Солнце быстро садилось над плодородными землями к западу от города, окрашивая склон вулкана Каямбе на востоке в желто-розовые тона, делая белоснежную шапку похожей на ложку взбитых сливок на коктейле из фисташкового мороженого.
Двое мужчин сидели в старом «Фольксвагене Джетта», побитом на разбитых дорогах кантона Каямбе. Оба были одеты в чёрное с головы до ног. Водитель, Фаусто, почесал длинную щетину на обветренном лице, его пронзительный взгляд был устремлён на скромный комплекс на восточной окраине города с населением 30 000 человек. Здание больше напоминало начальную школу, чем исследовательский центр. Но водителю было всё равно. Ему и его двоюродному брату платили почти годовую зарплату за то, чтобы они просто наблюдали за зданием и докладывали о его деятельности, включая информацию о том, кто приходит и что уходит. Это было до сегодняшнего утра, когда их работодатель появился в их обычной кофейне и сообщил им об изменении условий договора. Теперь им придётся сделать больше.
Санто, который был больше похож на брата, чем на кузена, схватил Фаусто за руку и сказал на их родном языке: «Это, должно быть, последний из них».
Фаусто знал, что его младший кузен утверждает очевидное, поскольку к этому времени они уже могли сверять часы с тем, кто входил и выходил из учреждения.
Но Санто был неопытен в этих делах, поскольку лишь недавно начал работать с Фаусто. Борода его кузена всё ещё была неровной и должна была отрасти ещё через несколько лет, чтобы стать такой же густой, как у него самого.
Они оба с трудом уселись в машину, когда небольшой ржавый грузовик Toyota медленно выехал со стоянки и, трясясь, поехал в сторону центра города.
Взглянув на часы, Фаусто прикинул, что им придётся подождать ещё двадцать минут, пока комплекс не погрузится в полную темноту. Высокие деревья, окружающие одноэтажное каменное строение, позволят легко подойти к нему с любой стороны, кроме разбитого тротуара перед входом.
«Ну что ж, — сказал Санто. — Теперь мы можем идти?»
«Потерпи, кузен. Пусть немного стемнеет». Фаусто взял свою небольшую сумку между ковшеобразными сиденьями и проверил, есть ли у него всё необходимое. Единственное, что ему не нравилось во всей этой истории, – это то, что они взяли с собой пистолеты, почти идентичные полуавтоматическим пистолетам Taurus калибра 9 мм со стандартными десятизарядными магазинами. Если их поймают на совершении преступления с этим оружием, а не просто для самообороны или спорта, у них будут серьёзные проблемы. Убедившись, что у него есть всё необходимое, водитель кивнул кузену и сказал: «Хорошо. Поехали, кузен».
Они вышли и тихонько закрыли двери. Наконец, после недели простого осмотра, они что-то сделали. То, на чём специализировались – воровство. Но это был их самый большой заработок на сегодняшний день, и им не пришлось бы сдавать свой товар посредникам, которые, казалось, всегда платили им процент, как минимум, за нищету. Они брали на себя все риски, а другие зарабатывали. Фаусто улыбнулся, неспешно направляясь к деревьям к западу от здания. Может быть, он купит новую машину.
Двое мужчин пробрались через боковое окно чуть меньше чем за сорок секунд, после чего Фаусто включил маленький фонарик с красной линзой. Свет погас, и он шлёпнул его по своим грязным джинсам. На этот раз он загорелся чуть ярче. Он провел светом по небольшой комнате и увидел, что это какое-то складское помещение – в основном туалетной бумаги и чистящих средств. У входа стоял новый копировальный аппарат. Теперь он пожалел, что у него нет грузовика. Без охраны он мог просто подъехать задом к входной двери и начать складывать туда вещи.
Покачав головой, Фаусто понял, что не может прикоснуться ни к чему, кроме того, за кражу чего ему заплатили.
Выйдя из первой комнаты, они вдвоем бродили по небольшому зданию. Фаусто размышлял, чем здесь занимаются рабочие.
Множество столов, заваленных бумагами, и компьютеры с большими экранами. Эти большие экраны были бы очень ценны для клиентов. Жаль, что им придётся от них отказаться.
В дальней комнате двое мужчин остановились, увидев то, что пришли украсть. Это была спальня с кроватью у левой стены, вешалкой с одеждой за дверью и письменным столом у правой стены рядом с окном.
Посветив фонариком на стол, Фаусто указал и прошептал: «Вот оно».
«Ты уверен?» — спросил Санто, его голос прозвучал слишком громко.
«Да. Он сказал, комната с кроватью. Смотри».
Как только он произнес эти слова, они оба услышали шум снаружи комнаты.
Фаусто выглядел обеспокоенным. Он опустился на колени и нашёл компьютерный блок под столом. Он вытащил нож и перерезал кабели, которые не поддавались простому вытаскиванию сзади.
Санто вытащил пистолет и направил его на дверь.
Когда из-за угла в комнату проник свет, Санто выстрелил дважды. Сначала фонарь ударился о землю. Затем человек за фонарём упал на деревянный пол с глухим стуком, словно мешок с мукой.
«Господи, Санто. Зачем ты стрелял?»
Его двоюродный брат посветил фонариком на человека, в которого он выстрелил, и увидел, что попал в него обоими выстрелами. Один раз в живот, а второй — прямо в грудь. Пуля, должно быть, перебила позвоночник, раз он так упал.
Фаусто оглянулся и увидел окно. Они собирались сбежать оттуда.
Они выпрыгнули в окно и поспешили обратно к своей машине. На парковке у здания стояла машина частной охраны. Им повезло, что мужчина не был настоящим полицейским.
Заведя свой «Фольксваген», Фаусто изо всех сил старался не сорваться с места, словно сумасшедший. Но это было непросто. Адреналин бил его по рукам, руки едва могли поворачивать руль.
Следуя инструкциям, они направились на восток по дороге Рио-Бланко, по которой туристы добирались к подножию вулкана Каямбе, а рыбаки и любители сплава – к верховьям Рио-Бланко. Через несколько миль водитель свернул направо на боковую дорогу, ведущую к Рио-Бланко. Он припарковался на небольшом грунтовом съезде, помигал фарами и вдруг увидел фары машины своего знакомого на другой стороне разрушающегося каменного моста.
Фаусто вышел, его дрожь немного утихла. Кузен Санто обошёл машину сзади и встал рядом с ним.
«Мне пришлось выстрелить, кузен», — сказал Санто в своё оправдание. «Этому человеку ни к чему знать, что я убил охранника».
«В конце концов он узнает». У Фаусто не было времени объяснять дальше, так как машина подъехала к ним и из нее вышел босс.
«Ты принёс компьютер?» — спросил босс, как всегда угрюмый.
Фаусто кивнул головой, открыл заднюю дверь, достал металлический корпус компьютера и повернулся к боссу.
Наконец, на лице босса появилась лёгкая ухмылка, скрытая за взъерошенной чёрно-седой бородой. Он взял у Фаусто компьютер и аккуратно поставил его на заднее сиденье своей машины. Когда он повернулся к двум кузенам, в руке у него был пистолет с глушителем, который он направил в голову Фаусто.
Но прежде чем кто-либо из кузенов успел вымолвить хоть слово, босс выстрелил дважды, попав Фаусто чуть ниже левого глаза, а затем, повернув пистолет вправо, выпустил пулю в открытый рот Санто.
Босс держался подальше от тел, чтобы не запачкать себя кровью, но он подошёл немного ближе и посветил фонариком на людей. Затем он выстрелил каждому ещё раз в сердце. Просто для уверенности. Затем он достал стреляные гильзы и сунул их в карман.
Он забрал пистолет, бросил его на пассажирское сиденье и устроился за рулём. Он подумал, рассказал бы кто-нибудь из них ему о стрельбе на объекте. Да, он наблюдал. Услышал два выстрела вскоре после того, как охранник вошёл через парадную дверь. Он покачал головой и уехал, отчаянно надеясь, что эти идиоты забрали нужный компьютер. Затем он сорвал лохматую бороду и почесал зудящий клей, которым она держалась.
OceanofPDF.com
2
Сан-Паулу, Бразилия
Всемирная конференция по телекоммуникациям
Последний день четырёхдневной конференции подходил к концу: представители всех 193 стран собрались на официальный ужин в пятизвёздочном отеле Fasano Hotel Sao Paulo. Это был один из тех шикарных отелей, о которых Чад Хантер никогда бы не подумал, если бы сам не рассматривал этот отель, и он чувствовал себя виноватым перед правительством США, которое потратило на него 700 долларов за ночь, хотя он бы с таким же комфортом остановился в соседнем Novotel примерно за сотню долларов.
Чад взял ещё один хрустальный бокал шампанского с подноса, который несла красивая брюнетка, которая в своём откровенном чёрном наряде, пожалуй, чувствовала бы себя комфортнее в казино Лас-Вегаса. Он потягивал игристое и наблюдал, как толпа смешивается. Он чувствовал себя не в своей тарелке. С длинными волосами, почти касавшимися плеч, и бородой, которую две недели назад нужно было подстричь, он пытался вернуться мыслями к своей уединённой хижине на острове Принца Уэльского на юго-востоке Аляски. Он не был уверен, принесло ли его присутствие на этой конференции хоть какую-то пользу ему или его начальству в правительстве США. С его точки зрения, это казалось огромной тратой денег налогоплательщиков. Просто бесполезное занятие.
Он поднял взгляд на ряды изысканных люстр, свет которых отражался от зеркальных стен, отчего зал казался в три раза больше, чем был на самом деле. Хотя это был огромный зал, в котором собралось почти тысяча представителей со свитой. Они уже съели ужин из пяти блюд и теперь, казалось, собирались напиться до беспамятства дорогим шампанским. Всё это благодаря их правительствам, и Чад знал, что большая часть этих денег поступила от американцев.
Когда его коллега подошёл, подняв подбородок в знак признания присутствия Чада, Чад улыбнулся и поднял бокал в шутливом тосте. Эмери Бранч идеально подходил для подобных мероприятий, пройдя через…
Он окончил лучшую подготовительную школу на востоке Англии, а затем бакалавриат в Корнелле, магистратуру и докторскую степень в Принстоне. От него веяло богатством, он обладал осанкой десятиборца, а его точёная челюсть позволяла ему одним лишь поворотом шеи прорываться сквозь бюрократические препоны.
«Как дела, Эмери?» — спросил Чад.
Его коллега остановился рядом с ним и толкнул Чада в бок. «Я могу привыкнуть к этим бразильским женщинам».
На самом деле Чад подозревал, что мужчина больше смотрел на молодых людей в обтягивающих чёрных брюках, несмотря на то, что Эмери утверждал, что счастливо женат, у него двое детей и, как всегда, золотистый ретривер. Ему следовало бы просто выйти на сцену, как и любому другому сумасшедшему американскому обществу. В конце концов, быть геем считалось модным.
«Я тебя понял», — сказал Чад, его взгляд упал на одну особенно красивую женщину, которая, казалось, встретила его взгляд с чем-то совсем не насмешливым.
«Я думаю, ты ей нравишься».
«Мы уезжаем утром», — сказал Чад, как будто это что-то значило.
«Итак, у тебя ещё есть вечер», — с лёгким сожалением сказал Эмери. «Куда ты пойдёшь дальше?»
Чад не был в этом до конца уверен. Его наняли в США.
Военно-морскому флоту, а точнее Министерству обороны, за помощью в реализации крупного проекта — программы, которая потребовала ускоренного обновления допуска к совершенно секретной информации.
«Не знаю», — сказал Чад. «Возможно, мне придётся вернуться в Эквадор, чтобы узнать, что там произошло два дня назад».
«Сожалею об этом охраннике», — сказал Эмери почти искренне. «Этот человек был вашим сотрудником?»
«Нет. Он был частью охранного контракта».
«Вы потеряли какие-нибудь важные данные?»
Чад допил свой напиток и поднял руку, чтобы его любимая официантка проверила, свободен ли он. Она улыбнулась и подошла к нему с грацией миланской модели. Он взял два бокала и один передал Эмери. Женщина задержалась ещё немного, словно ожидая чаевых, но чаевых здесь не было. Наконец она повернулась и, покачнувшись, замерла в трёх метрах от него. Чад следил за каждым её движением, как ей и хотелось.
«Ну что?» — спросил Эмери. «Мне кажется, у тебя что-то с бородой».
Чад погладил волосы на подбородке.
Эмери улыбнулся. «Я имел в виду слюни».
Смеясь, Чад сказал: «Разве можно меня в этом винить? Мой друг, Джейк Адамс, однажды сказал: „Эта женщина заставила бы даже слепого монаха окаменеть“. Думаю, он говорил именно о ней».
«Ну ладно. Возвращаемся в Эквадор», — сказал Эмери. «Там мы в безопасности?»
«Конечно, — сказал Чад. — Я ничего не храню на этих компьютерах. Даже моя электронная почта надёжно зашифрована».
Эмери оглядел комнату, словно подбирая нужные слова. Наконец он спросил: «Как вы думаете, что искали грабители?»
«Не знаю». Чад пытался понять это с тех пор, как ему позвонили из Эквадора и рассказали о случившемся. «Они забрали только компьютер из моей личной комнаты. Остальные компьютеры оставили, вместе с большими ЖК-экранами, которые стоят дороже, чем компьютеры на открытом рынке».
Эмери собирался что-то сказать, когда его взгляд упал на привлекательную женщину с чёрными вьющимися волосами. Она была высокой даже без каблуков и была одета в чёрное с ног до головы: от обтягивающих чёрных брюк до чёрной шёлковой блузки, поверх которой была надета чёрная кожаная куртка. Сумочки не было.
Чад не мог поверить своим глазам.
Женщина остановилась всего в футе от Чада, а затем поцеловала его в обе щеки, чуть выше бороды.
«Какого черта ты здесь делаешь?» — спросил Чад.
Эмери прочистил горло и сказал: «Чед, никогда не спрашивай об этом красивую женщину. Просто радуйся, что она здесь».
Женщина взглянула на Эмери и спросила: «Кто этот инструмент?»
«Возможно, вам стоит сначала представиться», — сказал Чед женщине, не уверенный, хочет ли она, чтобы кто-то узнал, кто она такая. У неё было больше псевдонимов, чем у среднестатистического рэпера.
Она протянула руку Эмери и спросила: «Сирена. А ты?»
Эмери взял её за руку и тут же пожалел об этом, потому что она чуть не выжала жизнь из его тонких пальцев. «Эмери Бранч». Она наконец отпустила её, и он попытался вернуть немного жизни в свои пальцы.
«Какую позицию ты здесь занимаешь?» — спросила Сирена Эмери.
Мужчина повернул подбородок в сторону Чада.
«Возможно, вам захочется ответить на ее вопрос», — заверил Чед свою коллегу.
«Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США», — сказал Эмери, как будто этому человеку было стыдно за свое ведомство при жизни.
Сирена рассмеялась и взглянула на Чада.
«Он серьезно», — заверил ее Чад.
Слегка наклонив голову, Сирена спросила: «Какое отношение Департамент рыбных ресурсов и диких животных имеет к телекоммуникациям?»
«На самом деле, довольно много», — сказал Эмери. «Например, мы отслеживаем китов со спутников. А чем занимаешься ты, Сирена?»
Она схватила Чада за руку и сказала: «Я его сделаю». Затем она потянула Чада от мужчины, пока они не оказались у внешней стены, вдали от того места, где кто-то мог бы услышать, что они скажут.
Чад рассмеялся. «Господи, Сирена, какого чёрта ты здесь делаешь? А ещё лучше, на кого ты работаешь на этой неделе? На ЦРУ? ФБР? АНБ?»
«А это имеет значение?» — прислонившись спиной к стене, она уперла руки в бока и продолжала оглядывать зал. «Я слышала, что случилось с вашим офисом в Эквадоре».
Чад покачал головой. «У тебя что, глаза повсюду?»
«Трое мужчин погибли», — сказала она, наконец остановив на нем свой взгляд.
«Трое? Я думал, это всего один охранник».
Сирена достала телефон и нажала на видео, где двое мужчин бродят по офису Чада в Эквадоре, а затем стреляют в охранника. После этого она нашла две фотографии грабителей. Во-первых, полицейские фотографии, а во-вторых, фотографии их тел с места преступления.
«Итак, — сказал Чад, — грабители убиты. Их подставил настоящий преступник».
«Это были обычные преступники, — сказала она, — но также и представители коренного населения.
Они говорили на языке кофан. На этом языке говорят менее двух тысяч человек. Они также говорили по-испански.
Чад допил шампанское и поставил бокал на пустой стол. «Ты так и не сказал, зачем ты здесь».
Сирена обдумала ответ. «Официально это секретно. А ты?
Вы эксперт по оружию. Что вы делаете на телекоммуникационной конференции?
Он улыбнулся. «Это тоже секретно».
«Отлично». Она продолжала осматривать комнату. Она всегда была занята происходящим вокруг.
Симпатичная бразильская официантка, видимо, увидела, что у Чада пустые руки, и подошла с подносом, полным стаканов. Чад взял один себе и взглянул на Сирену, которая отрицательно покачала головой.
Он отпил новый бокал игристого.
«Я думаю, ты ей нравишься, Чад».
«Верно. Возможно, ей просто слишком жарко. Похоже, уход за ней слишком тяжёлый. Я не могу себе позволить держать её в обуви».
Сирена рассмеялась. «Ты ошибаешься. По крайней мере, после твоего недавнего контракта с ВМС».
Взгляд Чада быстро метнулся к Сирене. Она его проверяла? Или она действительно знала о его новой работе?
«Расслабься, Чад. Мне дали отдельный допуск к Cyber Shot».
У них двоих уже был опыт совместной работы: сначала приобретение оружия Hypershot в Германии, а затем вся эта история с Rods from God, из-за которой их обоих чуть не убили в Ньюфаундленде. С тех пор они какое-то время провели вместе, но она постоянно куда-то переезжала, тайно работая в какой-то стране, которую большинство американцев не могли найти на карте. Чад слышал о её связи с безумным губернатором Калифорнии, пытавшимся добиться успеха у страны. Они не виделись около года, когда она приехала к нему на неделю на Аляску.
Он с теплотой вспоминал время, проведённое ими вместе в его хижине, и то, как они почти не выходили из неё всю эту неделю, разве что пару раз пострелять из ружья и один раз сходить на рыбалку. Но он также знал, что почти каждый раз, когда их пути пересекались, он чуть не лишался жизни. Она была словно гигантский электронный магнит, притягивающий опасность.
«Почему ты здесь?» — снова спросил Чад.
Сирена посмотрела на него с тревогой. Она сделала одно из своих знаменитых движений губ и челюсти, словно ей пришлось бы убить Чада, если бы она рассказала ему правду. «Ты же знаешь, как это работает. Могу лишь сказать, что у нас есть оценка угроз. Это конференция Организации Объединённых Наций. У нас много ресурсов. Я здесь с самого начала».
«Я тебя не видел».
«В этом-то и суть», — объяснила она. «Но вы же сегодня утром присутствовали на внеочередном заседании, где страны, расположенные вдоль экватора, жаловались на компенсацию за геостационарные спутники в их воздушном пространстве». Она колебалась, ожидая ответа.
«Ты там был?» Он отпил шампанского. «Да, я там был. Я думал, это всё чушь. Они говорили в основном об экономической и социальной справедливости».
Она рассмеялась. «Я чуть не уснула. Либо это, либо задушить эту мелкую блевотину из Конго».
«Он был из Габона», — сказал он ей.
«Как будто это настоящая страна. Это серьёзно, Чад. Как ты знаешь, все наши спутники связи находятся на экваторе, на высоте двадцати двух тысяч миль над ними. Они считают это своей территорией».
«Точно. Тогда Луна и Марс принадлежат Америке, ведь мы первыми ступили на эти земли и установили там свои флаги. К тому же, кто, чёрт возьми, по их мнению, обеспечивает им связь? Мы сами это сделали. К тому же, это двадцать две тысячи двести тридцать шесть миль».
«Хорошо», — согласилась она. «Я просто говорю вам, что в некоторых из этих стран слышны какие-то нелады. И за этими дверями тоже». Она взглянула в сторону выхода.
Чад знала, о каких странах идёт речь: Сан-Томе и Принсипи, Габон, Республика Конго, Демократическая Республика Конго, Уганда, Кения, Сомали, Мальдивы, Индонезия, Кирибати, Эквадор, Колумбия и Бразилия. За исключением стран Южной Америки, это были в основном малозначительные страны третьего мира. Америка и Европа предоставляли им связь в обмен на более дешёвые нефтяные контракты или другие торговые соглашения. Выигрышная ситуация. Более того, новый президент Международного союза электросвязи, спонсора этой конференции, был из африканской страны Габон. Это было всё равно, что поручить эскимосам управлять центральным кондиционированием воздуха.
«Это то, о чем жалуются протестующие снаружи?» — спросил он ее.
Внезапно Сирена приложила правый палец к уху и сказала: «Повтори еще раз».
Следующие несколько секунд превратились в хаотичный пожар: хрустальные люстры слетали с цепей, зеркала взрывались, а дальняя стена, казалось, обрушилась на комнату, словно её прорвало цунами. За ударной волной ветра последовал огненный шар. Тела взлетели в воздух, другие упали на пол. Столы опрокинулись набок.
Сработала сигнализация, и на них обрушился поток воды из спринклерной системы. Люди кричали и бежали. Другие просто бродили в шоке.
Чад оказался на полу, а Сирена на нём, и тут он вспомнил, что она сбила его с ног прямо перед взрывом. У него зазвенело в ушах.
Сирена бросила на него взгляд и что-то сказала. Он не был уверен, что именно она говорит, потому что уши у него, похоже, были сломаны. На этот раз она крикнула: «Ты в порядке?»
Они оба сели и взглянули на эту ужасающую сцену. Чад наконец увидел прекрасную брюнетку, бродящую по комнате с поднятой вверх правой рукой, словно она всё ещё несла поднос с бокалами для шампанского. Но её откровенную униформу полностью сдуло, а волосы почти полностью сгорели. В остальном она выглядела прекрасно.
OceanofPDF.com
3
Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния
Спустя несколько часов после взрыва в Бразилии в Агентстве кипела деятельность.
Даже сам президент вызвал директора Центрального разведывательного управления на брифинг вместо того, чтобы созвать заседание Совета национальной безопасности.
Директор Джон Брэдфорд сидел за своим столом в кабинете, который он занял всего полгода назад. Он и представить себе не мог, что доживёт до этой должности, учитывая, что он был кадровым офицером ВВС, заслужившим свои четыре звезды за пилотирование истребителей во всех конфликтах со времён первой войны в Персидском заливе. Генерал Брэдфорд был серьёзным лидером. Он не считал нужным оправдываться.
«Просто делай свою чёртову работу» — такова была его мантра с тех пор, как он поступил в Школу подготовки офицеров ВВС в Сан-Антонио в 1980-х. Хотя он и заметил, что стал немного мягче, когда начал пришивать звёзды к погонам, он всё ещё оставался человеком, который советовал сотрудникам ЦРУ заправлять свои чёртовы рубашки или хотя бы иногда заканчивать предложение словом «сэр».
Откинувшись в кожаном кресле и повернувшись, он взглянул на свои стены с надписью «Я люблю меня». Да, сначала у него была одна стена, но теперь её стало три, и там было всё: от наградных грамот до фотографий с мировыми деятелями и представителями американской политической элиты.
Только его жена, Линн, могла успокоить его простой, успокаивающей фразой. Если у него и были личные секреты, она была едва ли не единственным человеком, кто о них знал. Его военные демоны навсегда остались его собственными.
Когда на его личном зашифрованном мобильном телефоне зазвонил гимн ВВС, он взглянул на экран, увидел, кто звонит, и тут же ответил.
«Поговорите со мной», — сказал директор.
«Это Сирена».
«Вы ранены?»
«Нет, сэр. У меня всё ещё звенит в ушах. Но это всё».
Час назад он получил краткую сводку от своего резидента в Сан-Паулу, но ситуация на тот момент была довольно нестабильной. «А остальные?»
«Все сотрудники агентства в порядке», — сказала она. «Из американского контингента, находящегося в отеле, трое проходят лечение в местных больницах. Нам повезло».
Генерал Брэдфорд это знал и благодарил Бога за такой исход. «У вас есть общее количество погибших?»
«То же самое, что и у меня. Уши немного повреждены. Но через пару дней он должен поправиться».
«А как насчёт инцидента в Эквадоре? Грабители что-нибудь забрали?»
«Генерал, мы как раз собирались это сделать, когда бальный зал взорвался. Но мистер Хантер заверил меня, что ничего важного с компьютера не пропало».
Генерал задумался на минуту, пытаясь осмыслить произошедшее в Бразилии. «Мы послали вас в Бразилию именно по этой причине»,
сказал он как можно более мягким тоном, насколько это было возможно в данных обстоятельствах.
Сирена глубоко вздохнула. «Да, сэр. Четыре дня назад я сказала начальнику участка, что его план безопасности никуда не годится. Когда он ничего не изменил, я передала свои опасения вышестоящему начальству».
«Знаю, Сирена, — сказал директор. — Ваши опасения наконец-то дошли до моего стола за два часа до взрыва».
«Я не ищу оправданий и не пытаюсь переложить вину», — сказала она.
«Знаю». Генерал Брэдфорд подумал о своих собственных опасениях. В Бразилии не проводилась никакая оценка угроз. Возникало лишь общее чувство дискомфорта, вызванное петицией государств-членов на экваторе в Международный союз электросвязи при ООН о равноправном использовании космического пространства над их территориями. Никаких действенных мер. Но он быстро осознал, что Агентство не всегда может ждать данных разведки, дающих основания для действий. Им нужно предвидеть действия и действовать, а не просто реагировать на злонамеренные действия других.
«Сэр, — сказала Сирена. — Куда мы пойдём дальше?»
Именно об этом он думал последние пару часов. «Тебе нужно держаться крепче за Чеда Хантера. Я знаю, что у тебя с ним были некоторые связи. Он критически важен для внедрения нашего протокола Cyber Shot».
«У меня с этим нет проблем, сэр. Но я говорил конкретно о конкретном случае».
«Верно. Как вы знаете, эквадорский офис был лишь прикрытием для нашей деятельности в стране».
«Да, сэр. Школа английского языка».
«Верно. Всего через три дня у нас будет испытание с использованием технологии мистера Хантера. Отведите его к нам на объект и убедитесь, что ничто не помешает нам провести испытания».
"Без проблем."
Генерал уже собирался закончить разговор, как вдруг вспомнил ещё кое-что: «Сирена. Это может показаться странным, но мне звонили из США».
Директор Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных спрашивает об одном из своих сотрудников, который был на мероприятии в Бразилии.
«Эмери Бранч?»
«Да. С ним всё в порядке?»
«Кроме того, что он был серьёзным орудием, с ним всё будет в порядке. К счастью, во время взрыва он был в ванной. Думаю, он немного контужен».
Генерал рассмеялся: «Так вы и познакомились».
«Да, сэр. Мы будем продолжать эту историю про рыбу и диких животных? Я слышал, этот человек работает в NGA».
Как, чёрт возьми, она узнала, что Бранч работает в Национальном агентстве геопространственной разведки? «Как...»
«Сэр, я очень хорошо справляюсь со своей работой».
«Я рад, что ты на нашей стороне, Сирена».
«Это что, насмешка над моим израильским происхождением?»
"Нисколько."
«Хотите узнать больше о взрыве в Бразилии?» — спросила она, меняя тему.
«Конечно. А что ты знаешь?»
«Оказывается, нам повезло. Основные протесты у отеля были сосредоточены у входа в здание. Бомба взорвалась на кухне, а может быть, на погрузочной площадке рядом с ней. Местные жители возглавляют расследование. Расстояние между кухней и столиками в бальном зале было значительным. Вероятно, это разозлило официантов, но спасло много жизней».
«Чья это была идея?» — спросил генерал.
«Это было моё, сэр. Я старался, чтобы люди в бальном зале были сосредоточены, как старый обоз на индейской территории».
«Должно быть, она знала о его любви к вестернам», — подумал он. «Молодец, Сирена. Я позабочусь, чтобы ты получила за это признание».
«Сэр, погибло как минимум дюжина человек. Возможно, две дюжины. Я не считаю это успехом».
«Это в моих правилах», — сказал генерал. «Могло быть гораздо хуже».
Долгую минуту они молчали. Наконец, Сирена вмешалась и сказала:
«Мне лучше идти. Я спрятал Хантера в отеле в нескольких кварталах от места взрыва. Вылетаем первым же рейсом».
«Отлично. Я хочу, чтобы вы общались со мной напрямую. Позвоните, если что-то понадобится».
Она повесила трубку, и директор положил телефон на стол, скользнув взглядом по фотографии, где он, молодой капитан, в лётном комбинезоне, стоит перед истребителем F-15E Strike Eagle. Он только что вернулся с задания на юге Ирака во время операции «Буря в пустыне», где уничтожил ракетную установку «Скад». Боже, каким же самоуверенным ублюдком он тогда был.
Он думал о Сирене и о том, как он использовал её в прошлом. Он знал лишь отрывок из её прошлого. Её использовали не только ЦРУ, но и ФБР, АНБ и даже Госдепартамент. Официально она числилась в АНБ. До того, как присоединиться к этой организации, она несколько лет прослужила пилотом вертолёта в израильской армии. Так что у них был общий полёт. После армии она некоторое время работала в Моссаде. Поскольку у неё было двойное гражданство, её завербовали в АНБ. Но прежде чем она смогла подписать с ними контракт и получить допуск к совершенно секретной информации, её заставили отказаться от израильского гражданства. Он бы хотел иметь ещё дюжину таких же офицеров, как она.
●
Сирена разговаривала по телефону в ванной своего гостиничного номера, который находился всего через стену от номера Чада Хантера. Генерал Брэдфорд всегда действовал ей на нервы. Он был похож на любого другого лётчика-истребителя, которого она когда-либо встречала – в Америке, Израиле и, отчасти, в европейских ВВС. Это была порода мужчин, которые считали, что их члены лошадиных размеров, и могли умереть только от собственных ошибок. И, конечно же, они не совершали ошибок, а значит, были непобедимы.
Но Чад Хантер был другим. Он был похож на сексуального учёного-горца. У Чада была уверенность пилота реактивного самолёта, но он не был слишком самоуверенным.
И он показал себя весьма достойным в спальне. За последние двадцать лет у неё было много любовников, но ни один не давал ей почувствовать себя такой особенной, как Чад. Если бы она верила в психиатров (а она не верила), какой-нибудь потомок фрейдистов мог бы сравнить её с её отцом-профессором, который был не менее блестящим человеком. Но Сирена никогда не увидит этого сравнения.
Чад жила ради разработки оружия, тогда как ее отец посвятил себя дипломатии.
Она быстро спросила о рейсах из Сан-Паулу в Эквадор. Им придётся подождать до утра.
Затем она позвонила начальнику резидентуры Агентства Стивену Холлу, который в начале недели её без колебаний уволил. Он не был настроен на полное унижение, но был близок к этому, понимая, что она может серьёзно его обмануть, если захочет пойти по этому пути.
«Всё записано, Стив», — объяснила она ему. Она хотела, чтобы он знал, что у неё есть определённое влияние в Агентстве, хотя официально она там не была. «Я только что разговаривала с генералом Брэдфордом». Она позволила этим словам на мгновение повиснуть в воздухе.
«И?» — спросил начальник станции.
«Он хотел убедиться, что со всеми все в порядке».
«Он собирался вызвать авиаудар по моей позиции?»
Она улыбнулась, понимая, что настроила его на нужный лад. «Он обеспокоен».
«Мы контролировали ситуацию», — сказал Стив.
«Верно. Но бомба всё равно взорвалась, сколько человек погибло?»
«Я знаю. Я всё ещё в отеле».
«Нет, ему нужен точный подсчёт жертв», — сказала ему Сирена. «Он получает лишь отрывочные сведения от СМИ и бразильского правительства. Можете ли вы предоставить ему точное число погибших и раненых?»
«Конечно. Конечно. Что ещё?»
Теперь она снова улыбнулась. Мужчина был так обеспокоен тем, что она его подставит, что был готов на всё ради неё. Используй это.
«Вы проверили видеотрансляции?»
«Наши ребята сделали копии и сейчас их изучают», — сказал начальник станции.
«Хорошо. Пришлите мне копию за десять минут до взрыва в бальном зале».
«А как насчет самого взрыва?»
«Я была там, помнишь?» – Чего она не хотела говорить, и о чём только подозревала, основываясь на своих наблюдениях в комнате, – это определённый поток человеческих движений. «Вы определили источник взрыва?»
«Мы так и полагаем», — сказал Стив. «Взрыв начался из-за того, что они считали пустыми пивными канистрами, которые стояли у внешнего холодильника. Это направило взрывную волну в бальный зал. Единственное, что спасло нас от полной катастрофы, — это ваше настойчивое желание сохранить всё в центре бального зала. Вы как будто знали, что так и будет».
«Что вы имеете в виду?»
«Ничего, Сирена».
«Это было логичное решение, основанное на том, как я буду атаковать это место. Ничего больше».
«Ну, я рад, что ты не какой-нибудь террорист».
«Отправьте мне по электронной почте ссылку на видео на вашем защищенном сервере».
Это была не просьба. Она тут же отключила связь, как только произнесла эти слова, а затем подошла к комнате Чада и легонько постучала в его дверь.
Чад заглянул в щель, прежде чем впустить её в свой номер. Она подошла и взглянула в окно на конференц-отель, где вдоль улиц выстроились полицейские машины с включёнными фарами, напоминая всем жителям города о том, что только что здесь произошло.
«Ты в порядке?» — спросил ее Чад.
Не поворачиваясь к нему, она сказала: «Просто шикарно».
Чад подошел к ней поближе и тоже посмотрел на огромный город.
"Спасибо."
"За что?"
«Ты спас мне жизнь сегодня вечером. Как ты узнал о взрыве?»
Она повернулась к нему и заметила, что его длинные волосы были мокрыми после душа.
«Почему ты так говоришь?»
Он пожал плечами. «Прямо перед взрывом кто-то что-то сказал тебе в наушник. Ты сбил меня с ног за несколько секунд до взрыва. Как это случилось?»
Сирена вспомнила, что кто-то что-то сказал ей в наушниках. Но она никак не могла вспомнить, что именно было сказано и кто это сказал. В голове промелькнула сцена, и она подумала о том, что видит в комнате, не отрывая взгляда от больших часов на другом конце комнаты, секундная стрелка которых приближается к двенадцати, а время приближается к девяти.
«Не помню», — наконец сказала она Чаду. После минутного колебания Сирена добавила: «Я пыталась организовать нам вылет сегодня вечером, но придётся подождать до утра».
«Куда?» — спросил Чад.
Она сказала: «Ну, у тебя уже есть билет до Кито на восемь, так что давай остановимся на этом».
Чад покачал головой. «Вот и всё, что касается уединения».
«Вы работаете на правительство, — сказала Сирена. — Вам не полагается никакой конфиденциальности».
«Я независимый подрядчик».
Она рассмеялась. «Верно. А я принцесса-фея». Затем она вспомнила вопрос, заданный директором. Информация Чада в безопасности? «Скажи, что у тебя нет с собой результатов исследования».
Указывая на свою голову, Чад сказал: «Вот здесь, наверху. Подробности там».
Теперь он указал на потолок.
«У тебя это хранится в облаке?» — спросила она.
Он улыбнулся. «Чуть выше».
Подняв глаза, она спросила: «Спутник?»
«Да. Примерно полгода назад ВВС запустили большой сервер спутниковых данных. Вся входящая и исходящая информация зашифрована. Никто не сможет получить к ней доступ».
«Неплохая идея», – подумала она. Она подошла к двери, остановилась и повернулась к Чаду. «Запри за мной». Взглянув на часы и увидев, что уже почти полночь, она добавила: «Буду здесь в пять. Будь готова».
Сирена вернулась в свою комнату и изо всех сил попыталась заснуть. Но в тот вечер произошло слишком много событий, и она чувствовала себя отчасти виноватой в том, что не смогла это остановить. Ей нужно было найти способ искупить свою вину.
Как только она задремала, её телефон завибрировал, сообщая о получении сообщения. Оно было от Стива Холла, начальника местного отделения. В сообщении содержалась ссылка на зашифрованный видеофайл. Введя код, она посмотрела видеозапись
Бальный зал. Качество было довольно посредственным, учитывая, что зал находился в пятизвёздочном отеле, где собрались высокопоставленные гости из 193 стран.
Но на видео было видно одно, что не поддаётся сомнению. Многие люди в комнате начали перемещаться из кухни к входу и туалетам — как можно дальше от места взрыва. Они знали, что он приближается.
Затем, вернувшись в темную постель, выключив телефон и положив его на тумбочку, она вспомнила слова, которые донеслись до неё из наушника. Кто-то велел ей падать на палубу. Немного поколебавшись, она так и сделала, увлекая за собой Чада Хантера. Но кто велел ей падать на землю?
●
Эмери Бранча доставили в больницу Санта-Катарина, расположенную в миле от отеля Fasano. Он провёл несколько часов в отделении неотложной помощи, пока пациентов с более серьёзными травмами лечили, отправляли на операцию или укладывали на больничную койку. Стало известно, что пострадавших с тяжёлыми травмами доставили в две крупные городские травматологические больницы.
Время, проведённое в больнице, дало Эмери время подумать о том, что с ним произошло. Впервые в жизни он почувствовал, что ему повезло, что он жив. И почему? Потому что он выпил слишком много шампанского и ему нужно было ударить по голове. Мочевой пузырь спас ему жизнь.
Теперь, когда врач наконец осмотрел его и подтвердил, что с ним всё в порядке, он вышел на улицу и поймал такси до отеля. Конечно, периметр всё ещё был оцеплен, а улицы перекрыты местной полицией.
Но он сказал полицейскому на входе, что попал в зону взрыва и ему нужно вернуться в номер, чтобы забрать вещи и успеть на утренний самолёт. Когда полицейский наконец понял, что этот сумасшедший американец никуда не денется, он позвонил своему начальнику, который, в свою очередь, вызвал на место происшествия американского офицера.