Обветренное лицо Великого Сфинкса бесстрастно рассматривало Мэйси Шариф, шагая перед его огромными каменными лапами. Она даже не взглянула на древний памятник в ответ; За две недели, которые она провела здесь, Сфинкс и пирамиды за его пределами превратились из внушающих трепет чудес в простой фон для работы, которая не оправдала ее надежд. В первую неделю она сделала сотни цифровых фотографий и видеоклипов, но теперь ее фотоаппарат был всего лишь весом в одном бедренном кармане, и его не трогали несколько дней.
Как Египет превратился в такое сокрушительное разочарование? С раннего возраста она была очарована рассказами своего деда о стране, где он родился; сказки о королях и королевах, добре и зле в стране чудес, лучше любой сказки, потому что они тоже оказались правдой. Это был экзотический, романтический мир, настолько отличающийся от богатого Майами Ки-Бискейн, насколько Мэйси могла вообразить, и даже в детстве она была полна решимости, что однажды она испытает его на себе.
Но реальность не оправдала мечты.
Она перестала расхаживать, осматривая убежища возле правой лапы Сфинкса. Беркли все еще не было видно.
Взгляд на часы: приближаются восемь пятнадцать вечера. Тогда должна была начаться ежедневная видеоконференция руководителя экспедиции с Международным агентством наследия в Нью-Йорке, что дало ей меньше времени, чем она надеялась, поймать его. В восемь тридцать начнется ночное звуковое и световое шоу, яркая демонстрация цветных прожекторов и лазеров, освещенных пирамидами и Сфинксом. Беркли и старшие члены археологической группы всегда уезжали вскоре после того, как в громкоговорителях раздались вступительные аккорды, оставляя младших и местных наемных работников рутинной работой по обеспечению безопасности и уборке раскопок.
Мэйси даже не была уверена, считает ли Беркли ее младшим членом команды или просто чернорабочим. Ладно, у нее было еще два года обучения, прежде чем она получила степень, и, возможно, ее оценки не совсем ставили ее на первое место в классе, но она все еще была в некотором роде археологом. Несомненно, это дало ей право заниматься чем-то большим, чем просто варить кофе и таскать обломки?
Она возобновила шаг, отраженный свет от залитого прожекторами лица Сфинкса залил оранжевым оттенком ее бледно-оливковую кожу. Ее фамилия могла быть египетской, но ее внешность показывала кубинское происхождение ее матери. Она остановилась, чтобы поправить свой хвост, затем, услышав приглушенные голоса, поспешно повернула гигантскую лапу, чтобы увидеть, как босс команды выходит из раскопок. Во время их первой встречи она сначала посчитала доктора Логана Беркли привлекательным в академическом смысле. Лет тридцати с небольшим, каштаново-каштановые волосы на лбу, утонченные черты лица. . . затем он открыл рот и показал себя высокомерным придурком.
Это было описание, которое она могла в равной мере применить к двум мужчинам с ним. Телепродюсер Пол Мец был коренастым, бочкообразным и бородатым, с развратным взглядом, который, к ее отвращению, Мэйси часто находил направленным в ее сторону. Конечно, ей нравилось мужское внимание. . . но не от всех мужчин.
Другой мужчина был египтянином. Доктор Яби Хамди был высокопоставленным должностным лицом в Высшем совете древностей, правительственном учреждении, контролирующем всю археологическую деятельность Египта. Пухлый тонковолосый Хамди технически отвечал за раскопки, но, похоже, был счастлив позволить Беркли делать все, что он хотел, будучи более заинтересованным в том, чтобы запечатлеть свое лицо перед телекамерами. Мэйси не удивился бы, если бы в тот момент, когда миру наконец открыли давно задуманный мифический Зал рекордов, Хамди появился перед объективом, чтобы похвастаться решающей ролью, которую он сыграл в его открытии.
Эта передача была текущей темой обсуждения. - Значит, вы абсолютно, положительно, на сто процентов уверены, что приоткроете дверь вовремя? - спросил Мец тоном, предполагающим, что он думает иначе.
В последний раз мы откроем вход в хранилище именно тогда, когда я сказал, - сказал ему Беркли своим гнусавым, высокомерным голосом Новой Англии, полным разочарования. Я знаю, что я делаю. Знаешь, это не первая моя раскопка /
Впрочем, это первая песня, которую вы исполнили вживую перед пятидесяти миллионами человек. И сеть не обрадуется, если в их прайм-тайм будет два часа, когда вы тратите кирпичи. Они хотят увидеть что-то захватывающее, и все остальные тоже. Людям нравится это египетское дерьмо ».
Разрываясь между защитой своего наследия и поддержанием хороших отношений с продюсером, Хамди остановился на последнем. «Доктор Беркли, можете заверить меня, что мы будем придерживаться графика?»
Через восемь дней, - сказал Беркли сквозь зубы, - мы покажем миру нечто даже более невероятное, чем Атлантида, не беспокойтесь. Он повернулся к ближайшей переносной хижине со спутниковой тарелкой на крыше: штаб-квартире команды. Кстати о расписании, мне пора зарегистрироваться.
Может быть, он был не в самом благожелательном настроении, но Мэйси пришлось рискнуть. - Доктор Беркли, у вас есть минутка?
Только до тех пор, пока я дойду до хижины, - отрезал он, бросив на нее снисходительный взгляд. Что это?'
Это обо мне, - сказала Мэйси, не отставая. Я надеялся, что смогу более активно заняться археологическими раскопками? Думаю, я доказал, что справляюсь с этой работой.
Беркли остановился и повернулся к молодой женщине. « Работа», - сказал он, саркастически вздохнув. Этим все сказано, не так ли? Мэйси, археология - это не работа. Это catting, одержимость, то , что двигает каждое ваше бодрственное мысль. Если все, что вам нужно, это работа, McDonald's и 7-Eleven всегда нанимают вас.
Я не это имел в виду… - начал Мэйси, пораженный его враждебностью.
Причина, по которой вы не участвовали в основных раскопках, - прервал Беркли, - как раз в том, что вы не участвовали. Что именно вы сделали, чтобы заработать здесь место? Все остальные юниоры неоднократно писали о своих резюме, и все они получили высшее образование с отличием. Ты?' Его рот презрительно скривился. Связи по сбору средств для благотворительности. И хорошие причины или нет, мне не нравится, когда мне навязывают неквалифицированных студентов, потому что Рене Монтаво в ООН была в долгу перед вашей мамой. Вы должны быть чертовски благодарны
быть здесь вообще. Теперь идите и закончите уборку. Я опаздываю на видеоконференцию с профессором Ротшильдом ». Он вошел в каюту, хлопнув дверью.
Мэйси в шоке посмотрела ему вслед, затем повернулась и увидела, что Хамди и Мец наблюдают за ней. Хамди неловко поправил свой маленький шелковый галстук-бабочку, прежде чем вернуться в убежище, прикрывающее основные раскопки, оставив ее наедине с Мец. «Хотите сменить карьеру?» - сказал он, ухмыляясь. У меня есть номера модельных агентств ».
Согнитесь! Она нахмурилась и бросилась к Сфинксу. Впереди один из сотрудников службы безопасности в униформе поднимался по пандусу из выкопанной ямы, в которой сидел Сфинкс. Желая побыть одна, она повернулась и вошла в разрушенный храм перед статуей, упав в тени за разрушенными стенами.
Она села на каменный блок, пытаясь сдержать свои эмоции. Она была зол, но и расстроена. Египет определенно не соответствовал ее мечтам - не столько чудо и романтика, сколько тяжелая работа, смог, желудочные жуки и шипящие, щипающие, кричащие кошачьи уроды, преследующие ее на улицах. А теперь она была полностью оскорблена своим боссом. Мудак!
Освещение изменилось, и Храм Сфинкса погрузился еще глубже в темноту. Звуковое и световое шоу вот-вот началось; через две недели Мэйси практически выучил наизусть почти комично зловещий рассказ. Обычно она собирала вещи команды во время показа, но сегодня вечером. . .
К черту это, - пробормотала она, лежа на камне. Беркли умел подбирать собственные дурацкие инструменты.
Начальник службы безопасности Зоны Сефу Гамаль быстро прошел по дорожке, ведущей между Храмом Сфинкса и меньшими, чуть менее древними руинами к северо-западу от него. В конце дорожки находились охраняемые ворота. С 2008 года некогда открытая равнина плато Гиза была окружена более чем двенадцатью милями высокого стального и проволочного забора, отчасти для того, чтобы ограничить количество торговцев, продающих безделушки и поездки на верблюдах для посетителей, а отчасти в целях безопасности: Египет не хотел рискнуть повторить резню туристов в Луксоре в 1997 году. Теперь плато было
наблюдали сотни камер видеонаблюдения и сотрудники туристической полиции, а всех посетителей проверяли металлодетекторы.
Но внутри было больше заборов, не для защиты туристов от террористов, а для защиты сокровищ Египта от туристов. Доступ во внутренние помещения пирамид был ограничен лишь горсткой посетителей каждый день, в то время как сам Сфинкс был почти полностью закрыт, а в связи с продолжающимися крупными археологическими раскопками комплекс Сфинксов охранялся даже более тщательно, чем обычно. Яма из песчаника, в которой находилась статуя, была ограничена на востоке храмом, на западе и юге - скалами, вырытыми из пустыни, а на севере - современной каменной стеной, поддерживающей дорогу через равнину. Обычно доступ разрешался только тем, у кого были пропуска.
Но сегодня будет исключение.
Гамаль подошел к воротам и подождал, пока начнется представление son et lumieie . Пара сотен туристов сидели в рядах стульев за Храмом Сфинкса, наблюдая за зрелищем. Он предпочел бы, чтобы встреча состоялась намного позже, после того, как последняя выставка закончилась и туристы - и команда IHA - ушли, но человек, которого он ожидал, был нетерпеливым. . . и быстро злится.
Подъезжающие фары: черный внедорожник Мерседес. Это, должно быть, его посетитель - с момента установки пограничного забора движение по территории было ограничено. Первым вышел незнакомый человек: худощавый длинноволосый европеец в куртке из змеиной кожи, его взлохмаченная козлиная бородка почти не скрывала почти столь же чешуйчатую шероховатость его лица. Он обогнул машину, чтобы открыть дверь для другого человека, вроде египтянина Гамаля.
Гамаль шагнул в ворота, чтобы поприветствовать его. «Мистер Шабан, - сказал он. Для меня большая честь снова встретиться с вами.
У Себака Шабана не было времени тратить время на шутки. «Раскопки отстают от графика. Д - р Беркли сказал- "Не , что рыть.
Гамаль скрывал свое дискомфорт, когда Шабан повернулся и посмотрел прямо на него. Старый ожоговый шрам пересекал его правую щеку от того, что осталось от уха до верхней губы, кожа слегка покрылась рябью и стала блестящей. Шрам опустил внешний угол его нижнего века, обнажив блестящую розовую ткань внутри. Из своих предыдущих встреч начальник службы безопасности был убежден, что Шабан хорошо знал о психологическом воздействии своей травмы на других, отдавая им предпочтение безупречной, довольно красивой левой стороной своего лица, пока он не захотел выразить свое неодобрение в графической форме с помощью простой поворот головы. Была небольшая задержка, очень небольшая, - быстро сказал он. Пирог обвалился потолок. Мы это уже подтвердили ».
Покажи мне, - приказал Шабан, подходя к воротам.
Конечно. Иди со мной.' Гамаль вопросительно взглянул на другого мужчину, который последовал за ними.
Бобби Даймондбэк, - сказал телохранитель с томным, но угрожающим американским акцентом. - Это имя индейца чероки. Есть проблемы с этим?'
Нет, совсем нет, - ответил Гамаль, думая, что он больше похож на ковбоя, чем на индейца. Он повел их по дорожке. 'Сюда, пожалуйста.
Насмешка над напыщенным повествованием светового и звукового шоу немного вырвала Мэйси из ее мрачной драчливости, когда она заметила Гамаля, из тени которого виднелась только верхняя часть его тела над вершиной северной стены храма.
С ним были еще двое мужчин, один - уродливый парень с жирной кефалью и курткой из змеиной кожи, а другой - кто-то, кого она узнала. Мистер Шарман, Шабан, что-то в этом роде? Она мельком видела мужчину со шрамом на лице в начале раскопок; он был связан с религиозной организацией, софинансирующей его с IHA. Предположительно он был здесь, чтобы познакомиться с Беркли.
Трио направилось к углу меньшего храма, где Гамаль остановился и посмотрел на Сфинкса - почти украдкой, подумал Мэйси. Холодный взгляд человека в куртке из змеиной кожи охватил ее, пока он осматривал местность, а затем неожиданно отскочил назад. Ее охватила непроизвольная дрожь. Она понятия не имела, почему - она имела полное право быть здесь и не делала ничего плохого - но к тому времени, когда рациональная часть ее разума приказала остальному телу расслабиться, он снова отвернулся.
К удивлению Мэйси, вместо того, чтобы спуститься по пандусу к Сфинксу, Гамаль перепрыгнул через промежуток между ним и верхним уровнем комплекса Сфинксов и исчез из ее поля зрения. Остальные мужчины последовали за ним.
Странный. Верхний храм был более чем на тысячу лет моложе своего более крупного соседа, порожденного Новым царством примерно с 1400 г. до н.э., и хотя он был в относительно лучшем состоянии, чем Храм Сфинкса, исторически он имел гораздо меньшее значение. Почему Гамаль проводил частную экскурсию? Причем в темноте?
Встав, она увидела верхушки голов мужчин, которые шли к входу в храм, и продолжила движение мимо него. Теперь ей было действительно любопытно. Там больше ничего не было. Куда они шли?
Мэйси выбрался из храма, увидев троицу, огибающую руины наверху. Сработал какой-то детский инстинкт Нэнси Дрю, желание узнать, что они делают, нарастало, но она сопротивлялась ему - пока Сфинкс не закричал. Беркли кричит на египетского рабочего, который только что уронил ящик.
«К черту все, - подумала она. Если Беркли все еще вел себя как придурок, ей не хотелось быть рядом с ним. Вместо этого она поднялась по пандусу и перепрыгнула к верхнему храму.
Зеленые лазерные линии вспыхивали над ней, проецируя иероглифы на пирамиды, когда рассказчик воспевал Осириса, бессмертного бога-царя из египетских легенд. Да, да, все это слышала раньше, - прошептала Мэйси, оглядывая стену храма.
Часть северной оконечности плато была ограждена оранжевой пластиковой сеткой, где велся ремонт высокой стены. Пара небольших домиков и палатка.
стоял среди груд кирпичей и груд щебня. Это было настолько приземленное зрелище, что, хотя Мэйси видела его каждый день, входя на территорию Сфинксов, она никогда раньше не замечала его. Конечно, там никто и никогда не делал никакой реальной работы.
Но сейчас там кто-то был. Помимо людей у ворот, другие охранники патрулировали территорию, чтобы убедиться, что ни один турист не пытается подойти поближе к Сфинксу. Но человек, ожидавший Гамаля и остальных, не патрулировал. Он охранял строительную площадку.
Освещение изменилось, больше лазеров и прожекторов осветили черное небо. Охранник наблюдал за дисплеем, отвернувшись только тогда, когда посетители подошли к нему. Он обменялся короткими словами, затем он пропустил их через сетку.
Гамаль добрался до палатки и откинул створку, открыв свет внутри. Двое других нырнули, и Гамаль, бросив еще один взгляд назад, последовал за ними. Мэйси отпрянул за стену храма, гадая, видел ли он ее, прежде чем сообразить, насколько она была тупой. Так что, если бы он был?
Она снова выглянула. Охранник со скучающим видом прогуливался по периметру сетки. Сквозь щели вокруг откидной створки палатки она уловила внутреннюю активность.
Движение остановилось.
Мэйси продолжала смотреть, но это не возобновлялось. Что они там делали? Если все трое мужчин не были прижаты к одному концу, палатка не казалась достаточно большой, чтобы они не скрывались из виду. Во всяком случае, теперь он выглядел пустым, но она не могла понять, как это было возможно. Это было прямо у высокой стены.
Однако она заметила кое-что еще: слабый клубок дыма. Нет, не дым - дым, поднимающийся с конца шланга. Но генератора не было видно.
Так откуда взялись пары?
Теперь, когда интерес действительно возрос, она завернула за угол, пригнувшись за кучей грязи. Но она быстро поняла, что ее скрытность бессмысленна; Чтобы добраться до строительной площадки, ей придется пересечь широкое открытое пространство, и, если охранник не ослеп, он не сможет ее пропустить.
Но через несколько минут, mavbe он был бы слепым. . .
Она знала, что будет дальше в звуковом и световом шоу, слыша это каждую ночь. Рассказчик собирался начать свой рассказ о Хуфу, строителе Великой пирамиды - и свет на короткое время погас, прежде чем осветить памятник Хуфу на полную мощность.
Мэйси закрыла глаза и ждала. . .
Погас свет.
Она снова открыла глаза и помчалась к палатке. Всего за несколько секунд до того, как Великая пирамида загорелась как маяк -
Драматическая музыка доносилась из громкоговорителей, Великая пирамида взорвалась на северо-западе. Мэйси добрался до щели в сетке и остановился за одной из груд кирпичей. Она огляделась и увидела охранника, уставившегося на освещенное прожектором сооружение.
Она выдохнула, чувствуя то, чего не чувствовала с момента первого прибытия в Египет: возбуждение. Нет, это было больше похоже на ожидание, но это был настоящий, почти детский трепет. Было весело!
Сдерживая нервное хихиканье, она посмотрела на палатку. Теперь, когда она была ближе, она могла услышать пыхтение генератора - но только слабое и со странным эхом. Она еще раз проверила, не смотрит ли охранник в ее сторону, затем прокралась к палатке.
Нободв был внутри.
HELP / Macy спрашивает вслух, скользя. Один конец был рассмотрен импровизированной кабинке дешевого ДСП. Поскольку он был немногим более трех футов в ширину, она сомневалась, что Гамаль и остальные забились внутри.
Но она потеряла к нему интерес, когда увидела то, что было на другом конце палатки.
На козловом столе были разложены строительные чертежи; она узнала самый верхний план комплекса Сфинксов. Однако то, что привлекло ее внимание, было не на столе, а висело на стене палатки над ним. Большие цветные фотографии, увеличенные изображения свитков древних папирусов. Те самые свитки, которые впервые привели ее сюда.
Зал Записей, хранилище древнеегипетских знаний под Сфинксом, которое, по общему мнению, превзошла только Александрийская библиотека, долгое время считался не более чем мифом. Но в ходе археологических раскопок в Газе, финансируемых из частных источников, были обнаружены страницы папируса, на которых описывался не только сам Зал, но и то, как попасть в него - через проход, который когда-то спускался между лап Сфинкса. Когда было научно подтверждено, что возраст страниц превышает четыре тысячи лет, зал внезапно стал одной из самых горячих тем в археологии, и египетское правительство удовлетворило просьбу Международного агентства по наследию провести раскопки, которые подтвердят, действительно ли то, что было сказано на Свитки были правдой.
Мэйси знал, что проблема заключалась в том, что IHA было выдано только три свитка. А вот и четвертый.
Она подошла ближе, молча произнося слова, переводя текст. Дед учил ее древнему языку вместе с историей и мифологией Египта, и его хобби в конечном итоге повлияло на ее выбор ученой степени. В новом свитке говорится о Зале рекордов больше, чем видела IHA: не только о его положении, но и о его содержании. Что-то о камере с картой, зодиаке, которая показала местонахождение. . .
Пирамида Осириса? - недоверчиво прошептала Мэйси. Неужели это был не что иное, как еще один из мифов ее деда? Осирис был легендой, предшествовавшей даже Первой династии почти пять тысяч лет назад, и легенды не строили для них огромных гробниц, только фараонов.
Но это было то, что написано в папирусе. Пирамида Осириса, гробница бога-царя. Никаких предположений, что это был миф; текст выглядел так же информативно, как и о Зале рекордов. Ого, - сказала она, когда поняла, что это значит. Если Пирамида Осириса была реальной, то и человек, похороненный внутри нее, был таким же. Не легендарный бог, а правитель из плоти и крови.
до сих пор потеряно во времени. Если его гробницу удастся найти, это станет одним из величайших открытий в истории. . .
Она посмотрела на планы на столе. Положение восточно-западного входного туннеля в Зал рекордов и раскопок IHA были четко обозначены, как и другой, более длинный туннель с севера.
Он пересекал то, что теперь было современной дорогой, и бежал, как она поняла, прямо под палаткой, в которой она стояла.
Мэйси повернулся к деревянной кабине. Панель, обращенная к ней, была шарнирной, грубое отверстие служило ручкой. Она открыла его.
Теперь она знала, куда ушли трое мужчин. Вниз. Лестница спускалась в шахту, тусклый свет освещал дно более чем на двадцать футов ниже. Шланг, отводящий выхлопные газы генератора, поднимался в один угол, и теперь машина была отчетливо слышна.
Как и голоса.
Подхожу ближе.
Волнение покинуло Мэйси, сменившись страхом. Кто-то вел свои секретные раскопки, пытаясь обыграть команду IHA в Зал рекордов. Пытаемся найти пирамиду Осириса для себя.
Это означало, что если ее поймают здесь. . . у нее были проблемы.
Что ей делать? Скажите кому-нибудь - Беркли или Хамди? Но Гамаль, очевидно, был в этом замешан, и они поверят ему больше, чем ей. Ей нужны доказательства. . .
Вес в ее набедренном кармане. Камера.
Она вытащила его и включила. Никогда еще не было так долго ждать, пока объектив выдвинется и загорится экран.
Дребезжащий звук из шахты. Кто-то поднимается по лестнице.
Сжимаясь от нарастающей паники, Мэйси сфотографировал четыре страницы папируса, затем наклонил камеру вниз, чтобы запечатлеть план. Нажмите—
Что за хрень? Крик раздался снизу с американским акцентом. Парень в куртке из змеиной кожи. Он видел вспышку.
Еще один крик. Охранник снаружи. Мэйси услышал его шаги, приближающиеся к палатке. Стук по лестнице был громче и быстрее, по мере того как мужчина торопился по ней.
Она бежала-
Охранник распахнул откидную створку палатки - как раз в тот момент, когда Мэйси прорвался сквозь него, оттолкнув его и бросившись к виску. Она прошла через пластиковую сетку, прежде чем он восстановил равновесие.
Привет!' - крикнула она, надеясь, что кто-нибудь из раскопок IHA услышит ее, но ее голос был заглушен повествованием светового шоу. Позади Шабан выкрикивал приказ поймать ее.
Страх подстегнул ее. Она обогнула руины, затемненный лабиринт Храма Сфинкса, раскинувшийся внизу, зловеще освещенный осколками красного и зеленого. Кто-то был на дорожке ...
Доктор Хамди! - воскликнул Мэйси. «Доктор Хамди, помогите!
Хамди остановился с озадаченным видом, когда она перепрыгнула через пропасть и приземлилась перед ним. Что это, мисс ... Мэйси, не так ли?
Назад там! ' она ахнула. Копают, пытаются ограбить Зал рекордов!
Какие? О чем ты говоришь?'
Мэйси оглянулся, когда стражник оббежал верхний храм и неуверенно остановился, увидев Хамди. Этот парень со шрамом, Шабан, главный! У него четвертый свиток - я сфотографировал! » Она нажала кнопку, чтобы вызвать изображение. Смотреть!'
Выражение лица Хамди сменилось с замешательства на шок. 'Я понимаю. Иди со мной.' Он взял ее за руку. . .
И сжимал, мучительно крепко.
Эй, что… - сказал Мэйси, пытаясь вырваться. Он сжал сильнее. 'Пусть гол'
Он проигнорировал ее. В поле зрения пробежал парень в куртке из змеиной кожи. «Приведи ее сюда!» он закричал.
Хамди потянул Мэйси к щели. Она ударила его по лицу, но он отражал ее удары своей свободной рукой. Стражник побежал к ним ...
Она выстрелила из камеры в лицо Хамди. Он вздрогнул, ослепленный вспышкой, и Мэйси ударил твердым краем камеры о переносицу. Еще один удар по его лбу, и она вырвалась из его хватки.
Охранник перепрыгнул через пропасть, преградив путь Сфинксу. Вместо этого она побежала по дорожке и увидела, как на нее бросаются двое охранников у ворот.
Они все были в этом замешаны!
Она изменила направление, запрыгнув на северную стену Храма Сфинкса и побежав по ней. Древний обветренный камень под ее ногами был неровным.
Беги за ней! - крикнул американец. Первый охранник последовал за ней к стене. Двое мужчин впереди также изменили направление, намереваясь перепрыгнуть через ров, отделяющий храм от верхнего уровня комплекса, и схватить ее.
Стена была больше двенадцати футов в высоту, слишком далеко, чтобы спрыгнуть с нее. . .
Вместо этого она оторвалась от стены под углом - едва достигнув вершины разрушенного каменного столба в пяти футах ниже, затем спрыгнула с него, размахивая ногами, в темноту внизу. Боль взорвалась в обеих ногах, когда она ударилась о землю и упала, ее телефон и несколько монет вылетели из кармана и улетели прочь.
Охранник спрыгнул со стены вслед за ней ...
Освещение изменилось, красные блики на нижнем блоке внезапно исчезли. Вытянутая ступня мужчины не задела вершину. Другая его голень ударилась о край камня, отбросив его на твердую землю. Он издал пронзительный вопль, схватившись за раненую ногу.
Мэйси чувствовала себя не намного лучше, задыхаясь от боли, когда она встала. Она была недалеко от прохода, ведущего к одному из первоначальных входов в храм. Пульсируя лодыжки, она хромала в глубокую тьму за высокой восточной стеной.
Она повернула за первый угол, оглядываясь. У северной стены стоял стражник, но все его внимание было сосредоточено на раненом товарище. Он ее не видел. Вокруг второго поворота -
И разбился о металлические прутья.
Дерьмо! Она знала, что есть ворота, чтобы не пускать туристов в храм, но они были выше, чем она думала, слишком высоко, чтобы она могла подняться. За ней она увидела сидящую публику, но они смотрели на ярко освещенного Сфинкса, а не на невзрачные руины перед ним, и не услышали никаких криков о помощи из-за напыщенного крещендо саундтрека.
Но Мэйси слышал и другие крики. Ее преследователи были в храме.