Время давило на пассажиров, и карета опрометчиво поднялась наверх из засыпанного снегом города Генуя. Его сильно трясло на крутом повороте узкой улицы.
Сидевший сзади Александр Грэм Белл застонал. Он все еще лечился от лихорадки после трансатлантического путешествия с женой. Что еще хуже, по прибытии в Италию две недели назад все прошло гладко. Итальянские власти на каждом шагу срывали его планы по обеспечению безопасности останков Джеймса Смитсона, человека, который основал Смитсоновский институт. Чтобы облегчить это ограбление могилы, он был вынужден действовать как шпион и посол, в равной мере раздавая взятки и обман. Это была игра для гораздо более молодого человека, а не для человека лет пятидесяти. Стресс взял свое.
Его жена схватила его за запястье. «Алек, возможно, нам стоит попросить водителя притормозить».
Он похлопал ее по руке. «Нет, Мэйбл, погода меняется. А французы горячо дышат нам в шею. Сейчас или никогда."
Три дня назад, когда он получил все необходимые разрешения, некоторые дальние французские родственники Смитсона выбрались из деревянных конструкций, чтобы заявить права на его тело, не зная, что на самом деле было поставлено на карту. Прежде чем этот французский блокпост смог закрепиться, он поспорил с итальянскими властями, что, поскольку Смитсон оставил все свое имениеСоединенные Штаты, такое дарование обязательно должно охватывать все его тело. Он укрепил свою позицию, вложив пригоршни лиры в нужные руки, и в то же время категорически - ложно - заявил, что президент Теодор Рузвельт поддерживает его миссию.
Хотя он и выиграл в этой уловке, он не мог рассчитывать на то, что она продлится намного дольше.
Это действительно сейчас или никогда .
Он прижал ладонь к нагрудному карману, где был сложен кусок бумаги, края которого все еще обуглены.
Мэйбл отметила его руку. «Вы верите, что он все еще может быть там? В могиле, похороненной вместе с телом? »
«Мы должны быть уверены. Кто-то был близок к тому, чтобы разрушить эту тайну полвека назад. Мы не можем позволить итальянцам закончить работу ».
В 1829 году Джеймс Смитсон был похоронен своим племянником на небольшом кладбище на мысе в Генуе. В то время кладбище принадлежало британцам, но итальянцы сохранили права на землю под ним. За последние несколько лет соседний карьер медленно проедал этот холм, и теперь компания хотела снести все это, включая кладбище.
Узнав об угрозе для костей основателя Смитсоновского института, попечительский совет музея обсудил, нужно ли спасти эти останки, прежде чем они будут сброшены в море. Именно в это время в распоряжение Александра попало старое письмо. Он был написан первым секретарем Смитсоновского института Джозефом Генри, человеком, который руководил строительством Замка и который в конечном итоге умрет в его стенах.
«Генри не был дураком», - пробормотал он про себя, поглаживая свою густую бороду.
«Я знаю, насколько ты им восхищался», - утешила Мэйбл. «И ценил его дружбу».
Он кивнул.
Достаточно следовать его инструкциям и добраться до могилы в Италии .
В письме, написанном за год до своей смерти, Генри рассказал историю, которая восходит к Гражданской войне, когда течение повернулось против Юга. Генри наткнулся на странную запись в одной из старых песен Смитсона.дневники. Он наткнулся на это только потому, что искал дополнительную документацию относительно пожертвований Смитсона, пытаясь понять, почему этот человек был так щедр по отношению к стране, которую он никогда даже не посещал. Во время этого расследования он обнаружил единственное исключение в отношении поместья, которое не было завещано Соединенным Штатам. В то время как вся коллекция минералов - работа всей его жизни - хранилась в замке, один артефакт был задержан. Это был объект, который Смитсон приказал своему племяннику похоронить вместе со своим телом после его смерти.
Эта странность вызвала интерес Генри, достаточный для того, чтобы он усердно обыскал журналы и дневники этого человека. В конце концов он нашел одно упоминание об этом, о чем-то, что Смитсон назвал «Корона демонов» . Смитсон выразил сожаление по поводу того, что обнаружил его во время поездки на соляную шахту недалеко от Балтийского моря. Он утверждал, что это может освободить нечто ужасное.
« " Сами полчища ада на этот мир . . . - прошептал Александр, цитируя страницу дневника Смитсона.
«Вы действительно верите, что это возможно?» - спросила Мэйбл.
«Кто-то во время Гражданской войны в это поверил достаточно, чтобы попытаться сжечь Смитсоновский институт дотла».
По крайней мере, так думал Генри .
Обнаружив секрет Смитсона, Генри обсудил его с другими членами правления, даже задавшись вопросом вслух, может ли этот артефакт использоваться в качестве оружия. Затем, три дня спустя, в замке вспыхнул таинственный пожар, который, казалось, был нацелен на наследие Смитсона, как его документы, так и его коллекцию минералов.
С момента совершения этого акта Генри подозревал, что кто-то в Смитсоновском институте выдал его опасения Конфедерации. К счастью, Генри хранил журнал Смитсона, в котором упоминался артефакт, в его собственном офисе, поэтому он не пострадал от пламени, хотя обложка была обуглена, а разделы утеряны. Тем не менее, Генри решил, что лучше держать это выздоровление в секрете, сообщая об этом только надежному кругу союзников. Группа сформировала тайную клику в музее, и с течением времени им доверяли самые темные секреты Смитсоновского института, информацию часто скрывали даже от президента.
Одним из примеров этого был таинственный символ, обнаруженный в татуировке. на запястье негодяя, которого Генри наконец соединил с огнем. Мужчина умер до того, как его допросили, перерезав себе горло кинжалом. Генри изобразил копию этого символа в своем письме, служив предупреждением для будущих поколений.
00006.jpeg
Это выглядело как вариант масонского символа, но никто не знал, какую группу представляет это конкретное воплощение. Спустя десятилетия, когда могиле Смитсона угрожала опасность, группа Генри подошла к Александру и показала ему письмо Генри. Они завербовали его для своего дела, зная, что потребуется кто-то с его выдающимся положением и дурной славой, чтобы осуществить этот кусок мошенничества на итальянской земле.
Хотя Александр не был уверен, что он найдет - если что-нибудь - в могиле Смитсона, он согласился взять на себя эту задачу, даже используя свои собственные деньги для финансирования миссии. Независимо от результата, он не мог отказаться.
Я в долгу перед Генри.
Карета проехала последний поворот и достигла вершины мыса. Отсюда открывался широкий вид на Геную и ее гавань, которая была переполнена зимними баржами с углем, настолько многочисленными, что казалось, будто можно пересечь залив, перепрыгивая с одной на другую. Ближе манило маленькое кладбище, окруженное белыми стенами, увенчанными осколками битого стекла.
«Мы опоздали?» - спросила Мэйбл.
Он понимал ее беспокойство. Угол кладбища уже исчез, он упал в соседний мраморный карьер. Вылезая из экипажа на порывистый ветер, Александр заметил, что моглотолько пара гробов, разбитых внизу. Он вздрогнул, но не от холода.
«Давайте поспешим», - предупредил он.
Он провел жену через ворота кладбища. Впереди он заметил кучку мужчин, свернувшихся в толстые куртки. Партия состояла из нескольких правительственных лакеев и трех рабочих. Они собрались возле выдающегося саркофага, огороженного железным забором с шипами. Александр поспешил к нему, склонившись против ветра, одной рукой обняв жену.
Он кивнул присутствовавшему американскому консулу Уильяму Бишопу.
Бишоп подошел ближе и постучал по часам. «Я слышал, что французский юрист едет поездом из Парижа. Здесь мы должны быть оперативными ».
"Согласовано. Чем скорее мы окажемся на борту « Принцессы Ирен» с костями нашего уважаемого коллеги и отправимся обратно в Америку, тем лучше ».
Когда пошел снег, Александр подошел к могиле. На постаменте из серого мрамора была простая надпись.
Священная
на
память
о
Джеймсе Смитсон, ESQ
членом Королевского общества
Лондона ,
который умер в Генуе
в 26 июня 1829, в
возрасте 75 лет.
Бишоп подошел к одному из итальянских представителей и коротко заговорил. Вскоре двое рабочих приступили к использованию ломов. Они взломали печать на мраморной крышке гробницы и подняли ее. Рядом оставшийся рабочий приготовил гроб из цинка. Как только кости Смитсона будут перенесены в него, ящик будет запаян для его трансатлантического путешествия.
Пока мужчины работали, Александр снова уставился на надпись, его хмурый вид еще больше усилился. "Это странно."
"Что такое?" - спросила Мэйбл.
«Здесь говорится, что Смитсону было семьдесят пять лет, когда он умер».
"Так?"
Он покачал головой. «Смитсон родился 5 июня 1765 года. По моим подсчетам, это означает, что ему было всего шестьдесят четыре года, когда он умер. Эта надпись неверна на одиннадцать лет ".
"Это важно?"
Он пожал плечами. «Понятия не имею, но я полагаю, что его племянник знал бы истинный возраст своего дяди, особенно когда он высекал его здесь в камне».
Епископ махнул Александру ближе к гробнице, когда крышка саркофага, наконец, была снята. «Возможно, тебе следует оказать честь».
Хотя он оценил этот жест, он подумал о том, чтобы отказаться, но он уже зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад.
За пенни, за фунт.
Он присоединился к Бишопу перед открытой гробницей и заглянул внутрь. Деревянная шкатулка внутри давно сгнила, оставив тяжелую пыль поверх того, что явно было скоплением костей. Он благоговейно залез внутрь, раздвинул обломки и поднял череп, который оказался на удивление целым. Он почти ожидал, что она рухнет, когда он схватился за нее.
Отступив назад, он уставился в глазницы основателя Смитсоновского института.
Как указано на надписи, Смитсон был уважаемым членом Британского королевского общества, одной из самых выдающихся научных групп в мире. Фактически, этого человека пригласили присоединиться к этому обществу в том же году, когда он окончил колледж. Даже в таком юном возрасте его научный талант был хорошо оценен. Впоследствии, как химик и минералог, он провел большую часть своей жизни, путешествуя по Европе, собирая образцы минералов и руды.
Тем не менее, так много осталось неизвестного об этом человеке.
Например, почему он оставил свое состояние и коллекцию Соединенным Штатам?
И все же один факт неоспорим.
«Мы вам так многим обязаны», - пробормотал Александр черепу. «Именно ваша щедрость духа навсегда изменила нашу молодую страну. Именно ваше наследие научило величайшие умы Америки отбрасывать мелкие амбиции и работать вместе ради общего блага ».
- Хорошо сказано, - сказал Бишоп, протягивая ладони в перчатках. Погода с каждой минутой становилась все суровее, и консул явно хотел, чтобы с этим делом покончили.
Александр не спорил. Он передал череп, чтобы его можно было перенести в цинковую шкатулку, и вернулся к могиле. Он уже заметил прямоугольную форму в одном углу.
Снова протянув руку, он отмахнулся от пыли, открыв небольшой металлический сундук.
Могло ли это быть источником такого ужаса?
Чтобы вытащить ящик из гробницы, потребовались все его силы. Было ужасно тяжело. Он оттащил его в сторону и уравновесил на ближайшем надгробии. Бишоп приказал рабочим закончить перенос костей, затем вернулся на свою сторону, как и Мэйбл.
"Это что это?" - спросила его жена.
Александр повернулся к епископу. «Напомню еще раз. Официального или неофициального упоминания об этом объекте быть не должно. Это понятно? "
Бишоп кивнул и взглянул на остальных, которые были заняты работой. «Вы хорошо заплатили за их молчание».
Удовлетворенный, Александр отстегнул и открыл крышку сундука. Внутри на песчаной подушке было что-то размером и цветом тыквы. Некоторое время он смотрел на нее, затаив дыхание.
"Что это?" - спросила Мэйбл.
"Это . . . похоже, это кусок янтаря ».
"Янтарь?" В голосе Бишопа слышалась нотка жадности. "Это ценно?"
"В некотором роде. Хотя ничего исключительного. Это в основном окаменевший древесный сок ». Нахмурившись, он наклонился ближе. «Епископ, не могли бы вы спросить этого рабочего, можем ли мы одолжить его фонарь?»
"Почему-?"
«Просто сделай это, чувак. У нас нет всего дня ».
Бишоп бросился к нему.
Мэйбл стояла у его плеча. «Что ты думаешь, Алек?»
«Я могу кое-что разобрать. Через янтарь. Но едва ».
Бишоп вернулся с фонарем в руке.
Александр взял его, раскрутил пламя ярче и поднес к полупрозрачный кусок янтаря. Он светился густым медом, обнажая то, что спрятал в его сердце.
Мэйбл ахнула. "Это кости?"
"Я так считаю."
Похоже, могила Смитсона хранила не только его собственные гниющие останки.
"Но что они?" - спросил Бишоп.
"Без понятия. Но наверняка что-то доисторическое ».
Он наклонился ближе, прищурившись. В центре янтаря покоился небольшой треугольный череп размером с кулак с заметным рядом острых зубов. Он был явно похож на рептилию, может быть, на маленького динозавра. Внутри светящегося камня парил нимб из более мелких костей. Он представил, как сок древнего дерева течет по старой могиле этого существа, взбалтывая его кости и навсегда удерживая их в этом положении.
Более мелкие кости образовали жуткий ореол над черепом.
Как корона.
Он взглянул на Мэйбл, которая глубоко вздохнула, узнав узор. Она также знала, что это должно быть то, о чем писал Смитсон - то, что он метко назвал Корона Демонов.
«Невозможно», - прошептала его жена.
Он кивнул. В кармане он держал обгоревшую страницу из дневника Смитсона, на которой мужчина нацарапал замечательное заявление об этом артефакте.
По словам его жены, это должно быть невозможно .
Он представил слова Смитсона, то, что покойник написал об этом артефакте.
Будьте осторожны, то, что держит Корона Демонов, очень живо . . .
Александр почувствовал ледяную струйку ужаса.
. . . и готовы обрушить на этот мир самые орды ада.
8:34 Р . M . EDT
3 ноября 1944 г.
Вашингтон
«Осторожно с крысами», - предупредил Джеймс Рирдон у входа в туннель. - Здесь, в темноте, настоящие хулиганы. В прошлом месяце одному рабочему откусили кончик большого пальца.
Арчибальд Маклиш подавил дрожь отвращения, повесив свой пиджак на крючок рядом с дверью. Он был не совсем приспособлен для подземной экскурсии, но приехал сюда поздно, так как вечернее собрание в Библиотеке Конгресса затянулось.
Он посмотрел вниз на пять ступенек, которые вели к старому подземному туннелю, соединяющему Смитсоновский замок с его соседом через торговый центр. Новый музей, здание естественной истории, было завершено в 1910 году, когда десять миллионов предметов были переправлены на запряженной лошадью телеге из замка в их нынешний дом. В течение десяти лет после этого два здания использовали общие коммуникации через этот семисот футов длиной туннель, но с более поздней модернизацией проход в конечном итоге был перекрыт и редко проходил, за исключением случайной ремонтной бригады.
И видимо какие-то паразиты-переростки .
Тем не менее, Арчибальд полагал, что заброшенный туннель может найти новое применение. В качестве нынешнего библиотекаря Конгресса и главы Комитета по сохранению культурных ресурсов ему было поручено обеспечить безопасность национальных сокровищ в начале Второй мировой войны. Опасаясь бомбардировок, подобных тем, которые обрушились на Лондон во время Блица, он лично контролировал доставку бесценных документов - Декларации независимости, Конституции и даже копии Гутенбергской декларации.Библия - в безопасность Форт-Нокса. Точно так же Национальная галерея искусств перевезла свои самые ценные шедевры в Билтмор-хаус в Северной Каролине, а Смитсоновский институт закопал усыпанное звездами знамя глубоко в национальном парке Шенандоа.
Тем не менее, Арчибальд ненавидел разрозненный подход к этим важным усилиям. Более того, еще в 1940 году он выступал за строительство бомбоубежища под Национальной аллеей как более надежное решение. К сожалению, Конгресс отклонил его идею из-за дороговизны.
Несмотря на эту неудачу, Арчибальд никогда не отказывался от своей идеи - вот почему он оказался в подвальных этажах Смитсоновского замка, где для музейных сотрудников были созданы временные бомбоубежища. Три недели назад Арчибальд нанял пару инженеров для проведения технико-экономического обоснования, чтобы выяснить, можно ли построить такое хранилище в секрете, ответвляясь от этого самого туннеля. Затем, два дня назад, во время обследования, пара обнаружила боковую дверь в туннеле на полпути через торговый центр. Он был спрятан за трубами и замурован кирпичом.
Арчибальд немедленно сообщил об этом Джеймсу Рирдону, нынешнему заместителю министра Смитсоновского института. Как давний друг, Джеймс поддерживал усилия Арчибальда по строительству бомбоубежища. Пара надеялась, что это открытие может возобновить интерес к убежищу, особенно с учетом того, кто, по- видимому, спрятал эту комнату. Его имя было найдено на табличке, прикрепленной к стальной двери после того, как с нее был снят слой кирпичей.
Александр Грэхем Белл.
Уведомление пришло с предупреждением.
То, что скрывается за этой дверью, - это и чудо, и опасность, как никакая другая. Он может навсегда изменить курс человечества или оказаться в чужих руках, он может в равной степени обречь всех нас. Мы, нижеподписавшиеся, считаем этот артефакт слишком коварным, чтобы его можно было обнаружить, но мы не осмеливаемся уничтожить его, поскольку в его основе лежит возможный ключ к жизни за пределами смерти.
Это было примечательное заявление, но сообщение было поддержано подписями пяти регентов Смитсоновского совета. Джеймс проверил имена. Теперь все они умерли, и никаких других записей найти не удалось.относительно обстоятельств, которые заставили Белла и этих пятерых обезопасить что-то под Национальной аллеей, не говоря уже о том, чтобы скрыть такие усилия от других регентов в то время.
Уважая такой уровень секретности, Арчибальд ограничил информацию об открытии двери только своим другом Джеймсом. Два инженера поклялись хранить тайну и теперь ждали внизу, готовые взломать замок и своими глазами увидеть, что требовало такой уловки почти четыре десятилетия назад.
«Нам следует поторопиться, - сказал Джеймс, проверяя свои карманные часы.
Арчибальд понял. Они уже отставали от графика на час из-за его опоздания. «Веди дорогу».
Джеймс нырнул в дверь и спустился по ступенькам. Он двигался быстро, в то время как Арчибальду потребовалось больше времени, чтобы маневрировать по крутой узкой лестнице. С другой стороны, Джеймс был на пятнадцать лет моложе и проводил больше времени на ногах, работая геологом в полевых условиях. Арчибальд был пятидесятичетырехлетним поэтом, которого Рузвельт принудил к работе за столом - или, как Арчибальд тогда описал это назначение, президент решил, что я хочу быть библиотекарем Конгресса.
Он вошел в сырой туннель. Путь впереди освещался цепочкой электрических лампочек, протянутых по низкой крыше. Некоторые были сломаны или пропали без вести, оставляя за собой длинные промежутки тьмы.
Джеймс щелкнул толстым фонариком и двинулся по туннелю.
Арчибальд последовал за ним. Хотя проход был достаточно высоким, чтобы он мог идти прямо, он держал спину сгорбленной и низко опущенной головой, подальше от темных труб вдоль потолка. Особенно при случайных звуках царапания ногтей и беготни туда-сюда.
Через несколько минут Джеймс внезапно остановился.
Арчибальд чуть не врезался в него. "Что написано?"