официальная печать “Банка Новой Лиссабоны”. Я вернул ее.
  
  “В какой стране мы находимся?” Я спросил с беспокойством.
  
  “Португалия”, - небрежно ответил он. “Португальская Америка, на самом деле, хотя и только номинально. Нас, янки, приехало так много, что вам даже больше не нужно говорить по-португальски. Теперь даже местные газеты печатают на английском ”.
  
  Да, это то, что он сказал. Английский.
  
  “Тем не менее, это лучшая работа на пароме в мире”, - продолжил Макнил. “То есть для человека без связей. Вы встретите больше разных людей из большего количества культур, чем можете себе представить. Три серии начинаются, три заканчиваются — в двадцати четырех различных вариантах этих городов, все уникальные. И месяц отпуска зимой, чтобы каждый раз видеть немного другой мир. Неважно, купитесь ли вы на объяснение — вы видели результаты, вы знаете, что я говорю правду. Хотите работу?”
  
  “Я попробую”, - сказала я ему, очарованная. Я не была уверена, что купилась на это объяснение, но я определенно увидела здесь что-то странное и завораживающее.
  
  “Хорошо, вот двадцать реалов вперед”, - сказал Макнил, протягивая мне фиолетовую купюру из кассы. “Поужинайте, если не поели на корабле, и хорошенько выспитесь в мотеле — им владеет компания, поэтому плата не взимается — и будьте готовы подняться на борт завтра в четыре часа дня”.
  
  Я встал, чтобы уйти.
  
  “О, и мистер Далтон”, - добавил он, и я повернулась к нему лицом.
  
  “Да?”
  
  “Если, находясь на берегу, ты влюбишься в симпатичную девушку, решишь остепениться, тогда сделай это — но больше не возвращайся на тот корабль! ВЫЙТИ. Если вы этого не сделаете, ее встретит незнакомец, и вы, возможно, никогда не найдете ее снова ”.
  
  “Я запомню”, - заверил я его.
  
  
  РАБОТА БЫЛА ВСЕМ, ЧТО обещал Макнил, и даже больше. Декорации были впечатляющими, люди - постоянно меняющейся, увлекательной группой. Даже съемочная группа слегка изменилась — иногда немного пониже ростом, немного толще или тоньше, бороды и усы появлялись и исчезали с поразительной быстротой, а акценты сильно менялись. Это не имело значения; вскоре вы привыкли к этому как к чему-то само собой разумеющемуся, и в любом случае все впечатления на борту корабля были общими.
  
  Через некоторое время мы действительно стали дружной семьей. И в команде тоже были женщины в возрасте от двадцати до пятидесяти с небольшим лет, не только обслуживавшие ресторан и бар, но и матросы и тому подобное. Иногда это немного выбивало из колеи, поскольку в двух или трех случаях из 116 они были мужчинами в одном мире, женщинами в другом. Даже к этому привыкаешь. Вероятно, для них это было более тревожно; они были разными людьми, и они не меняли пол. Личности и личные истории, как правило, совпадали, несмотря ни на что, лишь с несколькими незначительными отличиями.
  
  И пассажиры! Некоторые из них были действительно потрясающими. У некоторых из них даже времена года отличались, что объясняло различия в одежде. Конечно, то, что составляло моду и моральное поведение, было совершенно другим, таким же разным, как то, что они ели, и места, откуда они приехали.
  
  И все же, как ни странно, люди оставались людьми. Они смеялись, и плакали, и ели, и пили, и рассказывали анекдоты — некоторые довольно странные, я признаю — и делали снимки, и все другие вещи, которые делали люди. Они пришли из мест, где викинги заселили Новую Шотландию (естественно, называемую Винланд), где Новая Шотландия была французской, или испанской, или португальской, или очень, очень английской. Даже та, в которой Новая Шотландия была заселена лордом Балтимором и называлась Авалон.
  
  Мэн был таким же диким или еще более. Им управляли две индейские нации, США, Канада, Великобритания, Франция, Португалия, и множество вариаций, некоторые из которых я никогда не понимал прямо. Иногда также существовала разница во времени — некоторые люди были довольно футуристичными, с гаджетами, в которых я даже не мог разобраться. Один грузовик, который я загрузил, работал на какой-то солнечной энергии и перевозил роботов для общественного питания. Некоторые другие остались позади — по-прежнему в основном лошади или старые легковые и грузовые автомобили. Я даже сейчас не уверен, развивались ли они со скоростью, отличной от нашей, или некоторые изобретения просто были сделаны в одних мирах, а не в других.
  
  И Макнил был прав. Каждый новый летний сезон добавлял по крайней мере еще одну. На взгляд нашей команды, лодка иногда была настолько переполнена, что нам было трудно пробираться с одного конца судна на другой. Наблюдать за разгрузкой кают тоже было дико — иногда это выглядело как цирковое представление клоунов, когда 50 клоунов выходят из "Фольксвагена".
  
  И существовала своего рода торговля между мирами. Быстро стало ясно, что за большей частью этого стояла корпорация Bluewater, и именно это делало линию такой прибыльной.
  
  И только однажды была ужасная, обжигающая боль, которая поразила всю команду, и современный мир, с которым мы больше не встречались после этого, и определенную вариацию команды, которую мы больше никогда не видели. И последние газеты из того мира сообщали о надвигающейся войне.
  
  Конечно, была и небольшая текучесть экипажа. Некоторые ушли в отпуск и не вернулись, некоторые вернулись, но не поднялись на борт корабля. Компания проявляла понимание, и обычно это означало дополнительную работу на несколько недель, пока они не находили кого-то нового и не могли организовать его приход.
  
  
  ЗВЕЗДЫ УЖЕ немного ПОМЕРКЛИ, и я осветил место красным маркером для Капитана. Он признал, что видел это, и сделал поворот, огни Саутпорта появились в поле зрения и немного скрыли звезды.
  
  Я механически повторял движения, поднимая лук, когда капитан попадал в цель, отпуская тетивы, проверяя зазоры и тому подобное. Я думал о девушке.
  
  Мы знали, что жизни людей в основном проходили параллельно от мира к миру. Семь раз она поднималась на борт, семь раз смотрела на белый след и семь раз прыгала навстречу своей смерти.
  
  Может быть, это было временное смещение, может быть, она просто достигла одной и той же точки на разных этапах, но она всегда была там и всегда прыгала.
  
  Я работал над "Косатками" три года, у меня были некоторые странные переживания, но в целом они были приятными. Впервые у меня была работа, которая мне нравилась, своего рода семья в команде и постоянно меняющийся круг людей и мест для трехточечного паромного рейса. За это время мы потеряли один мир и приобрели с помощью наших цифр три других. Всего было 26 вариантов.
  
  Существовала ли эта девушка во всех 26? Я задавался вопросом. Подвергнемся ли мы такой печали еще 19 раз? Или больше, по мере того как мы будем осваивать новые миры?
  
  О, я пытался найти ее до того, как она прыгнула в прошлое, да. Но она не была последовательной, за исключением выбранного ею места. Мы совершали три пробежки в день, двумя экипажами, так что в день выходило шесть пробежек более или менее. Она делала это в разные сезоны, в разные годы, одевалась по-разному.
  
  Вы не смогли бы охватить их все.
  
  Даже не все реалии съемочной группы "Всех миров", хотя я знал, что мы, по сути, одни и те же люди во всех них и что я — другие я — тоже смотрели.
  
  Я даже не знаю, почему я был так зациклен, за исключением того, что я сам однажды был в такой ситуации, и я обнаружил, что ты можешь продолжать жить с эмоциональными шрамами и найти новую жизнь.
  
  Я даже не знал, что бы я сказал и сделал, если бы действительно увидел ее раньше. Я только знал, что, если бы я это сделал, она, черт возьми, не отправилась бы в тот рейс за корму.
  
  Тем временем мои поиски ее, когда я мог, принесли другие дивиденды. Я предотвратил переход пары детей из-за детской игры, а также пьяного и обнаружил несколько проблем со здоровьем, когда я обследовал людей. Одна из них оказалась женщиной на поздних сроках родов, и мы с первым помощником приняли нашего первого ребенка — нашего первого, но у Косаток девятнадцатого. Мы действительно помогли множеству людей по множеству разных вопросов.
  
  Конечно, все они были просто призраками; они часто садились на лодку так, что мы их не видели, и высаживались всегда одним и тем же способом. Были и постоянные посетители, но их было немного. И для них мы были командой призраков, которая была там, чтобы помогать и прислуживать.
  
  Но, в таком случае, разве не так вы представляете себе любого человека, работающего в сфере обслуживания? Пожарные - это пожарные, а не отдельные личности; такими же являются официанты, полицейские, дворники и все остальные. Категории, а не люди.
  
  Мы плыли из пункта А в пункт С, останавливаясь в пункте В, и это была вся наша жизнь.
  
  И затем, однажды в июле прошлого года, я заметил ее.
  
  Она как раз поднималась на борт в "Сент-Клементс" — возможно, поэтому я не заметил ее раньше. Мы вернулись в "Сент-Клементс", и я был на носу. Но у нас было мало времени, мы только что потеряли матроса из-за симпатичного парня в английской колонии Аннаполис Ройял, и настала моя очередь выполнять двойную работу. Итак, я был там, регулировал движение на корабле, когда увидел проезжающий мимо маленький округлый универсал и увидел в нем ее.
  
  Я все еще почти скучал по ней; я не ожидал, что она будет с другим человеком, другой женщиной, и мы загружали the Vinland existence, так что в июле они были, скорее всего, в состоянии раздевания, чем чего-либо еще, но я все равно заметил ее. Джеки Карлинер, одна из барменш и довольно хороший художник, нарисовала ее с того единственного раза, когда она увидела девушку, и мы сделали копии для всех.
  
  Несмотря на это, я должен был закончить погрузку первым — больше некому было. Но как только мы тронулись и я поднял кормовой трап, я поднялся наверх, на нижнюю кормовую палубу. Я снял свою портативную рацию с крепления на поясе и позвонил капитану.
  
  “Сэр, это Далтон”, - позвал я. “Я видел нашу девушку-самоубийцу”.
  
  “Итак, что еще нового?” - проворчал Капитан. “Вы уже знаете правила на этот счет”.
  
  “Но, сэр!” Я запротестовал. “Я имею в виду, что все еще жив. Все еще на борту. Едва солнце село, а мы еще в добрых получасе езды от точки”.
  
  Он понял, что я имел в виду. “Очень хорошо”, - решительно сказал он. “Но вы знаете, что у нас не хватает рук. На этот раз я переведу Колдуэлла на носовую станцию, но вам лучше получить какие-нибудь результаты, или я расскажу вам так много подробностей, что у вас не будет времени вмешиваться в дела других людей ”.
  
  Я вздохнул. Управление таким кораблем, как этот, ожесточило большинство людей. Я задавался вопросом, понимал ли когда-нибудь Капитан, двадцать лет проведший в бегах, почему я заботился о нем настолько, чтобы попытаться помешать этой девушке, которую я не знал, войти внутрь.
  
  Знал ли я, если уж на то пошло?
  
  Когда я смотрел на проходящих мимо людей, я думал об этом. Я много думал об этом раньше.
  
  Почему меня волновали эти безликие люди? Люди из стольких разных миров и культур, что они с таким же успехом могли быть с другой планеты. Люди, которым было на меня наплевать, которые видели во мне объект, шифр, услугу, как те роботы, о которых я упоминал. Им было на меня наплевать. Если бы я сидел на этих перилах, а вокруг была толпа, большинство из них, вероятно, закричали бы “Прыгай!”
  
  Большая часть команды тоже в какой-то степени заботилась только друг о друге и о косатках, нашей опоре здравомыслия. Я подумал о том мире, погибшем в каком-то атомном пожаре. Какова была мера ценности анонимного человеческого существа?
  
  Я подумал о Джоанне и Хармони. С жалостью, да, но теперь я понял, что Джоанна, по крайней мере, была вампиром. Она нуждалась во мне, нуждалась в опоре, чтобы успокоиться, излить душу, похвастаться. Кто-то уравновешенный и понимающий, кто-то, чьи манеры и характер предполагали эту основательность. Она никогда по-настоящему даже не задумывалась о том, что у меня могут быть свои проблемы, что ее распущенность и образ жизни могут причинять мне боль. Не то чтобы она пыталась причинить мне боль — она просто никогда не рассматривала меня.
  
  Как эти люди, проходящие мимо сейчас. Если они ударятся о палец ноги, или у них возникнут вопросы, или поскользнутся, или лодка утонет, я им нужен. До тех пор я для них просто безликий автомат.
  
  Готовы служить им, заботиться о них, если им кто-то понадобится.
  
  И именно поэтому я был здесь, на удивительном холоде, на корме, вытянув шею на целую милю, пытаясь предотвратить самоубийство, которое, как я знал, должно было произойти, знал, потому что видел это три раза до этого.
  
  Я был нужен.
  
  Я был уверен, что это было мерилом истинной ценности человеческого существа. Не то, сколько людей служили вашим нуждам, а то, скольким людям вы могли бы помочь.
  
  Эта девушка — она каким-то образом подверглась жестокому обращению со стороны общества. Теперь я должен был обеспечить некоторый противовес.
  
  Именно уверенность в этом долге удержала меня от того, чтобы взорвать себя вместе со старым паромом "Делавэр" или самому спрыгнуть с кормовых поручней.
  
  Я беспокойно огляделся по сторонам и посмотрел вперед. На этот раз в темноте виднелись огни на носу корабля, высокие и гордые, как мне это нравилось. Мне показалось, что я уже почти различаю сигнальные буи. Я начал нервничать.
  
  Я был уверен, что она прыгнет. Это случалось каждый раз до того, как мы узнали. Может быть, только может быть, подумал я, в этом существовании она этого не сделает.
  
  Едва эта мысль пришла мне в голову, как она появилась из-за угла палубного отсека и встала в углу правого борта, глядя вниз.
  
  На этот раз она, конечно, выглядела по-другому. Ее длинные волосы были светлыми, а не темными, и заплетены в большие косички, которые спускались почти до талии. На ней были только бикини на бретельках и прозрачная накидка, которые винландцы любили летом, и у нее было по нескольку золотых колец на каждой руке, которые, как я знал, были неплотно приварены там, и обручальное кольцо на шее.
  
  Это было интересно, подумал я. Она выглядела такой юной, такой отчаявшейся, что я ни разу не подумал о ней как о замужней.
  
  С ней была ее подруга, столь же худая и недоразвитая, сколь и полная. У подруги были более темные волосы, и они были высоко закручены на макушке. Она не носила обручального кольца.
  
  Я медленно продвигался вперед, но не исподтишка. Как я уже говорил, никто не замечает члена экипажа судна; он просто его часть.
  
  “Луок, ты, суур ю, не хочешь выпить пополам или закусить?” - спросил друг с тем странным акцентом, который развился у винландцев в результате культурного загрязнения доминирующими английским и французским языками.
  
  “Нет, я просто хочу понюхать да-зи-зпрей”, - ответила девушка. “Продолжай. Я останусь одна до того, как зи-зи-зи состыкуется”.
  
  Подруга колебалась; я мог видеть это по ее поведению. Но я также мог видеть, что она пойдет, отчасти потому, что ей было холодно, отчасти потому, что она чувствовала, что должна проявить некоторое доверие к своей подруге.
  
  Она ушла. Я выглядел занятым проверкой опор лестницы на вторую палубу, и она не обратила на меня никакого внимания.
  
  На палубе было еще несколько человек, но большинство вышли вперед, чтобы посмотреть, как мы входим, и пара, одетая во все черное, сидевшая там на скамейке, была невидима для девушки, как и она для них. Она посмотрела вниз на черную воду и начала смещаться больше к кильватеру двигателя по правому борту, затем немного мимо, почти к центру. Верхняя часть ее туловища не двигалась, но я увидел, как босая грязная нога поднялась на нижнюю перекладину.
  
  Я небрежно подошел. Она услышала меня и слегка повернулась, чтобы посмотреть, не нужно ли ей с кем-нибудь побеспокоиться.
  
  Я подошел к ней и встал рядом, глядя на воду.
  
  “Не делай этого”, - тихо сказал я, не глядя прямо на нее. “Это слишком чертовски эгоистичный путь”.
  
  Она слегка ахнула и повернулась, чтобы посмотреть на меня с удивлением.
  
  “ Как— как ты—? ” выдавила она.
  
  “Я опытный самоубийца”, - сказал я ей, и это не было ложью. Джоанна, затем почти я, затем эта женщина еще семь раз.
  
  “На самом деле я не могла бы—” - начала она, но я прервал ее.
  
  “Да, ты бы так и сделал. Ты это знаешь, и я это знаю. Единственное, что ты знаешь, а я нет, - это почему”.
  
  Сейчас мы были внутри корабельного фонаря. Если бы я мог заставить ее говорить еще несколько минут, мы бы миновали отметки канала и замедлились для разворота и стыковки. Поворот и замедление сделали бы невозможным ее попадание в ловушку, и я чувствовал, что цикл будет разорван, по крайней мере, для нее.
  
  “Тебе не все равно?” - спросила она, снова поворачиваясь, чтобы посмотреть на темное море, лишь слегка освещенное быстро удаляющимся светом.
  
  “Ну, отчасти потому, что это мой корабль, и мне не нравится, когда на моем корабле происходят подобные вещи”, - сказал я ей. “Отчасти потому, что я сам был там и знаю, насколько жестоким является самоубийство”.
  
  Она странно посмотрела на меня. “Это фонни тин ту зай”, - ответила она. “Йост вон квик джомп и пшзз! Все они”.
  
  “Ты ошибаешься”, - сказал я. “Кроме того, зачем кому-то столь молодому хотеть покончить с этим?”
  
  В ее лице и голосе было что-то мечтательное. Она начинала расплываться, и я забеспокоился, что могу каким-то образом переместиться на другой мировой уровень, когда мы приблизимся к берегу.
  
  “Мой ’usbahnd”, - ответила она. “Его шипящее имя - Голдир тебя”. Она потрогала обручальное кольцо у себя на шее. “Зо ен, со ’андзум”. Она быстро повернула голову и посмотрела на меня. “Знаешь ли ты, что это такое - быть толстым и уродливым с толстыми брюшками, и лучше всего, если все мужчины внезапно обратят на тебя внимание, захотят жениться на тебе?”
  
  Я признался, что не знал, но не упомянул о своем собственном опыте.
  
  “Что случилось? Он бросил тебя?” Я спросил.
  
  В ее глазах стояли слезы. “Да, в общем, да. Чем золотее он был, тем выше было двадцатиэтажное здание. И это моя собственная вина, ты знаешь. Я содрогаюсь от того, что был там. Или, может быть, я не дал ему того, что ему было нужно. Я не знаю. ”
  
  “Тогда ты из всех людей знаешь, насколько жестоким на самом деле является самоубийство”, - парировал я. “Посмотри, что это сделало с тобой. У тебя есть друзья, как у твоего друга здесь. Им не все равно. Это причинит им боль, как ваш муж причинил боль вам. Эта женщина с вами — она будет нести вину за то, что оставила вас одного, всю оставшуюся жизнь ”. Теперь она дрожала, не совсем от холода, и я обнял ее. Где, черт возьми, были эти габаритные огни?
  
  “Вы видите, насколько это жестоко? Что самоубийство делает с другими? Оно оставляет в наследство чувство вины, по большей части ложное, но от этого не менее реальное. И вы могли бы понадобиться кому-то еще, когда-нибудь, чтобы помочь им. Кто-то другой мог умереть, потому что вас там не было ”.
  
  Она посмотрела на меня, затем, казалось, растворилась, захлебнулась в потоке слез и села на палубу. Я поднял глаза и увидел красные и зеленые метки за кормой, почувствовал, как двигатели замедлились, почувствовал, как Косатка поворачивает.
  
  “Ghetta!” Голос был пронзительным криком в ночи. Я огляделся и увидел ее подругу, бегущую к нам после того, как спустилась по лестнице. Тревога и беспокойство были на ее измученном лице, а в глазах стояли слезы. Она наклонилась к все еще всхлипывающей девушке. “Я не хотела, чтобы хафф оставила тебя!” - всхлипнула она и крепко обняла девочку.
  
  Я вздохнул. "Косатка" приближалась к причалу, звон колоколов говорил о том, что Колдуэллу удалось поднять нос корабля, не врезавшись в причал.
  
  “Боже мой!” - выругался друг, затем посмотрел на меня. “Ю остановил ее? Как я могу повлиять? ...”
  
  Но у них обоих уже был этот неземной, неестественный двойной образ, оба исчезали в мире, отличном от моего.
  
  “Просто помните, что существует миллион гетт”, - мягко сказал я им обоим. “И вы можете создать их или разрушить”.
  
  Я повернулся и пошел прочь, услышав удовлетворительный стук и почувствовав легкий рывок парома, причаливающего к причалу. Я остановился и оглянулся на корму, но никого не увидел. Там никого не было.
  
  Кем были призраки? Я размышлял. Эти женщины или команда Косаток? Сколько раз сотни людей из разных миров сосуществовали на этом корабле, даже не подозревая об этом?
  
  Сколько раз люди в одном мире сосуществовали, не замечая друг друга и не заботясь друг о друге, если уж на то пошло?
  
  “Мистер Далтон!” - раздался голос в моей рации.
  
  “Сэр?” Я ответил.
  
  “Ну?” - выжидательно спросил Капитан.
  
  “На этот раз никаких криков, капитан”, - сказал я ему с удовлетворением в голосе. “Одна молодая женщина будет жить”.
  
  Последовала долгая пауза, и на мгновение я подумал, что он действительно может быть человеком. Затем он рявкнул: “Восемьдесят шесть различных транспортных средств все еще ожидают разгрузки, и могу я напомнить вам, что у нас не хватает людей и строгий график?”
  
  Я вздохнул и перешел на рысь. Бизнес есть бизнес, и у меня был целый мир, который я мог выбросить из колоды автомобилей, чтобы запустить в дело другой.
  
  
  ПРИНЕСИТЕ ЮБИЛЕЙ
  Уорд Мур
  
  
  
  “Принеси юбилей” Уорда Мура, смесь путешествий во времени и альтернативной истории, в которой триумф Конфедерации в битве при Геттисберге приводит к победе южан в гражданской войне в АМЕРИКЕ, является вехой в научной фантастике альтернативного мира. Мур также написал сатирический роман "Зеленее, чем вы думаете", высоко оцененный экоповреждающий роман, и сотрудничал с Робертом Брэдфордом в " Кадуцей Уайлд" и Аврамом Дэвидсоном в " Джойлеге". Он опубликовал почти две дюжины научно-фантастических рассказов между 1946 годом и своей смертью в 1978 году в журнале фэнтези и научной фантастики Amazing, The Saturday Evening Post и Galaxy. Его часто переиздаваемые рассказы “Лот” и “Дочь Лота”, собранные в 1996 году, считаются выдающимися произведениями художественной литературы о ядерной катастрофе и легли в некредитованную основу фильма 1962 года "Паника в нулевом году".
  
  
  
  Я
  
  
  ХОТЯ я ПИШУ это в 1877 году, я родился только в 1921 году. Ни даты, ни времена не являются ошибкой — позвольте мне объяснить:
  
  Я родился, как я уже сказал, в 1921 году, но только в начале 1930-х, когда мне было около десяти, я начал понимать, каким необычно разочарованным и лишенным наследства был мир вокруг меня. Возможно, мой подход к реализации заключался в нарисованном карандашом портрете дедушки Ходжинса, который очень торжественно висел над камином.
  
  Дедушка Ходжинс, в честь которого меня назвали, возможно, немного высокопарно, Ходжинс Маккормик Бэкмейкер, был ветераном войны за независимость Южной Америки. Как и многие молодые люди, он надел бесформенную синюю форму в ответ на призыв опрометчивого и своевольного — или принявшего мученическую смерть - мистера Линкольн. В зависимости от того, какую точку зрения на мою жизнь вы принимаете.
  
  Дедушка потерял руку во время Великого отступления в Филадельфию после падения Вашингтона победоносной армией генерала Ли из Северной Вирджинии, поэтому его война закончилась примерно за шесть месяцев до капитуляции в Рединге и признания независимости Конфедеративных Штатов 4 июля 1864 года. Однорукий и озлобленный, дедушка вернулся домой в Уоппингер Фоллс и, как и его товарищи-ветераны, попытался переделать свою жизнь в другом и все более безнадежном мире.
  
  На первый взгляд Ричмондский мир был справедливым и даже великодушным отношением победителя к поверженному врагу. (Обе стороны — по разным причинам — помнили мятеж неперестроенных федералов из армий Камберленда и Теннесси, которые, несмотря на поражение при Чаттануге, не могли забыть Виксбург и Порт-Гудзон и кровопролитно сражались против приказа о капитуляции.) Юг мог бы легко переделать страну в угоду своим самым пламенным патриотам, вплоть до отделения Запада в качестве протектората-сателлита. Вместо этого рыцарственные южане удовлетворились проведением новой границы по более или менее традиционным линиям. Мейсон-Диксон отдал им Делавэр и Мэриленд, но они великодушно вернули выступающую над ними провинцию Западная Вирджиния. Миссури, естественно, был включен в Конфедерацию, но из спорных территорий Колорадо и Дезерет были переданы старому Союзу; только Канзас и Калифорния, а также — по очевидным оборонительным причинам — оконечность Невады отошли к югу.
  
  Но Ричмондский мир также повлиял на стоимость войны для побежденного Севера, и это было тем, что покалечило дедушку Ходжинса больше, чем потеря руки. Послевоенная инфляция вошла в стадию галопирования при администрации Валландигема, стала головокружительной во времена президента Сеймура и ускорила голодные бунты 1873 и 74 годов. Только после избрания президента Батлера вигами в 1876 году и последовавшей за этим реорганизации и резкой дефляции деньги и собственность стали стабильными, но к этому времени все нормальные ценности были разрушены. Между тем компенсации приходилось регулярно выплачивать золотом. Дедушка и сотни тысяч таких, как он, казалось, просто никогда не встанут на ноги.
  
  Как хорошо я помню, как маленьким мальчиком в 1920-30-х годах мои мать и отец с горечью говорили о том, как Война все разрушила. Они говорили не о тогда еще совсем недавней императорской войне 1914-16 годов, а о войне за независимость Юга, которая все еще, почти 70 лет спустя, разрушала то, что осталось от Соединенных Штатов. Я слышал о странной, светлой эпохе, когда мы и наши соседи напрямую владели собственными фермами и не должны были платить за них арендную плату банкам или половину урожая землевладельцу. Я узнал об ушедших временах, когда человек почти всегда мог устроиться на работу за зарплату, достаточную для содержания себя и семьи, до того, как система контрактов стала настолько распространенной, что практически единственной альтернативой пауперизму была продажа себя компании. В те дни мужчины и женщины вступали в брак молодыми и имели большие семьи; между мной и дедушкой Ходжинсом могло быть пять поколений вместо трех. И множество дядей, тетей, двоюродных братьев и сестер. Теперь поздние браки с единственным ребенком были правилом.
  
  Если бы не война — это была основная тема, изложенная с вариациями, соответствующими конкретным обстоятельствам. Если бы не война, самые энергичные молодые мужчины и женщины не отправились бы в эмиграцию; иностранцы не посещали бы Соединенные Штаты со снисходительным презрением; великие державы дважды подумали бы, прежде чем посылать войска для “восстановления порядка” каждый раз, когда кто-то из их граждан подвергался насилию, а наши собственные неадекватные полицейские силы не могли его защитить. Если бы не война, можно было бы жить как уважающий себя человек, работать в разумные часы за зарплату, на которую можно было бы покупать приличную еду и одежду, а не дрянную.
  
  Возможно, из-за постоянно растущей враждебности к иммигрантам, кульминацией которой стал фактический запрет въезда в страну для всех, о дедушке Бэкмейкере почти не упоминалось. Его увеличенный портрет, выполненный карандашом, нигде не висел, не говоря уже о каминной полке. Почему-то у меня сложилось впечатление, что отец моего отца был не только иностранцем по происхождению, но и сам по себе сомнительной личностью, человеком, который действительно верил в то, за что боролся дедушка Ходжинс. Я не знаю, как я узнал, что дедушка Бэкмейкер произносил речи, защищающие равные права для негров или протестующие против массового линчевания, столь популярные на Севере, в отличие от гуманного обращения с этими негражданами в Конфедерации. Я также не помнил, как узнал, что его выгнали из нескольких мест, прежде чем он окончательно обосновался в Уоппингер Фоллс, или что всю его жизнь люди мрачно бормотали ему в спину: “Грязный аболиционист!” — действительно, очень глубокое проклятие. Я знаю только, что в результате этого порока мой отец, кроткий, трудолюбивый, обеспокоенный маленький человечек, находился во власти моей матери, которая никогда не позволяла ему поверить, что Ходжинс или Маккормик стоят десятков Бэкмейкеров.
  
  Должно быть, я был для нее большим испытанием, потому что не проявил никаких признаков надлежащей сообразительности Ходжинса, какой она имела право ожидать от своего единственного ребенка. Во-первых, я был на удивление неуклюжим; от меня было мало пользы в сотне необходимых дел по дому в нашем полуразрушенном доме. По ее команде я не мог взять молоток, чтобы починить расшатавшиеся флюгеры на восточной стороне, не раздробив при этом большой палец или не расколов старое, неокрашенное дерево. Я не мог вспахать огород мотыгой, не повредив драгоценные овощи и не оставив нетронутыми сорняки . Я мог разгребать снег зимой с невероятной скоростью, потому что был сильным и выносливым, но работа, требующая ловкости рук, ставила меня в тупик. Я неумело запрягал Бесси, нашу кобылу, или запрягал ее в повозку для поездок моего отца в Покипси, а что касается помощи ему на ферме или в кузнице — откуда поступала большая часть нашего скудного денежного дохода, — боюсь, мои усилия привели этого кроткого человека в ярость, близкую к той, которую он когда-либо испытывал. Он возлагал поводья на спину лошади-пахаря или опускал свой молот на наковальню и печально говорил: “Лучше посмотри, сможешь ли ты помочь своей матери, Ходж. Здесь ты мне только мешаешь ”.
  
  
  Я ПОМНЮ ВРЕМЯ, КОГДА безрельсовый локомотив — минибайлы, как их называли, — сломался менее чем в четверти мили от кузницы отца. Это была прекрасная, не имеющая аналогов, невероятная возможность. Минибайлы, как и любая другая роскошь, были редкостью в Соединенных Штатах, хотя они были достаточно распространены в процветающих странах, таких как Германский союз или Конфедерация. Нам приходилось полагаться в нашем транспорте на безотказную лошадь или на железные дороги, изношенные и сломанные, какими бы они ни были. На протяжении десятилетий главным вопросом в Конгрессе была так и не достроенная Тихоокеанская трансконтинентальная линия, хотя в Канаде был один, а в Конфедеративных Штатах - семь. (Хотя парусные воздушные шары часто использовались, на них все еще смотрели как на что-то “непрактичное”.) Только редкий миллионер со связями в Берлине, Вашингтон-Балтиморе или Лисбурге мог позволить себе удовольствие от дорогостоящего и сложного минибайла, для которого требовался опытный водитель, чтобы подпрыгивать на дорогах с колеями и выбоинами. Только человек с необычайно авантюрным духом мог покинуть покрытые гудроном улицы Нью-Йорка или его города-побратима Бруклина, где прочные резиновые шины минибилей в худшем случае могли зацепиться за рельсы конки или канатной дороги, и отправиться по болотам или проселочным дорогам, которые были единственными магистралями к северу от реки Гарлем.
  
  Когда такое происходило, было неизбежно, что тряска, дерганье и встряхивание, которые он получал, сломали бы или отсоединили одну из деликатных частей в его сложном механизме. Тогда единственным выходом — помимо отправки телеграммы обратно в город, если путешественнику посчастливилось сломаться рядом с инструментом, — было обращение к ближайшему кузнецу. Кузнецы редко разбирались в принципах работы мини-машин, но, имея перед собой сломанную деталь, они могли изготовить сносный дубликат и, если машина не получила серьезных повреждений, поставить ее на место. Для такого ремесленника было обычным делом компенсировать себе время, отнятое на подковывание или подгонку пружин (или просто рассеянно жевать подорожник), требуя непомерного вознаграждения, составляющего, возможно, 25 или 30 центов в час, таким образом мстя за свою сельскую бедность и самодостаточность истощенному богатству и беспомощности городского экскурсанта.
  
  Такая прекрасная возможность выпала моему отцу, как я уже говорил, осенью 1933 года, когда мне было двенадцать лет. Водитель отправился в кузницу, оставив владельца минибайла без присмотра и кипящего от злости на закрытом пассажирском сиденье. Поспешный визит убедил отца, который с равной ловкостью мог починить часы или сломанные грабли, что единственным выходом для него было доставить станок в кузницу, поскольку деталь, которую нелегко разобрать, была погнута и нуждалась в нагреве и выпрямлении. (Водитель, владелец и Отец - все они достаточно часто повторяли название роли, но я всю свою жизнь был настолько неумелым в “практических” вещах, что не мог вспомнить это через десять минут, не говоря уже о более чем 30 годах.)
  
  “Ходж, - сказал он, - беги, возьми кобылу и скачи к Джонсу. Не пытайся оседлать ее — езжай без седла. Попроси мистера Джонса любезно одолжить мне его упряжку”.
  
  “Я дам мальчику четверть доллара для него самого, если он вернется к команде в течение двадцати минут”, - добавил владелец минибайла, высовывая голову из окна.
  
  Я не скажу, что меня унесло как ветром, поскольку работа моей жизни привила мне отвращение к преувеличениям или гиперболе, но я двигался быстрее, чем когда-либо прежде. Четвертак, целый сверкающий серебряный четвертак, полная дневная зарплата мальчика, половина дневной зарплаты взрослого мужчины — все для меня, чтобы тратить так, как я пожелаю.
  
  Я пробежал всю дорогу до сарая, вывел Бесси за недоуздок и запрыгнул на ее широкую спину, моя захватывающая мечта росла и углублялась с каждым мгновением. Благополучно добыв четвертак, я, возможно, смог бы убедить отца взять меня с собой в его следующую поездку в Покипси; в тамошних магазинах я мог бы найти несколько ярдов узорчатого хлопка для матери, или коробку сигар, к которым отец был неравнодушен, но редко покупал для себя, или что-нибудь невообразимое для Мэри Маккатчен, временно ставшей для меня верхом женского очарования.
  
  Или я мог бы отвести весь квартал в книжный и канцелярский магазин Ньюмана. Здесь я не мог позволить себе купить ни одной из последних книг на английском или конфедеративном языках — даже романы, которыми я пренебрегал, стоили 50 центов в оригинале и 30 в пиратском издании в Соединенных Штатах, — но какие сокровища были в двенадцати с половиной центовых переизданиях и десятицентовой классике!
  
  Пока ноги Бесси размеренно двигались подо мной, я перебрал в своем воображении весь запас мистера Ньюмана. Теперь на мои четвертаки можно было купить два переиздания, но я перечитывал их столько же вечеров и чувствовал себя не лучше, чем раньше, пока их память не стиралась и я не мог прочитать их снова. Лучше инвестировать в приключенческие рассказы в бумажной обложке, дающие острые, захватывающие дух картины жизни на Западе или возрождающие славу войны. Правда, они были написаны почти полностью авторами из Конфедерации, и я был, возможно, благодаря портрету дедушки Ходжинса и твердому патриотизму моей матери, преданным сторонником проигранного дела Шеридана, Шермана и Томаса. Но патриотизм не смог защитить меня от восторга, вызванного книгами Конфедерации в мягкой обложке; литература просто игнорировала границу, простирающуюся до Тихого океана.
  
  Я, наконец, решил вложить все свои 25 центов не в пять томов в бумажном переплете, а в десять таких же, подержанных или поношенных в магазине, когда внезапно осознал, что уже довольно долгое время езжу верхом на Бесси. Я огляделся, несколько ошеломленный внезапным перемещением из темного и слегка затхлого интерьера книжного магазина Ньюмана в яркую сельскую местность, и с ужасом обнаружил, что Бесси все-таки отвезла меня не на ферму Джонсов, а на какую-то собственную экскурсию в противоположном направлении.
  
  Боюсь, этот маленький анекдот бессмыслен (в тот конкретный вечер он был достаточно острым для меня, потому что в дополнение к потере обещанного четвертака я получил основательный удар ивовым прутом от своей матери после того, как мой отец, как обычно, с сожалением отказался от своего родительского долга), за исключением того, что он показывает, что, преследуя мечту, я мог потерять реальность.
  
  Мое ощущение, что книги были частью жизни, и самой важной частью, не было проходным этапом. Другие мальчики в раннем подростковом возрасте мечтали отправиться в Дакоту, наняться в компанию, которой руководит молодая и красивая женщина (это была любимая тема многих книг в мягкой обложке), обнаружить добычу, спрятанную бандой, или эмигрировать в Австралию или Южно-Африканскую Республику. Или же они столкнулись с реальностью ведения семейной фермы, мелкой торговли или заключения контракта. Я только хотел, чтобы мне разрешили читать.
  
  В школе в Уоппингер-Фоллс учили как можно меньше и как можно быстрее; родители нуждались в помощи своих детей, чтобы выжить или накопить небольшой резерв в иллюзорной надежде освободиться от своего контракта. И моя мать, и мои учителя косо смотрели на мое желание упорствовать в учебе после того, как мои современники стали экономически полезными.
  
  И даже если предположить, что у меня были гонорары, Академия в Покипси не смогла бы предоставить мне то, что я хотел. Не было денег на Йель, Гарвард или Колумбийский университет, эти все более приходящие в упадок и провинциализирующиеся колледжи, которые так болезненно контрастировали с великими и процветающими университетами Конфедерации или Европы. Действительно, наше финансовое положение было очень плохим, и часто ходили разговоры о том, что мой отец продал кузницу и отступил.
  
  Я ничем не мог помочь; скорее, я был тем, кто ел три раза в день и занимал кровать. И все же, когда я заговорил о попытках получить больше знаний, моя мать пришла в совершенную ярость при одном упоминании о таком безделье и потакании своим желаниям. Мой отец просто покорно пожал плечами. Только Агнес Джонс, которая заменила Мэри Маккатчен, сочувствовала и подбадривала меня. К сожалению, ее планы на мое будущее ограничивались женитьбой на ней и помощью ее отцу на его ферме, что не казалось мне большим достижением по сравнению с тем, чего я ожидал дома.
  
  Я также все больше осознавал взгляды и улыбки, которые сопровождали меня. Большой мужлан семнадцати лет, слишком ленивый, чтобы хоть что-то сделать, вечно витающий в облаках или лежащий, уткнувшись носом в книгу. Очень жаль — и Бэкмейкеры тоже такие трудолюбивые люди. Водопад Ваппингер был невыносим.
  
  Тогда, за несколько месяцев до моего восемнадцатилетия, я упаковал три свои самые дорогие книги в свою хорошую белую хлопчатобумажную рубашку и, очень романтично попрощавшись с Агнес (что, несомненно, привело бы к осуществлению всех ее надежд, если бы нас обнаружил ее отец), я отправился пешком в Нью-Йорк.
  
  
  II
  
  
  В 1938 году население Нью-Йорка составляло почти миллион человек, и оно росло постепенно, но неуклонно с момента окончания войны за независимость Южной Америки. Вместе с полумиллионным населением Бруклина это, безусловно, самая большая концентрация людей в Соединенных Штатах, хотя, конечно, она не могла сравниться с крупными центрами Конфедерации Вашингтоном (ныне включающими Балтимор и Александрию), Сент-Луисом или Лисбургом (когда-то Мехико).
  
  Деревенский парень, который никогда не видел ничего более столичного, чем Покипси, был потрясающе впечатлен. Канатные дороги проносились на север до 59-й улицы на западной стороне и вплоть до 87-й улицы на восточной, в то время как конные вагоны обеспечивали удобный транспорт через весь город, курсируя через каждые несколько кварталов. Велосипеды, редкость в окрестностях водопада Уоппингер, были густыми, как мухи, они мчались впереди и рядом с ломовыми лошадьми, тянущими барахтающиеся фургоны, телеги и повозки. Гарцующие рысаки тянули частные экипажи, багги, повозки, виктории, двуколки, собачьи упряжки или салки; ни велосипедисты, ни кучера, ни лошади, казалось, не испытывали благоговейного трепета или смущения от случайных минибилей, быстро и неумолимо прокладывающих себе путь по булыжникам или асфальту.
  
  Невероятно замысловатые переплетения телеграфных проводов проносились над головой, пересекаясь под всеми углами, поднимаясь в офисы и квартиры или опускаясь в магазины, напоминая о том, что ни одна семья с претензиями на аристократизм не обошлась бы без щелкающего инструмента в гостиной, и каждый ребенок выучил азбуку Морзе, прежде чем научился читать. Тысячи воробьев считали провода по праву своими; они садились на них и раскачивались, ссорились и бранились, уходя только для того, чтобы утолить свою ненасытность на дымящихся кучах конского навоза внизу.
  
  Здания в восемь или десять этажей были обычным явлением, и было много четырнадцати или пятнадцати, обслуживаемых пневматическими английскими лифтами, тем самым чудесным изобретением, которое позволило возвести настоящие небоскребы в Вашингтоне и Лисбурге. Над ними по воздуху грациозно двигались воздушные шары, управляемые так же умело, как старинное парусное судно.
  
  Самым захватывающим из всех было просто количество людей, которые ходили, ездили верхом или просто стояли на улицах. Казалось невероятным, что так много людей могло так тесно сгрудиться. Нищие умоляли, зазывалы подлизывались, разносчики торговали вразнос, мальчишки-газетчики кричали, чистильщики обуви скандировали. Курьеры прокладывали себе дорогу, бездельники зевали, дамы пялились, пьяницы шатались. В течение долгих мгновений я стоял неподвижно, не думая о том, чтобы куда-то идти, просто наблюдая за зрелищем.
  
  Едва я начал прикоснуться к острому краю чуда, как наступила темнота и газовые фонари, зажженные одновременно телеграфными искрами, вспыхнули почти на каждом углу. Все, что при дневном свете казалось серым и тусклым — и даже мои глаза не были слепы к признакам грязи и разложения, — в одно мгновение стало волшебно очаровательным, смягченным и затемненным до таинственной красоты. Я вдохнул пыльный воздух с наслаждением, которого никогда не испытывал к сельской местности, и впервые почувствовал себя духовно как дома.
  
  Но духовной поддержки не совсем достаточно для восемнадцатилетнего; я начал чувствовать потребность в еде и отдыхе. Три доллара в моем кармане, которые я решил накопить, не имея ни малейшего представления о том, как их пополнить. Однако я не мог обойтись без еды, поэтому зашел в первую же освещенную газом пекарню, купил булочку за пенни и медленно прогуливался по очаровательным улицам, жуя ее.
  
  Теперь фасады лицеев тинуграфа были освещены носильщиками с длинными свечами, так что они светились желтым и манящим светом, каждый из которых был украшен жирной надписью на боку или лихо нарисованной карикатурой, рекламирующей развлечения, которые можно найти внутри. Я испытывал сильное искушение увидеть своими глазами это волшебное развлечение - фотографии, сделанные так близко друг к другу, что создавали иллюзию движения, но самая низкая цена за вход составляла пять центов. Некоторые из наиболее кричащих театров, которые специализировались на невероятных фонотографиях, которые были изобретательно скомбинированы со звукорежиссерской машиной, приводимой в действие сжатым воздухом, так что казалось, что картинки не только движутся, но и разговаривают, на самом деле брали по десять или даже пятнадцать центов за час представления.
  
  К этому времени я изнывал от усталости; незначительный сверток из рубашки и книг стал обузой. Меня мучил вопрос о том, где переночевать, но я не связывал прозрачные стекла, за которыми газовый свет пробивался сквозь неокрашенные буквы КРОВАТЕЙ, КОМНАТ или ОТЕЛЯ, со своими потребностями, поскольку я искал городскую версию гостиницы у водопада Уоппингер или коммерческого дома Покипси. Я все больше и больше запутывался, поскольку усталость затуманивала впечатления от еще более новых чудес, так что я не совсем уверен, была ли это всего лишь одна или череда очаровательных девушек, предлагавших удовольствия за четверть. Я знаю, что кримпс просил меня вступить в Легион Конфедерации, который действовал открыто вопреки законам Соединенных Штатов, и что ко мне приставало невероятное количество попрошаек.
  
  Наконец я додумался спросить дорогу у кого-нибудь из множества людей на деревянных или гранитных тротуарах. Но, не осознавая этого, я забрел с многолюдных, ярко освещенных проспектов в безлюдный, затемненный район, где здания были низкими и угрюмыми, где мерцание свечи или желтый свет керосиновой лампы в окнах, расположенных далеко друг от друга, не сравнятся ни с какими уличными фонарями.
  
  Весь день мои уши были оглушены стуком копыт, грохотом железных шин или пыхтением минибилей; теперь пустая улица казалась неестественно тихой. Внезапно вырисовывающаяся фигура другого ходока была самой удачной из возможностей.
  
  “Извини меня, друг”, - сказал я. “Не мог бы ты сказать мне, где находится ближайшая гостиница или где-нибудь еще, где я могу недорого снять койку на ночь?”
  
  Я почувствовал, как он пристально смотрит на меня. “Руб, да? Много у тебя денег?”
  
  “Че—то не очень. Вот почему я хочу найти дешевое жилье”.
  
  “Хорошо, Рубен, пойдем”.
  
  “О, не трудитесь мне показывать. Просто подскажите, как туда добраться”.
  
  Он хмыкнул. “Никаких проблем, Рубен. Совсем никаких проблем”.
  
  Крепко взяв меня за руку чуть выше локтя, он повел меня вперед. Впервые я начал испытывать тревогу. Однако, прежде чем я смогла даже попытаться высвободиться, он толкнул меня в начало переулка, различимого только потому, что его абсолютная чернота контрастировала с относительной темнотой улицы.
  
  “Подождите—” - начал я.
  
  “Сюда, Рубен. Самый крепкий ночной сон, который у тебя был за долгое время. И дешево — это бесплатно”.
  
  Я начала вырываться и была удивлена, обнаружив, что он больше не удерживал меня. Однако, прежде чем я успел даже начать думать, ужасающий удар пришелся по правой стороне моей головы, и я сменил темноту переулка на черноту бесчувственности.
  
  
  Меня привел в сознание запах. Точнее, какофония запахов. Я открыл глаза и закрыл их от невыносимой боли от света; я застонал от столь же невыносимой боли в костях моего черепа. Лихорадочно и против своей воли я пытался идентифицировать распространяющиеся вокруг меня запахи.
  
  Вонь смерти и гниения была густой. Я знал, что поблизости есть уборная — много уборных. Земля, на которой я лежал, была влажной от воды, оставшейся после бесконечного мытья посуды и стирки. Шумность отбросов наводила на мысль, что мусор многих семей никогда не закапывали, а оставляли гнить в переулке или рядом с ним. Вдобавок там пахло смертью — не сладковатыми выделениями крови, знакомыми любому деревенскому парню, который помогал разделывать бычка или свинью, а безошибочно узнаваемым зловонием разлагающейся, кишащей личинками плоти. Помимо всего этого, там был след человечества.
  
  Новый дискомфорт, наконец, заставил меня открыть глаза во второй раз. Твердая поверхность больно вдавливала бугорки в мою обнаженную кожу. Я огляделся и ощупал себя.
  
  Шишками служили булыжники зловонного переулка; всего в футе от них лежал труп собаки, насквозь прогнивший; за ним стонал пьяный, которого рвало. Тонкая струйка жидкой жижи аккуратно прокладывала себе путь между камнями. Мое пальто, рубашка и ботинки исчезли; исчез и сверток с моими книгами. Не было смысла рыться в кармане в поисках трех долларов — я знал, что мне повезло, грабитель оставил мне мои штаны и мою жизнь.
  
  Мужчина средних лет — по крайней мере, на мой юношеский взгляд, он выглядел средних лет — задумчиво рассматривал меня поверх головы пьяницы. “Неплохо тебя обчистили, а, парень?”
  
  Я кивнул — и затем пожалел о своем движении.
  
  “Награда за добродетель. Предполагая, что ты был добродетелен, что я и предполагаю. Пришел к тому же концу, что и я, вонючий пьяница. Только у меня все еще есть моя рубашка. Я не мог выпить, как бы мне ни хотелось пить ”.
  
  Я застонал.
  
  “Откуда ты, парень? Какие сельские —видишь, трезвые сейчас — участки скучают по тебе?”
  
  “Водопад Уоппингер, недалеко от Покипси. Меня зовут Ходж Бэкмейкер”.
  
  “Что ж, это по-дружески с твоей стороны, Ходж. Я, я Джордж Пондайбл. Периодически. Просто сужаюсь”.
  
  Я понятия не имел, о чем говорил Пондайбл. От попыток понять у меня разболелась голова.
  
  “Забрал все, я полагаю? У тебя не осталось ни цента, чтобы справиться с похмельем?”
  
  “Моя голова”, - пробормотал я, совершенно излишне.
  
  Он, пошатываясь, поднялся на ноги. “Лучше всего — поджарить это в реке. Возьмите еще, чтобы починить мое”.
  
  “Но ... могу ли я ходить по улицам вот так?”
  
  “Верно”, - сказал он. “Совершенно верно”.
  
  Он наклонился и просунул одну руку под пьяного. Другой рукой он снял куртку - маневр, выдающий практику, поскольку он не вызвал протеста у жертвы. Затем он выполнил еще более деликатную операцию по снятию с него рубашки и обуви, бросив все это мне. Это была отвратительная куча тряпья, непригодная для чистки разбрасывателя навоза. Куртка была порванной и засаленной, карманы висели, как собачьи уши; рубашка превратилась в грязные лохмотья, ботинки - бесформенные куски кожи с огромными прорехами на подошвах.
  
  “Это воровство”, - запротестовал я.
  
  “Правильно. Надевай их, и давай убираться отсюда”.
  
  Короткая прогулка к реке проходила по улицам, лишенным очарования вчерашнего дня. Многоквартирные дома были задымлены, между кирпичами были видны ступеньки, из которых вывалился строительный раствор; огромные куски стены удерживались на месте только благодаря поддержке таких же сумасшедших примыкающих. Жалкие лохмотья, которые я носил, больше подходили для этого района, чем Пондайблу, хотя его одежда выдавала бы в нем бродягу в Уоппингер Фоллс.
  
  Гудзон тоже был загрязнен маслянистой пеной и мусором, так что я не решался даже окунуть украденную рубашку, не говоря уже о моей ноющей голове. Но Пондайбл подтолкнул меня спуститься по скользким камням между двумя доками и, оттолкнув обломки в сторону, нырнул в неаппетитную воду.
  
  Солнце было жарким, и рубашка высохла у меня на спине, когда мы уходили от реки, перекинув куртку через руку. Вчера у меня были смутные планы поступить в Колумбийский колледж, умоляя обменять любую работу на обучение. В моем нынешнем состоянии это было явно невозможно; на мгновение я пожалел, что не зашел дальше в Гудзон и не утонул.
  
  “Исправляет вашу голову”, - сказал Пондайбл скорее уверенно, чем точно. “Теперь о моей”.
  
  Теперь, когда мой разум прояснился, мое отчаяние росло с каждой минутой. Признавая, что мои планы были непрактичными и шаткими, они все же были планами своего рода, чем-то таким, в что я мог вложить — или заставить — свои надежды. Теперь они исчезли, буквально выбитые из существования, и мне не на что было надеяться, не на что было направить свои силы и мечты. О возвращении в Уоппингер Фоллс не могло быть и речи, не просто чтобы избежать горечи от столь быстрого признания поражения, но и потому, что я знал, что я совершенно бесполезен для своих родителей. И все же в городе мне нечего было ожидать, кроме голода или жизни в мелких преступлениях.
  
  Пондайбл привел меня в салун, темное место, освещенное газом даже в такую рань, с паровым пианино, наигрывающим популярную мелодию “Mormon Girl”.:
  
  
  В штате Дезерет живет девушка
  
  Которых я люблю и пытаюсь забыть.
  
  Забудь о ней ради усталых ног
  
  Не хочу идти пешком несколько миль до Большого Соленого озера.
  
  Они когда-либо строили эту железную дорогу через океан
  
  Я бы вернул преданность моей дорогой мормонской девочки.
  
  Но треки обрываются в Ioway…
  
  
  Я не мог вспомнить последнюю строчку.
  
  “Шот”, - заказал Пондайбл бармену, “ и пахту для моего приятеля”.
  
  Бармен продолжал полировать дерево перед собой мокрой грязной тряпкой. “Джек есть?”
  
  “Заплатим тебе завтра, друг”.
  
  Непрерывная индустрия бармена ясно сказала: "Тогда выпей завтра".
  
  “Послушай, ” возразил Пондайбл, “ я сужаю границы. Ты меня знаешь. Я потратил здесь кучу денег”.
  
  Бармен пожал плечами. “Почему вы не делаете отступ?”
  
  Пондайбл выглядел потрясенным. “В моем возрасте? Сколько бы компания заплатила за изношенную старую тушу? Может быть, долларов сто. Затем релиз через пару лет с задержкой в медицине, так что мне пришлось бы где-то отчитываться каждую неделю. Нет, друг, я так долго был свободным человеком (в некотором смысле) и я буду держаться. Давайте попробуем; вы сами можете увидеть, что я сужаюсь. Ты получишь своего джека завтра ”.
  
  Я видел, что бармен слабеет; каждый отказ был менее угрюмым, и наконец, к моему удивлению, он поставил стакан и бутылку для Пондайбла и глиняную кружку пахты для меня. К моему удивлению, говорю я, потому что кредиты редко предоставлялись в больших или малых масштабах. Инфляция, произошедшая 60 лет назад, оставила неизгладимые впечатления; люди платили наличными или обходились без них. Долги были позорными; мысль о том, что за вещи можно платить во время или даже после их использования, была столь же немыслимой, как и идея обращения бумажных денег вместо серебра или золота.
  
  Я медленно выпил свою пахту, с благодарностью осознавая, что Пондайбл заказал самую сытную и поддерживающую жидкость в салуне. Несмотря на всю его невзрачную внешность и своеобразные моральные представления, было очевидно, что мой новый знакомый обладал грубой мудростью, а также грубой добротой.
  
  Он мгновенно проглотил свой виски и попросил у бармена литровую кружку слабого пива, которое теперь потягивал маленькими глотками, поворачиваясь ко мне и довольно умело излагая историю не только моей жизни, но и моих надежд и того отчаяния, которое я теперь испытал, когда они рухнули.
  
  “Что ж, ” сказал он наконец, - ты всегда можешь последовать совету, который дал мне наш друг, и отступить. Такой молодой здоровый парень, как ты, мог бы заработать 1000 или 1200 долларов —”
  
  “Да. И быть рабом всю оставшуюся жизнь”.
  
  Пондайбл тыльной стороной ладони вытер пену со своей бороды. “О, отступ — это не рабство, это лучше. И хуже. Во-первых, компания, которая вас покупает, не будет удерживать вас после того, как вы того не стоите. Они аннулируют ваш контракт без оплаты ни цента. Конечно, они прибегнут к медицинской помощи, чтобы получить доллар или два за твой труп, но для тебя это долгий срок ”.
  
  “Да. Очень далеко. Так что я не был бы рабом всю жизнь; всего 30 или 40 лет. Пока я не стал бы никому не нужен, включая самого себя ”.
  
  Казалось, он наслаждался собой, когда пил свое пиво. “Ты мрачный парень, Ходж. Не все так плохо. Отступы довольно строго регламентированы. Во всяком случае, такова идея. Вас нельзя заставить работать более 60 часов в неделю — по десять часов в день. Имея 1000 или 1200 долларов, вы могли бы получить любое образование, какое пожелаете, в свободное время, а затем обратить свое обучение во благо, заработав достаточно денег, чтобы купить себе свободу ”.
  
  Я пытался думать об этом беспристрастно, хотя, бог свидетель, я достаточно часто бывал за гранью. Это правда, что сумма, немыслимая для мальчика, желающего заключить контракт, позволила бы мне с комфортом закончить колледж. Но я знал, что идея Пондайбла о том, что я мог бы обратить свое “обучение на учет”, была фантазией, несмотря на ее актуальность. Возможно, в Конфедеративных Штатах или Немецком союзе знания вознаграждались богатством или, по крайней мере, комфортной жизнью, но любое исследование, которым я занимался — я уже достаточно хорошо знал свою “непрактичность” — было связано с приносят мало материальных благ в бедных, эксплуатируемых, отсталых Соединенных Штатах, которые вообще существовали как нация только благодаря терпению и неразрешенному соперничеству великих держав. Мне бы повезло, если бы я с трудом закончил школу и жил как свободный человек; я никогда не мог надеяться заработать достаточно, чтобы выкупить свой контракт на то, что осталось от моего времени после вычитания 60 часов в неделю.
  
  Пондайбл слушал, как я все это объяснял, попеременно кивая и потягивая. “Ну что ж, ” сказал он, “ тогда есть банды”.
  
  Я посмотрел свой ужас.
  
  Он засмеялся. “Забудьте о воспитании в своей стране. Если вы оставите в стороне проповеди парсонсов, то нет никакой разницы, вступать в банды или в армию — если бы она у нас была — или в Легион Конфедерации. В большинство гангстеров даже никогда не стреляли. Все они живут высоко, как никто другой в 26 штатах, и время от времени получают дивиденды, которые больше, чем рабочий зарабатывает за всю жизнь ”.
  
  Я начал быть уверен, что мой благодетель был гангстером. И все же ... если это было так, почему он выпрашивал кредит у владельца бара? Было ли это просто тщательно продуманной уловкой, чтобы завербовать меня? Вряд ли это того стоило. “Возможно, солидные дивиденды. Или веревка”.
  
  “Большинство гангстеров умирают от старости. Или от соперничества. За последние пять лет, насколько я могу припомнить, ни одного не повесили. Но я вижу, тебе это не по нутру. Скажи мне, Ходж — ты виги или популист?”
  
  Внезапная смена темы сбила меня с толку. “Почему?… Наверное, популистские. В любом случае, я не очень высокого мнения о ‘Собственности, защите, постоянном населении’ вигов. Стремление искусственно создать процветающий класс работодателей с тех пор, как первоначальные промышленники были уничтожены репарациями и инфляцией, является одной из причин, из-за которых страна остается такой бедной. Остальное - чепуха; они никогда не пытались прибегнуть к протекционизму, когда были у власти, по той очень веской причине, что Конфедерация и Германский союз не позволят ни одной маленькой стране возвести тарифную стену против их экспорта. Что касается ‘постоянного населения’, то на него выборы не влияют. Те, кто не может зарабатывать на жизнь, продолжат эмигрировать в более процветающие страны, где они смогут...
  
  Мой голос затих. Пондайбл приподнял бровь над своей пивной кружкой, поставил ее на стол и пожевал мокрый кончик уса, все еще вопросительно глядя на меня.
  
  “Мне не хочется уезжать из Соединенных Штатов”, - пробормотала я, защищаясь.
  
  “Вы слышали о Великой армии?” спросил он с очевидной неуместностью.
  
  “А у кого их нет? Не так уж много различий между ними и обычными бандами”.
  
  “Я не знаю, Ходж. Мне кажется, у них почти те же идеи, что и у тебя. Они популисты. Им не нравится, что Соединенные Штаты являются страной пятого сорта; они против отступов; они думают, что процветание должно идти от бедных вверх, а не от богатых вниз. Может быть, они время от времени бывают немного грубоваты с вигами или агентами Конфедерации, но из живой свиньи бекон не приготовишь ”.
  
  Была ли это мысль о дедушке Бэкмейкере, которая заставила меня спросить: “И они хотят предоставить неграм равенство?”
  
  Он резко отстранился. “В тебе есть что-то смоляное, мальчик? Нет, я вижу, что это не так. Ты просто не понимаешь. Мы могли бы выиграть ту войну, если бы не аболиционисты. Им лучше среди своих. Лучше оставь эти идеи в покое, Ходж; для нас самих еще достаточно нужно сделать. Выгоните иностранцев; преподайте урок их агентам; постройте страну заново ”.
  
  “Вы пытаетесь завербовать меня в Великую армию?”
  
  Пондайбл допил свое пиво. “Нет. Я хочу устроить тебя где-нибудь спать, есть три раза в день и получить образование, которого ты так жаждешь. Пойдем.”
  
  
  III
  
  
  Он повел меня в магазин книг и канцелярских товаров на Астор-Плейс с типографией в подвале, и человеком, которому он меня представил, был владелец, Роджер Тисс. Я провел там почти шесть лет, и когда я уходил, ни магазин, ни его содержимое, ни сам Тисс, казалось, не изменились и не постарели. Я знаю, что книги продавались, а другие покупались, чтобы занять их место на полках или быть сложенными башней на полу; я помогал доставлять множество рулонов сульфидной бумаги и бутылок типографской краски, а также доставлял множество пачек отсыревших брошюр, разворотов, фирменных бланков и конвертов. Ленты с чернилами для пишущих машин, кончики ручек, гроссбухи и ежедневники; линейки, скрепки, юридические бланки и кубики индийской резины приходили и уходили. И все же одинаковый беспорядок, одни и те же потрепанные тома, неразличимый ассортимент, неизменные типографские коробки оставались неизменными в течение шести лет, все покрыто одной и той же пленкой пыли, которая реагировала на энергичную уборку только тем, что поднималась в воздух, наполняла его чиханием уборщика или любого случайно присутствующего покупателя и немедленно оседала обратно на точных местах.
  
  Роджер Тисс постарел на шесть лет, и я могу только приписать невнимательному взгляду юности то, что я не заметил никаких признаков этого старения или что я никогда не мог определить его годы к своему удовлетворению. Как и Пондайбл и — как я узнал — многие военнослужащие Великой Армии, он носил бороду. Он был коротко подстрижен, жилист и седоват. Над бородой и поперек его лба было много тонких морщин, на которых всегда оставалось немного грязи от магазина или печатного станка. Однако никто не зацикливался надолго ни на бороде, ни на морщинах; вас привлекали его глаза: большие, темные, свирепые и сострадательные. Любой мог бы с первого взгляда отмахнуться от него как от просто низкорослого, сутуловатого, неряшливого печатника, если бы на него не были устремлены эти неотразимые глаза.
  
  В течение шести лет этот магазин был домом и школой, а Роджер Тисс был для меня работодателем, учителем и отцом. Я не был связан с ним контрактом, и он не платил мне никакой зарплаты. Наше соглашение — если такое простое и одностороннее заявление можно назвать соглашением — было заключено через десять минут после того, как он встретил меня в первый раз.
  
  “Ходжинс”, - сказал он, пронзительно глядя на меня (он никогда ни тогда, ни позже не снисходил до фамильярного “Ходж”, и я никогда не обращался к нему и даже не думал о нем иначе, как мистер Тисс), - “Я накормлю тебя и предоставлю кров, научу печатать и обеспечу тиражирование книг. Я не заплачу вам денег; вы можете украсть у меня, если у вас хватит совести. Здесь вы можете узнать столько же за четыре месяца, сколько в колледже за четыре года — или вы можете не узнать ничего. Я ожидаю, что вы сделаете ту работу, которую я считаю необходимой; в любое время, когда вам это не понравится, вы можете уйти ”.
  
  Он был моим отцом и учителем, но он никогда не был моим другом. Скорее он был моим противником. Я уважал его, и чем дольше я его знал, тем глубже становилось мое уважение, но это было двойственное чувство, связанное только с его фанатизмом. Я ненавидел его идеи, его философию и некоторые из его поступков; и это отвращение росло до тех пор, пока я больше не мог жить рядом с ним. Но я забегаю вперед в своем рассказе.
  
  Тисс разбирался в книгах не только как книголюб — переплет, размер, издание, ценность, — но и как ученый. Казалось, он прочитал огромное количество книг на все мыслимые темы, многие из которых совершенно бесполезны в практическом применении. Как печатник, он следовал тому же шаблону; его заботило не только оформление аккуратной страницы; он многое писал за свой счет: стихи, эссе, манифесты, сочиняя непосредственно по шрифту, отбирая корректуру, которую он прочитывал и немедленно уничтожал, прежде чем набирать шрифт.
  
  Днем я спал на матрасе, который держал под одним из прилавков; у Тисс был диван, едва ли более роскошный, внизу, у планшетного пресса. Каждое утро, прежде чем пришло время открываться, Тисс отправляла меня через весь город на конках на рынок в Вашингтоне, чтобы купить шесть фунтов говядины - двенадцать по субботам, потому что рынок, в отличие от книжного магазина, был закрыт по воскресеньям. Это всегда был один и тот же кусок, сердце быка или коровы, нарезанное мясником тонкими полосками. Несколько раз, после того как я пробыл с ним достаточно долго, чтобы устать от еды, но недостаточно долго, чтобы осознать упрямство его натуры, я умолял его позволить мне заменить свинину или баранину, или, по крайней мере, какую-то другую часть говядины, например, мозги или рубец, которые были еще дешевле. Но он всегда отвечал: “Сердце, Ходжинс, купи сердце. Это жизненно важная пища”.
  
  Пока я выполнял поручение, он покупал три буханки вчерашнего хлеба, еще относительно свежего; когда я возвращался, он брал длинную двузубую вилку, наш единственный столовый прибор, поскольку в заведении не было других столовых приборов или блюд, и, накалывая полоску сердцевины, держал ее над газовой плитой, пока она не пропитывалась маслом и не поджаривалась, а не поджаривалась. Мы разламывали буханки пальцами и, держа ломоть хлеба в одной руке и кусок мяса в другой, каждый из нас съедал по фунту говядины и половине буханки хлеба на завтрак, обед и ужина.
  
  Тисс ожидал, что я буду работать, но он не был ни жестким, ни невнимательным мастером. В 1938-44 годах, когда Конфедеративные штаты и Германский союз все глубже загоняли страну в колониализм, мало кто из работодателей был столь снисходителен. Я много читал, практически тогда, когда мне хотелось, и он поощрял меня; даже доходил до того, что, когда определенной книги не было в его обширном запасе, разрешал мне взять ее у одного из его конкурентов, чтобы переписать за его счет.
  
  Он также не был слишком щепетилен в отношении времени, которое я тратил на выполнение его поручений; если я проводил часть этого времени с девушкой — а в Нью-Йорке было много девушек, которые не слишком недоброжелательно смотрели на высокого юношу, хотя от него все еще веяло деревенской атмосферой Уоппингер Фоллс, — он никогда не упоминал, что прогулка в полмили заняла у меня пару часов.
  
  Это правда, что он строго придерживался своего первоначального обещания никогда не платить мне зарплату, но он часто давал мне монеты на карманные расходы — очевидно, довольный, что я не ворую, — и заменил мой импровизированный гардероб поношенной, но приличной одеждой.
  
  Он не преувеличивал возможности книг, которые сейчас окружали меня. Его краткое предупреждение “— или вы ничему не сможете научиться” было ускользнуто от меня. Я полагаю, что человек с другим темпераментом мог бы пресытиться бумагой и печатными изданиями; я могу только сказать, что я не был. Я грыз, пробовал на вкус, проглатывал книги. После того, как магазин закрылся, я подключил школьную лампу к ближайшему газовому рожку с помощью длинной трубки и, лежа на своей подстилке с дюжиной томов под рукой, читал до тех пор, пока больше не мог держать глаза открытыми или понимать слова. Часто я просыпался утром и обнаруживал, что свет все еще горит, а мои пальцы держат страницы открытыми.
  
  Мне казалось, что Тисс, должно быть, прочитал все, освоил каждый предмет, выучил все языки; даже сейчас я верю, что его знания были невероятно широки. Когда он натыкался на меня с открытой книгой, он бросал взгляд на бегущее название через мое плечо и начинал говорить либо о конкретной работе, либо о ее теме. То, что он должен был сказать, часто давало мне понимание, которое я бы иначе пропустил, и обращало меня к другим писателям, к другим аспектам. Он не уважал никаких авторитетов просто потому, что они были признаны или устоявшимися; он подталкивал меня к проверке каждого утверждения, каждой гипотезы, независимо от того, насколько они общеприняты.
  
  В начале моей работы меня привлек большой пергамент в рамке, который он постоянно вешал над своим наборным ящиком. Он был просто, но красиво напечатан; я и без слов знал, что он сам его набирал:
  
  
  
  СОВОКУПНОСТЬ
  БЕНДЖАМИН ФРАНКЛИН
  ПРИНТЕР
  КАК ОБЛОЖКА СТАРОЙ КНИГИ
  БЕЗ НАДПИСЕЙ И ПОЗОЛОТЫ
  ЛЕЖИТ ЗДЕСЬ
  ПИЩА Для ЧЕРВЕЙ.
  НО РАБОТА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ ПОТЕРЯНА
  ИБО ТАК И БУДЕТ, КАК ОН ВЕРИЛ,
  ВЫХОДИТЕ СНОВА.
  В НОВОМ И УЛУЧШЕННОМ ИЗДАНИИ
  ПЕРЕСМОТРЕНО И ИСПРАВЛЕНО
  Автор:
  АВТОР.
  
  
  Когда он поймал меня на том, что я восхищаюсь этим, Тисс рассмеялся. “Элегантно, не правда ли, Ходжинс? Но ложь, извращенная и, вероятно, лицемерная ложь. Автора нет; "книга жизни" — это просто пестрая мешанина - история, рассказанная идиотом, полная звуков и ярости, ничего не значащая. Нет плана, нет синопсиса, который можно было бы заполнить благочестивыми надеждами или лицемерными действиями. Во вселенной нет ничего, кроме огромной пустоты ”.
  
  Я читал малоизвестного ирландского теолога — протестантского викария из какого-то заброшенного прихода, настолько неуважаемого, что он был вынужден сам публиковать свои проповеди, — по имени Джордж Б. Шоу и я были впечатлены его сильным стилем, если не его философией. Я процитировал его Тиссу, возможно, не столько для того, чтобы продемонстрировать эрудицию, сколько для того, чтобы опровергнуть его аргументы.
  
  “Чепуха, - сказал мой работодатель, - я видел “Книгу доброго пастора", и это пустая трата хороших чернил и бумаги. Человек не думает; он только думает, что он думает. Автомат, он реагирует на внешние раздражители; он не может упорядочить свои мысли ”.
  
  “Значит, вы имеете в виду, что нет свободы воли — даже минимального выбора?”
  
  “Вот именно. Все это иллюзия. Мы делаем то, что делаем, потому что кто-то другой сделал то, что он сделал; он сделал это, потому что еще кто-то сделал то, что он сделал. Каждое действие является жестким результатом другого действия ”.
  
  “Но должно было быть начало”, - возразил я. “И если было начало, выбор существовал, хотя бы на ту долю секунды. И если выбор существует однажды, он может существовать снова”.
  
  “У вас есть задатки метафизика, Ходжинс”, - презрительно сказал он, поскольку "метафизика" была одним из самых презираемых слов в его словаре. “Возражение ребяческое. Отвечая вам и преподобному Шоу на вашем собственном уровне, я мог бы сказать, что время - это иллюзия и что все события происходят одновременно. Или, если я допускаю ее существование, я могу спросить, что заставляет вас думать, что время - это простая прямая линия, ровно проходящая через вечность? Почему вы предполагаете, что время не искривлено? Можете ли вы представить себе его конец? Вы действительно можете предположить ее начало? Конечно, нет — тогда почему оба не одинаковы? Змея с хвостом во рту?”
  
  “Вы хотите сказать, что мы не только разыгрываем подготовленный сценарий, но и повторяем одинаковые реплики снова, и снова, и снова до бесконечности? В вашем космосе нет рая, только невообразимый, нескончаемый ад”.
  
  Он пожал плечами. “То, что вы должны изливать на меня эмоциональную теологию, является частью того, что вы называете сценарием, Ходжинс. Вы не выбирали слова и не произносили их добровольно. Они были вызваны к жизни тем, что я сказал, что, в свою очередь, было просто ответом на то, что было раньше ”.
  
  Вяло я был вынужден вернуться к более элементарной атаке. “Ты действуешь не в соответствии со своими собственными убеждениями”.
  
  Он фыркнул.
  
  “Необдуманное замечание, простительное только потому, что оно было сделано автоматически. Как я мог поступить по-другому? Как и вы, я пленник стимулов”.
  
  “Как бессмысленно рисковать разорением и заключением в качестве члена Великой армии, когда ты не можешь изменить то, что предопределено”.
  
  “Я не могу не заниматься подпольем, как не могу не дышать, или мое сердце бьется, или умереть, когда придет время. Говорят, нет ничего определенного, кроме смерти и налогов; на самом деле все определенно. Все ....”
  
  Тисс никогда не пытался скрыть масштабы своей деятельности в Великой Армии больше, чем он пытался внушить мне ее принципы. Из его типографии вышла одна нелегальная газета “Истинный американец", и я часто видел смятые гранки с предупреждениями крупным шрифтом "Убирайся из города, ты конф. ПРЕДАТЕЛЬ, или ГА ТЕБЯ ПОВЕСИТ!”
  
  Я знал, что Пондайбл и другие, которые имели неопределимое сходство, бородатые или нет, приходили в магазин по делам Великой армии, и я знал, что многие поручения, с которыми меня посылали, продвигали или должны были продвигать дело Великой армии. Не желая сталкиваться с моральной проблемой соучастия, неважно, насколько отдаленного, в хаосе, похищении и убийстве, или связанной с этим экономической проблемой безработицы, я просто отказался признать, что помогал подпольной организации, но рассматривал свои обязанности исключительно как связанные с книжным магазином.
  
  Мое отвращение к Великой Армии не вызывало во мне симпатии к вигам или к тем, кого обычно считали их хозяевами, к конфедератам. Прочитанное убедило меня в том, что, вопреки общепринятому мнению в Соединенных Штатах, победителями в войне за независимость Юга были люди высочайшей честности, и самым благородным среди них был их второй президент. Но я также знал, что сразу после заключения Ричмондского мира менее преданные своему делу люди становились все более могущественными в новой стране. Как заметил сэр Джон Дальберг, “Власть имеет тенденцию развращать”.
  
  С момента своего первого избрания в 1865 году и до своей смерти десять лет спустя президент Ли был пленником все более своевольного и империалистического конгресса. Он выступал против вторжения и завоевания Мексики Конфедерацией, которое было предпринято под предлогом восстановления порядка во время конфликта между императором и республиканцами. Однако он слишком глубоко уважал конституционные процессы, чтобы продолжать это противостояние перед лицом совместных резолюций Конгресса Конфедерации.
  
  Ли оставался символом, но по мере того, как умирало поколение, боровшееся за независимость, идеалы, которые он символизировал, угасали. Эмансипация негров, осуществленная в основном под давлением таких людей, как Ли, вскоре показала себя как средство получения преимуществ рабства без связанных с ним обязательств. Вольноотпущенники по обе стороны новой границы были лишены избирательных прав, и фактически, для всех практических целей, без гражданских прав. Тем не менее, в то время как старый Союз сначала ограничил, а затем отменил иммиграцию, Конфедерация поощряла ее, делая иммигрантов подданными, подобно латиноамериканцам, которые составляли значительную часть населения Юга после расширения Конфедерации на юг, ограничив полное гражданство потомками жителей Конфедеративных штатов четвертого июля 1864 года.
  
  Мое чтение истории — и к этому времени я обнаружил, что ни одно другое исследование не вызывало у меня такого постоянного интереса — вместе с моим сильным отвращением к философии Тисса убедили меня в том, что за прошедшее столетие произошло радикальное изменение в направлении мирового прогресса. Мне казалось, что человечество стремилось к более длительным периодам мира, к большему интеллекту в решении своих проблем, к более равномерному распределению предметов первой необходимости и роскоши жизни. Но с войной за независимость Южной Америки тенденция изменилась, возможно, не в сторону немедленного и очевидного регресса, но, безусловно, в сторону от светлого будущего, которое казалось таким гарантированным в 1850 году.
  
  Возьмем всепроникающий страх перед неминуемой войной, нависший над миром, страх, который был прерван только началом самих конфликтов — которые варьировались от стычек между цивилизованными державами, оснащенными современным оружием уничтожения, и варварами, не имеющими ничего более смертоносного, чем лук или духовое ружье, до глобальной воинственности. Этот страх висел, становясь все более мрачным и настойчивым по мере того, как становилось все более предсказуемым, что антагонистами в великом столкновении станут Конфедерация и Германский союз.
  
  Оба могли бы датировать свой импульс 1864 годом, когда Северогерманская конфедерация победила датчан. С тех пор экспансия двух стран шла параллельно; в то время как Конфедерация методично продвигалась к мысу Горн и на запад через Тихий океан, Германский союз поглотил Балканы и заключил тесный союз с внезапно возродившейся Испанской империей. Во время Войны императоров 1914-16 годов Конфедерация имела возможность вмешаться и нанести своему сопернику смертельный удар, и это действие было бы популярно для большинства южан, таких как жители Соединенные Штаты сочувствовали делу Англии, Франции и России. Но по целому ряду причин Конфедерация оставалась нейтральной, позволив Германскому союзу поглотить Украину, Польшу и страны Балтии, северную Италию, западную Францию и Нидерланды. Конфедерация получила награду за этот курс, аннексировав Аляску у России и включив искалеченную Британскую империю в свою орбиту в тесном союзе, так что две великие державы были достаточно сбалансированы. Привлекательность даже такой незначительной страны, как Соединенные Штаты, не только много значила для обеих сторон, но и почти наверняка означала, что сама война будет вестись на территории этого нового спутника.
  
  Из-за всего этого я понял, что Великая армия была в состоянии играть гораздо более важную роль, чем любая подобная незаконная организация в другой стране.
  
  То, как он использовал свою возможность, было тем, о чем я стал осознавать лишь постепенно.
  
  
  IV
  
  
  Среди клиентов, которым я часто доставлял посылки с книгами, был месье Рен é Энфанден, который жил на Восьмой улице, недалеко от Пятой авеню. Мсье Энфанден был консулом Республики Гаити; дом, который он занимал, отличался от своих столь же унылых соседей большим красно-синим гербом над дверным проемом. Однако он не пользовался всем домом сам, зарезервировав только первый этаж под офис консульства и жилые помещения; остальное было сдано другим жильцам.
  
  У него была договоренность с Тиссом, по которой он отдавал назад большую часть книг, которые покупал в кредит, другим. Вскоре я увидел, что, если бы он этого не сделал, его библиотека вскоре лишила бы его собственности; а так книги занимали все пространство, не занятое основными принадлежностями его кабинета и спальни, за исключением кусочка голой стены, на которой висело большое распятие. Казалось, что в его большой темно-коричневой руке всегда был том, вежливо прикрытый большим пальцем или открытый для нетерпеливого пробования.
  
  Энфанден был высоким человеком с волевыми чертами лица, заметным в любой компании. В Соединенных Штатах, где чернокожий мужчина был раздражающим напоминанием о катастрофически проигранной войне и опрометчивом провозглашении мистером Линкольном эмансипации, он был постоянной мишенью для буйных мальчишек и взрослых хулиганов. Даже дипломатический иммунитет его поста был плохой защитой, поскольку считалось — и не без оснований — что Гаити, единственная американская республика к югу от линии Мейсона-Диксона, сохранившая свою независимость, подрывала официальную, хотя и периодически проводимую Соединенными Штатами политику депортации негров в Африку, поощряя их эмиграцию к своим берегам или — что было еще более раздражающим — помогая преследуемым чернокожим бежать на запад к гостеприимству непокоренных индейцев Дакоты и Монтаны.
  
  Хотя поначалу я несколько стеснялся его, меня тянуло к нему все больше и больше. И не только потому, что он был таким же жадным до чтения, как я, или потому, что его экскурсии в обучение были более систематичными и дисциплинированными. У него была быстрая и проникающая симпатия, которая временами была почти телепатической. Начавшись с поверхностных обменов мнениями, когда я приносил его книги, наши беседы стали более продолжительными и дружескими; вскоре он давал мне советы, и я учился у него с таким рвением, которого никогда не испытывал к предложенной Тиссом эрудиции.
  
  “История, но, конечно, Ходж, ” у него не было заметного акцента, но иногда его английский был необщительным, “ это благородное исследование. Но что такое история? Как она написана? Как это читается? Является ли это беспристрастной хроникой событий, научно определенных и изложенных? Или это превращение обычного в знаменитое?”
  
  “Мне кажется, что факты первичны, а интерпретации вторичны”, - ответил я. “Если мы сможем выяснить факты, мы сможем составить о них собственное мнение”.
  
  “Возможно. Возможно. Но возьмите то, что для меня является центральным фактом всей истории”. Он широким жестом указал на распятие. “Как католик, факты для меня очевидны; я верю, что написанное в Евангелиях является буквальной правдой: Сын Человеческий умер за меня на том кресте. Но каковы факты для современного римского государственного деятеля? Что малоизвестный местный агитатор угрожал стабильности неспокойной провинции и был быстро казнен в одобренной римской манере, в назидание другим. А для современного соотечественника? Что такого человека не существовало. Вы думаете, что эти факты взаимоисключают друг друга? И все же вы знаете, что нет двух людей, которые видят абсолютно одно и то же, слишком много честных свидетелей противоречат друг другу. Даже Евангелия должны быть согласованы ”.
  
  “Вы говорите, что истина относительна”.
  
  “Так ли это? Тогда у меня проверят мой язык или мою голову. Потому что я не собирался говорить ничего подобного. Правда абсолютна и на все времена. Но один человек не может предвидеть всю правду; лучшее, что он может сделать, это увидеть один аспект ее целиком. Вот почему я говорю тебе: будь скептиком, Ходж. Всегда будь скептиком ”.
  
  “Да?” Мне показалось, что это предостережение немного сложно согласовать с его предыдущим исповеданием веры.
  
  “Для верующего важен скептицизм. Как еще он может отличить ложных богов от истинных, кроме как сомневаясь в обоих? Одна из самых пагубных народных поговорок гласит: ‘Я не могу поверить своим глазам!’ Почему именно вы должны верить своим глазам? Вам были даны глаза, чтобы видеть, а не верить. Верьте своему разуму, своей интуиции, своему разумению, своим эмоциям, если хотите, но не своим глазам, лишенным помощи любого из этих интерпретаторов. Ваши глаза могут видеть мираж, галлюцинацию так же легко, как и реальный пейзаж. Ваши глаза скажут вам, что не существует ничего, кроме материи —”
  
  “Не только мои глаза, но и мой босс”. Я рассказал ему о механистическом кредо Тисса.
  
  “Да смилуется Господь над его душой”, - пробормотал Энфанден. “Бедное создание. Он освободил себя от религиозных предрассудков, чтобы впасть в суеверие настолько отвратительное, что ни один христианин не может себе этого представить. Представьте это себе, — он начал расхаживать по комнате, — время движется по кругу, человек - автомат, мы обречены повторять одинаковые жесты снова и снова, вечно. О, я говорю тебе, Ходж, это чудовищно ”.
  
  Я кивнул. “Да. Но каков ответ? Безграничное пространство, безграничное время? Они почти так же ужасны, потому что непостижимы”.
  
  “И почему непостижимое должно быть ужасным? Но вы правы. Это не ответ. Ответ в том, что все — время, пространство, материя — все это иллюзия. Все, кроме доброго Бога. Ничего не существует, кроме Него. Мы - создания Его фантазии, плод Его воображения ...”
  
  “Тогда при чем здесь свобода воли?”
  
  “В качестве подарка, конечно — как же иначе? Величайший дар и величайшая ответственность”.
  
  Не могу сказать, что я был полностью удовлетворен изложением Энфандена, хотя оно больше пришлось по вкусу мне, чем Тиссу. Я время от времени возвращался к разговору, как в своих мыслях, так и при встрече с ним, но в конце концов все, что я действительно принял, это его первоначальное заклинание быть скептичным, которое, я сомневаюсь, я всегда применял так, как он хотел от меня.
  
  Часто он так интересовался нашими разговорами, которые были самыми разнообразными, поскольку не считал легкомыслием затрагивать любую тему, затрагивающую кого-либо из нас, независимо от того, можно считать это тривиальным или нет, что возвращался со мной в книжный магазин, оставляя на двери консульства записку, в которой говорилось, что он вернется через десять минут — обещание, боюсь, редко выполняемое.
  
  По мере того, как я узнавал его лучше, я все больше и больше чувствовал, что должен рассказать ему о связи Тисса с Великой Армией, организацией, с сильным предубеждением относящейся к неграм. Робость и эгоизм в сочетании заставляли меня молчать; я боялась, что он может купить свои книги в другом месте, и я потеряю преимущество его общения.
  
  Полагаю, я знал Энфандена, возможно, около года, когда я лучше познакомился с некоторыми действиями Великой Армии. Это началось в тот день, когда клиент привлек к себе мое внимание, смущенно прочистив горло.
  
  “Да— сэр, могу я вам помочь?”
  
  Он был толстым маленьким человеком с явно вставными зубами и волосами, которые свисали сзади на воротник. Однако в целом его внешний вид ни в коей мере не был нелепым; скорее, он производил впечатление непринужденности и авторитета, а также уверенности, настолько сильной, что не было необходимости подкреплять это.
  
  “Ну, я искал...” - начал он, а затем пристально посмотрел на меня. “Скажите, не вы ли тот молодой парень, которого я видел гуляющим с нигрой? Большой черный самец?”
  
  Я почувствовал, что краснею. “Ведь нет закона, запрещающего это, не так ли?”
  
  Он засмеялся. “Я бы не знал о ваших законах дамьянки, мальчик. Что касается меня, я бы сказал, что в этом нет вреда, совсем никакого вреда. Мне самому всегда нравилось находиться среди нигров — но тогда я был редкостью среди эм. Большинство дамьянки, похоже, думают, что нигры - неподходящая компания. Это только показывает, какими вы, ребята, можете быть недалекими и фанатичными. За исключением присутствующих ”.
  
  “Мсье Энфанден - консул Республики Гаити, - сказал я. - он ученый и джентльмен”. Как только эти слова прозвучали, я горько пожалел об их снисходительности и покровительстве. Мне стало стыдно, как будто я предал его, предложив верительные грамоты, чтобы оправдать мою дружбу с ним, и подразумевая, что нужны особые качества, чтобы преодолеть недостаток его цвета кожи.
  
  “Муссу, да? Феррин и образованный негр? Что ж, думаю, с ними все в порядке”. Его тон, по-прежнему сердечный, был слегка сомнительным. “Бен давно здесь работает?”
  
  “Более трех лет”.
  
  “Довольно скучная работа, не так ли?”
  
  “О нет, я люблю читать, и здесь полно книг”.
  
  Без видимых усилий или руководства он вытянул из меня историю о моих амбициях и злоключениях с тех пор, как покинул Уоппингер Фоллс.
  
  “Собираешься стать профессиональным историком, Хэй? Немного не по моей части, но я не думаю, что здесь, на севере, таких, как эм, много ”.
  
  “Нет, если не считать горстки преподавателей колледжа, которые занимаются этим”.
  
  Он покачал головой. “Я бы подумал, что молодой парень с твоими целями мог бы добиться гораздо большего успеха на юге”.
  
  “О да. Почему, некоторые из самых интересных исследований проводятся прямо сейчас в Лисбурге, Вашингтон-Балтиморе и Университете Лимы. Вы сами являетесь конфедератом, сэр?”
  
  “Южанин, да, сэр, я такой и есть, и я очень горжусь этим. Теперь посмотри сюда, мальчик: я выложу все свои карты на стол рубашкой вверх. Ты сказал, что ты свободный человек, без ограничений, и тебе здесь не платят. А теперь, как ты смотришь на то, чтобы выполнить для меня небольшую работу? Они приносят хорошие деньги — и я полагаю, что смог бы заключить одну из этих сделок — как они это называют? стипендии — в Университете Лисбурга, после ”.
  
  Стипендия в Лисбурге! Где исторический факультет работал над монументальным проектом — не чем иным, как компиляцией всех известных исходных материалов о войне за независимость Южной Америки! Только с огромным усилием я удержался от слепого согласия.
  
  “Звучит заманчиво, мистер—?”
  
  “Полковник Толлибурр. В шутку зовите меня каннел”.
  
  В его поведении не было ничего даже отдаленно военного. “По-моему, звучит заманчиво, полковник. В чем заключается работа?”
  
  Он задумчиво щелкнул своими слишком правильными зубами. “Почти ничего особенного, мой мальчик. Я просто хочу, чтобы ты составил для меня список. Список людей, которые регулярно сюда заходят. Особенно те, которые, кажется, ничего не покупают, но хотят поговорить с вашим боссом. Их имена, если вы знаете, гм —но это не очень важно — и своего рода приблизительное описание, например, пять футов девять дюймов, голубые глаза, темные волосы, сломанный нос, шрам на правой брови. И так далее. Ничего по-настоящему подробного. И список поставок.”
  
  Был ли у меня соблазн? Я действительно не знаю. “Извините, полковник. Боюсь, я не могу вам помочь”.
  
  “Даже за эту стипендию и, скажем, за 100 долларов реальными деньгами?”
  
  Я покачал головой.
  
  “В этом нет никакого вреда, парень. Скорее всего, из этого ничего не выйдет”.
  
  “Мне жаль”.
  
  “Двести?”
  
  “Это не вопрос денег, полковник Толлибур”.
  
  Он проницательно посмотрел на меня. “Подумай об этом, мальчик — не стоит торопиться. В любой момент, когда передумаешь, приходи ко мне или отправь телеграмму”. Он протянул мне визитку.
  
  
  “ПРЕДПОЛОЖИМ, ” спросил я Энфандена, “ что один из них был поставлен в положение невольного помощника в — в ...” Я не мог подобрать слов, которые описали бы ситуацию, не будучи слишком конкретными. Я не мог рассказать Энфандену о Толлибурре и моей проблеме, рассказывать ли Тиссу о шпионаже полковника, не раскрыв связи Тисса с Великой Армией, и если бы я сказал что-нибудь о Великой армии, он был бы совершенно прав, осудив мой обман, заключавшийся в том, что я не предупредил его раньше. Что бы я ни сказал или не смог сказать, я был так или иначе виновен.
  
  Энфанден терпеливо ждал, пока я нащупывал ответ, пытаясь сформулировать вопрос, который больше не был вопросом. “Ты не можешь творить зло, чтобы из этого могло получиться добро”, - наконец вырвалось у меня.
  
  Он кивнул. “Совершенно верно. Но, возможно, вы не слишком абстрактно ставите проблему? Не может ли быть так, что ваша ситуация — ваша гипотетическая ситуация — заключается в том, что вы соучастник зла, а не сталкиваетесь с альтернативой, которая означает личные страдания?”
  
  Я снова с трудом подбирал слова. Он сформулировал один аспект моей дилеммы относительно Великой армии, но… “Да”, - сказал я наконец.
  
  “Было бы очень хорошо, если бы у добродетельного выбора никогда не было недостатков. Тогда единственными, кто предпочел бы поступать неправильно, были бы люди с извращенным умом, извращенные, безумные. Ни один нормальный человек не предпочел бы окольный путь, если прямой был бы таким же легким. Нет, нет, мой дорогой Ходж, никто не может избежать ответственности за свой выбор просто потому, что другой путь означает неудобства, трудности или несчастье ”.
  
  Я ничего не сказал. Была ли это мелочность, которая заставила меня противопоставить его положение чиновника небольшой, но довольно надежной державы, достаточно высокооплачиваемого, чтобы жить комфортно, с моим, когда разрыв с Тиссом означал бы нищету и отсутствие дальнейших шансов на реализацию амбиций, которые с каждым днем становятся для меня все важнее? Меняли ли обстоятельства дела, и легко ли было Энфандену говорить так, как он говорил, не сталкиваясь с жесткими альтернативами?
  
  “Знаешь, Ходж, - сказал он, как бы меняя тему, - я, что называется, карьерист, что просто означает, что у меня нет денег, кроме моей зарплаты. Вам может показаться, что это много, но на самом деле это мало, тем более что протокол настаивает на том, чтобы я тратил больше, чем необходимо. Ради чести моей страны. Дома у меня есть заведение, за которым нужно следить, где живут моя жена и дети —”
  
  Я задавался вопросом о его очевидной холостяцкой жизни.
  
  “— потому что, если быть до конца откровенным, я не думаю, что из-за их цвета кожи они были бы счастливы или в безопасности в Соединенных Штатах. Помимо этих расходов я вношу личные взносы в помощь чернокожим мужчинам, которые находятся — как бы это сказать? — в несчастливых обстоятельствах в вашей стране, потому что я обнаружил, что официального выделения никогда не бывает достаточно. (Теперь я был нескромен — вы знаете правительственные секреты.) Почему я рассказываю вам это? Потому что, мой друг, я хотел бы помочь вам. Увы, я не могу предложить вам денег. Но вот что я могу сделать, если это не оскорбит вашу гордость: я предлагаю вам пожить здесь — это будет не более неудобно, чем условия, которые вы описали в магазине, — и поступить в один из колледжей города. Медаль или орден от правительства Гаити, разумно присужденные выдающемуся педагогу, несомненно, обеспечат вам бесплатное обучение. Что вы скажете?”
  
  Что я мог сказать? Сказать ему, что я не был с ним откровенен? Что его щедрость заслуживает более достойного получателя? Я запротестовал, я пробормотал свою благодарность, не слишком связно, я снова погрузился в задумчивое молчание. Но недавно открывшаяся перспектива была слишком захватывающей, чтобы впадать в уныние; через мгновение мы оба быстро набрасывали планы и дополняли проекты друг друга собственными правками.
  
  После некоторого обсуждения мы решили, что я должен уведомить Тисса за две недели, несмотря на то, что наше первоначальное соглашение делало подобную деликатность излишней. Тем временем Энфанден взял на себя смелость обсудить мое зачисление в университет с несколькими профессорами, которых он знал.
  
  Мой работодатель вопросительно поднял бровь, услышав мою информацию, когда мы завтракали хлебом и наполовину сырым мясом возле печатного станка. “Ах, Ходжинс, ты видишь, как аккуратно написан сценарий. Ничего не оставлено на волю случая или выбора. Если бы вас не лишил вашего ничтожного капитала предприимчивый человек, чьи методы были скорее успешными, чем утонченными, вы могли бы четыре года барахтаться на краю академического мира, а затем, заменив здравый смысл и любую способность мыслить, которой вы могли обладать, кучей несвязанных фактов, всю оставшуюся жизнь барахтаться на краю экономического мира. Вы бы не встретили Джорджа Пондайбла и не попали сюда, где вы могли бы открыть свой собственный разум, не приспосабливаясь к профессорской среде iron maiden ”.
  
  “Я думал, что все это было произвольно”.
  
  Он бросил на меня укоризненный взгляд. “Произвольное и предопределенное - это не синонимы, Ходжинс, и ни то, ни другое не исключает артистизма. И насколько художественно это развитие событий! Вы сами станете профессором и будете создавать железных дев для многообещающих студентов, которые могут стать вашими конкурентами. Вы будете писать научные истории, поскольку вы, очевидно, относитесь к типу зрителей. Часть, написанная для вас, не призывает вас быть участником, инструментом для —очевидного —влияния на события. Следовательно, правильно, что вы сообщаете о них, чтобы будущие поколения могли проникнуться иллюзией, что они не марионетки ”.
  
  Он ухмыльнулся мне. Вместо того, чтобы указать на его несоответствия, я снова испытал муки обмана, на этот раз пожалев, что не рассказал ему об агенте Конфедерации, полковнике Толлибурре, и не предупредил его, что он, очевидно, находится под наблюдением и подозрением. Казалось, что его механистические представления были справедливы, и мне было суждено всегда быть неблагодарным получателем доброты.
  
  “А теперь, ” сказал он, проглатывая остатки своего завтрака, “ нам нужно поработать. Вон те коробки отнесите наверх. Пондайбл пригонит за ними фургон сегодня днем”.
  
  Я полагаю, что есть люди, которые воображают, что работа в книжном магазине - это легкая работа, не осознавая тяжести бумаги. Много раз за те годы, что я был с Роджером Тиссом, у меня были причины быть благодарным за свою фермерскую подготовку и мускулистое телосложение. Коробки были обманчиво маленькими, но они, казалось, были плотно набиты бумагой. Несмотря на то, что Тисс таскала со мной коробку за коробкой, я испытал огромное облегчение, когда мне пришлось уйти, чтобы выполнить поручение.
  
  Когда я вернулся, Тисс ушла, чтобы сделать предложение о покупке чьей-то библиотеки. “Осталось всего четыре, и последние две завернуты в бумагу. У меня не хватило коробок”.
  
  Благодарный за то, что он оставил более легкие упаковки напоследок, я почти побежал вверх по лестнице с первой коробкой. Возвращаясь, я споткнулся на нижней ступеньке и растянулся вперед. Рефлекторно я выбросил руки и приземлился на один из обернутых бумагой пакетов, крышка которого треснула от удара. Его содержимое — аккуратно перевязанные прямоугольные свертки — высыпалось между обвисшими бечевками.
  
  Я достаточно изучил полиграфическое дело, чтобы распознать в ярко раскрашенных продолговатых листах литографии, и, наклонившись, чтобы собрать их, я удивился, что такую работу следовало поручить Тиссу, а не магазину, специализирующемуся на подобной работе. Даже при газовом освещении цвета были жесткими и энергичными.
  
  И тогда я действительно посмотрел на сверток, который держал в руках. Вверху была надпись “ESPANA”; под ней была фотография мужчины с длинным носом и выступающей нижней губой, по бокам две богато украшенные пятерки, а под ними надпись “CINCO PESETAS”. Банкноты испанской империи. Их множество.
  
  Мне не нужны были ни экспертные знания, ни тщательное изучение, чтобы понять, что здесь целое состояние в фальшивых деньгах. Я не мог видеть цели в подделке испанской бумаги; я был уверен, что это было не частное начинание Тисса, а деятельность Великой армии. Озадаченный и встревоженный, я перепаковал пачки заметок в максимально аккуратную имитацию оригинальной упаковки, какую только смог придумать.
  
  Остаток дня я бросал тревожные взгляды на гору коробок. За подделку монет Соединенных Штатов каралась смерть; я понятия не имел о наказании за то же самое с иностранной бумагой, но был уверен, что даже такому незначительному соучастнику, как я, пришлось бы печально, если бы какой-нибудь назойливый покупатель наткнулся на одну из упаковок.
  
  Тисс никоим образом не вел себя как человек с нечистой совестью или даже тот, у кого есть важный секрет. Он казался совершенно равнодушным к любой опасности; несомненно, он ежедневно попадал в подобные ситуации, только случайность и моя собственная наблюдательность помешали мне обнаружить это раньше.
  
  Он также не выказал беспокойства, когда Пондайбл не прибыл. Наступила темнота, и на улицах зажглись газовые фонари. Поток машин снаружи уменьшился, но инкриминирующие коробки остались нетронутыми возле двери. Наконец снаружи послышался звук неуверенно тормозящих колес и голос Пондайбла, предупреждающий: “Ч-вау!”
  
  Когда он с достоинством неторопливо вошел в магазин, сразу стало ясно, что он был чрезвычайно пьян. Его “фургон для вождения Dri". Упал. Я имею в виду, упал с фургона. Видишь?” было излишним.
  
  Тисс взяла его за руку. “Начинай заряжать, Ходжинс. Я уложу его прилечь. Тебе придется заняться доставкой”.
  
  В моем сознании сформировался мятежный отказ. Почему я должен быть в этом замешан? Затем я вспомнил, скольким я ему обязан, и что еще через две недели я буду свободен, и я ничего не сказал.
  
  Он дал мне адрес на 26-й улице. “Меня зовут Спровис. Пусть они разгружают. Я вижу, что в фургоне полный мешок корма; самое время отдать его лошади. Они загрузят другую партию и отвезут вас к месту назначения. Отведите фургон обратно в платную конюшню. Вот деньги на ваш ужин и проезд сюда ”.
  
  Вяло ведя машину по почти пустым улицам, я меньше нервничал из-за того, что меня остановил полицейский, чем возмущался случайным ходом событий. Я продолжал недоумевать, зачем Великой армии подделывать испанские песеты в оптовых масштабах.
  
  Адрес, который я с трудом нашел на плохо освещенной улице, был одним из тех четырехэтажных оштукатуренных зданий столетней давности, на которых почти не было следов недавнего ремонта. У мистера Спровиса, который жил в подвале, одно ухо было заметно больше другого, аномалия, которую я не мог не приписать трюку постоянного дергания за мочку. Он, как и другие, кто вышел с ним разгружать фургон, носил бороду Великой армии.
  
  Я начал объяснять отсутствие Пондайбла, но он быстро заставил меня замолчать. “Никаких имен! Слышишь? Никаких имен”.
  
  Я накинул ремень мешка с кормом на уши лошади и направился к 8-й авеню.
  
  “Эй там, куда ты идешь?”
  
  “Чтобы перекусить. В этом есть что-нибудь плохое?”
  
  Я почувствовал, как он подозрительно смотрит на меня в темноте. “Хорошо. Но не заставляй нас ждать. Мы будем готовы выступить через двадцать минут”.
  
  “Это верно”, - добавил один из других. “Не хочу заставлять лошадь ждать. Мы добры к животным, не так ли, Чак?”
  
  Я нашел закусочную, где наелся рыбы с картошкой, радуясь возможности уйти от неизменного хлеба и сердечка. Однако мое удовольствие было омрачено осознанием того, что я еще не закончил ночное приключение. Какой груз Спровис и его спутники сейчас загружали в фургон, я понятия не имел — за исключением того, что в нем не было ничего невинного.
  
  Когда я снова повернул за угол на 26-ю улицу, темная масса лошади и фургона исчезла со своего места у обочины. Встревоженный, я перешел на бег и обнаружил, что машина поворачивает посреди улицы. Я подпрыгнул и ухватился за приборную панель, подтягиваясь на борт. “Что за идея?”
  
  Кулак попал мне в плечо, чуть не выбив меня обратно на улицу. Зигзаги шока пробежали по моей руке, закончившись онемевшей болью. В отчаянии я вцепился в приборную панель.
  
  “Подождите, ” прорычал кто-то, - это панк, который пришел с. Впустите его”.
  
  Другой голос, очевидно, принадлежащий человеку, который ударил меня, предостерегал: “Следи за собой, приятель. Не вскакивай вот так без предупреждения. Я мог бы воткнуть заточку тебе в ребра вместо своей руки ”.
  
  Я мог только повторить: “Что за идея пытаться сбежать на фургоне? Я несу за это ответственность”.
  
  “Видишь, Чак, он несет за это ответственность”, - передразнил другой голос из кузова фургона. “Невежливо не дождаться его”.
  
  Я был зажат между водителем и нападавшим на меня; мое плечо болело, и я начал бояться, теперь, когда мой первый гнев прошел. Это были “боевики” Великой армии; люди, которые наносили побои, причиняли увечья, поджигали, грабили и убивали. Я был одновременно безрассуден и удачлив; понимая это, казалось дипломатичным не пытаться завладеть браздами правления.
  
  Мы повернули на север по 6-й авеню; уличные фонари показали, что Спровис ведет машину. Он был одним из тех, кто думал, что лошадь - это механическое приспособление для быстрого достижения чего-либо, независимо от веса, который она тащила, и от того, устала она или нет. По нескольким причинам наша скорость была глупой; по крайней мере, это привлекло внимание к фургону в то время, когда большинство коммерческих транспортных средств было остановлено на ночь, а движение почти полностью состояло из экипажей, багги, хаков и минибайлов.
  
  Именно монотонное пыхтение минибайла, медленно приближавшегося к нам сзади, сформировало подсознательный образ моих мыслей; когда мы повернули на восток в Сороковых, я воскликнул: “За нами следует минибайл!”
  
  Пока я говорил, локомотив без рельсов поравнялся с нами, а затем рванулся вперед, чтобы обойти нас, прижавшись носом по диагонали к обочине. Лошадь, должно быть, была слишком измучена, чтобы уклоняться; она просто резко остановилась, и я услышал проклятия сбитых пассажиров позади меня.
  
  “Всего в полуквартале от—”
  
  “Быстрее! Доставайте оружие”—
  
  “Никакого оружия, дурак! Руки или ножи. Убери их всех!”
  
  Было невероятно, что это могло происходить в одном из лучших жилых районов Нью-Йорка в 1942 году. Скорость всего инцидента также не была нормальной. Темп был настолько стремительным, что если в соседних окнах или на тротуарах и были зрители, у них не было времени осознать, что происходит, прежде чем все закончилось.
  
  Четверых мужчин из минибайла встретили пятеро из фургона. Шансы были не слишком неравными, поскольку нападавшие обладали дисциплиной, которой не хватало Спровису и его товарищам. Неровный, искажающий свет заставлял действие казаться нервным, как будто участники были пойманы в статичные моменты, меняя свое отношение во вспышках невидимости между ними.
  
  Их лидер попытался вступить в переговоры во время одной из этих секунд кажущегося бездействия. “Эй, вы, мужчины, мы ничего не имеем против вас. Они за вас дают по тысяче долларов за штуку —”
  
  Кулак врезался ему в рот. Свет упал на его лицо, когда его отшвырнуло назад, но мне вряд ли нужно было его освещение, чтобы подтвердить, что я узнал его голос. Это был полковник Толлибур, все верно.
  
  У агентов Конфедерации были кастеты и дубинки; у мужчин Великой армии были ножи. Обе стороны были полны решимости вести борьбу как можно тише и незаметнее; никто не кричал от гнева или боли. Эта приглушенная интенсивность делала борьбу еще более ужасной. Я слышал удары, кряхтение от усилий, сдавленные выражения боли, скрежет обуви по асфальту и глухой звук падений. Один из защитников пал, и двое из нападавших, прежде чем два оставшихся южанина прекратили сражение и попытались сбежать.
  
  Они направились к мини-автобусу, очевидно, поняли, что у них не будет времени скрыться в нем, и побежали по улице. Их нерешительность сделала свое дело. Когда люди Великой армии сомкнулись вокруг них, я увидел, как они подняли руки в традиционном жесте капитуляции. Затем они были сражены.
  
  
  V
  
  
  В течение следующих дней мое чтение было притворством. Я использовал раскрытую книгу передо мной, чтобы скрыть свое уединение от Тисс, пока я размышлял о значении и масштабах событий той ночи. Из обрывков разговоров, которые я подслушал, из газет, из дедуктивных выводов и запомнившихся фрагментов я реконструировал картину, которая составляла фон. Ее границы простирались далеко от Астор-Плейс.
  
  Я объяснил, как мир годами ждал, наполовину в страхе, наполовину в смирении, войны между Германским союзом и Конфедеративными Штатами. Все ожидали, что точкой взрыва станет союзник Конфедерации, Британская империя, и что по крайней мере часть войны будет вестись в Соединенных Штатах. Очевидно, мы были бессильны предотвратить это.
  
  План Великой армии, очевидно, был надуманной и фантастической попыткой обойти вероятный ход истории. Крупномасштабная подделка испанских денег представляла собой аспект этой попытки, которая была ничем иным, как попыткой вынудить войну начаться не через союзника Конфедерации, а через союзника Германского союза — Испанскую империю. Имея огромное количество поддельной валюты, Великая армия планировала распространить ее с помощью эмиссаров, выдававших себя за агентов Конфедерации, и таким образом поссорить Конфедерацию с Испанией в надежде, что война начнется и будет вестись на территории Испанской империи. Теперь я понимаю, что это была гениальная идея, разработанная людьми, не имеющими представления о реальной механике мировой политики.
  
  Вторая поставка представляла менее экстравагантную и романтическую сторону Великой армии. Приступая, как и много лет назад, к насильственным действиям, тонкая грань между преступлениями, совершенными для продвижения дела, и смежными преступлениями, совершенными для снабжения организации средствами, стала размытой. Отношения растущей близости были установлены с обычными гангстерами. Связь была удобна обоим, поскольку Великая армия часто поставляла оружие и информацию в обмен на более непосредственные политические услуги.
  
  Таким образом, Спровис занимался сравнительно невинной торговлей оружием для банды, которая, вероятно, не имела никакого другого отношения к Великой Армии, когда Толлибурр и его друзья подстерегли нас в минибиле. Несомненно, то, что они хотели, было доказательством схемы подделки, но они проглядели или каким-то образом пропустили встречу на 26-й улице — катастрофическую для них.
  
  Любые оставшиеся у меня сентиментальные представления о природе Великой армии, которые могли бы возникнуть у меня, исчезли с уверенностью, что Спровис убил своих пленников. При первой возможности я воспользовался карточкой, которую дал мне Толлибурр, но подозрительность и недостаток информации, с которыми меня приняли по указанному адресу, подтвердили мою идею. Не было найдено ни одного тела, и в газетах не было упоминания об исчезновении кого-либо из южан. Естественно, правительство Конфедерации не обратило бы внимания на их судьбу, но у меня не было сомнений.
  
  Даже когда я упрекал себя за слабость и моральную трусость, которые помешали мне отказаться быть соучастником этих преступлений, я с нетерпением ждал своего освобождения. Я не видел Энфандена с момента его предложения; через неделю я должен был уйти из книжного магазина в его убежище, и я решил, что моим первым действием должно быть рассказать ему все. А затем эта мечта рухнула как раз в тот момент, когда она должна была вот-вот осуществиться.
  
  Я не знаю, кто ворвался в консульство и был застигнут врасплох на месте преступления, кто стрелял и ранил Энфандена так серьезно, что он неделями не мог говорить, прежде чем его, наконец, вернули на Гаити, чтобы он выздоровел или умер. Он не мог связаться со мной, и мне не разрешили с ним увидеться; полицейский охранник вдвойне усердствовал, чтобы оградить его от любых контактов, поскольку он был аккредитованным дипломатом и чернокожим человеком.
  
  Я не знал, кто в него стрелял. Вполне вероятно, что никто не был связан ни с Великой Армией, ни с бандой, которой было доставлено оружие. Но я не знал. Я не мог знать. Он мог быть застрелен из одного из револьверов, которые были в фургоне той ночью, или Спровисом, или Джорджем Пондайблом. Поскольку конечная цепочка могла привести ко мне, она привела ко мне.
  
  Потеря моего шанса сбежать из книжного магазина была наименьшей из причин моего отчаяния. Мне казалось, что я был пойман неумолимыми обстоятельствами без выбора, в которые Тисс так твердо верил, а Энфанден отрицал. Я не мог избежать ни своей вины, ни обстановки, способствующей дальнейшему чувству вины. Я не мог изменить судьбу.
  
  Было ли все это просто самоистязанием молодого человека-интроверта? Возможно. Я знаю только, что на долгое время — на столько, на сколько человеку за двадцать — я потерял всякий интерес к жизни, даже время от времени предаваясь мыслям о самоубийстве. Я откладывал книги в сторону с отвращением или безразличием — что было хуже.
  
  Я не могу точно сказать, когда именно мое отчаяние начало отступать. Я знаю, что однажды — было холодно, и на земле лежал глубокий снег — я увидел быстро идущую девушку с раскрасневшимися щеками, дышащую быстрыми, заметными облачками, и впервые за несколько месяцев мой взгляд не был безразличным. Когда я вернулся в книжный магазин, я взял "Жизнь генерала Пикетта" фельдмаршала Лидделла-Харта и открыл ее на том месте, где я ее оставил. В какой-то момент я был полностью поглощен.
  
  Парадоксально, но как только я снова стал самим собой, я уже не был прежним Ходжем Бэкмейкером. Впервые я был полон решимости делать то, что хотел, вместо того, чтобы ждать и надеяться, что события каким-то образом повернутся в мою пользу. Каким-то образом я собирался выбраться из тупика книжного магазина — и я также не собирался бежать по контракту.
  
  На все это указало мое открытие, что я исчерпываю возможности окружающих меня томов. Те, которые я сейчас искал, были редки, и мне становилось все труднее их находить. С наивностью человека, который не был частью академической жизни, я представил, что они готовы к раздаче в дюжине библиотек колледжа.
  
  И, по правде говоря, я больше не был полностью удовлетворен подержанным, печатным словом. Моя дружба с Энфанденом показала мне, как личные отношения лицом к лицу между учителем и учеником могут быть намного более плодотворными, и мне казалось, что такие отношения могли бы перерасти в отношения между коллегами—учеными - взаимное стремление к знаниям, в которых не было конкуренции.
  
  Кроме того, я хотел поискать реальные, оригинальные источники, неопубликованные рукописи участников или ученых, старые дневники и письма, которые могли бы оттенить смысл или слегка изменить интерпретацию какого-то старого, забытого действия.
  
  В идеале мои проблемы могли быть решены с помощью стипендии или инструкторства в каком-нибудь колледже. Но как этого можно было добиться без покровительства Толлибурра или Энфандена? У меня не было никаких документов, заслуживающих внимания. Несмотря на то, что иммиграционные барьеры не допускали выпускников британских, конфедеративных или немецких университетов, ни один колледж в Соединенных Штатах не принял бы молодого человека-самоучку, который не только немного знал латынь и еще меньше греческий, но и вообще не знал математики, языков или естественных наук.
  
  Долгое время я обдумывал возможные пути и средства, что редко бывает более практичным занятием, чем плести мечты наяву, не придумывая никаких шагов для достижения их завершения. Я знал, что жду, когда на меня будут влиять, вместо того, чтобы пытаться начать действовать самостоятельно, но мне казалось невозможным проявить ту свободную волю, о которой говорил Энфанден.
  
  Наконец, скорее в духе причудливого абсурда, чем в трезвой надежде, я написал письмо-заявление, в котором изложил квалификацию, которой, как я воображал, я обладаю, оценил степень своей образованности с тщеславием, которое могла смягчить только простодушие, и наметил работу, которую я планировал на свое будущее. С большой осторожностью и множеством исправлений я набрал эту композицию. Несомненно, это был глупый жест, но, не имея доступа к такой дорогостоящей машине, как пишущая машинка, и не желая показывать это, набирая буквы от руки, я воспользовался этим прозрачным устройством.
  
  Тисс прочитал одну из копий, которые я вычеркнула. Выражение его лица было критическим. “Это очень плохо?” Безнадежно спросила я.
  
  “Следовало бы использовать больше заглавных букв. И вы могли бы выстроить их получше и убрать дефисы. Именно такие вещи — детали, — которые делают машину для набора текста, которую изобретатели так долго не могли изобрести, непрактичной. Боюсь, из тебя никогда не получится первоклассный печатник, Ходжинс ”.
  
  Он был озабочен только набором текста, не заинтересованный в результате.
  
  Поскольку государственная почта была одной из любимых жертв грабителей, а пневматическая почта ограничивалась местными районами, я отправил письма через Уэллс, штат Фарго, в полный список колледжей. Не могу сказать, что тогда я ждал, когда начнут поступать ответы, потому что, хотя я знал, что система хорошо вооруженной охраны компании обеспечит доставку моих заявок, я не ожидал, что кто-либо из получателей потрудится ответить. На самом деле я довольно хорошо выбросил это из головы и разделил свое внимание между работой в Tyss, чтением и бесплодными попытками разработать какую-нибудь новую схему.
  
  Несколько месяцев спустя, ближе к концу сентября, пришла телеграмма, подписанная Томасом К. Хаггеруэллс. В ней говорилось: "НЕ ПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ПОКА НАШ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НЕ ОБЪЯСНИТ ХАГГЕРСХЕЙВЕН".
  
  Я не отправлял копию своего письма ни в Йорк, штат Пенсильвания, откуда пришла телеграмма, ни куда—либо поблизости от него. Я не знал ни о каких колледжах в этой местности. И я никогда не слышал о мистере (или докторе, или профессоре) Хаггеруэлле. Я мог бы подумать, что послание - злая шутка, за исключением того, что натура Тисса не располагала к подобному юмору, и никто другой не знал о письмах, кроме тех, кому они были адресованы.
  
  Я не нашел упоминания о Хаггерсхейвене ни в одном из справочников, с которыми я консультировался, что было не слишком удивительно, учитывая неряшливый способ, которым такие вещи были собраны вместе. Я решил, что если такое место существует, мне остается только терпеливо ждать, пока не прибудет “представитель” — если он действительно был.
  
  Тисс ушла на день, я немного подмела, вытерла пыль, поправила несколько книг (любая серьезная попытка упорядочить запасы была бы тщетной) и взялась за новую редакцию "Пятнадцати решающих битв" Кризи, написанную неким капитаном Эйзенхауэром.
  
  Я был настолько погружен в анализ "доброго капитана" (каким стратегом он стал бы сам, будь у него такая возможность!) что не слышал, как вошел клиент, не почувствовал нетерпеливого присутствия. Меня оторвал от моей книги только довольно резкий вопрос: “Владелец дома?”
  
  “Нет, мэм”, - ответила я, неохотно отрываясь от страницы. “На данный момент его нет. Могу я вам помочь?”
  
  Мои глаза, привыкшие к плохому освещению магазина, имели преимущество перед ее глазами, все еще привыкшими к залитой солнцем улице. Уверенный в своей смелости, я оценил ее жизненную женственность, качество, которое казалось — если такое возможно — безличным. Я распознал настойчивую чувственность (думаю, я указал на свою восприимчивость к женщинам; я уверен, что такая восприимчивость действует как интуитивное, телепатическое устройство), поскольку я распознал тот факт, что она была с непокрытой головой, почти такого же роста, как я, и довольно ширококостной. В этом не было ничего непосредственного или связанного со мной.
  
  И это не было связано с внешними атрибутами; она не была красивой, определенно не хорошенькой, хотя в каком-то смысле ее можно было бы назвать привлекательной. Ее рыжеватые волосы, собранные низко на затылке, волнисто развевались; ее глаза казались грифельно-серыми. (Позже я узнал, что они могут варьироваться от бледных до сине-зеленых.) Плотскую жадность выдавали, если вообще выдавали, только ширина и линия ее губ и смелость выражения лица.
  
  Она улыбнулась, и я решила, что ошибалась, считая ее тон повелительным. “Я Барбара Хаггеруэллс. Я ищу мистера Бэкмейкера, — она взглянула на листок бумаги, — Ходжинса М. Бэкмейкера, который, очевидно, использует это как адрес проживания”.
  
  “Я Ходж Бэкмейкер”, - пробормотал я в отчаянии. “Я— я здесь работаю”.
  
  Полагаю, я ожидал, что она скажет гадость, так что я вижу! или обычную бессмыслицу, Это должно быть увлекательно! Вместо этого она сказала: “Интересно, вы когда-нибудь сталкивались с книгой Уайтхеда под названием "Свойства X”?"
  
  “Э—э-э... это детективная история?”
  
  “Боюсь, что нет. Это книга по математике математика, находящегося в немилости. Она довольно редкая; я долгое время пытался раздобыть экземпляр ”.
  
  Так естественно и легко она отвела меня от моего смущения и завела разговор о книгах, избавив от неловкости и некоторого унижения от того, что “представитель” the telegram разоблачил меня на моей скромной работе. Я признал недостаточное знание математики и незнание мистера Уайтхеда, хотя и твердо утверждал — правдиво, — что книги не было в наличии, в то время как она заверила меня, что только специалист мог слышать о столь малоизвестном теоретике. Это заставило меня спросить с благоговением, которое испытываешь к эксперту в незнакомой области, была ли она математиком, на что она ответила: “Боже, нет — я физик. Но математика - это мой инструмент ”.
  
  Я посмотрел на нее с уважением. Я подумал, что любой может прочитать несколько книг и заявить о себе как об историке; быть физиком - значит по-настоящему учиться. И я сомневался, что она намного старше меня.
  
  Она резко сказала: “Моему отцу интересно кое-что узнать о тебе”.
  
  Я подтвердил это жестом, чем-то средним между кивком и поклоном. Что я мог сказать? Она изучала и оценивала меня последние полчаса. “Твой отец - Томас Хаггеруэллс?”
  
  “Хаггеруэллы из Хаггерсхейвена”, - подтвердила она, как будто все объясняя. В ее голосе была гордость и намек на высокомерие.
  
  “Мне ужасно жаль, мисс Хаггеруэллс, но, боюсь, я так же несведущ в Хаггерсхейвене, как и в математике”.
  
  “Я думал, вы сказали, что читали историю. Странно, что вы не наткнулись ни на одно упоминание о приюте в записях за последние 75 лет”.
  
  Я беспомощно покачал головой. “Полагаю, мое чтение было рассеянным. Хаггерсхейвен - это колледж?”
  
  “Нет. Хаггерсхейвен — это... Хаггерсхейвен”. Она вернула себе невозмутимость, свой вид улыбающейся терпимости. “Это вряд ли можно назвать колледжем, поскольку в нем нет ни студентов, ни преподавателей — скорее, в "Гавани" есть и то, и другое. Любой принятый является ученым или потенциальным ученым, стремящимся посвятить себя обучению. Приемлемы немногие ”.
  
  Вряд ли ей нужно было добавлять это; было очевидно, что я никогда не смог бы стать одним из избранных, даже если бы я не оскорбил ее тем, что никогда не слышал о приюте. Я знал, что не смог бы сдать самые мягкие вступительные экзамены в обычный колледж, не говоря уже о специализированном месте, которое она представляла.
  
  “Нет никаких формальных требований для получения стипендии, - продолжила она, - кроме обязательства работать в полную силу, объединять все знания и нигде ничего не утаивать от ученых, вносить экономический вклад в гавань в соответствии с решениями большинства стипендиатов и голосовать по вопросам без учета личной выгоды. Вот! Это, безусловно, звучит как самый скучный манифест, представленный в этом году ”.
  
  “Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой”.
  
  “О, это достаточно верно. Но есть и другая сторона, не такая теоретическая. Гавань не богата и не обеспечена — мы должны зарабатывать себе на жизнь. Стипендиаты не получают стипендии; у них есть еда, одежда, кров, любые книги и материалы, которые им нужны, — никакой роскоши. Нам часто приходится бросать нашу работу и заниматься физическим трудом, чтобы добыть еду или деньги для всех ”.
  
  “Я с восхищением читал о таких сообществах, ” сказал я с энтузиазмом, - но я думал, что все они исчезли 50 или 60 лет назад”.
  
  “Были ли у вас?” - презрительно спросила она. “Вы будете удивлены, что Хаггерсхейвен не является ни оуэнитом, ни фурьеристом. Мы не живем в фаланстерах, не практикуем групповые браки или вегетарианство; наша организация целесообразна, подлежит пересмотру, не доктринерская; вклад в общее дело добровольный, и мы не интересуемся частной жизнью друг друга ”.
  
  “Прошу прощения, мисс Хаггеруэллс. Я не хотел вас раздражать”.
  
  “Все в порядке. Возможно, я обидчивый; всю свою жизнь я видел подозрительность окружающих фермеров — уверенных, что мы замышляем что-то аморальное или, по крайней мере, незаконное. И параллельное недоверие к традиционным школам. Отстраненно ”гавань" действительно может быть убежищем для неудачников, но обязательно ли неправильно не вписываться в окружающую нас цивилизацию?"
  
  “У меня предвзятое отношение, потому что я определенно не вписался в себя. Как ты… как ты думаешь, есть ли хоть какой-то шанс, что Хаггерсхейвен примет меня?” Какая бы сдержанность я ни пыталась сохранить, она покинула меня; я знала, что мой голос выражал только детскую тоску.
  
  “Я не могу сказать”, - чопорно ответила она. “Принятие или отклонение полностью зависит от голосования всего сообщества. Все, что я здесь, чтобы предложить вам транспорт в Йорк и обратно. Ни вы, ни убежище ничем не связаны.”
  
  “Я совершенно готов быть связанным”, - пылко сказал я.
  
  “Возможно, ты не будешь таким опрометчивым после нескольких недель в "приюте”".
  
  Я собирался ответить, когда вошла Малышка Эгги — так ее называли, чтобы отличать от Толстой Эгги, которая занималась примерно тем же ремеслом. Маленькая Эгги пополняла свой ночной заработок в окрестностях Астор-Плейс, попрошайничая в том же районе днем.
  
  “Извини, Эгги, - сказал я, - мистер Тисс ничего тебе не оставил”.
  
  “Может быть, леди помогла бы бедной работающей девушке испытать свою удачу”, - предположила она, подойдя совсем близко. “Боже, какой у тебя красивый наряд — тоже похож на настоящий шелк”.
  
  Барбара Хаггеруэллс отстранилась с гневом и отвращением на лице. “Нет”, - резко сказала она. “Нет, ничего!” Она повернулась ко мне. “Мне нужно идти — я оставлю тебя развлекать твоего друга”.
  
  “О, я пойду”, - весело сказала Малышка Эгги, - “не нужно поднимать шум. Пока-пока”.
  
  Я был откровенно озадачен; пуританская реакция, казалось, не соответствовала характеру мисс Хаггеруэллс, когда я читал это. Я ошибся? “Мне жаль, что Малышка Эгги побеспокоила вас. Она действительно неплохая, и ей действительно нелегко ладить ”.
  
  “Я уверен, вам, должно быть, очень нравится ее общество. Мне жаль, что мы не можем предложить аналогичные развлечения в "Хейвене”".
  
  Очевидно, она думала, что мои отношения с Эгги были профессиональными. Несмотря на это, ее отношение было своеобразным. Я не мог льстить себе надеждой, что я заинтересовал ее как мужчину, однако ее вспышка указывала на странный вид ревности — безличный, как чувственность, которую я приписывал ей, справедливо или ошибочно, — как будто присутствие другой женщины было оскорблением. Я мог бы позабавиться, если бы это не было еще одним препятствием на пути к Хаггерсхейвену.
  
  “Пожалуйста, пока не уходи. Во-первых, — я огляделся в поисках чего-нибудь, что могло бы удержать ее, пока я не смогу восстановить более благоприятное впечатление, — во-первых, ты так и не рассказала мне, как Хаггерсхейвен получил мое заявление ”.
  
  Она бросила на меня холодный, сердитый взгляд. “Несмотря на то, что мы чудаки, преподаватели часто передают нам такие письма. В конце концов, они могут однажды захотеть применить себя”.
  
  Я медленно вернул ей прежнее настроение, и мы снова поговорили о книгах. И теперь мне показалось, что я почувствовал новую теплоту в ее голосе и взгляде — как будто она одержала какую-то победу. Когда она ушла, я надеялся, что она не была слишком предубеждена против меня. Что касается меня, я признал, что было бы достаточно легко найти ее желанной — если бы не бояться унижений, которые, как я чувствовал, было в ее характере причинять.
  
  
  VI
  
  
  На этот раз я не предупредил Тисса за две недели. “Что ж, Ходжинс, я сделал все соответствующие прощальные замечания в предыдущем случае, поэтому я не буду их повторять, за исключением того, что точность сценария необычайна”.
  
  Мне показалось, что Тисс окольным путем говорил, что все к лучшему. Впервые я увидел его скорее слегка патетичным, чем зловещим; крайний пессимизм и вульгарный оптимизм, очевидно, встретились, как и его циклическое время. Я снисходительно улыбнулся и искренне поблагодарил его за всю его доброту.
  
  В 1944 году прошло почти 100 лет с тех пор, как Нью-Йорк и восточная Пенсильвания были соединены сетью железных дорог, и все же я не думаю, что мое путешествие сильно отличалось по скорости или комфорту от путешествия, предпринятого отцом дедушки Ходжинса. Паром stream перенес меня через Гудзон в Джерси. Я слышал, что на пути к мосту или туннелю были только финансовые, а не технические препятствия. Они никогда даже не предлагались, кроме как непрактичными мечтателями, которые верили, что их стоимость можно сэкономить за несколько лет, запустив поезда прямо до Манхэттена.
  
  Паром был не единственным антиквариатом, уцелевшим во время путешествия. Все машины были древними, явно списанными с линий Конфедерации или Канады. Спущенные колеса были обычным явлением; изношенные локомотивы протестующе тащили их по шатким рельсам и неровному полотну дороги. Пассажиры первого класса сидели на соломенных или плюшевых сиденьях без ворса; пассажиры второго класса стояли в проходах или на платформах; третий класс ехал на крышах — достаточно безопасно на низкой скорости, за исключением внезапных рывков или тряски.
  
  Существовало так много разных линий, каждая из которых ревниво защищала эксклюзивные права проезда, что путешественник с трудом привык к своему конкретному вагону, когда ему приходилось хватать свой багаж и спешить на стыковочный поезд, который мог находиться на том же пути или в том же закопченном депо, но, скорее всего, в миле от него. Даже прилагательное “соединяющий” часто было ироничным, поскольку не было ничего необычного в том, что расписание было составлено таким образом, что его отправление предшествовало нашему прибытию на несколько минут, что требовало остановки где-то от одного часа до двенадцати.
  
  Если что-то и могло успокоить мое волнение во время поездки, так это вид из забрызганных грязью окон. “Бесплодный” и “незаполненный” - вот слова, которые чаще всего приходили мне на ум. За последние шесть лет я забыл, какими пустынными могли выглядеть деревни и поселки, когда их постройки из канистр погрузились в безразличный возраст, даже без ложного омоложения новыми канистрами. Я забыл заплесневелый вид фермерских домов арендаторов, неубедительную попытку казаться деловыми магазинами с фальшивыми фасадами и грудами безнадежных товаров в тусклых витринах или неадекватный блеф фабрик, слишком маленьких для сколько-нибудь адекватного производства.
  
  Мы пересекли Саскуэханну по старому-престарому каменному мосту, который заставил меня вспомнить о доблестных людях Мида, многие из которых были в окровавленных повязках, сомнамбулически марширующих на север, беспомощных и безнадежных после победы Конфедерации при Геттисберге, их единственной мыслью было спастись от преследующей кавалерии Джеба Стюарта. Действительно, теперь каждая квадратная миля несла на своей поверхности почти видимый груз исторических воспоминаний.
  
  Днем Йорк был старым, серым и раздражительным, но когда я сошел там с поезда, я был слишком взволнован перспективой скорого прибытия в Хаггерсхейвен, чтобы составить какое-либо сильное впечатление о городе. Я спросил дорогу, и угрюмый ответ подтвердил утверждение Барбары Хаггеруэллс о враждебности местных жителей. Расстояние — если моя информация была точной — составляло около десяти миль.
  
  Я двинулся по шоссе, строя и разрушая мечты наяву, думая о Тиссе, Энфандене и мисс Хаггеруэллс, пытаясь представить ее отца и товарищей из приюта и в тысячный раз приводя аргументы в пользу моего принятия перед лицом презрительного изучения. Раннее октябрьское солнце садилось за сочные красные и желтые листья кленов и дубов; я знал, что воздух скоро станет прохладным, но напряжение согревало меня. Я рассчитывал прибыть в "гавань" достаточно вовремя, чтобы представиться перед сном.
  
  Менее чем в миле от города шоссе приобрело знакомый вид дорог вокруг Уоппингер-Фолс и Покипси: изрытое колеями, колеблющееся и с глубокими, неожиданными выбоинами. Перила или каменные заборы с обеих сторон окружали убранные кукурузные поля, сломанные стебли тускло-медного цвета, запачканные дождем, с разбросанными по ним тыквами медного цвета. Но богатая сельская местность демонстрировала парадоксальные признаки бедности: заборы были в плохом состоянии, а на крытых деревянных мостах через ручьи были таблички: ОПАСНО, ПУТЕШЕСТВУЙТЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК.
  
  Со мной по шоссе ехали немногие: фермер с пустой повозкой, подгоняющий свою упряжку и бросающий на меня неприветливый взгляд вместо приглашения прокатиться; всадник на элегантном гнедом, осторожно выбирающий дорогу между выбоинами, и несколько бродяг, каждый из которых стремился к своему одиночеству, одновременно защищающийся и агрессивный. Отсутствие мини-автобусов объяснялось состоянием мостов. Однако как раз в сумерках мимо надменно проехала закрытая карета с кучером и лакеем на козлах, на мгновение остановилась, очерченная на вершине склона, по которому я тащился, а затем исчезла с другой стороны.
  
  Я уделял мало внимания, за исключением того, что, вспоминая свое детство и кузницу моего отца, я автоматически представлял, как кучер натягивает поводья, а лакей нажимает на тормоз, когда они спускают лошадей вниз. Поэтому, когда я услышал сначала крик, а затем женские вопли, я сразу же пришел к выводу, что экипаж перевернулся на предательском спуске, сломал ось или потерпел катастрофу иным образом.
  
  Мой ответный всплеск скорости почти вознес меня на вершину, когда я услышал выстрелы. Сначала один, похожий на лай неуверенной собаки, за которым последовал залп, как будто стая была спущена с поводка.
  
  Я побежал к обочине дороги, поближе к полю, где я мог видеть с меньшими шансами быть замеченным. Сумерки уже начинали играть злую шутку, искажая очертания одних объектов и на мгновение скрывая другие. Однако это не могло исказить сцену в овраге внизу. Четверо мужчин верхом на лошадях прикрывали экипаж с обнаженными револьверами; пятый, тоже с пистолетом в руке, спешился. Его лошадь со свисающими поводьями мирно щипала придорожные сорняки.
  
  Никто из них не пытался остановить испуганную команду carriage. Только их позиция, натянутая поперек дороги, предотвратила побег. Я не мог видеть лакея, но кучер, одной рукой все еще сжимавший поводья, был откинут назад, его нога зацепилась за приборную панель, а голова свесилась вниз над рулем.
  
  Дверь в дальнем конце вагона распахнулась. На мгновение я подумал, что пассажирам удалось спастись. Однако, когда разбойник без седла двинулся вперед, размахивая пистолетом, открылась другая дверь, и на проезжую часть вышли мужчина и две женщины. Медленно продвигаясь вперед, я теперь отчетливо слышал непристойные свистки банды при виде женщин.
  
  “Ну, ребята, вот кое-что, что согреет нас этими холодными ночами. Подержите это, пока я посмотрю, что у этого мистера в карманах”.
  
  Джентльмен выступил вперед и с легким акцентом сказал: “Возьми девушку во что бы то ни стало. Она всего лишь крестьянка, служанка и может позволить тебе развлечься. Но эта леди - моя жена; я заплачу вам хороший выкуп за нее и за себя. Я дон Хайме Эскобар-и-Гальегос, прикрепленный к испанской миссии ”.
  
  Один из тех, кто был на коне, сказал: “Что ж, это очень любезно с твоей стороны, Дон Хай-ме. Мы могли бы обратить на это внимание, будь ты американцем. Но мы не можем позволить, чтобы рота испанских морских пехотинцев отправилась на наши поиски, так что, я думаю, нам придется отказаться от выкупа и довольствоваться тем, что у вас есть под рукой. А также миссис Дон и наемной девушкой. Не беспокойтесь о том, что она крестьянка — мы будем относиться к ней и к мадам совершенно одинаково ”.
  
  “Мадре де Диос”, - закричала леди. “Пощадите!”
  
  “Это будет хороший выкуп, - сказал испанец, - и я даю вам слово, что мое правительство вас не побеспокоит”.
  
  “Извини, приятель”, - ответил гангстер. “У вас, иностранцев, есть отвратительная привычка вешать людей, которые таким образом зарабатывают на жизнь. Просто я не могу тебе доверять”.
  
  Пеший мужчина сделал шаг вперед. Ближайший всадник поднял служанку перед собой, а другой всадник потянулся к ее госпоже. Она снова закричала; ее муж отвел руку в сторону и поставил жену позади себя. При этих словах гангстер поднял пистолет и дважды выстрелил. Мужчина и женщина упали на землю. Горничная кричала до тех пор, пока ее похититель не зажал ей рот рукой.
  
  “Итак, для чего вы хотели это сделать? Таким образом сократить предложение женщин вдвое?”
  
  “Извини. Чертовски извини. Кажется, со мной всегда происходят такие вещи”.
  
  Тем временем другой член банды соскользнул с лошади, и они вдвоем прошлись по мертвецам, снимая с них драгоценности и все предметы одежды, которые им приглянулись, прежде чем обыскать багаж и саму карету в поисках ценностей. К тому времени, когда они закончили, уже полностью стемнело, и я подобрался к ним на расстояние нескольких футов, скорчившись в достаточной безопасности и практически невидимый, пока они обсуждали, что делать с лошадьми. Одна фракция выступала за то, чтобы взять их с собой в качестве запасных лошадей, другая — утверждая, что их легко идентифицировать — за то, чтобы вырезать их и выпустить на волю. Вторая группа одержала верх, они наконец ускакали прочь.
  
  Хотя я видел мертвецов на улицах Нью-Йорка, это в некотором роде отличалось от вида обычного трупа или эпизода между Спровисом и Толлибурром. Было бы слишком просто сказать, что я был в ужасе от их безжалостности, поскольку я все еще помнил безжалостность Спровиса, и безжалостность дона Хайме Эскобара, предложившего "служанку", была столь же шокирующей. Противоборствующие стороны были едины в своей бесчеловечности; я не мог указать ни на одну из них и сказать, хорошо это или плохо. Механизм Тисса появился — по крайней мере, на мгновение — как удовлетворяющее моральное убежище. Если бы все действия были всего лишь реакцией на стимулы, не было бы необходимости выносить суждения.
  
  Я размышлял таким образом, когда шорох в кукурузных стеблях сразу за забором заставил меня оцепенеть. Нечто, которое могло быть человеком, спотыкаясь, подошло к экипажу, сопя и постанывая, чтобы упасть рядом с распростертыми телами, его мучительные звуки становились все более пронзительными.
  
  К этому моменту я был уверен, что это пассажир, который выпрыгнул из вагона в начале налета, но мужчина или женщина, сказать было невозможно. Я осторожно двинулся вперед, но, должно быть, каким-то образом выдал свое присутствие, потому что существо с испуганным стоном обмякло.
  
  Мои руки сказали мне, что это была женщина, которую я поднял с земли, и я каким-то образом почувствовал, что она была довольно молода. “Не бойтесь, мисс”, - попытался я успокоить ее. “Я друг”.
  
  Я едва мог оставить девушку лежать на дороге и не чувствовал в себе сил нести ее в Хаггерсхейвен, который, по моим подсчетам, должен был находиться примерно в шести милях дальше. Я пытался трясти ее, растирать ей руки, бормотать ободряющие слова, все время желая, чтобы взошла луна, чувствуя, что при лунном свете будет легче привести ее в чувство.
  
  Наконец она пошевелилась и снова начала хныкать. Повторив, что я не один из банды, я убедил ее встать и пойти со мной. Я не мог сказать, поняла она или нет, потому что она просто время от времени постанывала. Мне удалось закинуть ее руку себе на плечо и, поддерживая ее за талию, снова двинуться в путь, чему препятствовали мой саквояж с одной стороны и девушка с другой.
  
  Я мог только догадываться, сколько времени заняла задержка и насколько медленным будет мое продвижение в Хаггерсхейвен. Казалось, я не смогу приехать раньше полуночи, если только, что было маловероятно, я не смогу оставить девушку на гостеприимном фермерском доме. И я не мог представить более неудобного часа, чтобы объяснить общество незнакомой женщины.
  
  Мы прошли, наверное, милю — медленную и трудную, — когда наконец взошла луна. В ее свете моя спутница оказалась еще моложе, чем я думал, и необычайно красивой. Ее глаза были закрыты в каком-то беспокойном сне, и она продолжала стонать, хотя и с более редкими интервалами.
  
  Я как раз решил остановиться, чтобы немного передохнуть, когда мы наткнулись на одну из лошадей. Он шел по одному из неуклюже вырубленных следов и зацепил его за пень сломанного молодого деревца. Несмотря на то, что он все еще дрожал, он преодолел сильнейший из своих страхов; похлопав и успокоив его, я уложил нас к нему на спину, и мы продолжили путь в более комфортной манере.
  
  Найти Хаггерсхейвен было нетрудно; подъездная дорога к нему была ухоженной и гораздо более гладкой, чем шоссе. Мы прошли между тем, что выглядело как свежевспаханные поля, и подошли к группе зданий довольно больших размеров, в некоторых из которых я с облегчением увидел освещенные окна. Девушка все еще не произнесла ни слова; ее глаза оставались закрытыми, и она время от времени постанывала.
  
  Собаки предупредили о нашем приближении. Из темного дверного проема выступила фигура с винтовкой подмышкой. “Кто это?”
  
  “Ходж Бэкмейкер — у меня здесь есть девушка, которая попала в налет. У нее был сильный шок”.
  
  Он привязал лошадь к столбу. Я снял девушку. “Я Аса Дорн”, - сказал он. “Пойдем на главную кухню — там тепло. Вот, возьми меня за руку ”.
  
  Она ничего не ответила, и я наполовину нес ее, а Дорн старался услужливо разделить ее вес. Здание, через которое мы ее вели, очевидно, было старым фермерским домом, который несколько раз расширялся и реконструировался. При газовом освещении Асе Дорну было около 30 лет, у него были очень широкие плечи и очень длинные руки, а также смуглое, довольно меланхоличное лицо. “Где-то здесь орудовала банда, ” сообщил он мне, “ вот почему я был на страже с пистолетом. Должно быть, это тот самый”.
  
  Мы усадили девушку в кресло перед огромным камином из полевого камня, который придавал большой комнате радушный вид, хотя ровное тепло исходило от паровых труб под окнами. “Может, нам дать ей немного супа? Или чая? Или мне позвать Барбару или кого-нибудь еще?”
  
  Его трепетание вылетело у меня из головы. Мое внимание было сосредоточено на девушке, которая выглядела не более чем на шестнадцать или семнадцать, возможно, потому, что она была строго одета в какую-то школьную форму. Длинные, густые черные волосы мягкими локонами спадали на ее плечи. Ее лицо, которое, казалось, было создано для отражения эмоций — полные, подвижные губы, слегка раскосые глаза, высокие ноздри, — вместо этого было бесстрастным, лишенным жизненной силы, и эта неестественная пассивность усиливалась темными глазами, сейчас широко открытыми и невыразительными. Ее губы медленно двигались, как будто для того, чтобы произнести слова, но ничего не выходило , кроме самых слабых гортанных звуков.
  
  “Почему, ” воскликнул Дорн, “ она… тупая!”
  
  Она с мукой посмотрела на него. Я беспомощно похлопал ее по руке.
  
  “Я схожу за...” — начал он.
  
  Открылась дверь, и Барбара Хаггеруэллс уставилась на нас. “Мне показалось, я слышала ...” Затем она увидела девушку. На ее лице застыло выражение странного гнева, которое я видел в книжном магазине. “В самом деле, мистер Бэкмейкер, мне казалось, я объяснил, что здесь нет удобств для такого рода вещей”.
  
  Вмешался Дорн. “Но Барбара, она попала в налет. Она тупая —”
  
  Фьюри сделал ее уродливой. “Это дополнительная привлекательность? Тупая или нет, уберите шлюху отсюда! Уберите ее прямо сейчас, я говорю!”
  
  “Барбара, ты не слушаешь. Ты не понимаешь”.
  
  Она повернулась к нему спиной и посмотрела на меня. “Я должна была помнить, что вы дамский угодник, мистер Бэкмейкер-самоучка. Без сомнения, вы представляли Хаггерсхейвен каким-то непристойным залом свободы. Ну, это не так! Вы зря потратите время, которое проведете здесь. Убирайтесь!”
  
  
  ПОЛАГАЮ, ВСПОМИНАЯ сцену с Маленькой Эгги, я был менее удивлен ее безумием, чем мог бы быть. Кроме того, ее гнев и непонимание были антиклимактическими после череды волнений, через которые я прошел в тот день. Вместо изумления или возмущения я чувствовал только смутное замешательство и усталое раздражение.
  
  Дорн, после того как вывел Барбару из комнаты, давал сбивчивые объяснения (“Переутомление, переутомление”), которые колебались между патентованной лояльностью, подталкивающей его скрыть ее недостатки, и болезненным желанием отвлечь мой разум от эпизода. Только когда мы были освобождены от наших обязанностей с прибытием нескольких женщин, которые эффективно изолировали девушку от всех дальнейших контактов с мужчинами, и он отвел меня в кабинет мистера Хаггеруэлла, его нервозность несколько улеглась.
  
  Томас Хаггеруэллс, ширококостный, как и его дочь, с выгоревшими рыжими волосами и румяным красивым лицом, радушно принял меня, но, казалось, у него было что-то другое на уме. Наконец, он резко остановился посреди предложения и повернулся к Дорну. “Эйс, Барбара очень расстроена”.
  
  Я подумал, что это слишком мягко сказано, но Дорн просто кивнул. “Недоразумение, мистер Х.”, - и он объяснил ситуацию.
  
  Мистер Хаггеруэллс начал расхаживать по цветастому ковру. “Конечно, конечно. Естественно, мы не можем выгнать бедную девочку. Но как я могу объяснить Барбаре? Она... она пришла ко мне”, - сказал он наполовину с гордостью, наполовину с опаской. “Я не совсем знаю—” Он взял себя в руки. “Извините меня, мистер Бэкмейкер. Моя дочь взвинчена. Боюсь, я позволяю беспокойству вмешиваться в наш разговор ....”
  
  “Вовсе нет, сэр”, - сказал я. “Я очень устал, если вы меня извините ...?”
  
  “Конечно, конечно”, - ответил он с явным облегчением. “Эйс покажет тебе твою комнату. Спи спокойно — мы поговорим еще завтра. И Эйс — приходи сюда позже, хорошо?”
  
  Барбара Хаггеруэллс, похоже, здорово запугала и Эйса Дорна, и своего отца, подумал я, лежа без сна. Но причиной моей бессонницы была не Барбара и не перевозбуждение от всего, через что я прошел в тот день. Мучение, успешно подавляемое в течение нескольких часов, охватило меня. Вероятность того, что банда грабителей могла быть снабжена огнестрельным оружием Спровиса, была маловероятной; связать поездку эскобаров с подделкой испанских песет было фантазией. Но что такое логика? Я не мог ни подавить свое чувство ответственности насмешками, ни обвинить себя просто в извращенном высокомерии, превознося свои тривиальные поручения до ответственности за все, что исходило от Великой Армии. Виновные люди не могут спать, потому что чувствуют себя виноватыми. Именно чувство, а не абстрактная вина, не дает им уснуть.
  
  Однако, наконец, я уснул, и мне приснилось, что Барбара Хаггеруэллс была огромной рыбой, преследующей меня по бесконечным дорогам, на которых мои ноги увязали в липкой грязи. Но ясным осенним утром мои представления о прошлой ночи уменьшились, даже если они и не исчезли полностью.
  
  Как мне написать о Хаггерсхейвене таким, каким мои глаза впервые увидели его двадцать два года назад? О холмистых акрах богатой вспаханной земли, прерываемых то тут, то там выступами камней, которые время сгладило и округлило, и деревьями на лесных участках или стоящими отдельно, сильными и невозмутимыми? Или главное здание, выросшее из оригинального фермерского дома в огромное, беспорядочное чудачество, не дотягивающее до чудовищности только из-за своей полной невинности притворства? Должен ли я описать два общежития, строго функциональных, избежавших суровости только потому, что они были построены не плотниками, и, хотя были достаточно прочными, выдавали любительский стиль? Или коттеджи и квартиры — две, четыре, максимум шесть комнат — для женатых парней и их семей? Они были разбросаны повсюду, некоторые настолько стремились к уединению, что можно было пройти незамеченным в нескольких футах от скрывающего леса, другие смело грелись на солнце на холмах или на равнине.
  
  Я мог бы рассказать о маленьких магазинчиках, миниатюрных лабораториях, неадекватной обсерватории, десятках хозяйственных построек. Но эти вещи не были убежищем. Они были всего лишь наименьшим из его имущества. Для Хаггерсхейвена это было вовсе не материальное место, а духовная свобода. Его пределы были всего лишь пределами того, что могли делать, думать и исследовать его собратья. Это было ограничено только внешним миром, а не внутренними правилами и табу, соревнованиями или учебной программой.
  
  Его история была не только связующим звеном с прошлым, но и возможным намеком на то, что могло бы быть, если бы Война за независимость Юга не нарушила американский уклад. Прапрадедушка Барбары, Герберт Хаггеруэллс, был майором Конфедерации из Северной Каролины, который влюбился в тогдашнюю тучную сельскую местность Пенсильвании. После войны он вложил все — не так уж много по южным меркам, но целое состояние в обесценившихся долларах Соединенных Штатов, от которых вскоре должны были отказаться, — в ферму, ставшую ядром Хаггерсхейвена. Затем он женился на местной девушке и стал полностью северянином.
  
  Пока это не стало незаметным из-за повседневной привычки, я часто смотрел на его портрет в библиотеке, рисуя в праздном воображении возможную встречу на поле боя с этим аристократичным джентльменом с его вьющимися усами и кинжалом, похожим на имперский, и моим собственным плебейским дедушкой Ходжинсом. Но вероятность того, что они когда-либо сталкивались лицом к лицу, была бесконечно мала; я, изучивший оба их сходства, был единственным связующим звеном между ними.
  
  Майор Хаггеруэллс покровительствовал нескольким писателям и художникам, но именно его сын, видя упадок северных колледжей, пригласил нескольких беспокойных ученых поселиться у него. Они могли свободно продолжать учебу в соответствии с гибким соглашением, которое позволяло им обеспечивать себя работой на ферме.
  
  Отец Томаса Хаггеруэлла усовершенствовал схему, привлекая большее число схоластов, которые внесли значительный вклад в материальный прогресс приюта. Они запатентовали изобретения, не имевшие рынка у себя дома, которые приносили регулярные авторские отчисления из более промышленно развитых стран. Агрономы улучшали посевы в гавани и получали стабильный доход от семян. Химики нашли способы утилизации побочных продуктов, которые в противном случае были бы потрачены впустую; доходы от научных работ - и одной из них, более популярной, чем научная, — пополнили фонды. В своем завещании Волни Хаггеруэллс оставил имущество братству.
  
  За исключением сцены после моего приезда, я больше не видел Барбару в течение примерно десяти дней. Даже тогда это был всего лишь мимолетный взгляд, пойманный, когда она спешила в одном направлении, а я прогуливался в другом. Она бросила на меня единственный холодный взгляд и продолжила. Позже я разговаривал с мистером Хаггеруэллсом — который оказался не совсем любителем истории, но более чем дилетантом, — когда она без стука ворвалась в комнату.
  
  “Отец, я—” Затем она заметила меня. “Прости. Я не знала, что ты развлекаешься”.
  
  Его тон был тоном человека, уличенного в преступлении. “Входи, входи, Барбара. Ходжинс, в конце концов, в некотором роде твой протеже”.
  
  “В самом деле, отец!” Она была царственной. Уязвленная, презрительная, но величественная. “Я уверен, что недостаточно знаю о ученых мужах-самоучках, чтобы спонсировать их. Кажется, слишком плохо, что они тратят ваше время впустую —”
  
  Он покраснел. “Пожалуйста, Барбара. Ты действительно… действительно должна контролировать ...”
  
  Ее отчужденное презрение превратилось в открытый гнев. “Должна ли я? должна ли я? И стоять в стороне, пока каждый претенциозный мошенник узурпирует ваше внимание? О, я не прошу ни о каких особых одолжениях как ваша дочь — я слишком хорошо знаю, что их у меня не будет. Но я должен думать, что, по крайней мере, уважение, причитающееся жителю гавани, побудило бы к обычной вежливости, даже когда нет естественной привязанности!”
  
  “Барбара, пожалуйста! О, моя дорогая девочка, как ты можешь...?”
  
  Но она ушла, оставив его явно расстроенным, а меня озадаченной. Не столько из-за ее отсутствия контроля, сколько из-за ее обвинения в том, что ему не хватало отцовской любви к ней. Ничто не было яснее, чем его гордость за ее достижения или его покровительственная, сбитая с толку нежность. Казалось невозможным, что столь умышленное недоразумение могло сохраниться.
  
  От Эйс я узнал, что эта мучительная ревность была неотъемлемой чертой ее характера. Барбара сеяла вражду, оклеветывала и поносила парней, которые не были виновны ни в чем, кроме попыток заинтересовать ее отца каким-то проектом, в котором она сама не была замешана. Я также узнал гораздо больше — многое, что у него не было желания передавать. Но он плохо умел что-либо скрывать, и было ясно, что он беспомощно подчинялся ей, но без обычной доброй анестезии иллюзии. Я предположил, что он пользовался ее благосклонностью, но она, очевидно, не потрудилась скрыть тот факт, что эта привилегия не была исключительной; возможно, действительно, она настаивала на том, чтобы он знал. Я понял, что она была яростной моральной полиандристкой, требовавшей абсолютной верности, не предлагая ни малейшей надежды на взаимную целеустремленность.
  
  
  VII
  
  
  Среди собравшихся в the haven был Оливер Мидбин, изучавший то, что он решил назвать новой и революционной наукой об эмоциональной патологии. Высокий и худой, с неуместным маленьким брюшком, похожим на увеличенный и сильно сдвинутый кадык, он набросился на меня как на готовую и увлеченную аудиторию для своих теорий.
  
  “Теперь этот случай псевдо-афонии —”
  
  “Он имеет в виду глупую девчонку”, - объяснил Эйс в сторону.
  
  “Чепуха”, - сказал Мидбин. “Псевдофония. Чисто эмоционального характера. Конечно, если вы отведете ее к какому-нибудь медицинскому шарлатану, он убедит себя, вас и, конечно же, ее, что у нее какое-то повреждение голосовых связок —”
  
  “Я не опекун девочки, мистер Мидбин —”
  
  “Доктор. Philosophiae, Gottingen. Тривиальный вопрос ”.
  
  “Извините меня, доктор Мидбин. В любом случае, я не ее опекун, поэтому никуда ее не забираю. Но — просто в качестве теоретического вопроса — предположим, обследование действительно выявило физические недостатки?”
  
  Он казался довольным и потирал руки. “О, это было бы так. Уверяю вас, это было бы так. Эти ребята всегда находят то, что ищут. Если у вас кислый характер, они обнаружат бородавки на вашей двенадцатиперстной кишке — при вскрытии. В то время как эмоциональная патология имеет дело с кислым характером и позволяет бородавкам, если таковые имеются, позаботиться о себе сами. Материя - это функция разума. Люди немы, слепы или глухи с определенной целью. Теперь, какую цель может иметь девушка в том, чтобы быть немой?”
  
  “Без разговоров?” Предположил я. Я не сомневался, что Мидбин был авторитетом, но его манеры делали легкомыслие почти неотразимым.
  
  “Я выясню”, - твердо сказал он. “Это наверняка более простая ошибка адаптации, чем у Барбары —”
  
  “Ой, да ладно тебе”, - запротестовал Эйс.
  
  “Чушь, Дорн. Чушь. Скрытность - часть медицинской этики, с помощью которой шарлатаны скрывают некомпетентность. Мумбо-юмбо, чтобы неспециалисты не задавали раздражающих вопросов. Священнический, а не научный подход. Искусство и тайна кровопускания. Не утаивайте знания — расскажите об этом миру ”.
  
  “Я просто думаю, что Барбара не хотела бы, чтобы ее личные мысли были опубликованы на весь мир”.
  
  “Конечно, нет, конечно, нет. Почему? Потому что она несчастна из-за своей ненависти к умершей матери. Преувеличенное чувство собственности к своему отцу делает ее несчастной. Ее фантазия —”
  
  “Мидбин!”
  
  “Ее фантазия вернуться в детство, чтобы причинить вред своей матери, - это больная идея, которую она лелеет, как собака зализывает рану. Проветрите ее. Проветрите ее. Теперь дело этой девушки наверняка станет проще. Приведите ее сюда завтра, и мы начнем ”.
  
  “Я?” Я спросил.
  
  “Кто еще? Ты единственный, кому она, кажется, не доверяет”.
  
  Было раздражающе наблюдать за щенячьей преданностью девочки. Я понял, что она видела во мне единственную связь с нормальным прошлым, но я предположил, что через несколько дней она естественным образом обратится к женщинам, которым доставляло такое очевидное удовольствие хлопотать над ее несчастьем. И все же она просто терпела их внимание; как бы я ни пытался избежать ее, она искала меня, бежала ко мне с приглушенными, беззвучными криками, которые должны были быть трогательными, но были только болезненными.
  
  Мистер Хаггеруэллс сообщил о ее присутствии в офис шерифа в Йорке, где было проявлено полное отсутствие интереса. Он также телеграфировал в испанскую дипломатическую миссию, которая ответила, что не знает других эскобарцев, кроме дона Хайме и его жены. Девушка могла быть служанкой или незнакомкой; это не касалось Его Католического величества.
  
  Школьная форма делала маловероятным, что она была служанкой, но помимо этого мало что можно было понять. Она не отвечала на вопросы ни на испанском, ни на английском, ничем не показывая, что понимает их смысл. Когда ей предложили карандаш и бумагу, она с любопытством взяла их в руки, а затем позволила им соскользнуть на пол.
  
  Метод лечения Мидбина был самым странным из всех, о которых я когда-либо слышал. Предполагалось, что его испытуемые должны были расслабиться на диване и говорить все, что придет им в голову. Это была техника, которую он использовал с Барбарой, о чем он подробно сообщил мне, и это породило историю ее фантазии о матереубийстве — которую я нашел такой шокирующей, но к которой он относился с истинно научной беспристрастностью — но не более того.
  
  Поскольку с "глупой девушкой" это не сработало, ему пришлось поэкспериментировать с модификациями. Однако лежать на диване казалось обычным делом, поэтому с моей неохотной помощью, которая заключалась только в присутствии, ее убедили подчиниться. Но о расслаблении не могло быть и речи; она лежала настороженно, напряженная и негнущаяся, даже с закрытыми глазами.
  
  Снова, глядя на нее, лежащую там так неподвижно, я не мог не признать, что она была красива. Но признание было сделано довольно бесстрастно; прекрасные молодые черты не вызывали вожделения. Я чувствовал только досаду, потому что ее бедственное положение удерживало меня от чудес Хаггерсхейвена.
  
  Мне казалось, что я должен был втиснуть все в короткие дни, потому что я был уверен, что ребята никогда не примут меня. Я понял, что эти осенние недели, проведенные в непринужденной беседе или за привычными приготовлениями к сельской зиме, были периодом тщательной и критической проверки моей физической формы. Я ничего не мог сделать, чтобы повлиять на это решение; я мог только сказать, когда представилась возможность, что Хаггерсхейвен был буквально откровением для меня, островком цивилизации посреди хаотичного и жестокого моря. Моей мечтой было высадиться там.
  
  Конечно, мое скудное образование и обрывки прочитанного не убедили бы мужчин и женщин убежища; я мог только надеяться, что они смогут увидеть во мне какое-то обещание. Против этого я противопоставляю враждебность Барбары, враждебность, которая сейчас усугубляется яростью на Оливера Мидбина за то, что он осмелился уделить другому то внимание, которое ей причиталось. Я уже кое-что узнал о ее настойчивости и был уверен, что она сможет убедить достаточное количество студентов проголосовать против меня, чтобы гарантировать мой отказ.
  
  
  БАНДА, КОТОРАЯ действовала поблизости — предположительно, та же самая, с которой я столкнулся, — двинулась дальше. По крайней мере, ей больше не приписывали преступлений. Заместитель шерифа Бисли, который, очевидно, посещал Хаггерсхейвен и раньше, не добившись особого уважения, пришел допросить девушку и меня.
  
  Я думаю, он сомневался в ее тупости. Во всяком случае, он задавал свои вопросы так громко и резко, что они привели бы в ужас гораздо более уравновешенного человека. Она быстро впала в сухую истерику, после чего он обратил свое внимание на меня.
  
  Он был явно недоволен моим рассказом о задержании и ушел, ворча, что было бы более уместно, если бы книжные черви научились правильно идентифицировать человека вместо логарифмов или тригонометрии. Я не совсем понимал, как это применимо ко мне; я, конечно, был похвально невежествен в обоих предметах.
  
  Но если офицер Бисли был разочарован, Мидбин был очарован всем представлением. Конечно, он слышал мой рассказ раньше, но, как он объяснил, это был первый раз, когда он оценил его возможное влияние на девушку. “Видишь ли, Бэкмейкер, ее псевдофония не является ни врожденной, ни долговременной. Вся логика приводит к выводу, что это результат ее ужаса во время переживания. Должно быть, она хотела закричать, но не осмелилась — ей пришлось оставаться безмолвной, пока она наблюдала за убийствами ”.
  
  Впервые мне показалось возможным, что в Мидбине было нечто большее, чем его болтливость.
  
  “Она подавила этот естественный, непреодолимый порыв”, - продолжал он. “Она должна была — от этого зависела ее жизнь. Это стоило огромных усилий, и эффект на нее был пропорциональным; она слишком хорошо достигла своей цели, поэтому, когда для нее стало безопасно снова говорить, она не смогла ”.
  
  Все это звучало так разумно, что прошло некоторое время, прежде чем я догадался спросить его, почему она не поняла, о чем мы говорили, или почему она ничего не записала, когда ей дали карандаш и бумагу.
  
  “Общение”, - ответил он. “Ей пришлось прервать общение, а однажды прерванное нелегко восстановить. По крайней мере, это один аспект этого. Другой немного сложнее. Ограбление произошло более месяца назад — но вы полагаете, что пораженный разум считает так точно? Возможен ли точный расчет? Продолжительность, насколько нам известно, может быть полностью субъективной вещью. Вчера для вас может быть сегодня для меня. Мы в какой-то степени осознаем это, когда говорим о часах, проходящих медленно или быстро. Возможно, девушка все еще переживает агонию подавления своих криков; ограбление, убийства для нее не в прошлом, а в настоящем. И если это так, стоит ли удивляться, что она отрезана от отдыха, который позволил бы ей осознать настоящее?”
  
  Он задумчиво нажал на середину. “Теперь, если возможно воссоздать в ее сознании условия, предшествовавшие кризису и прошедшие через него, у нее будет шанс дать выход эмоциям, которые она была вынуждена проглотить. Она могла бы — я не говорю, что она бы — она могла бы заговорить снова ”.
  
  Я понимал, что такой процесс будет длительным, но я не видел никаких признаков того, что он вообще до нее добрался, не говоря уже о том, что он оказал влияние. Один из испаноговорящих парней перевел мой отчет о нашей встрече и прочитал часть его лежащей девушке, следуя взволнованным указаниям Мидбина и вставкам. Ничего не произошло.
  
  Постепенно я перешел от стадии, когда я хотел, чтобы решение убежища по моей заявке было отложено как можно дольше, к той, на которой неизвестность стала утомительной. И теперь я узнал, что конкретная дата не установлена; моя кандидатура будет рассмотрена наряду с другими делами в следующий раз, когда стипендиатов призовут выделить средства или обсудить новый проект. Это может произойти на следующий день или не раньше, чем через несколько месяцев.
  
  Когда это произошло, это разочаровало. Несколько стипендиатов порекомендовали меня, а Барбара просто проигнорировала мое существование. Я был полноправным участником Хаггерсхейвена, впервые почувствовав себя дома с тех пор, как покинул Уоппингер-Фоллс более шести лет назад. Я знал, что за всю его историю мало кто когда-либо добровольно покидал убежище, и еще меньше людей когда-либо просили уйти в отставку.
  
  Осень сменилась зимой. Излишки древесины были вывезены с лесных участков, а лигноны извлечены сжатым воздухом - метод, изобретенный одним из стипендиатов. Линьон был топливом, которое поддерживало работу наших водяных печей и давало газ для освещения. В этой работе принимали участие все, но моя неумелость в механических делах вскоре привела к тому, что меня назначили на более подходящие задачи в конюшнях.
  
  Однажды днем я ухаживал за кобылой в яблоках, когда Барбара, дыхание которой все еще было облачным из-за холода на улице, вошла и встала у меня за спиной. Я сделала искусственный завиток на боку кобылы, затем снова начистила его до глянцевого блеска.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Э-э-э… здравствуйте, мисс Хаггеруэллс”.
  
  “Ты должен, Ходж?”
  
  Я снова потрепал кобылу по боку. “Я должен что? Боюсь, я не понимаю”.
  
  “Я думаю, что да. Почему ты избегаешь меня? И называешь меня ‘мисс Хаггеруэллс’ таким чопорным тоном? Неужели я выгляжу такой старой, уродливой и неприступной?”
  
  Я подумал, что это причинит Эйсу боль. Бедный Эйс, сбитый с толку Иезавелью; почему он не может привязаться к милой тихой девушке, которая не разорвет его на куски каждый раз, когда следует своим наклонностям?
  
  Я закончил с кобылой, отложил гребешок для карри и отряхнул руки. “Я думаю, ты самая захватывающая женщина, которую я когда-либо встречал, Барбара”, - сказал я.
  
  
  ГОВОРЯТ, что исполнение заветного желания всегда приносит разочарование, но это не относилось к моей жизни в Хаггерсхейвене. Мои самые яркие мечты сбылись, и более чем сбылись. Сначала казалось, что годы, проведенные в книжном магазине, были потрачены впустую, но вскоре я осознал ценность этого католического и случайного чтения для более схематичного изучения. Я начал понимать, что означает тщательное изучение предмета, и с неистовым рвением погрузился в выбранную мной работу.
  
  Я также начал понимать центральную тайну исторической теории. Историк в конечном счете имеет дело не с хронологией, а с взаимосвязью. Элемент времени, такой важный на первый взгляд, приобретает все более подчиненный характер. То, что прошлое осталось в прошлом, становится все менее важным. За исключением перспективы, это с таким же успехом может быть настоящее или будущее, или — если это можно себе представить — параллельное время. Я исследовал не окаменение, а жидкость.
  
  В течение той зимы я читал философию, психологию, археологию, антропологию. Моя энергия и аппетит были потрясающими. Несмотря на это, я находил время для Барбары. Однако “даже так” вводит в заблуждение, поскольку это не было ни развлечением, ни флиртом. Люди легкомысленно отзываются о порывах страсти, но это было не что иное, как непреодолимая сила, которая день за днем влекла меня к ней. Единственным, что спасло меня от порабощения, подобного бедному Эйсу, была вера — правильная или нет, я и по сей день не уверен, — что проявление последних остатков отстраненности и объективности сделало бы меня беспомощным не только перед ней, но и для осуществления всех моих амбиций, сейчас более насущных, чем когда-либо.
  
  И все же я знаю, что отрицал многое, что мог бы отдать свободно и без вреда. Я также знаю, что мое воображаемое преимущество перед Эйс, основанное на том факте, что мне всегда было легко — возможно, даже слишком легко — с женщинами, на самом деле вовсе не было преимуществом. Я считал себя хозяином положения, потому что ее неверности — если такое слово можно использовать там, где мысль о верности явно исключена, — меня не беспокоили. Я ошибался; моя искушенность была недостатком, а не достижением.
  
  Не ошибитесь. Она не была поверхностной распутницей, движимой легкими и непостоянными желаниями. Ею двигали более глубокие и мрачные побуждения, чем чувственные; ее безумная ревность была спровоцирована неутолимой потребностью в постоянном утешении. Она должна была доминировать, за ней должны были ухаживать более одного мужчины; в то же время ей постоянно говорили то, во что она никогда не могла по—настоящему поверить, - что она уникально желанна.
  
  Я удивлялся, как она не перегорела не только из-за противоречивых страстей, но и из-за своей неистовой работы. Сон был слабостью, которую она презирала, и все же она жаждала его гораздо больше, чем позволяла себе; она ограничила свои часы бессознательного состояния и неустанно загоняла себя. Панегирики Эйс по поводу ее важности как физика я не принял во внимание, но старшие и более образованные коллеги говорили о ее математических концепциях не просто с уважением, но и с благоговением.
  
  Она не обсуждала со мной свою работу, поскольку наши отношения не были интеллектуально близкими. У меня сложилось впечатление, что она искала принцип полета тяжелее воздуха, химеру, которая долгое время интриговала изобретателей. Это казалось бессмысленным занятием, поскольку было очевидно, что такая левитация не может заменить наши безопасные, удобные управляемые воздушные шары. Позже я узнал, что она не делала ничего подобного, но не говорила на техническом жаргоне своей науки, вот что я понял из туманных намеков Эйс.
  
  Весной все мы в Хаггерсхейвене стали целеустремленными фермерами, пока поля не были вспаханы и засеяны. Никто не жаловался на то, что эти дни были оторваны от учебы; мы не только знали о зависимости "убежища" от экономической самодостаточности, но и были счастливы от самой работы. Только после того, как закончилось первое, самое лихорадочное соревнование со временем, мы смогли вернуться, хотя бы на мгновение, к нашим обычным занятиям.
  
  Мидбин некоторое время показывал тупой девчонке рисунки последовательных этапов ограбления, снова придираясь и выкачивая из меня подробности, чтобы повысить их точность. Ее реакции очень понравились ему, потому что на первые из них она отвечала кивками и горловыми звуками, которые мы распознали как знаки согласия. Сцены самого нападения, стрельбы в кучера, бегства лакея и ее собственного укрытия на кукурузном поле вызвали всхлипы, в то время как жестокое изображение убийства эскобаров заставило ее съежиться и прикрыть глаза.
  
  Я не могу здесь не упомянуть, что Барбара постоянно дразнила меня тем, что она называла моей “преданностью” девушке; когда я возразил, что Мидбин призвал меня на службу, она обвинила меня в лицемерии, лжи, неверности, подхалимстве и различных пороках и недостатках. Мидбин, конечно, объяснял и извинял ее вспышки своей “эмоциональной патологией”, Эйс принимала и терпела их как неизбежные, но я не видел необходимости подвергаться ее истерикам. Однажды я сказал ей об этом, думаю, не слишком горячо, добавив: “Может быть, нам не стоит видеться наедине после этого”.
  
  “Хорошо, - сказала она, - да ... да. Хорошо, не надо”.
  
  Ее кажущееся спокойствие полностью обмануло меня; я улыбнулся с облегчением.
  
  “Это верно; смейся — почему бы и нет? У тебя нет чувств, не больше, чем у тебя есть интеллект. Ты болван, тупица, настоящая деревенщина. Стоишь там с глупой ухмылкой на лице. О, я тебя ненавижу! Как я тебя ненавижу!”
  
  Она плакала, она кричала, она бросилась на меня, а затем отвернулась, крича, что она не это имела в виду, ни слова такого. Она уговаривала, прося прощения за все, что сказала, со слезами на глазах обещая держать себя в руках после этого, стонала, что я ей нужен, и, наконец, когда я не оттолкнул ее, воскликнула, что это ее любовь ко мне так мучила ее и доводила до таких сцен.
  
  Возможно, этот шторм несколько изменил наши отношения к лучшему или, по крайней мере, ослабил напряжение между нами. Во всяком случае, именно после этого она начала рассказывать мне о своей работе, переводя нас в более дружелюбную, менее страстную плоскость. Теперь я понял, насколько искаженным было мое представление о том, что она делала.
  
  “Летательные аппараты тяжелее воздуха!” - воскликнула она. “Какой абсолютный абсурд!”
  
  “Хорошо. Я не знал”.
  
  “Моя работа носит теоретический характер. Я не вульгарный механик”.
  
  “Хорошо, хорошо”.
  
  “Я собираюсь показать, что время и пространство - это аспекты одной и той же сущности”.
  
  “Хорошо”, - сказал я, думая о чем-то другом.
  
  “Что такое время?”
  
  “Э-э? Дорогая Барбара, поскольку я ничего не знаю, я могу изящно выскользнуть из этой истории. Я даже не могу начать определять время ”.
  
  “О, вы, вероятно, могли бы дать этому правильное определение — в терминах самого по себе. Я имею дело не с определениями, а с концепциями”.
  
  “Хорошо, задумывайся”.
  
  “Ходж, как и все надутые люди, твое легкомыслие вульгарно”.
  
  “Извините меня. Продолжайте”.
  
  “Время - это аспект”.
  
  “Итак, вы упомянули. Однажды я знал человека, который сказал, что это иллюзия. И другого, который сказал, что это змея с хвостом во рту”.
  
  “Мистицизм. Время, материя, пространство и энергия - все это аспекты космической сущности. Взаимозаменяемые аспекты. Теоретически должно быть возможно перевести материю в термины энергии, а пространство - в термины времени; материю-энергию- в пространство-время ”.
  
  “Это звучит так просто, что мне стыдно за себя”.
  
  “Выражаясь так грубо, что объяснение вводит в заблуждение: предположим, что материя разложена на составляющие —”
  
  “Атомы?” Предположил я, поскольку она, казалось, не могла подобрать слов.
  
  “Что-то более фундаментальное, чем атомы. У нас нет слова, потому что мы еще не можем полностью понять концепцию. Возможно, сущность или теологический ‘дух’. Если материя —”
  
  “Мужчина?”
  
  “Человек, машина или химическое соединение”, - нетерпеливо ответила она. “Если разобраться в его сути, то, предположительно, его можно собрать заново в другой точке пространственно-временного аспекта”.
  
  “Ты имеешь в виду… как вчера?”
  
  “Нет— и да. Что такое ‘вчера’? Вещь — или аспект? О, слова бесполезны. Даже с математическими символами вы вряд ли сможете .... Но когда-нибудь я это установлю. Или заложите основу для моих преемников. Или преемников моих преемников ”.
  
  Я кивнул. Мидбин был по крайней мере наполовину прав; Барбара была эмоционально больна. Ибо чем была эта ее “теория”, как не рационализацией мечты наяву, мечты об открытии процесса возвращения назад во времени, чтобы причинить вред ее покойной матери и таким образом украсть всю привязанность ее отца?
  
  
  На СЛЕДУЮЩЕЙ ВСТРЕЧЕ стипендиатов Мидбин попросил выделить средства на экспериментальную работу и помощь членов haven в проекте. Поскольку обе просьбы были скромными, их предоставление обычно было формальностью. Но Барбара вежливо спросила, не хотел бы доктор Мидбин немного подробнее рассказать о цели своего эксперимента.
  
  Я знал, что ее поведение было сигналом опасности. Однако Мидбин просто добродушно ответил, что он предложил проверить теорию о том, можно ли вылечить эмоционально вызванный физический недостаток, воссоздав в сознании испытуемого шок, который вызвал — если он может использовать свободный и неточный термин — препятствие.
  
  “Я так и думал. Он хочет потратить деньги и время хейвена на маленькую шлюшку, с которой у него роман, в то время как важная работа откладывается из-за нехватки средств ”.
  
  Одна из женщин воскликнула: “О, Барбара, нет”, и раздались возгласы неодобрения. Мистер Хаггеруэллс, безуспешно попытавшись поймать взгляд Барбары, сказал: “Я должен извиниться за свою дочь —”
  
  “Все в порядке”, - перебил Мидбин. “Я понимаю взгляды Барбары. Я уверен, что никто здесь на самом деле не думает, что между девушкой и мной есть что-то неприличное. Помимо этого, первоначальный вопрос Барбары кажется мне вполне уместным. Вкратце, как большинство из вас знает, я пытался вернуть речь субъекту, который потерял ее — опять же, я использую неточный термин для удобства — во время печального опыта. Предварительные эксперименты показывают вероятность удовлетворительного ответа на предложенный мной метод, который заключается в простом использовании кинематической камеры, подобной тем, которые используются при создании развлекательных фотограф—”
  
  “Он хочет превратить гавань в жестяную фабрику с ребятами в роли ряженых!”
  
  “Только в этот раз, Барбара. Не регулярно; не как обычно”.
  
  В этот момент ее отец настоял, чтобы запрос был проголосован без дальнейшего обсуждения. У меня был соблазн проголосовать за Барбару, единственную диссидентку, поскольку я предвидел, что фотограф Мидбина в значительной степени зависит от меня, но у меня не хватило смелости. Вместо этого я просто воздержался, как сам Мидбин и Эйс.
  
  Тинуграфия действительно отняла у меня много времени. Мне нужно было установить точную сцену, где произошло ограбление, и максимально приблизить условия к идентичным. (Здесь Мидбину частично помешали ограничения его медиума, он был вынужден использовать камеру при ярком солнечном свете, а не в сумерках.) Я одевал и инструктировал актеров по их ролям, репетируя и направляя их повсюду. Единственным иммунитетом, который я получил, была уступка Мидбина, что мне не нужно играть роль самого себя, поскольку в моей ранней роли зрителя я был бы незаметен, а помощь была опущена как не имеющая отношения к терапевтической цели. Сам Мидбин, конечно, только и делал, что ухаживал за своей камерой.
  
  Любая фабрика tinugraph фыркнула бы, увидев наш конечный продукт, и уж точно ни один лицей tinugraph не снизошел бы до того, чтобы показать его. После долгих колебаний Мидбин, наконец, решил не делать из этого фонотеку, чувствуя, что использование звука не добавит никакой ценности, кроме значительных затрат, так что в фильме даже не было этой функции, чтобы рекомендовать его. К счастью, из-за какой бы то ни было непроизвольной профессиональной гордости, на первом показе не присутствовал никто, кроме нас с девушкой, Мастера по работе с волшебным фонарем и Мидбина.
  
  В затемненной комнате изображения на экране создавали — после первых нескольких минут — такую поразительную иллюзию реальности, что, когда один из всадников подъехал к камере, мы все рефлекторно немного отпрянули назад. Несмотря на свою любительскость, tinugraph показался нам художественным успехом, но не триумфом в удовлетворении смысла его существования. Девушка отреагировала не иначе, чем на рисунки: ее нечленораздельные звуки варьировались по той же шкале от удовольствия до ужаса; ничего нового добавлено не было. Но Мидбин похлопал нас с Эйс по спине, предсказав, что еще до конца года заставит ее говорить как политика.
  
  Я полагаю, что процесс был незаметным; конечно, не было заметной разницы между одним сеансом и следующим. И все же скучная рутина продолжалась изо дня в день, и уверенность Мидбин была настолько абсолютной, что мы не были слишком удивлены через несколько недель, когда в тот момент, когда “Дон Хайме” свернулся в симуляции смерти, она упала в обморок и некоторое время оставалась без сознания.
  
  После этого мы ожидали — по крайней мере, мы с Эйсом ожидали, Мидбин только потер ладони друг о друга, — что она начнет говорить с большой скоростью. Она этого не сделала, но несколькими показами позже, в тот же критический момент, она закричала. Это был настоящий крик, высокий и пронзительный, мало похожий на сдавленные звуки, к которым мы привыкли. Не было никаких сомнений в том, что Мидбин был оправдан; ни один немой не смог бы издать такой полный, пронзительный крик.
  
  Следуя другой своей теории, Мидбин вскоре отказался от идеи помочь ей выразить слова в ее уме на испанском, но сосредоточился на обучении ее английскому. Вскоре стало ясно, что у нее, должно быть, были некоторые познания в этом языке, и, казалось, прошло удивительно мало времени, прежде чем она указала на меня и четко произнесла: “Ходж… Ходж ...”
  
  Последовал месяц употребления общих существительных, перемежаемых несколькими простыми глаголами, прежде чем она коснулась своей груди и застенчиво сказала: “Каталина”.
  
  Ее звали Каталина Гарс íа; она была намного младшей сестрой До ñа Мар íа Эскобара, с которым она жила после смерти своих родителей. Насколько она знала, у нее не было других родственников. Пожалуйста, мы бы не стали отсылать ее из Хаггерсхейвена, не так ли?
  
  И снова мистер Хаггеруэллс пообщался с испанскими дипломатами, вспомнив свою первоначальную телеграмму и упомянув их равнодушный ответ. Ему лично ответил чиновник, который действовал так, как будто он сам сочинил отрицающий ответ — возможно, так и было. Тем не менее, он подтвердил существование некоей Каталины Гарсиа и, наконец, убедился, что она и наша Каталина - один и тот же человек. Кроме того, Se ñорита Гарс ía была наследницей скромного состояния. Согласно документам посольства, сеньорете еще не было восемнадцати; будучи сиротой, живущей в чужих землях, она была подопечной испанской короны. Сеньора орита вернется с ним в Филадельфию, где ее будут надлежащим образом размещать до тех пор, пока не будет организована репатриация. —Э-э— учреждение может выставить счет за питание и ночлег во время ее пребывания.
  
  Но Каталина так горячо протестовала, обращаясь попеременно то ко мне, то к мистеру Хаггеруэллсу, что Мидбин, который заботливо следил за ней, настаивал, что он не может гарантировать от рецидива. Чиновник пожал плечами, сумев этим жестом выразить свое мнение о том, что убежище действительно имело очень сомнительный характер и, возможно, само организовало ограбление. Однако, если сеньора орита хотела остаться, у него не было полномочий на данный момент ни выяснять, какие влияния убедили ее, ни отстранять ее—э-э— ни удалять ее. Конечно, э—э—э... учреждение понимало, что не может надеяться на дальнейшую компенсацию, что сеньориту время от времени будут посещать официальные лица без уведомления, что ее могут уволить, когда Его Католическое величество сочтет нужным, что ничего из ее имущества не будет передано до ее восемнадцатилетия, и что все это дело было совершенно незаконным.
  
  После того, как он ушел, Каталина прижалась головой к моей ключице, всхлипывая от облегчения, и, должен признать, теперь, когда она смогла говорить, я больше не находил ее преданность такой утомительной — хотя мне было несколько не по себе, чтобы Барбара не застала нас в этой ситуации.
  
  
  VIII
  
  
  И теперь я подхожу к периоду моей жизни, который так резко контрастирует со всеми остальными. Действительно ли я провел восемь лет в Хаггерсхейвене? Арифметика неоспорима: я прибыл в 1944 году в возрасте 23 лет; я уехал в 1952 году в возрасте 31 года. Бесспорно, но не совсем правдоподобно; подобно счастливым странам, у которых, как предполагается, нет истории, мне трудно перечислить эти восемь лет и разделить их на замечательные события. Они слишком плавно, слишком удовлетворенно перетекали друг в друга.
  
  Не было никаких сомнений в успехе в выбранной мной профессии — даже в ожидаемом чередовании достижений и разочарований. Однажды отправившись в путь, я продолжал двигаться ровным, устойчивым темпом. Для того, что могло бы стать моей докторской диссертацией, я написал статью о сроках маневров генерала Стюарта в августе 1863 года в Пенсильвании. Это получило лестные отзывы от таких ученых, как Университеты Лимы и Кембриджа; из-за этого мне предложили должность преподавателя в очень респектабельных школах.
  
  Но я не мог думать о том, чтобы покинуть убежище. Мир, в котором я родился, никогда не открывался таким, каким он был, пока я не сбежал из него.
  
  Мысль о возвращении, чтобы вступить в ежедневное соревнование с другими низкооплачиваемыми, перегруженными работой людьми, бесплодно пытающимися нанести разбавленный слой культуры на невосприимчивую поверхность не желающих учиться студентов, была отвратительной. Жизнь в Хаггерсхейвене подходила мне идеально.
  
  За эти восемь лет, по мере того как я расширял свои знания, я сужал свою область. Возможно, было самонадеянно считать войну за независимость Южной Америки своей специальностью, когда уже было так много всеобъемлющих книг на эту тему и так много знаменитых историков занимались этим эпохальным событием. Однако мой выбор был сделан не из высокомерия, а из увлечения, и готовность сцены и материалов повлияла на выбор моей цели, которая должна была стать окончательной работой о последних тринадцати месяцах войны, от вторжения генерала Ли в Пенсильванию до капитуляции в Рединге.
  
  Мои монографии были опубликованы в научных журналах Конфедерации, Великобритании и Германии — в Соединенных Штатах их не было - и я был рад, когда они привлекли внимание не столько ко мне, сколько к Хаггерсхейвену. Я мог внести свой вклад только в это уведомление и свой физический труд; с другой стороны, я мало что просил, кроме еды, одежды и крова — только книги. Свои экскурсии я совершал пешком, часто зарабатывая на жизнь случайным трудом на фермерах, оплачивая доступ к частным коллекциям писем или документов, индексируя и упорядочивая их.
  
  Но не только время, посвященное науке, отличало эти восемь лет. Отсутствие тени тревоги и насилия, свобода от постоянных преследований и страха, а также положительные аспекты жизни в the haven — общение с единомышленниками, труд для достижения целей, а не просто для того, чтобы остаться в живых, — уверенность в принятии и бескорыстная похвала за достижения - все это отличает это время, поэтому я думаю о нем как о золотом периоде, времени вечного теплого солнца.
  
  Хотя иногда я был склонен задаваться вопросом, не был ли невроз Барбары Хаггеруэллс опасным — на грани здравомыслия, и были моменты, когда я находил ее мораль отвратительной, было невозможно отрицать ее привлекательность. Часто мы были любовниками целый месяц, прежде чем наступала неизбежная ссора, за которой следовали периоды прохлады между нами. Но в те недели отчуждения я вспомнил, какой она могла быть нежной и милосердной, точно так же, как во время нашей близости я помнил ее безжалостность и доминирование.
  
  Нас разлучили не только вспышки ее темперамента и даже не ее неутолимая жажда любви. Ей становилось все труднее оставлять свою работу даже на мгновения. Ей никогда не позволяли забыть ни ее собственное ненасытное стремление, ни признание извне того, что она уже была одним из ведущих физиков в стране. Ей было присвоено так много почетных степеней, что она больше не путешествовала для их получения; предложения от иностранных правительств хорошо оплачиваемой работы, связанной с их военной промышленностью, были частыми. О ее уравнении материи, энергии, пространства и времени были написаны статьи, восхвалявшие ее как революционного мыслителя; хотя она презрительно отвергала их как оценку элементарной работы, они, тем не менее, усиливали ее изоляцию и ограничивали ее свободу.
  
  Мидбин был, по-своему, так же очарован ею, как Эйс или я. К своей победе над немотой Каталины он отнесся легкомысленно, теперь, когда она свершилась; стабилизация эмоций Барбары была победой, которой он хотел. Терпеливо, всякий раз, когда она давала время — а это случалось все реже — он пробовал использовать ее новые методы, но без видимого эффекта. Действительно, казалось, что он, если уж на то пошло, отступает; она больше не проявляла к нему уважения даже в виде частичного сотрудничества; вместо этого она высмеивала его усилия.
  
  Между Барбарой и Каталиной было большое отличие. То, что испанская девушка обладала по-своему такой же сильной волей, было продемонстрировано в ее решимости стать частью Хаггерсхейвена. Она решительно пошла к Томасу Хаггеруэллсу. Она прекрасно знала, сказала она ему, что у нее нет ни способностей, ни квалификации для поступления в стипендию, и она не просила об этом. Все, чего она хотела, это жить в том, что она теперь считала своим единственным домом. Она с радостью выполняла бы любую работу - от мытья посуды до выполнения поручений. Когда она достигнет совершеннолетия, она передаст все деньги, которые унаследовала, приюту без каких-либо оговорок.
  
  Долгое время после этого и подобных бесед я слышал, как он терпеливо указывал, что испанская подданная является гражданкой более богатой и могущественной страны, чем Соединенные Штаты; будучи наследницей, она могла наслаждаться роскошью и развлечениями Мадрида и в конечном итоге выйти замуж подходящим образом. Как глупо было бы отказаться от всех этих преимуществ, чтобы стать незаметной работницей без гроша в кармане для группы чудаков недалеко от Йорка, штат Пенсильвания.
  
  Кэтти — как мы вскоре прозвали Каталину — была непреклонна. То, что сказал мистер Хаггеруэллс, могло быть правдой, но ей это просто не было интересно. Очевидно, он осознал качество ее решимости, поскольку в конце концов предложил стипендиатам разрешить ей остаться, а предложение о ее деньгах отклонить; предложение было принято, и только Барбара, которая долго и яростно выступала против этого, проголосовала “нет”.
  
  Кэтти, она обладала чарующим голосом, таким выразительным, таким контролируемым, была совсем не похожа на безымянную немую девушку. Даже ее красота, всегда неоспоримая, теперь была усилена и заострена фактом ее речи. Я полагаю, это признание в слабости или тупости, если сказать, что там, где я был склонен к нетерпению или даже раздражению из-за ее прежней слишком открытой преданности, теперь я чувствовал себя обделенным и даже раздраженным из-за ее отсутствия.
  
  Я не имею в виду, что Кэтти была либо неискренней, либо кокетливой. Но с возвращением речи пришли определенная зрелость и неоспоримое достоинство. Она была самообладающей, самодостаточной и немного забавно отчужденной. Дав понять, что ее не интересует никакой другой мужчина, она отошла от всех конкурентов. Когда я хотел найти ее, она была там, но она не сделала попытки позвать меня к себе.
  
  Возможно, я с самого начала предчувствовал, что должно было произойти. Возможно, я был полигамен, как Барбара была полиандрична или Кэтти моногамна. Было бы неточно сказать, что я колебался между ними двумя; каждый разрыв с Барбарой приближал меня к Кэтти, и никогда не было никакой противодействующей силы, способной повернуть процесс вспять. То, что было во мне авантюрным и детским, потянулось к Барбаре; то, что было стабильным и зрелым, потянуло меня к Кэтти.
  
  Окончательное решение (было ли оно окончательным? Я не знаю. Теперь я никогда не узнаю) укрепилось, когда я провел почти шесть лет в Хаггерсхейвене. Это было “включено” между Барбарой и мной самый долгий период, который я мог вспомнить, и я даже начал задаваться вопросом, не установилось ли каким-то образом некое парадоксальное равновесие в наших неустойчивых отношениях.
  
  Как всегда, когда взаимная враждебность, которая дополняла наше взаимное влечение, ослабла, Барбара заговорила о своей работе. Несмотря на такие случайные откровения, у нее все еще не было привычки говорить об этом со мной. Эта близость, очевидно, была зарезервирована для Эйса, и я не завидовала ему за это, потому что, в конце концов, он понимал это, а я нет. Но теперь, я полагаю, она была настолько увлечена предметом, что едва могла сдерживаться, даже от того, кто с трудом различал термодинамику и кинестетику.
  
  “Ходж, ” сказала она, ее серые глаза позеленели от волнения, “ я не собираюсь писать книгу”.
  
  Это едва ли казалось поразительным. “Это мило”, - лениво ответил я. “К тому же, что-то новенькое. Экономит время, бумагу, чернила. Устанавливает другой стандарт; отныне ученые будут известны как "Джонс, который не писал Теорию приливных волн", "Смит, не являющийся автором газа и его свойств" или "Бэкмейкер, не участвовавший в записи Геттисберга и после ” .
  
  “Глупо. Я только имел в виду, что стало обычным тратить всю жизнь на формулирование принципов, а потом приходит кто—то другой и применяет твои принципы на практике. Мне кажется более разумным продемонстрировать свои собственные выводы вместо того, чтобы писать о них ”.
  
  Я все еще не уловил смысла. “Вы собираетесь продемонстрировать ...э-э...?”
  
  “Космическая сущность”.
  
  “Вы имеете в виду, что собираетесь превратить материю в пространство или что-то в этом роде?”
  
  “Что-то вроде этого. Я намерен попытаться перевести материю-энергию в термины пространства-времени ”.
  
  Я начал. “Вы собираетесь—” Я нащупал слова. “Построить двигатель, который будет перемещаться во времени?”
  
  “Это грубо сказано. Но это достаточно близко для непрофессионала”.
  
  “Однажды ты сказал мне, что твоя работа была теоретической. Что ты не был вульгарным механиком”.
  
  “Я стану одним из них”.
  
  “Барбара, ты сумасшедшая! Как философская абстракция эта твоя теория интересна —”
  
  “Спасибо вам!”
  
  “Барбара, послушай меня. Мидбин—”
  
  “У меня нет ни малейшего интереса к скучным фантазиям Мидбина”.
  
  “Впрочем, у него есть в твоей, как и у меня. Разве ты не видишь, это решение основано на фантазии о возвращении во времени, чтобы — э-э— причинить вред твоей матери —”
  
  “Мидбин - грубый, глупый, бесчувственный мужлан. Он научил немых говорить, но он слишком глуп, чтобы понять кого-либо с нормальным интеллектом. У него был набор идиотских теорий о нездоровых эмоциях, и он вписывает в них все факты, даже если для этого приходится измельчать их или изобретать новые, чтобы разложить по полочкам. Действительно, "Навреди моей матери’! Она интересует меня не больше, чем она когда-либо интересовала меня ”.
  
  “Ах, Барбара —”
  
  “Ах, Барбара’, ” передразнила она. “Беги к своему напыщенному пустозвону из средней школы или к своей испанской шлюшке с коровьими глазами —”
  
  “Барбара, я говорю как друг. Оставь в стороне Мидбина, Кэтти и другие личности и просто посмотри на это с другой стороны. Разве вы не видите разницы между распространением теории и попыткой практической демонстрации, которая, несомненно, покажется миру переходящей грань шарлатанства? Например, медиумом—спиритуалистом или ...”
  
  “Хватит! ‘Шарлатан’. Ты невыразимый проходимец. Что ты знаешь о чем-либо, кроме соблазнения кретинов? Возвращайся к своему ремеслу, мальчик на побегушках!”
  
  “Барбара”—
  
  Ее рука зажала мне рот. Затем она зашагала прочь.
  
  
  РЕБЯТА Из ХАГГЕРСХЕЙВЕНА не были в восторге от ее проекта. Пятидесятый год был плохим годом; война приближалась. По крайней мере, то, что осталось от независимости Соединенных Штатов, скорее всего, было бы уничтожено. Наша энергия в the haven должна была быть направлена на выживание, а не на новые и дорогостоящие предприятия. Тем не менее, Барбара Хаггеруэллс была известной фигурой, заслуживающей большого уважения; неохотно стипендиаты проголосовали за выделение средств.
  
  Мы не разговаривали со дня ссоры, и ни с одной из сторон не было склонности к примирению. Она и Эйс с группой парней яростно набросились на предварительную работу по реконструкции старого сарая, распиливая и стуча молотком, скрепляя железные балки болтами, подводя газ для отраженного света, который позволял им работать по ночам. Что касается меня, то меня это мало интересовало. Я не верил, что Барбара Хаггеруэллс сыграет дальнейшую роль в моей жизни.
  
  Потому что я наконец увидел Кэтти такой, какой она была на самом деле: преданной, стойкой, поддерживающей. Внезапно я был совершенно не в состоянии понять, как я так долго колебался. Барбара теперь казалась хрупкой и мужественной рядом с Кэтти. Это была Кэтти, с которой я хотел провести остаток своей жизни, и я сожалел о потраченном впустую времени.
  
  Кое-что из этого я рассказал ей и попросил прощения.
  
  “Дорогой Ходж, ” ответила она, “ прощать нечего. Любовь - это не деловая сделка, не судебное разбирательство, в котором добиваются справедливости, и не награда за наличие хороших качеств. Я понимаю тебя, Ходж, думаю, лучше, чем ты понимаешь себя. Тебя не устраивает то, что легко достается; в противном случае ты был бы доволен тем, что вернулся в — как это называется? —Уоппингер Фоллс. Я знала это давно, и я думаю, что могла бы (вы должны извинить мое женское тщеславие) соблазнить вас в любой момент, притворившись непостоянной. Кроме того, я думаю, что из тебя выйдет лучший муж за то, что осознал свою неспособность справиться с Барбарой ”.
  
  Не могу сказать, что мне понравилась эта речь. На самом деле я чувствовал себя довольно униженным или, по крайней мере, здоровым униженным. Что, без сомнения, было тем, что она имела в виду, и так и должно быть. Также выяснилось, что Кэтти не испытывала враждебности к своей бывшей сопернице. Меня это не удивило, но отношение Барбары удивило, потому что, как только стало известно о помолвке Кэтти со мной, две девушки очень подружились. Я чуть было не написал “быстро подружились”, но это упустило бы из виду отсутствие у них общих интересов, на которых можно было бы построить настоящую дружбу. Однако теперь Кэтти часами проводила с Барбарой и Эйсом в мастерской (так они называли переоборудованный сарай), и ее истинное восхищение Барбарой росло. Ее разговор часто возвращался к гению, смелости и воображению Барбары.
  
  Естественно, это мне не слишком понравилось, но я вряд ли мог просить Кэтти отказаться от общества, которое я так недавно находил очаровательным, или установить табу на упоминание имени, которое я недавно горячо шептал. Кроме того, я был в восторге от своих собственных планов. Я дочитал свои заметки для Чанселлорсвилля до конца, и мы с Кэтти должны были пожениться, как только выйдет первый том — вскоре после моего тридцатилетия, а Кэтти - двадцать четвертого. День рождения. Хотя не было никаких сомнений, что книга принесет предложение от одного из крупнейших университетов Конфедерации, Кэтти была тверда в выборе одного из миниатюрных коттеджей или даже небольших апартаментов, которые "Хейвен" предоставлял женатым парням.
  
  Из выступления Кэтти я знал, что Барбара сталкивается со все возрастающими трудностями, теперь, когда семинар был завершен и началось реальное строительство того, что называлось — как мне показалось, с ненужной загадочностью — началом HX-1. Надвигающаяся война создала дефицит, особенно таких материалов, как сталь и медь, на которые последний металл HX-1 казался чрезмерно жадным. Я не был удивлен, когда стипендиаты с извинениями отказали Барбаре в новом ассигновании.
  
  На следующий день Кэтти сказала: “Ходж, ты же знаешь, что "Приют" не взял бы моих денег”.
  
  “И это тоже правильно. Позвольте остальным из нас вкладывать все, что у нас получается. В любом случае, мы в долгу перед убежищем. Но вы должны сохранить свою независимость ”.
  
  “Ходж, я собираюсь отдать все это Барбаре за ее HX-1”.
  
  “Что? О, ерунда!”
  
  “Разве для меня более бессмысленно вкладывать деньги, для получения которых я ничего не делал, чем для нее и Эйс вкладывать время, знания и труд?”
  
  “Да, потому что у нее сумасшедшая идея, а Эйс, по мнению Барбары, никогда не была вполне вменяемой. Если ты пойдешь дальше и сделаешь это, ты будешь такой же сумасшедшей, как и они ”.
  
  Когда Кэтти засмеялась, я с острой болью вспомнил долгие месяцы, когда этот прекрасный звук был заглушен ужасом внутри нее, так что эти бесценные мгновения были безвозвратно потеряны. Я также со стыдом думал о своей собственной неудаче и позоре. Если бы я ценил ее, когда она нуждалась в этом больше всего, я мог бы изменить долгий и болезненный процесс, который восстановил ее голос в стиле Мидбина, или, по крайней мере, облегчил и ускорил его.
  
  “Возможно, я сумасшедший — вы думаете, они приняли бы меня в братство на этом основании? В любом случае, я верю в Барбару, даже если товарищи этого не делают. Не то чтобы я критиковал убежище. Вы были правы, что были осторожны, вам нужно многое обдумать. Я - нет. Я верю в нее — или, возможно, я чувствую, что чем-то ей обязан. В любом случае, на мои деньги она сможет закончить свой проект. Я рассказываю тебе это только потому, что ты, возможно, не захочешь выходить за меня замуж при сложившихся обстоятельствах ”.
  
  “Ты думаешь, я выхожу за тебя замуж из-за твоих денег?”
  
  Она улыбнулась. “Дорогой Ходж. Ты в некотором смысле так молод. Нет, я очень хорошо знаю, что ты выходишь за меня замуж не из-за денег. Это было бы слишком практично, слишком по-взрослому. Я думаю, вы, возможно, не захотите жениться на женщине, которая раздаст все свои деньги. Особенно на Барбаре Хаггеруэллс ”.
  
  “Кэтти, ты делаешь эту абсурдную вещь, чтобы избавиться от меня? Или чтобы испытать меня?”
  
  На этот раз она снова громко рассмеялась. “Теперь я уверена, что ты все-таки женишься на мне и окажешься озадаченным, но сговорчивым мужем. Ты мой настоящий Ходж, который изучает войну, потому что не может понять ничего проще или тоньше ”.
  
  Ее нельзя было отговорить от донкихотского поступка. Я мог не понимать тонкостей, но я был уверен, что понимал Барбару достаточно хорошо. Предвидя, что ее просьба о дополнительных средствах будет отклонена, она намеренно культивировала Кэтти, чтобы использовать ее. Теперь, когда она получила то, что хотела, она, несомненно, бросит Кэтти или вернется к своему обычному жестокому обращению.
  
  Она не сделала ни того, ни другого. Во всяком случае, дружба росла. В словаре Кэтти появились такие слова, как “магнит”, “катушка”, "индукция”, "частица”, ”световой год", "континуум” и многие другие, либо непонятные, либо неинтересные для меня. Затаив дыхание, она описала странную, асимметричную структуру, обретающую форму в мастерской, в то время как мои мысли были заняты корпусом Юэлла и пушками Пэрротта и картой погоды южной Пенсильвании на июль 1863 года.
  
  Крупная издательская фирма "Тикнор, Харкорт и Кнопф" заключила контракт на мою книгу — в Соединенных Штатах не было издателя, способного справиться с этим, — и выслала мне значительный аванс в долларах Конфедерации, который стал еще более значительным в переводе на деньги Соединенных Штатов. Я прочитал корректуры первого тома в состоянии полубессознательности, отправил неизбежную телеграмму, изменив сноску на странице 99, и ждал, когда приводящие в бешенство письма принесут мне мои бесплатные экземпляры. На следующий день после того, как они появились (с ужасающей опечаткой прямо в середине страницы 12), мы с Кэтти поженились.
  
  Возможно, сдержанность в этом повествовании дала меньше, чем фотография моей жены. Я могу только сказать, что ни один мужчина не мог бы желать никого более красивого, утонченного или более желанного. С одобрения стипендиатов я потратил часть аванса издателя на медовый месяц. Мы провели его, осматривая некоторые поля сражений войны за независимость Южной Америки.
  
  Мы поселились осенью 1951 года, я - чтобы работать над вторым томом, Кэтти - чтобы помогать мне и вести хозяйство. Признаюсь, к некоторому моему разочарованию, она возобновила свой ежедневный визит в мастерскую Барбары и снова потчевала меня отчетами об успехах моей бывшей возлюбленной.
  
  HX-1 должен был быть завершен в конце весны или начале лета. Я не был удивлен, что вера Барбары пережила фактическое строительство этой штуковины, но то, что такие уравновешенные люди, как Эйс и Кэтти, могли, затаив дыхание, предвидеть чудеса, которые вот-вот произойдут, было выше моего понимания. Эйс, даже после всех этих лет, все еще была озадачена — но Кэтти ...?
  
  Незадолго до начала года я получил следующее письмо:
  
  
  
  УНИВЕРСИТЕТ ЛИ и ВАШИНГТОНА
  
  Исторический факультет
  
  Лисбург, округ Калхуния, КСА.
  
  19 декабря 1951
  
  
  Мистер Ходжинс М. Бэкмейкер
  
  “Хаггершейвен”
  
  York, Pennsylvania, USA.
  
  
  Сэр:
  
  На странице 407 книги "Чанселлорсвилл до конца", том I, "Переломные моменты", вы пишете: “Хронология и топография — выбор времени и использование пространства — должны были стать решающими факторами, а не население и промышленность. Отстраненность Стюарта, которая могла бы оказаться катастрофической, обернулась необычайной удачей для Ли, как мы увидим в следующем томе. Конечно, отсутствие кавалерии могло бы сыграть решающую роль, если бы 1 июля Круглые вершины не были заняты южанами ....”
  
  Теперь, сэр, очевидно, что в вашем предстоящем анализе Геттисберга вы придерживаетесь (как, я полагаю, и большинство янки) теории случайности. Мы, южане, естественно, приписываем победу высочайшему гению генерала Ли, рассматривая факторы времени и пространства не как силы сами по себе, а как возможности для проявления его талантов.
  
  Излишне говорить, что я вряд ли ожидаю, что вы измените свое мнение, поскольку оно, должно быть, основано на национальной гордости. Я только прошу, прежде чем вы опубликуете их и сделанные на их основе выводы, чтобы вы убедились, как историк, в их обоснованности в данном конкретном случае. Другими словами, сэр, как один из ваших читателей (и, позвольте добавить, тот, кому понравилась ваша работа), я хотел бы быть уверен, что вы изучили это классическое сражение так же тщательно, как и сражения, описанные в томе I.
  
  С искренними пожеланиями вашего успеха,
  
  Остаюсь, сэр, сердечно вашим,
  
  Джефферсон Дэвис Полк
  
  
  Это письмо от доктора Полка, выдающегося историка наших дней, автора монументальной биографии "Великий Ли", вызвало кризис в моей жизни. Если бы профессор Конфедерации указал на недостатки в моей работе или даже упрекнул меня в том, что я вообще взялся за нее с неадекватным оборудованием, я бы, надеюсь, признал упрек и продолжил в меру своих возможностей. Но это письмо было похвалой. Без снисхождения доктор Полк причислил меня к рядам серьезных историков и умолял меня как равного оценить глубину оценки.
  
  Правда в том, что я не был лишен своих собственных растущих сомнений. Сомнениям, которым я не позволил подняться на поверхность моего разума и нарушить мои планы. Письмо Полка открыло их.
  
  Я прочитал все, что было доступно. Я побывал на территории между линией Мэриленда, Саут-Маунтин, Карлайлом и Хейвеном, чтобы нарисовать подробную карту по памяти. Я обнаружил дневники, письма и отчеты, которые никогда не публиковались. И все же, несмотря на все это, я не был уверен, что у меня есть вся история, даже в том смысле целостности, который принимают историки, зная, что они никогда не смогут достичь знания каждой детали. Я не был уверен, что то, что я считал окончательной и справедливой оценкой, на самом деле было либо тем, либо другим, или что у меня была грандиозная сцена в совершенно правильной перспективе. Я признался себе, что, возможно, поступил слишком опрометчиво, доведя Чанселорсвилл до конца . Я знал, что призрачный знак — тот, который фактически говорит: "Вы готовы", — не был подан. Моя уверенность была поколеблена.
  
  Что я мог сделать? Контракт был заключен на всю работу. Второй том обещали доставить примерно через восемнадцать месяцев. Мои заметки к ней были полными; речь шла не о пересмотре, а о полном пересмотре, переоценке и, вероятно, отбрасывании их для совершенно нового старта. Это была работа намного масштабнее оригинала, настолько обескураживающая, что я чувствовал, что не смогу с этим справиться — и все же я знал, что было бы порочно создавать произведение, лишенное определенной убежденности.
  
  Кэтти отреагировала на мое неуклюжее пересказывание одновременно ободряющим и странным образом. “Ходж, - сказала она, - ты меняешься и развиваешься — и к лучшему, хотя я люблю тебя таким, каким ты был. Не бойся отложить книгу на год — десять лет, если необходимо. Вы должны делать это, чтобы удовлетворить себя; не обращайте внимания на то, что говорят издатели или публика. Но Ходж, вы не должны в своем беспокойстве пытаться срезать путь. Пообещайте мне это ”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь, дорогая Кэтти. В написании истории нет коротких путей”.
  
  Она задумчиво посмотрела на меня. “Запомни это, Ходж. О, запомни это хорошенько”.
  
  
  IX
  
  
  Я не мог заставить себя следовать подсказкам моей совести и совету Кэтти, и я не мог использовать свои записи так, как будто письмо доктора Полка никогда не приходило, чтобы разрушить мое самодовольство. Как следствие, я вообще не работал, тем самым усиливая свое чувство вины и недостойности. Я бродил по убежищу, раздраженный и капризный, прерывая более прилежных товарищей и вообще доставляя себе неприятности. Неизбежно я попал в мастерскую Барбары.
  
  Она и Эйс проделали тщательную работу над старым сараем. Железные балки поддерживали мостик, идущий по кругу примерно в десяти футах над головой. На подиуме через равные промежутки стояло нечто, похожее на батареи телескопов, направленных внутрь и вниз в центре пола. Прямо внутри колонн находилось непрерывное кольцо из прозрачного стекла, примерно четырех дюймов в диаметре, прикрепленное к балкам стеклянными крюками. При ближайшем рассмотрении оказалось, что кольцо состоит не из одного куска, а из секций, искусно скрепленных стеклянными соединениями. Позади этого круга, вдоль стен, были расположены различные двигатели, все закрытые, за исключением циферблатов и регуляторов. С крыши был подвешен большой полированный отражатель.
  
  В сарае никого не было, и я бродил по нему, осторожно избегая различных устройств, назначение и работа которых были для меня совершенно загадочными. На мгновение я задумался — возможно, подло, — что за все это были заплачены деньги моей жены. Затем я отругал себя. Кэтти всем, что у нее было, обязана приюту, как и я. Правда, деньги могли бы найти лучшее применение, чем это - поощрение бессмысленного проекта, но не было никакой гарантии, что они были бы более продуктивно направлены на астрономию или зоологию. За восемь лет в the haven я видел, как многие многообещающие планы ни к чему не привели.
  
  “Нравится, Ходж?”
  
  Барбара, никем не услышанная, подошла ко мне сзади. Это был первый раз, когда мы остались наедине с момента нашего разрыва, два года назад.
  
  “Это выглядит как огромный объем работы”, - уклонился я.
  
  “Это был огромный объем работы. Это строительство было наименьшим из них. Теперь это сделано. Или началось — в зависимости от того, как вы на это смотрите ”.
  
  “Все сделано?”
  
  Она кивнула с торжествующим выражением лица. “Сегодня первое испытание”.
  
  “Ну что ж… в таком случае —”
  
  “Не уходи, Ходж, пожалуйста. Я хотел пригласить тебя и Кэтти на более формальное судебное разбирательство, но теперь, когда ты здесь на предварительном, я рад. Эйс, отец и Мидбин будут здесь через минуту ”.
  
  “Мидбин?”
  
  “Я настаивал. Будет приятно показать ему, что разум может порождать что-то помимо фантазий и истерических галлюцинаций”.
  
  Я начал говорить, затем проглотил слова. Нападки на Кэтти были незначительными по сравнению с высочайшей уверенностью, ненормальной самоуверенностью, вызвавшей приглашение стать свидетелем теста, который мог лишь показать невозможность применения ее заветных теорий. Я почувствовал непреодолимую жалость. “Конечно, - сказал я наконец, пытаясь хоть как-то подготовиться к неизбежному разочарованию, - конечно, вы не ожидаете, что это сработает с первого раза?”
  
  “Почему бы и нет? Необходимо внести небольшие коррективы, сделать поправку на неустойчивую хронологию, вызванную такими явлениями, как притяжение комет и так далее. Может пройти некоторое время, прежде чем Эйс сможет указать мне точный год, месяц, день, час и минуту, о которых договорились. Но факт соответствия пространства-времени-энергии-материи с таким же успехом может быть установлен сегодня днем, как и в следующем году ”.
  
  Она была необъяснимо спокойна для человека, чья жизнь вот-вот должна была быть взвешена. Я проявил больше нервозности при обсуждении спорной даты с почетным секретарем местного исторического общества.
  
  “Садись”, - пригласила она. - “здесь нечего делать или смотреть, пока не придет Эйс. Я скучала по тебе, Ходж”.
  
  Я почувствовал, что это опасное замечание, и пожалел, что не остался подальше от семинара. Я закинула ногу на табурет — стульев не было — и кашлянула, чтобы скрыть тот факт, что боялась ответить: "Я тоже скучала по тебе и боюсь не ответить".
  
  “Расскажи мне о своей собственной работе, Ходж. Кэтти говорит, что у тебя трудности”.
  
  Меня раздражала Кэтти, но то ли за то, что она доверилась Барбаре, то ли специально за то, что раскрыла что-то негероическое, я не стал раздумывать. В любом случае, это раздражение, вероятно, рассеяло ощущение, что я вообще был каким-то нелояльным в разговоре с Барбарой. Или, может быть, старая, давно установившаяся связь — я чуть было не написал "симпатия", но это было намного сложнее, чем указывает слово, — пробудилась от близости и настроила меня рассказать о своих проблемах. Возможно даже, что у меня была альтруистическая цель защитить Барбару от неизбежного разочарования по принципу "мизери любит компанию ". Как бы то ни было, я обнаружил, что рассказываю всю историю целиком.
  
  Она вскочила и положила руки мне на плечи. Я был бы неправдив, если бы сказал, что, глядя в ее глаза, серые и теплые, я не почувствовал какой-то взаимности. “Ходж! Это замечательно — разве вы не понимаете?”
  
  “О...” Я был совершенно сбит с толку. “Я... э-э...”
  
  “Смотрите: теперь вы можете вернуться в прошлое лично и увидеть все своими глазами, вместо того чтобы полагаться на рассказы из вторых или третьих рук. Вы можете проверить каждый факт, изучить каждое движение, каждого действующего лица. Вы можете писать историю так, как никто никогда не делал раньше, потому что вы будете писать ее как свидетель, но с точки зрения другого периода. Вы перенесетесь в настоящее с его суждениями и знанием закономерностей, чтобы получить впечатления от прошлого. Кажется, что HX-1 был создан специально для этого ”.
  
  Без сомнения, она верила, что она действительно и бескорыстно рада, что ее работа может помочь моей. Меня охватила жалость, я был не в силах смягчить удар разочарования, который должен был обрушиться так скоро, и меня переполняла иррациональная ненависть к огромному аппарату, который она построила и который собирался ее уничтожить.
  
  Меня избавило от необходимости скрывать свои эмоции прибытие ее отца, Эйса и Мидбина. Томас Хаггеруэллс напряженно начал: “Барбара, Эйс говорит, что ты намерена испытать это — эту штуку на себе. Это правда?”
  
  Мидбин не стал дожидаться ее ответа. Я подумал, испытав нечто вроде шока, что Мидбин постарел; я никогда этого не замечал. “Послушай меня. Сейчас нет смысла говорить, что часть вашего разума осознает невозможность этой демонстрации и что она желает, чтобы вы уничтожили себя в попытке и таким образом избежали конфликтов, которые не имеют разрешения — ”
  
  Эйс Дорн, который выглядел таким же напряженным, как и они, в отличие от непринужденности Барбары, прорычал: “Поехали”.
  
  Она ободряюще улыбнулась нам. “Пожалуйста, отец, не волнуйся. И Оливер...”
  
  Ее улыбка была почти озорной и совсем не похожа на ту Барбару, которую я знал. “Оливер, HX-1 обязана тебе большим, чем ты когда-либо можешь себе представить”.
  
  Она нырнула под прозрачное кольцо и прошла к центру пола, взглянув на отражатель, переместившись на дюйм или два, чтобы встать прямо под ним. “Контроль уже настроен на минус 52 года и 11 дней”, - сообщила она нам в разговоре. “Чисто произвольно. Одна дата хороша как другая, но 1 января 1900 года - это почти автоматический выбор. Меня не будет 60 секунд. Готов, Эйс?”
  
  “Готово”. Эйс медленно обошел двигатели, проверяя циферблаты. Он занял свое место перед самым большим, держа в руке часы. “Три сорок три и десять”, - объявил он.
  
  Барбара посмотрела на свои часы. “Три сорок три и десять”, - подтвердила она. “Сделай это в три сорок три и двадцать.”
  
  “Хорошо. Удачи”.
  
  “Вы могли бы, по крайней мере, сначала попробовать это на животном”, - взорвался Мидбин, когда Эйс повернул клапан у него под рукой. Прозрачное кольцо засветилось, металлический отражатель отбросил ослепительный свет. Я моргнул. Когда я открыл глаза, свет исчез, и центр мастерской был пуст.
  
  Никто не двигался. Эйс нахмурился, глядя на свои часы. Я уставился на то место, где стояла Барбара. Я не думаю, что мой разум работал; у меня было ощущение, что мои легкие и сердце определенно не работали. Я был настоящим зрителем, у которого были отключены все способности, кроме зрения и слуха.
  
  “... сначала о животном”. Голос Мидбина был ворчливым.
  
  “О Боже!” - пробормотал Томас Хаггеруэллс.
  
  Эйс сказал небрежно — слишком небрежно: “Возвращение происходит автоматически. Продолжительность установлена заранее. Еще тридцать секунд”.
  
  Мидбин сказал: “Она… это...” Он сел на табурет и склонил голову почти к коленям.
  
  Мистер Хаггеруэллс застонал: “Эйс, Эйс — ты должен был остановить ее”.
  
  Я все еще не мог думать. Барбара стояла там; затем она ушла. Что ...? Мидбин, должно быть, прав; мы позволили ей погибнуть. Конечно, прошло гораздо больше минуты.
  
  Кольцо засветилось, и яркий свет отразился. “Это произошло, о, это произошло!” Барбара плакала. “Это произошло!”
  
  Она вышла из круга и поцеловала Эйса, который нежно похлопал ее по спине. Внезапно я почувствовал боль от того, что задержал дыхание, и испустил потрясающий вздох. Барбара поцеловала своего отца и Мидбина, который все еще качал головой, и, после малейшего колебания, меня. Ее губы были ледяными.
  
  Шок от триумфа сделал ее словоохотливой. Расхаживая взад и вперед, она говорила с необычайной быстротой.
  
  Когда вспыхнул свет, она тоже непроизвольно закрыла глаза. Она почувствовала странную, ужасающую невесомость, ужасное развоплощение, к которому она была не готова. Она думала, что на самом деле не была без сознания, даже на мгновение, хотя у нее было впечатление, что она перестала существовать как уникальная коллекция воспоминаний и каким-то образом растворилась. Затем она открыла глаза.
  
  Сначала она была потрясена, обнаружив сарай таким, каким он был всю ее жизнь, заброшенным и пыльным. Затем она поняла, что действительно переместилась во времени; исчезновение двигателей и отражателя показало, что она вернулась в не реконструированную мастерскую.
  
  Теперь она увидела, что сарай был не совсем таким, каким она его знала, даже в детстве, потому что, хотя он, несомненно, был заброшен, очевидно, так было совсем недавно. Слой пыли был не таким густым, как она помнила, обвисшая паутина не такой плотной. Солома все еще была разбросана по полу; ее еще не полностью унесли мыши или любопытные птицы, гнездящиеся в гнезде. Рядом с дверью висели части упряжи, не подлежащие ремонту, несколько сломанных уздечек и выцветший календарь, на котором все еще стояли чернильные цифры 1897.
  
  Минута, которую она выделила на это первое путешествие, казалась фантастически короткой и невероятно длинной. Все парадоксы, которые она всегда отметала как не имеющие непосредственного значения, теперь встали перед ней. Поскольку она вернулась во времена, предшествовавшие ее рождению, она, должно быть, всегда существовала как посетительница до своего собственного зачатия; предположительно, она могла присутствовать во время своего детства и взросления и, совершая второй и третий визиты, размножаться, как в зеркалах, так что бесконечное количество Барбар Хаггеруэлл могло занимать один отрезок времени.
  
  Сотня других параллельных предположений пронеслась в ее голове, не мешая ее быстрому и ненасытному изучению банальных особенностей сарая, особенностей, которые никогда не могли быть для нее действительно банальными, поскольку они доказали, что все ее предположения так победоносно верны.
  
  Внезапно она задрожала от сильного холода и разразилась смехом, от которого стучали зубы. Она так тщательно планировала посетить Первое января — и никогда не подумала взять с собой теплое пальто.
  
  Она посмотрела на часы; прошло всего двадцать секунд. Искушение нарушить свое соглашение с Эйс не выходить за пределы крошечного круга операционного поля HX-1 во время первоначального эксперимента было почти непреодолимым. Ей страстно хотелось прикоснуться к ткани прошлого, пощупать истертые доски сарая, не только посмотреть, но и взять в руки. Снова ее мысли кружились от предположений; снова ничтожный момент растягивался и сжимался. Она провела вечность и мгновение одновременно.
  
  Когда наступил момент возвращения, она снова испытала чувство растворения, за которым немедленно последовал свет. Когда она открыла глаза, она вернулась.
  
  Мидбин, который не мог отрицать исчезновение Барбары целую минуту, пока мы все смотрели, тем не менее настаивал, что у нее была какая-то галлюцинация. Он не мог предложить никакого объяснения ее исчезновения на наших глазах, но настаивал на том, что это и ее предполагаемое путешествие во времени были двумя отдельными явлениями. Ее убежденность, что она вернулась в 1900 год, он приписал ее эмоциональной эксцентричности.
  
  Логичным ответом на этот упрямый скептицизм было пригласить его посмотреть самому. Честь второго путешествия, конечно же, принадлежала Эйсу; он решил потратить на это три минуты в 1885 году, вернувшись, чтобы сообщить, что обнаружил, что сарай хорошо занят как скотом, так и домашней птицей, и был до смерти напуган обнаружением, когда собаки подняли яростный лай. Он принес с собой свежеснесенное яйцо 67-летней давности. Или так и было? Путешествия во времени сбивают с толку таким образом.
  
  Барбара была расстроена — больше, чем я считала оправданным. “Мы не смеем быть никем иным, кроме как невидимыми зрителями”, - пожурила она. “Малейший признак нашего присутствия, малейшее вмешательство в прошлое может изменить весь ход событий. У нас нет способа узнать, какие действия не имеют последствий — если они вообще могут быть. Одному богу известно, к чему привел ваш идиотизм с удалением яйца. Абсолютно необходимо никоим образом не выдавать нашего присутствия. Помните об этом в будущем ”.
  
  На следующий день Мидбин провел пять минут в 1820 году. Сарай еще не был построен, и он оказался на поле с диким сеном. Слабый щелчок кос и голоса не слишком далеко указывали на косарей. Мидбин спрыгнул на землю. Его взгляд на прошлое был ограничен высокой травой и несколькими настойчивыми муравьями, которые исследовали его лицо и руки, пока время не истекло, и он не вернулся со сломанными пучками спелого сена, прилипшими к его одежде.
  
  Реакция Мидбина напомнила мне слова Энфандена: “Почему я должен верить своим глазам?”. Он не отрицал ни того, что феномен имел место, ни того, что его опыт совпадал с теориями Барбары. С другой стороны, он не признавал, что на самом деле перенесся в прошлое. “Разум может делать все, что угодно. Создавать фурункулы и раковые опухоли — почему не муравьев и траву? Я не знаю ... Я не знаю...” И он резко добавил: “Теперь ей никто не сможет помочь”.
  
  
  X
  
  
  В течение следующих двух месяцев Барбара и Эйс изучали возможности HX-1. Они быстро усвоили его ограниченный диапазон, который составлял, с небольшими изменениями, немногим более столетия. Когда они попытались выйти за пределы этого диапазона, перевод просто не состоялся, хотя возникло то же чувство растворения. Когда свет померк, они все еще были в настоящем. Путешествие Мидбина на сенокос было странным, возможно, из-за специфических погодных условий на обоих концах путешествия. В то время они не знали этого и не понимали, что, рискуя попасть в эту пограничную зону, путешественник может заблудиться. Они установили 1850 год в качестве безопасного предела.
  
  И HX-1 не сработал бы в обратном направлении; будущее оставалось закрытым. Также они обнаружили, что время, проведенное в прошлом, отнимает столько же времени в настоящем; они не могли вернуться в точку через минуту после отправления, когда отсутствовали целый час. Насколько я мог понять Барбару, это было из-за ограничений HX-1: продолжительность была установлена в настоящем. Чтобы вернуться к моменту времени, не соответствующему фактически отработанному периоду, другой движок — или, по крайней мере, другой набор элементов управления — пришлось бы перенести в прошлое. Даже тогда пришлось бы внести радикальные изменения, поскольку HX-1 не работал на будущее.
  
  В этих пределах (и еще одном, более неудобном: они не могли дважды побывать в одном и том же моменте прошлого; не было возможности встретиться с самим собой, путешествующим во времени) они бродили почти по своей воле. Эйс провел целую неделю в октябре 1896 года, дойдя пешком до Филадельфии, наслаждаясь энтузиазмом и яростью президентской кампании. Зная, что президент Брайан не только будет избран, но и прослужит три срока, ему было действительно трудно подчиниться строгости Барбары и не покрыть уверенные ставки вигов на майора Маккинли.
  
  Хотя оба рассказывали о военных годах, они не принесли мне ничего полезного — никакой информации или точки зрения, которые я не мог бы почерпнуть ни из одной из десятков книг. Не имея подготовки или интересов историков, их лакомые кусочки предназначались ограниченным наблюдателям, а не хроникерам.
  
  Я становился все более раздражительным. Я проводил долгие беседы сам с собой, которые неизменно заканчивались безрезультатно. Почему бы и нет? Я спросил себя. Конечно, это уникальная возможность. Никогда раньше историку не удавалось возвращаться назад по своему желанию, прокручивать событие так часто, как ему заблагорассудится, писать о прошлом с отстраненностью от настоящего и точностью очевидца, точно знающего, на что обращать внимание. Почему бы вам не воспользоваться HX-1 и не убедиться в этом самим?
  
  Против этого рассуждения я возразил — что? Страх? Беспокойство? Суеверие, что я вмешивался в табу, в дела, запрещенные человеческими ограничениями? “Ты не должен пытаться срезать путь. Пообещай мне это, Ходж”. Что ж, Кэтти была милой. Она была моей любимой женой, но она не была ни ученым, ни оракулом. Женская интуиция? Уважаемая фраза, но что она означала? И разве Барбара, которая первой предложила мне использовать HX-1, тоже не обладала женской интуицией?
  
  Полдюжины раз я начинал заговаривать с Кэтти. Каждый раз я сдерживал слова. Какой был смысл расстраивать ее? Пообещай мне это, Ходж. Но я не обещал. Это было то, с чем мне пришлось смириться самому.
  
  Чего я боялся? Из-за того, что я никогда не имел ничего общего с физическими науками, приписывал ли я их проявлениям некоторый антропоморфизм и, подобно дикарю, боялся духа, заключенного в том, чего я не понимал? Я никогда не думал о себе как о закоренелом преступнике, но я вел себя как 90-летний профессор, которого попросили использовать пишущую машинку вместо гусиного пера.
  
  Я вспомнил слова Тисса: “Ты из разряда зрителей, Ходжинс”. И как только я вызвал Тисса из глубин своей памяти, я не смог избежать его знакомого, сардонического, нескончаемого спора. Почему ты так суетишься, Ходжинс? В чем смысл всех этих интроспективных дебатов? Разве ты не знаешь, что твой выбор уже сделан? И что вы действовали в соответствии с этим решением бесконечное количество раз и будете поступать так бесконечное количество раз снова? Расслабьтесь, Ходжинс; вам не о чем беспокоиться. Свобода воли - это иллюзия; вы не можете изменить то, что собираетесь решить, под впечатлением того, что вы решили.
  
  Моя реакция на это воображаемое междометие была безумной, необоснованной. Я проклял Тисса и его проклятую философию. Я проклинал коварство его рассуждений, которые посеяли семя в моем мозгу, чтобы оно проросло в такой момент, как этот. И все же, несмотря на ярость моего неприятия слов, которые я приписал Тиссу, я принял одно из них. Я расслабился. Решение было принято. Не механистическими силами, не слепой реакцией на раздражитель, а моим собственным желанием.
  
  И теперь мне на помощь пришел образ противоположности Тисса, Рене Энфандена. Будь скептиком, Ходж; будь всегда скептиком. Докажите все; крепко держитесь того, что является правдой. Шутящий Пилат, спрашивающий: что такое истина? был слеп - но ты можешь увидеть больше аспектов абсолютной истины, чем у любого человека был шанс увидеть раньше. Сможешь ли ты хорошо использовать этот шанс, Ходж?
  
  Как только я ответил на воображаемый вопрос искренним утвердением и таким образом укрепил свою решимость пойти, я столкнулся с проблемой рассказать Кэтти. Я сказал себе, что мне невыносима мысль о ее тревоге; что она будет беспокоиться, несмотря на то, что другие часто использовали HX-1. Я был уверен, что она будет страдать от дурных предчувствий, пока меня не будет. Без сомнения, все это было правдой, но я также помнил ее, Пообещай мне, что ты не будешь срезать путь, Ходж ....
  
  В конце концов я выбрал слабый, неэффективный курс. Я сказал, что решил, что единственный способ решить мою проблему - потратить четыре или пять дней на изучение реального поля Геттисберга. Здесь я неубедительно объяснил, что, возможно, наконец-то приду к выводу, стоит ли отказаться от всей моей работы и начать все заново или нет.
  
  Она притворилась, что поверила мне, и умоляла взять ее с собой. В конце концов, мы провели наш медовый месяц на полях сражений. Я умолял, чтобы ее присутствие отвлекло меня; мои мысли были обращены к ней, а не к проблеме. Ее взгляд был трагичен и полон понимания.
  
  Я был одет в одежду, которую часто использовал для пеших прогулок, одежду, на которой не было никаких следов моды и которая могла бы сойти за повседневную одежду бедных классов в любую эпоху последних ста лет. Я положил пакет вяленой говядины в карман и направился в мастерскую.
  
  Как только я покинул коттедж, я посмеялся над своей сверхчувствительностью, над всеми делами, которые я натворил из-за того, что солгал Кэтти. Это была всего лишь первая экскурсия; я планировал еще много. Не было причин, почему бы ей не сопровождать меня в них. У меня стало беззаботно на сердце, когда моя совесть успокоилась, и я даже поздравил себя с тем, что не сказал Кэтти ни единой технической неправды. Я начал насвистывать — у меня никогда не было привычки — по пути в мастерскую.
  
  Барбара была одна. Ее рыжие волосы блестели в свете газового баллона; ее глаза были зелеными, какими они были, когда она ликовала. “Ну что, Ходж?”
  
  “Ну, Барбара, я...”
  
  “Ты рассказала Кэтти?”
  
  “Не совсем. Как ты узнал?”
  
  “Я узнал раньше тебя, Ходж. Хорошо. Как долго ты хочешь остаться?”
  
  “Четыре дня”.
  
  “Это слишком долго для первого путешествия. Не кажется ли вам, что вам лучше попробовать несколько пробных минут?”
  
  “Почему? Я достаточно часто видел, как вы с Эйсом уходили, и слышал ваши рассказы. Я позабочусь о себе. Ты уже достаточно хорошо все записал, чтобы выбрать время прибытия?”
  
  “Час и минута”, - уверенно ответила она. “Что это будет?”
  
  “Около полуночи 30 июня 1863 года”, - ответил я. “Я хочу вернуться в ночь на четвертое июля”.
  
  “Вам придется быть более точным. Я имею в виду возвращение. Циферблаты установлены на секунды”.
  
  “Хорошо, тогда пусть наступит полночь”.
  
  “У вас есть часы, которые показывают идеальное время?”
  
  “Ну, я не знаю насчет идеального —”
  
  “Возьми это. Они синхронизированы с часами главного управления”. Она протянула мне большие, довольно неуклюжие часы, у которых было два независимых циферблата рядом. “Мы сделали два таких циферблата; два циферблата были полезны до того, как мы смогли так точно управлять HX-1. Один показывает время 1952 года в Хаггерсхейвене”.
  
  “Десять тридцать три и четырнадцать секунд”, - сказал я.
  
  “Да. Другой будет показывать время 1863 года. Вы не сможете сбросить первый циферблат — но, ради всего святого, не забывайте держать его заведенным - и установите второй на ... 11:54, ноль. Это означает, что через шесть минут вы отправитесь в путь — чтобы прибыть в полночь. Не забудьте сохранить и эту одну заводку, потому что по ней вы будете двигаться независимо от разницы в местных часах. Что бы еще ни случилось, будьте в центре амбара в полночь — позвольте себе некоторую свободу действий — к полуночи четвертого июля. Я не хочу бродить по всему 1863 году в поисках вас ”.
  
  “Тебе не придется. Я буду здесь”.
  
  “Пять минут. А теперь о еде”.
  
  “У меня есть немного”, - ответил я, хлопая себя по карману.
  
  “Недостаточно. Возьмите с собой этот концентрированный шоколад. Я полагаю, вам не повредит выпить воды, если за вами не наблюдают, но избегайте их еды. Никогда не знаешь, какая цепочка может начаться со случайной кражи (или покупки, если у вас была достаточно старая монета) буханки хлеба. Возможности безграничны. Слушайте! Как я могу донести до вас важность бездействия, которое могло бы изменить будущее — наше настоящее? Я уверен, что по сей день Эйс этого не понимает, и я трепещу каждое мгновение, которое он проводит в прошлом. Самое тривиальное действие может повлечь за собой череду катастрофических последствий. Не будь замечен, не будь услышан. Отправься в путешествие в образе призрака ”.
  
  “Барбара, я обещаю, что не буду убивать генерала Ли и не подам Северу идею современной шестиствольной пушки”.
  
  “Четыре минуты. Это не шутка, Ходж.”
  
  “Поверьте мне, - сказал я, - я понимаю”.
  
  Она испытующе посмотрела на меня. Затем она покачала головой и начала обходить двигатели, регулируя циферблаты. Я скользнул под стеклянное кольцо, как я так часто видел, как она это делала, и небрежно встал под отражателем. Я ни в малейшей степени не нервничал. Не думаю, что я был даже особенно взволнован.
  
  “Три минуты”, - сказала Барбара.
  
  Я похлопал себя по нагрудному карману. Блокнот, карандаши. Я кивнул.
  
  Она нырнула под кольцо и подошла ко мне. “Ходж...”
  
  “Да?”
  
  Она положила руки мне на плечи, наклонившись вперед. Я поцеловал ее, немного рассеянно. “Чмо!”
  
  Я внимательно посмотрел на нее, но не увидел ни одного из знакомых признаков гнева. “Здесь сказано, что до конца осталась минута”, - сказал я ей.
  
  Она отодвинулась и вернулась. “Все готово. Готовы?”
  
  “Готов”, - бодро ответил я. “Увидимся в полночь Четвертого июля 1863 года”.
  
  “Хорошо. Прощай, Ходж. Рад, что ты не сказал Кэтти”.
  
  Выражение ее лица было самым странным, какое я когда-либо видел у нее. Я не мог, ни тогда, ни сейчас, толком истолковать это. Сомнение, злоба, страдание, мстительность, любовь - все это присутствовало, когда ее рука повернула выключатель. Я начал что—то отвечать - возможно, чтобы попросить ее подождать, — затем свет заставил меня моргнуть, и я тоже испытал потрясающее чувство перехода. Казалось, что мои кости отлетают друг от друга; каждая клеточка моего тела взорвалась на край света.
  
  Момент перевода был настолько коротким, что трудно поверить, что все множество впечатлений произошло одновременно. Я был уверен, что из моих вен вытекла кровь, мой мозг и глазные яблоки провалились в бездонную пустоту, мои мысли превратились в тончайший порошок и унесли вселенную прочь. Скорее всего, я знал, что ужасное ощущение того, что крошечный кусочек времени, не Ходжинс Маккормик Backmaker, но часть меня , в которой я был, что меня слили все, удостоверяющий личность.
  
  Затем я открыл глаза. Я был эмоционально потрясен; мои колени и запястья были водянистыми от беспомощности, но я был жив и функционировал — моя индивидуальность не пострадала. Свет исчез. Я был в темноте, если не считать слабого лунного света, проникающего сквозь щели в сарае. Сладковатый запах скота бил мне в ноздри, а медленный, тяжелый топот копыт отдавался в ушах. Я вернулся назад во времени.
  
  
  XI
  
  
  Лай собак был бешеным, наполненным хриплыми нотами, указывающими на то, что они долго поднимали тревогу, не будучи услышанными. Я знал, что они, должно быть, лаяли на чужеродные запахи солдат в течение прошедшего дня, поэтому я не опасался, что их запах меня вызовет расследование. То, как Барбара и Эйс избежали обнаружения в путешествиях, которые не совпадали с аномальными событиями, было выше моего понимания; с таким нервирующим шумом в перспективе я бы либо отказался от поездок, либо убрал аппарат.
  
  Странно, подумал я, что коров и лошадей никто не потревожил. Что ни одна истеричная курица в панике не спрыгнула с насеста. Только собаки почуяли мое неестественное присутствие. Собаки, которые, как предполагается, чувствуют вещи, недоступные человеческому восприятию.
  
  Я осторожно пробирался мимо скота к выходу из сарая, горячо надеясь, что собаки были привязаны, потому что я не собирался начинать свое приключение с того, что меня укусят. Предупреждения Барбары действительно казались неадекватными; можно было подумать, что она или Эйс изобрели бы какой-нибудь метод нейтрализации адского лая.
  
  Оказавшись на знакомой Ганноверской дороге, все мелкие сомнения или огорчения исчезли, и мной овладело все скрытое возбуждение. Я славно побывал в 1863 году, в половине дня и примерно в 30 милях от битвы при Геттисберге. Если и существует рай для историков, то я достиг его, не испытывая досады от того, что умер первым. Я двигался в хорошем темпе, благодарный за то, что приучил себя к долгим переходам, так что 30 миль менее чем за десять часов не были чудовищным подвигом. Лай собак затих позади меня, и я радостно вдохнул ночной воздух.
  
  Я уже решил, что не осмелюсь попытаться украсть поездку по железной дороге, даже предположив, что вагоны проезжают. Когда я свернул с Ганноверской дороги и поехал по прямой к Геттисбергу, я знал, что не смогу долго держаться на ней. Часть дивизии конфедерации Эрли маршировала вдоль нее из недавно оккупированного Йорка; Кавалерия Стюарта была повсюду; на ней или вблизи нее происходили незначительные стычки; Войска Союза, регулярные войска, а также ополчение, вызванное губернатором Кертином на чрезвычайный случай, были позади и впереди меня, направляясь к Монокаси и Кладбищенскому хребту.
  
  Съезд с шоссе вряд ли замедлил бы меня, потому что я знал каждую боковую дорогу, переулок, тропинку или короткий путь не только такими, какими они существовали в мое время, но и такими, какими они были в то время, где я нахожусь сейчас. По возвращении мне эти знания понадобятся еще больше, потому что Четвертого июля эта дорога, как и любая другая, будет забита разбитыми северными войсками — припасы и раненые остались позади — отчаянно пытающимися перестроиться, поскольку их преследует кавалерия Стюарта и теснят победоносцы из Хилла, Лонгстрита и Юэлла. Именно с учетом этого я отвел непропорционально больше времени на возвращение.
  
  Несколькими милями дальше я увидел своего первого солдата - неровную тень, сидящую на обочине дороги без ботинок и массирующую ступни. Я предположил, что он северянин по его кепи, но это было не окончательно, потому что многие южные полки тоже носили кепи. Я тихо вышел на поле боя и обошел его стороной. Он никогда не поднимал глаз.
  
  На рассвете я прикинул, что прошел половину пути, и, если бы не единственный вид солдата, я мог бы совершить ночную прогулку по мирной сельской местности. Я устал, но, конечно, не измотан, и я знал, что могу рассчитывать на нервную энергию и радостное возбуждение, которые помогут мне продержаться еще долго после того, как мои мышцы начнут протестовать. С этого момента прогресс будет медленнее — пехота Конфедерации должна быть прямо впереди — но даже в этом случае я буду в Геттисберге к шести или семи.
  
  Внезапный стук копыт стряхнул меня с пыльной пики и заставил окаменеть, когда отряд, одетый в серое и грязно-коричневое, пронесся галопом, ликующе крича “Ииииии-иииии”. Я решил, что с этого момента это будут побочные сюжеты.
  
  Но у других был тот же импульс; боковые дороги были хорошо заселены. Хотя я знал о передвижении каждой дивизии и многих полков и даже имел некоторое представление о дислокации гражданского населения, картина вокруг меня была запутанной и хаотичной. Фермеры, торговцы, рабочие в комбинезонах ехали верхом или топали на восток; другие, идентичные по одежде и очевидной интенсивности усилий, продвигались на запад. Я проезжал мимо экипажей и повозок с женщинами и детьми, двигавшихся с разной скоростью в обе стороны. Отряды и роты одетых в синее солдат маршировали по дорогам или через поля, вытаптывая урожай, неясные звуки пения, ругани или бесцельных разговоров висели над ними, как туман. Через определенные интервалы люди в сером или ореховом, в остальном неразличимые, маршировали в том же направлении. Я решил, что смогу пройти незамеченным в бурлящей толпе.
  
  Историку, живущему через 10, 50 или 500 лет от события, нелегко на мгновение отложить в сторону масштабные концепции течений и сил или механические средства статистики, диаграммы, раскладки, аккуратные планы и диаграммы, на которых миграция мужчин, женщин и детей обозначена стрелкой, или бригада наполовину перепуганных, наполовину героических мужчин превращается в аккуратный маленький прямоугольник. Нелегко заглянуть за исходный материал, представить государственные документы, отчеты, письма, дневники, написанные людьми, которые большую часть своей жизни спали, ели, зевать, устранять, выдавливать угри, испытывать вожделение, выглядывать из окон или говорить ни о чем вообще ни с кем конкретно. Мы слишком впечатлены открывшейся нам закономерностью — или тем, что, как мы думаем, было нам открыто, — чтобы помнить, что для участников история - это случайность, кажущаяся бесцельной, созданная человеческими существами, которых по сути волнует все тривиальное и неуместное. Историк всегда осознает судьбу. Участники редко — или ошибочно.
  
  Итак, оказаться в эпицентре кризиса, быть одновременно вовлеченным и обособленным - значит испытывать постоянную череду потрясений, против которых нет обезболивающего. Солдаты, отставшие, беженцы, мальчишки с ферм, кричащие на лошадей, джентльмены в высоких шляпах, проклинающие погонщиков, погонщики проклинают в ответ; мародеры, сутенеры, игроки, шлюхи, медсестры и газетчики, бесспорно, были теми, кем казались: жизненно важными для самих себя, не представляющими особого интереса для кого-либо еще. Но в то же время они были абзацем, страницей, главой, целой серией томов.
  
  Я уверен, что был верен духу, если не букве предупреждений Барбары, и что никто из сотен, мимо которых я проходил или которые проходили мимо меня, не заметил моего присутствия. Мне, с другой стороны, приходилось подавлять постоянное искушение вглядываться в каждое лицо в поисках признаков, которые не могли сказать мне, какую удачу или несчастье принесет ему решение, принятое в ближайшие три дня.
  
  В нескольких милях от города многолюдная неразбериха усилилась, поскольку разведчики из корпуса Юэлла, охранявшие левый фланг конфедерации на Йорк-роуд, действовали как пробка в бутылке. Поскольку я, в отличие от других путешественников, знал это, я резко свернул на юг, чтобы вернуться на окольную Ганноверскую дорогу, которую покинул вскоре после полуночи, и, перейдя мост через Рок-Крик, наткнулся на Геттисберг.
  
  Двух с половиной этажные кирпичные дома с пурпурными шиферными крышами выглядели безмятежно и очаровательно под жарким июльским солнцем. Отважный петух клевал конский навоз посреди улицы, не обращая внимания на кишащих солдат, любому из которых могло прийти в голову, что это жареный цыпленок. Рядовые в черных шляпах Потомакской армии, кавалеристы с широкими желтыми нашивками и канониры с красными нашивками на швах штанов важно вышагивали. Лейтенанты, изящно положившие руки на рукояти мечей, капитаны с вытянутыми руками в расстегнутых мундирах, полковники, курящие сигары, генералы верхом на лошадях - все они двигались взад и вперед по улице, выходили из домов и магазинов и заходили в них, каждый явно был занят каким-то делом, которое повлияло на ход войны. Солдаты плевались, косо смотрели на случайных женщин, уныло сидели на удобных ступеньках или бодро маршировали в неизвестном направлении. Флаг персонала здания суда неуверенно повис в вялом летнем воздухе. Время от времени раздавался шум, похожий на плохо организованный гром.
  
  Подражая легко приспосабливающимся пехотинцам, я нашел свободное крыльцо и сел, с любопытством взглянув на дом, задаваясь вопросом, живет ли в нем кто-то, чьи письма или дневники я читал. Достав свой пакет вяленой говядины, я принялся жевать, не отвлекаясь ни на какие виды, звуки и запахи вокруг меня. Только я знал, как отчаянно эти солдаты будут сражаться сегодня днем и весь завтрашний день. Я один знал, как они будут пойманы в неизбежную ловушку третьего июля и, наконец, разгромлены, чтобы начать последний акт войны. Я подумал, что у того майора, который так гордится своими недавно завоеванными золотыми дубовыми листьями, может быть отстрелена рука или нога, тщетно защищая Калпс-Хилл; вон тот сержант может лежать без лица под яблоней до наступления темноты.
  
  Вскоре эти люди будут сметены из иллюзорного укрытия домов на горные хребты, где их постигнет поражение и разгром. Теперь в самом Геттисберге для меня ничего не было — хотя я мог бы провести дни, впитывая краски и ощущения. Я уже искушал судьбу своим случайным появлением в центре города. В любой момент кто-то может заговорить со мной; мое необдуманное слово или действие может изменить, с постоянно расширяющимися последствиями, ход будущего. Я был достаточно глуп и достаточно долго; пришло время мне занять выгодную позицию, которую я выбрал, и наблюдать, не рискуя быть замеченным.
  
  Я встал и потянулся, мои кости протестовали. Но еще пара миль - и я избавился бы от всякой опасности случайной встречи со слишком дружелюбным или любознательным солдатом или гражданским. Я бросил последний взгляд, стараясь запечатлеть в памяти каждую деталь, и повернул на юг по Эммитсбург-роуд.
  
  Это был не случайный выбор. Я знал, где и когда произойдет решающий ход, от которого зависели все остальные ходы. В то время как тысячи людей боролись и умирали на других участках поля боя, передовые силы Конфедерации, незамеченные, игнорируемые, заняли бы позицию, которая в конечном итоге доминировала бы на поле боя и выиграла битву — и войну — для Юга. Переполненный знаниями, которыми больше никто не обладал, я направился к ферме, на которой было поле и персиковый сад.
  
  
  ВЕЛИКАЯ БИТВА на ее первых стадиях так же условна, неуверенна и неопределенна, как только что начавшееся ухаживание. В начале была почва, которую обе стороны могли принять без протеста; другая сторона не испытывала всплеска собственнической ревности. Я шел невредимым по Эммитсбург-роуд; слева от меня, я знал, скрывались силы Союза, справа маневрировали южане. Через несколько часов пройти между строк означало бы мгновенную смерть, но теперь заявление не было сделано, клятвы не были окончательно обменены. Для любой из сторон все еще было возможно отступить; никакая яростная жара не связывала их неразрывно. Я слышал случайные выстрелы и свист мини-пули; пока что это были просто кокетливые жесты.
  
  Несмотря на жаркое солнце, трава была прохладной и сочной. Тень в саду была бархатистой. С низкой ветки я сорвал почти спелый персик и высосал кисловатый сок. Я растянулся на земле и ждал. На многие мили вокруг мужчины из Мэна и Висконсина, Джорджии и Северной Каролины приняли ту же позу. Но я знал, чего жду; они могли только догадываться.
  
  Какой-то акустический ненормальный приглушил шум в воздухе до уровня немногим большего, чем усиление обычных летних звуков. Действительно ли земля слегка дрогнула, или я перевел свою мысленную картину марширующих армий, огромных обозов, тяжелой пушки, подкованных лошадей в воображаемый физический эффект? Не думаю, что я дремал, но, конечно, мое внимание отвлеклось от рядов деревьев с их потрескавшейся корой, изогнутыми ветвями и изящными листьями, так что я был застигнут врасплох безошибочно узнаваемым топотом и скрипом всадников.
  
  Кавалерия в синей форме медленно ехала по персиковому саду. Они казались группой бесцельных охотников, возвращающихся после тщетной погони за лисой; они болтали, кричали друг на друга, рассеянно прогуливали своих лошадей. Один или двое вытащили сабли; они рубили ветви над головой и рядом в чистом, бессмысленном озорстве.
  
  За ними шли пехотинцы, потеющие и ругающиеся, более серьезные. У некоторых были ранения, другие были без мушкетов. Их темно-синие туники были небрежно расстегнуты, светлые брюки испачканы грязью, пылью и травой. Они топтались и метались, как люди, давно выбившиеся из сил. Между ними быстро возникали ссоры и так же быстро затихали. Никто не мог принять их ни за что иное, как за отступающие войска.
  
  После того, как они прошли, в саду снова стало тихо, но эта тишина отличалась от той, что была раньше. Листья не шелестели, птицы не щебетали, не было никаких слабых признаков присутствия бурундуков или белок. Только если прислушаться очень внимательно, можно было различить сухой шум насекомых. Но теперь я слышал выстрелы. Отчетливо и громче. И более непрерывно — гораздо более непрерывно. Это еще не был грохот битвы, но смерть была безошибочно угадана в ее низком грохоте.
  
  Затем пришли конфедераты. Осторожно, но не настолько, чтобы можно было не заметить, что они представляли собой победоносную армию вторжения. Они, конечно, были потрепанными, когда пробирались в сад, но бдительными и уверенными. Только у меньшинства была форма, похожая на предписанную правилами, и она была порванной, в пятнах и потертостях. Многие из остальных были одеты в полуофициальную одежду цвета орехового дерева — грубо выкрашенную домотканую одежду грязно-коричневого цвета с прожилками. На некоторых была обычная одежда с военными шляпами и пуговицами; некоторые были одеты в федеральные синие брюки и серые или орехово-коричневые куртки.
  
  Их оружие также не было одинаковым. Там были длинные винтовки, короткие карабины, мушкеты разного возраста, и я заметил одного бородатого солдата с тяжелым дробовиком. Но независимо от их одежды или оружия, их осанка была осанкой завоевателей. Если я один на поле боя в тот день точно знал исход битвы, то эти солдаты Конфедерации были близко позади в предчувствии будущего.
  
  Отставшие северяне прошли мимо меня с затуманенным восприятием отступающих. Эти южане, однако, были неизменно внимательны к каждому виду и звуку. Слишком поздно я понял, как трудно оставаться незамеченным такими острыми, опытными глазами. Пока я ругал себя за свою глупость, огромный усатый парень в том, что, должно быть, когда-то было стильным пальто бутылочно-зеленого цвета, направил на меня пистолет.
  
  “Дергайте сюда, ребята!” Затем ко мне: “Что вы здесь делаете, приятель?”
  
  Трое или четверо подошли и с любопытством окружили меня. “Самый забавный дэмианк, которого я когда-либо видел. Похоже, он только что выпал из ванны”.
  
  Поскольку я всю ночь шел по пыльным дорогам, я мог только думать, что их стандарты чистоты были невысокими. И, действительно, это подтверждалось исходящим от них запахом: вонью пота, одежды, в которой долго не спали, немытых ног и несвежего табака.
  
  “Я мирный житель”, - глупо сказал я.
  
  “Что за черт?” - спросил борода. “Какой-то баптист?”
  
  “Дай-ка взглянуть на твои ботинки, Янки. Мои наверняка износились”.
  
  Сейчас меня ужасала не мысль о том, что у меня украдут ботинки, или что с мной будут обращаться как с заключенным, или даже отдаленный шанс, что меня могут расстрелять как шпиона. Мое разоблачение угрожало более масштабной, более неопределенной катастрофой. Эти люди были передовой ротой полка, которому предстояло прочесать фруктовый сад и пшеничное поле, исследовать этот клочок дикой местности, известный как Логово дьявола, и взобраться на Литтл Раунд Топ, за которым следовала целая бригада конфедератов. Это была бригада, которая удерживала Круглые вершины в течение нескольких часов, пока не была подтянута артиллерия — артиллерия, которая доминировала на всем поле боя и принесла Югу победу при Геттисберге.
  
  Ни в одном из рассказов, которые я когда-либо читал или слышал, не допускалась пауза в "персиковом саде", какой бы незначительной она ни была. Опасность, о которой Барбара так настойчиво предупреждала, произошла. Меня обнаружили, и само это открытие изменило ход истории.
  
  Я попытался отмахнуться от этого. Задержка в несколько минут вряд ли могла что-то существенно изменить. Все историки соглашались, что захват Круглых вершин был неизбежен; с стороны конфедератов было бы глупо не замечать их — на самом деле, это было едва ли возможно, что они могли, какими бы заметными они ни были как на картах, так и в физической реальности — и они заняли их за несколько часов до того, как федералы предприняли запоздалую попытку захватить их. Я был невероятно глуп, разоблачив себя, но я не вызвал никаких последствий, которые могли бы распространиться дальше следующих нескольких минут.
  
  “Сказал, давайте посмотрим на эти ботинки. Не придется ждать весь день”.
  
  Высокий офицер с заостренными имперскими усами песочного цвета и слегка рыжеватыми усами, кончики которых блестели восковым блеском, подошел с револьвером в руке. “Что здесь происходит?”
  
  “Просто янки, капитан. Немного меняю обувь”. Тон был угрюмым, почти наглым.
  
  Галуны на рукаве офицера сказали мне, что это звание не было почетным. “Я гражданское лицо, капитан”, - запротестовал я. “Я понимаю, что мне здесь нечего делать”.
  
  Капитан посмотрел на меня холодно, с выражением презрительного презрения. “Местный житель?” он спросил.
  
  “Не совсем. Я из Йорка”.
  
  “Очень жаль. Подумал, ты мог бы рассказать мне о янки впереди. Дженкс, оставь джентльмену в штатском его ботинки в полном распоряжении”. За этой насмешкой скрывалась ярость, полный ненависти гнев, очевидно, направленный на меня за то, что я гражданское лицо, на его людей за их очевидное неуважение, на битву, на мир. Я внезапно осознал, что его лицо было мне очень знакомо. Раздражало, потому что я не мог связать его ни с именем, ни с местом, ни с обстоятельствами.
  
  “Как долго вы находитесь в этом саду, мистер штатский из Йорка?”
  
  Попытка идентифицировать его изводила меня, работая в глубинах моего разума, вторгаясь даже в тот верхний слой, который был связан с происходящим.
  
  Что происходило? Очень жаль. Подумал, что ты мог бы рассказать мне о янки впереди. Как долго ты находишься в этом саду?
  
  Янки впереди? Их не было.
  
  “Я спросил: ‘Как долго вы были в этом саду?”
  
  Вероятно, офицер, которого позже повысили до звания, достаточно видного, чтобы его фотография появилась в одном из второстепенных рассказов. И все же я был уверен, что его лицо не было похоже на то, которое я однажды видел на стальной гравюре и отмахнулся. Эти особенности часто встречались ....
  
  “Конечно, хотелось бы иметь такие ботинки. Если мы сражаемся не за ботинки янки, то за что, черт возьми, мы сражаемся?”
  
  Что я мог сказать? Что я был в саду в течение получаса? Следующий вопрос должен был быть: видел ли я федеральные войска? Каким бы образом я ни ответил, я бы предал свою роль наблюдателя.
  
  “Хэй Кэп" — этот парень что-то знает. Посмотрите на его глупую ухмылку!”
  
  Улыбался ли я? Чему? Ужасу? Недоумению? В простом стремлении хранить молчание, чтобы больше не быть вовлеченным?
  
  “Скажи яху — он смеется, потому что он что-то знает!”
  
  Пусть они повесят меня, пусть они снимут с меня ботинки; с этого момента я был туп, как когда-то была дорогая Кэтти.
  
  “Выкладывай, чувак — ты в затруднительном положении. Впереди есть янки?”
  
  Путаница в моем сознании приближалась к хаосу. Если бы я знал возможное звание капитана, я мог бы определить его. Полковник Соандсо. Бригадный генерал Бланк. Что произошло? Почему я позволил раскрыть себя? Почему я вообще заговорил и заставил молчать так тяжело сейчас?
  
  “Янки впереди — они янки впереди!”
  
  “Тише ты! Я спросил его — он не сказал, что впереди янки”.
  
  “Эй! Проклятые горы наверху. Собираются нас скосить!”
  
  “Парень говорит, что синички подстерегают нас!”
  
  Была ли ложь в моем сознании, чтобы быть телепатически разоблаченной взволнованным солдатом? Неужели даже молчание не могло спасти от участия?
  
  “Этот человек заметил наверху целую артиллерию федералов, нацеленную на нас!”
  
  “Отступите, ребята! Отступите!”
  
  Я достаточно часто читал об эпидемическом характере совершенно необоснованных представлений. Неправильно понятого слова, беспочвенного слуха, невероятного сообщения часто было достаточно, чтобы группа вооруженных людей — отряд или армия — вступила в бессмысленные массовые действия. Иногда заражение приводило к подвигам героизма, иногда к панике. Это было, конечно, меньше, чем паника, но моя нервная, бессмысленная улыбка передала сообщение, которое я никогда не отправлял.
  
  “Это ловушка. Отойдите, ребята, давайте отойдем от этих деревьев и выйдем туда, где мы сможем увидеть янки!”
  
  Капитан развернулся к своим людям. “Эй, черт вас побери, ” яростно заорал он, “ вы все сошли с ума? Мужчина ничего не сказал. Здесь нет ловушки!”
  
  Мужчины медленно, угрюмо двинулись прочь. “Я слышал его”, - пробормотал один из них, обвиняюще глядя на меня.
  
  Крик капитана превратился в вопль. “Вернись сюда! Я говорю, вернись сюда!”
  
  Его бешеный шаг настиг все еще нерешительных мужчин. Он схватил того, кого звали Дженкс, за плечо и развернул его. Дженкс попытался вырваться. На его лице были страх и ненависть. “Оставь меня в покое, черт бы тебя побрал”, - закричал он. “Оставь меня в покое!”
  
  Капитан снова закричал на своих людей. Дженкс схватился за пистолет левой рукой; офицер убрал пистолет. Дженкс приставил свой мушкет вертикально к телу капитана, дуло прямо к его подбородку, и толкнул — как будто огнестрельное оружие каким-то образом давало ему рычаги давления. Они недолго боролись, затем мушкет выстрелил.
  
  Шляпа капитана взлетела вверх, и на мгновение он застыл с непокрытой головой в объятиях рядового. Затем он упал. Дженкс вырвал свой мушкет и исчез.
  
  Когда я оправился от шока, я подошел к телу. Лицо было снесено ветром. Клочья человеческого мяса кроваво стекали по серому воротнику и пачкали модные длинные волосы. Я убил человека. Своим вмешательством в прошлое я убил человека, которому была уготована более долгая жизнь и даже некоторая известность. Я был учеником виновного чародея.
  
  Я наклонился, чтобы сунуть руки под его пальто в поисках бумаг, которые рассказали бы мне, кто он такой, и удовлетворили любопытство, которое все еще подло упорствовало. Меня остановил не стыд. Просто тошнота и раскаяние.
  
  
  Я видел битву при Геттисберге. Я увидел это со всеми уникальными преимуществами профессионального историка, досконально знакомого с закономерностями, движениями, деталями, который знает, где искать грядущий драматический момент, зафиксированный решающий штрих. Я исполнил мечту хрониста.
  
  Это был кошмар.
  
  Начнем с того, что я спал. Я спал недалеко от тела капитана в персиковом саду. Это была не черствость, а физическое и эмоциональное истощение. Когда я засыпал, гремели пушки; когда я проснулся, они гремели громче. Был поздний вечер. Я сразу подумал, что пришло время для бесполезных обвинений Профсоюза в адрес Круглых вершин.
  
  Но пушки гремели не оттуда. Весь грохот доносился с севера, из города. Я знал, как прошло сражение; я изучал его годами. Только теперь все происходило не так, как было написано в книгах.
  
  Верно, первый день был победой Конфедерации. Но это была не та победа, которую мы знали. Это было просто немного по-другому, просто немного не соответствовало описанному триумфу. И на второй день, вместо того, чтобы конфедераты оседлали Тейнитаун-роуд и заняли позицию, с которой они с трех сторон разорвали армию Мида в клочья, я стал свидетелем ужасной стычки в персиковом саду и пшеничном поле — местах, которые, как известно, находятся в безопасном тылу южан.
  
  Всю свою жизнь я слышал об атаке Пикетта на третий день. О том, как дезорганизованным федералам был нанесен последний смертельный удар по жизненно важным органам. Ну, я видел нападение Пикетта на третий день, и это было не то же самое обвинение в историческом месте. Это была тщетная попытка штурма превосходящих позиций (позиций, по установленному факту, находящихся в руках Ли с первого июля), закончившаяся резней и поражением.
  
  Все потому, что на Севере были Круглые вершины.
  
  Я не могу рассказать вам, как я вернулся в Йорк. Если я и шел пешком, то как сомнамбула. Возможно, я ехал по железной дороге или в фермерской повозке. Часть моего разума — крошечная часть, которая продолжала возвращаться, чтобы пронзить меня, независимо от того, как часто я подавлял ее — помнила тех, кто умер, тех, кто был бы жив, если бы не я. Другая часть была связана только с желанием вернуться в мое собственное время, в убежище, к Кэтти. Гораздо большая часть была просто пустой, за исключением потрясающего, невероятного знания о том, что прошлое можно изменить — что оно было изменено.
  
  Должно быть, я завел свои часы — часы Барбары, — потому что было 10 часов вечера четвертого июля, когда я добрался до амбара. Десять часов по времени 1863 года; другой циферблат показывал 8:40 — это будет двадцать девять утра по времени 1952 года. Через два часа я был бы дома, в безопасности от кошмара событий, которых никогда не было, от вины за смерти людей, которые не должны были умирать, от ужасной ответственности за игру в destiny. Если бы я не мог убедить Барбару разбить ее проклятое изобретение, я бы сделал это сам.
  
  Собаки яростно лаяли, но я был уверен, что никто не обратил на это внимания. Это было четвертое июля, день победы и ликования для всех жителей Пенсильвании. Я прокрался в сарай и устроился точно по центру, даже решившись использовать спичку — мою последнюю — чтобы быть уверенным, что окажусь прямо под отражателем, когда он материализуется.
  
  Я не мог уснуть, хотя страстно желал избавиться от этого ужаса и проснуться в свое время. Деталь за деталью я перебрал то, что видел, накладывая это, как палимпсест, на историю, которую я всегда знал. Сон уберег бы меня от этого ужасного принуждения и от сомнений в собственном здравомыслии, но я не мог уснуть.
  
  Я слышал, что в моменты ошеломляющего шока какая-то неуместность, какой-то несущественный вопрос настойчиво привлекает к себе внимание. Преступник, которому грозит казнь, думает не о своей неминуемой судьбе или о своем преступлении, а об окурке сигареты, который он оставил гореть в своей камере. Осиротевшая вдова думает не о своем потерянном муже, а о завтрашней стирке. Так было и со мной. За той частью моего сознания, которая заново переживала последние три дня, более элементарная часть терзалась опознанием убитого капитана.
  
  Я знал это лицо. Особенно я знал это лицо с усмешкой, искаженное гневом. Но я не мог вспомнить его в форме конфедерации. Я не мог вспомнить его с усами песочного цвета. И все же песочного цвета волосы, показавшиеся в тот ужасный момент, когда с него слетела шляпа, были так же знакомы, как часть лица. О, я подумал, если бы я только мог разобраться с этим раз и навсегда и освободить свой разум хотя бы от этой тривиальной вещи.
  
  Я хотел бы каким-нибудь образом взглянуть на часы, чтобы сосредоточиться на ползучем движении стрелок и отвлечься от волны за волной накатывающих на меня жалких размышлений. Но лунный свет был недостаточно сильным, чтобы различить лицо, не говоря уже о цифрах на циферблатах. Наркотика не было.
  
  Как всегда в такие моменты, я был убежден, что назначенный момент прошел незамеченным. Что-то пошло не так. Снова и снова мне приходилось говорить себе, что минуты кажутся часами в темноте ожидания; мне могло показаться, что сейчас 2 или 3 часа ночи; вероятно, было едва 11. Бесполезно. Минуту — или час, или секунду — спустя я снова был уверен, что полночь миновала.
  
  Наконец, я начал страдать от чудовищной иллюзии. Я начал думать, что становится светлее. Что приближается рассвет. Конечно, я знал, что этого не может быть; то, что я воображал, разгоняя тьму, было всего лишь болезненным состоянием опухших, переутомленных глаз. Рассвет в Пенсильвании наступает не в полночь, а полночи еще не было. В полночь я бы вернулся в Хаггерсхейвен, в 1952 год.
  
  Даже когда сарай был полностью освещен восходящим солнцем и я мог видеть, как скот мирно сидит в своих стойлах, я отказывался верить в то, что видел. Я достал свои часы только для того, чтобы обнаружить, что что-то нарушило работу; стрелки показывали 5 часов. Даже когда фермер с ведрами молока в руке удивленно вздрогнул и воскликнул: “Хэй, что ты здесь делаешь?” — даже тогда я не поверил.
  
  Только когда я открыл рот, чтобы объяснить своему невольному хозяину, что-то произошло. Загадка, которая преследовала меня в течение трех дней, внезапно разрешилась сама собой. Я знал, почему лицо капитана южан было таким знакомым. Знакомым больше, чем любой из более известных воинов с обеих сторон. Я действительно близко знал это лицо; видел эти черты разъяренными или насмешливыми. Нос, рот, глаза, выражение лица принадлежали Барбаре Хаггеруэллс. Человек, погибший в персиковом саду, был человеком, чей портрет висел в библиотеке Хаггерсхейвена, ее основателя Герберта Хаггеруэлса. Капитан Хаггеруэллс — теперь никогда не станет майором или не купит эту ферму. Никогда не женится на местной девушке и не зачнет прадеда Барбары. Хаггерсхейвен прекратил свое существование в будущем.
  
  
  XII
  
  
  Я пишу это, как я уже сказал, в 1877 году. Я здоровый мужчина 45 лет, без сомнения, у меня впереди много лет. Я мог бы дожить до 100 лет, если бы не нелогичное чувство, что я должен умереть до 1921 года. Однако 89 должно быть достаточно для любого. Так что у меня есть время записать свою историю. Тем не менее, лучше с этим покончить; если со мной что-нибудь случится завтра, это будет на бумаге.
  
  Для чего? Как признание и извинение? Как перевернутая замена милосердной амнезии, которая должна была стереть мою память, а также мою биографию? (Я написал в Уоппингер Фоллс; там нет записей ни о какой семье Ходжинс, ни о Бэкмейкерах. Означает ли это, что силы, которые я привел в действие, уничтожили рядового Ходжинса, а также капитана Хаггеруэлла? Или только то, что Ходжинсы и Бэкмейкеры обосновались в другом месте? В любом случае я подобен Адаму — в этом мире — особому созданию, лишенному родителей.) Нет никого достаточно близкого, чтобы заботиться, или достаточно близкого, чтобы принять мое слово вопреки всем доводам разума. За это время я не женился и не собираюсь. Я пишу только тогда, когда старики разговаривают сами с собой.
  
  Остальная часть моей личной истории проста. Фермера, который нашел меня в своем сарае, звали Таммис; им нужен был наемный работник, и я остался. У меня не было желания идти куда-то еще. Я продолжал оставаться; теперь их сын управляет этим местом. Я останусь до самой смерти.
  
  Кэтти. Хаггершейвен. Действительно ли они исчезли, безвозвратно потеряны, в будущем, которого никогда не было, которое не могло существовать, как только была нарушена причинно-следственная цепочка? Или они, в конце концов, существуют во вселенной, в которой Юг выиграл битву при Геттисберге, а майор Хаггеруэллс основал Хаггерсхейвен? Могла ли другая Барбара придумать способ добраться до этой вселенной? Я бы многое отдал, чтобы поверить в это, но я не могу. Я просто не могу.
  
  Дети знают о таких вещах. Они закрывают глаза и молятся: “Пожалуйста, Боже, сделай так, чтобы этого не случилось”. Часто они открывают глаза и обнаруживают, что это все равно произошло, но это не поколебывает их веру в то, что молитва часто исполняется. Взрослые улыбаются, но может ли кто-нибудь из них быть уверен, что воспоминания, которыми они дорожат, были такими же, как вчера? Знают ли они, что прошлое нельзя вычеркнуть? Дети знают, что это возможно. И однажды потерянное, это конкретное прошлое уже никогда не вернуть. Возможно, еще одна и еще, но никогда не та же самая. Параллельных вселенных не существует, хотя эта может быть извилистой и непостоянной.
  
  То, что этот мир лучше того, в котором я родился, и обещает стать еще лучше, кажется правдой. Идеализм, стоявший за делом южан, восторжествовал в примирении таких людей, как Ли; жестокость никогда не брала верх, как в моем мире. Негры свободны; чернокожие законодательные органы принимают передовые законы в Южной Каролине; чернокожие конгрессмены ведут себя с достоинством в Вашингтоне.
  
  Ходят слухи о сделке между республиканцами севера и демократами юга, предающими победу в Гражданской войне — как странно все еще, спустя четырнадцать лет, использовать этот термин вместо знакомой войны за независимость Юга — в обмен на президентство. Если это правда, то мой дивный новый мир не такой уж и храбрый.
  
  Возможно, это тоже не так уж ново. Пруссия победила Францию и провозгласила Германскую империю; является ли это началом Германского союза по-другому? Увидит ли 1914 год войну императоров, в результате которой Германия столкнется — с кем?
  
  Любое из изобретений моего времени сделало бы меня богатым человеком, если бы я мог воспроизвести их — или заботился о деньгах. С ростом производства стали и притоком иммигрантов, каким успехом пользовался бы мини-фильм. Или жестяная графика. Или управляемые воздушные шары.
  
  Пишущая машинка, которую я видел. Она развивалась по несколько иным направлениям; я полагаю, это неизбежно, учитывая первоначальное расхождение. Это может означать больший прогресс; скорее всего, нет. Повсеместное использование газового освещения должно быть в далеком будущем, если оно вообще должно наступить; конечно, его появление задерживается всеми этими разговорами об изобретении электрического освещения. Если мы не смогли пустить в ход электричество, то вряд ли мои новые современники смогут это сделать. Да ведь они даже не сделали телеграф дешевым и удобным.
  
  И что-то вроде HX-1? Это непостижимо. Может ли быть так, что, уничтожив будущее, в котором существовал Хаггерсхейвен, я также уничтожил единственное измерение, в котором были возможны путешествия во времени?
  
  Так странно легко я могу написать слова “Я уничтожил”.
  
  Ехидный.
  
  Но как насчет философии Тисса? Возможно ли, что я буду обречен повторять разрушение на протяжении вечности? Писал ли я эти строки бесконечное количество раз до этого? Или милосердие, предусмотренное Энфанденом, стало реальностью? А что насчет выражения лица Барбары, когда она прощалась со мной? Могла ли она…
  
  
  РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Фредерика Винтера Таммиса: Совсем недавно, если быть точным, летом 1953 года, я заказал реконструкцию моего семейного дома недалеко от Йорка, штат Пенсильвания. Среди связок старых книг и бумаг, хранившихся на чердаке, была коробка с личными вещами с надписью “Х. М. Бэкмейкер”. В ней была рукопись, заканчивающаяся незаконченным предложением, воспроизведенным выше.
  
  Мой отец часто рассказывал мне, что когда он был мальчиком, на ферме жил старик, номинально наемный работник, но на самом деле пенсионер, поскольку он вышел из возраста полезного труда. Мой отец сказал, что дети считали его не совсем в своем уме, но очень занимательным, потому что он часто повторял длинные, бессвязные рассказы о невозможном мире и невозможном обществе, которые они находили такими же увлекательными, как книги о стране Оз. Оглядываясь назад, он сказал, что старый Ходж говорил как образованный человек, но это может быть просто впечатлением молодых, непривычных умов.
  
  Очевидно, что в какой-то попытке придать форму и единство своим рассказам старик записал свою басню, а затем был слишком застенчив, чтобы представить ее для публикации. Это единственный разумный способ объяснить ее существование. Конечно, он говорит, что написал это в 1877 году, когда был далеко не стар, и, к сожалению, анализ статьи показывает, что это могло быть написано тогда.
  
  Следует отметить еще два предмета. В коробке с вещами Бэкмейкера были часы неизвестного производства и уникального дизайна. Размещенный в дешевом никелевом корпусе механизм, украшенный драгоценными камнями, отличается необычайной точностью и изяществом. На циферблате есть два циферблата, независимо устанавливаемых и заводимых.
  
  Вторая - это цитата. Ее можно сопоставить с аналогичными цитатами в любом из полусотни томов о Гражданской войне. Я выбираю эту только потому, что она свежая и удобная. Из книги У. Э. Вудворда "Годы безумия", стр. 202: “... Войска Союза в ту ночь и на следующее утро заняли позиции на Кладбищенском холме и Круглой вершине… Конфедераты могли занять эту позицию, но им не удалось этого сделать. Это была ошибка с судьбоносными последствиями ”.
  
  
  
  EUTOPIA
  Пол Андерсон
  
  
  
  Многократный лауреат премий "Хьюго" и "Небьюла", Пол Андерсон написал десятки романов и сотни рассказов с момента своего научно-фантастического дебюта в 1947 году. Его продолжительная сага "Техническая история", многокнижная хроника межзвездных исследований и строительства империи, охватывает пятьдесят веков будущей истории и включает в себя знаменитые романы " Война крылатых людей", "День их возвращения" и "Игра в империю". Андерсон затронул многие классические темы научной фантастики, включая эволюцию человека в " Мозговых волнах " (1954), космические путешествия со скоростью, близкой к световой, в Тау Зеро (1970) и парадокс путешествий во времени в его серии историй о патруле времени, собранных как Стражи времени. Он известен своим переплетением научной фантастики и мифологии, особенно в его романе о контакте с инопланетянами "Высший крестовый поход". Он также создал выдающуюся фантастическую литературу, в том числе героические саги "Три сердца и три льва" и "Сломанный меч", а также роман, подробно описывающий альтернативную историю Земли по Шекспиру, " Буря в середине лета". Он получил Мемориальную премию Толкиена в 1978 году. Вместе со своей женой Карен он написал Кельтский фэнтезийный квартет King of Ys . Вместе с Гордоном Диксоном он является автором популярной серии комиксов Hoka. Его рассказ “Зовите меня Джо” был выбран для включения в Зал славы научной фантастики в 1974 году, а его короткометражная проза была собрана в нескольких томах, в частности "Королева воздуха и тьмы" и другие рассказы, "Все в одной вселенной" и "Лучшее от Пола Андерсона".
  
  
  “Черт, ЕСЛИ ЭТО НАФН!”
  
  Слова Данска рявкнули из автомобильного радиоприемника, когда реактивный вой перекрыл гул мотора и шин. “Назовите себя!” Ясон Филиппу бросил взгляд в небо сквозь пузырящуюся крышу. Он увидел голубую полоску между двумя неровными зелеными стенами, где вдоль дороги тянулся сосновый лес. Солнечный свет отразился от боков машины-убийцы там, наверху. Она взвыла, развернулась и описала круг над ним.
  
  Холодный пот выступил у него подмышками и потек по ребрам. Я не должен паниковать, подумал он в уголке своего мозга. Пусть Бог поможет мне сейчас. Но он применил свое обучение. Психосоматика: контролируйте симптомы, держите дыхание ровным, прикажите пульсу замедлиться, и страх смерти станет тем, с чем вы сможете справиться. Он был молод, и поэтому ему было что терять. Но философы Евтопии хорошо обучали детей, отданных на их попечение. Ты станешь мужчиной, сказали они ему, и гордость человечества в том, что мы не связаны инстинктами и рефлексами; мы свободны, потому что можем владеть собой.
  
  Он не мог сойти за обычного гражданина (нет, здесь говорили спорщик) Норланда. По крайней мере, его греческий акцент был слишком сильным. Но он мог бы обмануть вон того пилота, всего на несколько минут, заставив его поверить, что он из какой-то другой области этой истории. В качестве частичной маскировки он смягчил свой тон и напустил на себя ожидаемое высокомерие.
  
  “Кто ты? Чего ты хочешь?”
  
  “Рунольф Эйнарссон, капитан в хирде Оттара Торкельсона, представителя закона Норланда. Я преследую того, кто навлек вражду на свою голову. Назови мне свое имя”.
  
  Рунольф, подумал Ясон. Да, я хорошо тебя помню, смуглого и прямого, с тиркерской частью твоего наследия, но у тебя голубые глаза, которые давным-давно пришли из Туле. Та его отстраненная часть, которая стояла в стороне и наблюдала: Нет, здесь я перемешиваю свои истории. Я бы назвал автохтонов Эритреями, а вы называете страну ваших европейских предков Данарик.
  
  “Я хайт Сипек, торговец из Меяко”, - сказал он. Он не сбавил скорости. До границы оставалось не так уж много стадиев, так яростно он гнал всю ночь с тех пор, как сбежал из замка Законника. У него было мало надежды забраться так далеко, но каждый поворот колес приближал его. Лес был размыт из-за его скорости.
  
  “Если так, то, конечно, мне жаль вас останавливать”, - проскрипел голос Рунольфа. “Позвоните представителю закона, и он пришлет свифта гилда за превышение ваших прав. И все же я должен попросить тебя остановиться и выйти из машины, чтобы я мог направить видящий на твое лицо ”.
  
  “Почему?” Выиграно еще секунду или две.
  
  “В Эрнвик приехал гость из Хоумленд”—Европы. Оттар Торкельсон принял его свободно. В ответ он сделал то, что только его смерть может снова сделать чистым. Вместо того, чтобы встретиться с Оттаром на Вэлфилде, он украл машину той же марки, что и ваша, и сбежал.”
  
  “Не лучше ли было бы назвать его ничтожеством перед народом?” Во всяком случае, я узнал так много об их варварских обычаях!
  
  “Странные слова для мейаканца. Немедленно остановитесь и убирайтесь, или я открываю огонь”.
  
  Ясон понял, что его зубы были стиснуты до боли. Как, во имя Ада, человек мог помнить сотни маленьких регионов, каждый со своими особенностями, на которые был разделен континент? Уэстфолл был более фантастическим нагромождением, чем вся Земля в той истории, где они называли это место Америкой. Что ж, подумал он, теперь мы узнаем, каковы шансы, что я снова услышу название "Евтопия".
  
  “Очень хорошо”, - сказал он. “Вы не оставляете мне выбора. Но я действительно потребую компенсацию за это оскорбление”.
  
  Он затормозил так медленно, как только осмелился. Дорога перед ним была твердой черной лентой, прорезанной через необъятные деревья. Он не знал, вырубались ли когда-нибудь эти леса. Возможно, так было, когда белые люди впервые проплыли через Пенталимне (называя их Пятью морями), чтобы основать Эрнвик, где стоял Дулут в Америке и Ликополис в Евтопии. В те дни Норландия широко распространилась по озерному краю. Но затем начались войны с дакотами и мадьярами, чтобы установить предел; и развитие торговли — совсем недавно синтетикой — позволило людям использовать свои внутренние районы для охоты, которую они так яростно любили. Триста лет могли бы восстановить климакс форест.
  
  Перед ним отчетливо встало видение этого района таким, каким он знал его дома: упорядоченные рощи и сады, деревни, спланированные для красоты, а также для использования, гибкие загорелые тела на спортивных площадках, музыка при лунном свете… Даже ужасная Америка была более человечна, чем дикая местность.
  
  Они ушли, затерялись во множестве измерений пространства-времени, он был один, а смерть ходила по небу. И никакой жалости к себе, идиот! Тратьте энергию на выживание.
  
  Машина резко остановилась у края дороги. Ясон собрал свои силы, открыл дверь и выпрыгнул.
  
  Возможно, радио позади него произнесло проклятие. Самолет развернулся и спикировал, как ястреб. Пули посыпались ему на пятки.
  
  Затем он оказался среди деревьев. Они укрыли его искрящейся на солнце тенью. Их стволы излучали массивную мужскую силу, их ветви источали аромат, которому могла бы позавидовать женщина. Опавшие иглы смягчали стук его ног, пел дрозд, легкий ветерок охлаждал его щеки. Он бросился под укрытие одного ствола и лежал в нем, задыхаясь от сердцебиения, которое почти заглушало зловещий свист наверху.
  
  Вскоре это исчезло. Рунольф, должно быть, перезвонил своему господину. Оттар отправил бы лошадей и гончих в это место, единственный способ преследования. Но у Ясона было несколько часов отсрочки.
  
  После этого Он собрался с силами, сел и задумался. Если Сократ, чувствуя холод болиголова, мог говорить мудрость молодым людям Афин, Ясон Филиппу мог оценить свои собственные шансы. Потому что он еще не был мертв.
  
  Он подсчитал свои активы. Пистолет местного типа для метания пуль; компас; полный карман золотых и серебряных монет; плащ, который мог бы служить одеялом, поверх костюма "туника-брюки-сапоги" из центрального Вестфолла. И он сам, непревзойденный инструмент. Его тело было высоким и широкоплечим — вместе со светлыми волосами и коротким носом, унаследованными от галльских предков, — и его тренировали мужчины, которые выигрывали венки на Олимпиаде. Его разум, вся его нервная система значили еще больше. Педагоги Eutopia сделали логику, семантическое сознание, перспективу такими же естественными для него, как дыхание; его память была под таким контролем, что ему не нужна была карта; несмотря на одну катастрофическую ошибку, он знал, что его обучали иметь дело с самыми диковинными проявлениями человеческого духа.
  
  И, да, прежде всего, у него была причина жить. Это выходило за рамки любого слепого желания сохранить идентичность; это было всего лишь то, что молекула ДНК разработала для того, чтобы производить больше молекул ДНК. У него была возлюбленная, к которой он мог вернуться. У него была своя страна: Эвтопия, Добрая земля, которую его народ основал две тысячи лет назад на новом континенте, оставив позади ненависть и ужасы Европы, взяв с собой труд Аристотеля и написав, наконец, в своей Синтагме: “Национальная цель - достижение всеобщего здравомыслия”.
  
  Ясон Филиппу направлялся домой.
  
  Он поднялся и пошел на юг.
  
  
  ЭТО БЫЛО На ТЕТРАДЕ, которую его охотники называли Онсдаг. Примерно тридцать шесть часов спустя он понял, что находится не в Пентаде, а недалеко от заката Торсдага. Ибо он брел, пошатываясь, по лесу, рот его был полон пыли от мумий, живот превратился в пустую пещеру, колени дрожали под ним, он летел грозовой тучей над высохшим на его коже потом и слышал отдаленный лай гончих.
  
  В ответ раздался рог, протяжный наглый рык из-под сводов листьев. Они учуяли его запах, он не мог убежать от всадников и больше не увидит звезд.
  
  Одна рука опустилась к его пистолету. Я возьму парочку из них с собой .... Нет. Он все еще был эллином, который не убивал напрасно, даже варваров, которые хотели убить его, потому что он нарушил их табу. Я буду стоять под открытым небом, принимать на себя их пули и погружаться во тьму, вспоминая Эутопию, всех моих друзей и Ники, которую я люблю.
  
  Смутно пришло осознание, что он покинул сосновый лес и оказался во второй поросли буков. Свет золотил их листья и ласкал тонкие белые стволы. И что это было за рычание впереди?
  
  Он остановился. Портал мог остаться. Он довел себя до обморока; но в организме есть резерв, к которому может обратиться полностью интегрированный человек. Из сознания он вытеснил лай собак, всякую боль и истощение. Он вдыхал воздух за глотком, отмечая его спокойствие и чистоту, визуализируя атомы кислорода, которые проникали через его истощенные ткани. Он заставил сердцебиение перестать учащаться, перейти к глубокому медленному пульсу; он напрягал и расслаблял мышцы, пока каждая из них снова не заработала ровно; боль перестала подпитывать саму себя и утихла; отчаяние уступило место спокойствию и расчету. Он шагнул вперед.
  
  Перед ним на юг простирались пашни, их молодые колосья ярко сияли в лучах золотого света, падавшего с запада. Невдалеке стояла группа фермерских построек, длинных, низких, с остроконечными крышами. Дым из трубы запятнал небеса. Но сначала его взгляд остановился на человеке, стоявшем ближе. Парень обрабатывал землю трактором. Хотя диэлектрический двигатель был изобретен в этом мире, его использование еще не распространилось так далеко на север, и пары бензина ударили Ясону в ноздри. Он считал эту вонь одной из худших мерзостей в Америке — этот притон, который они называли Лос-Анджелес!—но теперь это пришло к нему чистым и сильным, потому что это была его надежда.
  
  Водитель увидел его, остановился и достал винтовку. Ясон приблизился с вытянутыми вперед ладонями в знак мира. Водитель расслабился. Он был типичным мадьяром: дородный, с высокими скулами, борода заплетена в косичку, туника красочно расшита. Так что я все-таки пересек границу! Ясон ликовал. Я уезжаю из Норланда в воеводство Дакотийское.
  
  Перед тем, как отправить его сюда, антропологи из Института парахронных исследований, конечно же, электрохимически внедрили в него основные языки Вестфолла. (Жаль, что они не были более тщательны в обучении его нравам. Но затем его поспешно завербовали на должность Норленда после случайной смерти Мегастена; и предполагалось, что его опыт в Америке дал ему особую квалификацию для этой истории, которая также не была александрийской; и, конечно, вся цель миссий, подобных его, состояла в том, чтобы узнать, насколько различаются общества на разных Землях.) Он с легкостью произносил урало-алтайские слова:
  
  “Приветствую вас. Я пришел как проситель”.
  
  Фермер сидел тихо, напряженный, глядя на него сверху вниз и прислушиваясь к лаю собак далеко в лесу. Его винтовка оставалась наготове. “Ты вне закона?” - спросил он.
  
  “Не в этом мире, фримен”. (Еще одно название и концепция для “гражданина”!) “Я был мирным торговцем из Хоумленд, навещал представителя закона Оттара Торкельсона в Эрнвике. Его гнев обрушился на меня, настолько сильный, что он нарушил священное гостеприимство и покушался на мою жизнь, своего гостя. Теперь его охотники идут по моему следу. Вы слышите их вон там ”.
  
  “Норландцы? Но это Дакота”.
  
  Ясон кивнул. Он показал зубы, покрытые грязью и щетиной на лице. “Верно. Они вторглись в вашу страну даже без вашего разрешения. Если ты будешь бездействовать, они вторгнутся в твои владения и убьют меня, который просит твоей помощи ”.
  
  Фермер поднял свое ружье. “Откуда мне знать, что ты говоришь правду?”
  
  “Отведи меня к Воеводе”, - сказал Ясон. “Таким образом, ты соблюдаешь и закон, и свою честь”. Очень осторожно он достал пистолет из кобуры и выставил его рукоятью вперед. “Я навеки ваш должник”.
  
  Сомнение, страх и гнев преследовали друг друга на лице человека из трактора. Он не взял оружие. Ясон ждал. Если я правильно его прочитал, я получил несколько часов жизни. Возможно, больше. Это будет зависеть от воеводы. Весь мой шанс заключается в том, чтобы использовать их собственное варварство — их разделение на мелкие государства, их безумные представления о чести, их фетиш собственности и приватности — чтобы обуздать их.
  
  Если я потерплю неудачу, то умру как цивилизованный человек. Этого у меня не отнять.
  
  “Гончие почуяли тебя. Они будут здесь прежде, чем мы сможем сбежать”, - с беспокойством сказал мадьяр.
  
  От облегчения у Ясона закружилась голова. Он подавил реакцию и сказал: “Мы можем позаботиться о них некоторое время. Дайте мне немного бензина”.
  
  “Ах… вот так!” Другой мужчина усмехнулся и спрыгнул на землю. “Хорошая мысль, незнакомец. И, кстати, спасибо. Жизнь здесь была скучной слишком много лет”.
  
  У него в машине была запасная канистра с горючим. Они протащили ее назад по следу Ясона на значительное расстояние, обливая землей и деревьями. Если это не сбило рюкзак с толку, то ничто не сбудет.
  
  “А теперь поторопись!” Мадьяр рысью шел впереди.
  
  Его усадьба была построена вокруг открытого внутреннего двора. Из амбаров доносились сладкие запахи сена и домашнего скота. Несколько детей выбежали поглазеть. Жена прогнала их обратно в дом, взяла винтовку мужа и, слегка изменив выражение лица, поставила охрану у двери.
  
  Их дом был солидным, просторным, эстетически привлекательным, если вы могли принять безудержные гобелены и расписные колонны. Над камином была ниша для семейного алтаря. Хотя большинство людей в Вестфолле давно оставили мифы позади, эти крестьяне, казалось, все еще поклонялись Тройному Богу Одину-Аттиле-Маниту. Но мужчина подошел к сложному радиофону. “У меня самого нет самолета, - сказал он, - но я могу его достать”.
  
  Ясон сел ждать. К нему робко приблизилась девушка со стаканом пива и ломтиком сыра на черном хлебе грубого помола. “Будь гостем - святоша”, - сказала она.
  
  “Пусть моя кровь будет твоей”, - заученно ответил Ясон. Ему удалось принять освежающий напиток не совсем по-волчьи.
  
  Фермер вернулся. “Еще несколько минут”, - сказал он. “Я Арпад, сын Кальмана”.
  
  “Ясон Филиппу”. Казалось неправильным называть вымышленное имя. Рука, которую он пожал, была твердой и теплой.
  
  “Что заставило тебя поссориться со старым Оттаром?” Поинтересовался Арпад.
  
  “Меня заманили”, - горько сказал Ясон. “Видя, насколько свободны были незамужние женщины—”
  
  “Ах, действительно. Они - лизоблюды, эти данскары. Почти такие же бесстыдные, как тиркеры”. Арпад взял с полки трубку и кисет с табаком. “Куришь?”
  
  “Нет, спасибо”. В Евтопии мы не унижаем себя наркотиками.
  
  Собаки приблизились. Их пение перешло в сбивчивый визг. Пронзительно завыли рожки. Арпад набивал свою трубку так хладнокровно, как будто это было шоу. “Как они, должно быть, ругаются!” он ухмыльнулся. “Я отдам данскарам должное за то, что они поэты, в том числе и в своих клятвах. И храбрые люди, чтобы быть уверенными. Я был в таком положении десять лет назад, когда воевода Бела послал людей помочь им после наводнения, от которого они пострадали. Я видел, как они смеялись, сражаясь с бурной водой. И потом, подобные истории доставляли нам немало хлопот в старые войны ”.
  
  “Как вы думаете, будут ли когда-нибудь снова войны?” Спросил Ясон. В основном он хотел избежать дальнейших разговоров о своих проблемах. Он не был уверен, как может отреагировать его хозяин.
  
  “Не в Вестфолле. Слишком много работы. Если молодую кровь время от времени недостаточно охлаждают дуэли, что ж, придется наниматься на войны среди варваров за океаном. Или же планеты. Мой старший сын -чемпион, чтобы отправиться туда ”.
  
  Ясон напомнил, что несколько королевств южнее объединяли свои ресурсы для астронавтической работы. Находясь примерно на технологическом уровне американской истории и не будучи обязанными поддерживать огромные военные или социальные программы, они построили базу на Луне и отправили экспедиции на Арес. Со временем, предположил он, они сделают то, что эллины сделали тысячу лет назад, и превратят Афродиту в новую Землю. Но будут ли они к тому времени иметь настоящую цивилизацию — быть рациональными людьми в рационально спланированном обществе? Он устало сомневался в этом.
  
  Рев снаружи заставил Арпада подняться на ноги. “Вот твоя повозка”, - сказал он. “Тебе лучше уйти. Красный Конь доставит тебя в Варади”.
  
  “Данскары, несомненно, скоро придут сюда”, - беспокоился Ясон.
  
  “Позволь им”, - пожал плечами Арпад. “Я предупрежу соседей, и они не настолько глупы, чтобы не знать, что у меня есть. Мы устроим состязание в жаргоне, а затем я прикажу им убираться с моей земли. Прощай, гость ”.
  
  “Я… Хотел бы я отплатить вам за вашу доброту”.
  
  “Бах! Было весело. Кроме того, это шанс стать мужчиной раньше моих сыновей ”.
  
  Ясон вышел. Летательным аппаратом оказался вертолет — здесь гравитацию не открыли — пилотируемый неразговорчивым молодым автохтоном. Он объяснил, что он скотовод и что он передает незнакомца не столько в качестве одолжения Арпаду, сколько в качестве ответа на дерзость норландцев, вторгшихся в Дакотию без приглашения. Ясон был так же счастлив освободиться от разговоров.
  
  Машина с жужжанием взмыла ввысь. По пути на юг он видел скопления деревушек, редкие особняки какого-нибудь магната, в остальном - только богатые холмистые равнины. Они держали население в рамках в Вестфолле, как в Евтопии. Но не потому, что знали, что людям нужно пространство и чистый воздух, подумал Ясон. Нет, они действовали из жадности от имени овеществленной семьи. Отец не хотел делить свое имущество между многими детьми.
  
  Солнце зашло, и почти полная луна, огромная, цвета тыквы, поднялась над восточным краем мира. Ясон откинулся на спинку стула, чувствуя пульсацию двигателя в костях, почти наслаждаясь своей усталостью, и наблюдал. Никаких признаков лунной базы видно не было. Он должен вернуться домой, прежде чем сможет увидеть, как луна усеивает города.
  
  И дом был более чем бесконечно удален. Он мог бы отправиться к самой дальней из тех звезд, которые начали мерцать в пурпурных сумерках — если бы это было возможно превысить скорость света — и не найти Евтопию. Это было отделено от него измерениями и судьбой. Ничто, кроме полей войны парахрониона, не могло перенести его через временные линии к его собственным.
  
  Он задавался вопросом "почему". Это было пустое предположение, но его усталый мозг нашел облегчение в ребячестве. Почему Бог пожелал, чтобы время разветвлялось, огромные, темные, несущие вселенные, подобные Иггдрасилю из легенды Данскара? Было ли это для того, чтобы человек мог реализовать каждый заложенный в нем потенциал?
  
  Конечно, нет. Многие из них были полнейшим ужасом.
  
  Предположим, Александр Завоеватель не оправился от лихорадки, поразившей его в Вавилоне. Предположим, вместо того, чтобы быть наказанным таким образом, чтобы он провел остаток долгой жизни, укрепляя основы своей империи, — предположим, он умер?
  
  Что ж, это действительно произошло, и, вероятно, в большем количестве историй, чем нет. Там империя пала в бешеных войнах за наследство. Эллада и Восток распались на части. Зарождающаяся наука превратилась в метафизику, в конечном счете в откровенный мистицизм. Потрясенный средиземноморский мир был сметен римлянами по частям: холодными, жестокими, нетворческими, утверждающими, что они наследники Эллады, даже когда они разрушили Коринф. Еврейский пророк-еретик основал мистический культ, который пустил корни повсюду, поскольку люди отчаялись в этой жизни. И этот культ не знал названия терпимости. Его священники отрицали все, кроме одного из многочисленных способов видения Бога; они вырубили священные рощи, вынесли из дома его скромных идолов и замучили последних людей, чьи души были свободны.
  
  О да, подумал Ясон, со временем они потеряли свою хватку. Наука могла родиться почти на два тысячелетия позже нашей. Но яд остался: идея о том, что люди должны соответствовать не только в поведении, но и в убеждениях. Теперь в Америке это называют тоталитаризмом. И из-за этого ядерные ракеты пережили свой кошмарный период.
  
  Я ненавидел ту историю, ее грязь, ее расточительство, ее уродство, ее ограничения, ее лицемерие, ее безумие. У меня никогда не будет более сложной задачи, чем когда я притворялся американцем, чтобы я мог изнутри увидеть, как они думали, что они распоряжаются своей жизнью. Но сегодня вечером… Мне жаль тебя, бедный изнасилованный мир. Я не знаю, желать ли вам скорой смерти, как это наиболее вероятно, или надеяться, что однажды ваши потомки смогут бороться за то, чего мы достигли сто лет назад.
  
  Здесь им повезло больше. Я должен это признать. Христианский мир пал под натиском арабов, викингов и мадьяр. Впоследствии Исламская империя покончила с собой в гражданских войнах, и варвары Европы могли идти своим путем. Когда они пересекли Атлантику тысячу лет назад, у них не было силы совершить геноцид против местных жителей; они должны были прийти к соглашению. Тогда у них не было промышленности, чтобы распотрошить полушарие; волей-неволей они медленно врастали в землю, захватывая ее, как мужчина захватывает свою невесту.
  
  Но эти обширные темные леса, унылые равнины, безлюдные пустыни и горы, по которым бегают дикие козы ... они вошли в их души. Внутренне они всегда будут дикарями.
  
  Он вздохнул, успокоился и заставил себя уснуть. Ники преследовала его во снах.
  
  Там, где водопад обозначал начало судоходства на этой великой реке, известной по-разному как Зевс, Миссисипи и Лонгфлад, в основном сельскохозяйственный народ, который не развил воздушный транспорт так далеко, как в Евтопии, был уверен, что построит город. Торговля и военная мощь принесли с собой правительство, искусство, науку и образование. В Варади проживало около ста тысяч человек — переписи населения в Вестфолле не проводились, — чьи обращенные внутрь дома окружали башни замка воеводы. Проснувшись, Ясон вышел на свой балкон и услышал шум уличного движения. За крышами располагались оборонительные сооружения. Он задавался вопросом, сможет ли мир, основанный на балансе сил между государствами, сохраниться.
  
  Но утро было слишком прохладным и ярким для подобных размышлений. Он был здесь, в безопасности, очищенный и отдохнувший. Когда он прибыл, разговоров было немного. Видя состояние беглеца, который искал его, сын Белы Жолта накормил его ужином и отправил спать.
  
  Скоро мы посовещаемся, понял Ясон, и мне придется быть очень осторожным, если я хочу остаться в живых. Но здоровье, которое было восстановлено к нему, было настолько сильным, что он не чувствовал необходимости подавлять беспокойство.
  
  Внутри прозвенел звонок. Он снова вошел в комнату, которая была просторной, но чрезмерно украшенной. Вспомнив, что обычай не одобряет наготу, он накинул халат, не без содрогания взглянув на его зигзагообразный рисунок. “Добро пожаловать”, - крикнул он по-мадьярски.
  
  Дверь открылась, и молодая женщина вкатила его завтрак. “Удачи тебе, гость”, - сказала она с акцентом; она была тиркер и даже носила платье из бисера и бахромы своего народа. “Ты хорошо спал?”
  
  “Как койот после розыгрыша”, - засмеялся он.
  
  Она улыбнулась в ответ, довольная его ссылкой, и накрыла на стол. Она тоже присоединилась к нему. Гости ели не в одиночку. Оленина показалась ему довольно крепким блюдом в это раннее время дня, но кофе был восхитительным, а девушка очаровательно болтала. Она сказала ему, что работала горничной и копила деньги на приданое, когда вернется на землю чероки.
  
  “Увидит ли меня воевода?” Спросил Ясон после того, как они закончили.
  
  “Он ждет твоего удовольствия”. Ее ресницы затрепетали. “Но нам некуда спешить”. Она начала развязывать свой пояс.
  
  Столь щедрое гостеприимство, должно быть, является результатом наложения обычаев, добродушия данскаров и еще более свободных нравов тюркеров, влияющих на суровых мадьяр. Ясон чувствовал себя почти так, как будто он теперь дома, в мире, где люди находят удовольствие друг в друге так, как считают нужным. Он тоже испытывал искушение — этот широкий гладкий лоб напомнил ему Ники. Но нет. У него было мало времени. Если он не укрепит свою позицию до того, как Оттар сообразит позвонить Беле, он окажется в ловушке.
  
  Он перегнулся через стол и похлопал по маленькой ручке. “Я благодарю тебя, милая, - сказал он, - но я дал обет”.
  
  Она восприняла ответ так же естественно, как и задала вопрос. Этот мир, у которого были средства для объединения, словно намеренно предпочел остаться в осколках отдельной культуры. Что-то от его отчуждения вернулось к нему, когда он наблюдал, как она, покачиваясь, выходит за дверь. Потому что он лишь мельком увидел небольшую свободу. Жизнь в Уэстфолле оставалась лабиринтом традиций, манер, законов и табу.
  
  Которые едва не стоили ему жизни, размышлял он; и могут еще стоить. Лучше поторопитесь!
  
  Он натянул приготовленную для него одежду и направился по длинным каменным коридорам. Другой слуга направил его к месту воеводы. Несколько человек ждали снаружи, чтобы выслушать жалобы или разрешить споры. Но когда он объявил о себе, Ясон был немедленно пропущен.
  
  Комната за ней была самой древней частью здания. Потрескавшиеся от времени деревянные колонны с гротескно вырезанными богами и героями поддерживали низкую крышу. Из кострища в полу вился дым к отверстию; оставалось достаточно дыма, чтобы у Ясона защипало глаза. Они легко могли бы предоставить своему главному судье современный офис, подумал он, но нет, поскольку его предки судили в этом питомнике, он тоже должен.
  
  Свет, просачивающийся сквозь узкие окна, освещал скалистые черты Белы и терялся в тени. Воевода был коренастым и седовласым; его черты лица свидетельствовали о значительной примеси хромосом Тиркера. Он сидел на деревянном троне, его тело было завернуто в одеяло, на голове росли рога и перья. В левой руке он держал посох из конского хвоста, а обнаженная сабля лежала на коленях.
  
  “Приветствую тебя, Ясон Филиппу”, - серьезно сказал он. Он указал на стул. “Садись”.
  
  “Я благодарю моего господа”. Евтопианин вспомнил, как его собственный народ перерос титулы.
  
  “Готовы ли вы говорить правду?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”. Внезапно фигура расслабилась, скрестила ноги и достала сигару из-под одеяла. “Курить? Нет? Хорошо, я буду”. Улыбка собрала морщинами кожистое лицо. “Ты иностранец, и мне нет необходимости продолжать эту проклятую церемонию”.
  
  Ясон попытался ответить тем же. “Какое облегчение. У нас в Пелопоннесской Республике их немного”.
  
  “Твоя родная страна, да? Я слышал, там дела идут не так уж хорошо”.
  
  “Нет. Родина стареет. Мы смотрим в Вестфолл, чтобы увидеть наше завтра ”.
  
  “Прошлой ночью ты сказал, что приехал в Норландию как торговец”.
  
  “Для переговоров о коммерческом соглашении”. Ясон старался держаться как можно ближе к своей легенде. Вы не могли бы рассказать другим историям, что эллины изобрели парахронион. Помимо изменения самих условий, которые изучались, было бы слишком жестоко сообщать людям, что другие люди жили в совершенстве. “Моя страна заинтересована в покупке древесины и мехов”.
  
  “Хм. Итак, Оттар пригласил тебя погостить у него. Я могу понять почему. Мы не часто видим жителей Хоумленда. Но однажды захотелось твоей крови. Что случилось?”
  
  Ясон мог претендовать на неприкосновенность частной жизни, но это было бы неуместно. А откровенная ложь была опасна; перед этим троном человек автоматически давал присягу. “В какой-то степени, без сомнения, это была моя вина”, - сказал он. “Одному из членов его семьи, почти взрослому, я понравилась, и — я долго не был с женой, и все говорили мне, что в Данскаре соблюдается свобода до брака, и — ну, я не хотел причинить вреда. Я просто поощрял — но Оттар узнал и бросил мне вызов ”.
  
  “Почему вы с ним не встретились?”
  
  Бесполезно говорить, что цивилизованный человек не прибегал к насилию, когда существовала какая-либо альтернатива. “Подумайте, милорд”, - сказал Ясон. “Если бы я проиграл, я был бы мертв. Если бы я победил, это стало бы концом проекта моей компании. Оттарссоны никогда бы не забрали ребенка-оборотня, не так ли? Нет, по крайней мере, они запретили бы нам всем появляться на их земле. И Пелопоннесу нужен этот лес. Я подумал, что сделаю все возможное, чтобы сбежать. Позже мои партнеры могли отречься от меня перед Норландом ”.
  
  “М-м ... странные рассуждения. Но ты все равно верен. Чего ты от меня просишь?”
  
  “Только безопасное прохождение до Стейнвика”. Ясон чуть не сказал “Ниатенай”. Он сдержал свое рвение. “У нас там есть фактор и корабль”.
  
  Бела выпустил изо рта струю дыма и нахмурился, глядя на тлеющий кончик сигары. “Я хотел бы знать, почему Оттар пришел в ярость. На него это не похоже. Хотя, я полагаю, когда речь идет о дочери мужчины, он не чувствует себя таким снисходительным ”. Он наклонился вперед. “Для меня, ” сказал он резко, - важно то, что вооруженные норландцы пересекли мою границу без спроса”.
  
  “Вопиющее нарушение ваших прав, это правда”.
  
  Бела произнес непристойность всадника. “Ты не понимаешь, ты. Границы священны не потому, что так хочет Аттила, что бы там ни болтали шаманы. Они священны, потому что это единственный способ сохранить мир. Если я не буду открыто возмущаться этим пересечением и не накажу Оттара за это, какая-нибудь горячая голова вполне может однажды поддаться искушению; и теперь у всех есть ядерное оружие ”.
  
  “Я не хочу войны из-за себя!” Потрясенный Ясон воскликнул. “Сначала отправьте меня обратно к нему!”
  
  “О нет, не надо такой чепухи. Наказанием Оттара будет то, что я откажу ему в мести, независимо от правоты и неправоты вашего дела. Он проглотит это ”.
  
  Бела поднялся. Он положил сигару в пепельницу, поднял саблю и внезапно преобразился. Языческий бог мог бы сказать: “Отныне, Ясон Филиппу, ты - святой мира в Дакотиии. Пока вы остаетесь под нашим щитом, плохо поступивший с вами, плохо поступивший со мной, моим домом и моими людьми. Так помогите же мне все трое!”
  
  Самообладание не выдержало. Ясон упал на колени и выдохнул слова благодарности.
  
  “Достаточно”, - проворчал Бела. “Давайте организуем вашу транспортировку как можно быстрее. Я отправлю вас по воздуху с военной эскадрильей. Но, конечно, мне понадобится разрешение от миров, которые вы пересечете. Это займет время. Возвращайтесь, расслабьтесь, я позову вас, когда все будет готово ”.
  
  Ясон ушел, все еще дрожа.
  
  Он приятно провел пару часов, бродя по замку и его внутренним дворам. Молодым людям из свиты Белы не терпелось покрасоваться перед жителем Родины. Он должен был придать живописность их состязаниям в верховой езде, борьбе, стрельбе и разгадывании загадок; что-то шевельнулось в нем, когда он слушал рассказы о путешествии через равнины, в леса и по реке в легендарную столицу Уннборга; пение барда пробудило славу, которая была глубже, чем рассказанная история, вплоть до инстинктов человека-обезьяны-убийцы.
  
  Но это именно те яркие искушения, от которых мы отвернулись в "Евтопии". Ибо мы отрицаем, что мы обезьяны. Мы люди, которые могут рассуждать. В этом заключается наша мужественность.
  
  Я возвращаюсь домой. Я возвращаюсь домой. Я возвращаюсь домой.
  
  Слуга похлопал его по руке. “Тебя хочет видеть воевода”. Это был испуганный голос.
  
  Ясон поспешил вернуться. Что пошло не так? Его не отвели в комнату высокого престола. Вместо этого Бела ждал его на парапете. Двое вооруженных людей стояли по стойке смирно позади, с пустыми лицами под шлемами с плюмажами.
  
  Взгляд Белы высмеял "День и бриз". Он плюнул Ясону под ноги. “Оттар позвал меня”, - сказал он.
  
  “Я — он сказал —”
  
  “А я думал, ты всего лишь пытался переспать с девушкой. Не стремился разрушить дом, который подружился с тобой!”
  
  “Мой господь —”
  
  “Не бойся. Ты высосал из меня мою клятву. Теперь я должен потратить годы, пытаясь загладить вину перед Оттаром за то, что обманул его ”.
  
  “Но...” Спокойствие! Спокойствие! Возможно, вы ожидали этого.
  
  “Вы не поедете в варкрафте. У вас будет сопровождающий, да. Но машина, которая вас перевозит, должна быть сожжена позже. А теперь иди и подожди у конюшни, рядом с навозной кучей, пока мы не будем готовы ”.
  
  “Я не хотел причинить вреда”, - запротестовал Ясон. “Я не знал”.
  
  “Уведите его, пока я его не убил”, - приказал Бела.
  
  Стейнвик был стар. Эти узкие мощеные улочки, эти мрачные дома видели корабли-драконы. Но с Атлантики подул тот же ветер, соленый и свежий, чтобы изгнать из Ясона последние остатки той угрюмости, которая пришла сюда вместе с ним. Он, насвистывая, проталкивался сквозь толпу.
  
  Человек из Уэстфолла или Америки отступил бы. Если бы он не потерпел неудачу? Разве его не должен был заменить кто-то, чья легенда не имела ни малейшего намека на Элладу? Но в "Евтопии" они видели ясными глазами. Его неудача произошла из-за честной ошибки: ошибки, которую он бы не совершил, если бы его более тщательно обучали перед отправкой. Человек учится на ошибках.
  
  Память о жителях Эрнвика и Варади — порывистых, щедрых людях, дружбу с которыми он хотел бы сохранить, — некоторое время мучила его. Но он отбросил и это. Были другие миры, их было бесконечное множество.
  
  Вывеска скрипела на ветру. Братство Хуньяди и Ивара, корабельщиков. Хороший камуфляж в городе, где каждое второе предприятие было направлено в сторону моря. Он побежал на второй этаж. Лестница загрохотала под его ботинками.
  
  Он протянул ладонь перед таблицей на стене. Скрытый сканер определил отпечатки его пальцев, и потайная дверь открылась. Комната за ней была обшита деревянными панелями по местной моде. Но его чистые пропорции говорили о доме; а статуэтка Nike расправила крылья на полке.
  
  Nike… Ники… Я возвращаюсь к тебе! Сердце у него подпрыгнуло.
  
  
  ДАЙМОНАКС АРИСТИДИС ПОДНЯЛ ГЛАЗА от своего стола. Ясон иногда задавался вопросом, могло ли что-нибудь поколебать спокойствие этого человека. “Радуйся!” - прогремел глубокий голос. “Что привело тебя сюда?”
  
  “Боюсь, плохие новости”.
  
  “И что? Ваше отношение предполагает, что дело не является катастрофическим”. Крупная фигура Даймонакса встала с кресла, подошла к винному шкафу, наполнила пару чистых и красивых кубков и расслабилась на диване. “Ну же, расскажи мне”.
  
  Ясон присоединился к нему. “Неосознанно, - сказал он, - я нарушил то, что кажется главным табу. Мне повезло уйти живым”.
  
  “Эх”. Даймонакс погладил свою седую бороду. “Не первый такой поворот и не последний. Мы пробираемся к знаниям на ощупь, но реальность всегда удивляет нас.... Что ж, поздравляю тебя с целой кожей. Мне бы не хотелось тебя оплакивать ”.
  
  Они торжественно совершили возлияние, прежде чем выпить. Рациональный человек признает свою собственную потребность в церемониях; и почему бы не почерпнуть это из переросшего мифа? Кроме того, пол был защищен от пятен.
  
  “Вы чувствуете, что готовы сообщить?” Спросил Даймонакс.
  
  “Да, я упорядочил данные в своей голове по дороге сюда”.
  
  Даймонакс включил диктофон, произнес несколько слов для каталогизации и сказал: “Продолжайте”.
  
  Ясон льстил себе тем, что его заявление было хорошо составлено: ясно, откровенно и полно. Но пока он говорил, против его воли опыт вернулся к нему, не в мозг, а в кишки. Он видел, как волны сверкали на величайшем из Пятилимней; он ходил по залам замка Эрнвик с нетерпеливым и удивленным юным Лейфом; он столкнулся с Оттаром, превратившимся в зверя; он украл из замка, одолел стражника и дрожащими пальцами передал управление машиной; он бежал по пустой дороге и споткнулся в безлюдном лесу; Бела плюнул, и его триумф внезапно стал пеплом. В конце он не смог удержаться:
  
  “Почему меня не проинформировали? Я бы позаботился. Но они сказали, что это был свободный и здоровый народ, во всяком случае, до брака. Откуда я мог знать?”
  
  “Оплошность”, - согласился Даймонакс. “Но мы не так давно в этом бизнесе, чтобы не принимать слишком многое как должное”.
  
  “Почему мы здесь? Чему нам можно научиться у этих варваров? Имея бесконечность для исследования, почему мы растрачиваем себя на второй по ужасности мир, который мы нашли?”
  
  Даймонакс выключил диктофон. На некоторое время между мужчинами воцарилось молчание. Снаружи грохотали колеса, смех и обрывки песен доносились из окна, океан сверкал под низким солнцем.
  
  “Ты не знаешь?” Наконец Даймонакс тихо спросил.
  
  “Ну ... научный интерес, конечно—” Ясон сглотнул. “Мне жаль. Институт работает по веским причинам. В американской истории мы наблюдаем, как человек может ошибаться. Я полагаю, здесь тоже.”
  
  Даймонакс покачал головой. “Нет”.
  
  “Что?”
  
  “Мы учимся чему-то слишком ценному, чтобы от этого отказываться”, - сказал Даймонакс. “Урок унизительный, но наша самодовольная "Евтопия" станет лучше от некоторого смирения. Вы не знали об этом, потому что на сегодняшний день у нас недостаточно достоверных фактов, чтобы публиковать какие-либо выводы. И потом, вы новичок в профессии, и ваше первое назначение было в другом месте. Но, видите ли, у нас есть веские основания полагать, что Уэстфолл - тоже Хорошая земля ”.
  
  “Невозможно”, - прошептал Ясон.
  
  Даймонакс улыбнулся и сделал глоток вина. “Подумай”, - сказал он. “Чего требует человек?" Во-первых, биологические потребности, еда, кров, лекарства, секс, здоровая и достаточно безопасная среда, в которой можно растить своих детей. Во-вторых, особая человеческая потребность стремиться, учиться, творить. Ну, разве у них здесь нет этих вещей?”
  
  “То же самое можно сказать о любом племени каменного века. Вы не можете приравнивать удовлетворенность к счастью”.
  
  “Конечно, нет. И если уж на то пошло, не является ли упорядоченная, объединенная, спланированная Эвтопия страной коров? Мы покончили со всеми конфликтами, вплоть до конфликта человека с его собственной душой; мы овладели планетами; звезды слишком далеки; если бы Бог не был настолько добр, чтобы сделать возможным парахронион, что бы нам осталось?”
  
  “Вы имеете в виду—” Ясон подыскивал слова. Он напомнил себе, что неразумно обижаться на любое простое утверждение, каким бы возмутительным оно ни было. “Без сражений, клановости, суеверий, ритуалов и табу ... у человека ничего нет?”
  
  “Более или менее так. Общество должно иметь структуру и смысл. Но природа не диктует, какая структура или какой смысл. Наш рационализм - это нерациональный выбор. То, что мы держим на поводке чисто животное в себе, - это просто еще одно табу. Мы можем любить, как нам заблагорассудится, но не ненавидеть, как нам заблагорассудится. Так свободнее ли мы, чем мужчины в Вестфолле?”
  
  “Но, несомненно, некоторые культуры лучше других!”
  
  “Я этого не отрицаю”, - сказал Даймонакс; “Я только указываю, что у каждого есть своя цена. За то, чем мы наслаждаемся дома, мы дорого платим. Мы не позволяем себе ни одного бездумного, просто ощущаемого импульса. Исключая опасность и трудности, устраняя различия между людьми, мы не оставляем надежд на победу. Худшее, возможно, это то, что мы стали чистыми личностями. Мы никому не принадлежим. Наша единственная обязанность негативна, не принуждать никого другого. Государство — спроектированная организация, безликий нетребовательный механизм — заботится о каждой нужде и каждой обиде. Где верность до самой смерти? Где интимность всей совместной жизни? Мы играем на церемониях, но поскольку мы знаем, что это произвольные жесты, какова их ценность? Поскольку мы сделали наш мир единым, где цвет и контраст, где гордость за то, что мы такие особенные?
  
  “Теперь эти люди из Уэстфолла, со всеми их недостатками, действительно знают, кто они, что они собой представляют, к чему они принадлежат и что принадлежит им. Традиции похоронены не в книгах, а являются частью жизни; и поэтому их умершие остаются с ними в любящей памяти. Их проблемы реальны; следовательно, реальны их успехи. Они верят в свои обряды. Семья, королевство, раса - это то, ради чего стоит жить и умереть. Возможно, они меньше используют свой мозг — хотя даже в этом я не уверен, — но они больше используют нервы, железы, мышцы. Таким образом, они знают аспект человеческого бытия, в котором наш осторожный мир отказал себе.
  
  “Если они сохранили это, создавая науку и машинные технологии, не должны ли мы попытаться поучиться у них?”
  
  У Ясона не было ответа.
  
  В конце концов Даймонакс сказал, что с таким же успехом он может вернуться в Эутопию. После отпуска его можно было бы переназначить на какую-нибудь историю, которая могла бы показаться ему более подходящей. Они расстались по-дружески.
  
  Загудел парахронион. Энергии запульсировали между вселенными. Врата открылись, и Ясон шагнул внутрь.
  
  Он вошел в застекленную колоннаду. Белый Нитенай грациозно и безмятежно спустился к воде. Человек, который принял его, был философом. Приличная туника и сандалии висели, готовые к надеванию. Откуда-то зазвучала лира.
  
  Радость затрепетала в Ясоне. Лейф Оттарссон выпал из памяти. В своем одиночестве он лишь поддался искушению случайного сходства со своей возлюбленной. Теперь он был дома. И Ники ждал его, Никиаса Демоса-тебя, самого красивого и очаровательного из мальчиков.
  
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  
  Читатели должны знать, что писатели не несут ответственности за мнения и поведение своих персонажей. Но многие люди этого не делают. В результате меня, например, в лицо назвали фашистом. Несомненно, в нынешней истории меня обвинят в худшем. А я всего лишь хотел поплести небылицу!
  
  Ну, возможно, немного больше. С этим ничего не поделаешь. Каждый смотрит на мир со своей особой философской платформы. Следовательно, любой писатель, который пытается сообщить о том, что он видит, неизбежно пропагандирует. Но, как правило, пропаганда лежит под поверхностью. Это вдвойне верно для научной фантастики, которая начинается с превращения реальности в откровенную нереальность.
  
  Итак, что я здесь защищал? Не какую-то определенную форму общества. Напротив, человечество кажется мне настолько великолепно и иронично изменчивым, что идеального социального порядка быть не может. Я действительно подозреваю, что мало кто биологически приспособлен к цивилизации; подумайте о ее повторяющихся крахах. Эта идея, конечно, может быть ошибочной. Даже если это правда, это может быть просто еще одним фактором, который наше планирование должно учитывать. Но изменчивость человека вряд ли подлежит сомнению.
  
  Таким образом, каждое созданное им соглашение будет иметь свои недостатки, которые в конце концов приведут его к краху; но у каждого также будут свои достоинства. Я сам не думаю, что "здесь и сейчас" - такое уж плохое место для жизни. Но другие могли бы. На самом деле, другие делают. В то же время мы не можем отрицать, что некоторые способы жизни, в конечном счете, являются злом. Худшие и самые опасные - это те, которые не могут терпеть ничего отличного от себя.
  
  Итак, в эпоху конфликтов нам нужно четкое понимание наших собственных ценностей — и ценностей врага. Точно так же мы должны с одинаковой ясностью видеть недостатки обеих культур. Это скорее стратегический императив, чем мораль. Только на такой основе мы можем знать, что мы должны делать и что для нас возможно.
  
  Ибо мы не попали в бессмысленный кошмар. Мы обитаем в реальном мире, где события имеют понятные причины, а причины имеют следствия. Нам никогда не давали никакой священной миссии, и было бы фатально верить в обратное. Однако у нас есть право на самосохранение. Дайте нам знать, что именно мы хотим сохранить. Тогда здравый смысл и старомодное мужество, вероятно, помогут нам пройти через это.
  
  Это довольно тяжелая проповедь для истории, которая, в конце концов, задумывалась как развлечение. Робинсон Джефферс гораздо лучше изложил суть:
  
  “Да здравствует свобода и к черту идеологии”.
  
  
  НЕОТКРЫТОЕ
  Уильям Сандерс
  
  
  
  Первый роман Уильяма Сандерса " Путешествие в Фусанг" был опубликован в 1988 году и получил признание за непочтительный портрет альтернативного мира, в котором Западное полушарие было заселено азиатами и арабами. Его второй роман, "Дикая синева и серое", с не меньшим воображением представил победоносные Конфедеративные Штаты Америки, приходящие на помощь французам и британцам в Первой мировой войне. Как и "Закат уилла", он написал военно-научно-фантастический роман " Очаги сопротивления " и его продолжение "Поезд, направляющийся в Ад". Поезд, направляющийся в ад" Его короткометражный художественный роман, который появился в "Завтра" Азимова и антологии " Альтернативные генералы " и " Колесо фортуны" трижды выбирались для включения в список лучшей научной фантастики года. В 1998 году он получил премию Sidewise Award за альтернативную историю. В дополнение ко многим документальным книгам, он является автором " Кровавой осени", детективного фильма об убийстве, действие которого разворачивается в Оклахоме с участием писателя-детектива Таггарта Ропера.
  
  
  ИТАК, БЕЛЫЕ ЛЮДИ вернулись! И снова пытаются построить себе город, даже не спрашивая ничьего разрешения. Интересно, как долго они пробудут здесь на этот раз. Звучит так, как будто в них не больше смысла, чем в тех, что были раньше.
  
  Они, конечно, выбирают самые странные места для поселения. В прошлый раз это был тот остров, где любой мог сказать им, что погода плохая, а земля не годится для кукурузы. Теперь они вторглись в страну Поухатана, и, судя по тому, что вы говорите, они, похоже, уже разозлили его. Конечно, это никогда не было трудно сделать.
  
  О, да, мы слышим об этих делах в горах. Не многие из нас на самом деле посещают прибрежную страну — я не думаю, что в этом городе найдется десять человек, считая меня, которые хотя бы видели море, — но вы знаете, как распространяются эти истории. Мы все слышали о вашем соседе Поухатане, и вы, восточные люди, добро пожаловать к нему. Был ли когда-нибудь вождь, столь жаждущий власти? На моей памяти нет, а я прожил долгое время.
  
  Но мы говорили о белых людях. Как вы и сказали, они действительно странный народ. Несмотря на все их удивительное оружие и другое имущество, они, кажется, не знают самых простых вещей. Я думаю, что мальчик-подросток знал бы больше о том, как выжить. Или как вести себя по отношению к другим людям в их собственной стране.
  
  И все же они не такие дураки, какими кажутся. По крайней мере, не все из них. Единственный, кого я когда-либо знал, был удивительно мудрым человеком во многих отношениях.
  
  Не делайте мне такого жеста. Я говорю вам, что был белый человек, который жил прямо здесь, в нашем городе, более десяти зим, и я хорошо его узнал.
  
  
  * * *
  
  
  Я ПОМНЮ ДЕНЬ, когда его привели. Я сидел перед своим домом, работая над насадкой для ловли рыбы, когда услышал крики со стороны городских ворот. Бигкиллер и его группа, как я догадался, возвращались из набега на Тускарорас. Люди бежали к воротам, высыпая из домов, всем не терпелось посмотреть.
  
  Я остался там, где был. По звукам я мог сказать, что рейд прошел успешно — ни одна женщина не кричала, так что никто из наших людей не был убит или серьезно ранен — и мне не хотелось проводить остаток дня, слушая, как Бигкиллер хвастается своими последними подвигами.
  
  Но молодой парень подошел и сказал: “Ты нужен им, дядя. Заключенные”.
  
  Итак, я отложил свое копье в сторону, встал и последовал за ним, в очередной раз удивляясь, почему никто в этом месте не потрудился научиться говорить на тускарора. В конце концов, он не так уж отличается от нашего языка, даже близко не такой сложный, как катоба, маскоги или шавано. Или ваш родной язык, которым, как вы видите, я все еще плохо владею.
  
  Пленники стояли прямо за воротами, охраняемые парой братьев Бигкиллер, которые держали боевые дубинки и выглядели свирепыми, а также довольными собой. К этому времени там была большая толпа людей, и мне пришлось проталкиваться сквозь нее, прежде чем я смог увидеть заключенных. Там была пара перепуганных женщин из племени Тускарора — одна молодая и симпатичная, другая почти моего возраста и уродливая, как аллигатор, — и маленький мальчик с кулаком, засунутым в рот. Я подумал, что не так уж много, чтобы показать весь этот шум и суету.
  
  Затем я увидел белого человека.
  
  Знаете, сначала мне и в голову не приходило, что он был таким. В конце концов, белые люди в те дни были очень редкими существами, даже больше, чем сейчас. Вряд ли кто-нибудь действительно видел их, и довольно много людей отказывались верить, что они вообще существуют.
  
  Кроме того, он не был на самом деле белым — не таким белым, как я всегда представлял, когда люди говорили о белых мужчинах, - по крайней мере, там, где это было заметно. Его лицо было странного красноватого цвета, как у вареного рака, с небольшими кусочками кожи, отслаивающимися от носа. Его руки и ноги, торчащие из-под единственной одежды из оленьей кожи, которую он носил, были такими грязными и покрытыми синяками, что трудно было сказать, какого цвета у него кожа. Конечно, это было правдой для всех пленников; Бигкиллер и его воины не были мягкими.
  
  Его волосы были темно-каштановыми, а не черными, что, как мне показалось, было необычно для Тускароры, хотя вы видите Лени Ленапес и нескольких Шауано со светлыми волосами. Они были довольно тонкими над его лбом, и скальп под ними просвечивал, неприятного ярко-розового цвета. Я посмотрел на это и на красную шелушащуюся кожу его лица и подумал: молодец, Бигкиллер, ты привел домой больного человека. Какая-то болезнь кожи в низинах, и какая это будет работа - очищать все после его смерти ....
  
  Это было, когда он повернулся и посмотрел на меня своими голубыми глазами. Да, голубыми. Я не виню тебя; я тоже не верил в эту историю, пока не увидел сам. У белых людей глаза цвета солнечного неба. Говорю вам, странно видеть это, когда ты к этому не готов.
  
  Большой убийца пробрался сквозь толпу, глядя на меня и смеясь. “Посмотри, кого мы поймали, дядя”, - сказал он и указал копьем. “Белый человек!”
  
  “Я знал это”, - сказал я немного сердито. Я ненавидел, когда он называл меня “дядей”. Я ненавидел, когда кто—то делал это, кроме детей - я был еще не настолько стар, — но я ненавидел это еще больше, когда это исходило от Бигкиллера. Даже если он был моим племянником.
  
  “Он был с тускарорами”, - сказал мне один из воинов, Мускусная Крыса по имени. “Эти две женщины заставили его носить дрова—”
  
  “Не обращай на это внимания”. Бигкиллер бросил на Ондатру недобрый взгляд. Нет необходимости рассказывать всему городу, что этот отважный рейд вглубь страны Тускарора был ничем иным, как засадой и похищением небольшой группы по сбору древесины.
  
  Мне Бигкиллер сказал: “Ну, дядя, ты тот, кто знает все языки. Ты можешь разговаривать с этим белокожим?”
  
  Я подошла ближе и изучила незнакомца, который смотрел на меня своими невозможными глазами. Он казался бесстрашным, но кто мог прочитать выражения на таком неестественном лице?
  
  “Кто ты и откуда ты?” Я спросил в Тускароре.
  
  Он улыбнулся и покачал головой, не говоря ни слова. Женщина рядом с ним, та, что постарше, внезапно заговорила. “Он не знает нашего языка”, - сказала она. “Всего несколько слов, а потом тебе придется говорить медленно и громко и слегка пнуть его”.
  
  “Никто в нашем городе не мог с ним разговаривать”, - добавила молодая женщина. “Наш вождь немного говорит на вашем языке, а в одной семье есть раб-катоба, и он тоже не мог их понимать”.
  
  К этому времени толпа стала шумной, все толкались, пытаясь взглянуть на белого человека. Все тоже разговаривали, говорили глупейшие вещи. Старый Оттер, старший знахарь, хотел разрезать белого человека, чтобы посмотреть, какого цвета у него кровь. Пожилая женщина попросила Ондатру раздеть его догола и выяснить, весь ли он белый, хотя я предположил, что на самом деле ее больше интересовало узнать, как выглядят его мужские части тела.
  
  Молодая женщина из Тускароры спросила: “Они собираются убить его?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я ей. “Возможно”.
  
  “Они не должны”, - сказала она. “Он хороший раб. Он трудолюбивый, и он действительно может петь и танцевать”.
  
  Я перевел это, и, к моему удивлению, Ондатра сказал: “Это правда, что он сильнее, чем кажется. Он хорошо дрался, не имея никакого оружия, кроме полена. Как ты думаешь, почему я держу эту дубинку левой рукой?” Он поднял правую руку, которая была опухшей и темной ниже локтя. “Он чуть не сломал мне руку”.
  
  “Он действительно проявил мужество”, - согласился Бигкиллер. “Он мог бы убежать, но он остался и сражался, чтобы защитить женщин. Это было хорошо сделано для раба”.
  
  Я снова посмотрел на белого человека. Он не выглядел таким уж впечатляющим, будучи не более чем среднего роста и довольно худым, но я мог видеть, что под этой странной кожей были настоящие мускулы.
  
  “Он тоже умеет показывать фокусы”, - добавила молодая женщина из Тускароры. “Он ходит на руках и—”
  
  Пожилая женщина громко хмыкнула. “Ему не везет, вот кто он такой. С тех пор, как он появился, у нас не было ничего, кроме неприятностей. Посмотри на нас сейчас”.
  
  Я передал все это Бигкиллеру. “Я не знаю”, - сказал он. “Я собирался убить его, но, возможно, мне следует оставить его в качестве раба. В конце концов, у какого другого вождя среди людей есть белый раб?”
  
  Женский голос спросил: “Что здесь происходит?”
  
  Я не обернулся. Мне не нужно было. В нашем городе не было никого, кто не узнал бы этот голос. Внезапно все стали очень тихими.
  
  Моя сестра Цигейю пробралась сквозь толпу, все быстро расступались с ее пути, и остановилась перед белым человеком. Она оглядела его с головы до ног, и он посмотрел на нее в ответ, все еще улыбаясь, как будто был рад с ней познакомиться. Это показало настоящую храбрость. Естественно, он никак не мог знать, что она была Клановой Матерью клана Волка — что, если вы не знаете, означает, что она была, безусловно, самым могущественным человеком в нашем городе — но от одного ее вида большинству людей стало бы не по себе. Цигейю была крупной женщиной, не толстой, но крупной, как крупный мужчина, с лицом, похожим на известняковый утес. И глаза, которые пронизывали тебя насквозь и заставляли холодеть кости. Она умерла пару лет назад, но в то время, о котором я рассказываю, она все еще была в расцвете сил, и такие седые волосы, какие у нее были, она носила как орлиные перья.
  
  Она сказала: “Для меня? Что ж, спасибо тебе, Бигкиллер”.
  
  Бигкиллер открыл рот и закрыл его. Цигейю была единственным живым существом, которого он боялся. У него было больше причин, чем у большинства, поскольку она была его матерью.
  
  Ондатра пробормотал что-то о том, что у него есть право убить заключенного за то, что он ранил его.
  
  Цигею посмотрел на Ондатру. У Ондатры стало на несколько пальцев короче, по крайней мере, так это выглядело. Но через мгновение она сказала: “Это правда, что ты ближе всех к раненому воину среди этого храброго маленького военного отряда”. Она указала на молодую женщину из Тускароры. “Итак, я думаю, тебе следует оставить эту девушку здесь”.
  
  Ондатра выглядел намного счастливее.
  
  “Остальные из вас могут решить между собой, кому достанется другая женщина и мальчик”. Цигейю повернулся ко мне. “Брат мой, я хочу, чтобы ты пока взял на себя заботу об этом белом мужчине. Попробуй научить его правильно говорить. Ты сможешь это сделать, если кто-нибудь сможет ”.
  
  
  
  ЗНАЙТЕ ВСЕХ АНГЛИЧАН И ДРУГИХ ХРИСТИАН:
  
  Что я, англичанин и подданный Ее величества королевы Елизаветы, по несчастью попал в эту страну Виргиния в 1591 году от Рождества Господа Нашего: и после того, как среди этих индейцев возникли большие трудности. Которые не причинили мне вреда, а скорее проявили ко мне исключительную доброту, без той, которую я хотел бы видеть окрашенной в этой Дикой природе. А потому, добрый друг, я убеждаю тебя, что ты не обижаешь этих бедных людей и не оскорбляешь их: а скорее относись к ним великодушно и справедливо, как они ко мне относятся.
  
  
  Посмотрите на это. Вы когда-нибудь видели подобное? Он сам сделал эти знаки на этой оленьей шкуре, используя заостренное перо индейки и немного черной краски, которую он приготовил из обожженного дерева и дубовых галлов. И он сказал мне беречь это, и что, если другие белые люди пойдут этим путем, я должен показать это им, и это расскажет им его историю.
  
  Да, я полагаю, в некотором роде это должно быть похоже на пояс вампума. Или на те маленькие картинки и тайные знаки, которые мудрые старейшины племени Лени Ленапе используют для записи истории своего племени. Совершенно очевидно, что он был своего рода диданувисги, знахарем, хотя он и не выглядел достаточно старым, чтобы получить такое важное учение.
  
  Он всегда делал эти маленькие пометки, царапал все, что мог достать — в основном шкуры или кору шелковицы. Люди думали, что он сумасшедший, и я позволил им, потому что, если бы они знали правду, даже Цигейю не смог бы спасти его от смерти по обвинению в ведьме.
  
  Но все это произошло позже, зимой, после того, как он начал изучать наш язык, а я его. В тот первый день я был заинтересован только в том, чтобы увести его подальше от этой толпы, пока не начались новые неприятности. Я мог видеть, что Оттер готовился произнести одну из своих речей, и, по крайней мере, это означало, что существовала опасность быть заговоренным до смерти.
  
  В своем доме я дал незнакомцу флягу с водой из тыквы. Когда он утолил жажду, я указал на себя. “Мышь”, - сказал я, очень медленно и осторожно. “Цис-де-ци”.
  
  Он был быстр. “Цисдеци”, повторил он. Он неправильно подобрал интонации, но для начала это было достаточно близко.
  
  Я поднял руки под подбородком, как лапы, оттянул верхнюю губу назад, чтобы показать передние зубы, и скосил глаза. Я завел одну руку за спину, изображая длинный хвост. “Цисдеци”, - повторил я снова.
  
  Он громко рассмеялся. “Цисдеци”, сказал он. “Мус!”
  
  Он поднял руку и на мгновение провел ладонью по лицу, как будто о чем-то задумавшись. Затем без предупреждения он повернулся и схватил со стены мое лучшее боевое копье. У меня отлегло от сердца, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы напасть на меня. Вместо этого он начал одной рукой размахивать оружием над головой, а другой хлопать себя по груди. “Цагспа”, воскликнул он. “Цагспа”.
  
  Сначала я подумал, что он сумасшедший, как собака в жаркий день. Должно быть, они ударили его слишком сильно. Потом я понял, что происходит, и почувствовал почти головокружение. Это немалая честь, когда любой человек называет вам свое секретное военное имя — но незнакомец и пленник!
  
  “Digatsisdi atelvhusgo'i”, сказал я, когда смог наконец говорить. “Потрясает копьем!”
  
  
  Я тот, кого звали Уильям Шекспир из Стратфорда-на-Эйвоне, ныне покойный из Лондона : Игрок в компании лорда Стрэнджа, и таким образом создается Сказка.
  
  
  Посмотрите туда, куда я показываю. Это его имя! Он показал мне это и даже предложил научить меня делать отметки для моего собственного. Естественно, я отказался — подумайте, что враг мог сделать с чем-то подобным!
  
  Когда я указал на это, он рассмеялся и сказал, что, возможно, я прав. Потому что, по его словам, многим людям его сорта не везло, когда другие люди использовали его имя.
  
  
  Случилось так, что наша компания была в Портсмуте, собиралась там поработать, но потом нам запретили играть, поскольку мэр и корпорация этого города придерживались пуританских взглядов. По этой причине мы остались совершенно банкротами: так что некоторые из наших игроков заложили свою одежду, чтобы Монни вернулась домой.
  
  
  Возможно, кто-то проклял его, поскольку он иногда говорил, что никогда не собирался покидать свою страну. По его словам, это была вина пуритан. Он не объяснил, что это значит, но однажды упомянул, что его жена и ее семья были пуританами. Так что, очевидно, это просто название клана его жены. Бедняга, неудивительно, что он ушел из дома. То же самое случилось с моим дядей. Когда клан твоей жены решает избавиться от тебя, у тебя нет ни единого шанса.
  
  
  Но я, одураченный крепким напитком, задумал совершить самоубийство на корабле, идущем в Лондон . Что сделали увидеть меня хорошей идеей в то время: но когда я enquyr бы некоторых мореходных мужчин, они показали мне (в Rogue шутку, или может я miscon-посыпают бы их ответ, потому что я был в самых успокоить outragiosly пьяные) в лунном свете , который лежал на Docke. И вот ночью я прокрался за борт и спрятался на лодке: тут Вино ударило мне в голову, и я уснул и не просыпался до утра: чтобы найти корабль в море и увидеть Сэйл, и утреннее солнце на ее берегу.
  
  
  Естественно, прошло много времени, прежде чем мы смогли понять друг друга достаточно хорошо, чтобы обсуждать такие вещи. Хотя и не так долго, как вы могли подумать. Для начала я обнаружил, что на самом деле он перенял довольно много от Тускароры — притворяясь, как любой умный пленник, что понимает меньше, чем на самом деле. Кроме того, он был быстрым учеником. Вы знаете, что языки - это мое особое лекарство — я слышал, как говорили, что Мышь может поговорить с камнем и заставить его ответить, — но Потрясающая Копьем тоже была одарена. Ко времени первого снега мы могли довольно хорошо ладить, говоря на смеси его языка и моего. И когда не хватало слов, он мог выразить практически любую идею, даже рассказать историю, просто движениями своих рук, тела и выражением своего лица. Это само по себе стоило посмотреть.
  
  
  Когда я был разоблачен, Учитель был очень разгневан и приказал, чтобы меня привлекли к самым тяжелым работам и давали только самые скудные остатки пищи. Так что мне пришлось нелегко в том путешествии: но сэйлоры узнали, что я могу петь другие песни и новые баллады из Лондона, и тогда мне стало намного лучше. Вскоре капитан, мистер Эдвард Спайсер, спросил, умею ли я обращаться с оружием. На что я отвечу, что игрок должен быть мастером фехтования и всех других боевых искусств, поскольку мы привыкли играть в битвы, дуэли, убийства и тому подобное. И капитан сказал, что вскоре у меня должна появиться возможность проявить себя против настоящих противников, а не в игре, потому что мы выступаем за испанский Мэн .
  
  
  Все это время, как вы понимаете, было много разговоров о белом человеке. Большинству людей он понравился, потому что он был дружелюбным парнем и усердным работником. И девушка из Тускароры, безусловно, была права насчет его пения и танцев. Даже Бигкиллеру приходилось смеяться, когда Потрясающий Копьем прыгал вокруг костра, а когда он ходил на руках и хлопал ногами, несколько женщин описались — по крайней мере, я так слышал.
  
  Его песни были непривычны для слуха, но приятны. Я помню одну, которая всем нам понравилась:
  
  
  “Вдова-а-он
  
  Ан-а-хо
  
  Ан-а-хе-на-ни-но!”
  
  
  Но не все были рады его присутствию среди нас. Многие молодые люди злились на то, что он так нравился женщинам, и время от времени отводили его в сторону, чтобы доказать это. И старый Оттер рассказывал всем, кто хотел слушать, что однажды, давным-давно, большая банда белых людей пришла с юга, из страны тимукуа, и разрушила лучшие города маскоги, многих угнав в рабство, а остальных убив. И это было правдой, потому что, когда люди двинулись на юг, они обнаружили большую часть этой страны пустой и разрушенной.
  
  Потрясающий копьем сказал, что эти люди были из другого племени, с которым его собственный народ находился в состоянии войны. Но не все ему поверили, а Оттер продолжал настаивать, что белые люди просто слишком опасны, чтобы иметь их рядом. Я начал опасаться за жизнь Потрясающего Копьем.
  
  
  Наконец мы добрались до Индии, где к нам присоединились "Хоупвелл" и другие корабли, названий которых я не знаю. И мы напали на испанский конвой и захватили галеон Buen Jesus, богатый корабль: и так случилось, что актер Уилл Шекспир за свою великую глупость оказался пиратом соленого моря.
  
  
  Затем, в начале следующей весны, пришли Катобы.
  
  Это был не просто рейд. Они пришли в полную силу и нанесли нам быстрый и жестокий удар, убив или захватив в плен многих людей, работающих на полях, прежде чем те смогли добраться до городского частокола. Они выбежали из леса и заполонили частокол, как муравьи, и, прежде чем мы осознали это, мы сражались за наши жизни перед нашими собственными домами.
  
  Именно тогда Потрясающий Копьем поразил всех нас. Не колеблясь, он схватил длинный шест с полок для сушки мяса и бросился с ним на ближайшего Катобу, сильно ткнув его концом в живот, точно так же, как вы использовали бы копье, а затем ударил его дубинкой по голове. Затем он взял лук Катобы и начал стрелять.
  
  Мой друг, я долго жил и многое видел, но я никогда не был так удивлен, как в то утро. Это бледное, беспомощное существо, которое не могло отколоть наконечник стрелы, развести настоящий костер или даже сделать пять шагов по тропе, не заблудившись, — он срезал этих Катобов, как гнилые кукурузные стебли! Он застрелил одного человека с частокола, прямо вон там, прямо у дома совета. Я не думаю, что он потратил впустую ни одного выстрела. И когда у него закончились стрелы, он подобрал боевую дубинку у павшего воина и присоединился к остальным из нас, отбиваясь от оставшихся нападавших.
  
  После этого он, казалось, не думал, что совершил что-то выдающееся. Он сказал, что все мужчины его страны умеют сражаться на палках и стрелять из лука, которым они учатся в детстве. “Я мог бы сделать лучше, - сказал он, - с длинным луком и несколькими настоящими стрелами из моей собственной страны”. И он выглядел грустным, как всегда, когда говорил о своем доме.
  
  С того дня больше не было разговоров против Потрясающего Копьем. Вскоре после этого Цигейю объявила, что усыновляет его. Поскольку это также сделало его братом Бигкиллера, он был в безопасности от всех в нашем городе. Это также сделало меня его дядей, но он был достаточно добр, чтобы никогда не называть меня эдутси . Мы были друзьями.
  
  
  Затем мы повернем на север к Вирджинии, капитан . Спайсер получил поручение от сэра Уолтера Рэли поговорить с англичанами, жившими в Роаноке, чтобы выяснить их положение. Вдоль всего этого побережья бушевали жестокие штормы, и мы часто подвергались серьезной опасности: но после долгих траур мы достигли Хатараска, где капитан отправил группу на небольших лодках на поиски прохода между островами. И пока мы были таким образом заняты, внезапно поднялся сильный ветер и разметал лодки, многие из которых перевернулись, а моряки утонули. Но лодку, в которой я находился, отнесло на много лиг к западу, за пределы видимости наших собратьев: так что нас выбросило на берег Мэна, и мы искали убежища в устье реки. Вскоре, выйдя на берег, на нас напали Сауаги: и все мужчины были убиты, кроме меня одного.
  
  
  Бедняга, он все еще был далеко от дома, и у него было мало шансов когда-либо снова увидеть свой народ. По крайней мере, ему было лучше, чем с тускарора. Не говоря уже о тех людях на побережье, если бы они поймали его. Помните белых, которые пытались построить город на том острове к северу от Вококона, и как Поухатан приказал их всех убить?
  
  
  И все же, спасаясь в одиночку и пробираясь несколько дней вдоль реки, я был удивлен индейцами другой нации: они почти год вели со мной жестокую борьбу, как с убийцей. До тех пор, пока я не был взят от них этими моими нынешними ведущими: среди которых, за мои грехи, я как бы заканчиваю свои смертные дни.
  
  
  Раньше у меня была большая куча его говорящих скинов. Не то чтобы я когда-либо ожидал, что у меня будет шанс показать их кому-либо, кто мог бы их понять — я не могу поверить, что белые люди когда-нибудь придут в горную местность; кажется, у них есть все, что они могут сделать, чтобы выжить на побережье, — но я сохранил их на память о Копьеносце.
  
  Но в них завелись жуки и мыши, а листы коры заплесневели в сезон дождей, и теперь у меня есть только этот маленький сверток. И, как вы видите, некоторые из них - не более чем обрывки. Как этот изъеденный червями клочок:
  
  
  что касается этих индийцев (ибо так их называют люди: но если это Земля Индии, то я еврей ), то они на своем родном языке называются анни-явия, не что иное, как ". Которые, будучи интерпретированными, являются настоящими или главными людьми. У других племен их называют Челоки : но значения этого слова моя подруга Мышь не знает, ни откуда оно взялось. Они
  
  
  Я думаю, что одной из причин, по которой он тратил так много времени на свои говорящие метки, было то, что он боялся, что может забыть свой родной язык. Я видел, как это происходило с пленными. Та женщина из Тускароры, которая была с ним, все еще живет здесь, и сейчас она едва может сказать десять слов по-тускарорски. Хотя Ондатра скажет вам, что она слишком хорошо говорит на нашем языке — но это уже другая история.
  
  Потрясающий Копьем научил меня довольно многому из своего родного языка — очень сложному, не похожему ни на один из тех, с которыми я когда—либо сталкивался, - и я время от времени пытался говорить с ним на нем, но это не могло быть то же самое, что разговаривать с человеком его вида. На что это похоже? Ах, я так мало сейчас помню. Дай-ка подумать .... “Холт дай тонг, доу хорсон набе!” Это означает: “Заткнись, дурак!”
  
  Он рассказал мне много историй о своей родной земле и ее чудесах. Некоторые из них, как я знал, правдивы, поскольку слышал о них от жителей побережья: огромные плавучие дома, которые расправляют крылья, как птицы, чтобы поймать ветер, и волшебное оружие, создающее гром и молнию. В другие было труднее поверить, например, в его рассказы о женщине-вожде своего племени. Не мать клана, а настоящий военный вождь, такой как Бигкиллер или даже Поухатан, и настолько могущественный, что любой мужчина — даже старейшина или ведущий воин — может лишиться жизни только за то, что выступил против нее.
  
  Он также утверждал, что город, из которого он родом, был настолько большим, что в нем проживало больше людей, чем во всех населенных пунктах, вместе взятых. Это, конечно, ложь, но вы не можете винить человека за то, что он хвастается своим собственным племенем.
  
  Но ничто, я думаю, не было таким странным, как плеи .
  
  Простите меня за использование слова, которого вы не знаете. Но, насколько я знаю, в вашем языке нет слова для того, о чем я говорю. Ни в нашем, и это потому, что то, что это означает, никогда не существовало среди наших народов. Я думаю, Создатель, должно быть, дал эту идею только белым, возможно, чтобы компенсировать им плохое чувство направления и ту кожу, которая обгорает на солнце.
  
  Все началось однажды вечером, в начале его второй зимы с нами, когда я пришел с заседания совета и застал его сидящим у огня и царапающим что-то на большом листе коры шелковицы. Просто из вежливости я спросил: “Гадо хадвне? Что ты делаешь?”
  
  Не поднимая глаз, он сказал на своем родном языке: “Рейтинг плеи”.
  
  Теперь я знал, что означала первая часть; райтинг - так называют это белые, когда делают эти говорящие знаки. Но я никогда раньше не слышал последнего слова и спросил, что оно означает.
  
  Потрясающий копьем отложил индюшачье перо в сторону, сел и посмотрел на меня. “Ах, Мышонок, ” сказал он, “ как мне заставить тебя понять? Это будет трудно даже для тебя”.
  
  Я сел по другую сторону камина. “Попробуй”, - сказал я.
  
  
  О, какой же я влюбленный и пораженный луной дурак! Неужели вид Вирджинии помутил мой разум? Или Враг ударил меня по голове, а я этого не знал? Ибо здесь, в этой дикой стране, где все литературные произведения совершенно неизвестны, я начал писать пьесу. И, конечно же, я никогда не увижу, как это происходит, как и любой другой человек: поэтому это действительно безумие. И все же я думаю, что если я этого не сделаю, то тем более наверняка сойду с ума: потому что я обнаруживаю, что становлюсь все больше похожим на этих индейцев, и я боюсь, что могу забыть, каким человеком я был. Таким образом, пьеса - это то, в чем я руководствуюсь намеренной глупостью: воистину, в моем безумии есть метод.
  
  
  Что ж, он был прав. Он говорил далеко за полночь, и чем больше он говорил, тем меньше я понимал. Я задавал больше вопросов, чем у гремучей змеи чешуи, и ответы только еще больше сбивали меня с толку. Прошло много времени, прежде чем я начал это понимать.
  
  Разве вы в детстве не притворялись воином, вождем или, может быть, знахарем и не придумывали для себя истории и приключения? А у ваших сестер были куклы, которым они давали имена, разговаривали с ними и так далее?
  
  Или… позвольте мне попробовать по-другому. Разве у вашего народа нет танцев, подобных нашему Танцу медведя, в котором мужчина подражает какому-нибудь животному? И разве ваши воины иногда не танцуют вокруг костра, разыгрывая свои собственные подвиги, показывая, как они убивали людей или подкрадывались к вражескому городу — и, возможно, делают это немного лучше, чем это было на самом деле? Да, у нас то же самое.
  
  Теперь эта штука с плеем немного похожа на те танцы и немного на детское притворство. Группа людей наряжается в причудливую одежду и притворяется другими людьми, и делает вид, что делает разные вещи, и таким образом они рассказывают историю.
  
  Да, взрослые мужчины. Да, прямо у всех на глазах.
  
  Но поймите, это не танец. Ну, там немного поют и танцуют, но в основном они просто разговаривают. И жестикулируют, и корчат рожи, и время от времени притворяются, что убивают друг друга. Многое из этого в них происходит в последнюю очередь. Я думаю, это что-то вроде танца войны.
  
  Вы были бы удивлены, что можно сделать таким образом. Такой человек, как Потрясающий копьем, который действительно знает, как — ак-та так их называют — может заставить вас увидеть практически все. Он мог имитировать выражение лица, голос и манеру двигаться мужчины — или женщины — так хорошо, что вы могли бы поклясться, что он превратился в этого человека. Он мог заставить вас думать, что он был Большим убийцей, стоя прямо перед вами, кряхтя, рыча и размахивая своей боевой дубинкой. Он мог изобразить забавную походку Блэкфокса, или Локуста, шевелящего бровями, или Цигею, скрестившую руки на груди и уставившуюся на кого-то, кто ей не нравился. Он мог бы даже быть Ондатрой и его женщиной из Тускароры, которые ссорились, меняясь местами и озвучивая оба голоса, пока я не расхохотался так сильно, что у меня заболели ребра.
  
  Теперь поймите это. Эти люди из акта не просто придумывают свои слова и действия по ходу дела, как это делают дети или танцоры. Нет, вся история им уже известна, и в каждом акте есть слова, которые нужно сказать, и вещи, которые нужно сделать, в нужное время. Вы можете быть уверены, что для этого нужна хорошая память. Им есть что вспомнить, как и Мастеру танца зеленой кукурузы.
  
  И вот, чтобы помочь им, один человек записывает все это в эти маленькие пометки. Очевидно, что это очень важная работа, и Потрясающий копьем сказал, что только в последнее время, за две или три зимы до того, как покинуть родную землю, он сам был признан достойным этой чести. Ну, я знал, что он диданввизги , но я не представлял, что он такого высокого ранга.
  
  
  Сначала я намеревался сочинить какую-нибудь довольно тщеславную комедию, вроде "Труды потеряны" внто моей Луи: но, увы, мне кажется, что мое остроумие иссякло из-за несчастья. Затем я вспомнил о пьесе Томаса Кида "Принц Датский", которую я переиздавал для нашей труппы незадолго до того, как мы покинули Лондон, и часто говорил Ричарду Бербеджу, что, думаю, мог бы написать лучше. И вот я начал, и молю Бога, чтобы я смог завершить, мою собственную трагедию о принце Гамлете .
  
  
  Я спросил, какие истории его народ рассказывал в такой любопытной манере. Это то, что меня всегда интересует — вы можете многое узнать о любом племени из их историй. Как те, что рассказывают Маскоги о Кролике, или наша собственная история о мальчиках—громовержцах, или - вы знаете.
  
  Я не знаю, о чем я думал. К тому времени я должен был знать, что белые люди все делают не так, как все остальные в мире.
  
  Сначала он начал рассказывать мне о сне, который приснился кому-то летней ночью. Это звучало хорошо, но потом оказалось, что речь идет о маленьких людях! Естественно, я быстро остановил его и сказал, что мы не говорим о ... них . Мне стало жаль беднягу, которому они приснились, но сейчас ему уже ничем нельзя было помочь.
  
  Затем Потрясающий копьем рассказал мне пару историй о знаменитых вождях своего собственного племени. Я не мог толком разобраться в этом, отчасти потому, что я так мало знал о законах и обычаях белых, но также и потому, что у многих их вождей, казалось, было одно и то же имя. Я так и не понял, было ли два разных вождя по имени Ритсад или просто один с очень странным характером.
  
  Однако самым странным было то, что ни в одной из этих историй, казалось, не было никакого смысла . Они не рассказали вам, почему луна меняет свой облик, или как были созданы люди, или откуда взялись горы, или откуда у енота появился хвост, или что-нибудь еще. Это были просто... истории . Как старые женские сплетни.
  
  Может быть, я что-то пропустил.
  
  
  
  К чему это приведет, или не к чему, лежит
  
  Любить или красить? Должен ли я
  
  Покрасить или
  
  Быть или что? IT
  
  
  
  Он, безусловно, усердно выполнял свою задачу. Чаще всего я слышал, как он скрипит зубами и что-то бормочет себе под нос, сидя, сгорбившись над своими оценками. И время от времени он вскакивал, бросал простыню на землю и выбегал на улицу под снег и ночной ветер, и я слышал, как он кричит на своем родном языке. По крайней мере, я решил, что это его язык, хотя слов не было среди тех, которые я знал. Без сомнения, это часть его лекарства, поэтому я ничего не сказал.
  
  
  Зубы Бога! Почему я так долго пробыл в этой Глуши, что, возможно, забыл все навыки? Я, который мог выдать строку пустых слов с такой же легкостью, с какой Рыба плавает, теперь путаюсь в словах, как Пьяница, который двумя руками не может найти свою треску.
  
  
  Говорю вам, это была долгая зима.
  
  
  
  Ибо кто бы смог таким образом выдержать муки времени:
  
  Завтра, и еще раз завтра, и еще раз завтра,
  
  Это терпеливое ожидание в самом мрачном ряду,
  
  В каждой руке копья и стрелы несчастья,
  
  Как индейцы, попавшие в засаду в лесу?
  
  Но этот страх перед чем-то после смерти,
  
  Эта неизведанная страна, у берегов которой
  
  Ни один Траулер не возвращается, озадачивает Волю,
  
  И делает vs скорее такими, какими мы их знаем
  
  Чем бессмысленно отправляться в Неизвестность.
  
  
  
  Однажды вечером, вскоре после того, как начал таять снег, я заметил, что Потрясающего Копьем не было на его обычной ночной работе. Он просто сидел, уставившись в огонь, даже не глядя на свои шкуры и листы коры, которые были сложены рядом с ним. Перьев индейки и черной краски нигде не было видно.
  
  Я спросил: “Что-то не так?” и тогда до меня дошло. “Закончили?”
  
  Он глубоко вздохнул. “Да”, - сказал он. “Мо фул ай”, добавил он, что он часто говорил, хотя я никогда не совсем понимал, что это значит.
  
  Было легко понять, что он плохо себя чувствует. Поэтому я сказал: “Расскажи мне историю”.
  
  Он не хотел, но в конце концов рассказал это мне. По ходу дела он изрядно разозлился, иногда вскакивая, чтобы разыграть захватывающую роль, так что я подумал, что он собирается разрушить мой дом. Время от времени он брал в руки кожу или лист коры шелковицы и произносил слова, так что я мог слышать звук. Я думал, что довольно хорошо изучаю его язык, но я не мог понять ни одного слова из десяти.
  
  Но сама история была достаточно ясной. Были части, которые я не понял, но в целом это было лучшее, что он когда-либо рассказывал мне. В конце я сказал: “Хорошая история”.
  
  Он склонил голову набок, как птица. “Правда?”
  
  “Дойю”, сказал я. Я тоже это имел в виду.
  
  Он снова вздохнул и собрал свою стопку оценок . “Я дурак”, - сказал он.
  
  Я увидел, что он собирался бросить все это в огонь, поэтому я подошел и забрал это у него. “Это хорошая вещь”, - сказал я ему. “Гордись”.
  
  “Почему?” Он пожал плечами. “Кто когда-нибудь это увидит? Только жуков и червей. И мышей”, - добавил он, слегка улыбнувшись мне.
  
  Я стоял там, пытаясь придумать что-нибудь, чтобы заставить его почувствовать себя лучше. Старшая дочь Найнкиллера в последнее время строила глазки Потрясающему Копьем, и я подумал, не пойти ли мне за ней. Затем я посмотрел вниз на то, что держал в руках, и это дошло до меня.
  
  “Друг мой, ” сказал я, “ у меня есть идея. Почему бы нам не включить твою плею прямо здесь?”
  
  
  И теперь Безумие сочетается с безумием, Бедлам сменяется Бедламом: ибо я вступаю на путь предприятия, подобного которому этот мир никогда не видел. И все же я иду на это безрассудство и не отступаю: может быть, это понравится этим людям, которые стали моими единственными друзьями. Они будут требовать от воли его наилучшей воли.
  
  
  Это звучало просто, когда я услышал, как я это говорю. Делать это было другое дело. Во-первых, были люди, с которыми можно было поговорить.
  
  Мы, Аниувия, любим, чтобы все было свободно и просто. Наши вожди обладают гораздо меньшей властью, чем ваши, и даже власть матерей кланов имеет свои пределы. У нас мало законов, и все знают, каковы они, поэтому дела, как правило, идут без особых проблем.
  
  Но не было никаких правил для того, что мы хотели сделать, потому что этого никогда раньше не делали. Кроме того, нам понадобится помощь многих людей. Поэтому казалось, что лучше действовать осторожно — но, признаюсь, я понятия не имел, что наше маленькое предложение вызовет такой ажиотаж. В конце концов, в доме совета состоялось очередное собрание, чтобы обсудить это.
  
  Естественно, именно Оттер поднял самый большой шум. “Это лекарство для белых мужчин”, - кричал он. “Вы хотите, чтобы люди стали такими же слабыми и бесполезными, как белые?”
  
  “Если это заставит всех наших воинов стрелять так же метко, как Метатель копий, - сказал ему Бигкиллер, - тогда, возможно, оно того стоит”.
  
  Выдра замахал своими тощими старческими руками. К этому времени он был так зол, что его лицо было белее, чем у Потрясающего Копьем. “Тогда ответь на это”, - сказал он. “Как получилось, что этот танец —”
  
  “Это не танец”, - сказал я. Обычно я бы не стал прерывать старейшину на совете, но если вы подождете, пока Выдра закончит, вы можете проторчать там всю ночь.
  
  “Как бы вы это ни называли”, - сказал он, - “это достаточно близко к танцам, чтобы быть делом Птичьего клана, верно? А ты, Мышонок, принадлежишь к клану Волка — как и твой белый друг, по усыновлению. Так что у вас нет права делать это ”.
  
  Заговорила старая Доцуя. Она была Матерью Клана Птиц и самым старым человеком из присутствующих. Возможно, старейшим в городе, теперь я думаю об этом.
  
  “Клан Птицы не возражает”, - сказала она. “Мышонок и Потрясающая Копьем получили наше разрешение надеть свои плеи. Которые я, например, хотел бы посмотреть. В этом городе никогда ничего не происходит ”.
  
  Следующей заговорила Цигейю. “Хова”, сказала она. “Я согласна. Это звучит интересно”.
  
  Конечно, Оттер не хотел так просто сдаваться; он произнес целую речь, возвращаясь к истокам народа и предсказывая всевозможные бедствия, если это святотатство будет разрешено. Впрочем, это не принесло ему особой пользы. Никому не нравился Оттер, который с возрастом стал злее и многословнее, и который в любом случае никогда не был очень хорошим диданввизги. Кроме того, половина людей в доме совета уснула задолго до того, как он закончил.
  
  После того, как совет дал свое одобрение, не было никаких проблем с привлечением людей на помощь. Скорее, у нас было больше помощи, чем нам было нужно. В течение нескольких дней вокруг моего дома ошивалась толпа, желавшая стать частью плеи . Бигкиллер сказал, что если он сможет привлечь столько людей в военную партию, он сможет навсегда позаботиться о Катобе.
  
  И каждый хотел быть актой . Нам собирались отказать некоторым людям, и мы должны были быть осторожны в том, как мы это делали, иначе были бы проблемы. Я спросил Потрясающего Копьем, сколько актас нам нужно. “То есть сколько людей”, - добавил я, когда он начал считать на пальцах. “Женщины - это другая проблема”.
  
  Он перестал считать и уставился на меня так, словно на мне были совиные перья. Затем он сказал мне нечто настолько шокирующее, что вы вряд ли в это поверите. В его стране женщины в плеи на самом деле мужчины, носящие женскую одежду!
  
  Я достаточно быстро объяснил ему, что люди не занимаются подобными вещами — чем бы они ни занимались в некоторых других племенах — и ему лучше даже не говорить об этом здесь. Вы знаете, он был так расстроен, что мне потребовался остаток дня, чтобы отговорить его от отмены всего этого ....
  
  
  Женщины! Милосердный Иисус! Женщины на сцене, действующие в пьесе! Я буду чувствовать себя повелителем шлюх!
  
  
  Мужчины или женщины, было трудно понять, кого выбрать. Никто из них никогда раньше не делал ничего подобного, поэтому не было способа узнать, будут ли они хороши или нет. Потрясающий копьем задавал мне вопросы о каждом человеке на языке белых, чтобы никто не обиделся: быстро ли он учится? Хорошо ли он танцует или поет? Может ли он работать с другими людьми и делать то, что ему говорят? И он заставил их встать по одну сторону поля для игры в стикбол, в то время как он стоял по другую, и заставил их назвать свои имена и кланы, чтобы узнать, насколько хорошо разносятся их голоса.
  
  Я думал, что возраст будет иметь значение, поскольку в плею входили как пожилые, так и молодые люди. Но оказалось, что Потрясающий Копьем владел искусством раскрашивать мужское лицо и добавлять седины в волосы, пока его можно было принять за собственного дедушку.
  
  Без сомнения, он мог бы сделать то же самое с женщинами, но в этом не было необходимости. В этой истории было всего две женские роли, и мы отдали роль младшей женщины дочери Найнкиллера Крикет — которая повесилась бы вниз головой на дереве, как опоссум, если бы это понравилось Потрясающему копьем, - а роль старшей - моей двоюродной сестре примерно моего возраста, которая потеряла мужа из-за шауано и хотела чем-нибудь заняться.
  
  Для тех, кто не мог быть актасом, было много другой работы. Нужно было построить большую платформу, расчистить пространство вокруг нее и установить бревенчатые скамейки для людей, которые будут смотреть. Нужно было приготовить факелы, поскольку мы собирались делать это ночью, и сшить специальную одежду, а также такие вещи, как поддельные копья, чтобы никто не пострадал.
  
  Локаст и Блэкфокс были особенно хорошими работниками; Потрясающий Копьем сказал, что они как будто были рождены для этого. Они даже сказали ему, что если он все еще хочет следовать обычаям своего племени, с мужчинами, одетыми как женщины, они были бы готовы взять на себя эти роли. Ну, меня всегда интересовали эти двое.
  
  Но Потрясающий копьем работал усерднее, чем кто-либо другой. Помимо того, что он отвечал за все остальные приготовления, ему пришлось переделать всю свою плеяду в соответствии с нашими потребностями. Без сомнения, он составил прекрасную плеяду для белых людей, но для нас, как это было, это никогда бы не подошло.
  
  
  Многие пьесы были переизданы и исправлены: сокращены или удлинены по желанию Компании или изменены в угоду Игроку те или иные выступления: иногда по приказу Офиса Роуэлса из сцены вырывались самые задние части за какую-нибудь воображаемую крамолу или неприличную речь. Но теперь я должен превзойти все, что делал раньше, превратив моего Гамлета в нечто, понятное Анни-явии . Едва ли найдется строчка, которую не хотелось бы переписать: да, и многое изменилось изнутри: как, например, Пьеса в пьесе, которую, как говорит Маус, никто здесь не выдержит. И место действия должно быть перенесено из Дании в Виргинию, а Эльсинорский замок превращен в индийский городок. Для женитьбы было достаточно алхимии, чтобы я превратил молодых людей в трагических актеров: но делать королевских танцоров из смуглолицых индейцев было выше всякого разумения. (Говоришь ли ты сейчас о разуме, Уилл Шекспир? Не поздновато ли для этого?)
  
  
  Вы бы видели, как мы учили актас их ролям. Первый Копьеносец смотрел на метки и произносил слова на своем языке. Затем он объяснял мне те части, которые я не понимал — обычно это была большая часть — и тогда я переводил все это для акта на наш язык. Или настолько близко, насколько я мог понять; есть некоторые вещи, которые вы на самом деле не можете интерпретировать. К этому времени Потрясающая Копьем говорила достаточно свободно, чтобы помочь мне.
  
  Затем акт пытался повторить нам эти слова в ответ, почти всегда ошибаясь, и ему приходилось начинать все сначала. И позже всем людям в племени пришлось собраться вместе и озвучить свои роли по порядку, и сделать все то, что они сделали бы в племени , и это было похоже на дурной сон. Они не только забыли свои слова; они натыкались друг на друга и наступали друг другу на ноги, увлеклись дракой и чуть не убили друг друга. И Потрясающий копьем прыгал вверх-вниз и дергал себя за волосы — которые по какой-то причине уже начали выпадать — и иногда плакал, а когда он успокаивался, мы пробовали снова.
  
  
  Поистине, моя участь тяжелее, чем у Евреев Моисея. Ибо в Писании говорится, что Фаро повелел им делать кирпичи без соломы, поэтому их подвиг был велик: но теперь я должен делать свои кирпичи, даже без грязи.
  
  
  Позвольте мне рассказать вам историю плеи Копьеносца .
  
  Жил-был великий военачальник, которого убил его собственный брат. Не в бою, а тайно, с помощью яда. Брат занял пост вождя, а также забрал женщину своего мертвого брата, которая не возражала.
  
  Но у мертвеца был сын, молодой воин по имени Амаледи. Однажды ночью мертвый вождь явился Амаледи и рассказал ему всю историю. И, конечно, потребовал, чтобы он что-то с этим сделал.
  
  Бедный Амаледи оказался в затруднительном положении. Очевидно, что он не должен был идти против воли своей матери и убивать ее нового мужчину без ее разрешения. С другой стороны, никто не хочет злить призрака — а этот и так был достаточно зол.
  
  Итак, Амаледи не мог решить, что делать. Что еще хуже, плохой брат догадался, что Амаледи что-то знает. Он и этот действительно противный, ветреный старик по имени Куолониси — звучит как Оттер — начали пытаться избавиться от Амаледи.
  
  Чтобы защитить себя, Амаледи стал сумасшедшим, делая и говоря все наоборот или способами, которые не имели смысла. Это сделало его лекарство достаточно сильным, чтобы защитить его от его дяди и Куолониси, по крайней мере, на время.
  
  У Куолониси была дочь Цигалили, которая хотела, чтобы Амаледи был ее мужчиной. Но она не хотела жить с Сумасшедшим — кто хочет?—и она продолжала приходить, плакать и умолять его уволиться. В то же время его мать устраивала ему разнос за неуважение к ее новому мужчине. И все это время призрак продолжал появляться и кричать на Амаледи за то, что он так долго. Стало так плохо, что Амаледи подумал о самоубийстве, но потом он понял, что отправится в мир духов, где его отец никогда не оставит его в покое.
  
  Итак, Амаледи придумал план. Однажды вечером в честь нового вождя устраивались большие танцы, в которых собирались принять участие несколько приглашенных певцов из другого города. Амаледи отвел их вокалиста в сторону и заставил его изменить песню, сказав ему, что новые слова были даны ему во сне. И в тот вечер, когда танцоры ходили вокруг костра, а женщины трясли черепашьими панцирями, и весь город наблюдал за ними, приглашенный лидер пел:
  
  
  “Теперь он наливает это,
  
  Теперь он льет яд,
  
  Смотрите, есть два брата,
  
  Смотрите, теперь есть одна ”.
  
  
  Именно тогда все это взорвалось, как горячий камень в огне. Плохой вождь вскочил и убежал с танцплощадки, испугавшись, что его только что околдовали. Амаледи сильно поспорил со своей матерью и сказал ей, что он думает о том, как она себя вела. Затем он убил Куолониси. Он сказал, что это был несчастный случай, но я думаю, ему просто надоело слушать старого дурака.
  
  Цигалили больше не могла терпеть. Она прыгнула в водопад и покончила с собой. Были прекрасные похороны.
  
  Теперь Амаледи был полон решимости убить своего дядю. Дядя был так же полон решимости убить Амаледи, но он был слишком большим трусом, чтобы сделать это самому. Итак, он заставил сына Куолониси, Пантеру, вызвать Амаледи на бой.
  
  Пантера был хорошим бойцом, и ему не терпелось убить Амаледи из-за его отца и его сестры. Но вождь не хотел рисковать. Он смазал копье Пантеры ядом. У него также была тыква с водой, в которой был яд, на случай, если ничего другого не сработает.
  
  Итак, Амаледи и Пантера раскрасили свои лица в красный цвет, взяли копья и встали лицом к лицу прямо перед домом вождя. Амаледи был так же хорош, как Пантера, но в конце концов его ранили в руку. Прежде чем яд подействовал, они сцепились в рукопашной схватке, и копья перепутались. Теперь Пантера получила пару попаданий. Да, отравленным копьем.
  
  Тем временем мать Амаледи почувствовала жажду, подошла и сделала глоток, прежде чем кто-либо смог ее остановить, из отравленной тыквы. Довольно скоро она упала. Амаледи и Пантера прекратили борьбу и бросились к ней, но она была уже мертва.
  
  К этому времени они оба почувствовали яд на себе. Пантера упал и умер. То же самое сделал Амаледи, но прежде чем он упал, он поразил своего дядю отравленным копьем. Итак, в конце все погибли.
  
  Вы делаете?
  
  Ну, я полагаю, вы должны были там быть.
  
  
  Итак, дело сделано: завтра вечером мы должны выступить. Слава Богу, Бербеджа не может быть там, чтобы засвидетельствовать это: ибо если бы вопрос стоял на первом месте, он покраснел бы от смеха, а я от стыда.
  
  
  Это была теплая и приятная ночь. Там были все, даже Оттер. К тому времени, как стемнело, все места были заняты, и многие люди стояли или сидели на земле.
  
  Платформа была закончена всего несколько дней назад — Бигкиллер жаловался на напрасную трату древесины и рабочей силы, которые могли бы пойти на укрепление обороны города, — и выглядела она очень красиво. Локаст и Блэкфокс развесили на столбах несколько тростниковых циновок, изображающих стены домов, а также чтобы дать нам место, где можно переждать вне поля зрения, прежде чем идти дальше. Чтобы толпа не волновалась, Потрясающий Копьем попросил Доцую, чтобы несколько человек из Клана Птиц спели и потанцевали, пока мы зажигали факелы и делали другие последние приготовления.
  
  Затем пришло время начинать.
  
  Что? О, нет, я не был актой . К этому времени я знал слова всей плеяды, поскольку переводил и повторял их так много раз. Итак, я стоял за тростниковой ширмой и выкрикивал слова слишком тихим голосом, чтобы их не услышала толпа, когда кто-нибудь забывал, что было дальше.
  
  Потрясающий копьем, да. Он был призраком. Он намазал лицо краской, отчего оно стало еще белее, и он сделал что-то со своим голосом, от чего волосы у тебя на затылке встали дыбом.
  
  Но на самом деле все справились очень хорошо, намного лучше, чем я ожидал. Единственный неприятный момент наступил, когда Амаледи — это был сын Цигейю Колибри — крикнул, “На! Дили, дили!” —“Вот! Скунс, скунс!” — и ударил своей боевой дубинкой по стене “дома вождя”, забыв, что на самом деле это всего лишь тростниковая циновка. А Беартрек, которого изображали Куолониси, получил такой удар по голове, что выбыл до конца плеи . Но это не имело значения, поскольку у него больше не было слов, чтобы сказать, и он стал очень хорошим мертвецом, которого Амаледи мог вытащить.
  
  И людям это нравилось, все это. Как они смеялись! Я никогда не слышал, чтобы столько людей смеялись так сильно и так долго. В конце, когда Амаледи упал замертво между своей матерью и Пантерой, а платформа была усеяна трупами, было столько воя и улюлюканья, что вы бы приняли это за ураган. Я выглянул через маты и увидел, как Цигейю и Бигкиллер держатся друг за друга, чтобы не упасть со скамейки запасных. Воины вытирали слезы с глаз, женщины хватались за ноги, а старая Доцуя лежала на земле и брыкалась ногами, как ребенок.
  
  Я повернулся к Потрясающему Копьем, который стоял рядом со мной. “Видишь”, - сказал я. “И ты боялся, что они этого не поймут!”
  
  
  ПОСЛЕ этого все на некоторое время запуталось. Саранча и Черная Лиса подбежали и оттащили Потрясающего копьем прочь, и в следующий раз, когда я увидел его, он лежал перед платформой, Цигейю обнимал его, а Бигкиллер хлопал его по спине. Я не мог видеть его лица, которое было скрыто очень большим лицом Цигейю.
  
  К тому времени люди поднимали шум из-за всех нас. Даже я. Женщина из клана Пейнт, неплохо выглядящая для своего возраста, привлекла ко мне некоторое внимание. Она была гибкой и обладала большой энергией, так что, когда я наконец добрался домой, было уже поздно.
  
  Потрясающий копьем был там, сидел у огня. Он не поднял глаз, когда я вошел. Его лицо было таким бледным, что я сначала подумал, что он все еще носит свою призрачную раскраску.
  
  Я спросил: “Гусди нусди? Что-то не так?”
  
  “Они смеялись”, - сказал он. В его голосе не было радости по этому поводу.
  
  “Они смеялись”, - согласился я. “Они смеялись так, как никогда раньше, каждый из них. За исключением Оттера, а его никто никогда не видел смеющимся”.
  
  Я сел рядом с ним. “Ты сегодня вечером сделал кое-что замечательное, Потрясающий копьем. Ты сделал людей счастливыми. У них тяжелая жизнь, а ты заставил их смеяться”.
  
  Он издал фыркающий звук. “Да. Они смеялись, видя, как мы выставляем себя дураками. Возможно, это хорошо”.
  
  “Нет, нет”. Я увидел это сейчас. “Это то, что ты думаешь? Что они смеялись, потому что мы так плохо сыграли плею?”
  
  Я положил руку ему на плечо и повернул его лицом к себе. “Мой друг, никто из присутствующих здесь сегодня вечером никогда раньше не видел плею, кроме тебя. Как бы они узнали, что это плохо? Это, безусловно, была лучшая плея, которую они когда-либо видели ”.
  
  Он медленно моргнул, как черепаха. Я увидел, что его глаза были красными.
  
  “Поверь мне, Потрясающий копьем, ” сказал я ему, - они смеялись, потому что это была такая забавная история. И это твоих рук дело”.
  
  Выражение его лица было действительно очень странным. “Они сочли это смешным?”
  
  “Ну, а кто бы не стал? Все эти сумасшедшие люди там, наверху, убивают друг друга — и самих себя — а затем та часть в конце, где убивают всех!” Мне самому пришлось остановиться и рассмеяться, вспоминая. “Говорю вам, - сказал я, когда ко мне вернулось дыхание, “ несмотря на то, что я знал все это наизусть, я несколько раз чуть не потерял контроль над собой”.
  
  Я встал. “Пойдем, Потрясающий копьем. Тебе нужно поспать. Ты слишком много работал”.
  
  Но он только опустил голову на руки и издал несколько странных горловых звуков и пробормотал какие-то слова, которых я не знал. И поэтому я оставил его там и пошел спать.
  
  Если я доживу до тех пор, пока не рухнут горы, я никогда не пойму белых мужчин.
  
  
  Если я буду верить до возвращения нашего Спасителя, я никогда не увижу индейцев. Войну они считают спортом, а кровавое убийство - поводом для веселья: это потому, что они относятся к самой жизни легкомысленно и не считают Смерть чем-то большим: и поэтому то, что мы называем трагедией, они принимают за комедию. И будь я проклят за это, я не могу поклясться, что они не правы в этом.
  
  
  Что бы ни случилось той ночью, это что-то изменило в Потрясающем копьем. Он прожил с нами еще много лет, но больше никогда не вступал с нами в плею.
  
  Это было печально, потому что нам всем так понравилась история Амаледи, и мы надеялись на большее. И многие люди пытались заставить Потрясающего Копьем изменить свое решение — Цигейю фактически умоляла его; я думаю, это был единственный раз в ее жизни, когда она кого—либо о чем-либо умоляла - но это не помогло. Он даже не стал бы говорить об этом.
  
  И наконец мы поняли, что его лекарство закончилось, и мы оставили его в покое. Это ужасно для диданввизги, когда его покидает сила. Возможно, духи его предков были каким-то образом оскорблены нашей плеей . Надеюсь, что нет, поскольку это была моя идея.
  
  Тем летом дочь Найнкиллера, Крикет, стала женой Потрясающего Копьем. Я отдал им свой дом и переехал к женщине из Клана Пейнт. Я часто навещал своего друга, и мы говорили о многих вещах, но об одной вещи мы никогда не говорили.
  
  Крикет сказал мне, что время от времени он все еще делает свои говорящие знаки. Однако, если он когда-либо пытался создать еще одну плею, он никому об этом не рассказывал.
  
  Я думаю, это было пять зим назад — не больше, - когда однажды Крикет пришла и нашла его мертвым. Это было странно, потому что он не был болен и был все еще довольно молодым человеком. Насколько кто-либо знал, с ним не было ничего плохого, за исключением того, что у него выпали волосы.
  
  Я думаю, что его дух просто решил вернуться на свою родину.
  
  Крикет долго горевала. Она до сих пор не взяла другого мужа. Вы случайно не видели маленького мальчика с бледной кожей и каштановыми волосами, когда проезжали через наш город? Это их сын Вили.
  
  Посмотри, что подарила мне Крикет. Это индюшачье перо, которое было в руке Потрясающей Копьем, когда она нашла его в тот день. А это кусочек коры шелковицы, который лежал рядом с ним. Мне всегда будет интересно, о чем там говорится.
  
  
  Мы - такой материал, на котором создаются сны: и наша маленькая жизнь завершается во сне
  
  
  
  Примечания
  
  
  Елизаветинская орфография была невероятно неправильной; один и тот же человек мог написать одно и то же слово по-разному на одной странице. Собственное написание пьес Шекспиром известно только по тиражам пьес в кварто и фолио и опубликованным стихам; и никто не знает, насколько это могло быть изменено типографом. Неизвестно даже, насколько опубликованные тексты близки к оригиналу Шекспира по формулировкам, не говоря уже об орфографии. Все, что у нас есть от его руки, - это его подпись, и это указывает на то, что он почти каждый раз писал свое имя по-разному.
  
  По большей части я следовал правописанию Фолио, но чувствовал себя свободным использовать свое собственное суждение и даже прихоть, поскольку именно так и поступил автор оригинала.
  
  Однако я в некоторой степени упорядочил орфографию и пунктуацию, а в некоторых случаях модернизировал написание и использование, чтобы текст был читабельным. Я предполагаю, что читатели этого журнала хорошо образованы, но кажется нереалистичным ожидать, что они будут учеными елизаветинской эпохи.
  
  Произношение индейцев чероки трудно передать латинскими буквами. Даже наша собственная слоговая система письма, изобретенная в девятнадцатом веке Секвойей, не совсем успешна, поскольку нет способа указать тоны и глоттальные остановки. Я более или менее следовал стандартной системе транслитерации, в которой “v” используется для обозначения носовой хрюкающей гласной, которая не имеет английского эквивалента.
  
  Вряд ли это имеет значение, поскольку мы не знаем, как чероки шестнадцатого века произносили этот язык. Звуки значительно изменились за полтора столетия с момента форсированного марша в Оклахому; какими они были четыреста лет назад, можно только предполагать. То же самое можно сказать и о местонахождении различных племен Виргинии и Каролинских островов в этот период; и, конечно же, об их культуре. (Возможно, тогда чероки не были тем воинственным племенем, которым они стали позже — хотя, учитывая национальную склонность к названиям, включающим глагол “убивать”, это маловероятно.) Катобы были очень старым и ненавистным врагом.
  
  Путешествие Эдварда Спайсера в Америку, чтобы узнать судьбу колонии Роанок — или, скорее, его поездка в Виргинию после успешной каперской операции — действительно произошло, включая плохую погоду и потерю пары лодок, хотя нет записей о том, что какая-либо лодка достигла материка. Исчезновение колонистов Роанока - известное событие. Это всего лишь предположение — хотя и основанное на значительных доказательствах и принятое многими историками — что Поухатан приказал убить колонистов после того, как они нашли убежище у незначительного прибрежного племени. Фантазии Диснея об обратном, Поухатан не был приятным человеком.
  
  Я согласился, ради истории, с мнением многих ученых о том, что Шекспир впервые получил концепцию Гамлета в процессе пересмотра более ранней пьесы Томаса Кида на ту же тему. Таким образом, общая идея вполне могла сложиться у него в голове еще в 1591 году — предполагая, как и большинство, что к этому времени он работал в обычной театральной труппе, — даже несмотря на то, что исторический "Гамлет", по общему мнению, был написан значительно позже.
  
  Что касается тех, кто утверждает, что Уильям Шекспир на самом деле не был автором Гамлета , но что пьесы были написаны Фрэнсисом Бэконом, графом Саутгемптоном или Элвисом Пресли, можно только ответить: Ха! И снова, Ха!
  
  
  МОЦАРТ В ЗЕРКАЛЬНЫХ ТЕНЯХ
  Брюс Стерлинг и Льюис Шайнер
  
  
  
  Брюс Стерлинг начал публиковать научную фантастику в 1976 году, и его первый роман "плутовское внепланетное приключение", "Океан инволюции", был опубликован в следующем году. Вскоре после этого он оставил свой след в серии фантастических рассказов о биоинженерии и трансформации протезов, действие которых разворачивается в его вселенной Шейперов / механистов, кульминацией которой стал роман " Схизматрица". С публикацией островов в сети в 1988 году Стерлинг стал считаться одним из самых провокационных писателей в киберпанковской среде и подтвердил свою роль ее ведущего пророка своей новаторской антологией Mirrorshades . Его романы, которые часто фокусируются на культурных сдвигах и социальном отчуждении, которые пришли с информационной эпохой и компьютерной революцией, включают в себя тяжелую погоду, Священный огонь и сатирическое отвлечение. Его короткие рассказы были собраны в Crystal Express, Globalhead и A Good Old-Fashioned Future.
  
  
  
  Хотя Льюис Шайнер вошел в мир фантастики с расцветом киберпанковского движения в начале 1980-х, он предпочитает не быть связанным рамками какого-либо одного литературного жанра или течения, вместо этого сочиняя художественную литературу, выходящую за рамки этих ограничений. Когда он пишет научную фантастику или фэнтези, как в романах "Фронтера", "Заброшенные города сердца" и " Проблески", он сочетает реалистичные экстраполяции будущего с редкой прозой, в которой также присутствуют элементы мистики и литературного вымысла.Он также опытный автор коротких рассказов, на счету которого более тридцати пяти опубликованных рассказов во всех областях художественной литературы, от детских книг до фэнтези и ужасов. Он также написал несколько научно-популярных статей, в том числе высокую оценку Джеймса П. Блейлока и статьи для The New York Review of Science Fiction, и редактировал антологию "Когда музыка закончится".
  
  
  С ХОЛМА к северу от города Райс увидел раскинувшийся под ним Зальцбург восемнадцатого века, похожий на недоеденный обед.
  
  Огромные башни с трещинами и раздутые, выпуклые резервуары для хранения казались карликами на фоне руин собора Святого Руперта. Из труб нефтеперерабатывающего завода валил густой белый дым. Райс почувствовал знакомый нефтехимический привкус с того места, где он сидел, под листьями увядающего дуба.
  
  Само зрелище этого привело его в восторг. Вы не подписались бы на проект по путешествиям во времени, подумал он, если бы у вас не было вкуса к несоответствию. Например, фаллическая насосная станция, скрывающаяся на центральной площади монастыря, или прямые, как линейка, надземные трубопроводы, пронизывающие лабиринт мощеных улиц Зальцбурга. Может быть, немного жестко по отношению к городу, но вряд ли в этом была вина Райс. Временной луч случайным образом сфокусировался в скальном основании под Зальцбургом, образовав расширяющийся пузырь, соединяющий этот мир с собственным временем Райс.
  
  Это был первый раз, когда он увидел комплекс за пределами его высоких ограждений из сетки. В течение двух лет он был по уши в работе нефтеперерабатывающего завода. Он руководил командами по всей планете, когда они конопатили китобойные суда Нантакета, чтобы они служили танкерами, или обучали местных трубников прокладывать линию до самого Синая и Мексиканского залива.
  
  И вот, наконец, он оказался снаружи. Сазерленд, политический представитель компании, предостерегал его от поездок в город. Но Райс терпеть не могла ее отношение. Казалось, Сазерленд выводила из себя любая мелочь. Она теряла сон из-за самых тривиальных местных жалоб. Она часами разглагольствовала о “людях у ворот”, местных жителях, которые день и ночь ждали снаружи комплекса площадью в квадратную милю, выпрашивая радиоприемники, нейлоновые чулки, укол пенициллина.
  
  К черту ее, подумала Райс. Завод работал и бил рекорды дизайна, и Райс должна была получить немного R и R. По его мнению, любой, кто не смог найти какое-то действие в 1775 году от Рождества Христова, должен был быть мертв между ушей. Он встал, батистовым платком отряхивая с рук занесенную ветром сажу.
  
  Мопед, бешено раскачиваясь, мчался к нему вверх по склону холма. Казалось, что гонщик не мог удержать свои туфли-лодочки на высоком каблуке с пряжками на педалях, неся огромную портативную стереосистему на сгибе правой руки. Мопед резко остановился на почтительном расстоянии, и Райс узнала музыку из магнитофона: Симфония № 40 соль минор.
  
  Мальчик убавил громкость, когда Райс подошел к нему. “Добрый вечер, мистер директор завода, сэр. Я не помешаю?”
  
  “Нет, все в порядке”. Райс взглянул на щетинистую стрижку "ежиком", которая заменила старомодный парик мальчика. Он видел парня у ворот; он был одним из постоянных посетителей. Но музыка заставила кое-что еще встать на свои места. “Ты Моцарт, не так ли?”
  
  “Вольфганг Амадей Моцарт, ваш слуга”.
  
  “Будь я проклят. Ты знаешь, что это за кассета?”
  
  “На нем стоит мое имя”.
  
  “Да. Ты написал это. Или написал бы, я думаю, мне следует сказать. Примерно через пятнадцать лет”.
  
  Моцарт кивнул. “Это так прекрасно. У меня нет английского языка, чтобы сказать, каково это - слышать это”.
  
  К этому времени большинство других обитателей врат были бы уже в какой-то мере подкованы. Райс был впечатлен тактичностью мальчика, не говоря уже о его знании английского. Стандартная лексика местных жителей не выходила далеко за рамки радио, наркотиков и секса . “Ты направляешься обратно в город?” - Спросила Райс.
  
  “Да, мистер директор завода, сэр”.
  
  Что-то в этом ребенке привлекло Райса. Энтузиазм, блеск в глазах. И, конечно, ему действительно довелось быть одним из величайших композиторов всех времен.
  
  “Забудьте названия”, - сказала Райс. “Куда здесь парень может пойти повеселиться?”
  
  
  * * *
  
  
  СНАЧАЛА Сазерленд не хотел видеть Райс на встрече с Джефферсоном. Но Райс немного разбиралась в темпоральной физике, а Джефферсон донимал американский персонал вопросами о временных дырах и параллельных мирах.
  
  Райс, со своей стороны, был взволнован возможностью встретиться с Томасом Джефферсоном, первым президентом Соединенных Штатов. Ему никогда не нравился Джордж Вашингтон, он был рад, что масонские связи этого человека заставили его отказаться присоединиться к “безбожному” американскому правительству компании.
  
  Райс ерзал в своих дакроновых двойных трикотажных брюках, пока они с Сазерлендом ждали в недавно оборудованном кондиционером зале заседаний совета директоров замка Хоэнзальцбург. “Я и забыл, какими засаленными кажутся эти костюмы”, - сказал он.
  
  “По крайней мере, - сказал Сазерленд, - ты не надел сегодня эту чертову шляпу”. Самолет VTOL из Америки опаздывал, и она все время смотрела на часы.
  
  “Моя треуголка?” Спросила Райс. “Тебе это не нравится?”
  
  “Ради Бога, это шляпа масониста. Это символ антимодернистской реакции”. Фронт освобождения масонов был еще одним кошмаром Сазерленда, местной политико-религиозной группы, которая совершила несколько жалких нападений на трубопровод.
  
  “О, расслабься, пожалуйста, Сазерленд? Какая-то поклонница Моцарта подарила мне шляпу. Тереза Мария Анджела такая-то, какая-то опустившаяся аристократка. Они все собираются вместе в этом музыкальном заведении в центре города. Мне просто понравилось, как это выглядело ”.
  
  “Моцарт? Вы с ним дружили? Тебе не кажется, что мы должны просто оставить его в покое? После всего, что мы с ним сделали?”
  
  “Чушь собачья”, - сказала Райс. “У меня есть право. Я потратила два года на стартап, пока ты играл в мини-футбол с Робеспьером и Томасом Пейном. Я посещаю несколько ночных клубов с Вольфгангом, и вы повсюду вокруг меня. Что насчет Паркера? Я не слышу, чтобы вы жаловались на то, что он играет рок-н-ролл в своем вечернем шоу каждый вечер. Вы можете услышать, как это гремит из каждого дешевого транзистора в городе ”.
  
  “Он офицер пропаганды. Поверь мне, если бы я могла остановить его, я бы это сделала, но Паркер - особый случай. У него повсюду связи в реальном времени ”. Она потерла щеку. “Давай оставим это, хорошо? Просто постарайся быть вежливым с президентом Джефферсоном. В последнее время ему пришлось нелегко”.
  
  Секретарь Сазерленда, бывшая фрейлина Габсбургов, вошла, чтобы объявить о прибытии самолета. Джефферсон сердито протиснулся мимо нее. Он был высоким для местного жителя, с гривой ярко-рыжих волос и самыми бегающими глазами, которые Райс когда-либо видел. “Садитесь, господин президент”. Сазерленд махнул рукой в сторону дальнего конца стола. “Не хотите ли кофе или чая?”
  
  Джефферсон нахмурился. “Возможно, немного мадеры”, - сказал он. “Если у вас есть”.
  
  Сазерленд кивнула своей секретарше, которая на мгновение уставилась на нее в непонимании, затем поспешила прочь. “Как прошел полет?” Спросила Сазерленд.
  
  “Ваши двигатели впечатляют, - сказал Джефферсон, - как вы хорошо знаете”. Райс заметила легкую дрожь в руках мужчины; он не очень привык к реактивным полетам. “Я только хотел бы, чтобы ваша политическая чувствительность была такой же развитой”.
  
  “Вы знаете, я не могу говорить за своих работодателей”, - сказал Сазерленд. “Что касается меня, я глубоко сожалею о темных аспектах нашей деятельности. Флориды будет не хватать”.
  
  Раздраженный, Райс наклонился вперед. “На самом деле вы здесь не для того, чтобы обсуждать чувства, не так ли?”
  
  “Свобода, сэр”, - сказал Джефферсон. “Проблема в свободе”. Секретарша вернулась с запыленной бутылкой шерри и стопкой прозрачных пластиковых стаканчиков. Джефферсон, руки которого теперь заметно дрожали, налил стакан и опрокинул его обратно. Краска вернулась к его лицу. Он сказал: “Вы дали определенные обещания, когда мы объединили усилия. Вы гарантировали нам свободу и равенство, а также свободу стремиться к собственному счастью. Вместо этого мы видим, что ваше оборудование окружает нас со всех сторон, ваши дешевые промышленные товары соблазняют жителей нашей великой страны, наши полезные ископаемые и произведения искусства исчезают в ваших крепостях, чтобы никогда больше не появиться!” Последняя реплика заставила Джефферсона подняться на ноги.
  
  Сазерленд откинулась на спинку стула. “Общее благо требует определенного периода ... э—э... адаптации”.
  
  “О, брось, Том”, - вмешалась Райс. “Мы не ‘объединяли силы’, это полная чушь. Мы вышвырнули британцев, а вы вошли, и вы, черт возьми, имели к этому отношение. Во-вторых, если мы добудем нефть и унесем несколько картин, это не имеет ни малейшего отношения к вашей свободе. Нам все равно. Делайте что хотите, только не стойте у нас на пути. Верно? Если бы мы хотели много пререканий, мы могли бы оставить проклятых британцев у власти ”.
  
  Джефферсон сел. Сазерленд покорно налил ему еще один стакан, который он тут же осушил. “Я не могу вас понять”, - сказал он. “Вы утверждаете, что пришли из будущего, но, похоже, стремитесь уничтожить свое собственное прошлое”.
  
  “Но мы не такие”, - сказала Райс. “Это так. История похожа на дерево, ясно? Когда вы возвращаетесь назад и копаетесь в прошлом, от основного ствола отделяется еще одна ветвь истории. Что ж, этот мир - всего лишь одна из таких ветвей ”.
  
  “Итак”, - сказал Джефферсон. “Этот мир — мой мир — не ведет к вашему будущему”.
  
  “Верно”, - сказала Райс.
  
  “Оставляя вас свободными насиловать и грабить здесь по своему усмотрению! В то время как ваш собственный мир остается нетронутым и безопасным!” Джефферсон снова был на ногах. “Я нахожу эту идею невероятно чудовищной, невыносимой! Как вы можете быть участником такого деспотизма? У вас что, совсем нет человеческих чувств?”
  
  “О, ради бога”, - сказала Райс. “Конечно, хотим. А как насчет радио, журналов и лекарств, которые мы раздаем? Лично я думаю, что у тебя хватает наглости приходить сюда со своими шрамами от оспы, в нестиранной рубашке и со всеми этими твоими рабами дома, читая нам лекции о человечности ”.
  
  “Райс?” Сказал Сазерленд.
  
  Райс встретилась взглядом с Джефферсоном. Джефферсон медленно сел. “Послушайте”, - сказала Райс, смягчаясь. “Мы не хотим быть неразумными. Возможно, все складывается не совсем так, как вы себе представляли, но, эй, такова жизнь, понимаете? Чего вы хотите, на самом деле? Машины? Фильмы? Телефоны? Контроль над рождаемостью? Просто скажи слово, и они твои ”.
  
  Джефферсон прижал большие пальцы к уголкам глаз. “Ваши слова ничего не значат для меня, сэр. Я только хочу… Я хочу только вернуться к себе домой. В Монтичелло. И как можно скорее”.
  
  “Это одна из ваших мигреней, господин Президент?” Спросила Сазерленд. “Я приготовила это для вас”. Она подтолкнула к нему через стол пузырек с таблетками.
  
  “Что это?”
  
  Сазерленд пожал плечами. “Тебе станет лучше”.
  
  После ухода Джефферсона Райс почти ожидала выговора. Вместо этого Сазерленд сказал: “Кажется, вы безгранично верите в проект”.
  
  “О, не унывай, - сказала Райс, - ты проводишь слишком много времени с этими политиками. Поверь мне, это простое время, с простыми людьми. Конечно, Джефферсон был немного раздражен, но он придет в себя. Расслабься!”
  
  
  РАЙС ЗАСТАЛ МОЦАРТА убирающим со столов в главном обеденном зале замка Хоэнзальцбург. В своих выцветших джинсах, камуфляжной куртке и зеркальных солнцезащитных очках он мог бы сойти за подростка времен Райса.
  
  “Wolfgang!” Райс окликнула его. “Как тебе новая работа?”
  
  Моцарт отставил стопку тарелок в сторону и провел руками по своим коротко остриженным волосам. “Волк”, - сказал он. “Зови меня Волк, хорошо? Звучит более ... современно, понимаешь? Но да, я действительно хочу поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Кассеты, книги по истории, эта работа — так чудесно просто быть здесь ”.
  
  Райс заметил, что его английский заметно улучшился за последние три недели. “Ты все еще живешь в городе?”
  
  “Да, но теперь у меня есть свое собственное место. Ты придешь на концерт сегодня вечером?”
  
  “Конечно”, - сказала Райс. “Почему бы тебе не закончить здесь, я пойду переоденусь, а потом мы сможем пойти куда-нибудь перекусить сахарным тортом, хорошо? Мы устроим из этого вечер”.
  
  Райс тщательно оделся, надев сетчатый бронежилет под бархатное пальто и бриджи до колен. Он набил карманы дешевыми потребительскими товарами, затем встретил Моцарта у задней двери.
  
  Безопасность вокруг замка была усилена, и прожекторы освещали небо. Райс почувствовала новое напряжение в праздничной развязности толп в центре города.
  
  Как и все остальные из его времени, он возвышался над местными жителями; даже инкогнито он чувствовал себя опасно заметным.
  
  В клубе Райс погрузился в темноту и расслабился. Заведение было переделано из нижней половины городского дома какого-то молодого аристократа; выступающие кирпичи все еще отмечали линии старых стен. Посетителями были, в основном, местные жители, одетые в любую одежду реального времени, которую они смогли раздобыть. Райс даже видела одного ребенка, на голове которого была пара бежевых шелковых трусиков.
  
  На сцену вышел Моцарт. Гитарные арпеджио, похожие на менуэты, звучали поверх упорядоченных хоровых мотивов. Множество усилителей взорвали синтезаторные риффы, взятые с кассеты с хитами K-Tel pop. Воющая публика осыпала Моцарта конфетти, содранным с обоев, раскрашенных вручную в клубе.
  
  После Моцарт выкурил косячок турецкого хэша и спросил Райс о будущем.
  
  “Ты имеешь в виду мою?” Спросила Райс. “Ты не поверишь. Шесть миллиардов человек, и никто не должен работать, если не хочет. Телевизор на пятьсот каналов в каждом доме. Автомобили, вертолеты, одежда, от которой у тебя глаза вылезут из орбит. Много легкого секса. Хочешь музыки? У тебя могла бы быть своя студия звукозаписи. По сравнению с этим твое снаряжение на сцене выглядело бы как чертовы клавикорды ”.
  
  “Правда? Я бы все отдал, чтобы увидеть это. Я не могу понять, почему ты ушла ”.
  
  Райс пожала плечами. “Итак, я отказываюсь от, возможно, пятнадцати лет. Когда я вернусь, это будет лучшее из всего. Все, что я захочу”.
  
  “Пятнадцать лет?”
  
  “Да. Ты должен понимать, как работает портал. Прямо сейчас она такая же большая, как ваш рост, как раз достаточная для телефонного кабеля и нефтепровода, заполненного нефтью, может быть, для случайного пакета с почтой, отправляющегося в реальное время. Сделать это еще масштабнее, например, переместить людей или оборудование, чертовски дорого. Настолько дорого, что они делают это только дважды, в начале и в конце проекта. Так что, да, я думаю, мы здесь застряли ”.
  
  Райс резко закашлялся и допил свой стакан. Этот гашиш с Османской империей развязал шнурки в его мозгу. Здесь он открывался Моцарту, заставляя парня хотеть эмигрировать, и Райс ни за что на свете не мог достать ему Грин-карту. Не со всеми миллионами, которые хотели бесплатного путешествия в будущее — миллиардами, если считать другие проекты, такие как Римская империя или Египет Нового царства.
  
  “Но я действительно рада быть здесь”, - сказала Райс. “Это как… как перетасовка колоды истории. Никогда не знаешь, что будет дальше”. Райс передала косяк одной из поклонниц Моцарта, Антонии как-там-ее. “Это прекрасное время, чтобы быть живым. Посмотри на себя. У тебя все в порядке, не так ли?” Он перегнулся через стол, охваченный внезапной искренностью. “Я имею в виду, все в порядке, верно? Не похоже, что ты ненавидишь всех нас за то, что мы испортили твой мир или что-то в этом роде?”
  
  “Ты что, шутишь? Ты смотришь на героя Зальцбурга. На самом деле, твой мистер Паркер должен записать запись моего последнего выступления сегодня вечером. Скоро обо мне узнает вся Европа!” Кто-то крикнул Моцарту по-немецки с другого конца клуба. Моцарт поднял взгляд и загадочно махнул рукой. “Будь спокоен, чувак”. Он повернулся обратно к Райсу. “Вы можете видеть, что у меня все хорошо”.
  
  “Сазерленд, она беспокоится о таких вещах, как все эти симфонии, которые ты никогда не напишешь”.
  
  “Чушь собачья! Я не хочу писать симфонии. Я могу слушать их в любое время, когда захочу! Кто такая эта Сазерленд? Она твоя девушка?”
  
  “Нет. Она любит местных. Дантон, Робеспьер, что-то в этом роде. Как насчет тебя? У тебя есть кто-нибудь?”
  
  “Никого особенного. С тех пор, как я был ребенком, нет”.
  
  “О, да?”
  
  “Ну, когда мне было около шести, я был при дворе Марии Терезии. Я играл с ее дочерью — Марией Антонией. Теперь она называет себя Марией-Антуанеттой. Самая красивая девушка того времени. Мы играли дуэтом. Мы пошутили, что поженимся, но она уехала во Францию с этой свиньей, Луи ”.
  
  “Черт возьми”, - сказала Райс. “Это действительно потрясающе. Знаете, там, откуда я родом, она практически легенда. Ей отрубили голову во время Французской революции за то, что она устраивала слишком много вечеринок ”.
  
  “Нет, они не ...”
  
  “Это была наша французская революция”, - сказала Райс. “Ваша была намного менее грязной”.
  
  “Ты должен пойти посмотреть на нее, если тебе так интересно. Несомненно, она в долгу перед тобой за то, что ты спас ей жизнь”.
  
  Прежде чем Райс успела ответить, к их столику подошла Паркер, окруженная бывшими фрейлинами в капри из спандекса и топиках-трубочках с блестками. “Эй, Райс”, - крикнул Паркер, безмятежный анахронизм в блестящей футболке и черных кожаных джинсах. “Где ты достал эти нитки unhip? Давай, повеселимся!”
  
  Райс наблюдала, как девушки столпились вокруг стола и выгрызали пробки из ящика с шампанским. Каким бы низеньким, толстым и отталкивающим ни был Паркер, они с радостью порезали бы друг друга за возможность поспать на его чистых простынях и совершить набег на его аптечку.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Райс, выпутываясь из миль проводов, подсоединенных к записывающему устройству Паркера.
  
  Образ Марии-Антуанетты завладел им и не отпускал.
  
  
  РАЙС сидела обнаженная на краю кровати с балдахином, слегка дрожа от кондиционера. За выступающим оконным блоком, сквозь мутные стекла восемнадцатого века, он увидел пышный зеленый пейзаж, усеянный крошечными водопадами.
  
  На первом этаже садовая бригада бывших аристократов в синих джинсовых комбинезонах подстригала сорняки под скучающим надзором крестьянской охраны. Охранник, одетый с головы до ног в камуфляж, за исключением трехцветной кокарды на его форменной фуражке, жевал резинку и поигрывал ремешком своего дешевого пластикового автомата. Сады Малого Трианона, как и сам Версаль, были сокровищами, заслуживающими наилучшего ухода. Они принадлежали нации, поскольку были слишком большими, чтобы их можно было втиснуть через портал времени.
  
  Мария-Антуанетта растянулась на кровати из розового атласа, одетая в обрывок черного кружевного нижнего белья, и листала номер Vogue . Стены спальни были увешаны полотнами Буше: акры дерзких шелковистых задниц, розовые ляжки, понимающе поджатые губы. Райс ошеломленно перевела взгляд с портрета Луизы О'Морфи, по-кошачьи развалившейся на диване, на гладкую, кремового цвета спину и бедра Туанетт. Он глубоко, измученно вздохнул. “Чувак, ” сказал он, “ этот парень действительно умел рисовать”.
  
  Туанетт отломила кусочек шоколада "Херши" и указала на журнал. “Я хочу кожаное бикини”, - сказала она. “Всегда, когда я была девочкой, моя чертова мать держала меня в проклятых корсетах. Она думает, что моя, как вы ее называете, лопатка слишком сильно выпирает”.
  
  Райс откинулся на ее крепкие бедра и ободряюще похлопал ее по ягодицам. Он чувствовал себя удивительно глупо; полторы недели навязчивой плоти превратили его в животное, пребывающее в эйфории. “Забудь о своей матери, детка. Теперь ты со мной. Хочешь это чертово кожаное бикини, я достану его для тебя ”.
  
  Туанетт слизнула шоколад с кончиков пальцев. “Завтра мы отправляемся в коттедж, хорошо, чувак? Мы одеваемся как крестьяне и занимаемся любовью в живой изгороди, как благородные дикари”.
  
  Райс колебался. Его поездка на выходные в Париж растянулась на полторы недели; к настоящему времени служба безопасности, должно быть, ищет его. К черту их, подумал он. “Отлично”, - сказал он. “Я позвоню, чтобы мы договорились о ланче на пикник. Фуа-гра и трюфели, может быть, немного черепах —”
  
  Туанетт надулась. “Я хочу современную еду. Пиццу, буррито и жареную курицу”. Когда Райс пожал плечами, она обвила руками его шею. “Ты любишь меня, Райс?”
  
  “Люблю тебя? Детка, мне нравится сама мысль о тебе”. Он был опьянен историей, вышедшей из-под контроля, мчащейся под ним, как какой-то огромный черный мотоцикл из воображения. Когда он думал о Париже, о магазинах с заварным кремом на вынос, появляющихся там, где могли бы быть гильотины, о шестилетнем Наполеоне, жующем Дабл-бэбл на Корсике, он чувствовал себя архангелом Михаилом на скорости.
  
  Он знал, что мания величия - это профессиональный риск. Но он вернется к работе достаточно скоро, всего через несколько дней ....
  
  Зазвонил телефон. Райс зарылся в плюшевый домашний халат, ранее принадлежавший Людовику XVI. Луи не стал бы возражать; теперь он был счастливо разведенным слесарем в Ницце.
  
  На крошечном экране телефона появилось лицо Моцарта. “Эй, чувак, ты где?”
  
  “Франция”, - неопределенно ответила Райс. “В чем дело?”
  
  “Беда, чувак. Сазерленд взбесилась, и они накачали ее успокоительным. По крайней мере, шесть ключевых людей отправились за бугор, считая вас ”. В голосе Моцарта остался лишь слабый след акцента.
  
  “Эй, я не за горами. Я вернусь всего через пару дней. У нас есть — сколько, еще тридцать человек в Северной Европе? Если вы беспокоитесь о квотах —”
  
  “К черту квоты. Это серьезно. Там восстания. Команчи устраивают ад на буровых установках в Техасе. Забастовки рабочих в Лондоне и Вене. Realtime взбешен. Они говорят о том, чтобы вытащить нас ”.
  
  “Что?” Теперь он был встревожен.
  
  “Да. Сегодня дошли слухи. Они говорят, что вы, ребята, допустили небрежность во всей этой операции. Слишком много заражения, слишком много братания. Сазерленд натворила много неприятностей с местными жителями, прежде чем ее разоблачили. Она организовывала масонистов для какого-то пассивного сопротивления и Бог знает для чего еще ”.
  
  “Черт”. Гребаные политики снова все испортили. Недостаточно было того, что он надорвал задницу, заводя в эксплуатацию; теперь ему приходилось убирать за Сазерлендом. Он посмотрел на Моцарта. “Говоря о братании, что все это мы вещи? Какого черта ты мне звонишь?”
  
  Моцарт побледнел. “Просто пытаюсь помочь. Сейчас я получил работу в сфере коммуникаций”.
  
  “Для этого нужна зеленая карта. Где, черт возьми, ты это достал?”
  
  “Э-э, послушай, чувак, мне нужно идти. Вернись сюда, ладно? Ты нам нужен ”. Глаза Моцарта блеснули, глядя мимо плеча Райса. “Если хочешь, можешь взять с собой своего маленького зайчика во времени. Но поторопись”.
  
  “Я… о, черт, ладно”, - сказала Райс.
  
  
  АВТОМОБИЛЬ РАЙС на воздушной подушке мчался со скоростью 80 км / ч, поднимая облака пыли с изрытого глубокими колеями шоссе. Они были недалеко от границы с Баварией. Рваные Альпы вздымались в небо над сияющими зеленью лугами, крошечными живописными фермерскими домиками и чистыми, живыми потоками растаявшего снега.
  
  Они только что впервые поссорились. Туанетт попросила Грин-карту, а Райс сказал ей, что не может этого сделать. Вместо этого он предложил ей Серую карту, которая перенесла бы ее из одной ветви времени в другую, не позволяя ей посещать реальное время. Он знал, что его переведут, если проект свернут, и он хотел взять ее с собой. Он хотел поступить достойно, не оставлять ее в мире без Херши и Vogue.
  
  Но у нее ничего этого не было. После нескольких километров тягостного молчания она начала ерзать. “Мне нужно в туалет”, - сказала она наконец. “Остановись у этих чертовых деревьев”.
  
  “Хорошо”, - сказала Райс. “Хорошо”.
  
  Он выключил вентиляторы и с жужжанием остановился. Стадо пестрого скота шарахнулось прочь со звоном коровьих колокольчиков. Дорога была пустынна.
  
  Райс вышел из машины и потянулся, наблюдая, как Туанетт взбирается по деревянной перекладине и направляется к группе деревьев.
  
  “В чем дело?” Крикнула Райс. “Вокруг никого нет. Продолжайте!”
  
  Дюжина мужчин выскочила из-за укрытия канавы и бросилась на него. В одно мгновение они окружили его, наставив кремневые пистолеты. На них были треуголки, парики и куртки разбойников с кружевными манжетами; черные маски домино скрывали их лица. “Что это, черт возьми, такое?” Пораженно спросила Райс. “Марди Гра?”
  
  Лидер сорвал свою маску и иронично поклонился. Его красивые тевтонские черты были припудрены, губы накрашены. “Я граф Аксель Ферсон. Слуга, сэр”.
  
  Райс знал это имя; Ферсон был любовником Туанетт до революции. “Послушайте, граф, возможно, вы немного расстроены из-за Туанетт, но я уверен, что мы сможем договориться. Не предпочли бы вы на самом деле цветной телевизор?”
  
  “Избавьте нас от ваших сатанинских излияний, сэр!” - взревел Ферсон. “Я бы не стал марать руки о корову-коллаборационистку. Мы - Фронт освобождения масонов!”
  
  “Господи”, - сказала Райс. “Ты не можешь быть серьезным. Ты берешься за проект с этими попганами?”
  
  “Мы знаем о вашем преимуществе в вооружении, сэр. Вот почему мы сделали вас нашим заложником”. Он обратился к остальным по-немецки. Они связали Райсу руки и затолкали его в заднюю часть фургона, запряженного лошадьми, который выехал из леса.
  
  “Разве мы не можем хотя бы взять машину?” Спросил Райс. Оглянувшись, он увидел Туанетт, удрученно сидящую на дороге возле судна на воздушной подушке.
  
  “Мы отвергаем ваши машины”, - сказал Ферсон. “Они - еще одна грань вашего безбожия. Скоро мы отправим вас обратно в ад, откуда вы пришли!”
  
  “Чем? Метлами?” Райс выпрямился в задней части фургона, не обращая внимания на вонь навоза и гниющего сена. “Не принимайте нашу доброту за слабость. Если они отправят армию Серой карты через этот портал, от вас не останется столько, чтобы заполнить пепельницу ”.
  
  “Мы готовы жертвовать! Каждый день тысячи людей присоединяются к нашему всемирному движению под знаменем Всевидящего Ока! Мы вернем себе нашу судьбу! Судьбу, которую вы украли у нас!”
  
  “Ваша судьба?” Райс был ошеломлен. “Послушайте, граф, вы когда-нибудь слышали о гильотинах?”
  
  “Я не желаю больше слышать о ваших машинах”. Ферсон указал на подчиненного. “Заткни ему рот кляпом”.
  
  
  ОНИ ВЕЗЛИ РИС на ферму за пределами Зальцбурга. В течение пятнадцати изматывающих часов в фургоне он не думал ни о чем, кроме предательства Туанетт. Если бы он пообещал ей Грин-карту, она бы все равно завела его в засаду? Эта карта была единственным, чего она хотела, но как масонисты могли заполучить ее?
  
  Охранники Райса беспокойно расхаживали перед окнами, их ботинки скрипели по плохо прибитым половицам. Из их постоянных упоминаний Зальцбурга он понял, что идет своего рода осада.
  
  Никто не появился, чтобы вести переговоры об освобождении Райс, и масонисты начинали нервничать. Если бы он мог просто проглотить кляп, Райс был уверен, что смог бы вразумить их.
  
  Он услышал отдаленный гул, медленно переходящий в рев. Четверо мужчин выбежали наружу, оставив одного охранника у открытой двери. Райс заерзал в своих оковах и попытался сесть.
  
  Внезапно доски над его головой разлетелись в щепки от сильного пулеметного огня. Перед домом разорвались гранаты, и окна взорвались, выпустив столб черного дыма. Задыхающийся масонист направил свое кремневое ружье на Райса. Прежде чем он успел нажать на спусковой крючок, автоматная очередь отбросила террориста к стене.
  
  Невысокий, коренастый мужчина в бронежилете и кожаных штанах гордо вошел в комнату. Он снял защитные очки со своего почерневшего от дыма лица, обнажив восточные глаза. Пара смазанных жиром косичек свисала с его спины. На сгибе одной руки он держал штурмовую винтовку и носил два патронташа с гранатами. “Хорошо”, - проворчал он. “Последний из них”. Он вырвал кляп изо рта Райса. От него пахло потом, дымом и плохо выделанной кожей. “Ты Райс?”
  
  Райс могла только кивнуть и судорожно вздохнуть.
  
  Его спаситель поставил его на ноги и штыком перерезал веревки. “Я Джебе Нойон. Транстемпоральная армия”. Он сунул Райсу в руки кожаную флягу с протухшим кобыльим молоком. От запаха Райса захотелось стошнить. “Пей!” Джебе настаивал. “Есть кумыс, полезно для тебя! Пей, говорит тебе Джебе Нойон!”
  
  Райс сделал глоток, от которого у него скрутило язык и к горлу подступила желчь. “Вы - Серые карты, верно?” слабо спросил он.
  
  “Армия серой карты, да”, - сказал Джебе. “Самые крутые воины всех времен и народов! Здесь всего пятеро охранников, я убиваю их всех! Я, Джебе Нойон, был главным генералом Чингисхана, ужаса земли, ясно, чувак?” Он уставился на Райса большими печальными глазами. “Вы обо мне не слышали”.
  
  “Извини, Джебе, нет”.
  
  “Земля почернела от следов моей лошади”.
  
  “Я уверен, что так и было, чувак”.
  
  “Ты сядешь позади меня”, - сказал он, таща Райса к двери. “Ты будешь смотреть, как земля чернеет в следах шин моего Харлея, чувак, хорошо?”
  
  
  С ХОЛМОВ над Зальцбургом они смотрели сверху вниз на одичавший анахронизм.
  
  Местные солдаты в жилетах и гетрах лежали кровавыми кучами у ворот нефтеперерабатывающего завода. Другой батальон двинулся вперед строем, держа мушкеты наготове. Горстка гуннов и монголов, развернутых у ворот, разрезала их оранжевым трассирующим огнем и наблюдала, как выжившие разбегаются.
  
  Джебе Нойон громко рассмеялся. “Это как осада Камбалука! Только больше не складывай головы и даже не отрывай уши, чувак, теперь мы цивилизованны, хорошо? Позже, может быть, мы вызовем, типа, пехотинцев, вертолеты из Вьетнама, сукиного сына напалма, подальше отсюда, чувак ”.
  
  “Ты не можешь этого сделать, Джебе”, - строго сказала Райс. “У бедных ублюдков нет ни единого шанса. Нет смысла их уничтожать”.
  
  Джебе пожал плечами. “Я иногда забываюсь, ладно? Всегда думал завоевать мир ”. Он включил цикл и нахмурился. Райс схватил вонючий бронежилет монгола, когда они с ревом неслись вниз по склону. Джебе выместил свое разочарование на враге, промчавшись по улицам на высокой скорости, намеренно задавив группу гренадеров Брауншвейга. Только сила паники спасла Райса от падения, когда ноги и туловища стучали и хрустели под колесами.
  
  Джебе резко остановился за воротами комплекса. Галдящая орда монголов в поясах с боеприпасами и боевой форме немедленно окружила их. Райс протолкнул их, у него болели почки.
  
  Ионизирующее излучение испачкало вечернее небо над замком Хоэнзальцбург. Они разгоняли портал до максимума энергии, загоняли внутрь машины, набитые серыми карточками, и отправляли те же машины обратно, нагруженные до потолка произведениями искусства и драгоценностями.
  
  За грохотом стрельбы Райс могла слышать вой самолетов VTOL, доставляющих эвакуированных из США и Африки. Римские центурионы, облаченные в сетчатые бронежилеты и вооруженные ракетами, запускаемыми с плеча, загнали персонал реального времени в туннели, которые вели к порталу.
  
  Моцарт был в толпе и с энтузиазмом махал Райсу. “Мы уходим, чувак! Фантастика, да? Возвращаемся в реальное время!”
  
  Райс посмотрел на громоздящиеся башни насосов, охладителей и установок каталитического крекинга. “Это чертовски обидно”, - сказал он. “Вся эта работа полетела ко всем чертям”.
  
  “Мы теряли слишком много людей, чувак. Забудь об этом. Восемнадцатых веков предостаточно”.
  
  Охранники, стрелявшие в толпу снаружи, внезапно отскочили в сторону, когда автомобиль Райс на воздушной подушке пронесся сквозь века. Полдюжины масонских фанатиков все еще цеплялись за двери и колотили по ветровому стеклу. Монголы Джебе вырвали захватчиков на свободу и зарубили их топорами, в то время как римское огнеметное подразделение обстреливало ворота.
  
  Мария-Антуанетта выпрыгнула из машины на воздушной подушке. Джебе схватил ее, но ее рукав оторвался у него в руке. Она заметила Моцарта и побежала к нему, Джебе отставал всего на несколько шагов.
  
  “Волк, ты ублюдок!” - закричала она. “Ты оставляешь меня позади! А как же твои обещания, мердок, свинячий пес!”
  
  Моцарт сорвал с себя зеркальные абажуры. Он повернулся к Райс. “Кто эта женщина?”
  
  “Зеленая карта, Волк! Ты говоришь, что я продаю рис масонистам, ты достаешь мне карту!” Она остановилась, чтобы перевести дух, и Джебе поймал ее за руку. Когда она повернулась к нему, он ударил ее в челюсть, и она упала на асфальт.
  
  Монгол сфокусировал свои горящие глаза на Моцарте. “Это был ты, а? Ты, предатель?” Со скоростью нападающей кобры он вытащил свой пистолет-пулемет и приставил дуло к носу Моцарта. “Я поставил свой пистолет на рок-н-ролл, от тебя ничего не осталось, кроме ушей, чувак”.
  
  Одиночный выстрел эхом прокатился по двору. Голова Джебе откинулась назад, и он бесформенной кучей рухнул.
  
  Райс резко повернулся направо. Паркер, диджей, стоял в дверях сарая с оборудованием. В руках у него был "Вальтер ППК". “Полегче, Райс”, - сказал Паркер, подходя к нему. “Он просто ворчун, расходный материал”.
  
  “Ты убил его!”
  
  “Ну и что?” Сказал Паркер, обнимая одной рукой хрупкие плечи Моцарта. “Это мой мальчик! Месяц назад я передал пару его новых мелодий по радио. Знаешь что? Парень занимает пятое место в чартах Billboard! Номер пять!” Паркер засунул пистолет за пояс. “С пулей!”
  
  “Ты дал ему Грин-карту, Паркер?”
  
  “Нет”, - сказал Моцарт. “Это был Сазерленд”.
  
  “Что ты с ней сделал?”
  
  “Ничего! Я клянусь тебе, чувак! Ну, может быть, я отчасти соответствовал тому, что она хотела видеть. Сломленный человек, вы знаете, у него украли его музыку, саму его душу?” Моцарт закатил глаза кверху. “Она дала мне Грин-карту, но этого все равно было недостаточно. Она не смогла справиться с чувством вины. Остальное ты знаешь”.
  
  “И когда ее поймали, ты боялся, что мы не выберемся. Поэтому ты решил втянуть в это меня! Ты заставил Туанетт выдать меня масонам. Это твоих рук дело!”
  
  Словно услышав свое имя, Туанетт тихо застонала с асфальта. Райс не волновали синяки, грязь, прорехи на ее джинсах из леопардовой кожи. Она все еще была самым великолепным созданием, которое он когда-либо видел.
  
  Моцарт пожал плечами. “Когда-то я был масоном. Послушай, чувак, они очень некрутые. Я имею в виду, все, что я сделал, это сделал несколько намеков, и посмотри, что получилось ”. Он небрежно махнул рукой в сторону кровавой бойни вокруг них. “Я знал, что ты как-нибудь уйдешь от них”.
  
  “Вы не можете просто так использовать людей!”
  
  “Чушь собачья, Райс! Ты делаешь это постоянно! Мне нужна была эта осада, чтобы Реальное время вытащило нас! Ради Бога, я не могу ждать пятнадцать лет, чтобы подняться по служебной лестнице. История говорит, что я буду мертв через пятнадцать лет! Я не хочу умирать на этой помойке! Я хочу эту машину и эту студию звукозаписи!”
  
  “Забудь об этом, приятель”, - сказала Райс. “Когда они услышат в реальном времени, как ты здесь все испортил—”
  
  Паркер рассмеялся. “Отвали, Райс. Мы говорим о самых популярных вещах здесь. А не о каком-то дешевом нефтеперерабатывающем заводе ”. Он покровительственно взял Моцарта за руку. “Послушай, Волк, детка, давай войдем в те туннели. У меня есть кое-какие бумаги, которые ты должен подписать, как только мы попадем в будущее”.
  
  Солнце село, но заряжающаяся с дула пушка освещала ночь, обстреливая город снарядами. На мгновение Райс остолбенела, когда пушечные ядра со звоном отскочили от резервуаров, не причинив вреда. Затем, наконец, он покачал головой. Время Зальцбурга истекло.
  
  Перекинув Туанетту через плечо, он побежал к безопасным туннелям.
  
  
  СМЕРТЬ КАПИТАНА ФЬЮЧЕРА
  Allen Steele
  
  
  
  С публикацией своего романа схода с орбиты—о технических и политических проблем, что в условиях невесомости “beamjacks” преодолеть для построения спутников в космическом пространстве—и его продолжение лунного происхождения, Аллен Стил заслужила сравнения с Робертом Хайнлайном и зарекомендовал себя как перспективный новый писатель научной фантастики. С тех пор Стил создавал свои романы на борту космических станций ( Округ Кларк, Космос; Король бесконечного космоса), в подводных исследовательских центрах ( Oceanspace) и в разрушенном землетрясением Сент-Луисе ближайшего будущего ( Итерация Иерихона). Действие "Альтернативы спокойствия" разворачивается на лунной базе с гражданским персоналом в альтернативном мире, где в 1984 году произошел пилотируемый космический полет, а вскоре после этого произошла колонизация Луны. Выдающийся автор коротких рассказов, некоторые из которых были собраны в All-American Alien Boy и Rude Astronauts, Стил является автором рассказов “Хорошая крыса”, “Смерть капитана Фьючера” и “Куда боятся ступать ангелы”, удостоенных премии Хьюго.
  
  
  
  Имя капитана Фьючера, верховного врага всего зла и злодеев, было известно каждому жителю Солнечной системы.
  
  Этот высокий, жизнерадостный, рыжеволосый молодой искатель приключений, готовый рассмеяться и размахивать кулаками, был непримиримым врагом всех угнетателей и эксплуататоров человеческих и планетарных рас Системы. Сочетая веселую дерзость с непоколебимой целеустремленностью и непревзойденным мастерством в науке, он проложил блестящий путь через девять миров в защиту правых.
  
  —ЭДМОНД ГАМИЛЬТОН, капитан Фьючер и космический император (1940)
  
  
  ЭТО ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ о том, как умер капитан Фьючер.
  
  Мы пересекали внутренний пояс, направляясь к нашей запланированной встрече с Церерой, когда по корабельному комлинку было получено сообщение.
  
  “Rohr…? Рор, проснись, пожалуйста ”.
  
  Голос, доносившийся с потолка, был высоким, темноволосым и красивым, взятым из одного из старых видеороликов "Геркулес" в коллекции капитана. Они проникали в темноту моей каюты на средней палубе, где я спал после восьмичасовой вахты на мостике.
  
  Я повернул голову, чтобы прищуриться на компьютерный терминал рядом с моей койкой. Строки буквенно-цифрового кода прокручивались вниз по экрану, отображая рутинные проверки и обновления систем, за которыми я, как второй офицер, должен был следить постоянно, даже когда был не при исполнении служебных обязанностей и мертв для мира. Однако никаких экстренных сообщений с красной каймой; на первый взгляд, все выглядело вполне прилично.
  
  За исключением времени. Это было в 03:35 по Зулу, посреди чертовой ночи.
  
  “Rohr?” Теперь голос звучал немного громче. “Мистер Ферланд? Пожалуйста, проснитесь....”
  
  Я застонал и перевернулся на другой бок. “Хорошо, хорошо, я проснулся. Чего ты хочешь, Мозг?”
  
  Мозг. Достаточно того, что ИИ корабля звучал как Стив Ривз, было плохо; у него также должно было быть дурацкое название "Мозг". На каждом судне, на котором я служил, члены экипажа давали своим АИС человеческие имена — Руди, Бет, Ким, Джордж, Стэн, Лиза, названные в честь друзей, членов семьи или умерших товарищей по плаванию, — или прозвища, либо остроумные, либо чрезмерно употребляемые: Босуэлл, Айзек, Слим, Флэш, Рамрод, плюс обычные Hal и данные любителей ностальгии. Однажды я выступал на лунном буксире, где ИИ назывался Fughead — как в Эй, тупица, дай мне схему движения станции Тихо — но никто, кроме тупицы, не дал бы своему ИИ такого дурацкого прозвища, как Мозг.
  
  Никто, кроме капитана Фьючера, то есть ... И я все еще не решил, был ли мой нынешний босс тупицей или просто сумасшедшим.
  
  “Капитан попросил меня разбудить тебя”, - сказал Мозг. “Он хочет, чтобы ты немедленно был на мостике. Он говорит, что это срочно ”.
  
  Я снова проверил экран. “Я не вижу ничего срочного”.
  
  “Приказ капитана, мистер Ферланд”. Потолочные лампы дневного света начали медленно разгораться за потрескавшимися и пыльными стеклами, заставляя меня щуриться и прикрывать глаза рукой. “Если вы не явитесь на мостик через десять минут, вы будете пришвартованы на один час, потеряв время, и в вашу профсоюзную карточку будет внесена отметка”.
  
  Подобные угрозы обычно меня не смущают — каждый теряет несколько часов или получает несколько баллов во время долгого путешествия, — но сейчас я не мог позволить себе плохой отчет об обслуживании. Еще через два дня Комета TBSA должна была достичь Цереры, где я должен был присоединиться к кораблю Jove Commerce, отправляющемуся на Каллисто. Мне повезло зайти так далеко, и я не хотел, чтобы мой следующий командир отстранил меня от работы только из-за плохого отчета от моего предыдущего капитана.
  
  “Хорошо”, - пробормотал я. “Скажи им, что я уже в пути”.
  
  Я свесил ноги за борт и нащупал место, где бросил одежду на палубу. Мне бы не помешали ополаскивание, бритье и приятная длительная медитация в голове, не говоря уже о кружке кофе и булочке с камбуза, но было очевидно, что я этого не получу.
  
  Музыка начала исходить из стен, оркестровая увертюра, которая постепенно набирала громкость. Я остановился, мои икры были на полпути в штанины брюк, когда струны взмыли вверх, набирая героическую силу. Немецкая опера. Вагнер. Полет валькирий , ради Бога ....
  
  “Прекрати это, Мозг”, - сказал я.
  
  Музыка оборвалась на середине аккорда. “Капитан подумал, что это поможет тебе прийти в себя”.
  
  “Я встрепенулся”. Я встал и до конца натянул брюки. В тусклом свете я заметил небольшое движение в углу моего купе рядом со шкафчиком; в один момент оно было там, затем исчезло. “Здесь таракан”, - сказал я. “Хочешь что-нибудь с этим сделать?”
  
  “I’m sorry, Rohr. Я пытался продезинфицировать сосуд, но пока мне не удалось обнаружить все гнезда. Если ты оставишь дверь своей каюты незапертой, пока тебя не будет, я пошлю дрона внутрь, чтобы ...”
  
  “Неважно”. Я застегнул штаны, натянул толстовку и огляделся в поисках своих стикшоев. Их засунули под мою койку; я опустился на колени на потертый ковер и вытащил их. “Я позабочусь об этом сам”.
  
  Мозг ничего не имел в виду под этим комментарием; он всего лишь пытался избавиться от другого вредителя, который пробрался на борт "Кометы" до того, как грузовое судно отбыло с Лагранжа Четыре. Тараканы, блохи, муравьи, даже случайные мыши; им удавалось проникнуть на любое судно, которое регулярно встречалось с околоземными космодромами, но я никогда не был ни на одном корабле, настолько зараженном, как "Комета " . И все же я не собирался оставлять дверь своей каюты незапертой. Одним из немногих нерушимых правил профсоюза, которым я все еще пользовался на борту этого корабля, была возможность опечатывать свою каюту, и я не хотел давать капитану шанс рыться в моих вещах. Он был убежден, что я везу с собой контрабанду на станцию Церера, и даже при том, что он был прав — две пятых порции виски "Лунное месиво", традиционный подарок на борт моему следующему командиру, — я не хотел, чтобы он выливал хороший ликер в раковину из-за правил Ассоциации, которые никто другой не потрудился соблюдать.
  
  Я надел ботинки, застегнул ремень безопасности вокруг талии и вышел из каюты, тщательно заперев за собой дверь с отпечатком моего большого пальца. Короткий, изгибающийся вверх коридор провел меня мимо закрытых дверей двух других кают экипажа с надписями "КАПИТАН" и "ПЕРВЫЙ ПОМОЩНИК". Капитан уже был на мостике, и я предположил, что Джери была с ним.
  
  Люк вел к центральной шахте доступа и карусели. Однако, прежде чем подняться на мостик, я зашел в кают-компанию, чтобы наполнить чашку кофе из кофейника. В кают-компании царил хаос: на столе был оставлен поднос с ужином, на полу валялись обертки от еды, а маленький робот, похожий на паука, забрался в раковину камбуза, ведя одинокую битву с оставленной там покрытой коркой посудой. Капитан был здесь недавно; я был удивлен, что он не позвал меня убрать за ним. По крайней мере, в графине оставалось немного горячего кофе, хотя, судя по его запаху и вязкости, ему было, вероятно, не менее десяти часов; я разбавила его сахаром и полукислым молоком из холодильника, прежде чем перелить в чашку для отжима.
  
  Как всегда, мое внимание привлекли картины на стенах кают-компании: репродукции в рамках обложек старинных криминальных журналов, которым больше ста лет. Сами журналы, рассыпающиеся и бесценные, были упакованы в пакеты и герметично запечатаны в шкафчике в каюте капитана. Зловещие картины космонавтов в аквариумных шлемах, сражающихся с невероятными инопланетными монстрами и безумными учеными, которые, в свою очередь, угрожали пышногрудым молодым женщинам в прозрачных нарядах. Подростковые фантазии прошлого века — “Планеты в опасности”, "Поиски за звездами”, “Звездный путь к славе" — и над ними всеми, напечатанный жирным шрифтом в верхней части каждой обложки, заголовок…
  
  
  
  КАПИТАН ФЬЮЧЕР
  ЧЕЛОВЕК ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ
  
  
  В этот момент мои размышления были прерваны резким голосом, раздавшимся с потолка:
  
  “Ферланд! Где ты?”
  
  “В кают-компании, капитан”. Я отщипнул край сжимающего пузырька и запечатал его катетером, затем прикрепил его к поясу. “Просто прихватил немного кофе. Я буду там через минуту ”.
  
  “У тебя есть шестьдесят секунд, чтобы найти свое место службы, или я вычту твою зарплату за последнюю смену! А теперь тащи сюда свою ленивую задницу!”
  
  “Начинаем прямо сейчас ....” Я вышел из кают-компании, направляясь по коридору к шахте. “Жаба”, - прошептал я себе под нос, когда прошел через люк и оказался вне пределов слышимости корабельной компьютерной сети. Кто кого называет ленивым?
  
  Капитан Фьючер, Человек завтрашнего дня. Да поможет нам Бог, если бы это было правдой.
  
  
  Десять минут спустя небольшой корабль, имеющий форму вытянутой слезинки, поднялся из подземного ангара на поверхности Луны. Это была "Комета", сверхскоростное судно людей Будущего, известное по всей Системе как самый быстрый корабль в космосе.
  
  —ГАМИЛЬТОН, вызывающий капитана Фьючера (1940)
  
  
  Меня зовут Рор Фурланд. Хорошо это или плохо, но я космонит, как и мой отец и его мать до него.
  
  Назовите это семейной традицией. Бабушка была одним из первых бимджеков, которые помогли построить первый спутник powersat на околоземной орбите, прежде чем она иммигрировала на Луну, где она зачала моего отца в результате связи на одну ночь с каким-то безымянным лунным псом, который был убит в результате выброса всего два дня спустя. Папа вырос нежеланным ребенком на станции Декарт; в восемнадцать лет он сбежал и укрылся на борту грузового судна Skycorp на Землю, где жил как бездомная собака в Мемфисе, прежде чем затосковал по дому и нанялся в российскую компанию, занимающуюся поиском местных селенианцев. Папа вернулся домой вовремя, чтобы увидеть бабушку в ее последние годы, сражаться в Лунной войне на стороне Пакс Астра и, не случайно, встретиться с моей матерью, которая была геологом на станции Тихо.
  
  Я родился в роскошной двухкомнатной квартире под Тихо в первую годовщину независимости Пакса. Мне рассказывали, что мой отец отпраздновал мое прибытие, напившись дешевого лунного вина и трахнув акушерку, которая принимала у меня роды. Замечательно, что мои родители оставались вместе достаточно долго, чтобы я успел окончить suit camp. Мама вернулась на Землю, в то время как мы с папой остались на Луне, чтобы получить преимущества полного гражданства в Pax: кислородные карточки класса А, пригодные для воздуха, даже если мы были безработными и совершенно разорены. Что было довольно часто, в случае с папой.
  
  Все это делает меня дворнягой, настоящим ублюдочным сыном, вскормленным бутылочками с воздухом и ходившим по луне до того, как вышел из подгузников. На мой шестнадцатый день рождения мне подарили профсоюзный билет и сказали устроиться на работу; за две недели до моего восемнадцатилетия шаттл LEO, который только что нанял меня в качестве грузчика, приземлился на посадочной полосе в Галвестоне, и с помощью экзоскелета я впервые ступил на Землю. Я провел там одну неделю, достаточную для того, чтобы сломать правую руку, упав на тротуар в Далласе, потерять девственность со шлюхой из Эль Пасо и подхватить чертовски сильный приступ агорафобии от всего этого широко открытого техасского пейзажа. К черту колыбель человечества и лошадь, на которой оно прибыло; я сел на следующий корабль обратно на Луну, и мне исполнилось восемнадцать с праздничным тортом, на котором не было свечей.
  
  Двенадцать лет спустя я выполнял почти все задания профсоюза, которые мог выполнять кто-либо с моей квалификацией — докер, грузчик, штурман, начальник жизнеобеспечения, даже пару назначений вторым помощником — на большем количестве судов, чем я мог сосчитать, начиная от орбитальных буксиров и лунных грузовых судов до пассажирских шаттлов и рудовозов класса "Аполлон". Ни одно из этих выступлений никогда не длилось дольше года; чтобы гарантировать равные возможности для всех своих членов, профсоюз переводил людей с корабля на корабль, разрешая только капитанам и первым помощникам оставаться на своих судах дольше восемнадцати месяцев. Это была адская система; к тому времени, как вы привыкли к одному кораблю и его капитану, вас перевели на другой корабль, и вам пришлось учиться всему заново. Или, что еще хуже, вы оставались без работы по нескольку месяцев кряду, что означало торчать в каком-нибудь забегаловке на станции Тихо или в Декарт-Сити, ожидая, пока представитель местного профсоюза отстранит какого-нибудь другого парня от его нынешнего задания и даст вам его место.
  
  Это была жизнь, но это было не слишком похоже на жизнь. Мне было тридцать лет, и я все еще владел всеми пальцами на руках и ногах, но у меня было очень мало денег в банке. После пятнадцати лет напряженной работы ближайшим местом, где у меня был постоянный адрес, был шкафчик в Тихо, где я хранил свои немногочисленные пожитки. В перерывах между работой я жил в общежитиях профсоюза на Луне или в эльфийских обиталищах, обычно занимая койку, едва достаточную для того, чтобы размахивать кошкой или девушкой по вызову. Даже шлюхам жилось лучше, чем мне; иногда я платил им просто за то, чтобы они позволили мне для разнообразия поспать в приличной постели, и не обращая внимания на секс.
  
  Что еще хуже, мне было безумно скучно. За исключением одного полета космического корабля на Марс, когда мне было двадцать пять, я провел всю свою карьеру — черт возьми, всю свою жизнь — курсируя между Львом и Луной. Это неплохое существование, но и не самое замечательное. Нет недостатка в грустных старых пердунах, слоняющихся по залам профсоюза, рассказывающих большую ложь любому, кто будет слушать об их славных днях в качестве бимджеков или лунных псов, пропивая свои пенсии. Будь я проклят, если закончу так же, как они, но я знал, что если я в ближайшее время не уберусь с Луны, то буду всю оставшуюся жизнь таскать лососевые танки.
  
  Тем временем во внешней системе открывался новый рубеж. Грузовые корабли дальнего космоса доставляли гелий-3 с Юпитера для питания термоядерных токамаков на Земле, и хотя королева Македония запретила посещение Титана из-за чумы, колония Япет все еще функционировала. Можно было неплохо заработать, нанявшись на один из больших кораблей, курсировавших между газовыми гигантами и поясом, а члены профсоюза, нашедшие работу на маршрутах Юпитер и Сатурн, имели гарантированные трехлетние контракты. Это было не то же самое, что совершать очередное путешествие между Луной и ЛЕО каждые несколько дней. Риски были больше, но и выигрыш тоже.
  
  Конкуренция за работу на кораблях внешней системы была жесткой, но это все равно не помешало мне подать заявку. Мой пятнадцатилетний послужной список, с несколькими жалобами от предыдущих капитанов и одним заходом на Марс на мое имя, помог мне получить преимущество перед большинством других претендентов. Я проработал грузчиком еще год, пока ждал, но профсоюз в конце концов выгнал меня и оставил болтаться в баре Sloppy Joe's в Тихо. Шесть недель спустя, как раз когда я рассматривал возможность записаться трактористом на проект строительства купола Клавиуса, пришло известие: Jove Commerce понадобился новый исполнительный директор, и мое имя было извлечено из шляпы.
  
  Была только одна загвоздка. Поскольку Торговля не заходила в систему дальше Цереры, и поскольку союз не гарантировал проход к поясу в рамках сделки, мне пришлось бы либо путешествовать на борту клипера — об этом не могло быть и речи, поскольку у меня не было денег, — либо найти временную работу на отправляющемся на астероид грузовом судне.
  
  Хорошо, я был готов сделать это, но теперь возникла еще одна сложность: у нескольких грузовых компаний были свободные места для селенианцев. Большинство судов, которые действовали в главном поясе, принадлежали Ассоциации судоходства временных судов, и капитаны TBSA предпочитали нанимать членов экипажа с других судов, принадлежащих кооперативу, а не из моего профсоюза. Они также не хотели подписывать какого-то чувака, который совершал бы путешествие только в один конец, потому что они потеряли бы его на Церере до того, как путешествие было бы наполовину закончено.
  
  Затруднительное положение объяснил мне представитель моего профсоюза, когда я встретился с ним в его офисе в Тихо. Шумахер был старым приятелем; мы с ним вместе работали на буксире LEO до того, как профсоюз нанял его в качестве представителя на станции Tycho, так что он знал меня в лицо и был готов дать мне некоторую поблажку.
  
  “Смотри, Рор, ” сказал он, водружая свои мокасины на стол, “ вот сенсация. Я поискал лодку, которая отвезет вас, и я нашел то, что вы искали. Рудовоз класса "Арес", направляющийся на Цереру… фактически, корабль уже пришвартован к Лагранжу Четыре и готов к запуску, как только его капитан найдет нового помощника ”.
  
  Пока он говорил, Шумахер включил голограмму корабля, и она завертелась в резервуаре над его столом. Это был стандартный каменный тягач: восемьдесят два метра в длину, с газовым ядерным двигателем на одном конце и модулем экипажа в форме барабана на другом, соединенный в центре длинным узким кузовом и открытыми грузовыми отсеками. Действительно, переоцененный буксир; в нем не было ничего ни незнакомого, ни пугающего. Я сделал глоток из фляжки с виски, которую он вытащил из ящика своего стола. “Отлично. Как ее зовут?”
  
  Он поколебался. “Комета TBSA”, - неохотно сказал он. “Ее капитан - Бо Маккиннон”.
  
  Я пожал плечами и вернул ему фляжку. “Так в чем подвох?”
  
  Шумахер моргнул. Вместо того, чтобы сделать глоток виски, он закрыл фляжку и сунул ее обратно в ящик стола. “Позвольте мне повторить это”, - сказал он. “Комета . Бо Маккиннон”. Он уставился на меня так, как будто я заразился титанической чумой. “Ты говоришь мне, что никогда о нем не слышал?”
  
  Я не поспевал за грузовыми судами TBSA или их капитанами; они возвращались на Луну только раз в несколько месяцев, чтобы сдать свой груз и сменить экипаж, поэтому мало кому из селенианцев случалось видеть их, если только они не напивались в каком-нибудь баре. “Понятия не имею”, - сказал я.
  
  Шумахер закрыл глаза. “Потрясающе”, - пробормотал он. “Единственный парень, который никогда не слышал о капитане Фьючере, и это, должно быть, ты”.
  
  “Капитан кто?”
  
  Он оглянулся на меня. “Послушай, просто забудь обо всем этом, хорошо? Притворись, что я никогда не упоминал об этом. Примерно через шесть или семь недель на Цереру отправляется еще один каменотес. Я поговорю с Ассоциацией, попытаюсь организовать для вас работу над этим вместо этого .... ”
  
  Я покачал головой. “Я не могу ждать еще шесть или семь недель. Если я не буду на Церере через три месяца, я потеряю работу в Jove Commerce. Что не так с этим концертом?”
  
  Шумахер вздохнул, потянувшись обратно в ящик за фляжкой. “Что не так, - сказал он, - так это тот псих, который командует. Маккиннон - худший капитан в Ассоциации. Никто из тех, кто отправлялся с ним в плавание, никогда не оставался на борту, за исключением, может быть, гугла, который у него вместо первого помощника ”.
  
  Мне пришлось прикусить язык, когда он это сказал. Мы были приятелями, но расизм не является привлекательной чертой характера. Конечно, начальство может быть странным — во-первых, его глаза, вот почему некоторые люди называли их так, — но если ты также используешь такие слова, как ниггер, косой, жид или спик, чтобы описать людей, то ты мне не друг.
  
  С другой стороны, когда вы жаждете работы, вы готовы смириться практически с чем угодно.
  
  Шумахер прочитал выражение моего лица. “Дело не только в этом”, - поспешно сказал он. “Я понимаю, что первый помощник в порядке”. То есть для Google, хотя он и не сказал этого вслух. “Это сам Маккиннон. Люди покидали корабль, симулировали болезни, рвали свои профсоюзные карточки ... все, что угодно, лишь бы сбежать с Кометы ” .
  
  “Настолько плохо?”
  
  “Это плохо”. Он сделал большой глоток из фляжки, вздохнул и передал ее обратно через стол мне. “О, оплата в порядке… минимальная заработная плата, но по стандартам Ассоциации это лучше, чем в масштабе союза… и Comet соответствует всем требованиям безопасности, по крайней мере, так во время проверки. Но у Маккиннона не хватает полной загрузки бака, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  Я не пил из фляжки. “Нет, чувак, я не понимаю, что ты имеешь в виду. Что с этим такое… как ты его назвал?”
  
  “Капитан Фьючер. Так он называет себя, Бог знает почему”. Он ухмыльнулся. “Не только это, но он также называет свой ИИ ‘Мозг’ ...”
  
  Я громко рассмеялся. “Мозг? Типа, что? У него есть мозг, плавающий в банке? Я не понимаю ....”
  
  “Я не знаю. Это какой-то фетиш”. Он покачал головой. “В любом случае, все, кто работал на него, говорят, что он считает себя своего рода космическим героем, и он ожидает, что все поддержат эту идею. И предполагается, что он должен быть очень жестким с людьми… вы могли бы подумать, что он был перфекционистом, если бы он сам не был таким неряхой ”.
  
  Я раньше работал на оба вида, вместе с несколькими чудаками. Они не беспокоили меня, пока деньги были в порядке и они занимались своим делом. “Когда-нибудь встречался с ним?”
  
  Шумахер протянул руку; я вернул ему фляжку, и он сделал еще один глоток. Должно быть, такова жизнь - весь день сидеть на заднице, напиваться и решать судьбы людей. Я так сильно ему завидовал, что надеялся, что кто-нибудь любезно перережет мне горло, если я когда-нибудь окажусь на его месте.
  
  “Нет”, - сказал он. “Ни разу. Он проводит все свое время на Комете, даже когда возвращается сюда. Из того, что мне рассказывали, он почти никогда не покидает корабль… и это другое дело. Ребята, которые работали на него, говорят, что он ожидает, что его команда сделает все, кроме вытирания задницы после того, как он посетит главу. Никто не получает передышки на своем корабле, за исключением, может быть, его первого помощника ”.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Она. Милая девушка, имя...” Он на мгновение задумался, затем щелкнул пальцами. “Jeri. Джери Ли-Боуз, вот и все ”. Он улыбнулся. “Я встретил ее однажды, незадолго до того, как она начала работать над Кометой . Она милая, для Google”.
  
  Он подмигнул и немного понизил голос. “Я слышал, она неравнодушна к нам, обезьянам”, - пробормотал он. “На самом деле, мне сказали, что она ночует со своим капитаном. Если половина из того, что я слышал о Маккинноне, правда, это, должно быть, делает его вдвое более больным, чем я слышал ”.
  
  Я не ответил. Шумахер опустил ноги и перегнулся через стол, переплетя пальцы вместе и глядя прямо на меня. “Послушай, Рор, - сказал он так убийственно серьезно, как если бы обсуждал мое желание жениться на его сестре, - я знаю, что ты работаешь в сжатые сроки и как много для тебя значит работа в Jove Commerce. Но я должен сказать вам, что единственная причина, по которой капитан Фьючер вообще рассматривал бы возможность взять на борт срочника, заключается в том, что никто другой не будет на него работать. Он такой же отчаянный, как и ты, но мне на него насрать. Если ты хочешь отказаться от этого, я не буду добавлять это к твоей карточке и сохраню твое место в очереди. Это останется только между нами. Хорошо?”
  
  “А если я откажусь от этого?”
  
  Он помахал рукой взад-вперед. “Как я уже сказал, я могу попытаться найти тебе другую работу. "Nickel Queen" должны вернуться домой примерно через шесть недель. У меня есть кое-какие связи с ее капитаном, так что, возможно, я смогу найти тебе там работу ... но, честное слово Иисусу, я ничего не могу обещать. "Королева " - хороший корабль, и все, кого я знаю, хотят работать на ней, так же сильно, как никто не хочет оказаться в радиусе километра от Кометы ” .
  
  “Так что ты предлагаешь мне сделать?”
  
  Шумахер просто улыбнулся и ничего не сказал. Как представителю моего профсоюза, ему по закону было запрещено принимать какие-либо решения за меня; как другу, он сделал все возможное, чтобы предупредить меня о рисках. С обеих точек зрения, однако, он знал, что у меня не было реального выбора. Я мог провести три месяца на борту корабля, управляемого пограничным психом, или остаток своей жизни, дроча на Луне.
  
  Я подумал об этом несколько мгновений, затем попросил контракт.
  
  
  Трое людей Будущего, которые были верными товарищами Курта Ньютона на всю жизнь, составляли разительный контраст со своим высоким рыжеволосым молодым лидером.
  
  —ГАМИЛЬТОН, короли комет (1942)
  
  
  Сила тяжести в одну шестую исчезла, когда я прополз через люк карусели и вошел на мостик.
  
  Командный центр "Кометы" располагался на невращающейся передней палубе модуля экипажа. Мостик был самым большим отсеком корабля, но даже в свободном падении здесь было тесно: кресла, консоли, экраны, шкафчики для аварийных скафандров, центральный навигационный стол с голографическим резервуаром и, в центре низкого потолка, полусферическая выпуклость обзорного блистера.
  
  Когда я вошел, потолочные лампы были приглушены — Мозг имитировал земную ночь, — но я мог видеть Джери, сидящую на своем рабочем месте в дальнем конце круглой палубы. Она оглянулась, когда услышала, как открывается люк.
  
  “Доброе утро”, - сказала она, улыбаясь мне. “Эй, это кофе?”
  
  “Что-то вроде этого”, - пробормотал я. Она с завистью посмотрела на сжимающийся шарик в моей руке. “Извини, что я не принес тебе ничего, ” добавил я, “ но Капитан ...”
  
  “Верно. Я слышала, как Бо кричала на тебя ”. Она притворно надула губы, что длилось недолго. “Все в порядке. Я могу взять немного позже, после того, как мы сделаем ожог ”.
  
  Джери Ли-Бозе: рост шесть футов два дюйма, что является сокращением от Высшего, с огромными темно-голубыми глазами, которые дают биоинженерным космонавтам их неприятное прозвище. Худая и плоскогрудая на грани истощения, пальцы ее обеих рук были длинными и стройными, большие пальцы почти доходили до кончиков указательных пальцев. Ее пепельно-светлые волосы были выбриты почти до черепа, за исключением длинной косы, которая тянулась от затылка почти до основания узкого позвоночника, где начинались ее ноги с двумя суставами.
  
  Бледная кожа ее лица была отмечена тонко выгравированными татуировками вокруг глаз, носа и рта, образующими крылья бабочки-монарха. Ей подарили их, когда ей исполнилось пять, и поскольку начальство обычно наносит еще одну татуировку на свои дни рождения, а Джери Ли было двадцать пять, пиктограммы покрывали большую часть ее рук и плеч, созвездия и драконы, которые были проложены под майкой, которую она носила, и вокруг нее. Я понятия не имел, что еще скрывалось под ее одеждой, но я представлял, что она была на пути к тому, чтобы стать живой картиной.
  
  Джери была странной даже для высшего. Во-первых, ее вид обычно отделяет себя от первичных, поскольку они вежливо называют нас базовыми людьми (или обезьянами, когда нас нет рядом). Они, как правило, остаются в рамках своих семейных кланов, управляя независимыми сатрапиями, которые имеют дело с TBSA и крупными космическими компаниями только по экономической необходимости, поэтому редко можно встретить Начальника-одиночку, работающего на корабле, принадлежащем основной компании.
  
  С другой стороны, хотя я большую часть своей жизни общался с начальством и от них у меня не мурашки бегут по коже, как от большинства сурков и даже многих космонавтов, я никогда не ценил отчужденную снисходительность, которую большинство из них проявляет к неразвитым людям. Уделите одному из них несколько минут, и они заставят вас прислушаться к превосходной философии экстропической эволюции и всему подобному. И все же Джери была освежающим и даже чудаковатым исключением из правил. У нее был милый характер, и с того момента, как я поднялся на борт Комета, она приняла меня и как равного, и как новообретенного друга. Никакой чопорности, никаких разглагольствований о безбрачии или бездуховности употребления мяса или ненормативной лексики; она была товарищем по команде, и все тут.
  
  Нет. Это было не совсем все, что нужно было сделать.
  
  Если не принимать во внимание тот факт, что она была пугалом с ногами, которые служили второй парой рук, и глазами размером с топливные клапаны, она была чертовски чувственной. Она была симпатичной женщиной, и я был без ума от нее. Шумахер передернуло бы при мысли о том, чтобы переспать с гуглом, но за три недели, прошедшие с тех пор, как Мозг воскресил нас из зомби-танков, было не мало случаев, когда мое желание увидеть остальную часть ее тела превышало простое любопытство по поводу ее татуировок.
  
  И все же я знал о ней очень мало. Как бы мне ни нравилось смотреть на нее, это было превзойдено моим восхищением ее врожденным талантом космонавта. С точки зрения профессионального мастерства Джери Ли-Бозе была одним из лучших первых офицеров, которых я когда-либо встречал. Любой капитан королевского флота, TBSA или свободного трейдера убил бы, чтобы взять ее на борт.
  
  Так какого черта она делала на борту такой посудины, как Comet, служа под началом такого придурка, как Бо Маккиннон?
  
  Я поджал колени и сделал полуприсед, в результате которого подошвы моих стикшоев коснулись ковра. Теперь ноги твердо стояли на полу, я прошел через круглый отсек к навигационному столу, посасывая сжимающий шарик в левой руке. “Где капитан?” Я спросил.
  
  “Наверху, снимаю показания секстанта”. Она кивнула в сторону обзорного блистера над нами. “Он спустится через минуту”.
  
  Типично. Одна из причин, по которой у начальства улучшенные глаза, заключается в оптической работе, такой как наблюдение секстантом. Это должно было быть работой Джери, но Маккиннон, похоже, рассматривал волдырь как свой личный трон. Я вздохнул, усаживаясь в свое кресло и пристегиваясь. “Я должен был догадаться”, - пробормотал я. “Будит тебя посреди чертовой ночи, а затем исчезает, когда тебе нужен прямой ответ”.
  
  Ее губы сочувственно скривились. “Бо расскажет тебе больше, когда спустится”, - сказала она, затем развернулась на своем стуле, возвращая свое внимание к доске.
  
  Джери была единственным человеком на борту, которому было разрешено называть капитана Фьючера его настоящим именем. У меня не было такой привилегии, и Мозг не был запрограммирован на иное. Нежность, которую я испытывал к Джери за последние три недели, была смягчена тем фактом, что почти при любых разногласиях она обычно вставала на сторону капитана.
  
  Очевидно, было что-то еще, что она знала, но не говорила мне, предпочитая передать этот вопрос Маккиннону. Я привык к такому поведению за последние несколько месяцев, но это все еще раздражало. Большинство первых офицеров выступают в роли посредников между капитаном и командой, и в этом смысле Джери действовала хорошо, но в такие моменты, как этот, я чувствовал, что у меня больше общего с Мозгом, чем с ней.
  
  Да будет так. Я развернул свой стул лицом к навигационному столу. “Эй, Мозг”, - позвал я. “Дай мне голограмму нашего текущего положения и траектории, пожалуйста”.
  
  Пространство внутри голографического экрана на мгновение осветилось, затем над столом появился дугообразный фрагмент главного пояса. Крошечные пятна оранжевого света, изображающие крупные астероиды, медленно перемещались по синим звездным дорожкам, каждая из которых была обозначена своим каталожным номером. Комета была точно определена маленькой серебряной копией корабля, ведущей к концу ломаной красной линии, которая делила пополам орбиты астероидов.
  
  Комета находилась вблизи края третьей щели Кирквуда, одного из “пустых пространств” в поясе, где гравитационные силы Марса и Юпитера привели к уменьшению числа идентифицированных астероидов на долю астрономической единицы. Сейчас мы находились в промежутке 1 & # 8260; 3, примерно в двух с половиной А.е. от Солнца. Еще через пару дней мы войдем в главный пояс и приблизимся к Церере. Как только мы прибудем, Комета выгрузит груз, который она привезла с Луны, и, взамен, заберет сырую руду, которую старатели TBSA добыли в поясе и отправили на станцию Церера. Также там я должен был покинуть Комету и ожидать прибытия торгового корабля Юпитера .
  
  По крайней мере, таков был маршрут. Теперь, когда я изучал голограмму, я заметил не такое уж и незаметное изменение. Красная линия, изображающая траекторию грузового судна, была изменена с момента окончания моей последней вахты примерно четырьмя часами ранее.
  
  Он больше не перехватывал Цереру. Фактически, он даже близко не приблизился к орбите астероида.
  
  Комета изменила курс, пока я спал.
  
  Ничего не сказав Джери, я расстегнул ремни безопасности и подошел к столу, где пару минут молча смотрел на голограмму, используя клавиатуру для ручной фокусировки и увеличения изображения. Наш новый пеленг привел нас почти в четверть миллиона километров от Цереры, по другую сторону пропасти Кирквуд 1 & # 8260;3.
  
  “Мозг, - сказал я, - куда мы направляемся?”
  
  “Астероид 2046-Барр”, ответил он. На экране появилось новое оранжевое пятно в резервуаре, прямо перед красной линией Кометы.
  
  Остатки моей сонливости рассеялись, превратившись в вспышку раскаленной добела ярости. Я чувствовал взгляд Джери на своей спине.
  
  “Рор...” - начала она.
  
  Мне было все равно. Я нажал кнопку внутренней связи на столе. “Маккиннон!” Я заорал. “Спускайся сюда!”
  
  Долгое молчание. Я знал, что он меня слышит.
  
  “Черт возьми, спускайся сюда! Сейчас же!”
  
  В потолке надо мной завыли моторы, затем люк под обзорным блистером открылся, и кресло с откидной спинкой начало опускаться на мостик, унося командира "Кометы " TBSA . Только когда кресло оказалось на палубе, сидящая в нем фигура заговорила.
  
  “Вы можете называть меня… Капитан Фьючер”.
  
  В древних журналах, которые он так обожал, капитан Фьючер был шести с половиной футов ростом, сурово красив, с бронзовой кожей и рыжими волосами. Ничего из этого не относилось к Бо Маккиннону. Приземистый и тучный, он заполнял кресло, как полтонны сала. Черные вьющиеся волосы, седеющие на висках и покрытые перхотью, отступили от его лба и спадали на плечи, в то время как жирная, неопрятная борода стекала по бокам его толстых щек, которые сами по себе были цвета заплесневелого воска. Спереди на его поношенной толстовке были пятна от старой еды, а в промежности брюк - темные отметины, там, где он не смог как следует встряхнуться после последнего посещения головы. И от него пахло, как от пердуна.
  
  Если мое описание кажется безжалостным, пусть не будет ошибки: Бо Маккиннон был уродливым, отвратительно выглядящим сыном шлюхи, и я встречал много таких разгильдяев, как он, чтобы судить по сравнению. У него было мало уважения к личной гигиене и меньше светских манер, он не имел права быть чьим-либо образцом для подражания, и я был не в настроении слушать его мелодраматическую чушь прямо сейчас.
  
  “Ты изменил курс”. Я указала на голографический экран позади меня, мой голос дрожал от гнева. “Мы должны были выйти из Кирквуда через несколько часов, и пока я спал, вы изменили курс”.
  
  Маккиннон спокойно посмотрел на меня в ответ. “Да, мистер Ферланд, это сделал я. Я изменил траекторию Кометы, пока вы были в своей каюте ”.
  
  “Мы больше не направляемся к Церере… Господи, мы не собираемся приближаться к Церере!”
  
  Он не сделал ни малейшего движения, чтобы подняться со своего трона. “Это верно”, - сказал он, медленно кивая головой. “Я приказал Мозгу изменить наш курс, чтобы мы перехватили 2046-Барр. Мы запустили маневровые двигатели в 01: 30 по корабельному времени, и через два часа произведем еще одну коррекцию курса. Это должно приблизить нас к астероиду примерно через ... ”
  
  “Восемь часов, капитан”, - сказала Джери.
  
  “Спасибо, мистер Боуз”, - сказал он, в остальном едва обращая на нее внимание. “Восемь часов. В это время "Комета" будет обеспечена для принятия экстренных мер”.
  
  Он сложил руки на своем огромном животе и вопросительно посмотрел на меня в ответ. “Есть еще вопросы, мистер Ферланд?”
  
  Еще вопросы?
  
  На несколько мгновений у меня отвисла челюсть. Я был не в состоянии говорить, не в состоянии протестовать, не в состоянии сделать что-либо, кроме как удивляться неприкрытой наглости этого мутантного слияния человеческих и лягушачьих генов.
  
  “Только один”, - наконец смог вымолвить я. “Как, по-вашему, я доберусь до места встречи с Jove Commerce, если мы сделаем крюк, чтобы ...”
  
  “2046-Барр”, - тихо сказала Джери.
  
  Маккиннон и глазом не моргнул. “Мы не будем”, - сказал он. “На самом деле, я уже отправил сообщение на станцию Церера, заявив, что полет кометы будет отложен и что наше новое расчетное время прибытия неопределенно. Если повезет, мы достигнем Цереры примерно через сорок восемь часов. Вы должны быть в состоянии ...”
  
  “Нет, я не буду”. Я схватилась за подлокотник его кресла обеими руками и наклонилась вперед, пока мое лицо не оказалось всего в нескольких дюймах от его. “Юпитер" должен покинуть Цереру через сорок двух часов… и это самое позднее, если мы собираемся уложиться в сроки запуска Каллисто. Они полетят, со мной или без меня, и если они полетят без меня, я застряну на Церере ”.
  
  Нет. Это было не совсем правдой. Станция Церера не была похожа на Луну; это был слишком маленький аванпост, чтобы позволить потерпевшему кораблекрушение космонавту просто болтаться поблизости, пока не пройдет следующий корабль из внешней системы. Представитель TBSA на Церере потребовал бы, чтобы я нашел новую работу, даже если бы для этого пришлось наняться на борт "старателя" в качестве рядового. Это было немногим лучше, чем принудительное рабство, поскольку мой профсоюзный билет ни хрена не значил здесь с точки зрения комнаты, питания и гарантированного снабжения кислородом; все вышеперечисленное поглотило бы мои зарплаты. Даже тогда не было никакой гарантии, что я найду другую работу на борту следующего танкера "Юпитер" или "Сатурн"; мне посчастливилось получить работу в "Jove Commerce".
  
  Это, или я мог поджать хвост и вернуться тем же путем, каким пришел, — а это означало остаться на борту Кометы для ее обратного полета на Луну.
  
  В последнем случае я бы скорее попытался дойти домой пешком.
  
  Попытайся понять. В течение последних трех недель, начиная с того момента, как я выполз из танка с зомби, я был вынужден терпеть почти все возможные унижения, служа под началом Бо Маккиннона. На самом деле, его первый приказ был на палубе гибернации, когда он сказал мне вынуть катетер из его члена и подержать пакет, чтобы он мог пописать.
  
  Это было только начало. Стоял двойную вахту на мостике, потому что ему было слишком лень вставать с постели. Ремонтирует ветхое оборудование, которое следовало заменить много лет назад, только для того, чтобы оно снова сломалось еще через несколько дней после того, как он злоупотребил им сверх допустимого уровня. Мне по прихоти отдавали ложные приказы только для того, чтобы эти же приказы были отменены до того, как задание было выполнено наполовину, потому что у Маккиннона было больше работы, которую он хотел, чтобы я выполнил, а затем меня ругали за то, что первое задание осталось незаконченным. Прием пищи был пропущен, потому что капитан решил, что сейчас самое время мне выйти в открытый космос и осмотреть шлюпбалки в грузовом отсеке. Периоды отдыха прерывались, потому что он хотел перекусить, принесенный с камбуза, и был слишком “занят”, чтобы достать его самому ....
  
  Но больше всего - свистящий, пронзительный скулеж его голоса, как у избалованного ребенка, которому чрезмерно балующий родитель подарил слишком много игрушек. Который, действительно, был именно тем, кем он был.
  
  Бо Маккиннон не заработал свои комиссионные TBSA. Она была куплена для него его отчимом, богатым лунным бизнесменом, который был одним из основных акционеров Ассоциации. "Комета" была устаревшим грузовым судном для перевозки руды, которое находилось на грани того, чтобы быть осужденным и затопленным, когда старик купил его для ребенка, чтобы избавиться от нежелательного пасынка. До этого Маккиннон был таможенным инспектором в "Декарте", мелким бюрократом с манией величия, взращенной дешевыми космическими операми из его коллекции заплесневелых журналов двадцатого века, на которые он, по-видимому, потратил все свободные кредиты, которые у него были в банке. Без сомнения, его отчим был так же сыт по горло Маккинноном, как и я. По крайней мере, таким образом напыщенный выродок проводил большую часть своего времени в поясе, таская камни и выкрикивая приказы тому, кому не повезло настолько, что его уговорили записаться на борт Комета .
  
  Это многое я узнал после того, как пробыл на борту три недели. К тому времени, когда я отправил Шумахеру сообщение с требованием узнать, что еще он не рассказал мне о Бо Маккинноне, я был почти готов украсть скиф "Кометы" и попытаться отправить его на Марс. Когда Шумахер прислал мне свой ответ, он неубедительно извинился за то, что не рассказал мне всего о прошлом Маккиннона; в конце концов, это была его работа - набирать членов экипажа для космических аппаратов дальнего космоса, и он не мог выбирать фаворитов, так что извините, и так далее ....
  
  К тому времени я разобрался с остальным. Бо Маккиннон был богатым ребенком, игравшим в командира космического корабля. Он хотел эту роль, но не хотел платить по заслугам, за с трудом приобретенный опыт, которого должен достичь любой настоящий командир. Вместо этого ему удалось привлечь к выполнению грязной работы за него таких конченых преступников, как я. Неизвестно, какую договоренность он выработал с Джери; что касается меня, то я был последним в длинной череде лакеев.
  
  Я не угонял ялик, хотя бы потому, что это разрушило бы мою карьеру, а колонисты Марса, как известно, недобры к незваным гостям. Кроме того, я полагал, что это временно: три недели "Капитана Фьючера", и у меня будет история, которую я смогу рассказать своим товарищам по кораблю на борту "Юпитера Коммерса", когда мы будем потягивать виски за столом в кают-компании. Ты думаешь, этот капитан крутой? Эй, позволь мне рассказать тебе о моей последней ....
  
  Теперь, как бы сильно я ни хотел убраться к черту с Кометы, я не желал быть выброшенным на Цереру, где я был бы во власти начальника станции.
  
  Пришло время попробовать другой подход к капитану Фьючеру.
  
  Я отпустил подлокотники и отступил, сделав глубокий вдох, когда заставил себя успокоиться. “Послушайте, капитан, ” сказал я, “ что такого важного в этом астероиде? Я имею в виду, что если вы обнаружили возможную жилу, вы всегда можете оформить заявку в Ассоциации и вернуться за ней позже. К чему такая спешка?”
  
  Маккиннон властно поднял бровь. “Мистер Ферланд, я не старатель”, - фыркнул он. “Если бы это было так, я бы не командовал Кометой, не так ли?”
  
  Нет, мысленно ответил я, ты бы этого не сделал. Ни один уважающий себя рок-хаундз не взял бы тебя на борт своего корабля. “Тогда что же такого важного?”
  
  Не говоря ни слова, Маккиннон отстегнул ремни безопасности и выдвинул свой стул. Микрогравитация - отличный уравнитель для мужчин с избыточным весом; он проплыл по узкому отсеку с грацией лунного гимнаста, кувыркаясь в воздухе и зацепившись за потолочную перекладину над навигационным столом, где он перевернулся вверх ногами и набрал команду на клавиатуре.
  
  Голограмма расширялась до 2046 года - Барр заполнил резервуар. Теперь я мог видеть, что это был камень в форме картофелины, около трех километров в длину и семисот метров в диаметре. Похожая на осьминога машина, прикрепленная к одному концу астероида, с узким удлиненным пистолетом, торчащим в космос.
  
  Я сразу узнал это. Массогенератор общего астронавтического класса B, тип, используемый Ассоциацией для выталкивания крупных углеродистых астероидов с хрондитом во внутренний пояс. По сути, мобильная шахтная установка. Длинные скважины, пробитые в астероиде, извлекали сырье из его ядра, которое, в свою очередь, подавалось на бочкообразный нефтеперерабатывающий завод машины, где тяжелые металлы и летучие вещества отделялись от древнего камня. Оставшаяся кассета затем была выпущена через электромагнитный рельсотрон в качестве реактивной массы, которая двигала как астероид, так и массогенератор в любом желаемом направлении.
  
  К тому времени, когда астероид достигнет лунной орбиты, установка очистит достаточно никеля, меди, титана, углерода и водорода, чтобы усилия стоили того. Затем выдолбленные остатки астероида можно было бы продать одной из компаний, которая затем начала бы процесс преобразования его в еще одну колонию Лагранжа.
  
  “Это золото дураков TBSA”, - сказал Маккиннон, указывая на сгенерированное компьютером изображение. “Предполагается, что оно достигнет лунной орбиты через четыре месяца. На борту находятся двенадцать человек, включая капитана, первого помощника, старшего помощника, врача, двух металлургов, трех инженеров ...”
  
  “Да, хорошо. Двенадцать парней, которые разбогатеют, когда акции будут поделены ”. Я не смог скрыть зависти в своем голосе. Только один или два астероида главного пояса проникали в систему каждые несколько лет, главным образом потому, что старатели не находили достаточно таких камней, чтобы они стоили времени, денег и внимания. Те, что поменьше, обычно разрушались ядерными зарядами, а все, что побольше, требовалось и добывалось старателями. С другой стороны, если бы был найден и востребован именно тот астероид, золотого дна было бы достаточно, чтобы сделать его искателей достаточно богатыми, чтобы уйти на пенсию. “Ну и что?”
  
  Маккиннон мгновение смотрел на меня, затем перевернулся, пока не перестал быть вверх ногами, и полез в карман. Он протянул мне скомканную распечатку. “Читайте”, - сказал он.
  
  Я читаю:
  
  
  БЕСПОРЯДОК. 1473 0118 GMT 7/26/73 КОД A1 /0947
  
  ПЕРЕДАЧА СО СТАНЦИИ ЦЕРЕРА НА ВСЕ КОСМИЧЕСКИЕ КОРАБЛИ
  
  ПОВТОРИТЕЛЬ ПРИОРИТЕТОВ
  
  СООБЩЕНИЕ НАЧИНАЕТСЯ
  
  СИГНАЛ БЕДСТВИЯ ПОЛУЧЕН В 12:40 По ГРИНВИЧУ, 7/25/46 ОТ TBSA, МАССОВЫЙ ВОДИТЕЛЬ “FOOL'S GOLD”, СУДНО РАЗБИЛОСЬ, ВОЗНИКЛИ НЕИЗВЕСТНЫЕ— ПОВТОРЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО—ПРОБЛЕМЫ, СООБЩАЛОСЬ О ПОСТРАДАВШИХ И ВОЗМОЖНЫХ СМЕРТЕЛЬНЫХ ИСХОДАХ ИЗ-ЗА НЕУСТАНОВЛЕННЫХ ПРИЧИН, СОСТОЯНИЕ СУДНА НЕИЗВЕСТНО, СООБЩЕНИЕ О ПРОИСШЕСТВИИ ОТСУТСТВУЕТ ПОСЛЕ СООБЩЕНИЯ О ПРОИСШЕСТВИИ СУДНО НЕ ОТВЕЧАЕТ НА ЗАПРОСЫ, СООБЩЕНИЕ О СРОЧНОЙ ПОМОЩИ
  
  С БЛИЖАЙШЕГО СУДНА ЛЮБОГО РЕГИСТРАЦИОННОГО НОМЕРА, ПОЖАЛУЙСТА, ОТВЕТЬТЕ КАК МОЖНО СКОРЕЕ
  
  СООБЩЕНИЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
  
  (ПЕРЕДАЧА ПОВТОРЯЕТСЯ)
  
  01:19 GMT 7/26/73 КОД A1/0947
  
  
  Я повернулся к Джери. “Мы ближайшее судно?”
  
  Она серьезно кивнула головой. “Я проверила. Единственный другой корабль в пределах досягаемости - "старатель" возле Гаспары, и это в тридцати четырех часах езды от Барра. Все остальное ближе к Церере, чем мы ”.
  
  Черт.
  
  Согласно общему праву, ближайший сосуд для космического корабля, передавая сигнал бедствия был обязан отвечать, независимо от миссии или до обязательство во всех, кроме самых экстренных... и моя работа на борту Юпитер коммерции не квалифицированным в качестве такового, как бы мне этого ни хотелось думать иначе.
  
  Маккиннон протянул руку. Я вернул ему газету. “Я полагаю, вы уже сообщили Церере, что мы в пути”.
  
  Капитан молча потянулся к другой панели и нажал набор кнопок. Загорелся плоский экран, отображая воспроизведение передачи, которую он отправил на станцию Церера. На экране появился симулякр вымышленного Курта Ньютона.
  
  “Это капитан Фьючер, вызывает с кометы TBSA, регистрация Мексика Альфа Фокстрот один-шесть-семь-пять”. Голос принадлежал Маккиннону, даже если красивое лицо - нет. Мозг синхронизировал их по губам, и эффект был печально абсурдным. Я получил ваше сообщение и направляюсь к нам, чтобы расследовать ситуацию на борту " Золота дурака". Мы с Людьми будущего будем держать вас в курсе. Капитан Фьючер, снова и снова ”.
  
  Я застонал, наблюдая за этим. Идиот не смог уберечь свою фантастическую жизнь ни от чего, даже от сигнала бедствия. Капитан Фьючер и —йех!—Люди Будущего спешат на помощь.
  
  “Вы хотите что-то сказать, мистер Ферланд?”
  
  Волосатый подбородок Маккиннона был выставлен в мою сторону с тем, что он, вероятно, считал упрямой решимостью, но на самом деле это напоминало капризность неуверенного в себе ребенка, осмеливающегося, чтобы кто-то зашел в его угол песочницы. Не в первый раз я понял, что его единственный способ общения с людьми состоял в том, чтобы командовать ими, используя ту малую власть, на которую он был способен, — и поскольку это был его корабль, никто не мог ни возразить, ни уйти от него. Меньше всего я.
  
  “Ничего, капитан”. Я оттолкнулся от навигационного стола и поплыл обратно к своему месту службы. Нравится нам это или нет, но мы были преданы делу; на его стороне были и закон, и его поручение, и я не собирался поднимать мятеж из-за того, что отказался выполнить приказ своего командира отреагировать на сигнал бедствия.
  
  “Очень хорошо”. Маккиннон оттолкнулся в направлении люка карусели. “Секстант подтверждает, что мы держим курс на Барра. Я буду в своей каюте, если понадоблюсь ”.
  
  Он остановился, затем оглянулся через плечо. “Вам нужно будет включить оружейный отсек. Могут возникнуть ... проблемы”.
  
  Затем он ушел, несомненно, чтобы вернуть мне потерянный сон.
  
  “Беда, моя задница”, - пробормотал я себе под нос.
  
  Я взглянул на Джери. Если я ожидал хитрого подмигивания или понимающей улыбки, я не получил ничего подобного. Ее лицо под маской-бабочкой, которую она носила, сохраняло стоическое выражение; она дотронулась до подбородка, говоря в микрофон, имплантированный ей под кожу в детстве. “Золото дурака TBSA, это Комета TBSA, Мексика, Альфа Фокстрот один-шесть-семь-пять. Вы слышите? Окончено”.
  
  Я оказался в ловушке на борту корабля, которым командовал сумасшедший.
  
  По крайней мере, я так думал. Настоящее безумие было еще впереди.
  
  
  Космические пираты не были чем-то новым для Системы. Всегда были какие-нибудь корсары, наводнявшие астероиды вне закона или более дикие спутники внешних планет.
  
  —ГАМИЛЬТОН, мир вне закона (1945)
  
  
  Можно сказать одну хорошую вещь о том, чтобы стоять вторую вахту подряд на мостике: я наконец-то узнал немного больше о Джери Ли-Бозе.
  
  Кажется ли удивительным, что я мог провести три недели активной службы на борту космического корабля, не услышав всю историю жизни товарища по кораблю? Если это так, поймите, что среди космонитов существует определенный кодекс поведения; поскольку у многих из нас есть неприятное прошлое, которое мы предпочли бы не обсуждать, не считается правильным этикетом беспокоить кого-то по личным вопросам, если они сами не заговорят об этом первыми. Конечно, некоторые товарищи по кораблю наскучат вам до смерти, болтая обо всем, что они когда-либо говорили или делали, пока вам не захочется столкнуть их в ближайший воздушный шлюз. С другой стороны, я знал нескольких людей много лет, так и не узнав, где они родились или кем были их родители.
  
  Джери попала в последнюю категорию. После того, как мы вышли из биостаза, я узнал о ней много мелочей, но не очень много важных вещей. Не то чтобы она сознательно скрывала свое прошлое; просто эта тема никогда по-настоящему не поднималась за те несколько раз, когда мы оставались наедине без нависающего над нами присутствия капитана Фьючера. Действительно, она могла бы завершить путешествие почти незнакомкой, если бы я не сделал бесцеремонного комментария.
  
  “Держу пари, этот эгоистичный сукин сын никогда в жизни не думал ни о ком другом”, - сказал я.
  
  Я только что вернулся с камбуза, куда принес для нас две баночки свежего кофе. Я все еще кипел от ярости из-за проигранного спора, и поскольку Маккиннона не было в пределах слышимости, я устроил Джери нагоняй.
  
  Она пассивно потягивала кофе, пока я мочился и стонал о своих несчастьях, терпеливо слушала, как я расхаживал взад-вперед в своих стикшоях, разглагольствуя о сомнительном психическом равновесии командира, его нелестной физиономии, его сомнительном вкусе в литературе, запахе его тела и всем остальном, что приходило на ум, и когда я сделал паузу, чтобы перевести дух, она, наконец, поставила свой четвертной зачет.
  
  “Он спас мне жизнь”, - сказала она.
  
  Это буквально выбило меня из колеи. Мои ботинки оторвались от ковра, и мне пришлось ухватиться за поручень на потолке.
  
  “Сказать что?” Я спросил.
  
  Не поднимая на меня глаз, Джери Ли рассеянно играла со сжимающим шариком в левой руке, правой ногой придерживая открытые страницы своего личного журнала. “Ты сказал, что он никогда в жизни не думал ни о ком другом”, - ответила она. “Что бы еще ты ни говорил о нем, здесь ты ошибаешься, потому что он спас мне жизнь”.
  
  Я переложила руки, чтобы сделать глоток кофе. “Ты о чем-нибудь хочешь поговорить?”
  
  Она пожала плечами. “Ничего такого, что, вероятно, вам уже не приходило в голову. Я имею в виду, вы, наверное, задавались вопросом, почему Google служит первым помощником на борту этого корабля, не так ли?” Когда я разинул рот, она слегка улыбнулась. “Не смотри так удивленно. Мы не телепаты, ходят слухи об обратном ... Просто я слышал то же самое за последние несколько лет, что мы вместе ”.
  
  Джери задумчиво смотрела в передние иллюминаторы. Хотя мы вышли из щели Кирквуд, никаких астероидов видно не было. Пояс гораздо менее плотный, чем думают многие, поэтому все, что мы видели, был безграничный звездный пейзаж, с Марсом, далеким красноватым шаром по левому борту.
  
  “Ты знаешь, как спариваются начальники, не так ли?” - спросила она наконец, все еще не глядя на меня.
  
  Я почувствовал, как мое лицо заливается краской. На самом деле, я не знал, хотя часто фантазировал о том, как Джери помогает мне это выяснить. Затем я понял, что она говорила буквально. “Браки по предварительной договоренности, верно?”
  
  Она кивнула. “Все очень тщательно спланировано, чтобы избежать инбридинга при максимально возможном расширении генофонда. Это, конечно, допускает некоторый отбор… никто точно не говорит нам, на ком мы должны жениться, до тех пор, пока это не касается наших собственных кланов и не касается праймериз ”.
  
  Она сделала паузу, чтобы допить кофе, затем скомкала пузырек для выжимания и отбросила его в сторону правой ногой. Он завис в воздухе, находя свою собственную миниатюрную орбиту внутри отсека. “Ну, иногда так не получается. Когда мне было двадцать, я влюбилась в парня на станции Декарт… к счастью, в начальную школу. По крайней мере, я думал, что влюблен ....”
  
  Она поморщилась, убирая длинную косу со своих изящных плеч. “Оглядываясь назад, я думаю, нам было просто хорошо в постели. В долгосрочной перспективе это не имело значения, потому что, как только он обнаружил, что обрюхатил меня, он уговорил профсоюз отправить его на Марс. Они были только рады сделать это, чтобы избежать ...”
  
  “Запутанная ситуация. Я понимаю”. Я глубоко вздохнула. “Оставляя тебя наедине с его ребенком”.
  
  Она покачала головой. “Нет. Ребенка нет. Я пыталась сохранить его, но выкидыш… в любом случае, чем меньше об этом будет сказано, тем лучше”.
  
  “Мне жаль”. Что еще я мог сказать? Она должна была знать лучше, поскольку никогда не было успешного скрещивания между начальством и Праймериз? Она была молода и глупа; оба греха простительны, особенно когда они обычно происходят в тандеме.
  
  Джери тяжело вздохнула. “Это не имело значения. К тому времени моя семья отреклась от меня, главным образом потому, что я нарушил партнерские отношения, которые уже были заключены для меня с другим кланом. Оба клана были шокированы, и в результате ни один из них не захотел меня ”. Она искоса посмотрела на меня. “Фанатизм работает в обоих направлениях, ты знаешь. Вы называете нас гуглами, мы называем вас обезьянами, а я спал с обезьяной. Оскорбление экстропического идеала ”.
  
  Она закрыла журнал регистрации, перебросила его с левой ноги в правую руку и засунула в паутину под консолью. “Итак, я была наказана в Декарте. Небольшая пенсия, ровно столько, чтобы платить за квартиру, но на самом деле не на что жить. Полагаю, они ожидали, что я стану проституткой… что я и сделал, на короткое время ... или совершил ритуальное самоубийство и избавил всех от лишних хлопот ”.
  
  “Это холодно”. Но не так уж и неслыханно. Во внутренней системе можно было найти нескольких приземленных начальников, несчастных, выполняющих черную работу в Лагранжах или на Луне. Я вспомнил алкоголика Google, который тусовался в Sloppy Joe's; у него на спине были вытатуированы крылья орла, и он выпрашивал выпивку у туристов в обмен на то, что они катались колесом по барной стойке. Орел с подрезанными перьями на хвосте. Время от времени можно было услышать о Начальнике, который вышел из игры, войдя в воздушный шлюз и нажав кнопку сброса. Никто не знал почему, но теперь у меня был ответ. Это был превосходный способ.
  
  “Для тебя это экстропия”. Она горько рассмеялась, затем на мгновение замолчала. “Я подумывала о долгой прогулке, ” сказала она наконец, “ но Бо нашел меня первым, когда я ... ну, сделала ему предложение. Он угостил меня парой напитков и выслушал мою историю, а когда я перестала плакать, он сказал мне, что ему нужен новый первый помощник. Никто другой не хотел на него работать, поэтому он предложил мне эту работу до тех пор, пока я хочу ее сохранить ”.
  
  “И ты сохранил это”.
  
  “И я сохранила это”, - закончила она. “Для протокола, мистер Ферланд, он всегда относился ко мне с величайшим уважением, несмотря на то, что кто-то другой мог бы вам сказать. Я никогда не спала с ним, и он никогда не требовал, чтобы я это делала ... ”
  
  “Я не...!”
  
  “Нет, конечно, ты не читал, но тебе, наверное, было интересно, не так ли?” Когда я покраснел, она снова рассмеялась. “Все, кто работал на Комете, работали, и иногда им нравится рассказывать истории о Google и жирном неряхе, трахающемся в своей каюте между сменами”.
  
  Она улыбнулась, медленно качая головой. “Это не так... но, по правде говоря, если бы он когда-нибудь попросил, я бы сделала это, не задумываясь. Я ему так мало обязана”.
  
  Пару минут я ничего не говорил. Не часто случается, чтобы товарищ по кораблю изливал свою душу, и Джери дала мне много поводов для размышлений. Не последним из которых было медленное осознание того, что сейчас она мне нравится больше, чем раньше.
  
  Прежде чем он спустился вниз, Маккиннон сказал мне активировать внешнюю ракетную капсулу, поэтому я перебрался на его станцию и воспользовался этим незначительным заданием, чтобы скрыть свое смущение.
  
  Привязывание EMP к грузовому судну класса Ares было еще одним примером перегретого воображения Маккиннона. Когда я однажды спросил почему, он сказал мне, что приобрел его в качестве военных излишков у Королевского военно-морского флота Pax Astra еще в 71-м, после захвата TBSA Olympia . Никто так и не узнал, кто захватил Олимпию — на самом деле, угон был обнаружен только пять месяцев спустя, когда судно без экипажа на солнечных парусах прибыло на станцию Церера с пустыми грузовыми отсеками, — но широко распространено мнение, что это дело рук независимых разведчиков, отчаянно нуждающихся в еде и различных припасах.
  
  Мне пришлось скрыть улыбку, когда Маккиннон сказал мне, что он беспокоится о “пиратах”, пытающихся подстеречь Комету . Наличие четырех ядерных зарядов мощностью 10 кбит / с, спрятанных за грузовым отсеком "Кометы", было похоже на вооружение концерта радиолокаторами. Не то чтобы Маккиннону не понравилось бы, если бы кто-то действительно попытался украсть его корабль — капитан Фьючер встречается с астероидными пиратами и все такое, — но я беспокоился, что он может открыть огонь по какому-нибудь сбившемуся с курса кораблю разведчиков, которому не повезло пересечь его путь.
  
  Мне в голову пришла еще одна мысль. “Когда он выбрал тебя… хм, когда ты был назначен первым офицером… ты знал, что у него нет твердой хватки за реальность?”
  
  Джери ответила не сразу. Я уже собирался повторить, когда почувствовал легкий толчок в плечо. Посмотрев вниз, я увидел, как ее левая нога скользнула мимо меня, ее пальцы размером с большой палец переключали переключатель режима ОЖИДАНИЯ РАКЕТЫ, который я забыл бросить.
  
  “Конечно”, - сказала она. “На самом деле, он называл меня Джоан ... как Джоан Рандолл, подружка Курта Ньютона… пока я не заставила его прекратить это”.
  
  “Неужели?”
  
  “Хм-хм”. Она положила правую ногу на спинку моего стула. “Считай, тебе повезло, что он не называет тебя Ото или Грэг. Он часто проделывал это с другими членами экипажа, пока я не сказала ему, что никто не понял шутки ”. Она ухмыльнулась. “Тебе следует как-нибудь попробовать прочитать некоторые из этих историй. Он загрузил их в приложение библиотеки Мозга. Не лучшая литература, конечно… на самом деле, они довольно глупые… но для научной фантастики начала двадцатого века они ...”
  
  “Наука что?”
  
  “Научная фантастика. То, что раньше называли фэнтези назад… ну, неважно ”. Она откинула ногу назад и поджала ее под попу, снова уставившись в окно. “Послушайте, я знаю, что Бо большую часть времени может быть странным, но вы должны понимать, что он романтик, застрявший в эпоху, когда большинство людей даже не знают, что означает это слово. Он хочет отважных, дерзких, великих приключений… он хочет быть героем ”.
  
  “Ага. Бо Маккиннон, герой космоса”. Я попытался перенести его на обложки журналов, которые он оформил на камбузе: с лучевым пистолетом в каждой руке, защищающий Джери от опустошающих монстров. Это не сработало, разве что заставило меня подавить смешок.
  
  “Это не слишком много, чтобы просить, не так ли?” В ее глазах была печаль, когда она посмотрела в мою сторону. Прежде чем я смог стереть ухмылку со своего лица, она перевела взгляд на окна. “Возможно, так. Это не эпоха героев. Мы перемещаем камень взад и вперед по системе, кладем деньги в банк и поздравляем себя с нашей изобретательностью. Сто лет назад то, что мы делаем сейчас, было предметом мечтаний, и люди, которые это делали, были больше, чем жизнь. Именно это он находит таким привлекательным в этих историях. Но теперь ...”
  
  Она выдохнула. “Кто может винить Бо за то, что он хочет чего-то, чего не может иметь? Он застрял на подержанном грузовом судне с бывшей шлюхой в качестве первого офицера и вторым офицером, который открыто презирает его, и он является предметом всех шуток от Земли до Япета. Неудивительно, что он бросает все, чтобы ответить на сигнал бедствия. Возможно, это единственный шанс, который у него есть ”.
  
  Я собирался возразить, что мой единственный шанс получить работу на приличном корабле утекает у меня сквозь пальцы, когда ее консоль дважды подала звуковой сигнал. Мгновение спустя голос Мозга донесся из динамика на потолке.
  
  “Прошу прощения, но у нас запланированы маневры по корректировке курса. Вы хотите, чтобы я казнил?”
  
  Джери развернула свое кресло. “Все в порядке, Мозг. Мы справимся с этим с помощью ручного управления. Дай мне координаты”.
  
  В ответ искусственный интеллект вывел трехмерную сетку на свои плоские экраны. “Хочешь, чтобы я что-нибудь сделал?” - Спросил я, хотя было очевидно, что она держит дело в своих руках.
  
  “Я все предусмотрела”, - сказала она, ее длинные пальцы вводили координаты. “Поспи немного, если хочешь”. Она бросила быструю усмешку через плечо. “Не волнуйся. Я не скажу Бо, что ты задремал в его кресле ”.
  
  Конец разговора. Кроме того, у нее была хорошая идея. Я откинулся на спинку кресла, пристегнул ремень безопасности и засунул руки в карманы, чтобы они не болтались в свободном падении. Может пройти некоторое время, прежде чем у меня появится еще один шанс; как только мы достигнем 2046-Барра, капитан Фьючер вернется на палубу, выкрикивая приказы и иным образом делая мою жизнь мучительной.
  
  Она много рассказывала мне о Бо Маккинноне, но ничто из того, что я слышал, не вызвало у меня особой привязанности к этому человеку. Что касается меня, то он все еще был самым большим придурком, которого я когда-либо встречал ... и если на борту Кометы TBSA был кто-то, кто заслуживал моего сочувствия, то это был Джери Ли-Бозе, который был предназначен для лучшего, чем это.
  
  Когда я закрыл глаза, мне пришло в голову, что капитанское кресло подходит мне намного больше, чем Маккиннону. Возможно, однажды у меня будет достаточно денег в банке, чтобы выкупить его. Было бы интересно посмотреть, выполнял ли он приказы так же хорошо, как отдавал их.
  
  Это была теплая и утешительная мысль, и я прижалась к ней, как к подушке, засыпая.
  
  
  “Смотри, Аррадж, это метеорит!” - взволнованно воскликнул молодой марсианин. “И им управляет корабль!”
  
  Двое на мгновение уставились на невероятное зрелище. Расширяющееся черное пятно явно было гигантским метеоритом, несущимся теперь с огромной скоростью к Марсу. И рядом с грохочущим метеоритом промчался темный космический корабль, отбрасывая лучи на огромную массу. Корабль гнал метеорит к Марсу.
  
  —ГАМИЛЬТОН, вызов капитана Фьючера (1940)
  
  
  Несколько часов спустя Комета встретилась с 2046-М годом Барра.
  
  Астероид выглядел практически так же, как Холо танк был изображен он—огромная скала цвет древесного угля, но Золото дураков сам был крупнейшим кораблем я когда-либо видел короткий Лагранжа колонии. Комета казалась карликовой, как яхта, припаркованная рядом с океанским лайнером, огромная машина, прикрепленная к одному концу массы астероида.
  
  Огромная машина, и, по-видимому, безжизненная. Мы приблизились к масс-драйверу с большой осторожностью, стараясь избегать его кормы, чтобы нас не прибило потоком обломков, постоянно выбрасываемых его рейлганом. Это был единственный очевидный признак активности; хотя из порталов вращающейся командной сферы лился свет, мы не могли обнаружить никакого движения в окнах, а радио оставалось таким же безмолвным, как и в течение последних восемнадцати часов.
  
  “Посмотри туда”. Я указал через окно на ангарный отсек, широкое пространство в бочкообразном главном корпусе прямо перед рейлганом. Его двери были открыты, и когда Comet медленно проплывала мимо, мы могли видеть кабриолеты и служебные капсулы, припаркованные в своих люльках. “Все на месте. Даже спасательные шлюпки все еще на месте ”.
  
  Джери навела камеру на выносную телеметрическую стрелу так, чтобы она смотрела в залив. Ее широко раскрытые глаза сузились, когда она изучала изображение крупным планом на плоском экране. “Это странно”, - пробормотала она. “Зачем им сбрасывать давление в отсеке и открывать двери, если они не ...?”
  
  “Прекратите это, вы двое!”
  
  Маккиннон был пристегнут к своему креслу, по другую сторону от моего места службы Джери Ли. “Не имеет значения, почему они это сделали. Просто следите за пиратами… они могут скрываться где-то поблизости ”.
  
  Я предпочел хранить молчание, пилотируя Комету мимо массивных опорных рычагов масс-драйвера и над вершиной астероида. С тех пор, как час назад Маккиннон вернулся на мостик — после душа и неторопливого завтрака, в котором мне самому было отказано, — он занимался своим любимым хобби: астероидные пираты захватили контроль над "Золотом дурака" и взяли его команду в заложники.
  
  И это несмотря на то, что мы не заметили ни одного другого космического корабля во время нашего долгого путешествия и что сейчас ни один из них не был замечен вблизи астероида. Можно было бы также логически утверждать, что экипажу разведывательного корабля из четырех человек было бы трудно одолеть экипаж масс-драйвера из двенадцати человек, но логика мало что значила для капитана Фьючера. Его левая рука лежала на консоли рядом с пультом управления EMP, ему не терпелось запустить ядерную бомбу по пиратскому кораблю, который он наверняка обнаружит, скрываясь в тени астероида.
  
  Тем не менее, когда мы завершили облет 2046-Барра, ничего не было найдено. Фактически, вообще ничего не двигалось, за исключением самого астероида ....
  
  Мне в голову пришла мысль. “Эй, Мозг, ” сказал я вслух, “ ты определил положение масс-драйвера и его пеленг?”
  
  “Подтверждаю, мистер Ферланд. Это рентген один-семь-шесть, янки два ...”
  
  “Мистер Ферланд!” - рявкнул Маккиннон. “Я не отдавал вам приказов...”
  
  Я проигнорировал его. “Опусти цифры, Мозг. Просто скажи мне, все ли еще идет курсом на лунное рандеву”.
  
  Короткая пауза, затем: “Отрицательно, мистер Ферланд. Золото дурака изменило свою траекторию. По моим расчетам, вероятность того, что он сейчас находится на курсе столкновения с планетой Марс, составляет семьдесят две целых и одну десятую ”.
  
  Джери побледнела, у нее перехватило дыхание, и даже Маккиннону удалось заткнуться. “Покажи это мне на танке”, - сказал я, разворачивая свой стул лицом к навигационному столу.
  
  Резервуар загорелся, демонстрируя голографическую диаграмму нынешнего положения Золота дурака в зависимости от марсианского звездного часа. Марс все еще находился на расстоянии половины а.у. от Нас, но когда Мозг провел неглубокую изогнутую оранжевую линию через пояс, мы увидели, что она аккуратно пересекла красную планету, продвигаясь по своей орбите вокруг Солнца.
  
  Мозг перевел математические данные, которые он отобразил в поле рядом с трехмерной сеткой. “Предполагая, что его нынешняя дельта-vee останется неконтролируемой, через двести тридцать шесть часов, двенадцать минут и двадцать четыре секунды 2046-Барр столкнется с Марсом”.
  
  Я произвел кое-какие подсчеты в уме. “Это примерно через десять дней”.
  
  “Девять целых восемь целых три десятых земных стандартных дня, если быть точным”. Мозг расширял изображение Марса до тех пор, пока оно не заполнило резервуар; в точке чуть выше экватора появилось яблочко. “Предполагаемая точка столкновения будет примерно в двенадцати градусах северной широты на шестьдесят три градуса западной долготы, недалеко от края Плоской Луны”.
  
  “К северу от долины Маринерис”, - сказала Джери. “О Боже, Рор, это почти ...”
  
  “Я знаю”. Мне не нужен был курс повышения квалификации по планетарной географии. Место столкновения находилось на низких равнинах над долиной Маринер, всего в нескольких сотнях километров к северо-востоку от станции Арсия, не говоря уже о том, что ближе к небольшим поселениям, разбросанным по обширной системе каньонов. Насколько я знал, сейчас на самой Лунной планете может существовать небольшой шахтерский городок; в наши дни Марс колонизировался так быстро, что было трудно отследить, где группа из его полутора миллионов жителей решила заявить о своих правах и назвать себя Новой Чаттанугой или как там еще.
  
  “Саботаж!” - заорал Маккиннон. Он отстегнул ремни безопасности и придвинулся ближе к навигационному столу, где уставился на голограмму. “Кто-то саботировал масс-драйвер, чтобы он столкнулся с Марсом! Ты понимаешь ...?”
  
  “Заткнись, капитан”. Мне не нужна была его театральность, чтобы сказать мне, что произойдет, если… когда ... 2046 год -Барр спустился в середине Лунной плоскости.
  
  Марсианская экосистема была не такой хрупкой, как земная. Действительно, она была гораздо более изменчивой, что в конечном итоге доказала попытка в 50-х годах терраформировать планету и сделать климат более стабильным. Однако колонисты Марса, которые все еще оставались после катастрофы, стали зависеть от ее сезонных особенностей, чтобы выращивать урожай, поддерживать солнечные фермы, продолжать добычу полезных ископаемых и другие виды деятельности, которые обеспечивали их основное выживание.
  
  Это был очень ненадежный вид существования, который основывался на консервативном прогнозировании климатических изменений. Столкновение с трехкилометровым астероидом в экваториальной области выбросило бы все это прямиком в компостный унитаз. Локальные землетрясения и пыльные бури были бы только началом; двести или триста человек могли бы погибнуть на месте, но худшее было бы еще впереди. Количество пыли, которое было бы поднято в атмосферу в результате столкновения, затмило бы небо на месяцы подряд, что привело бы к глобальному падению температуры от горы Олимп до планеты Эллада. В результате пострадало бы, мягко говоря, все, от сельского хозяйства до источников питания, и большинство выживших ожидала бы голодная смерть в холоде и темноте.
  
  Это был не совсем конец света. Несколько изолированных поселений могли бы выжить с помощью усилий по оказанию чрезвычайной помощи с Земли. Но как главная планета-колония человечества, Марс прекратил бы свое существование.
  
  Маккиннон все еще был прикован к голографическому экрану, тыча пальцем в сторону Марса и бредя о диверсантах, космических пиратах и Бог знает о чем еще, когда я повернулся к Джери. Она встала у руля в мое отсутствие, и когда Комета снова появилась на Золоте дурака, я внимательно изучил масс-драйвер на плоских экранах.
  
  “Хорошо”, - тихо сказал я. “Ангарный отсек закрыт… мы не можем отправить туда скиф, пока в нем разгерметизировано и люльки заполнены. Может быть, если мы...”
  
  Она была намного впереди меня. “Здесь есть вспомогательный стыковочный узел”, - сказала она, указывая на порт на лонжероне, ведущий в командную сферу. “Будет тесно, но я думаю, мы сможем втиснуться туда”.
  
  Я посмотрел на экран. Действительно, напряженно. Несмотря на то, что у Comet был универсальный стыковочный адаптер, грузовой корабль не был рассчитан на стыковку с кораблем размером с Fool's Gold . “Это приближает к цели”, - сказал я. “Однако, если мы сможем свернуть бум телеметрии, мы, возможно, сможем это сделать”.
  
  Она кивнула. “Мы можем это сделать, без проблем ... за исключением того, что это означает потерю контакта с Церерой”.
  
  “Но если мы не проведем жесткую стыковку, ” ответил я, “ тогда кто-то должен выйти из евы и попытаться войти в служебный шлюз”.
  
  Зная, что этим кем-то, вероятно, буду я, мне не очень понравилась эта идея. Свободный выход в открытый космос между двумя кораблями при ускорении - в лучшем случае сомнительное дело. С другой стороны, прерывать нашу радиосвязь с Церерой при таких обстоятельствах, вероятно, было не очень хорошей идеей. Если бы мы облажались каким-то серьезным образом, то никто на станции Церера не был бы проинформирован о ситуации, а раннее предупреждение с Цереры на станцию Арсия могло бы спасти несколько жизней, если бы эвакуация поселений вблизи Лунной Планеты была начата достаточно быстро.
  
  Я принял решение. “Мы осуществим жесткую стыковку”, - сказал я, поворачиваясь на своем сиденье к пульту связи, - “но сначала мы отправим сквиб на Цереру, дадим им знать, что ...”
  
  “Эй! Что вы двое делаете?”
  
  Капитан Фьючер наконец решил посмотреть, что люди Будущего делают за его спиной. Он оттолкнулся от навигационного стола и подошел к нам, схватившись одной рукой за спинки наших стульев, чтобы нависнуть над нами. “Я не отдавал никаких приказов, и на моем корабле ничего не делается без моего ...”
  
  “Бо, ты слушал то, что мы говорили?” Выражение лица Джери было тщательно нейтральным, когда она смотрела на него. “Ты слышал хоть слово из того, что сказали Рор или я?”
  
  “Конечно, я ... !”
  
  “Тогда вы знаете, что это единственный выход”, - сказала она, все еще говоря спокойно. “Если мы не проведем жесткую стыковку с Золотом, то у нас не будет шанса отключить рельсотрон или предотвратить его развитие”.
  
  “Но пираты. Они могли бы... !”
  
  Я вздохнул. “Послушай, поразмысли об этом. Там нет ...”
  
  “Рор”, - прервала она, бросив на меня строгий взгляд, который заставил меня замолчать. Когда я снова замолчал, она снова пронзила Маккиннона своими широко раскрытыми голубыми глазами. “Если на борту ”Золота" есть пираты, - терпеливо сказала она, “ мы их найдем. Но прямо сейчас это не то, что мы можем решить, выпустив ракеты. Рор прав. Сначала мы отправим сквиб на Цереру, дадим им знать, что происходит. Затем...”
  
  “Я знаю это!”
  
  “Тогда мы должны состыковаться с ...”
  
  “Я это знаю! Я это знаю!” Его сальные волосы разметались во все стороны, когда он в отчаянии покачал головой. “Но я не делал… Я не отдавал приказов и ...”
  
  Он остановился, угрюмо глядя на меня с зарождающейся яростью, и я внезапно понял истинную причину его гнева. Подчиненный Маккиннона второй офицер, которого он постоянно преследовал и отчитывал в течение трех недель, обнаглел, придя к решению, которое ускользнуло от него. Хуже того, второй офицер сделал это при содействии первого помощника капитана, который молчаливо соглашался с ним во всех предыдущих случаях.
  
  И все же это не было таким пустяковым делом, как проверка основного топливного насоса или чистка камбуза. На карту были поставлены бесчисленные жизни, время поджимало, и пока он извергал очевидную чушь о космических пиратах, мистер Ферланд пытался принять командование своим кораблем.
  
  Будь у меня за поясом электрошокер, я бы уладил спор, дав ему несколько вольт и привязав его мертвую задницу к его драгоценному креслу, тем самым позволив Джери Ли и мне беспрепятственно продолжить нашу работу. Но поскольку откровенный мятеж противоречит моим убеждениям, компромисс был моим единственным оружием сейчас.
  
  “Прошу прощения, капитан”, - сказал я. “Вы совершенно правы. Вы не отдавали приказов, и я приношу извинения”.
  
  Затем я повернулся в своем кресле, сложил руки на коленях и стал ждать.
  
  У Маккиннона перехватило дыхание. Он посмотрел через окна на Золото дураков, еще раз оглянулся через плечо на голографический экран, взвешивая несколько доступных вариантов против массы своего эго. После слишком многих потраченных впустую секунд он, наконец, принял решение.
  
  “Очень хорошо”, - сказал он. Он отпустил наши стулья и вернулся на свое обычное место. “Мисс Бозе, приготовьтесь к стыковке с "Золотом дурака " . Мистер Ферланд, подготовьте главный шлюзовой люк и приготовьтесь к выходу в открытый космос ”.
  
  “Есть, сэр”, - сказала Джери.
  
  “Гм, да… есть, сэр”.
  
  “Тем временем я отправлю сообщение на станцию Церера и проинформирую их о ситуации, прежде чем мы потеряем связь”. Удовлетворенный тем, что принял правильное решение, он положил руки на подлокотник. “Хорошая работа, Люди будущего”, - добавил он. “Вы хорошо поработали”.
  
  “Спасибо вам, капитан”, - сказала Джери.
  
  “Да, сэр. Спасибо”. Я отстегнул ремни безопасности и оттолкнулся к люку мостика, изо всех сил стараясь не улыбаться.
  
  Маленькая победа. Какой бы незначительной она тогда ни казалась, я понятия не имел, насколько моя жизнь зависела от этого.
  
  Он сел в кресло пилота и направил Комету через зону к вычисленному положению невидимого астероида.
  
  
  “Они наверняка заметят наше приближение!” Эзра предупредил. “Волшебник Марса не будет рисковать, капитан Фьючер!”
  
  “Мы собираемся использовать хитрость, чтобы попасть на этот астероид так, чтобы он ничего не заподозрил ”, - сообщил Курт. “Смотрите”.
  
  —ГАМИЛЬТОН, волшебник с Марса (1941)
  
  
  Я человек привычки, по крайней мере, когда дело касается установленных процедур безопасности, и поэтому по привычке я надел скафандр для выхода в открытый космос, прежде чем проехать через воздушный шлюз "Кометы" и войти в "Золото дурака" . Золото дурака .
  
  С одной стороны, носить громоздкий скафандр в герметичном космическом корабле глупо излишне, а панель внутри шлюза сообщила мне, что с другой стороны люка было положительное давление. И все же можно утверждать, что датчики воздушного шлюза могли быть неисправны, и внутри лонжерона не было ничего, кроме сильного вакуума; известно, что такое случалось и раньше, хотя и редко, и в результате люди погибали. В любом случае, в Общем руководстве астронавта говорится, что при посадке на другой корабль в неопределенных условиях следует надевать скафандр для выхода в открытый космос, и поэтому я следил за книгой.
  
  Это спасло мне жизнь.
  
  Я отправился один, оставив Джери и Маккиннона внутри грузового судна. Люк вел мимо воздушного шлюза "Золота" в туннель доступа к лонжерону, все из которых были свободны. Включив внешний микрофон шлема, я не услышал ничего, кроме обычного фонового гула вентиляционной системы, еще одного свидетельства того, что в отсеках экипажа судна все еще сохранялось давление.
  
  В тот момент я вполне мог бы снять шлем и повесить его на ремень своего служебного ремня. На самом деле, единственная причина, по которой я этого не сделал, заключалась в том, что я не хотел, чтобы это гремело вокруг, когда я проходил через карусель, которая находилась в конце туннеля справа от меня. Кроме того, от тишины туннеля у меня мурашки побежали по коже. Наверняка кто-нибудь заметил бы незапланированную стыковку грузового судна класса "Арес", не говоря уже о том, что оно находится так далеко от Цереры. Почему там не было офицера, ожидающего у воздушного шлюза, чтобы отчитать меня за то, что я рисковал столкнуться с его драгоценным кораблем?
  
  Ответ пришел после того, как я прокрутил карусель и вошел во вращающуюся командную сферу. Именно тогда я нашел первый труп.
  
  Голый мужчина свисал вниз головой через открытый люк, его безвольные руки болтались над широкой лужей крови на палубе. Было трудно разглядеть его лицо, потому что кровь, окрасившая его в малиновый цвет, текла из раны в форме ятагана на его шее. Посмотрев вверх через люк, я увидел, что его ноги были аккуратно связаны вместе эластичным шнуром, который, в свою очередь, был привязан к трубопроводу в потолке коридора прямо над ним.
  
  Поскольку у него не было пятен крови ниже плеч, было очевидно, что его горло было перерезано после того, как он был повешен на трубе. Кровь была сухой — по крайней мере, большая ее часть — и тело было окоченевшим. Он был здесь довольно долгое время.
  
  Я сообщил о том, что нашел Джери и Маккиннону, а затем осторожно отодвинул тело с дороги и продолжил путь по коридору.
  
  Пожалуйста, поймите, если все, что я вам рассказываю, звучит холодно, методично, даже бессердечно. Во-первых, если вы проработали в космосе столько, сколько я, то есть всю свою жизнь, то смерть, какой бы ужасной она ни была, не является чем—то необычным. Впервые я увидел, как умирает человек, когда мне было девять лет, когда микрометеорит размером один на миллион пробил лицевую панель шлема одного из моих школьных учителей, когда он водил нас на экскурсию к месту посадки "Аполлона-17" в Таурус-Литроу. С тех пор я видел ужасные результаты взрывной декомпрессии, смертельного облучения радиацией, странных аварий на шахтах , небрежных процедур надевания скафандров, пожаров на корпусе и поражений электрическим током, даже кого-то, кто захлебнулся собственной рвотой после того, как выпил слишком много водки в ванной во время вечеринки по случаю дня рождения. Смерть рано или поздно приходит ко всем нам; если вы будете осторожны и мудры, все, что вы можете сделать, это убедиться, что это не слишком болезненно и никому не придется разгребать беспорядок.
  
  Второе: если бы я попытался сейчас описать каждое тело, которое я обнаружил, пробираясь через Золото дураков, результатом было бы не только беспричинное потворство тем, кто погрязает в таких деталях, но я никогда не смог бы завершить это свидетельство.
  
  Короче говоря, командная сфера "Золота дурака" была бойней.
  
  Я нашел еще десять тел, каждое более ужасное, чем предыдущее. Они были в каютах экипажа и коридорах, на камбузе и в голове, в комнате отдыха и кабинете квартирмейстера.
  
  Большинство из них были поодиночке, но двое из них были вместе, каждый, очевидно, умер от ран, которые они нанесли друг другу: мужчина и женщина, которые пытались зарезать друг друга ножами, которые они взяли с соседнего камбуза.
  
  Пара тел были обнажены, как и первое, но большинство были полностью или частично одеты. По большей части они умерли от ножевых ранений или ударов дубинкой, от чего угодно, что можно было использовать в качестве оружия, будь то шариковая ручка, отвертка или разводной ключ трубочиста.
  
  Одной женщине повезло. Она покончила с собой, повесившись на свернутой простыне, которую она набросила на верхнюю часть двери. Я надеюсь, что она успешно задушила себя до того, как тот, кто нашел ее тело, отрубил ей правую руку резаком, брошенным неподалеку.
  
  Взбираясь по лестницам, просовывая шлем в люки и перешагивая через коченеющие трупы, я вел непрерывный монолог, информируя Комету о том, где именно я нахожусь внутри судна и что я только что нашел. Я не высказывал никаких предположений относительно того, почему произошла эта резня, только отметил, что тела казались достаточно свежими и что большинство пятен крови были сухими.
  
  И повсюду была кровь. Она была разбрызгана по стенам, пропитала ковры и капала с настенных светильников, пока не перестала напоминать кровь и стала просто похожа на пролитую красную краску. Я был рад, что на мне был шлем, потому что забрало помогло мне отдалиться от места резни, а отвратительный запах вызвал бы у меня еще большее отвращение, чем сейчас.
  
  Хотя я слышал случайные вздохи или восклицания Джери через наушники, через некоторое время я больше не мог различать голос Маккиннона. Я предположил, что он ушел в какое-то уединенное место, чтобы поблевать. Это было понятно; насилие вокруг меня сотрясало разум.
  
  В командной сфере было четыре палубы, одна над другой. К тому времени, как я добрался до верхней палубы, я насчитал одиннадцать трупов. Вспомнив, что Маккиннон сказал мне ранее, что экипаж "Золота дурака" состоял из двенадцати человек, я начал задаваться вопросом, где находится последнее тело.
  
  Люк, ведущий на мостик, был наглухо закрыт; я снял с пояса лазерную сварочную горелку, чтобы разрезать замок. Когда я взялся за стопорное колесо и открыл его, оно издало слабый скрежещущий звук, и именно в этот момент я услышал методичный, почти ритмичный стук, как будто чем-то били по переборке.
  
  Сначала я подумал, что это еще один фоновый шум от самого судна, но когда я толкнул люк дальше, шум, который он производил, прервал ритм.
  
  Я остановился, держа люк приоткрытым, и внимательно прислушался. Я услышал слабое хихиканье, затем стук возобновился.
  
  Кто-то был жив внутри моста.
  
  Командный центр был тускло освещен, лампы дневного света были выключены; единственный свет исходил от компьютерных дисплеев, плоских экранов и разноцветных переключателей. Палуба была в руинах, как будто произошел выброс, хотя внешний манометр сказал мне, что давление все еще было: перевернутые стулья, разорванные судовые журналы и руководства, разбросанные по полу, остатки окровавленной рубашки.
  
  Стук продолжался. В поисках ее невидимого источника я включил фонарь на шлеме и вошел в его луч, мои глаза метались взад и вперед, пока я искал единственного выжившего из Золота дурака . Я был на полпути через мостик, когда мой взгляд привлекло что-то, нацарапанное на переборке. Два слова, нарисованные пальцем кровью на серой поверхности:
  
  
  ЧУМА
  
  ТИТАН
  
  
  Именно тогда я понял, что ношение костюма ЕВЫ спасло мне жизнь.
  
  Дрожа под его изолирующими слоями, я пересек пустынный мост в поисках последнего оставшегося члена экипажа "Золота дурака" .
  
  Я нашел его в аварийном шлюзе, скорчившимся в углу рядом с люком, подтянув колени к подбородку. Комбинезон, который он носил, был заляпан кровью, но я все еще мог разглядеть капитанские звезды на его погонах. Его настороженные глаза прищурились от яркого света моей лампы, и он захихикал, как маленький ребенок, которого застали за изучением ящиков комода его матери.
  
  А затем он продолжил колотить по палубе отрезанной человеческой рукой, которую сжимал в левой руке.
  
  Я не знаю, как долго я смотрел на него. Несколько секунд, несколько минут, возможно, дольше. Джери говорил что-то, чего я не мог понять; я не обращал внимания и не мог ответить. Только когда я услышал другой шум — сзади меня, слабый звук открываемого люка, — я оторвал взгляд от безумного капитана "Золота дурака" .
  
  Бо Маккиннон.
  
  Он следовал за мной от Кометы .
  
  И, каким бы идиотом он ни был, на нем не было костюма ЕВЫ.
  
  
  Маленький каплевидный корабль "Комета" на максимальной скорости несся к Земле на ее призывный зов. Капитан Фьючер мрачно подумал о том, сколько раз он откликался на этот зов. Каждый раз он и Люди Будущего оказывались призванными сражаться со смертельными опасностями. Должно ли было быть так же и в этот раз?
  
  “Мы не можем всегда побеждать”, - мрачно подумал он. “Нам везло, но закон средних чисел в конечном итоге оборачивается против нас”.
  
  —ГАМИЛЬТОН, триумф капитана Фьючера (1940)
  
  
  Несмотря на название, никто не знает точного происхождения "Чумы титанов". Впервые он был заключен членами экспедиции "Гершель Эксплорер" в 2069 году, во время неудачной попытки Pax основать исследовательский аванпост на Титане. Хотя позже было выдвинуто предположение, что вирус был распространен на самом Титане, тот факт, что он процветал в кислородно-азотной среде, заставил многих людей предположить, что Чума возникла где-то еще, кроме азотно-метановой атмосферы Титана. Ходили даже слухи о том, что экспедиция столкнулась с внеземной расой на Титане и что от них передалась чума ... но, конечно, это были всего лишь слухи.
  
  Как бы то ни было, неоспоримые факты таковы: к тому времени, когда "Парн Гершель Эксплорер" вернулся во внутреннюю систему, большая часть его экипажа сошла с ума от передающегося воздушно-капельным путем вируса. Единственная причина, по которой трое выживших членов экспедиции, включая командира корабля, не были инфицированы, заключалась в том, что им удалось изолироваться в командном центре, где они выжили на аварийных запасах кислорода и тщательно распределенной пище и воде. Большинство участников, не помещенных в карантин, зарезали друг друга во время долгого путешествия домой; те, кто не умер в агонии, когда болезнь разрушила их мозг на последней стадии.
  
  Как только "Гершель Эксплорер" достиг пояса астероидов, выжившие припарковали его на орбите Весты, а затем воспользовались спасательной шлюпкой, чтобы спастись. Три месяца спустя "Гершель Эксплорер" был потоплен "ПАРНОМ" Бесстрашным. К тому времени королева Македония издала указ, что на Титан больше не будут отправляться экспедиции и что любые суда, пытающиеся высадиться там, будут уничтожены флотом Ее Величества.
  
  Однако, несмотря на меры предосторожности, было несколько изолированных вспышек титанической чумы, хотя и редких и ограниченных колониями во внешней системе. Никто точно не знал, как болезнь распространилась с "Гершель Эксплорер", хотя считалось, что ее переносили сами выжившие, несмотря на тщательную дезактивацию. Несмотря на то, что первые симптомы напоминали немногим больше, чем обычную простуду, быстро последовавшее за этим слабоумие с манией к убийству было безошибочно. Когда кто-то заболевал чумой, не было другого выбора, кроме как изолировать его, убрать все, что можно было использовать в качестве оружия, и ждать, пока он не умрет.
  
  Лекарство так и не было найдено.
  
  Каким-то образом, о котором мы никогда не узнаем, чума проникла на борт "Золота дурака" . В тесных пределах масс-драйвера он пронесся по всему судну, сведя его экипаж с ума, прежде чем они поняли, что на них обрушилось. Возможно, капитан догадался об этом, но, несмотря на все предосторожности, он сам был заражен.
  
  Я был в безопасности, потому что во время исследования корабля на мне был скафандр.
  
  Но Бо Маккиннон…
  
  Капитан Фьючер, Человек завтрашнего дня, бесстрашный герой космических путей. В поисках приключений Маккиннон опрометчиво проник на корабль, не потрудившись надеть скафандр.
  
  “Ты закрыл воздушный шлюз?” Я огрызнулся.
  
  “Что? Ха?” Бледный, явно потрясенный увиденными ужасами, Маккиннон уставился на маньяка, скорчившегося в воздушном шлюзе позади нас. “Воздушный шлюз? Что… который ...?”
  
  Я схватил его за плечи и встряхнул так сильно, что наушники упали ему на шею. “Воздушный шлюз Кометы! Ты закрыл его за собой или оставил открытым?”
  
  Не слыша меня сейчас, он заикался, пока не понял, что его наушники приоткрыты. Он возился с ними, пока наушники не вернулись на место. “Воздушный шлюз? Я думаю, да, я...”
  
  “Я так думаю? Ты идиот, ты что ...?”
  
  “Ферланд, боже мой ...” Он уставился на обломки вокруг него. “Что случилось с этими людьми? Они...… берегись!”
  
  Я обернулся как раз вовремя, чтобы мельком увидеть сумасшедшего, когда он, пошатываясь, поднимался на ноги. Завывая во всю мощь своих легких, он бросился к нам, размахивая отрубленной рукой, как битой для крикета.
  
  Я отшвырнул Маккиннона в сторону. Когда он растянулся на палубе, я схватил люк воздушного шлюза и захлопнул его. Мгновение спустя существо ударилось о противоположную сторону люка. Он почти распахнул ее, но я уперся в нее плечом. Люк выдержал, и поворот стопорного колеса герметично закрыл его; тем не менее, я мог чувствовать глухую вибрацию, когда безумец колотил по нему своим отвратительным трофеем.
  
  Я не мог держать его взаперти там вечно. Рано или поздно он нашел бы стопорное колесо и вспомнил, как оно работает. Возможно, тогда я смог бы одолеть его — если бы мне повезло, учитывая его бешеную ярость, — но даже тогда я не осмелился привести его на борт Кометы .
  
  Было только одно решение. Я нашел внешнюю панель управления воздушным шлюзом и откинул ее крышку. “Извините, сэр”, - прошептал я сумасшедшему. “Пусть Бог помилует нас обоих”.
  
  Затем я нажал на выключатель, который открыл внешний люк.
  
  Тревожные звоночки, раздавшиеся по всему мосту, были похоронной панихидой бедняги. После того, как я отключил сигнализацию, наступила долгая тишина, наконец нарушенная голосом Маккиннона.
  
  “Мистер Ферланд, вы только что убили этого человека”.
  
  Я обернулся. Маккиннону удалось подняться на ноги; он ухватился за спинку стула для поддержки и уставился на меня возмущенными глазами.
  
  Прежде чем я смог ответить, по комлинку до меня донесся голос Джери: “Рор, он закрыл воздушный шлюз при выходе. Комета не была заражена ”.
  
  Я выдохнул. В кои-то веки Бо удалось сделать что-то правильно самостоятельно. “Хорошая сделка, малыш. Держи это на замке, пока я не вернусь на борт”.
  
  Я отошел от воздушного шлюза, направляясь к посту управления на другой стороне мостика. Маккиннон встал у меня на пути. “Вы слышали меня, мистер Ферланд?” требовательно спросил он, его кадык дернулся под бородой. “Ты только что убил человека… Я видел, как ты это сделал! Ты...”
  
  “Не напоминай мне. А теперь убирайся с моей дороги”. Я оттолкнул его в сторону и направился к штурвалу.
  
  На одном из его плоских экранов была изображена схематическая схема положения астероида и предполагаемого курса. Как я и подозревал, кто-то на борту масс-драйвера намеренно проложил новый курс в припадке безумия. Вероятно, сам капитан, учитывая тот факт, что он заперся здесь.
  
  “Я помещаю вас под арест!” - заорал Маккиннон. “Под моей юрисдикцией как агента Планетарной полиции, я...”
  
  “Такого не существует”. Я склонился над клавиатурой и приступил к работе, получая доступ к главному компьютеру, мои пальцы были толстыми и неуклюжими в перчатках костюма. “Ни планетарной полиции, ни астероидных пиратов. Просто корабль, воздуховоды которого кишат чумой. Ты...”
  
  “Я капитан Фьючер!”
  
  Должно быть, вирус уже подействовал на него. Я мог бы проверить, не проявляются ли у него какие-либо симптомы, похожие на грипп, которые должны были быть первыми признаками чумы, но сейчас он беспокоил меня меньше всего.
  
  Что бы я ни делал, я не мог получить доступ к программе центральной навигационной системы. Отсутствие пароля, который, вероятно, умер вместе с одной из проклятых душ на борту этого корабля, и ни одно из стандартных переопределений или интерфейсов также не работало. Я был полностью заблокирован, не в состоянии изменить скорость или траекторию корабля, который направил 2046-Барр прямо к Марсу.
  
  “И о чем вы говорите, не впуская никого на борт Кометы, пока вы не дадите команду?” Маккиннон больше не нависал надо мной; он нашел кресло покойного капитана и занял его как свое собственное, как будто принял командование судном, намного большим, чем его жалкое грузовое судно. “Я босс этого корабля, а не ты, и я остаюсь главным, пока ...”
  
  Хорошо. Рулевой не подчинялся никаким новым инструкциям. Возможно, все еще было возможно стащить золото дурака . Я получил доступ к инженерной подсистеме и начал искать способ отключить контур охлаждения первого контура реактора с газовой активной зоной и его резервные системы безопасности. Если бы я правильно рассчитал время, возможно, Комета скрылась бы до того, как реактор перегрузился… и если бы нам чертовски повезло, взрыв мог бы достаточно сильно сбить астероид с курса.
  
  “Rohr?” Снова Джери. “Что там происходит наверху?” Я не хотел рассказывать ей, не тогда, когда Маккиннон подслушивал по нашему комлинку.
  
  При звуке ее голоса он вскочил на ноги. “Джоан! Он работает на Ула Кворна, Волшебника Марса! Он собирается ... !”
  
  Я услышал его приближение задолго до того, как он добрался до меня. Я встал и, отведя руку назад, нанес правый хук прямо в его волосатую челюсть.
  
  Это остановило его, но не остановило бы. Маккиннон был крупным парнем. Он отшатнулся назад, его глаза расфокусировались, когда он нащупал стул для поддержки. “Предатель”, - пробормотал он, ощупывая рот левой рукой. “Ты предатель, ты...”
  
  У меня не было времени на это дерьмо, поэтому я ударил его снова, на этот раз прямо в нос. Второй выстрел сделал свое дело; он отшатнулся назад, осел на стул и плюхнулся плашмя на спину.
  
  “Что ты делаешь?” она потребовала ответа.
  
  Даже в толстых перчатках у меня адски болят костяшки пальцев. “Кое-что, что следовало сделать давным-давно”, - пробормотала я.
  
  Милая линия. Таким образом, я израсходовал остатки своей удачи. Я еще несколько минут возился за пультом управления, прежде чем смириться с неизбежным. Как и элементы управления навигацией, инженерная подсистема не подчинялась бы моим командам без соответствующих паролей. Возможно, они были где-то записаны, но у меня не было времени или желания рыться в руководствах по эксплуатации, тем более что большинство из них были разбросаны по мосту, как куча мусора.
  
  У нас еще не закончились варианты. Оставалась последняя альтернатива, которую дал нам сам Маккиннон.
  
  Именно тогда я понял, что капитан Фьючер должен умереть.
  
  
  “Капитан Фьючер мертв!”
  
  Рокочущий голос большого зеленого космического моряка с Юпитера заглушал смех, болтовню и звон бокалов в этом переполненном кафе для космонавтов Венусополиса. Он обвел взглядом свою небольшую группу компаньонов в баре, как бы призывая их поспорить с ним.
  
  Один из упрямых космонавтов, смуглый маленький меркурианин, задумчиво покачал головой.
  
  “Я не совсем уверен. Это правда, что Люди Будущего пропали без вести в течение нескольких месяцев. Но их было бы трудно убить ”.
  
  —ГАМИЛЬТОН, "Разбойники Луны" (1942)
  
  
  Пока я пишу, я снова на Луне, занимаю угловой столик в Sloppy Joe's. Время почти закрывается; толпа поредела, и бармен позвонил в колокольчик для последнего звонка. Но он позволит мне остаться после того, как закроет двери. Героев никогда не выгоняют с подонками, и с тех пор, как я вернулся с Цереры, недостатка в бесплатной выпивке не было.
  
  В конце концов, я последний человек, который видел капитана Фьючера живым.
  
  Средства массовой информации помогли нам сохранить наше алиби. В этой истории было все. Приключения, романтика, кровь и мужество, бесчисленные жизни на кону. Самое главное, благородный акт самопожертвования. Из этого получится отличное видео. Вчера я продал права.
  
  Поскольку это было так широко рассказано, вы уже знаете, чем история заканчивается. Осознав, что он был смертельно заражен титанической чумой, Бо Маккиннон — прошу прощения, капитан Фьючер — отдал свои последние инструкции в качестве командира TBSA Comet .
  
  Он сказал мне возвращаться на корабль, и как только я благополучно оказался на борту, он приказал Джери отчаливать и увести Комету как можно дальше.
  
  Понимая, что он намеревался сделать, мы попытались отговорить его от этого. О, и как мы спорили и умоляли его, говоря ему, что мы могли бы поместить его в биостазис, пока мы не вернемся на Землю, где врачи могли бы попытаться спасти его жизнь.
  
  Однако, в конце концов, Маккиннон просто отключил свой комлинк, чтобы встретить свой конец с достоинством и изяществом.
  
  Как только Комета исчезла и благополучно вышла за пределы досягаемости, капитану Фьючеру удалось дать команду главному компьютеру масс-драйвера перегрузить реакторы корабля. Пока он сидел один на заброшенном мосту, ожидая обратного отсчета, у него было как раз достаточно времени, чтобы передать последнее послание мужества ....
  
  Не заставляйте меня повторять это, пожалуйста. Достаточно того, что королева прочитала это вслух во время поминальной службы, но теперь я понимаю, что это будет начертано на основании статуи Маккиннона в два раза больше натуральной величины, которая будет установлена на станции Арсия. Джери сделала все возможное, когда писала это, но, между нами говоря, я все еще думаю, что это полная чушь.
  
  В любом случае, термоядерный взрыв не только уничтожил Золото дураков, но и в значительной степени изменил траекторию 2046 года. Астероид прошел на расстоянии пяти тысяч километров от Марса; его близкое прохождение было зафиксировано обсерваторией на Фобосе, а поселения в Центральном Меридиане сообщили о крупнейшем метеорном потоке в истории колоний.
  
  И теперь Бо Маккиннона помнят как капитана Фьючера, одного из величайших героев в истории человечества.
  
  Это было наименьшее, что Джери могла для него сделать.
  
  Учитывая, каким придурком Бо была до самого конца, я мог бы попытаться присвоить себе заслугу, но ее сильная воля выстояла. Я полагаю, она права; это выглядело бы плохо, если бы стало известно, что Маккиннон вышел как буйствующий безумец, которого пришлось оглушить его вторым помощником.
  
  Точно так же никто не должен знать, что четыре ракеты, запущенные с Кометы, уничтожили главный реактор масс-драйвера, вызвав взрыв, который предотвратил 2046-Барр с его курса конца света. Пустой отсек с оружием был выброшен за борт до того, как Комета достигла Цереры, и небольшая взятка, выплаченная мелкому чиновнику Пакс, гарантировала, что все записи о том, что он когда-либо был установлен на грузовом судне, были полностью стерты.
  
  Вряд ли это имеет значение. В конце концов, каждый получил то, что хотел.
  
  Будучи первым офицером "Кометы", Джери стал ее новым командиром. Она предложила мне свою старую работу, и поскольку сделка с Jove Commerce провалилась, я с благодарностью согласился. Вскоре после этого она также предложила показать мне остальные свои татуировки, приглашение, которое я также принял. Ее клан по-прежнему не желает с ней разговаривать, особенно с тех пор, как она теперь планирует выйти замуж за члена первичной группы, но, по крайней мере, ее коллеги-начальники были вынуждены признать ее своей.
  
  На данный момент жизнь прекрасна. В банке есть деньги, мы избавились от статуса белой вороны, и нет недостатка в компаниях, которые хотят нанять легендарных людей будущего из TBSA Comet . Кто знает? Как только мы устанем работать с поясом, может быть, мы успокоимся и попытаемся превзойти шансы на все это скрещивание.
  
  И Бо получил то, что хотел, хотя и не прожил достаточно долго, чтобы насладиться этим. При этом, возможно, человечество получило то, что ему было нужно.
  
  Есть только одна вещь, которая все еще беспокоит меня.
  
  Когда Маккиннон сошел с ума на борту "Золота дурака" и попытался напасть на меня, я предположил, что он заболел чумой. Это было правильное предположение; он был заражен в тот момент, когда прошел через воздушный шлюз.
  
  Однако позже я узнал, что для того, чтобы "Чума титанов" полностью сформировалась в человеческом существе, требуется не менее шести часов, а никто из нас не находился на борту "Золота дурака" почти половину этого времени.
  
  Если Маккиннон и сошел с ума в конце, то это было не из-за чумы. По сей день я понятия не имею, что заставило его сорваться ... если только он не поверил, что я пытался сбежать с его кораблем, его девушкой и его чертовой славой.
  
  Черт возьми, может быть, так оно и было.
  
  Прошлой ночью какой-то нервный парень — грузчик с какого-то грузового судна LEO, его профсоюзный билет, вероятно, все еще не увеличен — бочком подошел ко мне в баре и попросил у меня автограф. Пока я подписывал внутреннюю сторону обложки его судового журнала, он рассказал мне странный слух, который он недавно услышал: капитану Фьючеру удалось сбежать с "Золота дурака" как раз перед тем, как оно взорвалось. По его словам, изыскатели во внутреннем поясе сообщают, что заметили на своих экранах концерт, пилот которого отвечает на их вызовы как Курт Ньютон, прежде чем передача прерывается.
  
  Я угостил юношу выпивкой и сказал ему правду. Естественно, он отказался мне поверить, и я не могу его винить.
  
  Героев трудно найти. Мы должны приветствовать их всякий раз, когда они появляются среди нас. Вы просто должны быть осторожны, чтобы выбрать правильного парня, потому что кому-то легко притворяться тем, кем он не является.
  
  Капитан Фьючер мертв.
  
  Да здравствует капитан Фьючер.
  
  
  Брэд Линавивер
  
  
  ЛЕДЯНАЯ ЛУНА
  Брэд Линавивер
  
  
  
  “Ледяная луна”, вклад Брэда Лайнавивера в эту книгу, была рассказом-финалистом "Туманности" в 1982 году, а позже была дополнена успешным одноименным романом. Он работал почти исключительно в поджанре альтернативной истории, создавая такие рассказы, как “Пункт назначения: Индия”, альтернативный рассказ о путешествии Христофора Колумба через Атлантику, и “Незаслуженная милость”, в котором используется более воинственный подход к истории жизни Иисуса Христа. Он также является автором романов "Лицо клоуна", "Земля за пределами лета" и "Ползунки: роман". Лауреат премии "Прометей" в 1989 году, он живет и работает в Лос-Анджелесе, Калифорния.
  
  
  
  Если вы долго смотрите в бездну, бездна посмотрит на вас в ответ.
  
  — НИЦШЕ, по ту сторону добра и зла
  
  
  
  На все сомнения и вопросы у нового человека первой Германской империи есть только один ответ: тем не менее, я сделаю это!
  
  —АЛЬФРЕД РОЗЕНБЕРГ, миф двадцатого века
  
  
  
  Я видел человека будущего; он жесток; я им напуган.
  
  —АДОЛЬФ ГИТЛЕР ГЕРМАНУ РАУШНИНГУ
  
  
  
  ЗАПИСИ Из ДНЕВНИКА доктора ЙОЗЕФА ГЕББЕЛЬСА, НОВЫЙ БЕРЛИН
  — Переведено на английский ХИЛЬДОЙ ГЕББЕЛЬС
  
  
  АПРЕЛЬ 1965
  
  СЕГОДНЯ я ПРИСУТСТВОВАЛ на государственных похоронах Адольфа Гитлера. Они попросили меня произнести надгробную речь. Это не было бы так утомительно, если бы Гиммлер не вытащил себя из своей благодарной отставки, чтобы посоветовать мне все то, о чем я не должен говорить. Старый дурак все еще верит, что мы закладываем фундамент религии. Будучи знаком с моим природным скептицизмом, он никогда не перестает беспокоиться, что я публично скажу что-то, не предназначенное для массового потребления. Это бессмысленное беспокойство с его стороны; даже ранний маразм не должен позволить ему забыть, что я эксперт по пропаганде. Тем не менее, я не подвергаю сомнению его настойчивость в том, что он находится в гармонии с тем, что массы чувствуют наиболее глубоко. Я оставляю такие вопросы тому, кто уникально квалифицирован для этой задачи.
  
  Полагаю, что я был последним из окружения, кто видел Гитлера живым. Шпеер только что ушел, открыто стремясь вернуться к своей работе с командой Фон Брауна. На склоне лет он полностью посвятил себя космической программе. Вопрос о том, американцы или мы достигнем Луны первыми, кажется мне незначительным. Наши военные эксперты убеждены, что космическая программа, которая действительно имеет значение, заключается в создании орбитальных платформ с целью глобального устрашения. Такая мера кажется полностью оправданной, если мы хотим дать К черту его тысячелетний рейх (или что-то даже близкое).
  
  Мы с фюрером говорили о планах Гиммлера сделать его святым СС. “Сколько пройдет столетий, ” спросил он на удивление твердым голосом, - прежде чем они забудут, что я был человеком из плоти и крови?”
  
  “Может ли ариец быть кем-то другим?” Я сухо ответил, и он улыбнулся, как обычно делал в моменты моей большей шутливости.
  
  “Дух арийства - это другое дело”, - сказал он. “То же самое, что судьба или любой другой работоспособный миф”.
  
  “Гиммлер ритуализировал бы эти мифы в новую реальность”, - указал я.
  
  “Конечно”, - согласился Гитлер. “Это всегда было его целью. Мы с вами реалисты. Мы используем то, что доступно”. Он на мгновение задумался, а затем продолжил: “Война была культурной. Если вы спросите обывателя, за что я на самом деле выступал, он и близко не подойдет к правде. Да и не должен!”
  
  Я улыбнулся. Я уверен, что он воспринял это как знак согласия. Эта двойственность Гитлера с его заботой о точной иерархии для замены старого социального порядка — и то, что верно для Volk, не всегда верно для нас, — показалась мне просто еще одним работоспособным мифом, часто противоречащим нашим заявленным целям. Я бы никогда не признался ему в этом. По-своему Гитлер был довольно тупоголовым философом.
  
  “Майн Фюрер,” начал я, что было чистой формальностью в такой ситуации, но я мог сказать, что он был доволен тем, что я использовал обращение, “американцы любят высмеивать ваше самое известное утверждение о Рейхе, который просуществует тысячу лет, как будто то, чего мы достигли сейчас, является неизменным статус-кво”.
  
  Он засмеялся. “Я люблю этих американцев. Действительно люблю. Они верят в свою собственную демократическую пропаганду ... поэтому очевидно, что то, что мы говорим нашим людям, должно быть тем, во что мы верим! Доверчивость американцев временами просто освежает, особенно после общения с русскими ”.
  
  По вопросу о русских мы с Гитлером не всегда соглашались, поэтому не было смысла продолжать этот диалог так поздно. Перед его смертью я отчаянно хотел задать ему несколько вопросов, которые не давали мне покоя. Я мог видеть, что его состояние ухудшалось. Это была бы моя последняя возможность.
  
  Разговор немного затянулся, и мы снова позабавились над тем, как Франклин Делано Рузвельт списал Двадцать пять пунктов национал-социализма, когда издавал свой собственный список экономических прав. Как нам повезло, что когда Рузвельт позаимствовал другую нашу политику, он пал ниц. Война всегда будет самым эффективным методом утилизации избыточного производства, хотя и бесконечно более опасным в ядерный век. Мы никогда не думали, что Рузвельт может подтолкнуть Америку к использованию нашего подхода к производству вооружений.
  
  Гитлер подвел итог: “Рузвельт попал под влияние безумца Черчилля; вот что произошло!”
  
  “К счастью, нашему величайшему врагу в Америке был объявлен импичмент”, - сказал я. Последнее, что нам было нужно, - это конкурирующий строитель империи с ресурсами североамериканского континента. Я все еще с теплотой вспоминал тот день, когда американскому Конгрессу были представлены доказательства того, что Рузвельт был предателем в вопросе Перл-Харбора.
  
  “Я никогда не понимал, почему президент Дьюи не последовал примеру Рузвельта, внутри страны”, - продолжал Гитлер. “В конце концов, они остались на войне. Боже мой, этот человек даже освободил американцев-японцев из концентрационных лагерей и настоял на выплате компенсации! И это во время самых жестоких боев на Тихом океане!”
  
  “В значительной степени это было влияние вице-президента Тафта”, - напомнил я Гитлеру. Его замечательная память пострадала в последние годы.
  
  “Сумасшедшие американцы”, - сказал он, качая головой. “Они самые непредсказуемые люди на земле. Они платят за свои мягкие сердца расовым загрязнением”.
  
  Мы перешли к светской беседе, сплетничая о разных женах, когда эта старая проницательность фюрера снова коснулась меня. Он мог сказать, что я не высказывал своего мнения. “Джозеф, мы с тобой были братьями в Мюнхене”, - сказал он. “Я на смертном одре. Конечно, ты не можешь колебаться, спрашивая меня о чем угодно . Говори, чувак. Я бы поговорил в оставшиеся часы ”.
  
  И как он умел говорить. Я помню один званый ужин, на который были приглашены две мои старшие дочери, Хельга и Хильда. Гитлер развлек нас блестящим монологом о том, почему он ненавидел современную архитектуру где угодно, кроме фабрик. Он проиллюстрировал многие из своих замечаний о бесчеловечном аспекте гигантских городов ссылками на фильм "Метрополис " . И все же, несмотря на ее огромную любовь к кино, Хильда не поддалась на его уговоры. Все остальные получили огромное удовольствие от вечера.
  
  По этому торжественному случаю я спросил, поверил ли он своей последней ободряющей речи в последние дни войны, когда казалось несомненным, что мы будем уничтожены. Несмотря на его слова сурового оптимизма, он в буквальном смысле никак не мог знать, что наши ученые на тот момент решили проблему форм-заряда. Благодаря совместной работе Отто Хана и Вернера Гейзенберга мы первыми разработали атомную бомбу. Разные ведомства глупо ссорились из-за ограниченных запасов урана и тяжелой воды. Об этом позаботился Шпеер, и затем все начало двигаться в нашем направлении. После того, как первый плутоний был получен из немецкого атомного реактора, это был определенный принцип, что мы победим.
  
  Я все еще рассматривал тот период как чудо. Если бы Шпеер и я не убедили армию и ВВС прекратить соперничество за средства, мы никогда бы не разработали V-3 вовремя, чтобы доставить эти замечательные новые бомбы.
  
  В предрассветные часы невольно задаешься вопросом, как все могло бы сложиться по-другому. Нам было предоставлено одно преимущество, когда вторжение через Ла-Манш было отложено в 1943 году. Но 1944 год стал настоящим поворотным моментом войны. Гитлер не решался использовать ядерные устройства, глубоко опасаясь радиационной опасности как для нашей стороны, так и для врага. Если бы не попытка убийства 20 июля, он, возможно, не нашел бы в себе решимости отдать важнейший приказ: уничтожить Паттона и его Третью армию до того, как они начнут действовать, до того, как они вторгнутся в Европу подобно раковой опухоли. Какое славное это было время для всех нас, а также для моей собственной карьеры. Русским предстояло сбросить много бомб и среди них погибло много немцев. Это была небольшая цена за то, чтобы хладнокровно покончить с марксизмом. Даже наши концентрационные лагеря на Востоке получили окончательный приказ о прекращении деятельности в виде ставших уже знакомыми грибовидных облаков.
  
  Если бы проклятые союзники согласились на переговоры, всех этих страданий можно было бы избежать. Убийство было продиктовано историей. Гитлер исполнил Предназначение. Он так и не простил Запад за то, что тот втянул его в войну на два фронта, когда он, избранный, был их лучшей защитой от славянских орд.
  
  Как он хотел, чтобы Британская империя была на нашей стороне. Как он наказал их за их безрассудство. Оставшаяся Фау-3 сбросила бомбу на Лондон, исполнив политическое пророчество фюрера. Он сожалел об этом; но главный военный преступник нашего времени, Уинстон Черчилль, не оставил ему альтернативы. Они начали неограниченные бомбардировки мирных жителей; что ж, мы покончили с этим. Кроме того, это компенсировало провал операции "Морской лев".
  
  Право не гарантирует могущества. Последние годы войны научили нас этому. Как Гитлер нашел в себе силы наполнить всех нас надеждой, когда не было причин ни для чего, кроме отчаяния? Мог ли он действительно предсказывать будущее?
  
  “Конечно, нет”, - ответил он. “Я дошел до того, что сказал, что мы восстановимся в последнюю секунду с помощью секретного оружия непобедимой мощи… совсем в это не веря! Это была чистая риторика. Я давно потерял надежду. Время для этой последней речи было выбрано как нельзя лучше. Судьба была на нашей стороне ”.
  
  Итак, наконец я понял. Гитлер снова всех нас обманул. Как он начал, так и закончил: живое воплощение воли.
  
  Я вспомнил его восторг от фильмов о ядерном разрушении. Мне сказали, что он не был так взволнован, поскольку был убежден в правоте ракет Фон Брауна — и для этого тоже потребовался фильм.
  
  С каждым сообщением о радиационной опасности он все более лихорадочно зарывался в бункер F ührerbunker , несмотря на заверения каждого эксперта в том, что Берлин в безопасности от радиоактивных осадков. Никогда в своей жизни я не знал человека, более обеспокоенного своим здоровьем, более обеспокоенного малейшей болью в горле после изнурительной разглагольствованной речи. И на какие абсурдные меры он шел ради своей диеты, ограниченной даже вегетарианскими стандартами. И все же его предосторожности привели его к этой дате, к тому, что он увидел себя хозяином всей Европы. Кто был в состоянии критиковать его?
  
  У него был способ заставить меня почувствовать себя великаном. “Мне следовало прислушаться к вам намного раньше, ” сказал он мне сейчас, “ когда вы призывали к тотализации войны в тылу. Я был слишком мягок к женственности Германии. Почему я тебя не послушал?” Как только он делал комплимент подчиненному, он был склонен продолжать. “Меня вдохновило то, как ты подтолкнул к шутке, поднимающей моральный дух: ”Если ты думаешь, что война - это плохо, подожди, пока не увидишь мир, если мы проиграем". Он продолжил, не забыв упомянуть о моем обращении с иностранной прессой во время Хрустальная ночь и, наконец, завершая своим любимым из всех моих пропагандистских символов: “Ваша идея использовать тот же железнодорожный вагон, что и во время позорной капитуляции 1918 года, чтобы принять капитуляцию Франции в 1940 году, доставила мне величайшее удовольствие в моей жизни”. Его удовольствие было заразительным.
  
  Он слегка приподнялся на кровати, в его глазах блеснула радость. Он снова был похож на маленького мальчика. “Я расскажу тебе кое-что о моей тысяче лет. Гиммлер придает им мистицизм, которого вы ожидаете. Вы когда-нибудь замечали, что евреи, мусульмане, христиане и наши собственные язычники имеют пристрастие к тысячелетиям? Число накладывает на них магические чары ”.
  
  “Ученые мужи в Америке также отмечают это. Они говорят, что число - это просто хорошая психология, и указывают на долговечность древних империй Китая, Рима и Египта для аналогичных числовых рекордов. Говорят, что Германия никогда не продержится так долго ”.
  
  “Этого не будет”, - сказал Гитлер как ни в чем не бывало.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросила я, внезапно засомневавшись в направлении, в котором он двигался. Я подозревал, что это как-то связано с культурными теориями, но о своих самых грандиозных мечтах о будущем Гитлер всегда был сдержан ... даже со мной.
  
  “Потребуется по крайней мере столько же времени, - сказал он, - чтобы Новая культура пустила корни на земле. Чтобы Новая Европа стала такой, какой я ее предвидел”.
  
  “Если фон Браун добьется своего, к тому времени нас уже давно не будет на Земле! По крайней мере, он, кажется, планирует перелеты для многих немцев на своих космических кораблях”.
  
  “Немцы!” - выплюнул Гитлер. “Какое мне дело до немцев или космической армады Фон Брауна? Пусть техническая сторона Европы распространяет свою мощь в любом направлении, которое она выберет. Шпеер будет их богом. Он - лучшее из этой коллекции. Но пусть ценности определяет другая сторона, чувак. Ценности, духовная сущность. Пусть они путешествуют по галактике, мне все равно, пока они обращаются ко мне за руководящими культурными принципами домой. И Европа станет вечным памятником этому видению. Я говорю о рейхе, который продержится тысячу лет? Столько времени потребуется, чтобы закончить работу, построить что-то, что затем будет существовать до конца вечности ”.
  
  Прежний огонь возвращался. Его голос был прежним, сильным, гипнотизирующим. Его тело трепетало от великолепия его личного видения, воплощенного для всего человечества, к которому можно прикоснуться, которому можно поклоняться ... или которого можно бояться. Я склонил голову в присутствии величайшего человека в истории.
  
  Он на минуту откинулся назад, измученный, потерявшийся в фантазиях за своими закрытыми глазами. Глядя на усталые останки этой некогда человеческой динамо-машины, я проникся сочувствием, почти сентиментальностью. Я сказал: “Помнишь, когда мы впервые встретились из-за нашей антисемитской деятельности? Между нами сразу установилась связь”.
  
  Он усмехнулся. “О, опять за первые дни вечеринки. Вначале ты считала меня слишком буржуазным”.
  
  Он умирал у меня на глазах, но его разум был таким же бдительным, как всегда. “Мало кто понимает, почему мы выделили еврея, даже при наличии всей доступной нацистской литературы”, - продолжил я.
  
  Он глубоко вздохнул. “Я собирался превратить всю Европу в холст, на котором я нарисовал бы будущее человечества. Еврей был бы моим самым суровым и упрямым критиком”. У фюрера всегда был дар к метким метафорам. “Ваша пропаганда помогала разжигать население. Этот гнев был лишь топливом для выполнения поставленной задачи ”.
  
  Ранее мы обсуждали фундаментальную природу иудео-христианской этики и то, что христианин был духовным семитом (как заметил бы любой папа римский). Еврей легко стал козлом отпущения. За этим стояла такая прекрасная старая традиция. Но как только евреи были практически изгнаны из Европы, осталась огромная масса христиан, среди которых было много немцев. Гитлер обещал жесткие меры в конфиденциальных заявлениях высшим должностным лицам СС. Мартин Борман был самым горячим сторонником Кирхенкампфа , кампании против церквей. В последующие годы мира и ядерной патовой ситуации с Соединенными Штатами из этого мало что вышло. Я снова поднял эту тему.
  
  “На это уйдут поколения”, - ответил он. “Еврей - это только первый шаг. И, пожалуйста, помните, что христианство также ни в коем случае не будет последним препятствием. Наш главный враг - идея, доминирующая в Соединенных Штатах в теории, если не на практике. Их любовь к личности для нас более опасна, чем даже мистический эгалитаризм. В конце концов, справиться с декадентской идеей полной свободы будет сложнее, чем со всеми религиями и другими имперскими правительствами, вместе взятыми ”. Он снова погрузился в молчание, но только на мгновение. “Мы - последний бастион истинной западной цивилизации. Америка всегда в нескольких шагах от анархии. Они пожертвовали бы государством ради личности! Но советский коммунизм — несмотря на идеологию — был немногим лучше. Его государство состояло из одних мускулов и без мозга. Это не позволяло им оптимально использовать своих лучших людей. Ах, только в Германской империи, и особенно здесь, в Новом Берлине, мы видим идеал в действии. Государство использует большинство людей как овец, которыми они должны были быть. Более важно то, что превосходящей личности разрешено использовать государство ”.
  
  “Как большинство гауляйтеров?” - Спросил я, снова в игривом настроении.
  
  Он рассмеялся громким и здоровым голосом. “Боже милостивый”, - сказал он. “Ничто не идеально ... кроме СС и той работы, которую вы проделали в Берлине”.
  
  У меня не хватило духу сказать ему, что, по моему мнению, он серьезно ошибся в одном из своих предсказаний для Соединенных Штатов. С ядерной патовой ситуацией и окончанием войны — Америка применила свои атомные бомбы на Востоке и привлекла внимание всего мира таким же образом, как и мы, — изоляционистские силы в этой стране пережили возрождение. За несколько лет они вернули страну к внешней политике, которой она придерживалась до испано-американской войны. Гитлер предсказал мрачные последствия для экономики этой страны. Сбылось обратное, что не обязывало. Это было отчасти потому, что новые изоляционисты не верили в экономическую изоляцию любыми средствами; они освободили американские корпорации для защиты своих собственных интересов.
  
  Последние отчеты, которые я видел, продемонстрировали, что Американская Республика процветала, даже несмотря на то, что наша экономика сильно страдала от многочисленных сложностей, которые идут рука об руку с имперской внешней политикой. Мы просто-напросто переутомились. В конце концов, Новый Берлин был создан по образцу старого Рима ... и, подобно Римской империи, у нас были проблемы с финансированием операции и развлечением населения. Временами я скучаю по нашему старому лозунгу: Золото или кровь?
  
  Я, как всегда, убежденный национал-социалист, но я должен признать, что у Америки нет наших проблем. Что у него есть, так это много товаров, готовность вести бизнес на золоте (наши запасы которого заметно увеличились после войны) и бумажные гарантии того, что мы не будем вмешиваться в дела их полушария. Мы честно выполняем свою часть сделки: все взрослые понимают, что Латинская Америка - это честная игра.
  
  Для высших слоев нацистской Германии, конечно, нет цензуры. Друзья и семьи высокопоставленных чиновников рейха могут открыто читать или видеть все, что захотят. У меня все еще есть проблемы с этим изменением нашей политики. По крайней мере, я храню заветные воспоминания о 1933 году, когда я лично отдал приказ сжечь книги на площади Франца Иосифа за пределами Берлинского университета. Я никогда не получал большего удовольствия, чем в тот период, когда я совершенствовал едкую риторику в качестве редактора Der Angriff , что чаще всего вдохновляло на уничтожение произведений, враждебных нашей точке зрения. Было приятно отправлять беспокойных редакторов в лагеря. Теперь те дни кажутся далекими. Многие наслаждаются спокойствием на Западном фронте!
  
  Гитлер не возражал бы против сердечного обмена мнениями на тему цензуры. Ему нравится любая тема, которая так или иначе связана с искусством. Он, безусловно, предпочел бы такую дискуссию спорам о политике капитализма в Америке. Я не преследовал ни того, ни другого. Я удовлетворен тем, что оставляю на страницах этого дневника свой вывод о том, что управлять империей намного дороже, чем иметь жирную республику, сидеть сложа руки и собирать прибыли. Британцы привыкли понимать. Если бы они не забыли, мы, вероятно, не были бы там, где мы есть сегодня.
  
  По иронии судьбы для человека, считающегося политическим и военным гением, Гитлер провел всю свою жизнь на пенсии (свой титул он сохраняет пожизненно), игнорируя обе темы и концентрируясь на своих культурных теориях. Он стал переписываться с женщиной, возглавляющей кафедру антропологии Нового Берлинского университета (у нее не было домашнего очага), и вел себя почти так, как будто завидовал ее работе. Ей повезло, что он не устроил путч . Кроме того, она была полностью аккредитованной нацисткой.
  
  Я думаю, что Ева восприняла это довольно хорошо. Kinder, Küche, Kirche!
  
  Когда я стоял в комнате больного Гитлера, наблюдая, как человек, которому я посвятил свою жизнь, угасает у меня на глазах, я почувствовал странную двойственность. С одной стороны, мне было жаль видеть, как он уходит. С другой стороны, я почувствовал своего рода — я не уверен, как это выразить — освобождение. Казалось, что, когда он умрет, я, наконец, начну по-настоящему выходить на пенсию. Другие годы предполагаемого ухода из общественной жизни не в счет. Действительно, Адольф Гитлер был в самом центре моей жизни.
  
  Я бы хотел, чтобы он не делал своего прощального комментария. “Герр доктор Геббельс”, - сказал он, и вернувшаяся официальность заставила меня принять нехарактерную для меня военную позу, - “Я хочу напомнить вам об одной вещи. Незадолго до своей смерти Геринг согласился со мной, что нашей величайшей удачей была секретность, с которой мы проводили еврейскую политику. Атомная бомбардировка лагерей была бонусом. Несмотря на то, что прошло время, я считаю, что эту тайну следует сохранить. На самом деле, может наступить день, когда ни один чиновник в правительстве Германии не узнает об этом. Только иерархия СС сохранит знания в своих обрядах посвящения ”.
  
  “Пропаганда союзников продолжает говорить об этом, майн Ф üхрер . Различные еврейские организации в Америке и других странах продолжают оплакивать потерянные миллионы каждый год. По крайней мере, Сталин получает свою долю вины ”.
  
  “Пропаганда - это одно. Доказательства - это другое. Вы знаете это так же хорошо, как и все остальные. Я хотел бы услышать, что вы согласны с тем, что программа должна оставаться в секрете. Что касается сталинских лагерей смерти, то говорить об этом можно бесконечно ”.
  
  Я был ошеломлен тем, что он вообще заговорил об этом. “Без вопросов, я согласен!” Я вспомнил, как мы использовали в нашей пропаганде русскую резню поляков в Катыни. Доказательства были вескими… и есть такая вещь, как мировое мнение. Я мог понять его точку зрения. На этом позднем этапе было мало преимуществ в признании нашей энергичной политики в отношении евреев. Ситуация в мире изменилась после войны.
  
  Тем не менее его просьба казалась странной и ненужной. В свете последующих событий я не могу не задаться вопросом, действительно ли Гитлер был экстрасенсом. Мог ли он знать о личной катастрофе, которая вскоре поглотила членов моей семьи?
  
  
  * * *
  
  
  ЭТОТ РАЗГОВОР продолжал крутиться у меня в голове по дороге на похороны. Когда мы проезжали под Триумфальной аркой Шпеера, я— наверное— в сотый раз поразился его архитектурному гению. Германия будет платить за этот город в течение следующих пятидесяти лет, но оно того стоило. Кроме того, нам нужно было что-то делать со всем этим русским золотом! Что такое золото, в конце концов, как не первоначальный взнос в будущее, будь то величайший город в мире или покупка товаров из Америки?
  
  Процессия двигалась со скоростью улитки, и, учитывая расстояние, которое нам предстояло преодолеть, я чувствовал, что к тому времени, когда мы добрались до Большого зала, была уже середина ночи. Как оказалось, день длился достаточно долго.
  
  Улицы были запружены рыдающими людьми, любимым Volk Гитлера . Свастика летела из каждого окна; я думал придумать поэтический образ для описания тысяч трепещущих черных фигур, но когда все, о чем я мог думать, было мириады пауков, я сдался. Оставь поэзию тем, кто более квалифицирован, подумал я —копирайтинг никогда не бывает одой .
  
  Наконец мы двигались по большому проспекту между дворцом Геринга и Солдатским залом. Бесконечные вертикальные линии этих высоких сооружений всегда напоминают мне световые эффекты ледяного собора Шпеера в Нюрнберге. Ничто из того, что он сделал в concrete, никогда не соответствовало тому, что он сделал с pure light.
  
  Боже, как много белого мрамора! Иногда от яркого света болят глаза. Когда я думаю о том, как мы очистили Италию от мрамора, чтобы достичь всего этого, я признаю бесценный вклад Дуче в создание Великого Рейха.
  
  Куда ни повернись в Новом Берлине, везде статуи героев и лошадей; лошадей и героев. И флаги, флаги, флаги. Иногда мне становится немного скучно с нашим славным Третьим рейхом. Возможно, успех должен приводить к излишествам. Но благодаря этому пиво и сыр остаются на столе, как сказала бы моя жена Магда. Я ее автор. Я помогал строить это гигантское здание своими идеями так же верно, как рабочие трудились в поте лица своего и добывали камни из карьеров. И Гитлер, дорогой, милый Гитлер — он пожирал маленькие неполноценные страны и выплевывал раствор этого мегаполиса. Никогда человек не был более отцом города.
  
  Автомобилям приходилось ехать медленно, чтобы не отставать от идущих впереди лошадей, тянувших погребальный кессон F ührer . Я был благодарен, когда мы добрались до места назначения.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы рассадить официальных лиц. Поскольку я был в ведущей группе и сел первым, мне пришлось бесконечно ждать, пока все остальные грузно заполнят зал. В зале тысячи и тысячи зрителей. Шпеер позаботился об этом. Мне пришлось сидеть неподвижно и наблюдать, как, казалось, вся немецкая нация входит и занимает места.
  
  Многие высказались раньше меня. В конце концов, когда я закончу официальную речь, ничего не останется, кроме как снять его и поместить в хранилище. Когда великий норвежский старик Квислинг поднялся, чтобы сказать несколько слов, я был рад, что это заняло всего минуту. Действительно потрясающе. Он восхвалял Гитлера как разрушителя Версальских наказаний, и это было в значительной степени так.
  
  Единственный интересный момент наступил, когда представитель суверенной нации Бургундии предстал при всех регалиях СС. В зале воцарилась тишина. Большинство немцев никогда не чувствовали себя в полной безопасности при мысли о Бургундии, нации, отданной исключительно СС ... и находящейся вне юрисдикции немецкого законодательства. Это было одно из обещаний военного времени, данных Гитлером, которое он выполнил до буквы. Страна была вырезана из Франции (чего, я уверен, никогда не замечали — в любом случае, все, о чем они когда-либо заботились, был Париж).
  
  Эсэсовец говорил о крови и железе. Он напомнил нам, что война не так давно закончилась, хотя многие немцы хотели бы забыть об этом и просто погрязнуть в доходах от приключения. Этот феодалист также был единственным оратором на похоронах, который поднял тему старого призрака Международного сионистского заговора, что, как мне показалось, было оправданным проявлением ностальгии, учитывая момент. Пока он бубнил несколько монотонным голосом, я думал о комментарии Гитлера относительно секретных лагерей смерти. Конечно, в мире все еще есть евреи, и еврейские организации в Америке, с которыми стоит считаться, и группа, пытающаяся восстановить Израиль — пока безуспешно, — и по понятным причинам ни одна группа людей не предпочла бы, чтобы нас уничтожили. Что, я думаю, важно помнить, так это то, что еврей - далеко не единственный враг нацистов.
  
  К тому времени, когда он закончил, толпа кипела в той старой, приятной, жестокой манере ... и я заметил, что многие из них сдерживали себя с помощью хорошей прусской дисциплины от приветствий и аплодисментов оратору (что было бы не совсем уместно на похоронах). Однако, если бы они нарушили протокол, я бы с радостью присоединился!
  
  Казалось, прошла вечность с того момента, как я встал у микрофона, чтобы произнести свою речь. Я был окружен телевизионными камерами. Как все изменилось с относительно простых дней радио. Я уверен, что многие из моих горячих сторонников были разочарованы тем, что я не произнес более зажигательной речи. Я был величайшим оратором из всех, даже лучше Гитлера (если можно так выразиться). Мои выступления по радио повсеместно признаны как инструментальный фактор поддержания морального духа немцев. Я был больше, чем просто министром пропаганды — я был душой национал-социализма.
  
  Ближе к концу войны я произнес величайшую речь в своей карьере, и это перед лицом полной катастрофы. В то время я верил в то, что мы можем победить, не больше, чем Гитлер, когда он в последний раз похвастался таинственным секретным оружием еще позже, в самые мрачные из мрачных часов. Мои друзья были поражены тем, что после моей эмоциональной речи я смог откинуться на спинку стула и бесстрастно оценить эффект, который я произвел на своих слушателей. Такова природа хорошего пропагандиста.
  
  Увы любителям ностальгии, в тот день в моих словах не было огня или ярости. Я был экономен в выражениях. Я перечислил его наиболее примечательные достижения; я сделал объективное заявление о его несомненном месте в истории; я сказал скорбящим, что им выпала честь жить во времена этого человека. Такого рода вещи, вы знаете.
  
  Я закончил на тихой ноте. Я сказал: “Этот человек был символом. Он был источником вдохновения. Он поднял меч против врагов благородной идеи, которая почти исчезла. Он боролся с мелочными и подлыми представлениями о судьбе человека. Адольф Гитлер восстановил верования наших сильных предков. Адольф Гитлер восстановил святость нашей” — и я использовал многозначительный термин — “расы”. (Я почувствовал волнение в толпе. Это срабатывает каждый раз.) “Адольф Гитлер ушел. Но то, чего он достиг, никогда не умрет… если, — я одарила их своим лучшим взглядом, - вы работаете над тем, чтобы убедиться, что его мир - это ваш мир ”.
  
  Со мной было покончено. Последние отзвуки моего голоса умерли, чтобы быть замененными звуками Die Walküre из Берлинского филармонического оркестра.
  
  По дороге в хранилище я поймал себя на том, что думаю о множестве вещей, ни одна из которых не имела прямого отношения к Гитлеру. Я думал о Шпеере и космической программе; я философствовал о том, что еврейство - это идея ; я упивался неумирающим удовольствием от того, что Англия стала “Ирландией” рейха; я кратко перечислил свою любовницу, своих детей, свою жену; я задавался вопросом, на что было бы похоже жить в Америке, с цветным телевизором и бомбоубежищем в каждом доме.
  
  Гроб был помещен в хранилище за пуленепробиваемым листом стекла. Его изображение с восковой кожей останется там на неопределенный срок, сохраненное для будущего. Я пошел домой, затем блаженно лег в постель и уснул.
  
  ОКТЯБРЬ 1965
  
  Прошлой ночью мне приснилось, что мне снова восемнадцать лет. Я вспомнил еврейского учителя, который был у меня в то время, приятного и компетентного парня. Что я помню о нем лучше всего, так это его сардоническое чувство юмора.
  
  Забавно, что спустя столько времени я все еще думаю о евреях. Я написал, что они были изобретателями лжи. Я использовал этот прием с мощным эффектом в своей пропаганде. (Гитлер утверждал, что сделал это историческое “открытие”.)
  
  Моя так называемая отставка делает меня занятым больше, чем когда-либо. Количество книг, над которыми я сейчас работаю, огромно. Я содрогаюсь при мысли обо всех незаконченных работах, которые я оставлю после своей смерти. Издатель позвонил мне на днях, чтобы сообщить, что военные мемуары Геббельса выходят в девятый тираж. Это, безусловно, отрадно. Они довольно хорошо продаются по всему миру.
  
  Моя дочь Хильда, помимо того, что она компетентный химик, серьезно собирается стать писательницей, и если ее письма являются каким-либо признаком, я не сомневаюсь, что она добьется успеха благодаря своим собственным заслугам. Увы, ее политические взгляды с каждым разом становятся все более опасными, и я боюсь, что сейчас у нее были бы серьезные проблемы, если бы не ее известное имя. Немецкая лига свободы, видным членом которой она является, состоит из сыновей и дочерей одобренных семей и поэтому пользуется иммунитетом от судебного преследования. По крайней мере, они не подстрекатели черни (не то чтобы я был бы против, если бы у них были надлежащие нацистские идеи). Это чисто интеллектуальные критики, и как таковые они приспособлены. Мы идем на риск.
  
  Прошло не так уж много лет после нашей победы, прежде чем была принята хартия, предоставляющая свободу мысли элите наших граждан. Я смеюсь, вспоминая, как я изначально выступал против этого шага, и слишком хорошо помню удивительное безразличие Гитлера к этой мере. После войны он был уставшим человеком, готовым оставить управление партийным функционерам и распространить идеологию на СС в Бургундии. Он стал откровенно ленивым в своем новом образе жизни.
  
  В любом случае, сейчас это не имеет значения. “Свобода мысли” для должным образом воспитанного арийца кажется достаточно безобидной. Пока он пользуется привилегией реальной личной власти в довольно раннем возрасте, ревностное стремление к реформам быстро сублимируется в необходимость разумного и дисциплинированного управления.
  
  Пятничная "New Berlin Post" доставила мое письмо с ответом на вопрос, который часто задают новые поколения молодых нацистов, не последним из которых является мой собственный сын Хельмут, в настоящее время проходящий стажировку в Бургундии. Я его очень люблю, но как же он иногда надоедает. Что за семья! Эти шестеро детей доставили больше хлопот, чем французское подполье. Но я отвлекся.
  
  Эти молодые люди всегда спрашивают, почему мы не нанесли атомный удар по Нью-Йорку, когда у нас была бомба до того, как это сделала Америка. Если бы только они читали больше! Объяснение самоочевидно для любого, кто знаком с фактами. Сегодняшняя молодежь выросла в окружении фаланги ракет, оснащенных визитными карточками водородных бомб. Они понятия не имеют, насколько мы были близки к поражению. Союзники знали о Пенеме ünde. V-3 был закончен в самый последний момент. Что касается остального, физики не смогли предоставить нам неограниченный запас атомных бомб. Не было даже времени испытать одну. Мы использовали все, кроме одной, против армий вторжения; последнюю мы бросили на Лондон, молясь, чтобы какая-нибудь сочувствующая Валькирия помогла направить ее по назначению, чтобы она оказалась где-нибудь рядом с целью. Результат оказался больше, чем мы ожидали.
  
  В письме объяснялось все это, а также подробно описывались технические причины, препятствующие нанесению удара по Нью-Йорку. По общему признанию, для этой цели мы разработали бомбардировщик дальнего действия. Все было готово в течение месяца после того, как мы отразили вторжение. Но в тот момент больше не было атомных бомб, которые можно было бы использовать. Наша разведка сообщила, что американский Манхэттенский проект вот-вот принесет свои огненные плоды. Именно тогда начались переговоры. Мы предпочли бы, чтобы американцы преподали Японии (каким бы верным союзником она ни была) урок , а не создавали атомное месторождение на наших берегах. Кроме того, война между нами действительно зашла в тупик, наши подводные лодки против их авианосцев; и бомбардировщики каждой стороны против бомбардировщиков другой. Один из планов состоял в том, чтобы запустить атомную ракету с подводной лодки против Америки ... но к тому времени обе стороны просили мира. Я все еще верю, что мы выбрали наилучшую политику в сложившихся обстоятельствах.
  
  Что бы предпочли молодые критики? Ядерное уничтожение? Они могут не понимать, что мы живем в эпоху разрядки, но таковы жестокие реалии. Мы, нацисты, в любом случае никогда не намеревались подчинять декадентскую Америку. Наше видение было европейским. Доминировать в мире - это прекрасно, но на самом деле пытаться управлять всей планетой было бы явно обречено на провал. Никто не мог быть настолько сумасшедшим ... за исключением большевика, возможно.
  
  Факты имеют тенденцию просвечивать сквозь пелену даже самой лучшей пропаганды, независимо от того, насколько эффективно миф прикрывает неприятности. Итак, моя дочь, идеалистка Немецкой Лиги свободы, не критикует нашу российскую политику. Почему должно быть иначе? Она беспокоится о свободе граждан и придает идее свободы для крепостного не больше значения, чем настоящий русский крепостной придает ей. То есть совсем никакого. Вот одна из немногих областей, где я искренне согласен с покойным Альфредом Розенбергом.
  
  
  * * *
  
  
  И снова МОЙ сотрудник звонит мне. И я был так уверен, что все это закончилось. Они хотят, чтобы я присутствовал на официальном открытии Мемориала Гитлера в музее. Там будут его картины вместе с архитектурными эскизами. И его чучела овчарок. И его полная коллекция фильмов Басби Беркли из Америки. Ну что ж, мне придется идти.
  
  Перед отъездом у меня как раз достаточно времени, чтобы принять душ, выпить чаю и послушать пастораль Бетховена.
  
  ДЕКАБРЬ 1965
  
  Я ненавижу Рождество. Не то чтобы я возражал против того, чтобы побыть со своей семьей, но все остальное настолько коммерциализировано или пропитано презренными христианскими чувствами. Теперь, если бы они могли восстановить энергию оригинальных римских каникул. Возможно, мне следует поговорить с Гиммлером .... О чем я говорю? Никогда Гиммлер! Жаль, что Розенберга нет рядом.
  
  Хельга, моя старшая дочь, навестила нас на неделю. Она генетик. В настоящее время она работает над статьей, чтобы показать ограничения нашей евгенической политики и продемонстрировать возможности, открываемые генной инженерией. Все это выше моего понимания. ДНК, РНК, микробиология и, в конце концов, буквальные супермены? Когда Гитлер сказал позволить технической стороне двигаться в любом направлении, которое она выберет, он почти ничего не сказал. Кажется, нет способа остановить их.
  
  По соседству живет старик, который душой и телом принадлежит к нордическому культу. Мы с ним разговаривали на прошлой неделе, все время наблюдая, как молодежь катается на коньках под поразительно голубым послеполуденным небом. В этой сцене было что-то почти сказочное, поскольку этот старик недвусмысленно сказал мне, что этот научный бизнес - сплошное удобрение. “Единственным великим ученым, которого я когда-либо видел, был Гербигер”, - гордо объявил он. “И он был больше, чем ученый. Он был истинной крови и обладал истинным историческим видением”.
  
  У меня не хватило духу сказать ему, что способ, которым Гербигер был больше, чем ученым, заключался в его мистицизме. Гербигер был полезен нам в свое время и был одним из пророков Гиммлера. Но космогония этого человека была полностью дискредитирована нашими учеными. Техническая Германия Шпеера отличается низкой терпимостью к мистификациям.
  
  Этот старик в любом случае ничего из этого слышать не хотел. Он по-прежнему верил каждому священному изречению. “Когда я смотрю на Луну, - сказал он мне доверительным шепотом, - я знаю, что я вижу”. Зеленый сыр, подумал я про себя, но я знал, что будет дальше.
  
  “Ты все еще веришь, что Луна сделана изо льда?” Я спросил его.
  
  “Это правда”, - серьезно объявил он, внезапно оскорбившись, как будто мой тон выдал меня. “Гербигер доказал это”, - сказал он окончательно.
  
  Это сказал Гербигер, подумал я про себя. Итак, это все, что вам нужно для “доказательства”. Я оставил чудака с его праздными рассуждениями о смысле вселенной. Мне пришлось вернуться к одной из моих книг. Она слишком долго томилась в пишущей машинке.
  
  Фрау Геббельс была в достаточно благотворительном настроении на Рождество, чтобы пригласить к себе всю округу. Я чувствовал, что мне предстоит пережить еще одну бесконечную процессию представителей немецкой нации — всю пышность похорон без всякого веселья. Был приглашен и старый чудак. Я был так же счастлив, что он не пришел. Споры о Гербигере - не мое любимое занятие.
  
  Заходили Шпеер с женой. В основном он хотел поговорить о фон Брауне и лунном проекте. С тех пор как мы запустили первый спутник, американцы работали круглосуточно, чтобы опередить нас на Луне и восстановить свой международный престиж. Насколько я был обеспокоен, пропаганда будет играть решающую роль в мировом мнении (как всегда). Это была область, в которой Америка всегда казалась мне несовершенной.
  
  Я вежливо выслушал опасения Шпеера и, наконец, указал, что Соединенные Штаты не оказались бы в том положении, которое они занимают в настоящее время, если бы так много наших специалистов по ракетостроению не дезертировали в конце войны. “Похоже, что это гонка между их немецкими учеными и нашими”, - сказал я с искренним смешком.
  
  Шпеер, казалось, не был удивлен. Он ответил с удивительной холодностью, что Германии было бы лучше, если бы мы не потеряли так много наших еврейских гениев, когда Гитлер пришел к власти. Я с трудом проглотил свой бурбон, и, возможно, Спир увидел ужас на моем лице, потому что он немедленно попытался сгладить со мной неловкость. Шпеер не идеалист, но чертовски хороший эксперт в своей области. Я смотрю на него, как на ухоженный механизм. Я надеюсь, что с ним никогда не случится ничего плохого.
  
  Кажется, что у Шпеера всегда есть актуальная информация по всевозможным интересным предметам. Он только что узнал, что многолетнее расследование в отношении пропавшего немецкого генетика Ричарда Дитриха было прекращено. Поскольку этот знаменитый ученый исчез всего через несколько лет после окончания войны, власти предположили, что он либо тайно перешел на сторону американцев, либо был похищен. После двух десятилетий бесплодных расследований департамент решает прекратить финансирование поисков. Я уверен, что несколько детективов сделали прибыльную карьеру на этой работе. Слишком плохо для них.
  
  Мы с Магдой провели часть каникул, возвращаясь на родину в Рейнланд. Мне нравится время от времени навещать старую усадьбу. Я счастлив, что его не превратили в проклятый храм, как это случилось с домом детства Гитлера. Глядя на напоминания о прошлом в виде сухого, хлопьевидного снегопада — хрупкого, но кажущегося бесконечным, такого же, как само время, — я не мог не задаться вопросом, что ждет нас в будущем. Космические путешествия. Генная инженерия. Ах, я старик. Я чувствую это всеми своими костями.
  
  МАЙ 1966
  
  Меня пригласили в Бургундию. Мой сын Хельмут прошел посвящение и теперь является полностью аккредитованным студентом СС, находящимся на пути к вступлению во внутренний круг. Естественно, он в праздничном настроении и хочет, чтобы его отец стал свидетелем победы. Я, конечно, горжусь, но немного опасаюсь того, что его ждет в будущем. Я остаюсь убежденным идеологом и критически отношусь к буржуазному складу ума. (Наша революция была против такого рода сентиментальности.) Но я не возражаю против некоторых буржуазных удобств. Мой сын будет жить тяжелой и аскетичной жизнью, которая, я надеюсь, не окажется для него слишком тяжелой.
  
  Как только мне прислали приглашение, я также получил телеграмму от моей дочери Хильды, которую я не видел с Рождества, когда она зашла ко мне на рождественский ужин. Каким-то образом она узнала о приглашении Хельмута и настояла, чтобы я обязательно встретился с ней перед отъездом в путешествие. Она сказала мне, что я в опасности! Послание было окутано тайной, потому что она даже не намекнула на причину. Тем не менее я согласился встретиться с ней на предложенном рандеву, потому что это было удобно по пути. И я всегда беспокоюсь, что Хильда окажется в тюрьме за то, что зашла слишком далеко со своими нереалистичными взглядами.
  
  В тот же вечер я убирал со стола, когда наткнулся на письмо, написанное Хильдой, когда ей было семнадцать лет — от лета 1952 года. У меня возникло непреодолимое желание перечитать его еще раз:
  
  
  Дорогой отец:
  
  Я ценю ваше последнее письмо и его откровенность, хотя и не понимаю, к чему вы пришли. Почему вы почти год не могли придумать, что сказать мне? Я знаю, что вы с мамой считали меня вашей самой трудной дочерью. На ум приходит пример: Хельга, Холли и Хедда никогда не доставляли матери хлопот по поводу своей одежды. Я не возражала против платьев, которые она на меня надевала, но что я могла поделать, если они рвались, когда я играла? Мне просто казалось, что более повседневная одежда подходит для лазания по деревьям, пеших прогулок и игры в футбол.
  
  С самого раннего возраста, который я помню, я всегда думал, что мальчикам веселее, чем девочкам, потому что они могут играть во все эти замечательные игры. Я не хотел остаться в стороне! Почему это так расстроило маму, что она заплакала?
  
  С тех пор, как Хайде погибла в автомобильной аварии, мать стала очень оберегать своих дочерей. Только Хельмут избежал такого рода подавляющей защиты, и это только потому, что он мальчик.
  
  Сначала я не был уверен, что хочу, чтобы меня отправили в эту частную школу, но несколько недель здесь убедили меня, что вы приняли правильное решение. Горы дают вам возможность размять ноги. Лошади, которых они нам предоставили, великолепны. Вольфганг мой, и он абсолютно самый быстрый. Я уверен в этом.
  
  Скоро я буду готов сдавать экзамены в университет. Ваше беспокойство о том, что я хорошо учусь, сквозит во всем вашем письме. Теперь нам снова есть о чем поговорить. На данный момент слишком поздно беспокоиться. Я уверен, что у меня все получится. Я изучал химию при каждом удобном случае, и мне это нравится.
  
  Моя единственная жалоба заключается в том, что библиотека слишком мала. Моя любимая книга - неизданный Ницше, где он рассказывает о вещах, которые партия запретила выносить на общественное обсуждение. Сначала я был удивлен, обнаружив, насколько он был проеврейским, не говоря уже о том, что выступал за свободу. Чем больше я читаю о нем, тем больше понимаю его точку зрения.
  
  Одним из удачных событий стала коробка с новыми книгами, которые были конфискованы у посторонних лиц (то, что вы назвали бы неподходящим типом для интеллектуальных усилий, отец). Внезапно передо мной открылась целая вакханалия захватывающих материалов для чтения. Мне особенно понравился Кафка ... но я не уверен почему.
  
  Некоторые другие студенты здесь хотят создать клуб. Они переписываются с другими членами нашей группы сверстников, которым разрешено читать старые запрещенные книги. Мы еще не решили, как мы будем называть организацию. Мы играем с идеей Немецкой лиги чтения. Другие названия могут прийти нам в голову позже.
  
  Еще одна причина, по которой мне больше нравится в деревне, чем в городе, заключается в том, что здесь не так много правил. О, в школе есть комендантский час и прочая ерунда, но на самом деле на это не обращают особого внимания, и большую часть времени мы можем делать все, что нам заблагорассудится. Я не нравлюсь только одной из учительниц, и она назвала меня маленьким негодяем. Я подозреваю, что она могла бы доставить мне неприятности, если бы все не знали, что ты мой отец. Это всегда помогало.
  
  Я заинтересовалась мальчиком по имени Франц, но это привлекло внимание декана, и она сказала мне, что он не из достаточно хорошей семьи, чтобы я могла продолжать дружбу. Я проигнорировал совет, но в течение месяца Франц ушел, не сказав ни слова. Я знаю, что ты против старых классовых границ, отец, но поверь мне, когда я говорю, что они все еще существуют. Люди не должны знать, что Гитлер социализировал их.
  
  Теперь, когда я думаю об этом, здесь больше правил, чем я сначала думал. Почему должно быть так много правил?
  
  Почему я не могу просто быть собой, не создавая столько проблем?
  
  Что ж, я не хочу заканчивать это письмо вопросом. Я надеюсь, вы с мамой счастливы. Тебе, наверное, стоит взять отпуск, который, как ты всем говоришь, будет в любом году! Я хочу получить эти открытки из Гонконга!
  
  Любовь,
  
  Хильда
  
  
  Я сидел за письменным столом и думал о своей дочери. Я должен был признать, что она была моей любимой и всегда была. Что я сделал с ней не так? Как ее здоровый радикализм был направлен в такое непродуктивное русло? В этом было нечто большее, чем просто книги. Это было что-то в ней. Я с нетерпением ждал встречи с ней снова.
  
  В среду утром я сел в роскошный поезд; мощность ракетных двигателей намеренно снижена, чтобы пассажиры могли наслаждаться пейзажем, а не просто мчаться по нему. Я бы встретился с Хильдой в маленькой французской деревушке прямо на пути к моему конечному пункту назначения. Я взял с собой рукопись — работа, всегда работа — этот дневник и, для расслабления, детективный роман англичанина. Что такого есть в британцах, что делает этот жанр уникальным для них?
  
  Говоря о книгах, я заметил полного джентльмена — очень похожего на Геринга — читающего мой довоенный роман "Майкл" . Я поздравил его с превосходным вкусом, и он сразу узнал меня. Когда я ставил автограф на его экземпляре, он спросил, пишу ли я какие-нибудь новые романы. Я объяснил, что нахожу пьесы и сценарии фильмов более удобной формой для работы, и предложил ему посмотреть снятый мной сиквел "Странника", когда он в следующий раз будет в Новом Берлине. Режиссером была не кто иная, как Лени Рифеншталь! У меня никогда не было проблем с тем, чтобы смириться с тем фактом, что мое имя стало нарицательным. Это делает меня тамадой, пользующейся большим спросом. Моей самой востребованной темой лекции остается фильм "Кольберг" .
  
  Я размышлял о многочисленных способах, которыми социальный календарь моей жены мог бы занять ее в мое отсутствие. С тех пор как дети выросли и уехали из дома, она кажется более активной, чем раньше! Удивительно, сколько дел она может найти за день. Я бы с удовольствием сходил с ней на концерт Рихарда Штрауса, но долг зовет.
  
  Еда в поезде была довольно вкусной. Вино, однако, было вполне адекватным. Я возлагал большие надежды на то, что эта французская деревушка оправдает свою репутацию первоклассного винтажа.
  
  Носильщик в поезде показался мне евреем. Вероятно, так и есть. В Европе живут люди еврейского происхождения. Это не имеет значения, главное, чтобы практикующий еврей был навсегда удален. Боже, мы заставили кровь течь, чтобы очистить эту почву. Конечно, я говорю образно. Но что можно было сделать с евреями, цыганами, партизанами, гомосексуалистами, слабоумными, смешателями рас и всеми остальными?
  
  Мы добрались до станции в сумерках, и моя дочь ждала меня. Она такой милый ребенок, за исключением того, что она больше не ребенок! Я могу понять, почему у нее так много поклонников. Ее политическая деятельность (если она вообще заслуживает такого названия) не сделала ее менее привлекательной. У нее классические черты лица. На ее тридцатый день рождения я еще раз поднял вопрос о том, почему она так и не вышла замуж. О, я в курсе, что у нее много любовников. Не так много, как у ее отца, но все же приличное количество. Вопрос в том, может ли этого быть достаточно? То, что она, возможно, никогда не воспроизведется, меня сильно раздражает. Как всегда, ее гортанный смех высмеивает мое беспокойство.
  
  Через несколько секунд после того, как я вышел, она потянула меня за рукав и потащила к такси. Я никогда не видел ее такой взволнованной. Мы практически пробежали через вестибюль моего отеля, и я почувствовал себя так, словно нахожусь под чем-то вроде домашнего ареста, когда она затолкала меня в мой номер и заперла за нами дверь.
  
  “Отец”, - сказала она, почти задыхаясь. “У меня ужасные новости”. Я нахожу мелодраматический поступок немного раздражающим. В конце концов, я прочно оставил те дни позади (по крайней мере, я так думал). Я всегда говорю, что оставь интриги молодым ... Внезапно вспоминая, что в таком случае моя дочь все еще имеет право на многочисленные приключения. Если бы только она оставила меня в покое!
  
  “Моя дорогая, ” сказал я, “ я устал с дороги и хочу принять ванну. Конечно, твое сообщение может подождать, пока я не переоденусь? За ужином мы могли бы...”
  
  “Нет”, - строго заявила она. “Это не может ждать”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал я, понимая, что моя уловка с треском провалилась, и сдаваясь ее — скажем так — блицкригу. “Расскажи мне”, - попросил я, садясь в кресло.
  
  “Ты не должен ехать в Бургундию”, - начала она, а затем сделала паузу, как будто ожидая моей вспышки гнева. Я мастер в этой игре. Я сказал ей продолжать в том же духе.
  
  “Отец, ты можешь считать меня сумасшедшим, когда я закончу, но я должен сказать тебе!” Обломок старого блока, подумал я. Я кивнул в знак согласия, хотя бы для того, чтобы покончить с этим.
  
  Она расхаживала взад-вперед, когда говорила: “Прежде всего, Немецкая Лига свободы узнала кое-что, что может иметь наихудшие последствия для будущего нашей страны”. Я не пытался скрыть выражение своего отвращения, но она продолжала, несмотря ни на что. “Думайте о Лиге что угодно, но факты есть факты. И мы раскрыли самый дьявольский секрет”.
  
  “Что это?” Я подсказал ей, ожидая чего-то разочаровывающего.
  
  “Я уверен, что вы не имеете ни малейшего представления об этом, но во время войны миллионы евреев были преданы смерти ужасными способами. То, что мы считали концентрационными лагерями, страдающими от тифа и испытывающими нехватку продовольствия, на самом деле было лагерями смерти, в которых осуществлялась систематическая программа геноцида”. Я не мог поверить, что она использовала клеветническое слово Рафаэля Лемкина!
  
  Ошеломленное выражение на моем лице не было притворством. Моя дочь истолковала это как подобающее ее любви ко мне — она приняла это, если хотите, за чистую монету.
  
  “Я вижу, что вы шокированы”, - сказала она. “Несмотря на то, что вы устроили те публичные демонстрации против евреев, я понимаю, что это было сделано для того, чтобы провести политику эмиграции нацистской партии. Я ненавижу эту политику, но это не было убийством ”.
  
  “Дорогая, ” сказал я, стараясь говорить ровным голосом, - то, что ты мне рассказываешь, не более чем полностью дискредитированная пропаганда союзников. Мы расстреливали еврейских партизан, но нет никаких доказательств систематического —”
  
  “Сейчас есть”, - сказала она, и я верю, что у меня отвисла челюсть от этого откровения. Она продолжала, не обращая внимания на мой ужас: “Записи, которые велись для тех лагерей, все подделки. Лига обнаружила отдельный набор записей, подробно описывающих геноцид ”.
  
  Что за чертовски глупый немецкий поступок. Вести записи всего. Я знал, что это должно быть правдой. В эту секунду моя дочь как будто исчезла из комнаты. Я все еще мог видеть ее, но только размытым образом. Гораздо более твердая форма стояла между нами, образ человека, который был моей жизнью. Это было так, как если бы призрак Адольфа Гитлера стоял передо мной тогда, в нашем общем горе, в нашем общем деле. Я слышал его голос и помнил свое обещание ему. О Боже, тест должна была провести моя собственная дочь. У меня действительно не было ни малейшего желания видеть, как ее устраняют. Она мне нравилась.
  
  То, что я сказал дальше, не совсем соответствовало моему притворному невежеству, и если бы она была менее расстроена, она могла бы заметить подтекст моего замечания, когда я спросил ее: “Хильда, скольким людям ты рассказала?”
  
  Она ответила без колебаний. “Только члены Лиги, а теперь ты”. Я вздохнул с облегчением.
  
  “Тебе не кажется, что было бы неплохо сохранить эту экстремальную теорию при себе?” Спросил я.
  
  “Это не теория. Это факт. И я не собираюсь рекламировать это. Это сделало бы меня мишенью для тех сумасшедших из СС ”.
  
  Так вот в чем была связь с Бургундией! Я все еще не понимал, почему я должен подвергаться какой-либо опасности во время моей поездки в Бургундию. Даже если бы я был невиновен в правде — что, как знал каждый чиновник СС, было абсурдом, поскольку я был архитектором нашей политики, — моя огромная известность в нацистской партии уберегла бы меня от вреда в Бургундии.
  
  Я спросил свою дочь, какое отношение имеет эта ее фантазия к моей предстоящей поездке. “Только все”, - ответила она.
  
  “Вы боитесь, что они заподозрят, что я узнал об этом так называемом секрете, который с самого начала является не более чем явной бессмыслицей?”
  
  Она удивила меня, ответив “Нет”. Последовало молчание палача.
  
  “Что тогда?” Я спросил.
  
  “Вам угрожает не это преступление из прошлого”, - раздался зловещий звук ее голоса. “Это преступление из будущего”.
  
  “Тебе следовало стать семейным поэтом”.
  
  “Если вы отправитесь в Бургундию, вы рискуете своей жизнью. Они планируют новое преступление против человечности, по сравнению с которым Вторая мировая война и концентрационные лагеря, как со стороны союзников, так и со стороны Оси, покажутся не более чем прелюдией. И вы будете одной из первых жертв!”
  
  Никогда я так остро не ощущал боль отца за своего отпрыска. Я не мог не прийти к выводу, что разум моей младшей дочери имел лишь слабую связь с реальностью. Должно быть, виновата ее политическая деятельность! С другой стороны, я относился к Хильде с искренней привязанностью. Казалось, она беспокоилась о моем благополучии так, как, как я предполагал, не следовало бы относиться к незнакомцу. Декадентское кредо, которого она придерживалась, не привело к какому-либо недовольству со стороны ее отца.
  
  Я вспомнил великие старые времена интриг внутри партии и период военных лет, когда я чаще всего обращался к мудрому совету Макиавелли: “Жестокости следует совершать все сразу, так как каждая из них в отдельности менее ощутима и наносит меньше оскорблений”. Тогда мы подошли опасно близко к Большому ö конфликту äмм, но в конце концов наша политика оказалась разумной. Я был выше всего этого. Государство было в безопасности, Европа была в безопасности… и единственная мыслимая угроза моей безопасности могла исходить из иностранных источников. И все же здесь была Хильда, на ее лице была смесь беспокойства, гнева и — возможно, любви? Она говорила мне остерегаться бургундцев. Она почти обвинила их в заговоре против самого Рейха!
  
  Я помню, как они пригласили меня на одну из конференций, чтобы решить вопрос о формировании новой нации Бургундии. Это были беспокойные времена в послевоенный период. Как гауляйтер Берлина (одно из немногих назначений фюрера на этот пост, которое я всегда одобрял) Меня в первую очередь интересовала работа Шпеера по строительству Нового Берлина. Киноиндустрия процветала под моим личным руководством, я был занят написанием своих мемуаров и активно участвовал в дипломатических проектах. На самом деле я не придавал Бургундии особого значения. Я знал, что это была страна во времена средневековья, и немного читал о герцогстве Бургундия. Я вспомнил, что историческая страна торговала зерном, винами и готовой шерстью.
  
  На конференции было объявлено, что историческая Бургундия будет восстановлена, охватывая территорию к югу от Шампани, к востоку от Бурбоне, а также к северу и западу от Савойи. Были некоторые споры о том, восстанавливать ли оригинальные названия мест или же позаимствовать у Вагнера для создания серии новых. В конце концов, победил последний лагерь. Столица была названа Тарнхельм, в честь волшебного шлема из "Истории о Нибелунгах", который мог принимать самые разные формы.
  
  Гитлер официально не выделял ни одно из подразделений, составлявших СС: Ваффен, "Мертвая голова" или генерал СС. Однако мы в его окружении поняли, что подарок предназначался тем членам внутреннего круга, которые были наиболее тесно связаны как с идеологической, так и с практической стороной программы уничтожения. Истинно верующие! Учитывая политику секретности рейха, не было необходимости открыто афишировать причины подарка. Гиммлер, как Рейхсфюрер СС и советник Гитлера по расовым вопросам, естественно, сыграл важную роль в этой передаче власти новой нации. Его соперник, Розенберг, встретил свою смерть.
  
  Чиновники, которые будут наблюдать за созданием Бургундии, были тщательно отобраны. Их миссией было сделать так, чтобы Бургундия стала уникальной нацией во всей Европе, приверженной определенным рыцарским ценностям прошлого и формированию чистых арийских образцов. Это было не что иное, как логическое продолжение нашей пропаганды, секуляризация мифов и легенд, которыми мы кормили людей в мрачные дни утраченной надежды. Конечным результатом стало живописное сказочное королевство, которое почти полностью зарабатывало на торговле туристами. Америка любит хвастаться своими парками развлечений, но в ней нет ничего, что могло бы сравниться с этим.
  
  Хильда прервала мои размышления, спросив голосом, граничащим с суровостью: “Ну, и что ты собираешься делать?”
  
  “Если в ваших словах не будет смысла, я продолжу свое путешествие в Тарнхельм, чтобы повидаться с Хельмутом”. Он жил в штаб-квартире лидеров СС, на территории, которая была закрыта для посторонних даже во время туристического сезона. И все же не было ничего необычного в том, что туда приглашали случайных посетителей из Нового Берлина. Мелодраматизм моей дочери еще не давал повода для беспокойства. Все, о чем я мог думать, это о том, как бы мне хотелось вцепиться в горло тому, кто вложил эти идиотские идеи в ее хорошенькую головку.
  
  Она была заметно расстроена, но держала себя в руках. Она откинула волосы назад и сказала: “Я не уверена, что доказательств, которые я могу предложить, будет достаточно, чтобы убедить вас”.
  
  “Не забегаешь ли ты вперед?” Спросил я. “Ты еще даже не выдвинул конкретного обвинения! Оставь эту позу. Скажи мне, что, по-твоему, представляет опасность”.
  
  “Они думают, что ты предатель”, - сказала она.
  
  “Что?” Я был поражен, услышав такие слова от кого бы то ни было по любой причине. “В Германию?”
  
  “Нет”, - ответила она. “За истинный нацистский идеал”.
  
  Я рассмеялся. “Это самая безумная вещь, которую я когда-либо слышал. Я один из ключевых —”
  
  “Ты не понимаешь”, - перебила она. “Я говорю о религии”.
  
  “О, Хильда, это все? Я так понимаю, вы и ваша группа наткнулись на несколько угрожающих комментариев от Общества Туле?”
  
  Теперь была ее очередь удивляться. Она села на кровать. “Да”, - ответила она. “Но тогда ты знаешь...?”
  
  “Конкретика? Совсем нет. Они меняют свою игру каждые несколько месяцев. У кого есть время, чтобы не отставать? Позвольте мне сказать вам кое-что. Лидеры СС всегда были связаны с оккультной группой под названием Общество Туле, но в этом нет ничего удивительного. Это чисто академическое упражнение в игре с оккультизмом, такое же, как британский эквивалент — "Золотая заря". Я уверен, вы знаете, что многие выдающиеся англичане принадлежали к этому клубу!
  
  “Эти люди всегда были безобидными эксцентриками. Наше движение использовало типаж, не наступая на любимые убеждения. Это то же самое, что иметь дело с любым религиозным человеком, которого вы хотите видеть на своей стороне. Если вы получите сотрудничество, это не будет оскорблением его духовных убеждений ”.
  
  “Что насчет сообщений, которые мы перехватили?” она продолжила. “Угрожающий тон, почти невменяемый—”
  
  “Это то, как они развлекают себя!” Я настаивал. “Послушайте, вы знакомы с Гербигером, не так ли?” Она кивнула. “Бургундцы верят в эту чушь. Даже после запуска спутника Фон Брауна, который никоим образом не потревожил вечные льды, как предсказывал этот старый дурак! Его последователей не волнуют факты. Черт возьми, они все еще верят, что луна в нашем небе - четвертая луна, которая была у этой планеты, что она сделана изо льда, как и остальные три, что весь космос - это вечная борьба огня и льда. Даже наш сотрудник поиграл с этими идеями в старые времена. Бургундцы не больше хотят отказаться от своих священных идей только потому, что современная наука опровергла их, чем фундаменталисты-баптисты в Америке хотят слушать Дарвина ”.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Ты ведешь себя так, как будто они не опасны”.
  
  “Это не так”.
  
  “Скоро Хельмута примут во внутренний круг”.
  
  “Почему бы и нет? Он работал над этим с тех пор, как был подростком”.
  
  “Но внутренний круг”, - повторила она с дополнительным акцентом.
  
  “Значит, он будет членом Гитлерюгенда до конца своей жизни. Он никогда не повзрослеет”.
  
  “Ты не понимаешь”.
  
  “Я устал от этого разговора”, - прямо сказал я ей. “Вы помните, как несколько лет назад ваш брат отправился в паломничество в Нижнюю Саксонию к одному из храмов Гиммлера?" Ты был ужасно расстроен, но у тебя не было ни малейшей причины, по которой он не должен был уйти. Тебе снились кошмары. Мы с твоей матерью задавались вопросом, было ли это потому, что маленькой девочкой ты боялась Вагнера ”.
  
  “Теперь у меня есть причины”.
  
  “Таинственные сообщения с угрозами! Общество Туле! К этому следует отнестись со всей серьезностью. Однажды я видел, как Адольф Гитлер выслушал речь особо нереалистичного приверженца скандинавского культа, торжественно поклонился, когда человек закончил, вошел в свой личный кабинет — куда я сопровождал его — и разразился смехом, который разбудил бы мертвого. Он не хотел обидеть парня. По крайней мере, этот человек был хорошим нацистом ”.
  
  Моя дочь рылась в своей сумочке, пока я рассказывал ей все это. Когда я закончил, она передала мне листок бумаги. Я развернул его и прочитал:
  
  
  
  ЙОЗЕФ ГЕББЕЛЬС ДОЛЖЕН ПРИБЫТЬ НА РИТУАЛ ТОЧНО ПО РАСПИСАНИЮ
  ОН НИКОГДА НИКОМУ НЕ РАССКАЖЕТ
  
  
  “Что это?” Я спросил ее. Я начинал злиться.
  
  “Член Лиги свободы перехватил сообщение из Бургундии кому-то в Новом Берлине. Оно было закодировано, но мы смогли его взломать”.
  
  “Кому было адресовано послание?”
  
  “Генриху Гиммлеру”.
  
  Внезапно мне стало очень, очень холодно. Я никогда не доверял третьему Генриху . По общему признанию, я не доверял ничему, что исходило от Немецкой лиги свободы, с противоречием, заложенным в самом ее названии. Тем не менее, что-то во мне сжимало мне живот. Что-то подсказывало мне, что, возможно, только возможно, опасность все-таки существовала. Каким бы сумасшедшим Гиммлер ни был в годы войны, в мирное время он стал намного хуже. По крайней мере, он был компетентен в отношении своей собственной промышленной империи.
  
  “Откуда мне знать, что эта записка подлинная?” Спросил я.
  
  “Ты не понимаешь”, - ответила она. “Мне пришлось пойти на большой риск, чтобы донести это до тебя, если это поможет тебе поверить”.
  
  “Бургундцы остановили бы вас?”
  
  “Если бы они знали об этом. Я имел в виду Немецкую Лигу свободы. Они ненавидят вас так же сильно, как и все остальные”.
  
  Мое лицо покраснело от гнева, и я вскочил на ноги так резко, что моя косолапость стала невыносимой. Мне пришлось схватиться за ближайшую лампу, чтобы не споткнуться. “Почему, ” практически прошипела я, “ ты принадлежишь к этой презренной кучке бездельников и позерш?”
  
  Она тоже встала, прихватив при этом свою сумочку. “Отец, я ухожу. Ты можешь поступать с этой информацией, как пожелаешь. Я внесу одно последнее предложение. Почему бы вам не сесть на другой комфортабельный пассажирский поезд обратно в Новый Берлин и не позвонить Тарнхельму, чтобы сказать, что вы опоздаете на один день? Посмотрите, какова их реакция? Тебе не удалось присутствовать на моем выпускном в колледже, и я от этого ничуть не хуже. Было бы так важно для моего брата, если бы ты помогла ему отпраздновать после церемонии?”
  
  Она повернулась, чтобы уйти. “Подожди”, - сказал я. “Прости, что я говорил так резко. Ты хотел как лучше”.
  
  “Мы проходили через это раньше”, - ответила она, все еще стоя ко мне спиной.
  
  “Я не вижу никакого вреда в том, чтобы сделать то, что вы предлагаете. Если это сделает вас счастливыми, я отложу поездку”.
  
  “Спасибо”, - сказала она и вышла. Я несколько минут смотрел на закрытую дверь, не двигаясь, на самом деле не думая.
  
  Полчаса спустя я вернулся на железнодорожную станцию, садясь в еще более медленный пассажирский поезд обратно в Новый Берлин. Я люблю такие путешествия. Ракетные двигатели были выведены на минимальную мощность. Натужный гул, который они издавали, только подчеркивал факт сдерживаемой ими огромной силы. Поезда - самый человечный вид массового транспорта.
  
  В таком смятении ума я не мог заниматься какой-либо серьезной работой. Я решил расслабиться и возобновил чтение английского детективного романа. Я сузил круг подозреваемых до трех, естественно, все представители аристократии — все крайне оскорбительные люди. Слугу я исключил как слишком очевидного. Как это типично для формы, несколько ключевых предложений выдают решение, если вы знаете, в чем они заключаются. Я только что пропустил то, что я принял за такую фразу, и вернулся к ней. Оторвавшись от своей книги, чтобы поразмыслить над головоломкой, я заметил, что женщина, сидящая напротив меня, тоже читает книгу, французское название которой показалось мне смутно знакомым: "Ософизм", "История одной псевдорелигии", Рене Генон.
  
  Я вернулся к своей книге, когда внезапно заметил, что поезд замедляет ход. Для этого не было причин, так как мы были далеко от нашей следующей остановки. Выглянув в окно, я не увидел ничего, кроме лесного пейзажа под звездным ночным небом. Высокий мужчина в проходе обращался к носильщику. Его довольно длинный монолог свелся к простому вопросу: почему произошла задержка? Бедный чиновник в замешательстве покачал головой и дал понять, что он пойдет вперед, чтобы расспросить. Именно тогда я заметил газ.
  
  Он был желтым. Он просачивался из системы кондиционирования воздуха. Как и все остальные, я начал вставать в надежде найти способ выбраться. Я уже кашлял. Когда я повернулся к окну с мыслью открыть аварийный замок, я соскользнул обратно на подушки, когда сознание покинуло меня. Последнее, что я помню, было серьезное сожаление о том, что я не нашел времени попробовать бокал вина из той деревушки.
  
  Должно быть, мне приснилось. Я стоял один посреди огромного озера, замерзшего в разгар зимы. Я был одет не по погоде, на мне была только моя партийная форма. Я посмотрел вниз на ледяное пространство у моих ног и заметил, что мои ботинки недавно начищены, блеск уже покрылся хлопьями снега. Я услышал звук копыт, гулким эхом отдающийся по льду, и, подняв глаза, увидел приближающуюся небольшую армию на лошадях. Я сразу узнал их. Это были тевтонские рыцари. Темные доспехи, суровые лица, огромные черные лошади, яркие копья, мечи и щиты. Они не могли быть ничем другим.
  
  Они не казались дружелюбными. Я начал отходить от них. Звук их приближения был громом, стучащим в моем мозгу. Я проклинал свою хромоту, проклинал свою неспособность летать, внезапно обнаружил, что подвешен в воздухе, а затем упал на лед, ободрав колени. Пытаясь перевернуться, я услышал леденящий кровь вопль, и они были повсюду вокруг меня. В неподвижном ледяном воздухе раздался свист клинков. Я кричал. Тогда я пытался их урезонить.
  
  “Я помог Германии выиграть войну… Я верю в арийскую расу… Я помог уничтожить евреев ....” Но я знал, что это бесполезно. Они убивали меня. Мечи вонзились глубоко.
  
  
  Я ПРОСНУЛСЯ на борту небольшого реактивного самолета, летящего на рассвете. На мгновение мне показалось, что я привязан к своему креслу. Когда я взглянул, чтобы посмотреть, какими веревками были привязаны мои запястья к подлокотникам кресла, я увидел, что ошибся. Чувство стеснения я приписал воздействию газа. С болью я поднял руку… затем с еще большей болью я поднял голову, заметив, что в отсеке никого, кроме меня. Дверь в кабину пилотов была закрыта.
  
  Самой трудной задачей, с которой я столкнулся, было повернуть голову влево, чтобы лучше видеть наше местоположение. Дюжина крошечных иголок уколола мышцы моей шеи, но мне это удалось. Меня разместили рядом с крылом, и я мог видеть значительную часть сельской местности, разворачивающейся под ним, как карта. Мы находились над захудалой железнодорожной станцией. Последний отрезок трассы змеился за ней примерно на полмили — казалось, мы летели почти параллельно ей, — когда она внезапно остановилась, перекрытая огромным дубом, размеры которого были заметны даже с большой высоты.
  
  Я сразу понял, где мы находимся. Мы только что пролетели над восточной границей Бургундии.
  
  Я откинулся на спинку стула, пытаясь расслабить мышцы, но без особого успеха. Они упрямо настаивали на том, чтобы было по-своему, несмотря на мою волю, чтобы все было иначе. Мне ужасно хотелось пить. Я предположил, что если я встану, у меня начнется серьезное головокружение, поэтому вместо этого я крикнул: “Стюард!” Не успело это слово слететь с моих губ, как молодой светловолосый мужчина в безупречно белом пиджаке подошел ко мне сзади, держа в руках небольшое изысканное меню.
  
  “Чего бы ты хотел?” он спросил.
  
  “Объяснение”.
  
  “Боюсь, этого нет в этом меню. Я уверен, вы найдете то, что ищете, когда мы доберемся до места назначения. А пока не хотели бы поужинать?”
  
  “Нет”, - сказал я, откидываясь в глубину своего кресла, снова ужасно уставший.
  
  “Хотите кофе?” - настойчиво спросил стюард.
  
  Я согласился с этим. Кофе был очень хорошим, и вскоре я почувствовал себя лучше. Снова выглянув в окно, я заметил, что мы находимся над озером. По прозрачной голубой воде бороздил путь длинный корабль — его голова дракона смотрела на горизонт. Мой сын написал мне о Клубе викингов, когда он впервые поселился в Бургундии. Должно быть, это была одна из их вылазок.
  
  Через тридцать минут и две чашки кофе интерком объявил, что мы приземляемся в Тарнхельме. С воздуха открывался превосходный вид: рядом с деревней, в которой проживали русские крепостные, располагались несколько монастырей, которые в настоящее время под названием Ordensbürgen посвящены подготовке войск СС. За этим было еще одно озеро, а затем появился внушительный замок, в котором, как я знал, я найду своего сына.
  
  На территории замка была узкая посадочная полоса, и пилот был профессионалом во всех отношениях. Не прошло и пяти минут, как в самолет должен был сесть не кто иной, как мой сын Хельмут! Я посмотрел на него. У него были светлые волосы и голубые глаза. Единственная проблема заключалась в том, что у моего сына не было светлых волос и голубых глаз. Конечно, я знала, что волосы можно было покрасить, но каким-то образом это выглядело вполне достоверно. Что касается глаз, я не мог придумать другого объяснения, кроме контактных линз. Хельмут также похудел и никогда не выглядел более мускулистым или здоровым, чем сейчас.
  
  Вот я был окружен тайной — сердитый, сбитый с толку, выбитый из колеи. И все же первое, что сорвалось с моих губ, было: “Хельмут, что с тобой случилось?” Он угадал, что я имел в виду.
  
  “Это настоящие светлые волосы”, - гордо сказал он. “И цвет глаз тоже настоящий. Я сожалею, что у меня не такой истинный генотип, как и у вас. Мне назначили гормональную терапию, чтобы изменить цвет моих волос. Специальная лучевая терапия позаботилась о глазах ”.
  
  Говоря это, он помогал мне подняться на ноги, поскольку я все еще был слаб. “Почему?” Я спросил его. Он больше ничего не сказал об этом.
  
  Солнце резало мне глаза, когда мы спускались по трапу из самолета. Двое высоких молодых людей — тоже светловолосых и голубоглазых — присоединились к моему сыну и помогли провести меня внутрь замка. Они были одеты в баварское охотничье снаряжение, с большими ножами, пристегнутыми к поясу. Их одежда пахла свежайшей кожей.
  
  Мы вошли со двора внутреннего двора. Зал, который мы пересекли, был устлан плюшевыми красными коврами и освещался факелами, горящими на стенах; это создавало странный световой эффект на многочисленных доспехах, стоящих там. Я не мог не вспомнить о средневековых замках, которые Шпеер рисовал для своих детей каждое Рождество.
  
  Это был долгий путь, прежде чем мы достигли каменной лестницы, по которой сразу же начали подниматься. Я еще не полностью оправился от воздействия газа и хотел, чтобы мы могли сделать паузу. Моя косолапость доставляла мне значительные трудности. Я не хотел показывать слабость этим людям, и я знал, что мой крепкий сын был прямо за мной. Я сделал эти шаги, не сбавляя темпа.
  
  Наконец мы вышли на этаж, залитый светом флуоресцентных ламп. В центре комнаты доминировала телевизионная консоль с замкнутым контуром, на которой были изображены все остальные этажи замка, от цитадели до самой высокой башни. Там также был портрет мейстера Экхарта.
  
  “Ждите здесь”, - объявил Хельмут, и, прежде чем я успел возразить, он и двое других ушли тем же путем, каким пришли, заперев за собой дверь. Я рассматривал большое окно в правой части комнаты с удобным диваном рядом с ним. Я с благодарностью сел там и осмотрел свое положение с новой точки зрения. Подо мной был еще один внутренний двор. В одном углу было то, что не могло быть ничем иным, как неиспользованным погребальным костром. Его высота была ошеломляющей. На нем не было тела. Вдоль стены, которая тянулась от погребального костра до другого конца комплекса, были начертаны буквы размера, которые было легко прочитать даже с такого расстояния. Это была знакомая цитата: ЛЮБОЕ ОПИСАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ, МИССИИ И СТРУКТУРЫ СС НЕВОЗМОЖНО ПОНЯТЬ, ЕСЛИ НЕ ПОПЫТАТЬСЯ ПОСТИЧЬ ЭТО ВНУТРЕННЕ, С КРОВЬЮ И СЕРДЦЕМ. НЕВОЗМОЖНО ОБЪЯСНИТЬ, ПОЧЕМУ В НАС ТАК МНОГО СИЛЫ, ХОТЯ НАС ТАК МАЛО. Под цитатой такими же крупными буквами было имя ее автора: ГЕНРИХ ГИММЛЕР.
  
  “Заявление, которое вы хорошо знаете”, - раздался низкий голос позади меня, и я повернулся лицом к Курту Кауфманну, самому важному человеку в Бургундии. Я несколько раз встречался с ним в обществе в Новом Берлине.
  
  Улыбнувшись настолько обаятельно, насколько я мог (при данных обстоятельствах), я сказал: “Курт”, подчеркнув, что обращаюсь к нему не официально: “Я понятия не имею, почему вы, по-видимому, похитили меня, но за это придется чертовски дорого заплатить!”
  
  Он поклонился. “Чего вы не в состоянии оценить, доктор Геббельс, так это того, что я получу эту плату”.
  
  Я изучал его лицо — густые светлые волосы и бороду и, конечно, ярко-голубые глаза. Монокль, который он носил поверх одного из них, казался совершенно излишним. Я знал, что у него зрение 20/20.
  
  “Я понятия не имею, о чем вы говорите”.
  
  “Вам не хватает идей, это правда”, - ответил он. “Фактов у вас нет недостатка. Мы знали, что ваша дочь связалась с вами ...”
  
  Даже в то время этот диалог показался мне удивительно мелодраматичным. Тем не менее, это происходило со мной . При упоминании моей дочери я не смог скрыть свои чувства. Кауфманн должен был заметить выражение ужаса на моем лице. Все это дело превращалось в отвратительную игру, которую, как я боялся, я проигрывал.
  
  Я встал. “Связи моей дочери с подрывной политической группой хорошо известны”. Не было причин стесняться в выражениях с ним. “Я пытался отговорить ее от самоубийственного курса. Зачем тебе шпионить за этим?”
  
  Уловка с треском провалилась. “Мы установили жучки в комнате”, - тихо сказал он.
  
  “Ты осмеливаешься шпионить за мной? Ты хоть представляешь себе опасность?”
  
  “Да”, - сказал он. “Ты не понимаешь”.
  
  Я хотел прокомментировать, но он поднял руку, чтобы заставить меня замолчать. “Не продолжай. Скоро у тебя будет больше ответов, чем ты желаешь. Теперь я предлагаю тебе следовать за мной ”.
  
  В комнате было много дверей. Мы вышли через одну в противоположном конце от моей первоначальной точки входа. Я шел по еще одному коридору. Эта, однако, была освещена электричеством, и в конце ее мы вошли в лифт. Контраст между современными технологиями и бургундской простотой с каждым разом становился все более резким. Как и большинство немцев, посетивших страну, я знал о ней только из первых уст как турист. Отчеты, которые я когда-то получал об их тренировочных операциях, были не такими подробными, как мне хотелось бы, но, безусловно, не содержали ни намека на ужасный заговор против Отечества. Мысль была слишком фантастической, чтобы поверить. Даже сейчас я надеялся на развязку, более соответствующую известным фактам. Могло ли все это быть тщательно продуманным розыгрышем? Кто бы рискнул на такую глупость?
  
  Двери лифта открылись, и мы увидели зубчатые стены замка. Я последовал за Кауфманом на прогулку и заметил, что вид был совершенно великолепным. Слева я увидел привезенных русских крепостных, работающих в полях; справа я увидел молодых бургундцев, занимающихся художественной гимнастикой на теплом утреннем воздухе. Я привык наблюдать множество светловолосых голов в СС. Но здесь не было ничего, кроме неожиданно предсказуемой однородности.
  
  Мы посмотрели вниз на молодые тела. За ними другие молодые люди были одеты в кольчуги и шлемы. Они сражались друг с другом с самым интенсивным фехтованием, которое я когда-либо видел.
  
  “Разве это не немного опасно?” Спросил я Кауфманна, указывая на ограждение.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил он, когда один из мужчин вонзил свой меч в грудь другого. Кровь брызнула фонтаном, когда тело рухнуло на землю. Я был ошеломлен, и голос Кауфманна, казалось, был где-то далеко, когда я смутно услышал, как он сказал: “Вы заметили, что проигравший не кричал? Это то, что я называю дисциплиной”. Мне пришло в голову, что этот человек, возможно, просто умер слишком быстро, чтобы выразить свое мнение.
  
  Кауфманна, казалось, иронично позабавило мое бледное выражение лица. “Доктор Геббельс, вы помните Кирхенкампфа?”
  
  Ко мне вернулось самообладание. “Кампания против церквей? Что насчет нее?”
  
  “Мартин Борман был разочарован ее провалом”, - сказал он.
  
  “Не больше, чем я. Годы войны оставляли мало времени для менее важных дел. Вы знаете, что экономическая политика, которую мы установили после войны, помогла подорвать силу церквей. Они никогда не были слабее. Европейское кино постоянно высмеивает их ”.
  
  “Они все еще существуют”, - спокойно сказал Кауфман. “Боги германских племен не дураки — их возмущение так же велико, как и прежде”. Я с изумлением смотрел на этого человека, пока он продолжал проповедовать: “Боги помнят, как римские миссионеры строили раннехристианские церкви на священных местах, веря, что простые люди по-прежнему будут взбираться на те же холмы, которым они всегда должны были поклоняться ... только теперь они будут воздавать должное ложному богу!”
  
  “Массы нелегко излечить от зависимости”, - отметил я.
  
  “Вы сравниваете религию с наркотиком?”
  
  “Это было одно из немногих мудрых утверждений Маркса”, - сказал я с намеренной резкостью в голосе. Лицо Кауфманна быстро омрачилось и стало хмурым. “Не все религии одинаковы”, - заключил я смягчающим тоном. У меня не было желания спорить с ним о двух верах Бургундии, остатках гностиков Розенберга и большинстве язычников Гиммлера.
  
  “Вы так говорите, но это всего лишь слова. Позвольте мне рассказать вам историю о вас самих, герр Геббельс”. Я не счел внезапную формальность хорошим знаком, не то, как он это сказал. Он продолжил: “Вы всегда гордились тем, что были истинным радикалом нацистской партии. Вы вдалбливали это в голову при любой возможности. Никто не ненавидел буржуазию больше, чем Геббельс. Никто не был более ярым сторонником сжигания книг, чем Геббельс. Будучи министром рейхспропаганды, вы блестяще организовали демонстрации против евреев”.
  
  Теперь в этом человеке был смысл. Я предложил еще один пункт к его замечательному списку: “Я подслушал, как несколько молодых людей напевали песню Хорста Весселя там, внизу, во время гимнастики”. Создание мученика для создания гимна партии по-прежнему было одним из моих любимых. Мое влияние все еще ощущалось в германском мире, включая Бургундию.
  
  Кауфман наблюдал за рядами мужчин, делающих отжимания… а также за выносом трупа с турнирного поля. Теперь его каменное лицо повернулось в мою сторону, расплываясь в неприятной улыбке. Я предпочел, чтобы он нахмурился. “Вы неправильно поняли направление моих комментариев, герр доктор. Я поясню это. Однажды мне рассказали историю о вас. В то время я был всего лишь простым солдатом, но эта история произвела неизгладимое впечатление. Вы были на вечеринке, хвастались перед своими друзьями, произнеся четыре краткие политические речи; в первой приводились доводы в пользу восстановления монархии; вторая воспевала дифирамбы Веймарской республике; третья доказывала, как коммунизм может быть успешно принят германским рейхом; четвертая, наконец, была в пользу национал-социализма. Какое облегчение они испытали. Как их подмывало согласиться с каждой из трех других речей ”.
  
  Я не мог поверить в то, что слышал. Как этот тупой болван мог руководить чем-либо, кроме мелкого бюрократического ведомства? Неужели у него не было чувства юмора, не было иронии? “Я демонстрировал силу пропаганды”, - сказал я ему.
  
  “Во что ты веришь?” он спросил.
  
  “Это абсурдно”, - я почти кричал. “Вы оспариваете —”
  
  “Нет необходимости отвечать”, - сказал он в утешение. “Я знаю, что в своей жизни ты верила только в одно: в человека, а не в идею. Когда Гитлер мертв, во что вам остается верить?”
  
  “Это безумие”, - ответила я, мне не нравился пронзительный звук собственного голоса в моих ушах. “Когда меня назначили рейхсканцлером "Тотальной войны", я продемонстрировал свой гений в понимании механизмов диктатуры и управлении ими. Тогда я сыграл решающую роль в военных действиях”.
  
  Он полностью проигнорировал мою точку зрения и продолжил свой уединенный курс: “Гитлер был больше, чем человек. Он был живой частью идеи. Он не всегда осознавал собственную значимость. Он был выбран Обществом Врил, священным орденом Светлой Ложи, чистейшим, прекраснейшим продуктом верующих в Туле. Медиумом был Адольф Гитлер. Общество использовало его соответствующим образом. Он был центром внимания. За его спиной стояли могущественные маги. Великая работа только началась. Скоро придет время для второго шага. Только настоящий мужчина заслуживает жизненного пространства ”.
  
  Кауфман накручивал себя, я это видел. Он встал рядом со мной и сказал: “Ты политическое животное, Геббельс. Ты веришь, что политика - это самоцель. Правда в том, что правительства - ничто перед лицом судьбы. Мы близки к очищению мира. Вы должны гордиться. Ваш собственный сын сыграет важную роль. Лучшая шутка в том, что современный научный метод также сыграет свою роль ”.
  
  Он повернулся, чтобы уйти. У меня не было другого выхода, кроме как последовать за ним. Идти было некуда, кроме как прямиком навстречу внезапной смерти.
  
  Мы снова вошли в лифт. “Меня привели сюда, чтобы я стал свидетелем чести, оказанной моему сыну?” Спросил я.
  
  “Отчасти. У вас тоже будет своя роль. Вы видели телеграмму!”
  
  Этого было достаточно. Больше не могло быть никаких сомнений. Я был пойман в ловушку среди безумцев. Приняв решение, что делать, я симулировал приступ боли в моей косолапости и одновременно присел на корточки. Когда Кауфман попытался предложить помощь, я ударил дико, почти вслепую. Я попытался ударить его коленом в пах, но, потерпев неудачу— опустил кулак ему на затылок. Дурак погас, как свет, сильно ударившись лицом. Я поздравил себя с таким мастерством для пожилого человека.
  
  Не успело тело упасть на пол, как лифт остановился и двери открылись автоматически. Я выскочил в холл. Там стоял обнаженный семифутовый гигант, который протянул руку и поднял меня в воздух. Он смеялся. Его голос звучал как туба.
  
  “Они называют меня Тор”, - сказал он. Я боролся. Он держал.
  
  Затем я услышал голос моего сына: “Это, отец, то, что мы называем истинным арийцем”.
  
  Меня несли по коридору, как тяжелый багаж, и я слышал отдаленные голоса, говорящие о Кауфманне. Меня швырнули на твердый пол ярко освещенной комнаты, и дверь за мной захлопнулась. У меня была растянута мышца на спине, и я лежал там, задыхаясь от боли, как рыба, вытащенная из воды. Я мог видеть, что нахожусь в какой-то лаборатории. В углу стояла гудящая машина, о назначении которой я не мог догадаться. Надо мной стояла молодая женщина в белом лабораторном халате. Я не мог не заметить две вещи о ней сразу: она была брюнеткой, и она держала меч у моего горла.
  
  
  КОГДА я оглядываюсь НАЗАД, все это дело приобретает вид нереальности. События становились все более фантастическими прямо пропорционально скорости, с которой они происходили. В этом была вся логика сна.
  
  Когда я лежала на полу, под этим мечом, который держал такой маловероятный страж (я всегда поддерживала военную службу для женщин, но, столкнувшись с реальностью, мне было немного трудно воспринимать это всерьез), я начала проводить инвентаризацию своих страданий. Боль в спине утихала до тех пор, пока я не двигался. Однако я начал осознавать, что рука, которой я расправился с Кауфманном, ощущалась как горячий воздушный шар агонии, расширяющийся без верхнего предела. Мое зрение было затуманено, и я потряс головой, пытаясь прояснить его. Я смутно слышал голоса на заднем плане, а затем один из них, особенно звучный, оказался совсем рядом и авторитетно произнес: “О, не будь смешным. Помоги ему подняться”.
  
  Женщина опустила меч, и внезапно ей помогла молодая японская девушка, осторожно подняв меня с пола и подталкивая к ближайшему стулу. Я все еще не видел автора этого мощного голоса.
  
  Затем я сел, а женщины отошли. Он стоял там, уперев руки в бедра, глядя на меня с видом аналитического исследования, которое я всегда уважаю. Сначала я не узнал его, но вместо этого у меня возникло жуткое ощущение, что я попал в фильм. Это лицо навело меня на мысль о чем-то слишком нелепом, чтобы поверить ... и тогда я понял, кто это был на самом деле: профессор Дитрих, пропавший генетик. Я присмотрелся к нему повнимательнее. Мое первое впечатление оказалось более верным, чем я думал. Мужчина едва ли походил на фотографии его юности. Его волосы поседели, и он позволил им отрасти. Увидев его лично, я не мог не заметить, какими угловатыми были его черты… как сильно похоже лицо покойного актера Рудольфа Кляйн-Рогге в роли доктора Мабузе, персонажа Фрица Ланга, который стал символом сверхнаучной, интригующей Германии для остального мира. Хотя более поздние фильмы были запрещены для среднего немца, сериал американского производства (можно сказать, "Вторая жизнь Мабузе") стал настолько популярным во всем мире, что чиновники рейха сочли знаком отличия владение копиями всех двадцати. Мы по-прежнему предпочитали оригинальный сериал, где Мабузе был очевидным евреем.
  
  После смерти Кляйн-Рогге роли исполняли другие актеры, но продюсеры всегда искали тот же самый поразительный образ. Этот человек, Дитрих, был предназначен для этой роли. Теа фон Харбо одобрила бы.
  
  “На что ты уставился?” - спросил он. Я ответил ему. Он рассмеялся. “Ты выбрал правильную профессию”, - продолжил он. “У тебя кинематографическое воображение. Я польщен сравнением ”.
  
  “Что происходит?” Я спросил.
  
  “Многое. Не все это необходимо. Например, это шоу, которое они устраивают для вашей пользы, довольно бессмысленно ”.
  
  Я поудобнее устроился в кресле, и моя спина на мгновение перестала меня раздражать. Я надеялся, что мне не придется переезжать для еще одной экскурсии с гидом по чему-то, что я не был уверен, что хочу видеть. К моему облегчению, Дитрих придвинул стул, сел напротив меня и начал говорить:
  
  “Я полагаю, что Кауфман хотел познакомить вас с Тором, когда двери лифта открылись, а затем насладиться вашим испуганным выражением лица, когда вас проводили по коридору в мою лабораторию. Они не думали, что ты будешь импровизировать на съемочной площадке! Ну, они всего лишь любители, а ты эксперт, когда дело доходит до хорошей, глупой мелодрамы ”.
  
  “Тор...” Начал я неубедительно, но не мог придумать, что сказать.
  
  “Он не слишком умен. Я впечатлен, что он закончил сцену с такой быстротой. Я приношу извинения за моего помощника. Она наблюдала за всем происходящим на одном из наших мониторов и, должно быть, пришла к выводу, что вы опасный человек. Я имею в виду, лично. Мы все знаем, на что вы способны в официальном качестве ”.
  
  Пока мы разговаривали, я осматривался по сторонам. Размеры лаборатории были огромными. Это было похоже на пребывание на научном складе. Хотя я сам не имел технического образования, я заметил, что, казалось, отсутствовала систематичность расположения: материалы были перемешаны совершенно неаккуратно, даже если была веская причина для непосредственной близости совершенно разных устройств. Тем не менее, я понял, что был не в своей тарелке и, возможно, у меня была не более чем эстетическая реакция.
  
  “Они закрыли досье на тебя”, - сказал я. “Я думал, тебя похитили американские агенты”.
  
  “Это была история для прикрытия”.
  
  “Значит, вас похитили бургундцы?”
  
  “Разумный вывод, но неверный. Я вызвался добровольцем”.
  
  “Для чего?”
  
  “Доктор Геббельс, я сказал, что у вас кинематографическое воображение. Это хорошо. Это поможет вам оценить это”. Он щелкнул пальцами, и японская девушка оказалась рядом с ним так быстро, что я не увидел, откуда она появилась. В руках у нее была маленькая пластиковая коробочка. Он открыл его и показал мне внутренности: два цилиндра, каждый с крошечной присоской на конце. Он достал один. “Изучи это”, - сказал он, передавая его мне.
  
  “Одно из ваших изобретений?” Спросил я, заметив, что оно было таким легким, как будто было сделано из папиросной бумаги. Но я мог сказать, что, каким бы ни был материал, оно было прочным.
  
  “Это придумал мой коллега”, - сказал он мне. “К сожалению, сейчас он мертв. Политика”. Он поднял цилиндр, что-то сделал с незакрученным концом, затем встал. “Это не повредит”, - сказал он. “Если вы будете сотрудничать, я обещаю кинематографический опыт, не похожий ни на что, что вы когда-либо пробовали”.
  
  Сопротивляться не было смысла. У них был я. Какова бы ни была их цель, я был не в том положении, чтобы противостоять ей. Также нельзя отрицать, что мое любопытство было возбуждено этой кажущейся игрушкой.
  
  Дитрих наклонился вперед и сказал: “Позвольте мне прикрепить это к вашей голове, и вы насладитесь уникальной постановкой Министерства пропаганды Бургундии, если хотите — историей моей жизни”.
  
  Без дальнейших церемоний он прижал маленькую присоску к центру моего лба. Возникло ощущение покалывания, а затем мое зрение начало затуманиваться! Я знал, что мои глаза все еще открыты и я не потерял сознание. На мгновение я испугался, что слепну.
  
  Появились новые образы. Я начал видеть сны наяву, за исключением того, что это были не мои сны. Они принадлежали кому-то другому!
  
  Я был кем-то другим!
  
  Я был Дитрихом ... в детстве.
  
  Холодным февральским днем перед тем, как идти в школу, я застегивал воротник. Лицо, смотревшее из зеркала, имело херувимский — почти прекрасный - вид. Я был счастлив быть тем, кем я был.
  
  Когда я бежал вприпрыжку по мощеным улицам, меня внезапно с торжественной силой осенило, что я еврей.
  
  Мои немецкие родители были строгими, ортодоксальными и лишенными чувства юмора. Несчастный случай на производстве забрал их у меня. Мне не суждено было долго оставаться одному. Дядя из Испании прислал за мной, и я переехал туда жить. Он стал язычником (не без труда), но смог взять в свой дом ребенка из практикующей еврейской семьи.
  
  В школе не потребовалось больше нескольких дней, чтобы начались избиения, после чего они усилились с особой жестокостью. Недалеко от школьного двора был журчащий фонтан, куда я пошел, чтобы смыть кровь.
  
  Однажды я наблюдал, как вода окрашивается в малиновый цвет над рябящим отражением моего покрытого шрамами лица. Я решил, что кем бы ни должен был быть еврей, я определенно не соответствовал требованиям. В конце концов, у меня был тот же цвет крови, что и у моих одноклассников. Поэтому я не мог быть настоящим евреем.
  
  Я объявил об этом откровении на следующий день в школе и был чуть не убит из-за своих хлопот. Один особенно глупый парень был настолько огорчен моей логикой, что выразил свое недовольство критикой, составленной из двух на четыре. И все же каким-то образом, несмотря на всю эту боль и мучения — когда я бежал, спасая свою жизнь, — я не подумал осудить нападавших. Я пришел к выводу, что, несомненно, еврей должен быть действительно чудовищным существом, чтобы вдохновить на такое представление. Проклиная память о своих родителях, я был уверен, что по какой-то счастливой случайности я на самом деле не из их плоти и крови.
  
  Каким бы удивительным это ни казалось, я стал антисемитом. Я взял Звезду Давида на игровую площадку и на глазах у одноклассников уничтожил ее. Фотографию раввина я также сжег. На некоторых это зрелище не произвело впечатления, но другие удержали их от возобновления избиений. Впервые я почувствовал безопасность на том школьном дворе. Никто из них не стал дружелюбнее; казалось, они не знали, как к этому отнестись.
  
  Внезапно картины ранней жизни Дитрих исчезли в клубящейся тьме. Я был сбит с толку, дезориентирован.
  
  Время прошло. Теперь я был молодым человеком Дитрихом в Германии, посвятившим себя делу всей жизни в области генетических исследований. Я вступил в нацистскую партию накануне ее прихода к власти не столько из тщеславия, сколько из прагматичного понимания Духа времени . Естественно, я использовал свою испанскую родословную нееврея и развлек своих новых “друзей” малоизвестной цитатой из канона Карла Маркса, написанной примерно в 1844 году: “Как только обществу удастся искоренить эмпирическую сущность иудаизма — торгашество и его предпосылки — еврей станет невозможным”.
  
  В то время нацисты разрабатывали свои евгенические теории. Сказать, что основа их программ была в лучшем случае псевдонаучной, все равно было бы преувеличением. В лучшем случае, единственной задействованной наукой была терминология, заимствованная из области евгеники.
  
  Однако я проводил настоящие исследования, несмотря на ограничения, с которыми я столкнулся из-за партийного финансирования и требований пропаганды. Моя работа включала негативную евгенику, изучение того, как устранить дефектные гены из генофонда путем селективного разведения. Предполагая, что все общество может быть превращено в лабораторию, дефектные гены могут быть устранены за одно поколение, хотя проблема все еще может время от времени возникать из-за рецессивных генов (с которыми легко справиться).
  
  Когда было принято решение вывести что-то из населения, открылась дверь в то, для чего разводить, или в позитивную евгенику. Теперь, пока мы ограничивались вопросом о конкретном генетическом заболевании, мы могли что-то сделать. Но даже тогда были проблемы. Что, если у какого-нибудь бесценного гения была такая генетическая неполноценность? Вы бы отказались от возможности того, что у него будет разумное потомство только из-за одного риска?
  
  Добавьте к этому обоснованному беспокойству безумные, мистические идеи нацистов в отношении генетики, и действительно начнутся осложнения. Они хотели развить качества, которые во многих случаях выходили за рамки реальной генетики — потому что они в первую очередь выпадали из реальности.
  
  В этот период моей жизни я сделал еще одно открытие. Я больше не был расистом. Мой антисемитизм развеялся, как порыв ветра. Я узнал, что для него нет научной основы. Искренняя вера нацистов в то, что еврей был существом вне природы, была такой гнилью. Что касается культурных / мистических идей, которые вращались вокруг евреев, то чем больше я узнавал о том, как нацисты воспринимали это, тем больше убеждался, что партия Гитлера состояла из безумцев. (Ироничное замечание заключалось в том, что многие европейские евреи даже не были семитами, но это к делу не относится. Нацистов мало заботили, скажем, арабы. Они охотились за европейским евреем, по любым удобным причинам.)
  
  Хотя я прошел полный круг в вопросе расизма, за это время со мной произошло кое-что еще. Моя ненависть к одной группе человечества не исчезла. Мой взгляд на общее наследие Homo sapiens привел меня к презрению ко всей человеческой расе. Последствия этого ускользнули от меня в то время, но это был поворотный момент в моей жизни.
  
  Даже на пике их популярности мировоззрение нацистов лишь незначительно повлияло на мир генетики. Ученые в первую очередь являются учеными, идеологи - во вторую, если вообще есть. В той мере, в какой у большинства ученых есть философия, это общий вид позитивного гуманизма: так было с моим преподавателем генетики, блестящим человеком, который по случайному совпадению соответствовал арийскому стереотипу, и его коллегой, евреем, который открыто рассказывал о своем происхождении, в отличие от меня.
  
  Они были первыми, кто открыл структуру ДНК. Нет, их нет в книгах по истории. К тому времени Гитлер пришел к власти. Нацисты уничтожили многие свои документы, когда их признали врагами государства — за политические нарушения, не имеющие ничего общего с исследованием. Но меня никогда не признавали виновным в вынашивании каких-либо предательских идей. Задолго до того, как мир услышал об этом, я продолжил эту работу с ДНК. Публикация этой информации была последним, что я хотел делать. У меня были другие идеи. Предоставив нацистам чушь, чтобы их идиотская политика звучала убедительно, я остался невредимым. В Новом порядке нашлось бы место и для меня. Я вспомнил, как Эйнштейн сказал, что если его теория относительности окажется неверной, французы объявят его немцем, а немцы назовут его евреем. По крайней мере, я заранее знал свое место.
  
  Сквозь пелену воспоминаний Дитрих я все еще мог думать; мог размышлять о том, что я усваивал непосредственно по образцу, взятому из чужого разума. Я был впечатлен тем, что такой человек существовал, десятилетиями тайно работая над тем, что совсем недавно привлекло внимание всего мира. Только в прошлом году в новостях рассказывалось о микробиологах, занимающихся сращиванием генов. Тем не менее, он проводил подобные эксперименты десятилетиями ранее.
  
  То, что было струйкой, внезапно превратилось в поток концепций и формул за пределами моего понимания. Я почувствовал напряжение. Дрожащими пальцами я потянулся к цилиндру и…
  
  Образы прекратились; слова прекратились; калейдоскоп, взрывающийся в моей голове, прекратился; давление прекратилось…
  
  “Вы не закончили программу, доктор Геббельс”, - сказал Дитрих. “Прошло по меньшей мере еще десять минут до ‘смены барабана’”. Он держал в руке другой цилиндр, легко подбрасывал его в воздух и ловил, как будто это не имело никакого значения.
  
  “Это слишком много, ” выдохнул я, “ чтобы принять все сразу. Подожди, я только что кое-что вспомнил: Тор, в коридоре… возможно ли это?” Я вспомнил о том, что пережил. Дитрих оставила простые евгенические программы разведения далеко позади. Он искал химические тайны самой жизни, как какой-нибудь безумный алхимик, ищущий знания Франкенштейна. “Ты—” Я сделала паузу, едва зная, как это сформулировать. “Это вы создали Тора?”
  
  Он засмеялся. “Разве я не желаю!” - сказал он почти игриво. “Ты хоть представляешь, о чем говоришь? Чтобы найти генетическую формулу человеческих существ, потребовался бы язык, которым я не владею ”.
  
  “Язык?”
  
  “Вам пришлось бы взломать код, уметь читать чудеса иероглифики не одного, а миллионов генов. Все это есть в хромосомах, но я пока не смог это найти. Никто не смог.” Он приблизил свое лицо к моему, ухмыляясь, широко раскрыв глаза и пристально глядя. “Но я буду первым. Никто не сможет превзойти меня в этом, потому что только я могу это сделать!”
  
  На мгновение мне показалось, что я снова оказался в присутствии Гитлера. Этот человек, безусловно, был провидцем. Более того, он был опасен так, как не опасен ни один политик.
  
  “Почему ты здесь?” Я спросил.
  
  “Они хорошо меня финансируют. Посмотри на эти игрушки”, - сказал он, указывая на то, что, по его словам, было атмосферной камерой. “Работа дорогая. Знаете ли вы, как вторгнуться на скрытую территорию самой жизни? С помощью радиации и яда разрушить структуры и начать заново. Строить! Я никогда не смогу прожить достаточно долго, никогда не получу достаточного спонсорства. Это работа многих жизней. Если бы только у меня были более тонкие инструменты ... ”
  
  Прежде чем я потерял его из-за мечтаний ученого, я сменил тему: “У моего сына изменились волосы и глаза”.
  
  “Это не что иное, как косметика”, - презрительно сказал он.
  
  “СС хочет, чтобы ты это сделал?”
  
  “Это считается знаком отличия. Мой косметолог вон там”, — он указал на японскую девушку, — “оказывает эту незначительную и неважную услугу”.
  
  В лаборатории работало всего несколько светловолосых голубоглазых людей. Я спросил, почему не все прошли лечение. Причина заключалась в том, что те немногие, которых я только что видел, были подлинными представителями этого генотипа. Дитрих был резок: “Мы здесь не играем в игры СС”.
  
  Он показал мне свою мастерскую, рассматривая техников не более чем как дорогое оборудование. Мне было интересно, как Шпеер отреагировал бы на все это. Помещение оказалось даже больше, чем я сначала подумал. Я задавался вопросом, что бы Холли подумала обо всем этом, запершись в своем маленьком закутке в университете.
  
  Кажущаяся бесконечной прогулка снова активизировала мои боли. Мой хозяин заметил это расстройство и предложил нам снова сесть. Он не потерял другой цилиндр. Почему-то я не был удивлен, когда он предложил мне попробовать его содержимое.
  
  “Я действительно разделял твои воспоминания?” Я спросил его.
  
  “Тщательно отредактированная постановка, но да”.
  
  “Есть ли еще что-то подобное в этой другой истории?”
  
  “Я держу в руке изображения с другой точки зрения. Я верю, что они могут показаться вам еще более интересными”. Он положил предмет мне на ладонь. “Ты хочешь это?”
  
  “У меня есть тысяча вопросов без ответов”.
  
  “Это поможет”.
  
  Пожав плечами, я приложил его к той же точке у себя на лбу и… Я не знал, кто я такой .
  
  Напрасно я искал личность, в которую меня погрузили. То, что было от меня, казалось развоплощенным сознанием, парящим высоко над европейским континентом. Это было похоже на видение во всех направлениях одновременно. Луна наверху была очень большой, очень близко к земле — она была сделана изо льда.
  
  Horbiger’s Welteislehre! Это была проекция одного из его пророчеств, когда Луна упадет на землю, вызвав огромные потрясения в земной коре — и вызвав причудливые мутации в жизни планеты.
  
  Панорама разворачивалась подобно Червю Уроборосу: древние эпохи и далекое будущее слились воедино в неразрывном круге. Мир и цивилизация, которые я знал, были не чем иным, как преходящим отклонением в истории земного шара.
  
  Я видел древнюю Атлантиду, не ту, о которой говорил Платон, а из тех времен, когда люди не должны были существовать. Первая Атлантида, населенная великими гигантами, которые предшествовали человеку и научили человеческую расу всем ее важным знаниям: Я видел Прометея реальным.
  
  Затем мне показали, что пантеон скандинавских богов также имел основу в этом откровении. Легендарный Асгард был не мифом, а легендой — смутным воспоминанием о гигантских городах, которые когда-то процветали на земле.
  
  Человечество было невероятно старше, чем предполагали ученые. Еще более поразительным был гобелен, переливающийся мириадами цветов и изображающий далекое, но неизбежное будущее. Вся человеческая раса погибла, за исключением остатка арийцев. И эти последние люди, эти идеализированные типы викингов, счастливо готовились к собственному уничтожению — прокладывая дорогу Üберменшенам, у которых не было с ними ничего общего, кроме внешней видимости. Человеческая раса — какой я ее знал — на самом деле вообще не была “человеческой”. Ариец был показан как тип, наиболее близкий к Истинному человеку, но когда мутации, вызванные убывающей луной, вернули гигантов, тогда ариец смог присоединиться к своим собратьям в долгожданном забвении. Мастера вернулись. Они будут лелеять этот мир и совершать обряды на пути к следующему апокалипсису, Рагнару, когда цикл начнется снова — ибо ледяная луна наконец-то врежется в землю.
  
  Эти образы запечатлелись в моем мозгу: гигантские города со шпилями, угрожающими звездам; наука полностью заменена функциональной магией, которая была главной силой этих психокинетических суперменов, которым больше ничего не требовалось; все огромное, бесконечное, яркое… настолько яркие, что они ослепили мое зрение и мой разум…
  
  С криком я оторвала устройство от своей вспотевшей кожи. “Это безумие!” Сказала я, обхватив голову руками. “Это не может быть на самом деле правдой. Религия СС ... нет!”
  
  К моему большому удивлению, Дитрих успокаивающе положил руку мне на плечо. “Конечно, это неправда”, - сказал он. Должно быть, в моих глазах были слезы. Выражение моего лица было маской замешательства. Он продолжил: “То, что вы видели, не более правдиво, чем один из ваших фильмов или типичный выпуск Министерства пропаганды. Признаю, это более убедительно. Точно так же, как первый цилиндр позволил вам заглянуть в содержимое одного разума — моего собственного, — этот другой дал вам составную картину того, во что верит определенная группа; можно сказать, совместные усилия ”.
  
  “Религиозные фанатики СС”, - пробормотал я.
  
  “Там есть красочное предсказание, гипотетическая история, вера. Конечно, это не так ценно, как моя автобиография”.
  
  “Какое отношение имеет одно к другому?” Спросил я. “Какое отношение ваша история имеет к их?”
  
  Дитрих встал и заложил руки за спину. Он все больше походил на доктора Мабузе. Его голос звучал как-то по-другому, как будто он обращался к очень большой аудитории: “Они наняли меня для выполнения генетической задачи. В этой лаборатории разрабатывается вирус, который пощадит только светловолосых голубоглазых мужчин и женщин. Да, доктор Геббельс, вирус убил бы вас — с вашими темными волосами и карими глазами — и меня, так же легко, как и моего японского ассистента. Это означает, что ваш сын тоже умрет, потому что его нынешняя внешность, в конце концов, всего лишь косметическая. Это означает, что большинство членов нацистской партии погибли бы как ‘расово’ не соответствующие этому стандарту.
  
  “Я говорю о самой всеобъемлющей программе геноцида всех времен. Большая часть населения Швеции, Дании и Исландии выживет. Для СС очень плохо, что практически все эти люди считают эти идеи чистейшим безумием, даже злом. Вы знаете, что у большинства народов мира довольно строгие этические системы, встроенные в их причудливые маленькие культуры. Такого рода вещи поначалу доставляли нацистам трудности, не так ли?”
  
  Я начал смеяться. Это был тот вид смеха, который нелегко контролировать. У меня началась истерика. Моя концентрация была направлена на то, чтобы попытаться остановить безумные звуки, вырывающиеся из моего рта, и я больше ничего не замечал. Внезапно я с удивлением обнаружил, что лежу на полу. Руки тянули меня вверх, и профессор вводил иглу для подкожных инъекций в мою плоть. Когда темнота поглотила меня, я удивился, почему не было сопроводительных фотографий. Разве у этого цилиндра, касавшегося моей руки, не было истории, которую можно было бы рассказать?
  
  Мне казалось, что я проспал несколько дней, но я пришел в себя несколькими минутами позже, по крайней мере, по моим часам. Я лежал на раскладушке, а он стоял надо мной. Я знал, кто он на самом деле: доктор Мабузе.
  
  “Геббельс, я думал, ты сделан из более твердого материала”, - раздался его мрачный голос.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказал я ему хрипло.
  
  “Это несправедливо. Что в моем поведении кажется вам неподобающим?”
  
  “Вы сказали, что были антисемитом. Затем вы сказали мне, что отвергли расизм. Теперь вы являетесь частью сюжета, который продвигает расизм дальше, чем что-либо, о чем я когда-либо слышал!”
  
  “Ты был оторван от реальности”.
  
  “Весь этот беспорядок - это нагромождение противоречий!”
  
  “Вы глубоко ранили меня”, - был его ответ, но голос звучал нечеловечески. “Я ожидал большего от вдумчивого нациста. Мои спонсоры хотят, чтобы проект осуществлялся по расистским мотивам. Я не верю в их теории, религию или гордыню. Эта чистокровная белокурая раса, которой они поклоняются, на самом деле никогда не существовала; это была просто климатическая адаптация в Северной Европе, которая никогда не была так широко распространена, как думают нацисты. Это было свойственно большей группе населения. Я не верю в мифы СС. Мое участие в проекте вызвано другими причинами ”.
  
  “Другой причины быть не может”.
  
  “Вы забываете, чему научились. Помните, что я возненавидел всю человеческую расу. Это не значит, что я отказался от своего разума или начал принимать желаемое за действительное. Если бургундцы позволят мне уничтожить большую часть человечества, избавив себя от холокоста, я соглашусь с этим. Дудочник задает тон ”.
  
  “Ты не смог бы продолжать свою работу. Ты был бы мертв!”
  
  Иногда возникает уверенность, что тебя вели по тропинке из первоцветов, а ворота были заперты без всякой надежды на отступление, только после кладбищенского звука захлопывающейся щеколды. Знание имеет обыкновение приходить слишком поздно. Таковы были эмоции, которые железной хваткой сковали меня, как только эти слова сорвались с моих губ. Доктор Мабузе никогда не мог быть дураком. Это было невозможно. Даже когда он говорил, я мог предвидеть слова: “О, мне очень жаль. Я забыл сказать вам, что несколько человек, не входящих в категорию счастливчиков, могут быть спасены. Я могу сделать их невосприимчивыми. В этом смысле я буду Ноем, собирающим образцы для ковчега специалиста. Я заявлю права на любого, кого сочту достойным ”.
  
  “Почему ты ненавидишь человеческую расу?” Я спросил его.
  
  “Подумать только, у нациста хватает наглости задавать такой вопрос. Почему вы ненавидите евреев?” он выстрелил в ответ. Я не мог придумать, что сказать. Он продолжил: “Между нами нет большой разницы в моральном плане. Я знаю, что вы отстаивали во время Второй мировой войны, Геббельс. Разница между нами в том, что я ставлю свои цели выше. Ну и что, если нацистская Германия будет уничтожена? По какому праву нацист может критиковать меня?”
  
  Я по-прежнему настаивал на одной теме: “Зачем вообще это делать? Вы не уничтожили бы все человечество. Бургундия останется ”.
  
  “Тогда Бургунди и я сыграем друг с другом в игру”, - сказал он.
  
  “О чем, во имя всего святого, ты говоришь?”
  
  В разговор вступил другой голос: “Во имя Одина ...” Это был Кауфман, который подошел, чтобы присоединиться к нам. Я был рад, что у него на голове была повязка, а лицо побледнело. Мне захотелось ударить его снова! Он заставил меня подумать о Гиммлере в его худшем проявлении.
  
  Я твердо убежден, что разум никогда не перестает работать, даже в самом глубоком сне. Пока я был без сознания, решение последней части головоломки появилось само собой. Мне не нужно было спрашивать Мабузе об этой части.
  
  Конечно, понятно, что возможно целесообразное соглашение между двумя сторонами, не имеющими ничего общего, кроме одной одинаково желанной цели. Например, в начале войны был заключен пакт между Германией и Россией. Нынешний случай отличался в одном важном отношении: я сомневался, что этот конкретный союз может продлиться достаточно долго, чтобы удовлетворить любую из сторон. Я был уверен, что это была Ахиллесова пята.
  
  Королевство из комической оперы с безумным ученым! Если моя дочь знала об этом, почему она не рассказала мне больше? Или она сама только гадала в темноте?
  
  Рыцарь в доспехах и человек в лаборатории: эти два понятия просто не сочетались! С момента основания Бургундии в городе действовало антинаучное, антитехнологическое отношение. Даже французские критики, которые никогда не могли сказать ничего хорошего о Рейхе, ухитрились похвалить Бургундию за отсутствие современной техники. (Французов никогда нельзя было заставить замолчать совсем, поэтому мы позволили им говорить почти обо всем, кроме практической политики. На скептиков и циников среди них всегда можно было рассчитывать в том, что они придумают обоснование своего места в послевоенной Европе, хотя это и задевало их гордость. Что еще они могли сделать?)
  
  Здесь был генетик, более продвинутый, чем кто-либо другой в этой области, делающий общее дело с нацией, преданной уничтожению науки. То, что бургундцы доверяли его мотивам, было странным; то, что он мог доверять их мотивам, было еще более странным.
  
  Объяснение, которое пришло мне в голову, было таким: в отличие от ученых, которые принадлежали к гуманистической традиции и верили, что генная инженерия может быть использована для улучшения жизни людей (наивных целителей, но полезных для такого государственного деятеля, как я), доктор Мабузе хотел найти секрет манипулирования строительными блоками жизни, чтобы он мог создать что-то нечеловеческое. Добропорядочный бургундец вполне мог принять это существо, которое он имел в виду, за одного из Новых людей или Üберменшен, и рассматривать его как объект поклонения. Там, где другие могли бы противостоять этим новым существам, бургундцы, с рождения обученные религиозному принятию высших существ в человеческом облике, не представляли бы никаких препятствий.
  
  Что касается бургундцев, то такие лидеры, как Кауфман, должны были верить, что порочная современная наука породила по крайней мере одного гения, который был проводником высших тайн: марионеткой Судьбы.
  
  Я посмотрел в лица этих двух мужчин, такие разные лица, такие разные умы. В них было что—то знакомое - пыл, дикая преданность Делу и жажда совершать жертвенные обряды. Будучи министром пропаганды, я стремился привить населению такой взгляд на евреев.
  
  Было очевидно, что я не был посвящен в их махинации небрежно. Либо мне разрешат присоединиться к ним, либо я умру. Что касается возможности первого, я не считал это вероятным. Возможно, в этом отчасти виноваты дурные предчувствия, порожденные во мне Хильдой, но на самом деле я знал, что не могу быть частью такого плана против Отечества. Мог ли я убедить их, что буду лояльным? Нет, я в это не верил. Смог бы я убедить их, если бы выдержал шок и не проявил ничего, кроме энтузиазма по отношению к их предприятию? Я сомневался в этом.
  
  Оставался вопрос, почему я был выбран для этой привилегии. Сообщение, которое показала мне Хильда, изобиловало неприятными подтекстами. Я рискнул, сев, указав на Мабузе и крикнув Кауфманну: “Этот человек - еврей!”
  
  Я мог сказать, что это была ошибка, по обмену выражениями между этими двумя. Конечно, они должны были знать. Никто не мог хранить секреты в собственной стране СС. Если бы они упустили из виду идеи и профессию доктора Мабузе, они могли бы упустить из виду все, что угодно. Это был единственный случай, когда традиционная травля евреев не помогла бы нацисту! Мне не нравилась эта ситуация. Я не хотел быть на стороне слушателей.
  
  Голос Мабузе, казалось, говорил со мной, но слова, казалось, предназначались Кауфманну: “Очень жаль, что вы не сможете работать с новой развлекательной технологией. Я надеялся, что мы сможем передать ваши воспоминания о романе с Лидой Баровой. Поскольку она была вашим самым известным скандалистом, из этого получилось бы хорошее шоу ”.
  
  Прежде чем я успел ответить на эту колкость, грубый голос Кауфманна объявил: “Не заставляй своего сына ждать”.
  
  “Он должен ждать меня, а не наоборот!”
  
  Кауфман ничего не заметил: “Он со своими товарищами. Пойдем”. Мабузе помог мне встать с койки, а затем мы снова зашагали по коридору. У меня кружилась голова, болела рука, а голова была словно набита ватой. Так много случайных мыслей крутилось в моей голове, легко вытесняемых непосредственной заботой о моем будущем благополучии…
  
  Сумерки быстро приближались, когда мы вошли во внутренний двор, который я заметил ранее в кабинете Кауфмана. Большой погребальный костер все еще был там, неиспользованный. За исключением того, что теперь рядом с ним стояли носилки. Мы были слишком далеко, чтобы разглядеть, чье на нем тело, но с каждым шагом мы приближались.
  
  Дверь рядом с погребальным костром открылась, и появилась шеренга молодых людей, одетых в черные регалии СС. Впереди шел мой сын. Они безжалостно двинулись в нашем направлении. Хельмут отдал Кауфманну нацистское приветствие. Он ответил тем же. Совершенно очевидно, что я был не в настроении отвечать взаимностью.
  
  “Отец, ” серьезно сказал Хельмут, “ мне была предоставлена привилегия наблюдать за этим ритуалом. Пожалуйста, подойдите к телу”.
  
  Его тон был таким формальным, что я не решился вмешаться с отеческим призывом. Выражение его лица не соответствовало моей человечности. Я сделал, как просили.
  
  Я ни на мгновение не заподозрил личность тела. И все же, когда я смотрел на это знакомое восковое лицо, я знал, что оно соответствует бургундскому образцу. Это должно было быть его тело. Я снова стоял перед Адольфом Гитлером!
  
  “Это было возмутительно, - сказал Кауфман, - сохранить его тело, как если бы он был Лениным. Его душе место в Валгалле. Мы намерены отправить их туда сегодня ”. Мой рот был открыт для вопроса, который не был озвучен, когда я повернулся к Кауфманну. Он торжественно поклонился. “Да, герр Геббельс. Вы были одним из его самых верных заместителей. Вы будете сопровождать его ”.
  
  Бывают моменты, когда никакой решимости быть благородным и храбрым недостаточно: я попытался убежать, но множество сильных рук схватили меня в одно мгновение. Хельмут положил руку мне на плечо. “Не делай хуже”, - прошептал он. “Так и должно быть. Сохраняй свое достоинство. Я хочу гордиться тобой”.
  
  Нечего было сказать. Нечего было делать, кроме как размышлять об ужасной смерти. Я тщетно боролся, делая все возможное, чтобы игнорировать существование Хельмута. Неудивительно, что он был выбран для этой чести. Это имело смысл в безумной схеме вещей.
  
  Они вынесли алюминиевый трап. Двое крепких эсэсовцев начали поднимать тело Гитлера вверх по склону, в то время как Хельмут остался позади, без сомнения, с намерением сопроводить меня по этому нежелательному пути.
  
  “Способ вашей смерти останется государственной тайной Бургундии”, - сказал Кауфманн. “Мы смогли получить хорошую рекламу от вашего министерства, когда казнили двух французских шпионов за незаконное проникновение: Луи Повеля и Жака Бержье. Это другое дело”. Он сделал паузу, затем добавил: “Скоро публичность больше не будет иметь значения”.
  
  Мои возможности сводились к нулю. Даже перед лицом смерти я не мог полностью сдаться. Годы, которые я потратил на совершенствование искусства пропаганды, научили меня, что ни одна ситуация не является настолько безнадежной, чтобы из нее ничего нельзя было спасти. Я проанализировал факты: несмотря на их временное соглашение, Кауфман и новый Мабузе действительно преследовали разные цели. Если бы я только мог использовать эти различия, я мог бы посеять раздор в их рядах. У Мабузе была козырная карта, поэтому я решил направить уловку на Кауфманна.
  
  “Полагаю, я могу свободно говорить”, - сказал я в спину Кауфманну, когда он наблюдал, как красный шар солнца садится за стенами замка. Небо было испещрено оранжевыми и золотыми прожилками — тонкими нитями кучевых облаков, которые казались такими успокаивающе далекими. Был миллион других мест, где я мог бы оказаться в тот момент, если бы не подлый поворот судьбы. Должен был быть какой-то способ сбежать!
  
  Никто не ответил на мой вопрос, и я продолжил: “Вы ведь не генетик, не так ли, Кауфманн? Откуда вы знаете, можно ли доверять Дитриху?” Для них он был Дитрихом, но для меня он всегда будет Мабузе. “Что, если он лжет? Что, если его процесс нельзя сделать достаточно специфичным, чтобы исключить какую-либо группу из вируса?”
  
  Мабузе рассмеялся. Кауфман ответил, не оборачиваясь: “Ради страховки он сделает иммунизацию всем в Бургундии, а также своим помощникам. Если что-то пойдет не так, будет обидно потерять все эти превосходные арийские образцы в других частях мира ”.
  
  “Ничего не пойдет не так”, - сказал Мабузе.
  
  Я бы так легко не сдался и нанес ответный удар: “Откуда ты знаешь, что он не впрыснет тебе яд, когда придет время? Это было бы похоже на повторение Черной чумы, которая опустошила Бургундию в 1348 году ”.
  
  “Я приветствую ваше изобретательное предложение”, - сказал Мабузе.
  
  “У нас есть вера”, - был поразительный ответ Кауфманна.
  
  “Веру, которую я вознагражу”, - прогремел чудовищный голос Мабузе. “Они не глупы, Геббельс. Некоторые истинно верующие имеют достаточную медицинскую подготовку, чтобы обнаружить попытку трюка, который вы предлагаете ”.
  
  В отчаянии я снова обратился к своему сыну: “Ты доверяешь этому?”
  
  “Я здесь”, - последовал его ответ тихим голосом. “Я дал клятву”.
  
  “Это никуда не годится”, - насмехался Мабузе. “Перестань пытаться спасти себя”.
  
  Наверху трапа лежало тело Гитлера. Эсэсовцы стояли по стойке смирно. Все ждали. В тот момент мне показалось, что заходящее солнце приостановило свой спуск в ожидании.
  
  “Отец, - сказал Хельмут, - Германия пришла в упадок. Она забыла свои идеалы. То, что моей сестре Хильде позволено жить, является достаточным доказательством. Посмотри на себя. Ты уже не тот, кем был в великие старые времена геноцида ”.
  
  “Сынок, - сказал я дрожащим голосом, - то, что происходит в Бургундии, - это не одно и то же”.
  
  “О, да, это так”, - сказал доктор Мабузе.
  
  Кауфман подошел к тому месту, где я стоял, и вытянул шею, чтобы посмотреть на людей на вершине трапа с мирскими останками Адольфа Гитлера. Он сказал: “Нацисты были хорошими убийцами во время войны. Евреи, цыгане и многие другие пали от меча, даже когда это потребовало высокой цены от других элементов военной программы. Шпеер всегда хотел использовать свой рабский труд для промышленных нужд. Бухгалтеры всегда считали гроши. Массовое убийство было ради самого себя, обещание лучшего в будущем!
  
  “После войны, казалось, только Бургундию это больше не волновало. Решения, вынесенные в Новом Берлине, были отвратительными, они ослабляли законы о цензуре и не обеспечивали строгого соблюдения расовых стандартов. Знаете ли вы, что налет еврейства считается сексуально возбуждающим в более декадентских кабаре современной Германии? Даже политика эвтаназии для старых и непригодных граждан никогда не была чем-то большим, чем слова на бумаге, после вмешательства католиков и лютеран. Партия была коррумпирована изнутри. Это позволило мечте умереть ”.
  
  Ненависть, движущая этим бургундским лидером, была мне не чужда. Никогда в моих худших кошмарах мне не приходило в голову, что я могу стать жертвой такого мышления.
  
  Кауфман жестом подозвал людей на рампе, и они положили тело Гитлера на вершину погребального костра. “Пришло время”, - скорбел голос Хельмута у меня в ухе. Другие молодые эсэсовцы окружили меня, Хельмут держал меня за руку. Мы начали идти.
  
  Другие эсэсовцы появились вокруг сухой пирамиды из дров и соломы. Они держали горящие факелы. Кауфман сделал знак, и они подожгли погребальный костер. Потрескивающие и хлопающие звуки действовали мне на нервы, когда медленно поднимался беловатый дым. Должно было пройти несколько минут, прежде чем пламя достигло вершины, чтобы поглотить тело Гитлера ... и все остальное, что находилось поблизости. Моим единственным утешением было то, что они не использовали жидкость для зажигалок — ужасную современную дрянь — чтобы ускорить ад.
  
  Где-то в этом пылающем роке меня ждали Один, Тор и Фрейя. Я не спешил приветствовать их.
  
  Я задавался вопросом, что, должно быть, чувствовали СА, когда на них ворвались эсэсовцы, рявкая оружием, обрывая их жизни в кровавых руинах. Возможно, мне следовало подумать о Магде, но я этого не сделал. Вместо этого все мои прихоти были направлены на чудеса и спасение в последнюю минуту. Как я проповедовал надежду в последние часы войны, прежде чем к нам повернулась удача. Я кормил Гитлера историями о дипломатическом перевороте Фридриха Великого перед лицом военного разгрома. Я сравнил атомную бомбу — когда мы ее получили — с замечательной переменой в судьбе Дома Бранденбургов. Теперь я обнаружил, что умоляю жестокую судьбу о личной победе такого же рода.
  
  Я был на вершине трапа. Руки Хельмута были крепко прижаты к моей спине. На него пала задача предать огню живое тело своего отца. Они, должно быть, считали его способным учеником, раз доверили ему такое серьезное задание.
  
  Я был настолько поглощен мыслями о внезапной отсрочке приговора, что едва заметил отдаленный взрыв. Кто-то позади меня спросил: “Что это было?” Я слышал, как Кауфманн звал меня с земли, но его слова были утеряны в более громком взрыве, который произошел неподалеку.
  
  Маниакальный голос выкрикнул: “Мы должны завершить обряд!” Это был Хельмут. Он толкнул меня в пустое пространство. Я упал на труп Гитлера и схватился за туловище, чтобы не упасть в отверстие, под которым бесновался личный палач.
  
  “Слишком рано”, - говорил один из товарищей моего сына. “Огонь недостаточно велик. Тебе придется застрелить его или...”
  
  Я уже перекатился на другую сторону тела Гитлера, когда услышал выстрел. Краем глаза я увидел, как Хельмут, схватившись за живот, упал в красное пламя.
  
  Крики. Стрельба. Новые взрывы. Армия перелезала через стену внутреннего двора. Над головой пролетел вертолет. Моей первой мыслью было, что это, должно быть, немецкая армия, пришедшая спасти меня. Я был слишком восхищен, чтобы беспокоиться о том, как это было возможно.
  
  Пожар внизу становился все жарче. Дым, заполнивший мои глаза и легкие, был готов задушить меня до смерти. Я обдумывал прыжок с вершины — в лучшем случае рискованное предложение, — когда перерыв в клубах дыма дал мне больше шансов. Люди очистили пандус, поскольку он был плохо защищен от артиллерии.
  
  Я снова перепрыгнул через тело Гитлера и с глухим стуком ударился о металлический пандус. Что удержало меня от падения, так это тело мертвого эсэсовца, за ногу которого я смог ухватиться, когда начал отскакивать назад. Затем я поднялся и побежал так быстро, как только мог, спотыкаясь на четверти пути от земли и весь оставшийся путь в синяках катаясь. Просвистевшие пули миновали меня. Я лежал, прижимаясь к земле, из страха быть застреленным, если я поднимусь.
  
  Даже с этой ограниченной позиции я мог оценить некоторые аспекты столкновения. Бургундцы временно отказались от своей склонности сражаться на мечах и вместо этого обходились пулеметами. (Единственным исключением был Тор, который бросился вперед в ярости берсерка, размахивая топором. Пули разорвали его на ленты.) Битва, казалось, складывалась для них неудачно.
  
  Затем я услышал величайший взрыв в своей жизни. Это было так, как если бы замок превратили в одну из ракет Фон Брауна, когда из-под него вырвался столб пламени, и все здание задрожало от вибрации. Лаборатория, должно быть, была уничтожена мгновенно.
  
  “Это Геббельс”, - пропел чей-то голос. “Он жив?”
  
  “Если это так, мы скоро это исправим”.
  
  “Нет”, - сказал первый голос. “Давайте выясним”.
  
  Грубые руки перевернули меня ... и я ожидал еще раз взглянуть в лица эсэсовцев. Это были молодые люди, все верно, но в них было что-то тревожно знакомое. Я понял, что они могли быть евреями! Мысль, даже тогда, о том, что мою жизнь спасли евреи, была невыносима. Но эти лица, похожие на лица, о которых я думал слишком много раз, чтобы сосчитать.
  
  “Завяжи ему глаза”, - сказал один. Это было сделано, и меня толкали через внутренний двор вслепую, звуки битвы эхом отдавались повсюду. Однажды мы остановились и присели за чем-то. Произошел обмен выстрелами. Затем мы побежали, и меня затащили в какой-то транспорт. Жужжащий звук мгновенно определил, что это набирающий обороты вертолет; и мы оторвались от земли и улетели прочь от этого проклятого замка. Донесся тонкий, высокий свистящий звук — должно быть, кто-то все еще стрелял в нас. А затем бой затих вдали.
  
  ЧАС СПУСТЯ мы приземлились. У меня все еще были завязаны глаза. Негромкие голоса говорили по-немецки. Внезапно я услышал обрывок русского. За этим, в свою очередь, последовал комментарий на идише; и там было предложение на том, что я принял за иврит. Разные разговоры были прерваны глубоким голосом, говорившим по-французски, объявляющим о прибытии важной персоны. После еще нескольких перешептываний — снова на немецком — с моих глаз сняли повязку.
  
  Передо мной стояла Хильда, одетая в боевую форму. “Расскажи мне, что произошло”, - попросил я, добавив в качестве запоздалой мысли— “если хочешь”.
  
  “Отец, ты был спасен из Бургундии в результате военной операции объединенных сил”.
  
  “Вы были лишь случайностью”, - добавил худощавый темноволосый мужчина рядом с ней.
  
  “Позвольте мне представить этого офицера”, - сказала она, положив руку ему на плечо. “Мы не будем называть имен, но этот человек из Сионистской освободительной армии. Мое участие спонсировалось партизанским подразделением Немецкой Лиги свободы. После вашего похищения остальная часть организации ушла в подполье. Мы также получаем приток русских в наши ряды ”.
  
  Если все остальное, что произошло, казалось невероятным, этого было достаточно, чтобы убедить меня в том, что я окончательно потерял рассудок и запутался в невозможном. “Сионистской освободительной армии не существует”, - сказал я. “Я бы слышал об этом”.
  
  “Ты не единственный, кто посвящен в секреты”, - был ее самодовольный ответ.
  
  “Ты теперь сионистка?” Я спросил свою дочь, думая, что ничто другое не поразит меня. Я снова ошибся.
  
  “Нет”, - ответила она. “Я не поддерживаю этатизм любого рода. Я анархист”.
  
  Что дальше? Ее признание ошеломило меня до глубины души. Крупный негр с бородой заговорил: “Для того, чтобы служить в этой армии, есть только одно требование - быть нацистом. Вы должны противостоять национал-социализму, немецкому или бургундскому ”.
  
  “У нас тоже есть коммунисты, отец”, - продолжала моя дочь. “Маленькие войны, которые Гитлер продолжал вести в 1950-х годах, всегда продвигаясь все глубже в Россию, сделали больше обращенных к Марксу, чем вы думаете”.
  
  “Но ты ненавидишь коммунизм, дочь. Ты говорила мне это снова и снова”. Оглядываясь назад, с моей стороны было неразумно говорить это в такой компании, но мне больше было все равно. Я был эмоционально истощен, оцепенел, опустошен.
  
  Она заглотила наживку. “Я ненавижу все диктатуры. В битве момента я должен брать тех товарищей, которых могу заполучить. Ты научил меня этому ”.
  
  Я не мог перестать говорить, несмотря на риск. Я чувствовал, что это был мой последний шанс достучаться до моей дочери. “Большевики были худшими государственниками, чем мы когда-либо были. Несомненно, судебные процессы по военным преступлениям, которые мы проводили в конце военных действий, научили вас этому, даже если вы не узнали бы этого от собственного отца ”.
  
  Она повысила голос: “Я знаю, какое зло было совершено. Чего еще вы могли ожидать от своей любимой принцессы-натуралки, как не того, что я все еще могу перечислить названия российских лагерей смерти: Воркута, Караганда, Дальстрой, Магадан, Норильск, Бамлаг и Соловки. Но только недавно до меня дошло, что есть что-то лицемерное в том, что победители судят побежденных. Вы даже не пытались найти судей из нейтральных стран ”.
  
  “Чего вы ожидаете от нацистов?” - добавил Негр.
  
  Моя дочь напомнила мне меня саму, продолжая читать лекции всем нам, как похитителям, так и пленным: “Первый шаг на пути к анархии - осознать, что любая война - преступление, и что причиной этого является этатизм”. Прежде чем я смог вставить хоть слово, другие члены группы начали спорить между собой; и я понял, что нахожусь в руках настоящих радикалов. Первые дни существования Партии были такими. И была ли Хильда анархисткой или нет, было ясно, что лидером этой специальной армии — для меня достаточно государства — был худощавый темноволосый еврей.
  
  Он наклонился ко мне и изрыгнул следующее: “Личная преданность вашей дочери мешает ей принять доказательства, которые мы собрали о вашей причастности к массовому убийству евреев. Вы такой же плохой, как Сталин”.
  
  Моя дорогая, милая дочь. Потянувшись, чтобы обнять ее, я не только навел на себя несколько пистолетов, но и получил от нее отпор. Она дала мне пощечину! Ее слова были едкими, когда она сказала: “Верность заходит слишком далеко. Какова бы ни была ваша роль в убийстве невинных гражданских лиц, остальная часть вашей карьеры - открытая книга. Вы злой человек. Я больше не могу лгать себе об этом ”.
  
  Там не было места для гнева. Не осталось места ни для чего, кроме жажды безопасности. Я был готов с радостью предать всю свою семью погребальному костру Гитлера, если бы, поступив таким образом, я мог вернуться домой, в Новый Берлин. Поведение этих солдат-фрилансеров сказало мне, что они не питали ко мне доброй воли.
  
  Хильда, должно быть, прочитала мои мысли. “На этот раз они собираются отпустить тебя в знак одолжения мне. Мы заранее договорились, что бургундское было приоритетом. Все остальное отошло на второй план, включая пробуждение о моих ... родителях ”.
  
  “Когда я могу уйти?”
  
  “Мы находимся недалеко от границы с Бургундией. Мои друзья исчезнут до более позднего времени, когда вы, возможно, увидите их снова. Что касается меня, я покидаю Европу навсегда ”.
  
  “Куда ты пойдешь?” Я не ожидал ответа на это.
  
  “За Американскую республику. Мои радикальные убеждения там очень ценны”.
  
  “Америка”, - сказал я вяло. “Почему?”
  
  “Просто притворись, что ты выдумываешь очередную из своих идеологических речей. Произнеси эту речь о правах личности, и ты получишь свой ответ. Возможно, они и не являются анархистской утопией, но они - рай по сравнению с вашей Европой. Прощай, отец. И прощай призрак Гитлера ”.
  
  Мне снова завязали глаза. Несмотря на смешанные чувства, я был благодарен за то, что остался жив. Они отпустили меня у большого дуба, который я заметил, когда летел в Бургундию. Когда я снял повязку с глаз, я услышал, как позади меня взлетает вертолет. Мои глаза сфокусировались на табличке, прибитой к дереву, на которой было изображено, как эсэсовцы разорвали железную дорогу и пересадили этот огромный дуб, чтобы скрыть это свидетельство современного мира. На это потребовалось много рабочей силы.
  
  Как легко "рабсила" может превратиться в мертвую плоть.
  
  Обернувшись, я увидел текучие зеленые холмы мира, который я никогда до конца не понимал, простиравшегося до горизонта. С содроганием я отвел взгляд, обошел дерево и пошел по ржавой колее с другой стороны. Она привела бы меня к старой станции, где я позвонил бы домой… туда, где, как я думал, был дом.
  
  
  ПОСТСКРИПТУМ ХИЛЬДЫ ГЕББЕЛЬС
  
  
  СТАНЦИЯ ДУХОВ
  
  (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ОРБИТАЛЬНОЕ СООБЩЕСТВО ЧАРЛЬЗА А. ЛИНДБЕРГА)
  
  
  1 ЯНВАРЯ 2000
  
  С этого момента дневники моего отца становятся бессвязными. Должно быть, он записал свои впечатления от Бургундии вскоре после возвращения в Новый Берлин. Каким бы публичным демагогом он ни был, он был удивительно откровенен в своих дневниках. Должно быть, его раздражало, когда они назначали психиатрическую помощь. Они знали, что произошло. Они послали полный ударный отряд для зачистки Бургундии. Они также спустились в метро вскоре после моего побега. Что это было за время. Когда пыль улеглась, отец потерял свое влияние.
  
  Иногда я пытаюсь расшифровать последние записи отца, нацарапанные в последний год его жизни. В 1970 году он был сломленным человеком, расстроенным бургундским делом, боящимся репрессий со стороны подполья, неспособным понять, почему его любимое дитя так его ненавидело. Одна из закономерностей его последних работ заключается в том, что его повторяющийся кошмар о тевтонских рыцарях был вытеснен еврейским террором: армией големов, придуманных доктором Мабузе, которые, в конце концов, работали бы на кого угодно. Хотя не было никаких оснований полагать, что Дитрих пережил наше нападение в тот полдень, отец сошел в могилу, веря, что этот человек бессмертен.
  
  Изображения, которые всплывают на этих печальных страницах, включают пейзаж разрушенных зданий, пустых мавзолеев, костей и других обломков, которые показывают, что он так и не преодолел свою одержимость войной. Что касается того, что мать в конце концов бросила его, он ничего не комментирует, кроме das Nichts . Даже в конце он сохранил привычки литературного немца. В один момент он получает удовольствие от “сердечного приступа”, перенесенного Гиммлером накануне возвращения Отца, — и здесь есть комментарии о том, как Розенберг наконец был отомщен. Этот материал перемежается счетами за продукты времен Великой инфляции, проблемами, которые у него были со сбором денег для партии в середине тридцатых, и тирадой против Хербигера. Прежде чем я смогу разобраться в этом, он коснется нацистов, которые верили в полую землю, и страниц мельчайших подробностей о диете Гитлера.
  
  Те из моих критиков, которые считают, что я замалчиваю материал, могут заходить на эти страницы в любое время, когда попросят. Единственный ценный материал был предоставлен в первом приложении к заключительным записям ; а именно, осознание отцом того, что они подменили другое тело в могиле Гитлера, горячо отрицаемое новыми берлинцами по сей день.
  
  После всех этих лет возникает странное чувство, когда снова смотришь на страницы дневника. Он точно описал меня как молодую и своевольную девушку, которой я была, хотя мне интересно, понимал ли он, что я прочно увязла в подполье к тому времени, когда предупреждала его о бургундском. Если бы он только мог видеть, какой капризной старухой я стала.
  
  Я бы с удовольствием поговорил с ним на смертном одре, как он поговорил с Гитлером. Главный вопрос, который я бы задал, был бы таким: как, по его мнению, чиновники рейха когда-либо позволят его дневникам, начиная с 1965 года, появляться в Европе? Ранние, знаменитые записи, с 1933 по 1963 год, были опубликованы как часть официального немецкого архива. Записи, начинающиеся с 1965 года, должны были бы быть похоронены, и похоронены глубоко, любой диктатурой. Идея отца о том, что никакая цензура не распространяется на привилегированный класс — его предположительно бесклассового общества — не принимала во внимание секретные государственные документы, такие как его отчет о бургундском деле или его крайне деликатная дискуссия с Гитлером. Если бы настоящие Финальные записи не были контрабандой вывезены из Европы в качестве одного из последних актов the underground и доставлены мне в Нью-Йорк, я никогда бы не смог примириться с воспоминаниями о моем Отце. И у меня не было бы книги, с которой началась моя карьера. Американцы любят слушать о нацистских секретах.
  
  Теперь, когда я начинаю новую жизнь полуотставного возраста здесь, в первом американском космическом городе, где меня преследуют равные доли земного и лунного света, я хочу пересмотреть этот период истории. Кроме того, если я не напишу новую книгу, я думаю, что сойду с ума.
  
  Вчера они попросили меня выступить перед аудиторией из пятисот человек о моей писательской жизни. Они хотели знать, сколько исследований я вложил в серию о послевоенной Японии и Китае. Они хотели знать, как я справляюсь с писательским тупиком. Но больше всего они хотели услышать о нацистах, нацистах, нацистах.
  
  Красивый молодой японец спас меня, спросив, что я считаю величайшим моментом в своей жизни. Я сказал ему, что это то, что я был успешным вором. Как только аудитория преданных делу свободных предпринимателей перестала хватать ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды, я объяснил. Еще в восьмидесятых годах призраку рака был, наконец, положен конец, благодаря новой работе, основанной на оригинальных исследованиях доктора Ричарда Дитриха. Да, самая приятная ирония, которую я когда-либо испытывал, заключалась в том, что конечное достижение “Мабузе” было на всю жизнь, а не на смерть; я сделал это возможным. Именно я передал его документы в руки американских ученых.
  
  Я вынужден делать постоянные перерывы при написании этого дополнения. Моя спина не доставляет мне ничего, кроме неприятностей, и я провожу по крайней мере три раза в день терапию при невесомости. Как бы Гитлеру это понравилось. После последнего покушения на него его главной заботой стало повреждение его руки от Зиг Хайлинга и его самой характерной черты — его задницы. Подумать только, мой отец буквально боготворил этого человека! Думаю, если бы Наполеону удалось объединить Европу, он был бы так же популярен.
  
  Сейчас я полулежу на желтом диване в смотровой 10А. Справа от меня открывается захватывающий вид на Европу, хотя я не могу разглядеть Германию. Отечество скрыто за полосой облаков. То, что я вижу на континенте, чище любой карты: здесь нет границ.
  
  Кто мог предсказать окончательные последствия гитлеровской войны? Конечно, не я. Я узнал, что такое нацистская Германия, потому что я там вырос. Это была организация в самом современном значении этого слова. Это была конвейерная лента. Идеология Гитлера была оправданием для управления, но у этого механизма была своя жизнь. Эта машина порождала ужасы; но были и плоды. Медали и колючая проволока; дипломы и смертные приговоры — все это было одинаково для машины. Чудовище казалось неудержимым. В чреве такого государства было легко стать анархистом. Следующий шаг был таким же простым — вступите в собственную банду, чтобы сражаться с бандой, которую вы ненавидите. Никто из нас, ни с какой стороны, ни бургундцы, ни подполье, ни сам рейх, не могли видеть, что происходит на самом деле. Лишь немногие пацифисты поняли суть.
  
  Адольф Гитлер достиг полной противоположности всем своим долгосрочным целям, и он сделал это, выиграв Вторую мировую войну. Экономическая реальность ниспровергла национал-социализм.
  
  Средний немец обычно защищал Гитлера, говоря, что он вывел нас из депрессии, не утруждая себя замечанием, что способ, которым славный фюрер расплачивался со всеми классами Германии, заключался в грабеже иностранцев. Это был не самый дружелюбный метод устранения вреда, причиненного Версалем. Но по мере того, как Европа начала устранять вековые барьеры для торговли, экономические выгоды начали распространяться. Процветающий черный рынок гарантировал, что все получат выгоду от нового изобилия, и к черту идеологию. В то время как бургундцы фактически пытались реализовать гитлеровские идеи, остальная Европа наслаждалась новым процветанием.
  
  Отец был достаточно умен, чтобы заметить эту тенденцию, но он тщательно избегал делать очевидный вывод: нацистская Германия с каждым десятилетием становилась все менее национал-социалистической. Несмотря на все разговоры о судьбе расы, Германской империей управлял технический ум Альберта Шпеера. Наши фанатики из интермедии обеспечили декорации. Гитлер собирался добиться постоянной расовой сегрегации; его Новый порядок продержался ровно столько, чтобы разрушить барьеры на пути к расовому разделению, а экономика сделала остальное. Сегодня расовых смешанных браков больше, чем когда-либо, благодаря Адольфу Гитлеру.
  
  Сегодня Германия переживает расцвет исторических ревизионистов, которые развенчивают миф о Гитлере. Они показывают, что у него глиняные ноги. Они спрашивают, почему Германия использовала ядерное оружие против гражданского населения, в то время как президент Дьюи ограничил свои атомные бомбы японскими военными целями в открытом море. Даже тупоголовый немец может через некоторое время уловить суть. Молодежь Рейха протестует против обращения с русскими со стороны культурных бюро Розенберга, и их больше не расстреливают, больше не арестовывают… и кто знает, может быть, они чего-нибудь добьются? Если так пойдет и дальше, возможно, мои книги, включая Заключительные записи доктора Йозефа Геббельса, станут доступны на открытом рынке, вместо того чтобы уже быть просто бестселлерами на черном рынке. Америка по-прежнему остается единственным обществом без цензуры.
  
  Больше всего на свете меня вдохновляет то, что происходит, когда немецкие и американские ученые и инженеры работают вместе. Великолепные новые автобаны Африки демонстрируют это. Но нет ничего прекраснее космических городов — американских и немецких комплексов, японского и, наконец, израильского. Я получил приглашение посетить. Я с нетерпением жду возможности ступить на территорию колонии, которая докажет, что Иуду не смог остановить простой полицейский. Они вернулись на свою Святую землю, но на неожиданной высоте.
  
  Что бы сказал Отец об этом нормальном новом мире? Его последним завещанием были муки души, которая увидела, что его победа стала чем-то чуждым и безразличным к ее создателям. Его жизнь была мелодрамой, но его смерть - дешевым фарсом. Они даже не знали, что сказать на его похоронах, ему, великому оратору национал-социализма. Без его направляющей руки они не смогли бы дать ему вагнеровский выход.
  
  Последняя шутка над ним, и ее практикующий - доктор Мабузе. Отец искренне верил, что в Адольфе Гитлере долгожданный Заратустра, новый человек, спустился с горы. Это, помимо всего прочего, было величайшей ложью в жизни Йозефа Геббельса.
  
  Новый человек выйдет из пробирки. Я молюсь, чтобы он был мудрее своих родителей.
  
  
  Хильда Геббельс
  
  
  Пауль Йозеф Геббельс
  
  Родился 29 октября 1897
  
  Умер 15 марта 1970
  
  
  О редакторах
  
  
  ГАРРИ ТЕРТЛЕДАВ родился в Лос-Анджелесе в 1949 году. После провала в Калифорнийском технологическом институте он получил степень доктора философии по византийской истории в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Он преподавал древнюю и средневековую историю в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, Калифорнийском государственном университете в Фуллертоне и Калифорнийском государственном университете в Лос-Анджелесе, и он опубликовал перевод византийской хроники девятого века, а также несколько научных статей. Его работы по альтернативной истории включали множество коротких рассказов, классическую книгу о гражданской войне "Пушки Юга", эпический сериал о первой мировой войне "Великая война" и тетралогию о мировой войне, которая началась с "Мировой войны: на волоске " . Он является лауреатом премии Sidewise Award за лучшую альтернативную историю за свой роман "Как мало осталось" .
  
  МАРТИН Х. ГРИНБЕРГ - ветеран-составитель сборников и упаковщик книг, на его счету более 700 книг. Он живет в Грин-Бэй, штат Висконсин, со своей женой, дочерью и четырьмя кошками.
  
  
  Авторские права
  
  
  Книга Дель Рей®
  
  Опубликовано издательской группой Ballantine
  
  Введение и компиляция авторское право No 2001 Гарри Тертледав
  
  Все права защищены в соответствии с международными и Панамериканскими конвенциями об авторском праве. Издается в Соединенных Штатах издательской группой Ballantine Publishing Group, подразделением Random House, Inc., Нью-Йорк, и одновременно в Канаде издательством Random House of Canada Limited, Торонто.
  
  Del Rey является зарегистрированной торговой маркой, а колофон Del Rey является торговой маркой Random House, Inc.
  
  www.delreydigital.com
  
  Номер каталожной карточки Библиотеки Конгресса: 2001093752
  
  Ниже следует подтверждение разрешения.
  
  “The Lucky Strike” Ким Стэнли Робинсон. Авторское право No 1984 К. С. Робинсон. Впервые опубликовано в "Вселенной 14" под редакцией Терри Карра. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Зимовник” Николаса А. Дихарио. Авторское право No 1992 Николаса А. Дихарио. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Острова в море” Гарри Тертледава, "Альтернативы", под ред. Роберта Адамса и Памелы Криппин Адамс, 1989. Авторское право No 1989 Гарри Тертледав. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Предположим, они заключили мир” Сьюзан Шварц. Авторское право No 2000 Сьюзан Шварц. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Все мириады путей” Ларри Нивена, из книги "Что могло бы быть", под ред. Грегори Бенфорда и Мартина Х. Гринберга. Авторское право No 1989 Ларри Нивена. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Без дороги” Грега Беара. Авторское право No 1985 Грега Беара. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Манассас, снова” Грегори Бенфорда. Авторское право No 1991 Abbenford Associates. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Танцевальный оркестр на Титанике” Джека Л. Чалкера. Авторское право No 1979, 1997 Джека Л. Чалкера. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Неоткрытое” Уильяма Сандерса. Первоначально опубликовано в журнале Asimov's Science Fiction , март 1997. Авторское право No 1997 Уильяма Сандерса. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Принеси юбилей” Уорда Мура. Авторское право No 1952, 1980 от The Estate Уорда Мура. Впервые появилось в журнале фэнтези и научной фантастики . Перепечатано с разрешения Наследства автора и агентов по наследству, агентства Вирджинии Кидд, Inc.
  
  “Евтопия” Пола Андерсона. Авторское право No 1967 Поул Андерсон. Впервые опубликовано в "Опасных видениях" (Doubleday 1967). Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Моцарт в зеркальных тенях” Брюса Стерлинга и Льюиса Шайнера. Впервые опубликовано в "Omni" в сентябре 1985 года. Авторское право No 1985 Брюса Стерлинга и Льюиса Шайнера. Перепечатано с разрешения авторов.
  
  “Смерть капитана Фьючера” Аллена Стила. Авторское право No 1995 Аллен Стил. Перепечатано с разрешения автора.
  
  “Ледяная луна” Брэда Линавивера. Впервые опубликовано как новелла: 1982 удивительных историй ; 1986 Гитлера победителем ; как Роман: 1988 Уильям Морроу/беседка дом; 1989 Графтон, 1993 Тор. Авторское право No 1982, 1986 Брэда Линавивера. Перепечатано с разрешения автора.
  
  eISBN: 978-0-345-44951-1
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"