Тревор Скотт
Кибервыстрел (Шпионский триллер Чада Хантера №3)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   1
   Каямбе, Эквадор
  Солнце быстро садилось над плодородными землями к западу от города, окрашивая склон вулкана Каямбе на востоке в желто-розовые тона, делая белоснежную шапку похожей на ложку взбитых сливок на коктейле из фисташкового мороженого.
  Двое мужчин сидели в старом «Фольксвагене Джетта», побитом на разбитых дорогах кантона Каямбе. Оба были одеты в чёрное с головы до ног. Водитель, Фаусто, почесал длинную щетину на обветренном лице, его пронзительный взгляд был устремлён на скромный комплекс на восточной окраине города с населением 30 000 человек. Здание больше напоминало начальную школу, чем исследовательский центр. Но водителю было всё равно. Ему и его двоюродному брату платили почти годовую зарплату за то, чтобы они просто наблюдали за зданием и докладывали о его деятельности, включая информацию о том, кто приходит и что уходит. Это было до сегодняшнего утра, когда их работодатель появился в их обычной кофейне и сообщил им об изменении условий договора. Теперь им придётся сделать больше.
  Санто, который был больше похож на брата, чем на кузена, схватил Фаусто за руку и сказал на их родном языке: «Это, должно быть, последний из них».
  Фаусто знал, что его младший кузен утверждает очевидное, поскольку к этому времени они уже могли сверять часы с тем, кто входил и выходил из учреждения.
  Но Санто был неопытен в этих делах, поскольку лишь недавно начал работать с Фаусто. Борода его кузена всё ещё была неровной и должна была отрасти ещё через несколько лет, чтобы стать такой же густой, как у него самого.
  Они оба с трудом уселись в машину, когда небольшой ржавый грузовик Toyota медленно выехал со стоянки и, трясясь, поехал в сторону центра города.
   Взглянув на часы, Фаусто прикинул, что им придётся подождать ещё двадцать минут, пока комплекс не погрузится в полную темноту. Высокие деревья, окружающие одноэтажное каменное строение, позволят легко подойти к нему с любой стороны, кроме разбитого тротуара перед входом.
  «Ну что ж, — сказал Санто. — Теперь мы можем идти?»
  «Потерпи, кузен. Пусть немного стемнеет». Фаусто взял свою небольшую сумку между ковшеобразными сиденьями и проверил, есть ли у него всё необходимое. Единственное, что ему не нравилось во всей этой истории, – это то, что они взяли с собой пистолеты, почти идентичные полуавтоматическим пистолетам Taurus калибра 9 мм со стандартными десятизарядными магазинами. Если их поймают на совершении преступления с этим оружием, а не просто для самообороны или спорта, у них будут серьёзные проблемы. Убедившись, что у него есть всё необходимое, водитель кивнул кузену и сказал: «Хорошо. Поехали, кузен».
  Они вышли и тихонько закрыли двери. Наконец, после недели простого осмотра, они что-то сделали. То, на чём специализировались – воровство. Но это был их самый большой заработок на сегодняшний день, и им не пришлось бы сдавать свой товар посредникам, которые, казалось, всегда платили им процент, как минимум, за нищету. Они брали на себя все риски, а другие зарабатывали. Фаусто улыбнулся, неспешно направляясь к деревьям к западу от здания. Может быть, он купит новую машину.
  Двое мужчин пробрались через боковое окно чуть меньше чем за сорок секунд, после чего Фаусто включил маленький фонарик с красной линзой. Свет погас, и он шлёпнул его по своим грязным джинсам. На этот раз он загорелся чуть ярче. Он провел светом по небольшой комнате и увидел, что это какое-то складское помещение – в основном туалетной бумаги и чистящих средств. У входа стоял новый копировальный аппарат. Теперь он пожалел, что у него нет грузовика. Без охраны он мог просто подъехать задом к входной двери и начать складывать туда вещи.
  Покачав головой, Фаусто понял, что не может прикоснуться ни к чему, кроме того, за кражу чего ему заплатили.
  Выйдя из первой комнаты, они вдвоем бродили по небольшому зданию. Фаусто размышлял, чем здесь занимаются рабочие.
  Множество столов, заваленных бумагами, и компьютеры с большими экранами. Эти большие экраны были бы очень ценны для клиентов. Жаль, что им придётся от них отказаться.
  В дальней комнате двое мужчин остановились, увидев то, что пришли украсть. Это была спальня с кроватью у левой стены, вешалкой с одеждой за дверью и письменным столом у правой стены рядом с окном.
  Посветив фонариком на стол, Фаусто указал и прошептал: «Вот оно».
  «Ты уверен?» — спросил Санто, его голос прозвучал слишком громко.
  «Да. Он сказал, комната с кроватью. Смотри».
  Как только он произнес эти слова, они оба услышали шум снаружи комнаты.
  Фаусто выглядел обеспокоенным. Он опустился на колени и нашёл компьютерный блок под столом. Он вытащил нож и перерезал кабели, которые не поддавались простому вытаскиванию сзади.
  Санто вытащил пистолет и направил его на дверь.
  Когда из-за угла в комнату проник свет, Санто выстрелил дважды. Сначала фонарь ударился о землю. Затем человек за фонарём упал на деревянный пол с глухим стуком, словно мешок с мукой.
  «Господи, Санто. Зачем ты стрелял?»
  Его двоюродный брат посветил фонариком на человека, в которого он выстрелил, и увидел, что попал в него обоими выстрелами. Один раз в живот, а второй — прямо в грудь. Пуля, должно быть, перебила позвоночник, раз он так упал.
  Фаусто оглянулся и увидел окно. Они собирались сбежать оттуда.
  Они выпрыгнули в окно и поспешили обратно к своей машине. На парковке у здания стояла машина частной охраны. Им повезло, что мужчина не был настоящим полицейским.
   Заведя свой «Фольксваген», Фаусто изо всех сил старался не сорваться с места, словно сумасшедший. Но это было непросто. Адреналин бил его по рукам, руки едва могли поворачивать руль.
  Следуя инструкциям, они направились на восток по дороге Рио-Бланко, по которой туристы добирались к подножию вулкана Каямбе, а рыбаки и любители сплава – к верховьям Рио-Бланко. Через несколько миль водитель свернул направо на боковую дорогу, ведущую к Рио-Бланко. Он припарковался на небольшом грунтовом съезде, помигал фарами и вдруг увидел фары машины своего знакомого на другой стороне разрушающегося каменного моста.
  Фаусто вышел, его дрожь немного утихла. Кузен Санто обошёл машину сзади и встал рядом с ним.
  «Мне пришлось выстрелить, кузен», — сказал Санто в своё оправдание. «Этому человеку ни к чему знать, что я убил охранника».
  «В конце концов он узнает». У Фаусто не было времени объяснять дальше, так как машина подъехала к ним и из нее вышел босс.
  «Ты принёс компьютер?» — спросил босс, как всегда угрюмый.
  Фаусто кивнул головой, открыл заднюю дверь, достал металлический корпус компьютера и повернулся к боссу.
  Наконец, на лице босса появилась лёгкая ухмылка, скрытая за взъерошенной чёрно-седой бородой. Он взял у Фаусто компьютер и аккуратно поставил его на заднее сиденье своей машины. Когда он повернулся к двум кузенам, в руке у него был пистолет с глушителем, который он направил в голову Фаусто.
  Но прежде чем кто-либо из кузенов успел вымолвить хоть слово, босс выстрелил дважды, попав Фаусто чуть ниже левого глаза, а затем, повернув пистолет вправо, выпустил пулю в открытый рот Санто.
  Босс держался подальше от тел, чтобы не запачкать себя кровью, но он подошёл немного ближе и посветил фонариком на людей. Затем он выстрелил каждому ещё раз в сердце. Просто для уверенности. Затем он достал стреляные гильзы и сунул их в карман.
  Он забрал пистолет, бросил его на пассажирское сиденье и устроился за рулём. Он подумал, рассказал бы кто-нибудь из них ему о стрельбе на объекте. Да, он наблюдал. Услышал два выстрела вскоре после того, как охранник вошёл через парадную дверь. Он покачал головой и уехал, отчаянно надеясь, что эти идиоты забрали нужный компьютер. Затем он сорвал лохматую бороду и почесал зудящий клей, которым она держалась.
   OceanofPDF.com
   2
   Сан-Паулу, Бразилия
   Всемирная конференция по телекоммуникациям
  Последний день четырёхдневной конференции подходил к концу: представители всех 193 стран собрались на официальный ужин в пятизвёздочном отеле Fasano Hotel Sao Paulo. Это был один из тех шикарных отелей, о которых Чад Хантер никогда бы не подумал, если бы сам не рассматривал этот отель, и он чувствовал себя виноватым перед правительством США, которое потратило на него 700 долларов за ночь, хотя он бы с таким же комфортом остановился в соседнем Novotel примерно за сотню долларов.
  Чад взял ещё один хрустальный бокал шампанского с подноса, который несла красивая брюнетка, которая в своём откровенном чёрном наряде, пожалуй, чувствовала бы себя комфортнее в казино Лас-Вегаса. Он потягивал игристое и наблюдал, как толпа смешивается. Он чувствовал себя не в своей тарелке. С длинными волосами, почти касавшимися плеч, и бородой, которую две недели назад нужно было подстричь, он пытался вернуться мыслями к своей уединённой хижине на острове Принца Уэльского на юго-востоке Аляски. Он не был уверен, принесло ли его присутствие на этой конференции хоть какую-то пользу ему или его начальству в правительстве США. С его точки зрения, это казалось огромной тратой денег налогоплательщиков. Просто бесполезное занятие.
  Он поднял взгляд на ряды изысканных люстр, свет которых отражался от зеркальных стен, отчего зал казался в три раза больше, чем был на самом деле. Хотя это был огромный зал, в котором собралось почти тысяча представителей со свитой. Они уже съели ужин из пяти блюд и теперь, казалось, собирались напиться до беспамятства дорогим шампанским. Всё это благодаря их правительствам, и Чад знал, что большая часть этих денег поступила от американцев.
  Когда его коллега подошёл, подняв подбородок в знак признания присутствия Чада, Чад улыбнулся и поднял бокал в шутливом тосте. Эмери Бранч идеально подходил для подобных мероприятий, пройдя через…
  Он окончил лучшую подготовительную школу на востоке Англии, а затем бакалавриат в Корнелле, магистратуру и докторскую степень в Принстоне. От него веяло богатством, он обладал осанкой десятиборца, а его точёная челюсть позволяла ему одним лишь поворотом шеи прорываться сквозь бюрократические препоны.
  «Как дела, Эмери?» — спросил Чад.
  Его коллега остановился рядом с ним и толкнул Чада в бок. «Я могу привыкнуть к этим бразильским женщинам».
  На самом деле Чад подозревал, что мужчина больше смотрел на молодых людей в обтягивающих чёрных брюках, несмотря на то, что Эмери утверждал, что счастливо женат, у него двое детей и, как всегда, золотистый ретривер. Ему следовало бы просто выйти на сцену, как и любому другому сумасшедшему американскому обществу. В конце концов, быть геем считалось модным.
  «Я тебя понял», — сказал Чад, его взгляд упал на одну особенно красивую женщину, которая, казалось, встретила его взгляд с чем-то совсем не насмешливым.
  «Я думаю, ты ей нравишься».
  «Мы уезжаем утром», — сказал Чад, как будто это что-то значило.
  «Итак, у тебя ещё есть вечер», — с лёгким сожалением сказал Эмери. «Куда ты пойдёшь дальше?»
  Чад не был в этом до конца уверен. Его наняли в США.
  Военно-морскому флоту, а точнее Министерству обороны, за помощью в реализации крупного проекта — программы, которая потребовала ускоренного обновления допуска к совершенно секретной информации.
  «Не знаю», — сказал Чад. «Возможно, мне придётся вернуться в Эквадор, чтобы узнать, что там произошло два дня назад».
  «Сожалею об этом охраннике», — сказал Эмери почти искренне. «Этот человек был вашим сотрудником?»
  «Нет. Он был частью охранного контракта».
  «Вы потеряли какие-нибудь важные данные?»
  Чад допил свой напиток и поднял руку, чтобы его любимая официантка проверила, свободен ли он. Она улыбнулась и подошла к нему с грацией миланской модели. Он взял два бокала и один передал Эмери. Женщина задержалась ещё немного, словно ожидая чаевых, но чаевых здесь не было. Наконец она повернулась и, покачнувшись, замерла в трёх метрах от него. Чад следил за каждым её движением, как ей и хотелось.
  «Ну что?» — спросил Эмери. «Мне кажется, у тебя что-то с бородой».
  Чад погладил волосы на подбородке.
  Эмери улыбнулся. «Я имел в виду слюни».
  Смеясь, Чад сказал: «Разве можно меня в этом винить? Мой друг, Джейк Адамс, однажды сказал: „Эта женщина заставила бы даже слепого монаха окаменеть“. Думаю, он говорил именно о ней».
  «Ну ладно. Возвращаемся в Эквадор», — сказал Эмери. «Там мы в безопасности?»
  «Конечно, — сказал Чад. — Я ничего не храню на этих компьютерах. Даже моя электронная почта надёжно зашифрована».
  Эмери оглядел комнату, словно подбирая нужные слова. Наконец он спросил: «Как вы думаете, что искали грабители?»
  «Не знаю». Чад пытался понять это с тех пор, как ему позвонили из Эквадора и рассказали о случившемся. «Они забрали только компьютер из моей личной комнаты. Остальные компьютеры оставили, вместе с большими ЖК-экранами, которые стоят дороже, чем компьютеры на открытом рынке».
  Эмери собирался что-то сказать, когда его взгляд упал на привлекательную женщину с чёрными вьющимися волосами. Она была высокой даже без каблуков и была одета в чёрное с ног до головы: от обтягивающих чёрных брюк до чёрной шёлковой блузки, поверх которой была надета чёрная кожаная куртка. Сумочки не было.
   Чад не мог поверить своим глазам.
  Женщина остановилась всего в футе от Чада, а затем поцеловала его в обе щеки, чуть выше бороды.
  «Какого черта ты здесь делаешь?» — спросил Чад.
  Эмери прочистил горло и сказал: «Чед, никогда не спрашивай об этом красивую женщину. Просто радуйся, что она здесь».
  Женщина взглянула на Эмери и спросила: «Кто этот инструмент?»
  «Возможно, вам стоит сначала представиться», — сказал Чед женщине, не уверенный, хочет ли она, чтобы кто-то узнал, кто она такая. У неё было больше псевдонимов, чем у среднестатистического рэпера.
  Она протянула руку Эмери и спросила: «Сирена. А ты?»
  Эмери взял её за руку и тут же пожалел об этом, потому что она чуть не выжала жизнь из его тонких пальцев. «Эмери Бранч». Она наконец отпустила её, и он попытался вернуть немного жизни в свои пальцы.
  «Какую позицию ты здесь занимаешь?» — спросила Сирена Эмери.
  Мужчина повернул подбородок в сторону Чада.
  «Возможно, вам захочется ответить на ее вопрос», — заверил Чед свою коллегу.
  «Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США», — сказал Эмери, как будто этому человеку было стыдно за свое ведомство при жизни.
  Сирена рассмеялась и взглянула на Чада.
  «Он серьезно», — заверил ее Чад.
  Слегка наклонив голову, Сирена спросила: «Какое отношение Департамент рыбных ресурсов и диких животных имеет к телекоммуникациям?»
   «На самом деле, довольно много», — сказал Эмери. «Например, мы отслеживаем китов со спутников. А чем занимаешься ты, Сирена?»
  Она схватила Чада за руку и сказала: «Я его сделаю». Затем она потянула Чада от мужчины, пока они не оказались у внешней стены, вдали от того места, где кто-то мог бы услышать, что они скажут.
  Чад рассмеялся. «Господи, Сирена, какого чёрта ты здесь делаешь? А ещё лучше, на кого ты работаешь на этой неделе? На ЦРУ? ФБР? АНБ?»
  «А это имеет значение?» — прислонившись спиной к стене, она уперла руки в бока и продолжала оглядывать зал. «Я слышала, что случилось с вашим офисом в Эквадоре».
  Чад покачал головой. «У тебя что, глаза повсюду?»
  «Трое мужчин погибли», — сказала она, наконец остановив на нем свой взгляд.
  «Трое? Я думал, это всего один охранник».
  Сирена достала телефон и нажала на видео, где двое мужчин бродят по офису Чада в Эквадоре, а затем стреляют в охранника. После этого она нашла две фотографии грабителей. Во-первых, полицейские фотографии, а во-вторых, фотографии их тел с места преступления.
  «Итак, — сказал Чад, — грабители убиты. Их подставил настоящий преступник».
  «Это были обычные преступники, — сказала она, — но также и представители коренного населения.
  Они говорили на языке кофан. На этом языке говорят менее двух тысяч человек. Они также говорили по-испански.
  Чад допил шампанское и поставил бокал на пустой стол. «Ты так и не сказал, зачем ты здесь».
  Сирена обдумала ответ. «Официально это секретно. А ты?
  Вы эксперт по оружию. Что вы делаете на телекоммуникационной конференции?
   Он улыбнулся. «Это тоже секретно».
  «Отлично». Она продолжала осматривать комнату. Она всегда была занята происходящим вокруг.
  Симпатичная бразильская официантка, видимо, увидела, что у Чада пустые руки, и подошла с подносом, полным стаканов. Чад взял один себе и взглянул на Сирену, которая отрицательно покачала головой.
  Он отпил новый бокал игристого.
  «Я думаю, ты ей нравишься, Чад».
  «Верно. Возможно, ей просто слишком жарко. Похоже, уход за ней слишком тяжёлый. Я не могу себе позволить держать её в обуви».
  Сирена рассмеялась. «Ты ошибаешься. По крайней мере, после твоего недавнего контракта с ВМС».
  Взгляд Чада быстро метнулся к Сирене. Она его проверяла? Или она действительно знала о его новой работе?
  «Расслабься, Чад. Мне дали отдельный допуск к Cyber Shot».
  У них двоих уже был опыт совместной работы: сначала приобретение оружия Hypershot в Германии, а затем вся эта история с Rods from God, из-за которой их обоих чуть не убили в Ньюфаундленде. С тех пор они какое-то время провели вместе, но она постоянно куда-то переезжала, тайно работая в какой-то стране, которую большинство американцев не могли найти на карте. Чад слышал о её связи с безумным губернатором Калифорнии, пытавшимся добиться успеха у страны. Они не виделись около года, когда она приехала к нему на неделю на Аляску.
  Он с теплотой вспоминал время, проведённое ими вместе в его хижине, и то, как они почти не выходили из неё всю эту неделю, разве что пару раз пострелять из ружья и один раз сходить на рыбалку. Но он также знал, что почти каждый раз, когда их пути пересекались, он чуть не лишался жизни. Она была словно гигантский электронный магнит, притягивающий опасность.
   «Почему ты здесь?» — снова спросил Чад.
  Сирена посмотрела на него с тревогой. Она сделала одно из своих знаменитых движений губ и челюсти, словно ей пришлось бы убить Чада, если бы она рассказала ему правду. «Ты же знаешь, как это работает. Могу лишь сказать, что у нас есть оценка угроз. Это конференция Организации Объединённых Наций. У нас много ресурсов. Я здесь с самого начала».
  «Я тебя не видел».
  «В этом-то и суть», — объяснила она. «Но вы же сегодня утром присутствовали на внеочередном заседании, где страны, расположенные вдоль экватора, жаловались на компенсацию за геостационарные спутники в их воздушном пространстве». Она колебалась, ожидая ответа.
  «Ты там был?» Он отпил шампанского. «Да, я там был. Я думал, это всё чушь. Они говорили в основном об экономической и социальной справедливости».
  Она рассмеялась. «Я чуть не уснула. Либо это, либо задушить эту мелкую блевотину из Конго».
  «Он был из Габона», — сказал он ей.
  «Как будто это настоящая страна. Это серьёзно, Чад. Как ты знаешь, все наши спутники связи находятся на экваторе, на высоте двадцати двух тысяч миль над ними. Они считают это своей территорией».
  «Точно. Тогда Луна и Марс принадлежат Америке, ведь мы первыми ступили на эти земли и установили там свои флаги. К тому же, кто, чёрт возьми, по их мнению, обеспечивает им связь? Мы сами это сделали. К тому же, это двадцать две тысячи двести тридцать шесть миль».
  «Хорошо», — согласилась она. «Я просто говорю вам, что в некоторых из этих стран слышны какие-то нелады. И за этими дверями тоже». Она взглянула в сторону выхода.
  Чад знала, о каких странах идёт речь: Сан-Томе и Принсипи, Габон, Республика Конго, Демократическая Республика Конго, Уганда, Кения, Сомали, Мальдивы, Индонезия, Кирибати, Эквадор, Колумбия и Бразилия. За исключением стран Южной Америки, это были в основном малозначительные страны третьего мира. Америка и Европа предоставляли им связь в обмен на более дешёвые нефтяные контракты или другие торговые соглашения. Выигрышная ситуация. Более того, новый президент Международного союза электросвязи, спонсора этой конференции, был из африканской страны Габон. Это было всё равно, что поручить эскимосам управлять центральным кондиционированием воздуха.
  «Это то, о чем жалуются протестующие снаружи?» — спросил он ее.
  Внезапно Сирена приложила правый палец к уху и сказала: «Повтори еще раз».
  Следующие несколько секунд превратились в хаотичный пожар: хрустальные люстры слетали с цепей, зеркала взрывались, а дальняя стена, казалось, обрушилась на комнату, словно её прорвало цунами. За ударной волной ветра последовал огненный шар. Тела взлетели в воздух, другие упали на пол. Столы опрокинулись набок.
  Сработала сигнализация, и на них обрушился поток воды из спринклерной системы. Люди кричали и бежали. Другие просто бродили в шоке.
  Чад оказался на полу, а Сирена на нём, и тут он вспомнил, что она сбила его с ног прямо перед взрывом. У него зазвенело в ушах.
  Сирена бросила на него взгляд и что-то сказала. Он не был уверен, что именно она говорит, потому что уши у него, похоже, были сломаны. На этот раз она крикнула: «Ты в порядке?»
  Они оба сели и взглянули на эту ужасающую сцену. Чад наконец увидел прекрасную брюнетку, бродящую по комнате с поднятой вверх правой рукой, словно она всё ещё несла поднос с бокалами для шампанского. Но её откровенную униформу полностью сдуло, а волосы почти полностью сгорели. В остальном она выглядела прекрасно.
   OceanofPDF.com
   3
   Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния
  Спустя несколько часов после взрыва в Бразилии в Агентстве кипела деятельность.
  Даже сам президент вызвал директора Центрального разведывательного управления на брифинг вместо того, чтобы созвать заседание Совета национальной безопасности.
  Директор Джон Брэдфорд сидел за своим столом в кабинете, который он занял всего полгода назад. Он и представить себе не мог, что доживёт до этой должности, учитывая, что он был кадровым офицером ВВС, заслужившим свои четыре звезды за пилотирование истребителей во всех конфликтах со времён первой войны в Персидском заливе. Генерал Брэдфорд был серьёзным лидером. Он не считал нужным оправдываться.
  «Просто делай свою чёртову работу» — такова была его мантра с тех пор, как он поступил в Школу подготовки офицеров ВВС в Сан-Антонио в 1980-х. Хотя он и заметил, что стал немного мягче, когда начал пришивать звёзды к погонам, он всё ещё оставался человеком, который советовал сотрудникам ЦРУ заправлять свои чёртовы рубашки или хотя бы иногда заканчивать предложение словом «сэр».
  Откинувшись в кожаном кресле и повернувшись, он взглянул на свои стены с надписью «Я люблю меня». Да, сначала у него была одна стена, но теперь её стало три, и там было всё: от наградных грамот до фотографий с мировыми деятелями и представителями американской политической элиты.
  Только его жена, Линн, могла успокоить его простой, успокаивающей фразой. Если у него и были личные секреты, она была едва ли не единственным человеком, кто о них знал. Его военные демоны навсегда остались его собственными.
  Когда на его личном зашифрованном мобильном телефоне зазвонил гимн ВВС, он взглянул на экран, увидел, кто звонит, и тут же ответил.
  «Поговорите со мной», — сказал директор.
  «Это Сирена».
  «Вы ранены?»
   «Нет, сэр. У меня всё ещё звенит в ушах. Но это всё».
  Час назад он получил краткую сводку от своего резидента в Сан-Паулу, но ситуация на тот момент была довольно нестабильной. «А остальные?»
  «Все сотрудники агентства в порядке», — сказала она. «Из американского контингента, находящегося в отеле, трое проходят лечение в местных больницах. Нам повезло».
  Генерал Брэдфорд это знал и благодарил Бога за такой исход. «У вас есть общее количество погибших?»
  «Это немного неопределённо, сэр», — Сирена замялась. «Меня заботит безопасность Чада Хантера».
  «Как он?»
  «То же самое, что и у меня. Уши немного повреждены. Но через пару дней он должен поправиться».
  «А как насчёт инцидента в Эквадоре? Грабители что-нибудь забрали?»
  «Генерал, мы как раз собирались это сделать, когда бальный зал взорвался. Но мистер Хантер заверил меня, что ничего важного с компьютера не пропало».
  Генерал задумался на минуту, пытаясь осмыслить произошедшее в Бразилии. «Мы послали вас в Бразилию именно по этой причине»,
  сказал он как можно более мягким тоном, насколько это было возможно в данных обстоятельствах.
  Сирена глубоко вздохнула. «Да, сэр. Четыре дня назад я сказала начальнику участка, что его план безопасности никуда не годится. Когда он ничего не изменил, я передала свои опасения вышестоящему начальству».
  «Знаю, Сирена, — сказал директор. — Ваши опасения наконец-то дошли до моего стола за два часа до взрыва».
  «Я не ищу оправданий и не пытаюсь переложить вину», — сказала она.
  «Знаю». Генерал Брэдфорд подумал о своих собственных опасениях. В Бразилии не проводилась никакая оценка угроз. Возникало лишь общее чувство дискомфорта, вызванное петицией государств-членов на экваторе в Международный союз электросвязи при ООН о равноправном использовании космического пространства над их территориями. Никаких действенных мер. Но он быстро осознал, что Агентство не всегда может ждать данных разведки, дающих основания для действий. Им нужно предвидеть действия и действовать, а не просто реагировать на злонамеренные действия других.
  «Сэр, — сказала Сирена. — Куда мы пойдём дальше?»
  Именно об этом он думал последние пару часов. «Тебе нужно держаться крепче за Чеда Хантера. Я знаю, что у тебя с ним были некоторые связи. Он критически важен для внедрения нашего протокола Cyber Shot».
  «У меня с этим нет проблем, сэр. Но я говорил конкретно о конкретном случае».
  «Верно. Как вы знаете, эквадорский офис был лишь прикрытием для нашей деятельности в стране».
  «Да, сэр. Школа английского языка».
  «Верно. Всего через три дня у нас будет испытание с использованием технологии мистера Хантера. Отведите его к нам на объект и убедитесь, что ничто не помешает нам провести испытания».
  "Без проблем."
  Генерал уже собирался закончить разговор, как вдруг вспомнил ещё кое-что: «Сирена. Это может показаться странным, но мне звонили из США».
  Директор Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных спрашивает об одном из своих сотрудников, который был на мероприятии в Бразилии.
  «Эмери Бранч?»
  «Да. С ним всё в порядке?»
  «Кроме того, что он был серьёзным орудием, с ним всё будет в порядке. К счастью, во время взрыва он был в ванной. Думаю, он немного контужен».
  Генерал рассмеялся: «Так вы и познакомились».
  «Да, сэр. Мы будем продолжать эту историю про рыбу и диких животных? Я слышал, этот человек работает в NGA».
  Как, чёрт возьми, она узнала, что Бранч работает в Национальном агентстве геопространственной разведки? «Как...»
  «Сэр, я очень хорошо справляюсь со своей работой».
  «Я рад, что ты на нашей стороне, Сирена».
  «Это что, насмешка над моим израильским происхождением?»
  "Нисколько."
  «Хотите узнать больше о взрыве в Бразилии?» — спросила она, меняя тему.
  «Конечно. А что ты знаешь?»
  «Оказывается, нам повезло. Основные протесты у отеля были сосредоточены у входа в здание. Бомба взорвалась на кухне, а может быть, на погрузочной площадке рядом с ней. Местные жители возглавляют расследование. Расстояние между кухней и столиками в бальном зале было значительным. Вероятно, это разозлило официантов, но спасло много жизней».
  «Чья это была идея?» — спросил генерал.
  «Это было моё, сэр. Я старался, чтобы люди в бальном зале были сосредоточены, как старый обоз на индейской территории».
  «Должно быть, она знала о его любви к вестернам», — подумал он. «Молодец, Сирена. Я позабочусь, чтобы ты получила за это признание».
   «Сэр, погибло как минимум дюжина человек. Возможно, две дюжины. Я не считаю это успехом».
  «Это в моих правилах», — сказал генерал. «Могло быть гораздо хуже».
  Долгую минуту они молчали. Наконец, Сирена вмешалась и сказала:
  «Мне лучше идти. Я спрятал Хантера в отеле в нескольких кварталах от места взрыва. Вылетаем первым же рейсом».
  «Отлично. Я хочу, чтобы вы общались со мной напрямую. Позвоните, если что-то понадобится».
  Она повесила трубку, и директор положил телефон на стол, скользнув взглядом по фотографии, где он, молодой капитан, в лётном комбинезоне, стоит перед истребителем F-15E Strike Eagle. Он только что вернулся с задания на юге Ирака во время операции «Буря в пустыне», где уничтожил ракетную установку «Скад». Боже, каким же самоуверенным ублюдком он тогда был.
  Он думал о Сирене и о том, как он использовал её в прошлом. Он знал лишь отрывок из её прошлого. Её использовали не только ЦРУ, но и ФБР, АНБ и даже Госдепартамент. Официально она числилась в АНБ. До того, как присоединиться к этой организации, она несколько лет прослужила пилотом вертолёта в израильской армии. Так что у них был общий полёт. После армии она некоторое время работала в Моссаде. Поскольку у неё было двойное гражданство, её завербовали в АНБ. Но прежде чем она смогла подписать с ними контракт и получить допуск к совершенно секретной информации, её заставили отказаться от израильского гражданства. Он бы хотел иметь ещё дюжину таких же офицеров, как она.
  ●
  Сирена разговаривала по телефону в ванной своего гостиничного номера, который находился всего через стену от номера Чада Хантера. Генерал Брэдфорд всегда действовал ей на нервы. Он был похож на любого другого лётчика-истребителя, которого она когда-либо встречала – в Америке, Израиле и, отчасти, в европейских ВВС. Это была порода мужчин, которые считали, что их члены лошадиных размеров, и могли умереть только от собственных ошибок. И, конечно же, они не совершали ошибок, а значит, были непобедимы.
   Но Чад Хантер был другим. Он был похож на сексуального учёного-горца. У Чада была уверенность пилота реактивного самолёта, но он не был слишком самоуверенным.
  И он показал себя весьма достойным в спальне. За последние двадцать лет у неё было много любовников, но ни один не давал ей почувствовать себя такой особенной, как Чад. Если бы она верила в психиатров (а она не верила), какой-нибудь потомок фрейдистов мог бы сравнить её с её отцом-профессором, который был не менее блестящим человеком. Но Сирена никогда не увидит этого сравнения.
  Чад жила ради разработки оружия, тогда как ее отец посвятил себя дипломатии.
  Она быстро спросила о рейсах из Сан-Паулу в Эквадор. Им придётся подождать до утра.
  Затем она позвонила начальнику резидентуры Агентства Стивену Холлу, который в начале недели её без колебаний уволил. Он не был настроен на полное унижение, но был близок к этому, понимая, что она может серьёзно его обмануть, если захочет пойти по этому пути.
  «Всё записано, Стив», — объяснила она ему. Она хотела, чтобы он знал, что у неё есть определённое влияние в Агентстве, хотя официально она там не была. «Я только что разговаривала с генералом Брэдфордом». Она позволила этим словам на мгновение повиснуть в воздухе.
  «И?» — спросил начальник станции.
  «Он хотел убедиться, что со всеми все в порядке».
  «Он собирался вызвать авиаудар по моей позиции?»
  Она улыбнулась, понимая, что настроила его на нужный лад. «Он обеспокоен».
  «Мы контролировали ситуацию», — сказал Стив.
  «Верно. Но бомба всё равно взорвалась, сколько человек погибло?»
  «Я знаю. Я всё ещё в отеле».
  «Нет, ему нужен точный подсчёт жертв», — сказала ему Сирена. «Он получает лишь отрывочные сведения от СМИ и бразильского правительства. Можете ли вы предоставить ему точное число погибших и раненых?»
  «Конечно. Конечно. Что ещё?»
  Теперь она снова улыбнулась. Мужчина был так обеспокоен тем, что она его подставит, что был готов на всё ради неё. Используй это.
  «Вы проверили видеотрансляции?»
  «Наши ребята сделали копии и сейчас их изучают», — сказал начальник станции.
  «Хорошо. Пришлите мне копию за десять минут до взрыва в бальном зале».
  «А как насчет самого взрыва?»
  «Я была там, помнишь?» – Чего она не хотела говорить, и о чём только подозревала, основываясь на своих наблюдениях в комнате, – это определённый поток человеческих движений. «Вы определили источник взрыва?»
  «Мы так и полагаем», — сказал Стив. «Взрыв начался из-за того, что они считали пустыми пивными канистрами, которые стояли у внешнего холодильника. Это направило взрывную волну в бальный зал. Единственное, что спасло нас от полной катастрофы, — это ваше настойчивое желание сохранить всё в центре бального зала. Вы как будто знали, что так и будет».
  «Что вы имеете в виду?»
  «Ничего, Сирена».
  «Это было логичное решение, основанное на том, как я буду атаковать это место. Ничего больше».
  «Ну, я рад, что ты не какой-нибудь террорист».
  «Отправьте мне по электронной почте ссылку на видео на вашем защищенном сервере».
  Это была не просьба. Она тут же отключила связь, как только произнесла эти слова, а затем подошла к комнате Чада и легонько постучала в его дверь.
  Чад заглянул в щель, прежде чем впустить её в свой номер. Она подошла и взглянула в окно на конференц-отель, где вдоль улиц выстроились полицейские машины с включёнными фарами, напоминая всем жителям города о том, что только что здесь произошло.
  «Ты в порядке?» — спросил ее Чад.
  Не поворачиваясь к нему, она сказала: «Просто шикарно».
  Чад подошел к ней поближе и тоже посмотрел на огромный город.
  "Спасибо."
  "За что?"
  «Ты спас мне жизнь сегодня вечером. Как ты узнал о взрыве?»
  Она повернулась к нему и заметила, что его длинные волосы были мокрыми после душа.
  «Почему ты так говоришь?»
  Он пожал плечами. «Прямо перед взрывом кто-то что-то сказал тебе в наушник. Ты сбил меня с ног за несколько секунд до взрыва. Как это случилось?»
  Сирена вспомнила, что кто-то что-то сказал ей в наушниках. Но она никак не могла вспомнить, что именно было сказано и кто это сказал. В голове промелькнула сцена, и она подумала о том, что видит в комнате, не отрывая взгляда от больших часов на другом конце комнаты, секундная стрелка которых приближается к двенадцати, а время приближается к девяти.
  «Не помню», — наконец сказала она Чаду. После минутного колебания Сирена добавила: «Я пыталась организовать нам вылет сегодня вечером, но придётся подождать до утра».
  «Куда?» — спросил Чад.
  Она сказала: «Ну, у тебя уже есть билет до Кито на восемь, так что давай остановимся на этом».
  Чад покачал головой. «Вот и всё, что касается уединения».
  «Вы работаете на правительство, — сказала Сирена. — Вам не полагается никакой конфиденциальности».
  «Я независимый подрядчик».
  Она рассмеялась. «Верно. А я принцесса-фея». Затем она вспомнила вопрос, заданный директором. Информация Чада в безопасности? «Скажи, что у тебя нет с собой результатов исследования».
  Указывая на свою голову, Чад сказал: «Вот здесь, наверху. Подробности там».
  Теперь он указал на потолок.
  «У тебя это хранится в облаке?» — спросила она.
  Он улыбнулся. «Чуть выше».
  Подняв глаза, она спросила: «Спутник?»
  «Да. Примерно полгода назад ВВС запустили большой сервер спутниковых данных. Вся входящая и исходящая информация зашифрована. Никто не сможет получить к ней доступ».
  «Неплохая идея», – подумала она. Она подошла к двери, остановилась и повернулась к Чаду. «Запри за мной». Взглянув на часы и увидев, что уже почти полночь, она добавила: «Буду здесь в пять. Будь готова».
  Сирена вернулась в свою комнату и изо всех сил попыталась заснуть. Но в тот вечер произошло слишком много событий, и она чувствовала себя отчасти виноватой в том, что не смогла это остановить. Ей нужно было найти способ искупить свою вину.
  Как только она задремала, её телефон завибрировал, сообщая о получении сообщения. Оно было от Стива Холла, начальника местного отделения. В сообщении содержалась ссылка на зашифрованный видеофайл. Введя код, она посмотрела видеозапись
  Бальный зал. Качество было довольно посредственным, учитывая, что зал находился в пятизвёздочном отеле, где собрались высокопоставленные гости из 193 стран.
  Но на видео было видно одно, что не поддаётся сомнению. Многие люди в комнате начали перемещаться из кухни к входу и туалетам — как можно дальше от места взрыва. Они знали, что он приближается.
  Затем, вернувшись в темную постель, выключив телефон и положив его на тумбочку, она вспомнила слова, которые донеслись до неё из наушника. Кто-то велел ей падать на палубу. Немного поколебавшись, она так и сделала, увлекая за собой Чада Хантера. Но кто велел ей падать на землю?
  ●
  Эмери Бранча доставили в больницу Санта-Катарина, расположенную в миле от отеля Fasano. Он провёл несколько часов в отделении неотложной помощи, пока пациентов с более серьёзными травмами лечили, отправляли на операцию или укладывали на больничную койку. Стало известно, что пострадавших с тяжёлыми травмами доставили в две крупные городские травматологические больницы.
  Время, проведённое в больнице, дало Эмери время подумать о том, что с ним произошло. Впервые в жизни он почувствовал, что ему повезло, что он жив. И почему? Потому что он выпил слишком много шампанского и ему нужно было ударить по голове. Мочевой пузырь спас ему жизнь.
  Теперь, когда врач наконец осмотрел его и подтвердил, что с ним всё в порядке, он вышел на улицу и поймал такси до отеля. Конечно, периметр всё ещё был оцеплен, а улицы перекрыты местной полицией.
  Но он сказал полицейскому на входе, что попал в зону взрыва и ему нужно вернуться в номер, чтобы забрать вещи и успеть на утренний самолёт. Когда полицейский наконец понял, что этот сумасшедший американец никуда не денется, он позвонил своему начальнику, который, в свою очередь, вызвал на место происшествия американского офицера.
  Уставший и измученный после вечера, Эмери объяснил этому сотруднику по связям с общественностью Госдепартамента, кто он. Он показал ему свой
   Удостоверение личности и электронный ключ от номера в отеле. Наконец, удовлетворившись, США
  Чиновник проводил Эмери до лифта.
  Посмотрев на часы перед тем, как провести пластиковой картой, чтобы войти в свой номер, Эмери зевнул, увидев, что было почти три часа ночи.
  Он включил свет и вздрогнул, увидев женщину, сидевшую на угловом стуле с пистолетом, направленным прямо на него. Это была та самая горячая женщина с кудрявыми волосами, которая оттащила Чада Хантера в сторону в бальном зале прямо перед взрывом.
  «Что за чёрт?» — воскликнул Эмери, оглядывая комнату в поисках кого-нибудь ещё. Но она была единственным нарушителем.
  «Садись», — сказала Сирена.
  Эмери неохотно послушался. Честно говоря, он всё равно не был уверен, что сможет долго стоять. «Чего тебе нужно?» — спросил он, садясь на кровать.
  «Вам нужно ответить на пару вопросов, — сказала она. — Если вы ответите на них честно, вас вернут в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных».
  «Кто вы? На кого работаете?»
  Она размахивала пистолетом взад-вперёд. «Я же сказала, что буду задавать тебе вопросы.
  А не наоборот».
  Тяжело вздохнув, Эмери пожал плечами. «Хорошо. Полагаю, вы тоже из Госдепартамента». Он заключил последние два слова в кавычки.
  «Вас уже кто-то опрашивал по поводу взрыва?» — спросила она.
  «Вкратце. Какой-то парень по имени Стив. Сказал, что он специалист по коммуникациям в консульстве США».
  «Что ты ему сказал?»
   «Правда. Я ни черта не видел. Я был в туалете, писал, когда всё взорвалось».
  Она скептически взглянула на него. «С кем ты был?»
  Он покачал головой. «Мы не как девчонки. Парни ходят в туалет одни».
  «Я не это имел в виду. Кто был с тобой в ванной?»
  «Не знаю. Куча ребят».
  «Подумай об этом. Как будто от этого зависит твоя жизнь».
  Он прокручивал в голове события той ночи и пытался вспомнить тех, кто был с ним в ванной, но не то чтобы он пытался вспомнить этих людей. И всё же, в этом событии было что-то странное.
  «В туалете было много людей, — сказал он. — Более того, я стоял за мужчиной у писсуара, и у большинства из них кто-то был. Это большая редкость, если только речь не идёт о спортивном мероприятии или рок-концерте».
  «Хорошо», — сказала она. «Вы узнали кого-нибудь в ванной?»
  Он закрыл глаза и попытался представить себе мужчин в туалете. «У дальней стены стоял крупный чернокожий парень. Он выглядел как охранник. Да и большинство тех, кто стоял у писсуара, тоже были чернокожими. Сирена, да? Какое это имеет значение?»
  Сирена взяла пистолет и почесала им правую сторону головы. Она встала со стула и направилась к двери, но перед уходом остановилась. «Кстати, было бы интересно узнать, почему Национальное агентство геопространственной разведки поручило вам работать на этой конференции под прикрытием в качестве агента Министерства рыбных ресурсов и диких животных США».
  Эмери не мог сдержать шока. Кто, чёрт возьми, эта женщина? И откуда она узнала о его миссии? Прежде чем он успел получить…
   Не успел он вымолвить ни слова, как Сирена выскользнула за дверь, словно призрак. Очень горячий призрак.
   OceanofPDF.com
   4
   Кито, Эквадор
  Генерал Сиксто Лопес ворвался на базу разведки эквадорской армии, расположенную на авиабазе напротив взлетно-посадочной полосы международного аэропорта Марискаль Сукре, примерно в 18 километрах к востоку от столицы Кито.
  Лопес остановился, чтобы глаза привыкли к темноте, и оглядел небольшую комнату, где двое мужчин сидели перед большими ЖК-мониторами. Мужчина у левого терминала был лётчиком-истребителем в лётной форме, пожилым капитаном, а справа — молодым сержантом армии, управлявшим камерой.
  «Как дела, ребята?» — спросил генерал через плечо. Он никак не мог привыкнуть к наблюдению за сбором разведданных в режиме реального времени с камеры беспилотника. Они летали на старом американском RQ-1 Predator первого поколения, списанном с вооружения, вооружённом только камерой. Американские ВВС оставили два таких самолёта после окончания десятилетнего договора аренды авиабазы Манта, где они руководили операциями по борьбе с наркотиками от Колумбии до Перу. Генерал Лопес отдал бы левое яйцо за новую версию, способную запускать ракеты, но он уже лишился левого яйца из-за рака яичек.
  «Мы почти на месте, генерал», — сказал пилот, уверенно держа ручку управления в правой руке.
  Генерал наклонился вперёд, чтобы лучше видеть. Они получили информацию от разведки о том, что где-то на восточном склоне вулкана Каямбе происходит что-то странное. Эта гора высотой 4650 метров была самой высокой точкой мира, пересекающей экватор, и единственной точкой на экваторе, покрытой снегом. Что, чёрт возьми, там происходит?
  «Поехали, сэр», — сказал пилот.
   Сержант, сидевший справа, сосредоточил объектив на чём-то на земле. Что бы это ни было, оно было замаскировано, чтобы сливаться с окружающими деревьями.
  Генерал почесал загорелое лицо. Утром ему не удалось побриться — совершенно нетипично для него. «Можешь сосредоточиться?» — спросил генерал, указывая на область на экране, похожую на длинный загон для кур.
  Сержант выполнил приказ. Как только камера начала просматривать происходящее, молодой человек сказал: «Чёрт».
  Генерал Лопес собирался что-то сказать, когда экран погас.
  ●
  Высоко на восточном склоне вулкана Каямбе небольшой штаб сил безопасности ожил, когда молодой авиадиспетчер ВМС впервые заметил самолёт над головой. Он быстро передал информацию по цепочке, и она дошла до лейтенант-коммандера Джиллармо. Не раздумывая, командир связался по рации с двумя своими людьми, патрулировавшими территорию возле стартовой площадки. Приказ Джиллармо был чётким: «Сбить немедленно».
  Снаружи, заняв оборонительные позиции по обе стороны от пусковой установки, оба мужчины нацелили свои пушки Hypershot и перевели их в автоматический режим. Hypershot стрелял крошечными снарядами со скоростью более 40 000 футов в секунду.
  На такой скорости не было необходимости лидировать. Они просто прицелились и дали двух-трёхсекундную очередь, выпустив около пятидесяти снарядов каждый в сторону дрона «Предатор», прорвав его корпус, словно стилет раскалённое масло. «Предатор» взорвался огненным шаром и, казалось, рассыпался в разреженном воздухе над вулканом, а обломки, словно в замедленной съёмке, падали на лес внизу.
  ●
  Генерал Лопес не был уверен в том, что только что увидел. Он взглянул на своих людей, ожидая объяснений. «Что случилось?» — спросил он их.
   Сержант обратился к пилоту, который ответил: «Сэр, это была не ракета. Мы можем снова запустить передачу и посмотреть, что у нас есть».
  Генерал махнул рукой капитану, давая понять, что именно это и следует сделать.
  Через несколько секунд пилот вспомнил цифровой видеофайл с записью последних минут полёта. Когда они приблизились к этому моменту, пилот занял позицию по периметру длинного здания. Казалось, что там был всего один человек с винтовкой, направленной прямо на «Предатор». Затем экран погас, прежде чем цифровая запись успела зафиксировать даже дульную вспышку. Как такое возможно? Генерал Лопес ломал голову, пытаясь понять, что только что произошло. Затем он вспомнил, как несколько лет назад работал с американцами. У одного из спецподразделений было новое оружие, не стреляющее порохом. Оно было основано на рельсовой пушке. Он покачал головой, узнав об этом. Каким-то образом, без его ведома, американцы организовали секретный объект на суверенной территории Эквадора. И если кто-то и должен был знать об их присутствии, так это генерал, отвечающий за армейскую разведку. Он не мог этого допустить.
   OceanofPDF.com
  5
  Чад и Сирена вылетели ранним утренним рейсом из Сан-Паулу (Бразилия) в Кито (Эквадор) и прибыли туда вскоре после часу дня, сделав короткую остановку в Лиме (Перу).
  В то время как Чад немного дремал во время каждого полета, Сирена спала как ребенок под действием наркотиков.
  Они быстро перекусили сэндвичем в новом терминале и стали ждать представителя американского посольства. Наконец, к ним подъехал мужчина лет тридцати с небольшим на новой чёрной Toyota Camry с тонированными стёклами.
  Чад сел на заднее сиденье, а Сирена скользнула на переднее пассажирское сиденье, бросив свою маленькую сумку на сиденье рядом с Чадом.
  «Что у тебя для меня есть?» — спросила Сирена водителя.
  Водитель поправил солнцезащитные очки повыше на своём длинном носу и сказал: «В сумке. Два новых Glock 17 калибра 9 мм с четырьмя дополнительными магазинами по семнадцать патронов в каждом. Плюс ещё две коробки по пятьдесят. Пули с экспансивной пулей в латунной оболочке».
  А также пара кобур внутри штанов.
  Сирена расстегнула сумку и заглянула внутрь. «Надеюсь, они нам не понадобятся».
  Чад наклонился вперед и сказал: «Я думал, что знаю большинство сотрудников Агентства в стране».
  Водитель взглянул на Чада в зеркало заднего вида. «Я военный атташе в посольстве. Капитан армии».
  Именно это Чад и предположил, судя по причёске и осанке мужчины. За последние несколько месяцев он работал со многими военными.
   и проникся более глубоким уважением к тем, кто служил. «Куда мы идём?»
  «К вашему пикапу Toyota», — сказал капитан. «Тот самый, который вы оставили на долгосрочной парковке».
  Он даже не хотел знать, откуда им это известно.
  Сирена обернулась и спросила: «Сколько ехать?»
  Не зная, насколько хорошо осведомлен этот армейский офицер, Чад перевел взгляд на водителя. «Примерно пятнадцать минут». Он понял, что она имеет в виду их место в горах, но решил подождать и рассказать Сирене больше.
  Водитель снова посмотрел на Чада и сказал: «Я знаю, куда ты едешь. Если выедешь в течение часа, то доберёшься до места только после наступления темноты».
  Через несколько минут водитель подъехал к старому четырёхдверному пикапу Чада, серебристая краска на котором была наполовину покрыта грязью с проселочных дорог. Прежде чем они вышли, водитель остановил их и сказал: «Сегодня утром на месте происшествия произошёл инцидент».
  Сирена спросила: «Что это за инцидент?»
  «Разведывательный дрон снимал место происшествия, — сказал капитан. — Наша охрана была вынуждена его сбить».
  «Я даже не знал, что у них есть дроны», — сказал Чад.
  Водитель пожал плечами. «У них было два наших старых беспилотника «Предатор». Первого поколения, без ракет «Хеллфайр» и другого вооружения. Теперь у них есть один. К концу дня у них не останется ни одного». Он улыбнулся Сирене, словно испытывая на ней свой мачизм.
  «Ты в этом уверен?» — спросила Сирена мужчину.
  «Да, мэм. Второй «Предатор» находится в ангаре прямо напротив нас. У нас есть возможность включить его дистанционно, а затем послать импульс…
   Сгорели схемы. Без запасных частей эта птичка больше никогда не поднимется в воздух.
  «Это здорово, — сказал Чад. — Но если им удастся что-то зафиксировать до того, как их собьют, они поймут, что там что-то происходит».
  «Он прав», — согласилась Сирена. «А если уничтожить их единственный оставшийся «Предатор», они просто отправят разведывательный самолёт или наземные войска. Начальнику станции нужно просто следить за использованием их беспилотников. Если они отправят свой последний на проверку, вы можете поджарить его в воздухе и сдуть. Это будет выглядеть как простая механическая поломка».
  «Это был мой первый выбор, — сказал армейский офицер. — Но начальник резидентуры переубедил меня».
  Чад вмешался: «Нам нужно, чтобы они не появлялись достаточно долго, пока мы будем проводить испытания через два дня. Неужели никто не может поколдовать с местными жителями?» Он знал, что об их проекте знали лишь несколько человек в правительстве Эквадора. Один из них был сам президент. Второй, с которым Чад работал, был генералом, командующим ВВС Эквадора. Но он также знал, что коррупция в этой стране уступала только странам Западного полушария, таким как Мексика, Никарагуа и Венесуэла.
  «Вам придется обсудить это с начальником станции», — сказал армейский капитан Сирене.
  Забросив сумки на заднее сиденье, Сирена села на пассажирское сиденье, а Чад сел за руль. «Давно не виделись, Берта.
  Извините, мне пришлось оставить вас в аэропорту.
  Сирена странно на него посмотрела. «Ты дал имя своему грузовику?»
  Чад завёл двигатель и дал ему прогреться несколько секунд. «Эй, проселочные дороги Эквадора могут быть ужасными. Нужно хорошо ладить со своим грузовиком».
   «Ладно, назвать его — это одно, но разговор с ним говорит мне только одно.
  Тебе нужно завести девушку».
  Он включил первую передачу и выехал с парковки. Он снова вспомнил их последний раз, когда они были вместе. Секс был таким интенсивным, словно это был последний раз, когда они оба занимались этим. Теперь он невольно подумал, не подумывает ли она повторить это. Они были вместе уже пару дней и не говорили ни о чём личном.
  Они ехали на север от аэропорта, проезжая по окраине столицы Кито.
  Добравшись до Каямбе час спустя, Чад остановился и заправил бак, прежде чем отправиться в свой офис на окраине города. По дороге они почти не разговаривали. Сирена выглядела довольной тем, что снова задремала, словно раненое животное, пытающееся отдохнуть и набраться сил.
  Чад заехал на парковку, где стояли ещё три машины — ничем не примечательные, которые могли принадлежать кому угодно в городе. Чад знал, что две из них на самом деле принадлежали учителям английского языка в их школе, и ни один из них не знал истинной цели пребывания Чада в стране.
  «Здесь ворвались мужчины и украли ваш компьютер?» — спросила Сирена.
  «Да». Он выключил двигатель и спросил: «Ты поедешь?»
  «Что вам здесь нужно?»
  «Да ничего особенного. Мне просто нужно сменить кое-какую одежду. Сменить форму для конференции на горную. Надень что-нибудь походное. Тебе, пожалуй, стоит сходить в туалет, прежде чем мы отправимся в глушь».
  Это её зацепило. Она улыбнулась и вышла.
  Внутри двое учителей с любопытством поздоровались с Сиреной, пожимая ей руки. Единственным человеком, кроме них, в здании был
   Администратор школы, который на самом деле был сотрудником ЦРУ, находившимся в своей первой зарубежной командировке. Викторио Сантьяго проработал в ЦРУ более пятнадцати лет, окончив Техасский христианский университет. Его мать и отец эмигрировали в Америку из Колумбии после того, как остальные члены его семьи погибли во время нарковойн. У него не было ни жены, ни детей, ни связей, которые могли бы помешать его карьере. Именно так он дослужился до заместителя начальника резидентуры в Кито и вскоре обзавёлся собственной резидентурой.
  Вик провёл Чада и Сирену в жилые помещения в задней части дома. «Здесь был застрелен охранник», — сказал сотрудник Агентства. «Линолеум на полу облегчал уборку крови». Затем он посмотрел на Сирену и сказал:
  «Чад говорил вам, что в его комнате убили мужчину?»
  Чад выглянул в приемную и увидел, что двое учителей ушли. «Сирена — одна из вас».
  Глаза Вика расширились. «Ты та самая Сирена? Та, у которой одно имя? Как у Адель?»
  «Кто?» — спросила Сирена.
  «Она певица», — сказал Вик. «Неважно. Извини. Я не знал, что ты придёшь». Мужчина почти заикался. Как актёр, впервые оказавшийся на съёмочной площадке с живой легендой, обладательницей премии «Оскар».
  «Просто дыши», — сказала Сирена. «В туалет? Да, мне иногда нужно в туалет».
  Она сама нашла ванную и закрыла за собой дверь.
  «Боже мой, — сказал Вик. — Ты знаешь, кто это? Она словно призрак в Агентстве. Что это за акцент?» Он расхаживал взад-вперёд, проводя пальцами по длинным чёрным волосам. «Боже мой. Она великолепна».
  «Успокойся, Вик», — сказал Чад. «Да, я знаю, кто она. Мы много раз работали вместе».
  Вик подошел ближе и прошептал: «Скажи мне, что ты это делаешь».
   Прежде чем Чад успел что-то сказать (хотя он и не собирался этого делать), в комнату вернулась Сирена.
  Она остановилась в нескольких шагах от Чада и Вика. «Я ценю все ваши подхалимы»,
  Сирена сказала: «Но мы можем продолжить? Нам нужно добраться до места».
  Чад кивнул и начал выбрасывать грязную одежду из сумки и наполнять её чистой. Затем, не задумываясь, он переоделся из брюк цвета хаки в синие джинсы прямо перед остальными.
  Затем Чад засунул руку под кровать и нашёл свой пистолет, Glock 19 калибра 9 мм, вместе с двумя запасными магазинами. Он сунул пистолет в нарукавную кобуру на правом бедре и надел свободную рубашку в гавайском стиле на пуговицах.
  «Ладно», — сказал Чад. «Давайте сделаем это».
  Вик протянул Чеду спутниковый телефон. «Вот, держи. Он полностью заряжен».
  «У меня в грузовике есть зарядное устройство», — заверил его Чад.
  «Ты уверен, что я тебе там не понадоблюсь?»
  Чад покачал головой. «Нет. Оставайся здесь и не теряй прикрытия».
  Они начали выходить из комнаты, и Сирена остановилась и сказала: «Кстати, я бы не сказала, что я призрак. Скорее мираж». Она помедлила и улыбнулась.
  «Акцент, если так можно выразиться, идёт с моей израильской стороны. И нет, Чад больше не трахается. Больше нет». Она ушла, покачивая бёдрами, оставив сотрудника агентства с отвисшей челюстью.
  Чад улыбнулся и похлопал Вика по плечу, когда тот последовал за Сиреной к двери.
  Поездка в горы заняла больше времени, чем обычно. Начался сильный дождь, и Чад предположил, что верхние склоны вулкана Каямбе будут покрыты свежим снегом. Ему сказали, что на Каямбе снег может выпасть в любой месяц.
  Тьма окутала отдалённый горный объект, когда Чад подъехал к первому контрольно-пропускному пункту. Это были простые металлические ворота с двумя охранниками в тёмно-зелёной форме частной охраны. У одного был пистолет, а другой стоял в стороне со старой винтовкой М-16. Чад позвонил на объект, чтобы сообщить о своём прибытии и о том, что с ним будет гость.
  Вторые ворота были гораздо надёжнее, поскольку располагались за вынесенными бетонными ограждениями, вынуждая приближающегося водителя медленно вилять, иначе он мог бы столкнуться с препятствием. Далее располагались прочные ворота, прикреплённые к периметральному ограждению. Это ограждение высотой в три метра, электрифицированное и увенчанное колючей проволокой. Ограждение было дополнено датчиками движения и камерами видеонаблюдения, а также пешими патрулями и кинологической службой.
  В тюрьмах Чада были ситуации с безопасностью и похуже.
  Охранники на ворот знали Чада в лицо, но всё равно потребовали предъявить удостоверение личности. Сирена протянула свой американский паспорт. Однако, взглянув на него, Чад понял, что это не настоящий паспорт.
  Чад подъехал на грузовике к старому зданию, которое снаружи напоминало хижину из гофрированного железа времён Второй мировой войны. Внутри была открытая общая зона, где люди могли переодеться в грязную обувь и мокрые куртки и перейти в жилые помещения в задней части здания. В этом же здании располагались четыре квартиры для персонала верхнего уровня.
  «Хорошее место», — сказала Сирена с ноткой сарказма.
  «Я уверен, вы видели и похуже».
  Она улыбнулась и сказала: «Да, в нацистском лагере для военнопленных».
  Оказавшись в своих личных покоях, Чад включил свет и оглядел комнату. Слева от двери стояла небольшая односпальная кровать. Справа от неё находилась ванная комната с простым душем, туалетом и раковиной. Справа от двери стояли диван и стол. Под единственным окном стоял письменный стол с круглосуточным...
  дюймовый ЖК-экран.
  «Эта кровать кажется немного маленькой для нас обоих», — пошутила она.
  Чад указал на диван. «Он раскладывается в кровать. Я его возьму».
   «Хорошо. Просто оставайся на своей стороне комнаты. Какие планы на завтра?»
  Иногда он не был уверен, как относиться к Сирене. У неё была привычка казаться серьёзной, когда это было не так. «Позавтракай, а потом я покажу тебе, зачем мы здесь», — сказал Чад.
  Всего за несколько минут они вдвоем приготовились ко сну. Теперь они лежали в почти полной темноте, а дождь барабанил по металлической крыше над ними.
  Чад беспокоился о предстоящих испытаниях. Он ни на секунду не допускал мысли, что они провалятся. Его беспокоило правительство Эквадора, и особенно разведывательное управление армии. Они должны были руководить проектом беспилотников. Чад понял, что не все военные офицеры захотят сотрудничать с ними, поэтому они ограничили информацию о проекте и испытательном полигоне, предоставив её только тем, кому она действительно была нужна. Возможно, им стоило бы ознакомиться с новоиспечённой эквадорской разведкой, но этот запрос был сделан гораздо выше его должностного положения.
  Затем его мысли переключились на прекрасную женщину, лежащую всего в нескольких футах от него, и на то, как она выглядела обнажённой. Он отчаянно надеялся, что сможет стереть этот образ из памяти, иначе он никогда не сможет заснуть.
   OceanofPDF.com
   6
  Была уже почти полночь, когда генерал Сиксто Лопес впустил Скорпиона в свой кабинет на аэродромном разведывательном посту, расположенном напротив международного аэропорта Кито имени Марискаля Сукре.
  Скорпион — кодовое имя одного из бывших офицеров армейской разведки. Человека, которого вынудили уйти в отставку, когда его методы стали… сомнительными. Но генерал Лопес тайно держал его на службе последние три года. Он отлично справлялся со своей работой и никогда не оспаривал приказы. Он бы хотел иметь целую роту спецназа таких же, как он.
  Не дождавшись предложения сесть, Скорпион сел на деревянный стул напротив стола генерала и зевнул.
  «Что у вас есть для меня?» — спросил генерал, садясь и откидываясь на спинку своего мягкого кожаного вращающегося кресла.
  Скорпион взмахнул волосами из стороны в сторону. «Да ничего особенного, генерал. Компьютер ничего особенного не представлял. Этот человек даже порно не скачивал».
  Генерал Лопес рассмеялся: «Никогда не доверяй человеку, который не пьёт и не смотрит порно».
  «Или не ест мяса», — добавил Скорпион.
  «Верно. Как в Америке называют веганов?»
  «Это шутка, генерал?»
  Генерал попытался зажечь сигару, но это ему не удалось.
  «Просто ответь на вопрос, друг мой. Как называют веганов в Америке?»
  Скорпион пожал плечами.
   «Лесбиянка. Понимаешь? Они не едят мясо».
  Скорпион пытался рассмеяться, но его лицо не было приспособлено для этого выражения. Он всегда выглядел так, будто у него инсульт. «Отлично, сэр. Что дальше?»
  Наконец генерал закурил сигару и выпустил несколько идеальных колец дыма, которые поднялись высоко над его столом, а затем растворились в дымке под потолком.
  «Хотите одного из этих кубинцев?» — спросил генерал.
  «Нет, спасибо, генерал. Я потерял лёгкое во время армейской операции. Из-за этого трудно курить, особенно на высоте».
  Расположенный на высоте 2800 метров или 9350 футов над уровнем моря, Кито был самой высокогорной столицей в мире.
  «Верно. Ваши предки из Гуаякиля. Не уверен, что смог бы жить у океана. Ненавижу запах рыбы».
  «Сэр, мы снова вернулись к лесбиянкам?»
  Генерал Лопес рассмеялся и чуть не выплюнул сигару. «Мне нравится, что ты рядом, Марко». Генерал был одним из немногих в стране, кто знал настоящее имя Скорпиона — Марко Пас. Он смотрел в никуда, пока его взгляд наконец не сфокусировался на клубах дыма под потолком.
  «Что нам теперь делать, генерал?» — спросил Скорпион.
  Генерал повернулся на стуле и указал на окно, в которое хлестал дождь. «Как только погода улучшится, мы поднимем в воздух наш последний «Предатор», чтобы проверить то, что нам, вероятно, уже известно. Кто-то проворачивает дела на Каямбе без разрешения правительства. Мы должны выяснить, что это такое».
  «Это может быть лагерь для наркоманов, сэр».
  «Было бы здорово», — сказал генерал Лопес. «Если это так, мы просто вызовем авиаудар. Дадим нашим ВВС немного практики. Но если нет», — он пожал плечами и покрутил кончик сигары в пепельнице на столе. «Если это что-то другое, нам, возможно, сначала придётся провести рейд. Вот тут-то и пригодится».
  Сможете ли вы собрать достаточные силы?
  «Что вы считаете достаточным?»
  «Десять твоих лучших людей. Но ты не действуешь без моего прямого одобрения. Понимаешь?»
  «Конечно, генерал». Скорпион воспринял это как знак вставать. Но перед уходом он помедлил.
  Генерал Лопес улыбнулся. «Хотите узнать, сколько? Я удвою ваш обычный гонорар за подобные миссии. Я переведу деньги в ваш банк в Белизе, как обычно, а вы сами заплатите своим людям».
  «Спасибо, сэр. Но я также хотел узнать, что делать с теми, у кого мы забрали компьютер».
  «Ты их убил».
  «Я имел в виду первоначального владельца компьютера. Стоит ли нам всё ещё беспокоиться о нём?»
  Генерал подумал и наконец сказал: «Не сейчас. Возможно, нам когда-нибудь придётся с ними разобраться, но сейчас этот отдалённый лагерь важнее».
  Скорпион кивнул и направился к двери.
  Как только его человек ушёл, генерал взял телефон и позвонил своим синоптикам. «Какой у вас прогноз на ближайшие несколько часов?» — спросил он.
  Генерал улыбнулся, услышав ответ. «Вы уверены, что окно продлится всего около шести часов?» Им нужно было чертовски точно попасть в это окно. Он не мог позволить себе потерять ещё одного «Хищника»,
  Особенно учитывая погодные условия. Он повесил трубку и быстро позвонил в свой отдел эксплуатации дронов, приказав им готовиться к запуску.
  Он окончательно затушил сигару. Похоже, ему придётся снова поспать пару часов на офисном диване. А потом он поднимет своего «Хищника» в воздух.
  ●
  В центре связи посольства США в Кито капитан армии поднял гарнитуру и сказал сотруднику Агентства Виктору Сантьяго:
  «Мы готовы».
  «Я сообщу своему боссу, — сказал Вик. — Когда они установят дрон?»
  Капитан подумал о текущей погоде на улице. Хотя они находились в защищённом коммуникационном хранилище в самом центре посольства, у них было несколько видеотрансляций снаружи. Всё ещё лил как из ведра.
  «После того, как всё немного сломается, — сказал капитан. — Но нам нужно подготовить оборудование и самолёт к полёту».
  «Не уверен, что я бы связался с этим сумасшедшим подрядчиком», — сказал Вик.
  «Он бывший пилот ВВС».
  «Точно. В каком веке? Это были бипланы?»
  «Он не такой уж и старый», — рассуждал армейский офицер.
  «Этому мужчине семьдесят два года, и он выполнял задания Агентства во Вьетнаме».
  «Он опытный. К тому же, на кону моя жизнь».
  Виктор Сантьяго пожал плечами: «Я передам это начальнику станции».
  ●
  С рассветом за Андами облака, выпавшие на Кито более пяти сантиметров осадков менее чем за сутки, теперь просто кружили над городом, словно оценивая ущерб, причинённый ими за ночь. Но генерал Лопес знал, что к вечеру дождь возобновится, поэтому им нужно было немедленно поднять «Хищник» в воздух.
  Генерал наблюдал через окно своего кабинета, как наземная команда готовила «Хищник» к полёту. Он всегда наблюдал из своего кабинета, пока БПЛА не поднимался в воздух, а затем либо наблюдал за полётом с экрана своего компьютера, либо спешил в зону боевых действий и наблюдал за происходящим через плечо пилота и оператора. Но, учитывая важность этой миссии, он решил, что ему придётся наблюдать за ней из оперативного центра.
  «Хищник» вырулил на взлетно-посадочную полосу, и генерал Лопес воспринял это как сигнал быть со своими людьми у терминалов в другой комнате.
  Теперь он стоял прямо за пилотом у левого терминала, втиснувшись в высокую кожаную спинку пилотского кресла. На экране «Предатор» выкатился по взлётно-посадочной полосе и поднялся в воздух, попав под боковой ветер, из-за чего БПЛА резко зарыскало вправо. Но по мере набора высоты за счёт увеличения тяги пилот смог скорректировать рыскание и продолжить полёт прямо.
  «Сколько времени пройдет, прежде чем он достигнет цели?» — спросил генерал пилота.
  «Сэр, как только мы наберем высоту, он будет там через тридцать минут», — пояснил пилот.
  Генерал хлопнул ладонью по спинке стула. «Фантастика, капитан. Тогда у меня будет время выкурить сигару».
  Пилот улыбнулся, а оператор нервно отвёл взгляд в сторону и снова на экран. Он, похоже, не слишком обрадовался, увидев, как за ним наблюдает генерал, отвечающий за всю разведку эквадорской армии.
  Генерал Лопес откусил кончик сигары и закурил, подняв голову к потолку и попыхивая кубинской сигарой, пока она не окрасилась в ярко-оранжевый цвет. Если кто-то…
   думали, что смогут что-то с ним сделать, но быстро поняли, что все наоборот.
  ●
  К тому времени, как беспилотник Predator взлетел с взлетно-посадочной полосы Кито, США
  Капитан армии и его пилот ждали в самолёте более двух часов. Пилот получил разрешение на взлёт и стал следующим самолётом, поднявшимся в утреннее небо после «Хищника».
  «Можем ли мы поймать Хищника?» — спросил капитан армии седовласого пилота через гарнитуру.
  Пилот рассмеялся. «Это Predator первого поколения, который в удачный день разгоняется до ста тридцати пяти миль в час. А этот маленький Piper Seneca разгонится до двухсот миль в час. Как быстро ты хочешь к нему приблизиться?»
  Капитан задумался. Он совершенно не хотел, чтобы «Хищник» приземлился в каком-нибудь тихом районе недалеко от Кито. «Сколько времени потребуется, чтобы он добрался до нас?»
  Старый пилот задумчиво склонил голову набок. «Не больше тридцати минут. Через десять будем в глубинке».
  «Хорошо», — сказал капитан. «Мы хотим, чтобы авария произошла подальше от цели, чтобы они не подумали, что имеют к этому какое-то отношение». Он обернулся и открыл жёсткий кейс, из которого вытащил электронное устройство, словно сошедшее со страниц старого «Звёздного пути». То самое, с Уильямом Шетнером.
  Пилот посмотрел на устройство и сказал: «Господи Иисусе, эта штука ведь не собьет нас с неба, правда?»
  «Надеемся, что нет».
  «Ты не знаешь?»
  «Шучу». Капитан осмотрел устройство, похожее на лучевой пистолет. «Оно очень направленное».
   «Но это же ЭМИ, да?»
  «Да, сэр. Это прототип, который мы тестируем в нескольких местах».
  «Насколько близко мне нужно вас подвести?» — спросил пилот.
  «Электромагнитный импульс работает в узком диапазоне. Он будет работать лучше всего, если вы подведете меня на расстояние около пятисот футов».
  «Чёрт, я могу достать тебя за сотню».
  «Уверен, что сможете. Но нам нужно сохранять дистанцию, чтобы диспетчерская служба не подумала, что мы его сбили».
  «Я всё учел, капитан». Пилот нажал пару переключателей и улыбнулся. «По данным авиадиспетчерской службы, мы только что исчезли с неба. Теперь делайте своё дело, и я вернусь и пойду в другом направлении».
  Капитан одобрительно кивнул и направил ручной ЭМИ-пистолет на «Хищника» впереди. «Дистанция?»
  «Тысяча футов и быстро приближается».
  Включив ЭМИ, капитан дождался зелёного света. «А теперь?»
  «Шестьсот». Пилот сбавил обороты, чтобы не наехать на «Хищник». «Пятьсот».
  Капитан нажал на курок и подождал две секунды, пока бесшумный выстрел не послал импульс «Хищнику».
  Теперь пилот слегка развернулся, и они прошли прямо мимо «Хищника», увидев, что винт остановился, а БПЛА начал терять высоту.
  Прислонившись к окну, капитан наблюдал, как «Хищник» камнем пошёл ко дну, пока не врезался в склон горы и не загорелся. «Ух ты!»
  «Выкурил один «Хищник», — сказал пилот, и на его суровом старом лице появилась широкая улыбка.
   ●
  Когда генерал Лопес увидел, что «Хищник» всё ниже и ниже опускается к земле, сигара выпала из его губ и ударилась о линолеумный пол. Деревья становились всё ближе и ближе, пока экран не погас. Всё это время пилот изо всех сил пытался перезапустить двигатель, чтобы восстановить управление и мощность.
  «Что, черт возьми, только что произошло?» — спросил генерал.
  Пилот откинулся на спинку кресла и сказал: «Полный провал, генерал. Мы потеряли мощность. Должно быть, отказал двигатель».
  Генерал Лопес расхаживал взад-вперед, крича и ругаясь, его руки размахивали, как пьяный орангутан. Наконец он просто вернулся в свой кабинет и плюхнулся в кресло. Теперь он думал о своем человеке, Скорпионе, и его людях. План Б. Им придется выполнить свою миссию без его поддержки с воздуха. Он посмотрел на часы и подумал о том, чтобы поднять в воздух один из своих разведывательных самолетов. Нет, это будет план В. Дать Скорпиону время сделать свою работу. Теперь его единственной заботой было попытаться объяснить своему боссу, как он потерял их единственных двух беспилотников «Предатор» за столько же дней. Как это возможно? Американцы, очевидно, дали им паршивые старые БПЛА. Ему нужно было заполучить несколько новых моделей, о которых он читал в «Джейнс».
   OceanofPDF.com
   7
  Удалённый испытательный полигон на внешнем краю вулкана Каямбе был похож на свиную лужу, и Чад чертовски жалел, что не настоял на том, чтобы привезти туда утрамбованный гравий. Но ему объяснили, что слишком много строительных материалов вызовет подозрения в их деятельности. Им нужно было выглядеть максимально естественно, чтобы не привлекать к себе внимания с воздуха. Чад пролетел над полигоном сразу после завершения строительства, чтобы убедиться, что он похож на птицеферму, которая была частью их прикрытия. Президент Эквадора позаботился о том, чтобы, согласно поддельным документам, их официально признали колхозом для непутёвой молодёжи. Что-то вроде «Города мальчишек» в Андах.
  Чад и Сирена быстро позавтракали в крошечной столовой, оба запивая их крепким кофе. Он чувствовал себя, словно с похмелья. Он понимал, что отчасти это было связано с тем, что он попал под взрыв в Бразилии. Но главная причина, и ему не хотелось в этом признаваться, заключалась в том, что он долго не мог заснуть, пока Сирена была всего в нескольких метрах от него. Она же, напротив, словно проспала всю ночь. Конечно, он признался лишь в том, что ему было трудно снова адаптироваться к высоте.
  Они оба шли по центру комплекса, и к ним подошёл мужчина с седыми волосами и обвислым животом, баварского происхождения, доктор Вильгельм Хедеке. Все трое остановились, и Чад представился, упомянув Сирену только по имени и не упомянув её истинную профессиональную принадлежность.
  «Приятно познакомиться, Сирена», — сказал Хедеке, нежно взяв её за руку, словно тот самый интеллигентный профессор колледжа, которым он когда-то был. Наконец отпустив её руку, он повернулся к Чаду и спросил: «Ей разрешено?»
  Чад рассмеялся. «Ага. Совершенно секретная SCI. Её допустила…» Он остановился и взглянул на Сирену.
   «Я в порядке», — ответила Сирена. «Чад как раз собирался показать мне проект».
  Хедеке обеспокоенно взглянул на Чада. «Нам только что позвонили из Кито. Они пытались отправить на осмотр второй «Хищник». Но…»
  ...по пути сюда у него произошла механическая поломка. Он врезался в склон горы.
  «Жаль», — усмехнулся Чад. Он помедлил, а затем добавил: «Что случилось, Вильгельм?»
  «Нам приказано провести тест сегодня. Всего через два часа».
  «Что?» — Чад задумался и понял, что это не имеет значения. С его точки зрения, они могли бы испытать оружие ещё неделю назад.
  Сирена спросила Чада: «Ты сможешь это сделать?»
  «Конечно. Но почему нас вытолкнули?»
  Хедеке пожал плечами. «По двум причинам. Министерство обороны обеспокоено тем первым «Предатором», который нам пришлось сбить. Теперь, когда пропал второй, они думают, что эквадорцы могут отправить разведывательный самолёт или наземные войска, чтобы проверить. А вторая причина связана с погодой».
  «Это ружье будет стрелять в любую погоду», — заверил Чад своего босса.
  «Знаю. Я им так и сказал. Но они хотят максимально увеличить шансы на успех, без каких-либо проблем с погодой. Они сказали, что дождь сегодня снова усилится и продлится всю ночь и завтра».
  Чад знал, что если это случится, дорогу снова может размыть. «Ладно»,
  сказал он. «Давайте соберём команду и заставим это оружие стрелять».
  Хедеке кивнул. «Я подготовлю оперативный центр, пока твоя команда займётся оружием».
  "Звучит отлично."
   Чад и Сирена вернулись в его спальню. Внутри он на мгновение остановился и провёл пальцами по длинным волосам. Это был самый важный технологический сдвиг в его жизни, и он не был готов позволить скорости диктовать неудачу. Он снова провёл расчёты в уме, уверенный, что пистолет сработает так, как заявлено.
  «С тобой все в порядке?» — спросила Сирена.
  Он повернулся к ней и глубоко вздохнул. «Да. Я просто немного устал. И не люблю, когда меня торопят».
  «Ты уверен? Ты вчера ночью немного похрапывал».
  Он не мог и не хотел рассказывать Сирене настоящую причину, по которой он не мог заснуть.
  «Хочешь посмотреть, что мы тут делаем?» — спросил Чад.
  Сирена инстинктивно коснулась пистолета на правом бедре, скрытого под длинной кожаной курткой.
  «Тебе здесь не понадобится твое оружие, Сирена».
  Она улыбнулась. «Сколько раз людей ловили на этом?»
  «Наша охрана — это бывшие бойцы спецподразделения ВМС США «Морские котики» и армейского спецназа.
  Когда мы прилетаем сюда и улетаем отсюда, мы делаем это с бывшими парашютно-спасательными командами ВВС. Каждый из наших бойцов вооружён винтовками Hypershot с новейшими прицелами Baldwin и патронами Global Shot.
  «Тогда почему у тебя пистолет за поясницей?» — хотела узнать она.
  Чад рассмеялся: «Ну...»
  «Пошли, мистер Оружейник. Пора показать мне твоего недавнего ребёнка».
  Они вернулись и пробирались сквозь грязь, пока не добрались до птицефермы, расположенной примерно в ста ярдах от горы. Конструкция была построена из старой переработанной древесины, которая пролежала под воздействием стихии не менее десяти лет. Потолок был сделан из стекла, которое…
   Возможно, ему не помешала бы хорошая ванна, но на самом деле его обрызгали замутняющим веществом, которое не позволило бы получать тепловые изображения с передвижных спутников или беспилотных летательных аппаратов.
  Вдоль всего здания тянулось нечто, похожее на грубую бочку, обмотанную проволокой. Провода тянулись во все стороны. Похоже, это был доктор.
  Лаборатория Франкенштейна на стероидах.
  «Ладно», — сказала Сирена. «Разве это не просто здоровенный рельсовый пистолет?»
  «Ну да. Мы уже довольно долго тестируем это в лаборатории. Мы создали это здесь для реальных испытаний».
  Она выглядела растерянной. «Я думала, ВМС готовятся к вводу этих систем в эксплуатацию на своих кораблях».
  Чад вздохнул и покачал головой. «Вот такую историю и выложили».
  Сирена уперла руки в бока. «Ты имеешь в виду, как Рейган обманул русских с помощью «Звёздных войн»?»
  «На самом деле это часть плана Рейгана, — заверил её Чад. — Он представлял себе сложную систему, состоящую из множества различных компонентов, от лазеров до кинетических перехватчиков. Готовую сбивать любые ракеты, направленные против американских интересов. Эта рельсовая пушка — лишь часть общего плана».
  «Хорошо. Но зачем проводить испытания здесь, в глубинке Эквадора?»
  «Все дело в физике, Сирена».
  «У меня высшее образование по языкам», — напомнила она ему.
  «Верно, но ты же служил в израильской армии».
  «Да. Но, очевидно, физика у летающих вертолётов и того, что ты тут построил, другая», — она махнула рукой в сторону изобретения Чада.
  «Объясните физику. Я всё пойму».
   «Конечно». Чад провёл пальцами по волосам, взглянул на рельсовую пушку и снова повернулся к Сирене. «Хорошо. С нашими испытаниями в пустыне Мохаве».
  «На военно-морской базе в Чайна-Лейк, я полагаю».
  «Да. У нас там есть ещё одна такая пушка. Только у неё ствол длиной 32 фута (9,5 м), она охлаждается жидким азотом и питается от старого ядерного реактора с подводной лодки. Эта пушка стреляет со скоростью около десяти тысяч футов в секунду и дальностью всего около 250 морских миль. Она стреляет подкалиберным снарядом весом около сорока фунтов (18 кг), обладающим достаточной кинетической энергией, чтобы уничтожить целый корабль. Эта пушка почти готова к серийному производству. Мы уже несколько лет с большим успехом запускаем её из Чайна-Лейк на испытательном полигоне в Неваде. Рельсовая пушка выделяет огромное количество тепла при каждом выстреле».
  «Как ты справляешься с этим с помощью этого пистолета?» — спросила она.
  «Хороший вопрос». Он помедлил и ответил: «Мы этого не делаем».
  Она пожала плечами и подняла руки ладонями вверх.
  «Корабельная пушка стреляет огромным вольфрамовым снарядом, длиной около трёх футов. Он достигает цели в течение семи минут, что очень хорошо, если цель не успеет сместиться слишком далеко за эти семь минут. В случае с такими целями, как корабли, можно отслеживать их перемещения и предсказывать, где они окажутся через эти семь минут. Но корабль может изменить курс. Поэтому рельсовая пушка лучше работает по более близким целям в океане. Скажем, на расстоянии двадцати морских миль тот же снаряд может поразить цель менее чем за шесть секунд. Это не похоже на ракету, которая может отслеживать цель и менять курс. Вольфрамовый рельсовый снаряд лучше работает по защищённым целям за горизонтом».
  «Чем это отличается от этого пистолета?»
  «Ну, мы всё ещё используем вольфрамовый патрон. Но он весит всего чуть больше пяти фунтов». Чад подошёл к металлическому ящику рядом с калиткой длинного ствола и открыл его, чтобы она могла его увидеть. Внутри была тёмно-чёрная пуля с двумя медными кольцами у основания.
  «Это не подкалиберный снаряд», — сказала Сирена.
  «Отличный глаз. Это вольфрам с медными проводниками».
  «Скорость и дальность?»
  «Рядом с Гипершотом».
  «Сорок тысяч футов в секунду?»
  «Да. Чуть меньше. Работает на ядерной энергии, и мы можем поддерживать её благодаря возможности быстрого огня».
  «Сколько времени у вас уходит на восстановление?»
  «На этом орудии? Ноль. На нашем действующем орудии», — пожал плечами Чад. «С автоматической перезарядкой мы должны достичь примерно тридцати выстрелов в минуту».
  «Охлажденный жидким азотом?» — спросила она.
  «Да. Мы разработали защитный кожух вокруг ствола и покрыли его обычной сталью, чтобы защитить от солёного воздуха и возможных повреждений от вражеских атак».
  «Бочка за бочкой. Отличный ход. Твоя идея?»
  "Да."
  «Но вы так и не сказали, что именно вы планируете стрелять из этого пистолета».
  «Я думал, Вашингтон посвятил тебя в кибератаку?» — сказал Чад.
  «Мне сообщили о пистолете, но не о цели».
  Чад задумался. А может, он ей всё расскажет? Можно, не говоря ни слова.
  «Вы спрашивали о дальности. Эта рассчитана на дальность более двадцати двух тысяч миль».
   Сирена посмотрела на потолок, явно что-то вычисляя в уме.
  «Подождите. Всемирная конференция по телекоммуникациям в Бразилии.
  Геостационарная орбита. Вы собираетесь сбить спутник? Как это возможно?
  «Мы не знаем, так ли это. Поэтому мы и проводим испытания. Никто никогда не сбивал спутники рельсовой пушкой. Китайцы сбили пару своих неисправных спутников. И мы сделали то же самое с нашими противоспутниковыми ракетами, запускаемыми с самолётов. Но они находились на относительно низкой геосинхронной орбите, и ракеты могли отслеживать их и менять направление».
  «Но эти спутники над экватором все еще движутся».
  «Да, но они движутся с той же скоростью, что и вращение Земли».
  «Всё равно это движущаяся цель. Как только вольфрамовый снаряд вылетает из ствола, он покидает и околоземную орбиту. Сколько времени проходит с момента выстрела до удара?»
  Чад улыбнулся. «Видишь, ты кое-что знаешь о физике. Я мог бы разбить расстояние до цели и рассчитать для тебя скорость и время до попадания, но, скажем так, мы учли этот дрейф. Представьте себе ружьё, целящееся в утку. Нужно направить птицу и выстрелить туда, где она будет, когда пули достигнут цели. Только эти расчёты гораздо сложнее. С дробовиком у тебя несколько пулек. У нас есть эквивалент одной крошечной пули, летящей в цель на другом конце света».
  Сирена покачала головой. «Кажется, у меня болит мозг».
  «Вот почему у нас есть компьютеры, Сирена».
  Внезапно их разговор прервал голос из рации на столе. Это был доктор Вильгельм Хедеке, приказывавший Чаду зарядить патрон и вернуться в операционный центр.
  Чад согласился по радио и сделал именно это. Он открыл затвор и аккуратно вставил патрон. Затем он запер его в патроннике. Затем он подошёл к панели управления и включил электропитание, чтобы открыть стеклянную крышу, которая убралась в сторону.
   Край был похож на крышу одного из новых футбольных стадионов. Оглядев большую комнату в поисках чего-нибудь нестандартного, Чад понял, что всё готово и правильно. У них был всего один шанс. Насколько он знал, ствол расплавится от первого же выстрела. Такое уже случалось. Но он думал, что они решили эту проблему. Он очень на это надеялся.
  Как только они вышли наружу, Чад махнул рукой, чтобы силы безопасности покинули территорию. Он не мог держать их вблизи рельсовой пушки в случае неудачи. Им пришлось бы наблюдать из дотов за пределами оперативного центра.
  Когда Сирена и Чад уже собирались войти в здание диспетчерской, она остановила Чада, протянув руку ему к груди. «Что?»
  "Слушать."
  Наконец Чад понял, что её беспокоило. «Это то, о чём я думаю?»
  «Если вы думаете, что это стрельба, то да».
  «Это первый контрольно-пропускной пункт», — сказал Чад и поспешил в оперативный центр.
   OceanofPDF.com
   8
  Скорпион и его люди провели утро, собирая снаряжение и направляясь в горы из Кито к точке, координаты которой дал им генерал Лопес. После обильных дождей, прошедших за последние два дня, дорога, сойдя с асфальта, стала опасной.
  Когда они подъехали к контрольно-пропускному пункту на дороге, головной грузовик с людьми остановился, и Скорпион совершил ошибку, позволив одному из своих людей разобраться с ситуацией. Это была ошибка. Хотя у ворот было всего двое, он был уверен, что один из них передал сообщение в отдалённый горный лагерь. И это было бы проблемой, поскольку теперь у них не было элемента неожиданности. Конечно, они легко убили этих двоих, вооружившись только старыми винтовками М-16. Но они также потеряли двоих своих. Двое других были легко ранены.
  Теперь, не зная, что делать, Скорпион попытался заставить генерала сдать SAT
  Телефон. Никакого ответа. Для него это было равносильно «да». Они поднимутся выше в горы.
  ●
  Внутри оперативного центра Чад расхаживал взад и вперед, наблюдая на мониторе компьютера, как рельсовая пушка поднимается на позицию для стрельбы; ствол ее находился почти вертикально через стеклянную крышу.
  В оперативном центре было всего четыре пункта управления. На каждом из них работали бывшие военные специалисты.
  Чад был обеспокоен стрельбой внизу горы. Они получили тревожный звонок от службы безопасности, что по ним стреляет неизвестная группа неустановленной численности. Доктор Вильгельм Хедеке оповестил главный вход, и все силы безопасности на территории были приведены в состояние повышенной готовности.
  «Мы готовы?» — спросил доктор Хедеке.
   «Включено», — последовал один ответ.
  «Цель установлена», — сказал другой.
  Хедеке повернулся к Чаду и сказал: «Хочешь оказать нам честь, Чад?»
  Чад на мгновение замер, мысли в голове смешивались с недавней стрельбой. «Конечно», — наконец сказал он.
  Он наклонился над главным экраном управления и ещё раз проверил показания. Затем, с таким же энтузиазмом, как у геймера, готового уничтожить противника, Чад просто нажал кнопку Enter на клавиатуре. Он установил таймер на своих цифровых часах на секунду позже нажатия кнопки стрельбы.
  Все они наблюдали за мониторами, как вольфрамовый снаряд вылетает из рельсовой пушки. Это было не похоже на обычную пушку, где взрывная сила пороха выбрасывает пламя из дула. Нет, это было совсем другое.
  Будто их только что ударил звуковой удар от самолёта, летевшего низко в небе со скоростью два Маха. Звуковая волна ударила в стену здания и потрясла их.
  Чад просматривал камеры видеонаблюдения по всему комплексу и видел, что в зданиях, где раньше были окна, их больше нет. Они поступили разумно, укрепив центр управления и отказавшись от окон.
  «Что происходит?» — спросила Сирена.
  Чад бросился к монитору с позициями спутников. Их целью был старый спутник связи ВМС США 1970-х годов, который много лет назад заменили на более крупный и эффективный. На экране было не меньше дюжины спутников из разных стран. Чад посмотрел на таймер в верхней части дисплея.
  Внезапно снаружи раздалась стрельба. Звук доносился со стороны главных ворот.
   Сирена вытащила пистолет и посмотрела на экран компьютера с видеомониторами. Чад подошёл к ней. «Они пытаются прорваться через главные ворота».
  «Наши люди могут сдержать их с помощью своих пушек Hypershot», — сказал Хедеке.
  Быстро повернувшись к доктору Хедеке, она сказала: «Мы понятия не имеем об их силах. У вас есть план эвакуации?»
  Чад ответил: «Да, конечно».
  «С этой горы есть только один путь вниз», — сказала Сирена.
  Доктор Хедеке улыбнулся. «Три вертолёта уже в пути. Должны быть здесь в течение тридцати минут».
  Громкий взрыв потряс их снаружи здания. Взглянув на монитор, Чад увидел, что что-то упало в центре комплекса.
  «Нам нужно внедрить протокол Данте», — сказал Чад.
  Остальные мужчины в комнате смотрели на Хедеке в поисках ответов.
  «Сделай это», — приказал Хедеке.
  «Подождите», — сказала Сирена. «Что такое протокол Данте?»
  Чад серьёзно посмотрел на неё. «Мы всё уничтожим и свалим отсюда к чертям».
  Хедеке связался по рации с силами безопасности и приказал им внедрить Протокол Данте.
  Сирена оттащила Чада в сторону и прошептала: «Держись рядом со мной. Мне приказано защищать тебя».
  «Хорошо. Вам что-нибудь нужно из моей комнаты?»
  Она покачала головой. «Нет. Только одежда. У меня есть оружие, деньги и паспорт».
   «Чёрт, — тихо крикнул Чад. — Я оставил паспорт в номере».
  К этому времени стрельба была практически непрерывной. Слышны были только выстрелы со стороны противника, поскольку системы «Гипершот» работали практически бесшумно. Но бойцы на той стороне, похоже, были хорошо вооружены. Они также обстреливали территорию миномётами, хотя и не слишком точно.
  «Как далеко находятся вертолеты?» — спросила Сирена у Хедеке.
  Один из мужчин за пультом управления задал вопрос по гарнитуре, а затем передал информацию в комнату: «Прибытие через десять минут».
  «Передайте сообщение вашим силам безопасности, — потребовала Сирена. — И сообщите вертолётам, что они на подходе».
  Доктор Хедеке сказал: «Стоит ли нам сказать им, чтобы они воздержались?»
  Сирена посмотрела на Чада, а затем изучила видеозапись с территории комплекса.
  «Расскажите мне об этом Протоколе Данте».
  «Просто, — сказал Чад. — Разнесём всё к чертям. Уничтожим всё до основания».
  «Вы можете сделать это удаленно?» — спросила она.
  «Конечно. Или можно поставить таймер».
  Доктор Хедеке вмешался: «Пульты дистанционного управления заперты в сейфе в наших личных покоях. Чтобы взорвать, нужны оба».
  Сирена схватила доктора за руку. «Хорошо, тогда тебе нужно пойти с нами».
  Чад, Сирена и доктор Хедеке подошли к двери и замерли, когда очередной миномётный снаряд попал в открытое пространство на территории комплекса. Доктор держал в руке рацию. У Чада и Сирены были пистолеты. Но Чаду больше всего понравился бы гипершот.
  «Пойдем», — сказала Сирена.
   Все трое поспешили к двери, под звуки выстрелов, доносившихся со стороны горы в сторону главных ворот. Чад догадался, что силы безопасности держат бандитов крепко, не имея возможности как следует рассмотреть территорию. Именно поэтому они и оборудовали это место.
  Они ворвались в жилые помещения и подошли каждый к своему сейфу. Сирена наблюдала за дверью, держа пистолет наготове и готовясь выстрелить.
  Первым вышел Чад, держа в левой руке небольшое устройство, а в правой — паспорт. «Понял». Он засунул паспорт во внутренний карман куртки и снова выхватил пистолет.
  Доктор Хедеке вошел в переднюю общую зону, таща за собой огромный чемодан.
  «Что за чёрт?» — воскликнула Сирена. «В вертолёте этого не произойдёт».
  «Я не могу оставить это позади», — настаивал Хедеке.
  «Вильгельм, нам нужно место в вертолётах для всех наших людей», — объяснил Чад. «Ты достал пульт?»
  Босс показал им обоим устройство и убрал его обратно в карман. Затем он расстегнул чемодан и достал ноутбук. «Мне это нужно».
  Сирена выглядела немного обеспокоенной. «А как насчёт данных вашего тестового пожара?»
  Чад сказал: «Он автоматически загрузился на наш сервер спутниковых данных. Мы получим к нему доступ из любой точки мира».
  Снаружи раздались новые выстрелы, а затем раздался взрыв, который прозвучал так, будто он прогремел где-то внизу горы, в направлении рельсовой пушки.
  «Хранятся ли какие-либо данные на компьютерах в операционном центре?» — спросила Сирена.
  «Нет», — сказал Чад. «Кроме того. Мы и это упустим».
   Удовлетворённая, Сирена вздохнула и сказала: «Отлично. Сколько осталось до вертолётов?»
  Доктор Хедеке включил рацию и попытался напрямую вызвать вертолёты. Но как только он получил ответ, все трое услышали знакомый звук приближающихся вертолётов.
  Радиостанция завизжала, и разговоры передавались от вертолётов к силам безопасности, сражавшимся с людьми внизу горы. Ведущий вертолёт сообщил, что ведёт огонь на подавление из 50-калиберных орудий. Через несколько секунд Чад услышал длинную очередь из вертолёта, за которой последовал взрыв.
  По радио раздались новые выстрелы и крики.
  «Ладно», — сказала Сирена. «Давайте уйдём отсюда».
  Все трое покинули жилой корпус: Сирена шла впереди, Чад следовал за ней, а доктор Хедеке шёл сзади, прижимая к груди ноутбук. Двое из «Чёрных ястребов» приземлились, а третий наблюдал с воздуха, направив свой 50-калиберный пулемёт в сторону площади напротив главных ворот.
  Еще больше стрельбы.
  Силовики сопроводили мужчин из оперативного центра к первому «Блэкхоку», держа оружие наготове во всех направлениях. Остальные силы безопасности продолжали обстреливать позиции за воротами.
  Внезапно с «Блэкхоком» в воздухе что-то пошло не так. Его хвост начал медленно вращаться в обратную сторону.
  Пока Чад запихивал доктора Хедеке в один из «Блэкхоков», он обернулся и увидел Сирену, бегущую в противоположном направлении. Что она знала?
  «Блэкхок» падал всё ниже и ниже, пока не врезался в гору, совершая жёсткую посадку. К этому времени Сирена уже была у сбитого «Блэкхока» и прыгнула в открытую дверь позади правого стрелка. Чад на секунду замешкался, а затем решил бежать к Сирене.
  К тому времени, как Чад добрался до «Блэкхока», стало очевидно, что произошло. Сирена и другой член экипажа вытащили пилота из передней части вертолёта и оказывали ему первую помощь в задней части «Блэкхока». Сирена надела на пилота шлем, подключилась к коммуникатору и села за штурвал. Чад на секунду удивился, но потом вспомнил, что Сирена летала на этом самом вертолёте для израильской армии.
  Чад сел на правое переднее сиденье и надел гарнитуру. По рации тут же послышался разговор. Последний из команды охраны спешил обратно от главных ворот. Сирена сказала, что справится со всеми пятерыми.
  Первый «Блэкхок» с полным приводом был в воздухе, прикрывая два других вертолёта на земле. Через несколько секунд «Сирена» уже управляла третьим «Блэкхоком», подняла вертолёт в воздух, развернулась на восток и набрала скорость.
  Достав из кармана пульт дистанционного управления, Чад связался по рации с доктором.
  Хедеке. Они отсчитали и оба нажали кнопки, что вызвало серию взрывов на территории комплекса, от установки рельсовой пушки до жилых помещений и на горе, в оперативном центре. Силовики сзади закричали и завыли от одобрения, словно толпа детей, взрывающих лягушек петардами.
  Сирена повернула на север и последовала за двумя другими «Блэкхоками». «Чад, ты случайно не знаешь, куда мы направляемся?»
  «Колумбия», — ответил Чад.
  «Отлично. Меня в этой стране не очень любят».
  Смеясь, Чад сказал: «Сжег несколько мостов?»
  Сирена взглянула на него. «Откуда ты, чёрт возьми, это знаешь?»
  «Это просто выражение».
  Она покачала головой. «Хорошо».
  «Кроме того, мы не пробудем в стране долго, — заверил её Чад. — И нам не придётся проходить таможню».
   OceanofPDF.com
   9
   Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния
  Генерал Джон Брэдфорд, директор ЦРУ, нервно сидел в кресле за своим рабочим столом. Он получил сообщение из оперативного центра о том, что что-то происходит, но его хотели проинформировать лично.
  Когда заместитель директора вошел в его кабинет вместе с двумя другими людьми, которых Брэдфорд не знал по имени, но знал в лицо, директор велел всем троим занять места.
  Трое мужчин неохотно выполнили приказ. Его заместитель выглядел так, будто кто-то умер, чего не случалось за время его короткого дежурства. Но ему приходилось доставлять извещения о смерти, будучи командиром эскадрильи ВВС, а это всегда было непросто.
  «Что случилось, мужики?» — спросил Брэдфорд.
  Его заместитель взял инициативу в свои руки: «Сэр, у нас ситуация в Эквадоре».
  «Сирена?» — спросил он.
  «Да, сэр. Она была замешана. Место происшествия было захвачено значительными силами противника».
  «Есть ли потери?» Он разрешил эвакуационным «Блэкхокс» пересечь страну из Колумбии в Эквадор, но с момента отдачи приказа его не инструктировали.
  «Сообщения только поступают. Но, похоже, большая часть нашего персонала уже выбралась.
  Мы потеряли двух эквадорских охранников на первом блокпосту. У нас есть ещё двое с лёгкими ранениями. А пилота подстрелили, но он поправится. Сирене пришлось везти этот самолёт из Эквадора. Повезло, что она была там.
  «А как насчет испытательного полигона?» — спросил директор.
   «Протокол Данте».
  "Блин."
  «Сэр, это должна была быть разовая сделка».
  «Ладно. Хорошо. Как прошёл тест?»
  У заместителя директора перехватило горло, и он сделал большой глоток. «В этом-то и проблема, сэр».
  «Сними пластырь, Билл».
  «Рельсовая пушка сработала, как и обещали». Взгляд заместителя переместился на своего человека, а затем снова на директора. «Проблема была в том, что она попала не в тот спутник».
  «Вы, должно быть, шутите», — сказал генерал, поднимаясь на ноги и крепко сжимая руки на столе. «Какого чёрта это вообще произошло?»
  Заместитель покачал головой. «Мы не знаем, сэр. Мы всё ещё пытаемся это выяснить».
  «Пожалуйста, скажите мне, что это был всего лишь телевизионный спутник общественного вещания или какие-то другие незначительные каналы».
  Заместитель глубоко вздохнул. «Боюсь, что нет, сэр. Это был французский спутник, но его арендовали китайцы».
  «Что?» Боже мой, как, черт возьми, это могло произойти во время его дежурства?
  В комнате повисла тишина. Как будто все четверо пытались независимо друг от друга придумать план решения этой проблемы.
  Наконец, директор спросил: «Они уже знают?»
  «Китайцы или французы?» — спросил депутат.
  «Выберите один».
  «Мы почти уверены, что китайцы в курсе. Они сдавали часть канала обратно в субаренду Бразилии, а остальная часть полосы пропускания была выделена для китайских каналов в Америке. Абоненты жалуются. Если французы об этом не знают, то скоро узнают. Что нам делать?»
  Генерал снова сел в кресло, чтобы обдумать варианты. Они могли открыто заявить миру, что теперь могут сбивать спутники на высокой орбите, или же молчать, пока не выяснится, что именно пошло не так. «Насколько сильно они промахнулись?»
  Заместитель директора взглянул на одного из своих подчиненных, молодого человека, который выглядел едва окончившим среднюю школу. Тот ответил: «Сэр, минимальное расстояние составляет примерно сорок три мили».
  Вот вам и точность наведения, подумал он. «Значит, у нас, должно быть, возникла проблема с наведением», — предположил директор. «Значит, кто-то ошибся. Я хочу знать, кто, чёрт возьми, отправил эти координаты нашим людям в Эквадоре. Это от нас или от ВВС?»
  Трое мужчин по другую сторону стола директора молча ждали и наконец встали. Заместитель сказал: «Мы выясним, сэр. Нужно ли нам передавать это по цепочке?»
  Директор указал на своих людей и сказал: «Нет. Мы пока держим рты на замке. Ждём нужных нам ответов. На данный момент мы понятия не имеем, что произошло».
  Трое мужчин кивнули и вышли из офиса.
  Генерал Брэдфорд повернулся в кресле и посмотрел на модель F-15E на буфете позади него. Жизнь была гораздо проще, когда ему приходилось лишь пилотировать свой чёртов самолёт и уничтожать врага. Возможно, он не был готов к этой работе.
  ●
   К тому времени, как три вертолёта «Блэкхок» перелетели из Эквадора в Колумбию, тьма окутала густые джунгли форпоста в горном южном регионе, который совместно использовался колумбийской армией и американскими силами, включая спецназ, Управление по борьбе с наркотиками и ЦРУ. Вся территория была намного больше испытательного полигона в Эквадоре. А этот полигон настолько органично сливался с джунглями, что любая попытка выделить его из листвы с воздуха, будь то с помощью спутников или разведывательных самолётов, была бы бесполезной.
  Сидя в палатке командного пункта, Чад взглянул на Сирену, которая возилась со своим мобильным телефоном. Его всегда удивляло, насколько хладнокровной и спокойной она была под огнём. Конечно, её подготовка была очевидна. Но что-то глубоко внутри неё подготовило её к этой профессии. Что-то врождённое.
  Солдат, один из пилотов, отчитывавшихся о ходе выполнения задания, сказал Сирене: «Здесь нет сотовой связи, мэм».
  Сирена кивнула. «Он всё равно не работает. Могу ли я получить защищённый спутниковый телефон?»
  Пилот улыбнулся. «Отлично полёт. Спасибо, что заменил Дастера. Где ты так научился летать?»
  «Видеоигры. Можешь достать мне спутниковый телефон?»
  «Извините», — сказал он. «Сейчас у нас режим тишины». Он улыбнулся и вернулся к своим людям.
  «Замечательно», — Сирена встала и села рядом с Чадом.
  «Что это за место?» — спросил ее Чад.
  «Борьба с наркотиками и уничтожение повстанцев ФАРК», — пояснила она.
  «Что такое ФАРК?»
  «Марксистские повстанцы. Колумбийское правительство борется с ними с 60-х годов. Несколько лет назад почти был заключён мирный договор, но некоторые предпочитают сражаться, а не мириться. Им нужно просто убить их всех.
   И пусть Бог разберётся. Некоторые из ФАРК теперь — мудаки во втором, а то и в третьем поколении.
  «Что-то вроде палестинцев для вашего народа. Дай угадаю. Они финансируются за счёт наркоторговли».
  Сирена кивнула. «Это и похищение с целью получения выкупа. Колумбия и американские войска в последние годы действовали настолько эффективно, что многие бойцы ФАРК перебрались через границы в Панаму и Эквадор. Полагаю, мы просто разобрались с некоторыми на полигоне».
  «Почему ты так говоришь?»
  «Потому что, если бы это была санкционированная правительством атака, кто-то сначала связался бы с нашим правительством, чтобы убедиться, что мы не проводим там законную операцию. Поскольку мы ничего не слышали от нашей стороны, я предполагаю, что это были незаконные силы. Либо ФАРК, либо бывшие ФАРК.
  мятежники».
  «Логично», — подумал Чад. Но он не был уверен, какое значение имеет, кто на них напал. В глубине души ему хотелось проверить, как его рельсовая пушка выдержит попадание спутника. Но вряд ли они когда-нибудь снова её используют. Это был одноразовый удар.
  «Мне нужно позвонить в Вашингтон», — прошептала Сирена. «Кто здесь главный?»
  Чад оглядел большую палатку и увидел пожилого мужчину с длинными седыми волосами и чёрной бородой в крапинку. Казалось, он руководил действиями, пока колумбийский офицер и офицер армии США указывали на карту. «Полагаю, это тот парень с бородой».
  «УБН или ЦРУ?» — спросила Сирена. «У меня двадцатка на Агентство».
  Чад рассмеялся: «Я не буду спорить. Давай узнаем».
  Они вдвоем перешли к большому столу, и все, не обращая на них внимания, продолжали обсуждать свои планы на вечер.
   «Извините», — сказал Чад. «Нам нужно позвонить».
  Мужчина с бородой даже не взглянул на них. Но сказал: «Сядьте, или я выгоню вас из палатки».
  «Агентство», — прошептала Сирена, а затем вытащила пистолет и нацелила его на мужчину.
  Остальные в комнате были удивлены, но пришли в себя и направили оружие на Сирену, крича ей, чтобы она опустила оружие.
  «Кем ты себя возомнил, что направил на меня свой пистолет?» — закричал бородатый.
  Внезапно полог палатки распахнулся, и в комнату ворвалось около дюжины сотрудников службы безопасности Чада с гипершотами нацеленными на остальных.
  «Полагаю, вы знаете о рельсовых пушках Hypershot», — сказал Чад. «Один выстрел из одной такой пушки — и все в этой палатке переведутся, как в старых мультфильмах. Предлагаю вашим людям опустить оружие, и кто-нибудь срочно найдёт для Сирены спутниковый телефон».
  Седобородый мужчина нахмурил брови. «Это Сирена?»
  «Да, сэр», — сказал Чад.
  «Я уже проинформировал Лэнгли о вашей эвакуации», — сказал сотрудник Агентства.
  «Да я, блядь, на тебя не работаю», — объяснила Сирена. «Я общаюсь напрямую только с одним человеком. И он раньше летал на истребителях в ВВС. Думаю, ты о нём слышал. Работай, как ему заблагорассудится».
  Сотрудник Агентства махнул рукой, приказывая своим людям опустить оружие.
  Как только они это сделали, Сирена вернула пистолет в кобуру внутри штанов.
  «Прости, Сирена. Я понятия не имел, что ты участвовала в той операции в Эквадоре».
  «Откуда ты меня знаешь?» — спросила она его.
   «Только по репутации. Я никогда не видела твоих фотографий. Тебе нужно позвонить директору?»
  «Это было бы хорошо».
  Он щелкнул пальцами, чтобы другой человек в штатском принес спутниковый телефон. Тот открыл сейф и достал новый, лёгкий спутниковый телефон. Затем он передал его прямо Сирене.
  «Есть ли тихое место, где можно позвонить?» — спросила она.
  Сотрудник агентства сказал: «Моя палатка следующая. Можете ею воспользоваться».
  Сирена направилась к выходу из палатки и остановилась, чтобы взглянуть на Чада. «Ты идёшь, Чад? Он тоже захочет услышать от тебя».
  Чад последовал за ней за дверь, не сводя глаз с того же, на что и все остальные в комнате — с прекрасной задницы Сирены.
  Они вошли в палатку агента, и Сирена нашла стул рядом со складным столиком. Чад сел рядом с ней. Она набрала несколько цифр и стала ждать.
  Каждый из них назвал другому кодовое слово, и затем Сирена собиралась что-то сказать, но вместо этого она просто слушала, переведя взгляд на Чада.
  «Чед Хантер здесь, со мной, сэр». Сирена выслушала его и передала трубку Чаду.
  Растерянный, Чад взял у неё трубку. «Чед Хантер».
  «Генерал Брэдфорд. Мне только что доложили о результатах ваших тестов». Директор помедлил.
  «Да, сэр. Мы в спешке покинули место и не успели разобрать кадр.
  Как все прошло?»
  «Ты уничтожил спутник, — сказал Директор. — Проблема в том, что это был не тот спутник».
   «Что? Мы использовали координаты, переданные ВВС».
  «Понимаю, Чад. Но это было ошибкой. Мы проводим внутреннее расследование, чтобы выяснить, что пошло не так».
  Сердце Чада словно окаменело и ушло ещё глубже в грудь. «Простите, сэр».
  «Это не твоя вина, Чад. Ты попал туда, куда хотел. Это делает тест очень успешным». На другом конце провода на мгновение воцарилась тишина.
  Опустив голову на грудь, Чад не знал, что делать дальше. Никогда ещё он не попадал в такую жуткую ситуацию.
  Директор снова вмешался: «Чад. Вы и ваши люди никогда не были в Эквадоре. Вы понимаете?»
  Он был почти уверен, что да. Они собирались замести этот косяк под ковер. «Да, сэр».
  «Что ты оставил после себя?»
  «Детали, детали, сэр».
  Генерал рассмеялся. «Достаточно хорошо. Нет никакой связи с Америкой?»
  «Нет, сэр. Все наши ушли. Двое эквадорских охранников, которых мы потеряли, не имели к нам никакого отношения. Мы заплатили им наличными. Всё остальное, что осталось, а это было не так уж много, сгорело во время взрывов.
  И ни у кого там не было личных вещей. Даже компьютеры, которые были уничтожены, были куплены в Кито.
  «А как насчет самой рельсовой пушки?»
  «Это был ствол, изготовленный мной лично в Эквадоре и привезенный на место нашими рабочими. На нём нет никаких маркировок или серийных номеров. Остальное оборудование тоже было готово. Но всё…
   Разнесло к чертям. Никто не мог знать, что мы там делали».
  «Отлично. Отличная работа. Не могли бы вы вернуть телефон Сирене?»
  «Минутку, — сказал Чад. — Если мы не сбили свой спутник, то чей мы сбили?»
  На другом конце провода царило колебание.
  «Я должен это знать, генерал», — взмолился Чад.
  «Это был французский».
  Чад рассмеялся: «Теперь мне лучше».
  «Не так быстро, Чад. Французы поставили его там и владеют им, но китайцы сдали его в аренду, а бразильцы — в субаренду. Китайцы в ярости и ищут объяснений. Французы говорят, что это была техническая ошибка. Мы просто стараемся не вмешиваться».
  Сирена взяла трубку у Чада и сказала: «Сэр, китайцы этого так не оставят. Они выяснят, что произошло. Сколько бы времени это ни заняло».
  Они как русские без водки. Они думают о времени совсем не так, как мы.
  Директор глубоко вздохнул. «Они попытаются, Сирена. Но у них не будет доказательств. Если всё, что говорит твой друг Чад, правда».
  «Понял. Что нам теперь делать?»
  «Отвези Чада Хантера в Картахену».
  «Что? Картахена?» Сирена пожала плечами, обращаясь к Чаду.
  «Позвони мне, как только приедешь туда, и я буду отдавать тебе распоряжения оттуда». Он отключил связь, и Сирена уставилась на телефон.
  «Мы едем в Картахену?» — спросил Чад. «Зачем?»
   «Понятия не имею».
   OceanofPDF.com
   10
   Кито, Эквадор
  Это был первый раз, когда «Скорпиону» было предложено посетить генерала Лопеса в его частной резиденции, расположенной на живописных холмах с видом на столицу.
  После перестрелки в горах Скорпион направился в сторону города, где нашел сотовую связь, а затем позвонил генералу, который был недоволен.
  Но что-то определенно было не так с его встречей на территории комплекса.
  Он сражался с перуанцами. Он сражался с лучшими бойцами колумбийского правительства, работая какое-то время в ФАРК. Но ни один из этих боёв не сравнится с той стычкой, с которой он только что столкнулся в горах. Его люди сражались храбро, но это было словно лук и стрелы против пулемётов.
  Экономка проводила его из вестибюля в просторный кабинет с деревянными стенами, ведущими к деревянному потолку, и книжными полками, разбитыми головами огромных оленей, убитых в Патагонии и Андах. Скорпион стоял, держа в руках чёрный берет, и наблюдал, как генерал разговаривает по проводному телефону.
  Наконец генерал повесил трубку с расстроенным выражением лица. Прежде чем заговорить, он закурил сигару, не предложив её Скорпиону. «Знаешь, кто это был?»
  Скорпион пожал плечами.
  «Это, друг мой, был президент Хосе Галло. Знаешь, чего он хотел?»
  Конечно, нет. Откуда ему знать?
  Генерал продолжил разговор сам с собой: «Я скажу вам, чего он хотел. Он хотел узнать, что происходит у вулкана Каямбе.
  Я не хотел сейчас раскрывать, чем мы занимаемся. Но я хотел бы услышать от вас, что там произошло». Наконец генерал Лопес жестом пригласил Скорпиона сесть.
  Это дало ему всего лишь мгновение, чтобы собраться с мыслями. Он знал, что генерал обладает властью в Эквадоре, но также понимал, что может свернуть старику шею за считанные секунды. Конечно, это означало бы для него смерть, ведь личная резиденция генерала была словно крепость, и её охраняла дюжина элитных гвардейцев из его бывшего подразделения.
  Скорпион подробно рассказал о том, что произошло на горе, дав полное описание комплекса и сил, с которыми он и его люди сражались.
  «Вы хотите сказать, что на нашей территории был военный объект? И вертолёты были американские?»
  «Полагаю, что да, сэр. Это были «Блэкхоки». Но без опознавательных знаков. Очень похожи на те, с которыми я сталкивался в Колумбии, когда служил там с ФАРК». Генерал знал о его действиях в этой повстанческой группировке, поскольку именно он отправил его туда, чтобы внедриться в неё, и попытался выяснить, не переправляются ли они через границу в Эквадор.
  Генерал попыхивал сигарой, подбородок был поднят, а голова кивала в ответ на слова Скорпиона. «Понятно. А как насчёт самого комплекса?»
  Скорпион рассказал о проводах под напряжением, датчиках движения и, в особенности, о странном оборудовании, взорванном при улете вертолётов. «Но самым странным было не столько более совершенное оружие, применённое против моих людей, — сказал Скорпион. — А то, что произошло незадолго до нашей крупной атаки на комплекс. Это было похоже на ударную волну, которая чуть не сбила моих людей с ног».
  Повернувшись на стуле, генерал нахмурил брови и спросил: «Что стало причиной этого?»
   Не зная толком, как на это ответить, Скорпион просто покачал головой и пожал плечами.
  «Подумайте», — приказал генерал, и тон его сменился с любопытного на обеспокоенный.
  «Это было похоже на какой-то звуковой удар. Как будто самолёт пролетел низко над горой, преодолевая звуковой барьер».
  «Был ли самолет?»
  «Нет, сэр».
  Генерал глубоко задумался. «Который это был час?»
  Скорпион взглянул на часы. Он вспомнил, что сделал то же самое сразу после того, как его поразила ударная волна. Он передал время и наблюдал, как генерал использовал эту информацию для доступа к компьютеру на своём столе.
  Всего через несколько минут молчаливого изучения компьютера генерал наконец сказал: «Неважно. Время не совпадает».
  «Чему соответствовать, сэр?»
  «Разведывательное сообщество сообщило, что над нашей страной по какой-то причине вышел из строя спутник связи».
  Скорпион обдумал свои скромные познания о спутниках, но он знал, что спутники связи летают на большой высоте. «Сэр, а что, если они её собьют? Ракете потребуется немало времени, чтобы покинуть территорию Эквадора и достичь спутника».
  Генерал задумался. «Вы видели пуск ракеты?»
  «Нет, генерал».
  Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Наконец генерал спросил: «А как насчёт лазерного оружия?»
  Он думал о том же. Но что-то в этом тоже было нелогично. «Зачем строить лазер на нашей земле, а потом его взрывать? Разве они не могли запустить лазер с самолёта?»
  «Я слышал, что американцы работают над лазером, который можно будет установить на самолете».
  Генерал глубоко затянулся сигарой. Затем он сказал: «Должно быть, это что-то другое. Какое-то оружие, выпущенное из Эквадора или Бразилии. Но мне это не нравится. Они нарушили нашу суверенную территорию. Я подниму этот вопрос с президентом».
  Скорпион решил, что ему пора уходить. Он встал со стула, но генерал поднял руку и остановил его.
  «Сколько людей вы потеряли в битве?» — спросил генерал Лопес.
  «Все мои лучшие люди, кроме троих».
  «Мне нужно, чтобы вы продолжали следить за этим», — сказал генерал. «Вы считаете, что «Блэкхокс» направились на север, через границу, в Колумбию?»
  Он догадался, что это вопрос. «Да, сэр».
  «Хорошо. Тогда отправляйся туда и узнай, что случилось».
  «Колумбия — большая страна, генерал».
  Генерал Лопес улыбнулся и сказал: «Знаю. Но у меня там всё ещё есть друзья.
  Просто поезжайте туда и позвоните мне. К тому времени на земле уже будет кто-то, кто вам поможет.
  «Да, сэр. Я свяжусь со своими старыми друзьями из ФАРК».
  Генерал кивнул и направился к двери.
  Скорпион вышел с достоинством. Человек на задании. И никто из охраны даже не взглянул на него, когда он проходил мимо.
   OceanofPDF.com
  11
   Картахена, Колумбия
  Чад никогда не бывал в Колумбии, прежде чем перелетел вчера через границу из Эквадора на «Блэкхоке». Теперь за последние два дня он уже успел увидеть большую часть страны. Сотрудник Агентства в лагере для задержанных в горах организовал для Чада, Сирены и доктора Хедеке перелет на «Блэкхоке» в Кали. Оттуда они пересели на небольшой самолет «Пайпер», который доставил их в Медельин. Затем они арендовали машину и поехали на север, в портовый город Картахена.
  Прибыв туда, они первым делом посадили доктора Хедеке на рейс до Майами. В его паспорте стоял штамп о въезде с рейса, которым он летел несколько недель назад, поэтому таможня просто проверила его и без проблем отпустила его из страны. Оттуда Хедеке должен был отправиться в Вашингтон на допрос. Чад предположил, что это будет больше похоже на дознание, чтобы понять, как, чёрт возьми, они сбили не тот спутник.
  А сейчас, когда закат освещал гавань и окрашивал небо в различные оттенки синего, розового и зеленого, Чад и Сирена сидели в прибрежном баре напротив пляжа, примыкающем к отелю, в котором они зарегистрировались за наличные.
  Они приехали в город раньше, сдали арендованную машину и отправились за покупками. Обе сумки взорвались на полигоне. Поэтому им понадобилась небольшая сумка и сменная одежда. Сирена была в шортах и рубашке на пуговицах, её босые ноги зарывались в песок, принесённый ветром с пляжа на плитку.
  Чад считал, что она выглядит вполне комфортно в этой обстановке, в то время как он был явно не в своей тарелке. Возможно, он привык к океану, живя в домике на берегу Тихого океана, но это же Аляска. Скорее всего, он был в длинных брюках, резиновых сапогах и свитере, а то и в дождевике поверх всего этого.
   свитер. Он нашёл футболку и шорты, но сандалии ему так и не подошли. Вместо этого он надел короткие носки и кроссовки Nike.
  «Это приятно», — сказал Чад Сирене.
  Она кивнула в знак согласия. «Всё хорошо, пока не станет плохо».
  «Неужели нельзя просто развлечься?»
  Она подняла стакан с ромом и колой и улыбнулась. «Разве мне не весело?»
  Чад подошел к ней поближе и прошептал: «Ты осматриваешь местность, словно выбираешь цель для убийства».
  «Ты ошибаешься, Чад».
  Он не ошибся, но просто схватил пиво и допил его до дна. Затем он поднял бокал перед симпатичной официанткой, которая улыбнулась и пошла за новой кружкой.
  «Я признаю, что на пляже ты выглядишь довольно естественно», — сказал Чад.
  «Я вырос в Тель-Авиве. Картахена мне немного напоминает. Только здесь гораздо влажнее. Больше похоже на Майами».
  Чад посмотрел в её тёмные глаза, и ему показалось, что он увидел в них влагу и тоску по её родине. Однако он знал, что на самом деле она много лет жила в мире. Он понятия не имел, сколько языков она знала, но её английский был почти безупречным.
  «Все в порядке, Сирена?»
  В этот момент официантка принесла ему пиво и поставила его на стол перед ним. Не спрашивая, он указал на ром с колой Сирены, и официантка снова улыбнулась и ушла.
  «Она прекрасна», — сказала Сирена. «Я видела, как ты пялился на её задницу».
   Чад задумался и воздержался от ответа. Его застали за этим взглядом. Но теперь они уже не были парой. Сирена ясно дала это понять, когда в последний раз покинула его домик на Аляске.
  Телефон Сирены завибрировал, и она проверила его. Затем она ответила коротким сообщением и снова положила телефон на стол. Она допила напиток и поставила стакан.
  «Знаю кого-нибудь?» — спросил ее Чад.
  «Наш контакт».
  «Почему мы в Картахене?»
  «Хотел бы я знать. Наш связной будет здесь примерно через десять минут».
  «Ты его знаешь?»
  «Её. И нет».
  Официантка принесла Сирене напиток, и на этот раз Чад заметил её взгляд. «Так что даже ты можешь заметить, какая она потрясающая».
  «Если бы я пошла этим путём, — сказала Сирена, — она была бы во главе моего списка. Кинозвёзды на её фоне выглядят старухами».
  «Это некорректное сравнение, — сказал Чад. — Я считаю, что у большинства из них нет никаких положительных качеств».
  Они сидели и смотрели, как последние лучи солнца падают на Карибское море.
  Чад изо всех сил старался оставить последние дни позади. Как только его уши начали приходить в себя после бомбардировки Сан-Паулу, Бразилия, на них снова напала группа мужчин из Эквадора. Эвакуация из Эквадора оказалась для Чада слишком внезапной. Он задумал этот проект.
  Хотя кто-то мог бы назвать это полным успехом, он бы назвал это полным провалом. В конце концов, они сбили не тот спутник. Крупный провал.
  Он предположил, что если бы он работал на Россию или Китай, то к настоящему времени был бы мертв.
  Он отпил пива и тут заметил женщину, приближающуюся к ним из отеля. На ней были шорты и топ, очень похожий на Сирену. Её вполне можно было принять за сестру официантки. Её чёрные волосы струились по плечам, когда она шла к их столику, глаза всё ещё были скрыты большими солнцезащитными очками. По прикидке Чада, ей было не больше тридцати лет.
  Сирена встала, расцеловала женщину в обе щеки и обняла её, словно кузину. Она отстранилась, а Чад застыл в растерянности. Он протянул руку для рукопожатия, но женщина настояла на том, чтобы поцеловать его и обнять. Она назвала его просто по имени — Каталина. Затем они втроём сели за стол.
  Официантка подошла немедленно, и новый гость на беглом испанском заказал напиток.
  «Что ты заказала?» — спросил ее Чад.
  «Две вещи. Во-первых, рюмка La Hechicera, выдержанного рома из Колумбии.
  Затем я заказал большую емкость типичной домашней смеси рома и колы.
  Очень вкусно. Обязательно попробуйте.
  Через несколько мгновений официантка принесла поднос с напитками и тремя дополнительными стаканами.
  Представитель агентства налил им по три стакана ромовой смеси и передал каждому. Они произнесли тосты и сделали глоток. Затем Каталина отпила свою порцию выдержанного рома. «Вам обоим стоит это попробовать».
  Чад пожал плечами и отпил рома, вкус которого не был похож ни на один другой ром, который он когда-либо пробовал. Сирена взяла у Чада стакан, тоже отпила и одобрительно кивнула.
  «Это напоминает мне выдержанный никарагуанский Flor de Cana», — заметила Сирена.
  «Я люблю Флор де Кана», — сказала Каталина. «Но когда вы в Колумбии, обязательно пейте колумбийский ром».
  Чувствуя себя немного не в своей тарелке, Чад подумал, что это, наверное, какая-то прелюдия Агентства. Слив рома?
  «Это волшебница», — с улыбкой сказала Каталина и снова отпила рома.
  Разочарованный Чад спросил: «Что мы делаем в Картахене?»
  «Не знаю, как ты, Чад, а я пью ром», — сказала женщина из Агентства с улыбкой на лице, но она тоже осматривала местность, как Сирена.
  Хотя Каталина, казалось, была спокойна, Чад чувствовал, что молодую женщину что-то беспокоит.
  Сирена допила второй ром с колой и отодвинула пустой стакан через стол. «Думаю, Чад имеет право знать, что происходит. Я тоже».
  Каталина еще раз оглядела барную стойку и, убедившись, что ее никто не слышит, слегка наклонилась к столу и сказала: «Вы оставили беспорядок в Эквадоре».
  Чад думал, что Сирена перегнется через стол и задушит свою молодую коллегу.
  Вместо этого выражение лица Сирены сменилось приятной улыбкой. «Слушай, засранец. Я в этой игре ещё с тех пор, как ты играл в свои куклы Барби». Она остановилась и попыталась выглядеть ещё более обаятельной. «Команда Чада попала точно в цель. Кто-то выше в пищевой цепочке должен отследить, как были введены неверные координаты». Затем, для убедительности, Сирена похлопала молодого сотрудника Агентства по руке.
  Допив пиво и чуть не выплюнув немного, Чед перешел к особому ромовому напитку, стоявшему перед ним.
  После долгого молчания Каталина наконец сказала: «Я не это имела в виду. Извините. Я ничего такого не имела в виду. Я читала досье Чада». Она повернулась.
   Она посмотрела на него. «Ты потрясающий инженер-оружейник». Затем она покачала головой и снова сосредоточилась на Сирене. «И я испытываю к тебе только уважение, Сирена. Хотя у меня не было доступа ни к одному из твоих файлов, я слышала о тебе много хорошего».
  «Может, хватит уже нести чушь?» — спросила Сирена. «Чего им ещё нужно от Чеда? Он всего лишь подрядчик Министерства обороны».
  «Знаю», — сказал молодой сотрудник Агентства. «Но этот проект тоже находится на нашем рассмотрении. И Конгресс следит за нами меньше, чем Министерство обороны. Лэнгли сейчас в авральном режиме. Идёт борьба за то, кто облажался. Они хотят, чтобы вы не пускали Чада в Вашингтон».
  «А как же доктор Хедеке?» — спросил Чад. «Мы только сегодня днём посадили его в самолёт».
  Каталина прислонилась к столу. «Ты не слышал?»
  «Слышишь что?» — спросила Сирена.
  «Он пропал без вести. Он не смог прилететь».
  Сирена сделала большой глоток, явно переваривая эту информацию. Она была в замешательстве.
  Продолжая, Каталина спросила Чада: «Что доктор Хедеке знает о твоей работе?»
  Пожав плечами, Чад сказал: «Он прежде всего астрофизик. Его назначили руководить нашим проектом в Эквадоре из-за его…»
  «Что?» — надавила Сирена.
  «Не знаю почему», — искренне сказал Чад. «Это был мой проект. Любой провал — моя вина».
  Сирена покачала головой. «Нет, Чад, это не так. Здесь что-то ещё».
   У Каталины завибрировал телефон. Она взглянула на него, затем ответила и отошла от стола, чтобы поговорить наедине.
  Как только молодая сотрудница Агентства ушла, Сирена взяла Чада за руку и сказала: «Это не твоя вина. Поверь мне. Здесь что-то серьёзно не так. Это не было ошибкой».
  "Что?"
  Сирена убрала руку, взяла свой напиток и сделала большой глоток, в то время как женщина из Агентства вернулась к столу.
  Каталина снова села, её настроение было ещё более подавленным. «У нас проблема. Источник сообщил, что небольшая группа перешла границу из Эквадора. Они ищут Чада».
  Обеспокоенный, Чад спросил: «Почему? Это как-то связано со взломом моего дома в Каямбе?»
  «Более чем вероятно», — сказала Каталина. «И ваше участие в испытательном полигоне».
  Допивая напиток, Сирена сказала: «Нам нужно вывезти тебя из Колумбии.
  Официально вас здесь даже нет. И единственный способ, которым Агентство могло узнать об этом, — это через внедрённого агента в ФАРК.
  «Я ничего не могу подтвердить», — защищалась Каталина.
  «Вам это не нужно».
  Чаду пришлось признаться себе, что, похоже, между двумя женщинами из Агентства завязалась своего рода война за влияние. Проблема была в том, что, похоже, он сам был этим влиянием. Было довольно жарко.
  Они договорились встретиться утром за чашкой кофе в ресторане отеля.
  Каталина ушла, оставив Чада и Сирену одних в наступившей темноте.
  После долгих раздумий они поднялись в свой номер на шестом этаже с видом на Карибское море. Им достался номер с двумя двуспальными кроватями, но Чад всё ещё помнил свои ощущения, когда они спали у него в Эквадоре. Возможно, он всё ещё испытывал к ней чувства.
  Но, похоже, она не испытывала тех же чувств. Впрочем, это была наименьшая из его проблем. Эквадорцы охотились за ним, то ли в отместку за строительство этого полигона на их территории, то ли по какой-то другой причине. Что, конечно же, было безумием. У Чада и его команды было соглашение с президентом Эквадора о строительстве этого полигона. Мужчина получил огромную компенсацию от своей страны за то, чтобы они там находились. Теперь Чад гадал, попали ли эти средства в национальную казну или же осел на личном банковском счёте какого-то карибского острова.
  Лёжа на спине в постели, чувствуя, как кондиционер обдувает его почти обнажённое тело прохладным ветерком, Чад тихо спросил Сирену: «Ты ещё не спишь?»
  «Боюсь, что да», — ответила она. «О чём ты думаешь? Если ты хочешь секса, то сегодня его не будет».
  Он рассмеялся. «Да, я примерно так и думал».
  «Эта официантка показалась тебе очень горячей».
  Чед только пожалел. «Верно. Она хотела чаевые».
  «Наверное, всё». Сирена хихикнула. Чед слышал это от неё всего пару раз с тех пор, как они познакомились много лет назад.
  «Что происходит, Сирена?»
  На мгновение воцарилась тишина, лишь лёгкий ветерок от кондиционера нарушал тишину темноты. «Не уверен. Эквадорское правительство получило косвенную компенсацию за ваш полигон. Но этот человек — левый, так что ему, вероятно, приходится соблюдать определённую дистанцию».
  «Я понимаю. Мы, в общем-то, это знали, когда шли туда. Но он бы не послал отряд, чтобы расстрелять нас. И я уверен, он бы не разрешил группе людей пересечь границу Колумбии, чтобы преследовать нас».
   «Я склонен с вами согласиться. Значит, речь идёт о какой-то преступной группировке. Но в этой ситуации я не уверен насчёт мотива».
  «Национальная гордость?» — спросил Чад.
  «Возможно. Но я не сторонник выяснения мотивов. Когда в меня стреляют, я не останавливаюсь, чтобы спросить, почему. Просто стреляю в ответ.
  Убей или будешь убит».
  Чад хотел бы жить в мире, столь незыблемом. Но его логическое мышление, которое и побудило его выбрать инженерное дело, всегда стремилось понять, почему всё происходит, а не просто то, что оно происходит. Может быть, утро принесёт ясность. Несмотря на блуждающие мысли о Сирене напротив, он изо всех сил старался заснуть.
   OceanofPDF.com
   12
   Каямбе, вулкан
  Группе ООН потребовалось почти два дня, чтобы собраться в Кито по просьбе президента Эквадора и расследовать произошедшее в дикой местности. Президент Хосе Гальо обратился за помощью с большой неохотой, после того как китайцы, французы и бразильцы подали в ООН возмущенные протесты. Сейсмические данные, полученные даже из Колорадо, зафиксировали активность на восточном склоне вулкана Каямбе. Не в глубине самого вулкана, а на поверхности. И это была единственная причина, по которой президент Эквадора допустил этих людей на свою территорию. Но они не были одни. Президент Гальо приказал своему человеку, отвечавшему за разведку, генералу Сиксто Лопесу, и его людям сопровождать инспекторов ООН к месту происшествия.
  Однако отчасти трудности с доступом к месту были связаны с погодой: дождь не прекращался уже несколько дней. Дороги были опасными, оползни практически полностью перекрыли путь к месту.
  В два часа ночи, когда на территории бывшего комплекса зажгли свет, активность несколько замедлилась, и большинство рабочих решили вздремнуть в своем импровизированном палаточном лагере.
  В командной палатке сотрудник отдела уголовного правосудия Диего Ромеро рассматривал небольшой электронный компонент под увеличительным стеклом с подсветкой. Диего не был уверен, что его команда обнаружит что-то важное на этом месте.
  Во-первых, им потребовалось слишком много времени, чтобы добраться до места происшествия после инцидента.
  Но что еще важнее, у него было твердое убеждение, что эквадорский генерал сделает все возможное, чтобы команда ООН просто пробуксовала, как это делали грузовики на протяжении всего пути в гору.
  Коллега Диего, Габриэль Брудер, наклонился, чтобы рассмотреть поближе. «Что у вас есть, сэр?»
   Диего покачал головой. «Не знаю. Один из мужчин нашёл это примерно в ста метрах от того, что раньше было главным сооружением у подножия горы. Похоже, это самодельный электрический компонент. Нам придётся отправить его в нашу лабораторию для дальнейшего исследования. Но, судя по моим предварительным наблюдениям, на нём нет никаких опознавательных знаков. Поэтому я не знаю, чем они могут нам помочь».
  «Как ты думаешь, что здесь произошло?» — спросил Брудер.
  У Диего были подозрения, но он ненавидел выдвигать теории без доказательств. «Не знаю, Брудер. Ничего криминалистически значимого нет.
  Собаки-саперы, очевидно, подняли тревогу практически у всех в поле зрения. Но дождь нам не на пользу.
  «Это грязное месиво. Как в Альпах весной после оттепели».
  «Ты скучаешь по Швейцарии?» — спросил Диего.
  «Да, я знаю. А ты?»
  «Я люблю Панаму. Но там мало что меняется. Вы можете привезти меня в Панама-Сити в любое время года, и я не смогу сказать, апрель это или ноябрь».
  Брудер рассмеялся: «Полагаю, ты прав».
  Диего оглядел палатку и подумал о людях, сопровождавших команду ООН к этому месту. «Что вы думаете о генерале Лопесе?»
  Швейцарский офицер огляделся и прошептал: «Он страшный парень».
  Диего тихо рассмеялся: «Да, это так. Но с твоим-то прошлым тебе наверняка приходилось сталкиваться с такими людьми».
  «Слишком часто», — согласился Брудер. «В основном в Южной Америке и Африке.
  Однако Управление по контролю за наркотиками при ООН, похоже, постоянно испытывает нехватку финансирования».
  «Конечно», — согласился Диего. «Я считаю, что во многих странах деньги уходят под стол. Они считают, что это преступление без жертв. Должна быть жертва».
   или не было бы никакого преступления».
  "Я согласен."
  Диего отложил маленькое электронное устройство и выключил подсвеченную лупу. «Думаю, нам стоит поспать, как и остальным, а утром заняться этим».
  «Не думаю, что это поможет нам что-либо найти утром», — сказал Брудер.
  «Верно. Но, по крайней мере, мы будем бодрствовать и чувствовать себя растерянными, а не уставшими и ошеломлёнными», — Диего улыбнулся своему молодому коллеге.
  Брудер направился к выходу из палатки, но остановился, так как Диего не последовал за ним. «Ты идёшь?»
  Они вдвоем делили палатку.
  «Я буду через минуту. Иди».
  Как только его юный друг исчез, Диего нашёл свой спутниковый телефон, подключился и набрал серию цифр. Хотя они с Брудером работали в одном и том же венском офисе, их начальники были разными. Начальник Диего, много лет проработавший в антитеррористическом отделе Интерпола, требовал строгой секретности. Он посмотрел на часы и обнаружил, что в Вене уже восемь утра.
  «Вы меня слышите, сэр?»
  «Ты немного расслабился, Диего. Что ты там нашёл?»
  «Тот, кто взорвал это место, проделал отличную работу».
  На линии были помехи.
  «Ты ещё там?» — спросил Диего, повысив голос сильнее, чем ему хотелось.
  «Да. Как дела у молодого Габриэля Брудера?»
   «С Брудером всё в порядке. Он хорошо разбирается в регионе. Особенно в наркоторговле и деятельности ФАРК».
  «Они в этом замешаны?»
  «Не уверен, что это лагерь ФАРК для наркоторговцев, сэр. Кажется, он гораздо более изощрённый, чем то, что я видел раньше. Периметральный забор был электрифицирован, оборудован датчиками движения и камерами, как обычными, так и инфракрасными».
  На другом конце провода царило колебание.
  Наконец, его начальник сказал: «Думаю, вы правы. Скорее всего, это были не ФАРК».
  Или наркотики. Было ли тут вмешательство Америки?» В Управлении ООН по наркотикам и преступности было хорошо известно, что его начальник не в восторге от американцев. В основном это было связано с его французским происхождением, и теперь, когда французский спутник «потерпел неудачу», вполне логично, что он был немало встревожен.
  «Мне нечего привязать к этому сайту с точки зрения американцев».
  «А как насчет использования трех вертолетов Blackhawk для эвакуации людей с территории комплекса?»
  «Сэр, американцы продали их десяткам стран, в том числе Колумбии и Бразилии, до которых от нас легко добраться самолетом».
  Тяжёлый вздох на другом конце провода. «Знаю. Есть ли какие-нибудь признаки запуска ракеты?»
  «Нет, сэр. Особенно ничего, что могло бы достичь спутников на этой орбите. Это больше тридцати пяти тысяч километров. Чтобы поразить такое расстояние, нужна как минимум двухступенчатая ракета. У межконтинентальной баллистической ракеты такой дальности нет. Как и у созданного американцами внеатмосферного транспортного средства».
  «Хорошо. Мы работаем над этим с дипломатической стороны. Пожалуйста, продолжайте свою работу и держите меня в курсе».
   «Да, сэр. Но, как я уже сказал, здесь особо нечего искать. На сегодня закончим».
  «Позвони мне, прежде чем уедешь из Эквадора».
  «Да, сэр».
  Линия пропала, и Диего пришлось собрать все силы, чтобы не швырнуть телефон через палатку. Босс устроил ему охоту на ведьм. Это мог быть всего лишь нарколагерь. Или банда, занимающаяся контрабандой экзотических животных. Он вышел из палатки и побрел к своей кровати, надеясь поспать хотя бы пару часов.
  ●
  Генерал Лопес сидел на складном стуле в своей палатке с молодым капитаном из своего престижного разведывательного подразделения. Оба были в наушниках, прикреплённых к параболическому микрофону, и только что услышали разговор между сотрудниками ООН, а затем телефонный звонок ведущего следователя, сделанный кому-то в его штабе. Только после того, как ООН…
  офицер отключил связь, и они услышали его шаги по траве в сторону палатки, сняли ли они наушники.
  Генерал взглянул на своего капитана и сказал: «Это было интересно. Что вы об этом думаете?»
  Взгляд капитана, казалось, блуждал, словно он не был уверен, действительно ли генералу интересно его мнение. Наконец, он сглотнул и сказал: «Генерал, я не знаю, что и думать. Я видел территорию. Она не похожа на лагерь повстанцев. Ограждение по периметру построено лучше всего, что я когда-либо видел. Сама территория расположена так, что никто не может смотреть на неё сверху, кроме как с воздуха».
  Генерал Лопес подумал о том же. «Думаешь, здесь нечего искать?»
  «Да, генерал».
   «Согласен. Даже ООН, похоже, согласна с этой оценкой. А мы знаем, что они не способны найти свою задницу в темноте собственными руками».
  Капитан широко улыбнулся, но ничего не сказал.
  Тщательно обдумав свои следующие слова, генерал очень четко произнес:
  «Капитан, я хочу, чтобы вы сохранили это место под тренировочный лагерь для нашего спецназа. У вас есть две недели, чтобы это сделать. Вот и всё».
  Капитан встал и вышел из палатки, отправившись в свою каюту вместе с двумя другими младшими офицерами.
  Оставшись один, генерал хотел было закурить ещё одну сигару, но остановился и устроился на койке. Он выключил свет и задумался о том, что произошло на этом объекте. Офицеры ООН пытались скрыть от него правду. И он всё ещё не знал, кто вторгся на территорию его страны. Но он выяснит. С помощью своего человека, Скорпиона.
   OceanofPDF.com
   13
   Картахена, Колумбия
  Впервые за несколько дней Чад наконец-то выспался. И он понимал, что ему следовало бы больше беспокоиться о собственной безопасности, учитывая пропажу его коллеги, доктора Хедеке. Хотя Колумбия за последнее десятилетие добилась значительного прогресса в обеспечении собственной безопасности, эта страна всё ещё могла быть опасна для иностранцев.
  Похищения часто включались в бизнес-планы, а страховка покрывала конечную выгоду.
  Насколько Чад знал, Сирена тоже хорошо спала всю ночь. Но она сказала ему всего пару слов. Вместо этого она вышла на пробежку по пляжу. Оставшись один впервые за долгое время, Чад задумался, что же он будет делать дальше. Его контракт с Министерством обороны включал в себя инспекцию ряда объектов Cyber Shot, которые должны были защищать Соединенные Штаты и их союзников. Вся система должна была работать как паутина обороны и включать в себя всё: от рельсовой пушки до внеатмосферных истребителей и даже лазерных систем, как воздушного, так и наземного базирования. Все эти системы работали совместно с морскими X-диапазонами и значительно модернизированными радарами раннего оповещения.
  Пока Сирены не было, Чад нашел время принять душ и переодеться.
  Он бы пожалел, что не отправился с ней в побег. Но он ненавидел бегать. Он бы предпочёл прогуляться по лесу или поплавать на байдарке.
  Может, поплавать в бассейне отеля? Чад тоже отказался плавать в океане. Нечего чувствовать себя приманкой.
  Сирена щёлкнула дверью и вошла. Футболка вся в поту, прилипла к коже. «Ого, на улице становится теплее», — сказала она, вытирая лицо подолом рубашки, обнажая подтянутый живот.
  Ему было трудно оторвать взгляд от её идеального тела. Теперь он понимал, как она остаётся такой, и Чад чувствовал себя виноватым за то, что сделал всего лишь один шаг.
   Сто отжиманий и двести скручиваний перед душем. Бездельник.
  «Какой план на день?» — спросил он.
  Она сняла недавно купленные кроссовки, которые теперь были полны песка, и сказала: «Встретимся с Каталиной и узнаем, что они могли узнать за ночь. Как я уже говорила вчера вечером, нам нужно вытащить тебя из Колумбии к черту». Сирена присела на край кровати, чтобы снять носки, заляпанные песком.
  «Как вы планируете это сделать?»
  «Это пришло мне в голову во время пробежки», — улыбнулась она. «Я объясню после душа».
  Пока она принимала душ, Чад расхаживал взад-вперёд, смотря местные новости. Прожив некоторое время в Эквадоре, он понимал примерно четверть того, о чём там говорили. Его испанский требовал подработки. Затем он нашёл туфли Сирены и с грохотом бросил их в мусорное ведро, чтобы избавиться от большей части песка. Остатки он вытер полотенцем.
  Сирена наконец вышла, одетая только в полотенце, обёрнутое вокруг тела, и ещё одно на голове, словно тюрбан. «Забыла взять с собой одежду. Не привыкла тусоваться с мужчинами».
  «Я видел тебя раньше», — рассуждал Чад.
  «Верно. Но я решил, что лучше остаться профессионалом. По крайней мере, пока я работаю».
  «Значит, есть шанс, что это изменится?» — с энтузиазмом спросил он.
  «Никогда не знаешь. Я не планирую такие вещи заранее. Наверное, поэтому я до сих пор одинок».
  «Ты до сих пор одинок, потому что слишком серьезно относишься к своей работе».
  «Что это должно означать?»
   «Ничего». Ему нужно было найти выход из этой ситуации. «Мне действительно нравится, насколько ты предан своей работе».
  Она улыбнулась. «Отличное выздоровление, господин инженер». Она сбросила полотенце, прикрывавшее её тело, и продолжила: «Джентльмен отвернулся бы».
  Чад покачал головой и так и сделал. «Хорошо, что у меня порнографическая память». Боже мой, подумал он. Неужели она стала ещё горячее? Он не думал, что это возможно, но она была потрясающая. Взглянув на часы, он понял, что до встречи с Каталиной внизу осталось пять минут.
  «Пошли», — сказала Сирена. «Эй, ты почистил мне обувь. Спасибо».
  Она не пользовалась косметикой, и Чад знал, что и без нее она выглядит прекрасно.
  Они спустились вниз и нашли свободный столик в большом кафе у стены, откуда открывался вид и на входную дверь, и на океан. Сирена заняла самое выгодное стратегическое положение.
  Они оба пили по второй чашке кофе, когда наконец появилась сотрудница Агентства, Каталина. На этот раз она была одета в повседневные шорты и свободную футболку. Как и Сирена, она была без сумки. Чад догадался, что большая футболка скрывала её пистолет. На ней также были кроссовки.
  На этот раз они не обнимались и не целовались. Каталина просто села за стол, сохраняя суровый вид.
  «Что случилось?» — спросила Сирена.
  Неохотно отведя взгляд от Чада, Каталина сказала: «Доктор Вильгельм Хедеке не просто пропал, его похитили. Мы это подтвердили».
  «ФАРК?» — спросила Сирена.
  «Похоже, что да».
  «Чего они хотят?»
   «Обычное и необычное».
  «Говори по-английски», — потребовал Чад.
  Наконец Каталина посмотрела на него. «Хорошо. Они хотят миллион долларов.
  Всё как обычно. Но они ещё хотят, чтобы мы тебя им передали.
  «Что?» — Сирена чуть не подскочила со стула.
  Чад покачал головой. Сирена была права. Ему нужно было убираться из Колумбии к чертям. Он инстинктивно почувствовал пистолет, заткнутый за поясницу. Он понятия не имел, какие неприятности его ждут, если колумбийцы узнают, что он носит спрятанный пистолет. Но его мантрой была фраза: «Лучше быть судимым двенадцатью, чем шестерым носить». Но в Колумбии его мог просто бросить в тюрьму один судья и оставить там гнить.
  Сирена сказала: «Ты же сказал им отвалить, да?»
  «Успокойся», — сказала Каталина, оглядывая комнату. «Хедеке важен, но Чад важнее».
  «Спасибо за вотум доверия», — сказал он.
  Сирена и Чад быстро позавтракали, а затем все трое вернулись в номер. Они ещё не распаковали новые сумки, поэтому им потребовалось всего несколько секунд, чтобы собрать вещи и выйти за дверь.
  Как только Чад успел захлопнуть дверь, краем глаза он заметил, как Сирена выхватила пистолет. Она дважды выстрелила, и мужчина в коридоре упал на ковёр, его пистолет отскочил от стены.
  Каталина выхватила пистолет и повернулась в противоположную сторону. Когда появился вооруженный человек и дважды выстрелил, Каталина ответила тремя выстрелами.
  Чад хотел вытащить пистолет, но вместо этого выхватил у Сирены сумку и свою. В ушах звенело от выстрелов, но он понимал, что им нужно либо вернуться в комнату, либо убираться к чертям из тира.
  «На лестницу», — сказала Сирена, направляясь к человеку, которого она только что застрелила.
  Каталина отступила назад, ее пистолет снова был готов выстрелить.
  Чад был посередине. Все трое поспешили по коридору, перешагивая через труп, а затем бросились к выходу. Мужчина на другом конце коридора пару раз выглядывал из-за угла, но не стрелял. Зато стреляла Каталина.
  Они бросились вниз по лестнице, Сирена шла впереди, готовая стрелять в любого, у кого есть оружие. Спустившись вниз, у них было два варианта: выскочить в вестибюль или повернуть направо и выйти через пожарный выход.
  «Моя машина стоит прямо у этого выезда», — сказала Каталина, запыхавшись.
  «Подожди». Сирена удержала Каталину, не давая ей выбежать за дверь. Пригнувшись, Сирена приоткрыла дверь.
  Внезапно дверь широко распахнулась, и мужчина с пистолетом направил его на Каталину, в то время как Сирена упала на землю.
  Чад взмахнул сумкой, выбил пистолет из руки парня и ударил мужчину в лицо, отбросив его обратно на улицу. Каталина тут же опомнилась и дважды выстрелила, попав мужчине в центр груди и сбив его с ног. Затем Каталина словно замерла.
  Сирена трясла сотрудницу агентства и кричала: «Отдай мне ключи».
  Когда Каталина не ответила, Сирена сунула руку в карман женщины и нашла ее ключи.
  Чад перекинул одну сумку через плечо, а другую взял в левую руку. Правой рукой он вытащил пистолет и прижал его к ноге.
  Проверяя ключи, Сирена нашла кнопку пульта и нажала ее.
  Впереди мигнули фары белого VW Passat.
  Сирена бросилась к водительской двери, Чад бросил обе сумки на заднее сиденье и последовал за ними в машину. Затем Каталина села на переднее пассажирское сиденье.
  Чад оглянулся. «У нас ещё есть».
  «Ненадолго», — сказала Сирена, а затем завела машину, вывернула руль и нажала на газ, сжигая шины, когда они влились в поток утреннего транспорта.
  Поскольку они находились на вытянутом полуострове Бока-Гранде, у них был только один способ скрыться от отеля и стрелков. Это был путь в сторону международного аэропорта или центра Картахены.
  Сирена резко повернула руль влево, съехав с Карреры, а кварталом позже сделала то же самое, въехав на Сан-Мартин как раз на красный свет. Низкое солнце ударило им прямо в лицо. Каталина нашла свои солнцезащитные очки и, вместо того чтобы надеть их на себя, надела их на лицо Сирены.
  «Спасибо», — сказала Сирена. «И куда теперь?»
  Как раз когда она это сказала, с соседней улицы вылетела машина и чуть не врезалась им в зад. Чад оглянулся и увидел, что в чёрном BMW сидят трое мужчин. Машина жгла шины и неумолимо приближалась к ним.
  «У нас хвост!» — крикнул Чад. Затем он переложил сумки и сел позади Сирены, держа пистолет наготове на случай, если придётся стрелять.
  Сирена спросила Каталину: «Это твоя личная машина?»
  «Нет. Он зарегистрирован на подставную компанию. Почему?»
  Сирена, улыбаясь, сказала: «Неважно. Я просто хотела посмотреть, насколько ты беспокоишься об этой машине». Она нажала на газ и петляла по главной улице Бокагранде, мимо колумбийской военно-морской базы. Впереди одностороннее движение остановилось, и им предстояло въехать на огромную кольцевую развязку. «В какую сторону?»
   «Дайте мне подумать», — сказала Каталина, чувствуя, как ее мысли путаются.
  "Торопиться."
  «Второй съезд. Сантандер. В сторону аэропорта. На девяностом шоссе в сторону центра города в это время суток будут пробки».
  Сирена слишком быстро выехала на кольцевую развязку, и шины с левой стороны автомобиля едва не оторвались от земли, когда она резко вывернула руль влево, едва не врезавшись в грузовик, которому пришлось остановиться, чтобы её остановить. Через секунду она резко вывернула руль вправо и выехала на съезд в сторону международного аэропорта имени Рафаэля Нуньеса, при этом правые шины зацепили закруглённый бордюр и задели его.
  «Мне сейчас очень нужно в туалет», — сказал Чад. Он оглянулся и увидел, как BMW настигает их. Он наклонился вперёд и тронул Каталину за плечо. «Куда ведёт эта дорога? Они нас догоняют».
  Каталина обернулась и сказала: «Она переходит на шоссе 90А. Оно идёт до Барранкильи. Если продолжишь, попадёшь в Венесуэлу».
  «Ну, давайте постараемся этого избежать», — потребовал Чад.
  Внезапно машина, преследовавшая их, приблизилась и врезалась им в зад, заставив их встряхнуться. Когда они попытались припарковаться слева, Сирена подрезала их, словно гонщик NASCAR. Эта игра в кошки-мышки продолжалась, пока они не проехали въезд в аэропорт и не пересекли мост.
  «Почему они не стреляют?» — спросила Каталина.
  «Они пытаются похитить Чада», — ответила Сирена.
  Чад снова оглянулся и увидел кое-что ещё. «Эй, девчонки. Полиция вышла в погоню».
  «Вот чёрт. У вас двоих нет въездного штампа. Им захочется узнать, как вы сюда попали». Каталина проверила телефон. «Ладно. Прямо справа будет дорога. Поверните на неё, и она свернёт к Картахене, пройдя вдоль окраины города».
   Сирена указала на знак впереди. «Вот этот?»
  «Да. Возьми».
  «А копы не перекроют эту дорогу?» — спросил Чад.
  «Нет. До шоссе 90 осталось всего около четырёх километров. У них не должно быть времени нас подрезать».
  Сирена резко затормозила, чтобы съехать направо. Но она сделала это в последнюю секунду, и машина, преследовавшая их, пропустила поворот. Затем она резко переключила передачи на механической коробке передач, выжимая обороты двигателя на каждой передаче. Эта дорога была узкой и сначала проходила вдоль престижного жилого района вдоль залива, а затем сворачивала в ранчо.
  Оглядываясь назад, Чад сказал: «Ладно, теперь за нами гонятся копы, а за ними — плохие парни. Чёрт!»
  «Что?» — спросила Сирена.
  «Парни в BMW стреляют в полицейских. По крайней мере, мы точно знаем, что Сирена не убивала полицейских в отеле. Полицейские отстреливаются».
  «Хорошо», – крикнула Сирена, на секунду бросив взгляд в зеркало заднего вида. «Пусть отвлекают друг друга». Она взглянула на Каталину. «Сколько ещё?»
  Взглянув на телефон, Каталина подняла глаза и сказала: «Вот. Около двух тысяч».
  Сирена набрала скорость.
  Чад снова оглянулся и увидел, что стрельба не прекращается. Он надеялся, что они достаточно далеко впереди, чтобы не попасть под шальные пули. Затем полицейская машина внезапно резко рванула влево, съехала с дороги и попала в глубокую канаву, перевернувшись три или четыре раза. Водитель, должно быть, был ранен, решил он. «Копы мертвы».
  Через несколько секунд Сирена замедлила машину ровно настолько, чтобы въехать на западный съезд на шоссе 90. Теперь она набрала скорость и вывела машину
   значительно больше ста миль в час.
  Оглянувшись, Чад сказал: «„БМВ“ всё ещё позади нас, но он дымит. Должно быть, копы задели радиатор. Он перегревается».
  Сирена посмотрела в зеркало заднего вида, чтобы убедиться в правдивости слов Чада. «Они останавливаются». Зная это, Сирена снизила скорость до допустимой.
  «Что теперь?» — спросила Каталина. Она заметно дрожала.
  «С тобой все в порядке, Каталина?»
  Молодая сотрудница Агентства смотрела прямо перед собой. «За два года, что я здесь, мне впервые пришлось воспользоваться пистолетом. Я никогда…»
  «Застрелил кого-нибудь?» — спросил Чад.
  «Убил кого-то», — поправила Каталина.
  «Понятно», — сказал Чад. «Ты только начал с нами общаться.
  За последние несколько дней нас подорвали в Бразилии, на нас напали повстанцы в Эквадоре, а теперь нас чуть не убили в Колумбии. Для Сирены это просто обычный отпуск. Я даже не хочу рассказывать вам, что с нами было в прошлом.
  Сирена бросила на Чада серьезный взгляд.
  «Что? Это правда».
  «Как мне объяснить это моему боссу в Боготе?» — хотела узнать Каталина.
  «Просто скажите им правду», — сказала Сирена. «Я работаю непосредственно на генерала Брэдфорда. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, он их решит».
  Чаду стало спокойнее, когда Сирена была на его стороне, особенно учитывая, что у неё были друзья, занимавшие столь высокие посты в Агентстве. Выше вершины уже некуда. «Куда же нам двигаться дальше?»
   Сирена обернулась и улыбнулась. «У меня есть идея. Хотя не уверена, что она тебе понравится».
   OceanofPDF.com
   14
   Кито, Эквадор
  Делегация ООН спустилась с вулкана Каямбе ближе к вечеру. Они покинули место с образцами, но Диего Ромеро был твёрдо уверен, что в их лаборатории не найдут ничего ценного. Кто-то позаботился об этом. Создавалось впечатление, что те, кто находился на месте, точно знали, что ищут, и установили заряды, чтобы разорвать эти компоненты на микроскопические размеры. Единственным крупным предметом, который они нашли, был пятисантиметровый кусок металла, по всей видимости, тщательно обработанный стальной лом.
  Кто-то выковал этот металл с точной калибровкой. Но Диего понятия не имел, что это такое. Если это вообще что-то было.
  Генерал, сопровождавший делегацию ООН к месту проведения мероприятия, также последовал за ними вниз с вулкана в сопровождении своего водителя, капитана армии.
  Теперь они сидели в военном здании напротив взлётно-посадочной полосы главного международного аэропорта Кито. И Диего, и его помощник, Габриэль Брудер, смертельно устали. Ни один из них не выспался в палатке. Из-за этого недостатка сна они оба пили кофе, чтобы не заснуть.
  Генерал Лопес вошёл из служебного кабинета, сигара торчала из правого угла рта. «Нравится кофе? Это стопроцентная арабика из облачного леса. Без дельфинов». Он рассмеялся собственной шутке.
  «Спасибо, генерал», — сказал Диего. «Очень вкусно». Хотя и ничем не отличается от его собственного панамского кофе.
  Брудер поднял кружку в знак согласия.
  «Ваши люди останутся на территории?» — спросил Диего. «Мы должны обеспечить безопасность на случай, если нам придётся вернуться».
  Генерал склонил голову набок, то ли от растерянности, то ли чтобы не вдыхать дым от сигары. «Конечно», — сказал он. «Мои люди останутся там столько, сколько потребуется». Генерал Лопес помедлил достаточно долго, чтобы вдохнуть и выпустить ещё дыма к потолку. Затем он спросил: «Когда ваш рейс?»
  Диего посмотрел на часы. «Два часа».
  «Куда вы направитесь дальше?» — хотел узнать генерал.
  Теперь Диего был начеку. Генерал задавал ему всё больше и больше вопросов, и большинство из них не имели никакого отношения к тому, что они обнаружили или ещё найдут на вулкане. «Вернемся к работе», — наконец без обиняков сказал Диего.
  Генерал кивнул, и над его головой заклубился дым, словно вокруг этого крупного мужчины царил свой микроклимат. «Что ж, было приятно познакомиться с вами обоими. Удачи в работе. Сообщите мне, что найдёте. В конце концов, это происходило на эквадорской земле».
  Поставив чашку с кофе, Диего сказал: «Конечно, генерал. Мы предоставим наш отчёт в ООН и отправим копию вашему президенту».
  Они пожали друг другу руки, а затем Диего и Брудер вышли из здания и сели в ожидавшую их машину. Пока водитель вез их по внешней дороге, ведущей с военной стороны аэродрома на коммерческую, Диего думал о генерале и его людях. Никто из них, казалось, не был слишком обеспокоен произошедшим, но больше их интересовал сам факт инцидента. Что, в какой-то степени, имело смысл. Это было нарушение их территории, если предположить, что проверка Диего что-то установит. Но он также провел быструю проверку биографических данных генерала Сиксто Лопеса. Этот человек не просто командовал спецназом страны. Он был генералом, отвечающим за деятельность военной разведки. И это всегда вызывало у Диего дрожь.
  ●
  Генерал Лопес устроил отличное представление перед этими ублюдками из ООН, но и сам едва спал. Он уже не привык так поздно засиживаться. Когда он был молодым солдатом лет двадцати, он мог всю ночь не спать с пацанами, а на следующее утро к шести утра быть в строю. Иногда они ещё были пьяны с прошлой ночи. А теперь?
  Приближаться к 50 было жутко.
  Он сел за телефон и позвонил своему человеку Марко, или Скорпиону, как он любил, чтобы его называли.
  После пяти гудков его собеседник наконец ответил на звонок. «Да, сэр».
  Никаких имён. Никаких данных оперативного характера. Генерал не мог быть слишком осторожен.
  Хотя спутниковый телефон был настолько безопасен, насколько это вообще возможно.
  «Что вы нашли?» — спросил генерал Лопес.
  «Наши друзья в горах привели нас в город на побережье». Скорпион на мгновение замешкался.
  Генерал уже знал о похищенном человеке, который привёл их в Картахену. Но его интересовало, кто возглавлял группу на его вулкане. Похищенный рассказал им о человеке по имени Чад Хантер, конструкторе оружия. Что делал такой человек на его эквадорской горе?
  «Продолжайте», — вежливо потребовал генерал.
  «У нас возникла проблема. Мы нашли друга, но он не проявил особого интереса к нашей компании».
  Интересно. Марко был невероятно убедителен. «Уверен, ты сможешь очаровать его своей индивидуальностью».
  Мужчина на другом конце провода прочистил горло. «У него две девушки. Красивые, но гораздо убедительнее моих подруг».
  «Где они сейчас?»
  «Мы не уверены. Всё ещё работаем над этим. А как насчёт наших друзей из ООН?»
  Генерал рассмеялся. «Вы имеете в виду инспектора Клузо и его шайку весельчаков? Они не смогли найти ни бутылки пива в Кабо».
  На обоих концах провода воцарилась тишина.
  Наконец Марко сказал: «Мы продолжим поиски. Что вы хотите, чтобы мы сделали с первой проблемой?»
  «Это твоя специальность», — напомнил ему генерал. Если кто-то и мог получить всё от другого человека, то Марко был именно таким. «Возьми всё, что сможешь, а потом передай его своим друзьям, чтобы они могли извлечь из этого выгоду».
  Вы понимаете?"
  «Да, сэр».
  «И найдем нашего нового друга».
  Оба отключились, и генерал откинулся на спинку кресла. Он взглянул на кожаный диван и подумал, что можно бы немного вздремнуть. Пусть его люди делают свою работу.
  ●
  Виктор Сантьяго снял шлем, как только услышал в ушах только храп.
  Казалось, генерал Лопес спал в своём кабинете. Затем Вик вернул цифровую запись на начало разговора по спутниковому телевидению.
  Телефон. Он прослушал запись ещё два раза, делая заметки. Генерал и его неизвестный агент переговаривались на не слишком хитром шифре. Как старая американская мафия, когда подозревали, что ФБР их подслушивает. Ну, Агентство подслушивало, но Вик всё ещё пытался понять всё, что говорилось.
  Он получил роль про инспекторов ООН. Он предположил, что человек, работающий на Лопеса, также работал на повстанцев ФАРК в Колумбии. Это были те, кто жил в горах. Город на побережье, должно быть, Картахена.
   Кого-то похитили, и ФАРК нажилась на этом, но только после того, как человек генерала выжал из него всю информацию. А потом кто-то в Картахене доставил этому человеку неприятности. Две женщины и мужчина. Вику придётся связаться по телефону со своими коллегами в Колумбии и выяснить, что там происходит.
  ●
  Последние двадцать четыре часа стали для доктора Вильгельма Хедеке настоящим кошмаром. После того, что произошло в их испытательном центре в Эквадоре, и их последующей эвакуации в Колумбию, он почувствовал некоторое облегчение, когда Чад и Сирена высадили его в аэропорту. Конечно, ему придётся объяснить, что случилось с их тестом, и это вызвало у него немало беспокойства. Но когда колумбийская полиция проводила его к машине, ожидавшей за пределами охраняемой зоны, его мысли стали всё более неопределёнными. Сначала он предположил, что его арестовывают за то, что он не въехал в Колумбию по правилам. Насколько он знал, в этой части света это могло повлечь за собой смертную казнь. Только когда он уселся на заднее сиденье машины, он наконец понял, что находится не с обычной полицией. Эти люди передали его страшным, тёмным людям без формы. Его похитили. И он тихо прошёл сквозь толпу в крупном международном аэропорту.
  И вот он сидит на грязном бетонном полу в отдалённой хижине с металлической крышей, а дождь непрерывно выстукивает ему сообщение. Что же сказал дождь? «Тебе конец, Хедеке».
  Он не был храбрым человеком. Он доказал это в первые часы плена. Используя такую простую вещь, как прикосновение горящей палки к его открытой коже, они заставили его рассказать им почти всё о том, чем он занимался в Эквадоре. Он даже назвал имя Чада Хантера, как человека, владеющего наибольшей информацией об их «миссии» на вулкане Каямбе. Хедеке даже сообщил этим жестоким людям возможное местонахождение Чада Хантера. Он упомянул женщину, которая была с Чадом, Сирену, но почти ничего о ней не знал. Он предполагал, что она, должно быть, работала на ЦРУ, но не был в этом уверен. Он рассказал об этом только в надежде, что эти люди поймут, что имеют дело с опасными людьми. Но это обернулось против него. Этим людям не нравилась идея…
   Американское ЦРУ строит секретный комплекс в эквадорской глуши.
  Что было действительно иронично, поскольку эти люди, очевидно, были эквадорцами, работавшими в отдаленном лагере на территории Колумбии.
  Когда этот человек, которого люди прозвали Скорпионом, наконец получил возможность допросить Хедеке, он уже достаточно размягчился, чтобы узнать правду. На этот раз он выдал ещё больше информации, да ещё и кучу дерьма. Конечно, Хедеке сказал, что они пришли сбить один из американских спутников. Но он убедил этих людей, что это была не рельсовая пушка, разработанная Чадом Хантером. Нет, Хедеке быстро сообразил и придумал совершенно нелепое оружие, чтобы уничтожить спутник. Они использовали гамма-бластер на солнечной энергии. Он рассмеялся над тем, как глупо это звучит, и съёжился, когда сломанный зуб вдавился в распухшую и ушибленную челюсть, отчего вкусовые рецепторы стали ещё кровоточить.
   OceanofPDF.com
   15
  Тьма надвигалась на Карибское море, а вместе с ней и новая волна дождя. Сирена и Чад весь день были в разъездах, пользуясь общественным транспортом, беспорядочно перемещаясь между кофейнями, ресторанами и пляжами. Но из-за дождя, начавшегося ранее, они почти не выходили из дома. Сирена догадалась, что мужчины нашли их по GPS-навигатору в арендованной машине, которую они оставили на парковке отеля. Автомобили превратились в GPS-маяки, обёрнутые в металл, резину и пластик, с кремообразным наполнителем тканевых сидений.
  Их контактное лицо в агентстве, Каталину, вызвали в консульство в Барранкилье, на севере. Чад подозревал, что ей надавали по заднице за то, что она чуть не допустила убийства или похищения своих подопечных, за которым последовала скоростная погоня по Картахене.
  И вот Чад стоит у перил балкона на седьмой палубе большого круизного лайнера. Каким-то образом Сирене удалось не только провести их двоих на борт корабля в первую остановку этого семидневного круиза, но и найти им уютную каюту с балконом и большой двуспальной кроватью.
  Чад услышал что-то позади себя и, обернувшись, увидел, как через балконную дверь вышла Сирена с двумя полными бокалами шампанского.
  Она протянула ему один и сказала: «Они раздавали эту штуку, как конфеты, двумя колодами ниже. Какая-то рекламная акция».
  Он оглядел её с ног до головы и вынужден был признать, что она убедительно разыгрывает роль американской туристки. На ней был цветочный летний сарафан, сандалии на плоской подошве, а волосы были собраны набок и заколоты жёлтой заколкой с цветочным узором.
  Чад смутно помнил, как она покупала все эти вещи в течение дня.
  Она также раздобыла большой чемодан, чтобы всё это поместилось. В конце концов, они должны были забрать корабль на день позже, поскольку их самолёт не успел прибыть в Панама-Сити вовремя. По крайней мере, так они говорили.
   «Что?» — спросила Сирена. «Ты меня осуждаешь? Не осуждай».
  «Извини. Я никогда не видел тебя таким расслабленным».
  Она пожала плечами. «Наверное, это морской воздух. Я выросла на берегу океана».
  «Ты навестил меня в моем доме на берегу океана».
  «Да, Чад. Аляска. Я чуть не отморозил себе задницу».
  Он взглянул вниз. «С твоей задницей всё в порядке».
  Она указала на него. «Не думайте, мистер. То, что у нас кровать размера «king-size»…» Она понизила голос и продолжила: «Это не значит, что вы король каюты».
  Их каюта находилась по правому борту, поэтому, когда круизный лайнер начал набирать скорость, им открылся прекрасный вид на Картахену, создав впечатление приятного бриза. Легкий дождь ничуть не испортил им настроения. Как только лайнер отплыл дальше, и береговая линия вдали стала лишь едва заметной тенью, они перебрались в свою каюту.
  Чад сел на белое покрывало, которое вполне могло бы сойти за пуховое одеяло в шикарном европейском отеле. «Какая удобная кровать».
  Сирена обернулась и улыбнулась. «Полагаю, ты уже выбрал сторону океана».
  «Эй, как охранник, я подумал, что ты захочешь прикрыть дверь».
  «И поближе к ванной?»
  «У девушек есть потребности». Хотя он знал, что Сирена не была обычной девочкой.
  Она покачала головой. «Ты помнишь своё имя и предысторию?»
  Чад плюхнулся на спину, словно ребёнок, обиженный на мать, которая не позволила ему остаться дома и пропустить школу из-за мнимой болезни. Затем он выпалил свою историю: «Мистер Дэн Эдкинс из Дулута, штат Миннесота. Я работаю…
   В колледже UMD, выступай за команду «Бульдоги» в качестве консультанта по делам ветеранов. Моя жена, то есть ты, — Сара Эдкинс. У тебя небольшой книжный магазин в Канал-парке. «Книги у озера». Очень умно. Не уверен, что вижу тебя в роли Сары.
  Сирена уперла руки в бока. «Это не какая-то выдуманная история. Это реальные люди. Они действительно опоздали на рейс из-за какой-то неприятности в Чикаго».
  «Итак, ты приказал их убить?» Чад сдержал улыбку.
  «Нет. Ты меня разыгрываешь».
  «Я понятия не имею, как работает Агентство».
  «Мы не убиваем случайных людей».
  «Понятно. Ты сначала хочешь узнать их поближе. А потом убиваешь».
  «Только если они будут меня доставать и продолжать задавать глупые вопросы».
  "Отмеченный."
  Какое-то мгновение они смотрели друг на друга. Чад уже не знал, что и думать.
  Он спросил: «Что вы сделали с Сарой и Дэном Аткинсом?»
  «Представитель круизной компании встретился с ними в Панама-Сити».
  «Вы имеете в виду одного из сотрудников вашего агентства?»
  «Как бы то ни было. В любом случае, они летят на Таити, где отправятся в круиз по островам».
  «Похоже на улучшение».
  «В это время года из Дулута всё, что южнее Канзас-Сити, — это уже плюс». Она посмотрела на часы по рации и сказала: «Чёрт. Нам нужно готовиться к ужину. У нас ужин в девятнадцать ноль-ноль. Сегодня вечером…
   Повседневный стиль, но никаких шорт. Надень те классные брюки цвета хаки, которые ты сегодня купила, и ту голубую рубашку с тропическим принтом.
  Чад уставился на неё. «Кто ты, чёрт возьми, такая? И что ты сделала с Сиреной?»
  «Просто пытаюсь вжиться в свою роль».
  Они спустились в официальный обеденный зал с опозданием на несколько минут, и зал уже был почти полон. К сожалению, дуэт Эдкинсов не хватило предусмотрительности попросить отдельный столик. Поэтому им пришлось сидеть с Джуди и Джоном Трапп из Толедо, штат Огайо. Джон был продавцом автомобилей марки Volvo, а Джуди…
  «домохозяйка» для трех собак, двух кошек и очень развитого по годам хомяка.
  Чад подумал, заметит ли кто-нибудь, если он вытащит пистолет из-за поясницы и выстрелит себе в голову.
  Джон не мог оторвать глаз от груди Сирены. Его собственная жена была похожа на неровную кеглю. «Итак, как долго вы женаты?»
  Чад продолжал резать свой нежный стейк и просто подталкивал Сирену ногой.
  Сирена сказала: «Ну, мы женаты уже целую вечность, но знаем друг друга еще со школы».
  «Когда вы закончили учебу?» — спросил Джон.
  Направив нож на тучного каштанового коня, Сирена сказала: «Если бы я сказала тебе это, мне пришлось бы тебя убить». Она рассмеялась, и Чад присоединился к ней, зная, что она, скорее всего, так и поступит.
  «Серьёзно, — сказал Джон. — Дай угадаю. Я очень хорошо разбираюсь в возрасте».
  «Люди в целом», — сказала жена королевы боулинга, держа за правой щекой кусок говядины.
  «Спасибо, дорогая», — Джон поцеловал Джуди. «Хорошо. У тебя морщинки в уголках глаз. Значит, ты, наверное, проводишь много времени на улице. Это может помешать моим расчётам».
   Чад тихонько рассмеялся. Этот парень не знал бы математического анализа, даже если бы кто-то ударил его по лицу учебником.
  Джон продолжил неловкое описание Сирены, от её упругой груди до подтянутого ягодиц. Чад подумал, что Сирена может заманить парня на корму и выбросить за борт. Забавно, если можно так выразиться, было то, что Джуди, казалось, игнорировала откровенные замечания мужа, какими бы точными они ни были. Когда Джон попытался произвести простые математические вычисления и придумать для Сирены лестную дату окончания школы, мужчина из Толедо лишь улыбнулся и кивнул, уверенный, что попал в точку.
  Сирена, казалось, делала всё возможное, чтобы не задушить этого парня. «Отец насиловал меня несколько раз, пока я не ударила его в сердце ножом для стейков, который выглядел точь-в-точь как этот». Она подняла нож и посмотрела на него с любовью и нежностью. «После освобождения из колонии для несовершеннолетних, где я получила аттестат о среднем образовании, я стала Бульдогом и снова встретилась с Дэном. Так что я так и не окончила школу. Ты проиграла. Теперь, если ты продолжишь пялиться на мои сиськи, мне, возможно, придётся тебя кастрировать».
  Джуди чуть не подавилась едой, ее глаза были как у совы.
  «И ещё», — сказала Сирена, — «дверь там же. У вас есть два варианта ужина до конца круиза. Либо найдите другой столик, либо приходите в другое время».
  «Но нам не достался десерт», — пожаловалась Джуди.
  «Простите», — сказала Сирена с наигранной искренностью. «Вам следовало бы обуздать своего мужа. В этот раз вы могли бы и промахнуться. А теперь убирайтесь отсюда, жирные задницы».
  Пара из Толедо выскочила из кабинки и поспешила бежать, словно пара тучных крыс с горящего корабля.
  Когда остальные ушли, Чад доел свою стручковую фасоль и сказал:
  «Я не уверен, правильно ли я сыграл свою роль сегодня вечером. Я действительно думаю, что Дэн
   Эдкинс из Дулута, штат Миннесота, наверняка бы ударил этого парня в лицо. В конце концов, он был ветераном.
  Сирена похлопала Чада по руке. «В следующий раз, милый».
  После ужина они провели некоторое время в казино, рассказывая друг другу свою предысторию. Однако Чад не был азартным игроком. Игровые автоматы быстро ему надоедали уже после двух-трёх оборотов. Карты, кости и даже рулетка его совершенно не интересовали. Он знал вероятность и полагал, что шансов на поражение молнией у него больше, чем на выигрыш в азартных играх.
  Наконец они вернулись в свою комнату. Он чувствовал себя настолько уставшим, как никогда за последние десять лет. На самом деле, последний раз он был настолько уставшим во время миссии с Сиреной.
  Надев шорты для бега и футболку, Чад вышел на балкон и ощутил тёплый бриз Карибского моря. Вокруг него на своих балконах сидели парочки, чьи голоса и смех слегка приглушались ревом двигателя и плеском волн, разбивающихся о кильватерную струю.
  Сирена вышла за ним на балкон, одетая только в короткие шорты для бега и черный кружевной бюстгальтер.
  «Вы меня убиваете, миссис Эдкинс», — упрекнул Чад.
  «О, Дэн. Ты всё это уже видел».
  Да, но тогда у него хотя бы был небольшой шанс, что она снимет то немногое, что на ней было. Однако после своего появления в Бразилии она ясно дала понять, что хочет сохранить их отношения профессиональными.
  Может, он был этому рад. После этой недели он уже не так сильно хотел секса. Он оставил её на балконе, подошёл к кровати и плюхнулся на прохладные простыни. Он снял футболку и шорты, но остался в трусах-боксерах.
  В комнате было темно, если не считать света, проникавшего с балкона. Он пытался думать о чём угодно, кроме этой прекрасной женщины, едва одетой, за дверью. Ладно, может быть, он чувствовал вожделение, если не любовь. Прорваться сквозь маску Сирены было трудно. Она была профессионалом, всегда просчитывающим риск любой ситуации.
  Его мысли вернулись к Бразилии и бомбардировке, которая едва не убила его.
  Было ли это связано с тем, что случилось с ним в Эквадоре? Связано ли проникновение в его квартиру в Каямбе с атакой на их удалённый испытательный полигон? Чад верил в эмпирические данные, основанные на серьёзных исследованиях и расчётах. Совпадений не было. Всё происходило по определённой причине. Ему просто нужно было изучить факты, чтобы понять эти причины.
  Когда балконная дверь открылась, Чад лежал на спине, заложив руки за голову. Сирена заперла дверь на веранду и остановилась у изножья кровати. Чад видел её силуэт, но вполне мог видеть. Не говоря ни слова, Сирена расстёгнула бюстгальтер, освобождая свою красивую округлую грудь из плена, с сосками, затвердевшими от прохлады кондиционера или по другим причинам. Затем она спустила шорты и нижнее бельё, перешагнув через них, и наконец встала, чтобы Чад всё увидел. Он надеялся, что она не просто подумала, что он спит, и всегда так спала.
  Её глаза, должно быть, привыкли к темноте, потому что она сказала: «Я рада, что ты не уснул на мне». Она заметила, как его эрекция проверила прочность его трусиков.
  Ни один из них не проронил ни слова, пока она подползала к нему в постель. Их ласка возобновилась с того места, где они остановились в прошлом. Первый раз будет быстрым и жёстким. И если они продолжат, Чад знал, что они снова и снова будут открывать друг друга. По крайней мере, он на это надеялся.
   OceanofPDF.com
   16
  Каталина вернулась в свою квартиру в Картахене, поменяв машину на другую в Барранкилье. Её временный начальник в консульстве был на неё изрядно зол, но не так сильно, как её настоящий начальник в Боготе. Хотя в фильмах погони и перестрелки выглядели круто, в разведке это крайне не одобрялось. Им предписывалось быть максимально незаметными.
  И теперь ей едва ли удастся поспать пару часов, прежде чем она войдет в состав межведомственной оперативной группы по поиску американца, доктора Вильгельма Хедеке.
  Она бродила взад-вперед по своей маленькой гостиной, оглядываясь на безликую атмосферу своего жилища, потягивая крепкий ром с колой. У неё не было фотографий семьи. Ничего из прошлого. Только пара снимков себя, сделанных в Колумбии. Отдыхаю на пляже и сплавляюсь по горным ручьям. Станет ли это смыслом её жизни отныне? Смогут ли у неё когда-нибудь отношения, выходящие за рамки секса? А как насчёт детей?
  Когда она уже собиралась идти спать, на журнальном столике завибрировал мобильный телефон. Она взглянула на него и не узнала номер.
  Каталина взяла трубку и спросила: «Кто, черт возьми, звонит так поздно?»
  На другом конце провода тишина. Наконец мужчина спросил: «Каталина?»
  «Кто хочет знать?»
  «Ты не узнаёшь мой голос? Мы встречались пару месяцев назад в Эквадоре. Ты был здесь…» Мужчина тщательно обдумал свои слова. «Работать над проектом».
  Теперь она вспомнила. Виктор Сантьяго был заместителем начальника резидентуры в Кито. Судя по голосу, он вел машину. «Прости, Вик. День был долгим».
   «Вот почему я и звоню. Похоже, тебе не помешает небольшая помощь».
  Каталина задумалась о безопасности своих телефонов. «Наверное, нам придётся сделать это лично». К тому же, Вик был приятным человеком. «Можешь встретиться со мной здесь завтра утром?»
  «Я знаю о… необходимых действиях», — осторожно сказал он. «Я уже здесь. Вернее, внизу. Можете меня впустить?»
  Она посмотрела на себя в маленькое зеркало на стене. Волосы у неё были растрепаны, и она пыталась их поправить. Ей нужно было принять душ. «Ладно», — сказала она.
  Она посмотрела на видеоэкран у входной двери своего дома и увидела улыбающееся лицо Вика. Она впустила его и подождала, пока он поднимется на второй этаж.
  Оглядев комнату ещё раз, она поняла, что мало что может сделать в своей скудно обставленной квартире, чтобы сделать её лучше. Поэтому она просто ждала. В том, что сотрудники Агентства объединяли усилия по делам в разных странах, не было ничего необычного. Иногда требовался свежий взгляд.
  Вик легонько постучал в толстую дверь.
  Она посмотрела в щель и впустила его.
  На одном плече у него висел небольшой рюкзак, и он выглядел как аспирант, идущий на занятия.
  «Могу я сделать вам напиток? Я буду ром с колой».
  Вик улыбнулся. «Меня это устраивает». Он поставил сумку рядом с диваном и сел.
  Каталина приготовила им обоим крепкие напитки со льдом. Она протянула один Вику и села напротив мужчины на небольшой деревянный стульчик, который нашла на блошином рынке. «Что такого важного ты пришёл ко мне так поздно?»
  Сделав большой глоток, Вик наконец спросил: «Ты слышал, что происходит в Эквадоре?»
   Она покачала головой. «Меня об этом не предупредили». Он что, выпытывал информацию? Она ждала, что он расскажет больше.
  «Мне разрешили это сделать сейчас». Он продолжил рассказывать о миссии на вулкане Каямбе. О том, как им пришлось сбить два беспилотника «Предатор». И, наконец, о промахе со сбитием не того спутника.
  «И это тот самый доктор Вильгельм Хедеке, которого похитили?» — хотела она узнать.
  «Он был главным», — сказал Вик и сделал ещё один большой глоток рома с колой. «Но человеком, который действительно руководил проектом, был Чад Хантер».
  Она не могла не отреагировать на упоминание Чада.
  «Да, вы встречались».
  Она предположила, что его глаза выражали больше, чем ему бы хотелось.
  «Вы слышали о нашем маленьком инциденте сегодня утром?»
  Вик кивнул. «Твой начальник в Боготе меня проинструктировал. Он поручил мне вернуть Хедеке. Как ты знаешь, мы не заплатим этим мятежникам ни копейки».
  «Знаю. Цель Колумбии — убить их всех, а потом пусть Бог с ними разберётся». Она выпила ещё больше, чтобы не отставать от Вика.
  «Он также сказал, что вам удалось вывезти Чада Хантера и Сирену из страны. Круизный лайнер? Это было блестяще».
  Каталина улыбнулась. «Это была идея Сирены. Мы просто воплотили её в жизнь, отправив настоящих пассажиров на Таити».
  «Мне так и не удалось допросить Сирену и Чада после нападения на их базу»,
  Вик сказал: «Только что к нам зашли инспекторы ООН. Конечно, нам пришлось держаться на расстоянии. Но мы не думаем, что они нашли на месте что-то особенное».
   «Какой департамент ООН?» — спросила она.
  «Два главных героя работают в Управлении ООН по наркотикам и преступности. Лидером группы был Диего Ромеро, панамский сотрудник уголовного правосудия. Второй — Габриэль Брудер, молодой швейцарец. Насколько нам известно, он больше занимается борьбой с наркотиками. Оба подчиняются венскому офису».
  Каталина допила свой напиток, а затем сказала: «Но вы же сказали, что они мало что нашли».
  «Верно. Но есть ещё одна проблема», — Вик допил напиток и посмотрел на свой стакан.
  Она встала, забрала у него стакан и направилась на кухню.
  «Продолжайте», — сказала она, добавляя лед в стаканы.
  Он наклонился к ней через диван. «В Эквадоре есть жестокий генерал».
  Каталина, смеясь, сказала: «Так всегда бывает».
  «Как бы то ни было, этот генерал Лопес — армейский офицер, командующий разведкой и спецназом. Он ведёт законную разведывательную деятельность. Но он также нанимает людей неофициально. Бывших бойцов спецназа и разведки. Мы считаем, что именно эти люди напали на комплекс в Каямбе».
  Она вернулась с двумя стаканами, доверху наполненными ромом и колой, повернулась к нему спиной и снова села напротив.
  "Вы уверены?"
  Он взял, выпил и кивнул. «Да. Это не было разрешено правительством».
  «Похоже, это то, что мог бы сделать их левый президент», — сказала Каталина.
  «Обычно, возможно. Но мы заплатили этому человеку, чтобы он закрыл на это глаза, когда мы создавали этот испытательный полигон».
   «Вот вам и идеология по сравнению с капитализмом».
  «У каждого есть своя цена. Вам просто нужно определить, сколько нужно заплатить, чтобы всё работало. Вы уже давно в этой части света.
  Ты же знаешь, как все устроено.
  Да, она прекрасно это знала. Повстанцы превратили похищение людей в очередной бизнес-расход. У большинства иностранных компаний была страховка, покрывающая расходы. Но Хедеке не работал на компанию. Он был нанят правительством США.
  «Вы считаете, что за похищением Хедеке стоят люди генерала Лопеса?» — спросила она.
  «Да, я знаю. Мы перехватили разговор генерала со своим человеком. Парнем по кличке Скорпион. Мы также слышали, что его называют Марко. Но у нас нет на него ничего, включая фотографию. Он же просто призрак. Зато мы видели, что звонок был из Картахены».
  Она размышляла об этом, выпивая ещё рома. Это была полезная информация, но она не совсем понимала, почему Вик не мог просто рассказать об этом утром.
  Пока не. . .
  «Мне действительно нужно вздремнуть», — сказала она. «День выдался тяжёлым». Каталина встала и посмотрела на своего коллегу из Эквадора. Он проработал в Агентстве лет на десять дольше её, так что ему, должно быть, было лет сорок. Она уже знала, что у него нет ни жены, ни детей. Она смотрела на себя, только через десять лет.
  Он допил напиток из высокого стакана, поставил пустой на журнальный столик и встал. «Тогда я пойду». Он взял сумку и направился к двери, но остановился и повернулся к ней.
  Каталина шла прямо за ним, и они чуть не столкнулись. «Ты можешь остаться здесь».
  Они обнялись, страстно целуя друг друга, и направились в спальню, оставляя за собой шлейф из одежды.
   ●
  Хотя доктор Вильгельм Хедеке почти бегло говорил по-испански, ему удалось убедить своих тюремщиков, что он говорит всего несколько слов. Теперь он съеживался в тесноте барака, его нога была прикована цепью к толстому металлическому столбу, и он изо всех сил пытался разобрать, что пытаются сказать мятежники в другой комнате. Проблема была не столько в языке, сколько в тихом тоне, которым они говорили, и в громкой музыке, постоянно звучавшей из динамиков в его комнате и ещё более громких из динамиков в другой комнате. Он ожидал услышать сальсу или марингу. Может быть, даже ска или регги. Не повезло. Эти ребята использовали трюк из американской военной стратегии, когда свели с ума панамского безумца Мануэля Норьегу своей оглушительной тяжёлой музыкой. Музыка была лишь одним из их приёмов. В одну минуту он был в полной темноте, в следующую они включали верхний свет, превращая его комнату в нечто, похожее на вспышку сверхновой солнца. Он не мог заснуть, и в этом-то и была вся суть.
  Избиения, которые он перенес, в основном приходились по лицу. Ранее в тот же день он знал за что. Его сняли с группой людей в масках, стоящих позади него с пистолетами и мачете. Его заставили прочитать сценарий, обвиняющий правительство США во всем, от распространения СПИДа до убийства пасхального кролика. Он старался не смеяться. Но эти люди были либо сумасшедшими, либо проницательными бизнесменами. Наверное, дипломированными бухгалтерами, подумал он со смехом, как раз когда одна песня хардкор-группы из 80-х сменилась другой, столь же неприятной. Он не возражал против хэви-метала, но предпочитал музыку из 70-х. Они этого не знали, но могли бы полностью измотать его мозг получасовым рэпом.
  За время плена он гордился лишь одним: он не раскрыл, какое оружие использовалось на удалённом эквадорском полигоне. Он всё же рассказал им сказку. Но он не был уверен, сколько ещё сможет продержаться.
  Завтра его могут снять на камеру и сказать, что у него был гомосексуальный роман с Санта-Клаусом. Он смеялся, а его распухшая челюсть болела от удара, от которого откололся зуб.
  Но он не гордился тем, что так легко сдал Чада Хантера. Он считал, что Хантер находится в надёжных руках ЦРУ.
  Они защитят его. Но что они для него сделали?
   ●
  Марко, по прозвищу «Скорпион», сидел в другой комнате в кожаном кресле в звукоизолирующих наушниках и слушал не оглушительный хэви-метал, а подборку лучших итальянских опер. Он организовал еле слышный разговор трёх мужчин через отдельные колонки, чтобы тот, кто находился в другой комнате, думал, что его люди всё ещё здесь.
  Но он дал им выходной, чтобы они могли съездить в город. Он был им нужен после того, как они потеряли двух друзей ранее днём, когда эти стервы застрелили их в отеле. Он заставит их заплатить за это. Ему просто нужно было выяснить, где они. А он рыскал по всей Картахене.
  В конце концов кто-то что-то узнал и привел их к обеим женщинам и другому мужчине, Чаду Хантеру.
  Его прорыв, вероятно, наступит утром, когда он получит сообщение от друга, работающего по обе стороны разведывательного сообщества. Коррумпированные люди были одновременно благословением и проклятием. Он ненавидел их за отсутствие чести и уважения к собственной стране. Но он любил их за информацию. Он мог с этим жить.
  Музыка переключилась на особенную арию Пуччини, вызвав улыбку на его лице.
   OceanofPDF.com
   17
  Панама-Сити, Панама
  Диего Ромеро не мог спать, даже если бы хотел, и у него были на то все основания этим утром. В конце концов, на прошлой неделе он отправился из своего офиса в Вене, Австрия, в Южную Америку, чтобы расследовать тот странный инцидент в Эквадоре. Затем он и его помощник Габриэль Брудер прибыли в Панама-Сити поздно вечером вчера как раз вовремя, чтобы отправить собранные образцы в свою лабораторию в Австрии. После этого он привёз Брудера в дом своих предков, и они немного выпили, обсуждая свою последнюю миссию в Эквадоре. Но Диего слишком много времени провёл в старой панамской армии, пока Норьегу не отправили в тюрьму, а затем в Национальную полицию, поэтому он привык к долгому рабочему дню и ранним подъёмам.
  Теперь Диего сидел на балконе с видом на Тихий океан, с чашкой крепкого панамского кофе перед собой, и мысли его блуждали от одной мысли к другой. Прибыв в Панама-Сити, он воспользовался услугами нескольких старых друзей из разведки. Бывший резидент ЦРУ теперь вышел на пенсию в Панаме, растрачивая свои пенсионные накопления, и должен был вот-вот приехать к нему домой.
  Ричард Фогель прибыл всего за несколько минут до семи утра, одетый в белые льняные брюки, жёлтую шёлковую рубашку с тропическим принтом и кожаные сандалии. Его седые волосы доходили до плеч, а такая же борода придавала ему вид стареющего хиппи. Но Диего знал, что его старый друг правее их всех.
  Они обнялись и вышли на балкон. Диего уже приготовил для друга свежий кофе.
  «Полагаю, ты все еще любишь кофе», — сказал Диего, прежде чем налить мужчине чашку.
   Фогель сложил руки, словно молясь. «Зачем ещё уходить на пенсию в Панаму?»
  «Ну, вот красивые женщины».
  «Знаю. В прошлом году я вышла замуж за такого».
  «Серьёзно? Почему ты мне не сказал?»
  «Потому что ты, я уверен, был где-то с той группой психов, расследующих какое-то совершенно безобидное событие». Фогель улыбнулся, но Диего знал, что мужчина настроен серьезно.
  «Справедливо. У тебя есть фотография?»
  Фогель улыбнулся и открыл изображение на своем смартфоне.
  «Ух ты! Какая красивая. Панамка?»
  «Вообще-то, колумбийка. Мы познакомились на круизе. Я выступала там в качестве приглашённого оратора, а она была певицей. Она до сих пор поёт на нескольких площадках здесь, в городе, и на круизах».
  «Я бы с удовольствием её послушал», — сказал Диего. «Дай-ка подумать. Пенсионерка — есть. Жена молодая и горячая — есть. Длинные волосы и борода?»
  «Эй, после стольких лет работы в ВВС, а потом в Агентстве, я подумал: «Какого хрена? Отрасти, чёрт возьми. Жене нравится». Он сгорбил плечи.
  Диего знал, что они не только догоняют, но и его старый друг его прощупывает. Пытаясь понять, насколько ему нужна информация, о которой он спрашивал. «Можете ли вы что-нибудь рассказать о том, что произошло в Эквадоре?» — спросил Диего.
  Старик из Агентства отпил кофе, а затем, помедлив ещё немного, снова наполнил чашку. «Больше, чем ты можешь себе представить, мой друг. Больше, чем я могу тебе рассказать».
  «Что ты можешь сказать? Что ты мне говорил? Брось собаке кость?»
  Фогель рассмеялся. «Да, ты прав». Он помедлил, а затем продолжил: «Ничто официальное не может дойти до ООН. Понимаете?»
  «Конечно. Мне просто нужно знать, есть ли у меня ещё работа в этом полушарии или я могу вернуться в Австрию».
  «Ладно. Французы много шумели в ООН. То же самое и с бразильцами. Они потеряли кучу каналов, когда этот спутник сломался. Но, что странно, те, кто пострадал больше всего, китайцы, молчат».
  «Это странно».
  «Да, сэр. Лэнгли думает, что они что-то замышляют. Возможно, хотят сбить один из наших спутников».
  Диего откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. «Вот это да! Всё, что нам нужно, — это война спутников».
  «Именно. Это выводит кибервойну на новый уровень».
  «Так кто же сбил спутник?» — спросил Диего.
  Фогель погрозил пальцем своему старому другу: «Нет, нет, нет. Этого я не знаю».
  Но это был настоящий подвиг. Эти штуки находятся на геостационарной орбите над экватором на высоте более 22 тысяч миль. Чтобы вывести такую малютку, нужна как минимум двух- или трёхступенчатая ракета с точным наведением. Только страны, способные вывести спутник на высокую орбиту, смогут вывести его. Но это бессмысленно.
  «Могло ли это быть ошибкой?»
  Покачав головой, Фогель ответил: «Не думаю. Там их сотни, но они находятся на расстоянии не менее сорока миль друг от друга. Ни одна ракета не пролетает так далеко».
  Когда в их разговоре наступила пауза, Габриэль Брудер наконец заставил себя встать с постели и вышел на балкон, одетый только в шорты, обнажив свою сильную, мускулистую грудь.
  Фогель встал и протянул руку. Он представился, а Брудер просто пожал руку и назвал своё имя. «Это твой мальчик-игрушка?» — спросил Фогель, откидываясь на спинку стула.
  Брудер выглядел сбитым с толку.
  «Господи, Ричард», — смущённо сказал Диего. «Брудер — мой коллега в ООН. Он сотрудник по контролю за наркотиками и профилактике преступности. Родом из Швейцарии. Женат и имеет двух маленьких дочерей».
  «Извините», — пожал плечами Фогель.
  Повернувшись к Брудеру, Диего сказал: «Можешь взять чашку. Есть ещё кофе».
  Брудер кивнул и пошел на кухню.
  Фогель рассмеялся: «Я видел, как ты его задницу разглядывал».
  «Да ладно. Я такие вещи обычно не анонсирую».
  «Прости, Диего. Мне пора идти. Я уже натворил достаточно бед».
  «Можете ли вы мне еще что-нибудь рассказать?»
  «Да. Уйди из ООН и найди себе настоящую работу здесь, в Панама-Сити».
  Брудер вернулся с пустой чашкой и сел, прежде чем налить себе кофе.
  Диего и Фогель пожали друг другу руки, а затем Диего проводил своего старого друга до двери.
  Когда Диего вернулся, он сел напротив Брудера и ничего не сказал.
  Наконец Брудер спросил: «Так это твой бывший парень?»
   Диего был несколько шокирован, не уверенный, шутит ли его коллега.
  «Как давно вы знаете?»
  «С нашей первой встречи. У меня хороший гейдар».
  «Ты ничего не сказал».
  «Это не имело значения. Так кто же был твой старый друг?»
  Диего рассказал об их отношениях и о том, что рассказал ему старый начальник станции.
  «Это должны были быть американцы, — предположил Брудер. — Ни у кого другого не было таких возможностей».
  «Согласен. Но генерал Лопес, похоже, не знал об операции.
  И я не думаю, что этому человеку многое удаётся».
  «Может быть, именно поэтому он был в таком отвратительном настроении».
  Диего рассмеялся. «Возможно. Но, думаю, это его обычное состояние».
  Они оба одновременно допили кофе и поставили чашки на стол.
  «Куда мы пойдем отсюда?» — спросил Брудер.
  «Пока что мы остаёмся здесь и ждём результатов из лаборатории. У меня есть ещё несколько контактов, которые могут что-то знать».
  ●
  Как только Ричард Фогель вышел из квартиры Диего, он направился к своей машине, которая находилась в двух кварталах от него, и сел на водительское сиденье.
  Через несколько секунд нынешний глава отделения Агентства, Кэлвин Брайант, сел на пассажирское сиденье, глядя прямо перед собой. Ему было лет сорок пять, худощавого телосложения, с бородавкой на голове и почти лысым, с редким зачёсом, пытающимся…
   Защитите открытые участки кожи от палящего панамского солнца. «Вы дали этому человеку из ООН информацию?»
  "Ага."
  «Он подозревает, что мы стоим за сбитым спутником?» — спросил Кэл.
  «Уверен, что так и есть». Фогель уже некоторое время не играл, но он знал, что его старые знакомые всё равно обратятся к нему, если им что-то понадобится.
  Так было с Диего Ромеро. Но то же самое было и с его собственным агентством. Стоит этим ублюдкам зацепиться за тебя, и они становятся как мафия. Смерть — единственный выход.
  «Насколько нам известно от тех, кто организовал операцию в Эквадоре, ООН не найдёт никаких улик, связывающих их с нами. Пусть предполагают что угодно.
  Но у них ничего нет.
  «Я слышал, что ФАРК похитили человека, который руководил испытательным полигоном в Эквадоре».
  Начальник станции быстро повернул голову к Фогелю. «Кто вам это сказал?»
  «У меня все еще много друзей в игре, Кэл».
  «Похоже, — сотрудник агентства снова повернулся и тяжело вздохнул. — Вашингтон хочет, чтобы мы разобрались с этим бардаком».
  Теперь Фогель был обеспокоен. Когда агентство хотело что-то очистить, оно имело в виду зачистку всего и всех, кто к этому причастен. «Они позволят ФАРК убить учёного».
  «Не знаю. Я не в курсе. Моя проблема сейчас в том, что я плаваю на круизном лайнере. Знаете что-нибудь о женщине по имени Сирена?»
  Фогель сразу узнал её имя. Много лет назад он уже работал с этой женщиной по делу. Смертоносная и прекрасная. «Почему?»
   «Сочту это за «да». — Сотрудник Агентства пальцами прочесал свои редкие волосы с одной стороны головы на другую. — Эта Сирена находится с главным конструктором оружия, человеком по имени Чад Хантер, на круизном лайнере. Она его телохранитель».
  Это была проблема. «С чего ты взял, что этот Охотник не умеет держать рот на замке?»
  «Это Сирене придётся решить за нас. Но она уже давно не звонила».
  «Зачем ты мне это рассказываешь?»
  «Потому что ты сидел за моим столом. Ты понимаешь правила игры. Я не хочу этого делать, Ричард».
  «Тебе не следует этого делать. Каковы твои приказы?»
  «Я не могу сказать».
  «Круиз заканчивается в Колоне?»
  "Да."
  «И вы должны убедиться, что этот Охотник не покинет Панаму». Фогель знал, что это утверждение правдиво, судя по тому, как работало его прежнее агентство. «Полагаю, вы воспользуетесь услугами местных агентов. Но с «Сиреной» это будет нелегко».
  «Так никогда не бывает», — молодой руководитель отделения Агентства вышел из машины и откинулся на спинку сиденья.
  «Кстати, жучок, который ты установил в квартире Диего, работает отлично». Он закрыл дверь и небрежно пошёл по тротуару.
  Фогель покачал головой. Ему нужно было найти способ предупредить Сирену.
   OceanofPDF.com
   18
  Сирена впервые за много лет почувствовала себя человеком. Морской воздух сделал её волосы гораздо гуще, напомнив ей о молодости в Израиле. И она наконец смогла понежиться на солнышке на верхней палубе. Она не стала тусоваться у бассейна, где большинство людей, казалось, были заинтересованы либо в оценке физических данных своих попутчиков, либо в завязывании разговоров, которые могли бы перерасти во что-то большее. Нет, она находилась на правом борту палубы 11, прямо у VIP-зала, который должен был открыться только к вечеру.
  Единственным недостатком её расположения были палубные прохожие, которые либо проходили мимо, либо пытались силой унести с собой только что съеденный огромный обед. Средний круизный лайнер был похож на гигантскую пищеварительную систему. Еда поступала и вымывалась, как рыбий корм.
  Мимо постоянно проходил мужчина лет 50-ти, его взгляд пытался уловить взгляд Сирены, которая просто пыталась погреться на солнце и только поглядывала сквозь щелочки своих глаз, чтобы убедиться, что мужчина не представляет угрозы.
  Наконец, после третьего прохода, старший, тучный экземпляр остановился, чтобы завязать разговор.
  «Хороший день», — сказал он, пытаясь втянуть живот.
  Сирена открыла один глаз и сказала: «Ты в моём свете».
  Мужчина оценил свое положение и двинулся влево.
  «Ладно, теперь ты у меня на виду». Она закрыла глаза и надеялась, что парень уйдет.
  «У вас прекрасная кожа», — сказал мужчина. «Я дерматолог. Берни Эванс из Манси, штат Индиана».
   Она снова открыла правый глаз и увидела его короткие пальцы, торчащие из лапы. Она оставила его висеть. «Я здесь со своим мужем, Берни.
  Последний парень, который пытался со мной поговорить, провёл неделю в реанимации, потягивая еду через трубочку. Мой человек служил в спецназе и совершенно ничего не может с собой поделать. Думаю, у него всё ещё может быть посттравматическое стрессовое расстройство.
  Мужчина медленно убрал руку и пошёл прочь, ускоряя шаг с каждым шагом.
  Всего через несколько секунд после того, как она осталась наедине, к ней подошёл мужчина во всём белом с бейджиком на груди. Берни Эванс из Манси, штат Индиана, сообщил о ней как об угрозе?
  Она вздохнула и на этот раз открыла оба глаза. Мужчина был молод и выглядел как итальянец. «И что теперь?»
  «Мэм, вы Сара Эдкинс?» У мужчины был итальянский акцент, так что она угадала правильно.
  «Да. Чем я могу вам помочь?»
  «Ваш муж Дэн сказал мне, где вас найти. Звонил ваш отец. Боюсь, здесь был... ну, здесь». Он протянул ей спутниковый телефон.
  «Пожалуйста, позвоните отцу по этому номеру». Он протянул левую руку с листком бумаги.
  Сирена не знала, что и думать. Готова ли она позвонить отцу настоящей Сары Эдкинс? Взяв телефон у мужчины и посмотрев на номер, она поняла, что это не её настоящий отец и не настоящий отец Сары.
  Мужчина улыбнулся и отошел на значительное расстояние, но не спускал глаз с Сирены, на всякий случай, если она захочет уйти с его спутниковым телефоном.
  Оглядевшись, она решила, что это подходящее место для звонка. Здесь не было никого, кто мог бы её услышать.
  Она набрала номер и подождала. Код города был Ньюфаундленд.
   «Сирена, как дела?» Это был ее начальник, директор ЦРУ Джон Брэдфорд.
  «Просто отлично. Что ты им сказал, чтобы я понимал, насколько расстроенным нужно выглядеть?»
  «Смерть в семье. Вашей бабушки по материнской линии».
  «Как грустно».
  «Ей было почти девяносто».
  Что-то было не так с тоном директора. Он нервничал. А заставить нервничать бывшего лётчика-истребителя было нелегко. «Что случилось, сэр?»
  «Нам удалось предотвратить то, что произошло в Эквадоре. В определённой степени. Конгресс в ярости. Президент хочет, чтобы кто-то потерял голову. И я думаю, что это может коснуться и меня, если он узнает, что мы проводили операцию, которая так сильно всё испортила».
  Когда её начальник замялся, у неё возникло предчувствие, что она догадывается, к чему может привести этот разговор. «И?»
  «Вам необходимо вызвать Чеда Хантера для допроса». Его заявление было резким, но это был прямой приказ.
  «Я докладывал ему, сэр. Он не знал, что их сбивают…» Она пристально посмотрела на итальянского моряка и понизила голос. «Он здесь ни при чём. Я знаю Чада. Он профессионал. Он проверит данные, загруженные на его облачный сервер, как только получит к ним доступ».
  Директор глубоко вздохнул. «Тебе нужно привести его сюда, Сирена».
  Теперь она начинала злиться. Она уважала военную службу генерала, но в разведке он был новичком. Политический назначенец, стремящийся продвинуться по иерархической лестнице. Она думала, что он может быть другим, но теперь начала терять веру.
  «Я знаю, когда кто-то обманывает, — сказала ему Сирена. — А Чад говорит мне правду».
   «Мы отследили координаты через Министерство обороны и вышли на счёт на Аляске. Зашифрованный счёт Чада».
  Она выпрямилась на стуле и закрыла лицо рукой, словно только что узнала ужасную новость. Так она и сделала. «Сэр, это совершенно невозможно. Он — преданный своему делу конструктор оружия с допуском к совершенно секретной информации».
  «Он не был бы первым человеком, который предал свою страну».
  «Что значит распродать?»
  Генерал помедлил и неохотно ответил: «Мы отследили платёж в размере миллиона долларов на банковский счёт в Белизе, переведённый на подставную компанию. У компании всего один владелец. Чад Хантер».
  «Что? Это абсурд». Она потёрла глаза, словно вытирая слёзы. Теперь ей нужно было быстро соображать, пока на связи был её начальник. Другого шанса могло и не представиться. «Сэр, Чад ни за что этого не сделал».
  «Доказательства неопровержимы».
  В этом и была проблема. «Чад невероятно умён. Если бы он это сделал, он бы не оставил нам таких больших хлебных крошек. У него эйдетическая память, и он мог бы просто запомнить координаты и ввести их на полигоне. И он, чёрт возьми, не дал бы тебе найти хоть какую-то отдачу».
  «Возможно. Но именно поэтому нам нужно с ним поговорить».
  «Тебе нужен козёл отпущения», — резко сказала она.
  «Это неправда, Сирена».
  Они оба замялись, и Сирена закрыла глаза руками. Она не хотела слишком увлекаться, иначе итальянец мог бы обнять её. И тут её осенило. «Откуда взяли оплату?»
  "Тайвань."
   «Старая борьба националистов и коммунистов?» — спросила она.
  «Видимо. Но нам не удалось установить, кто именно отправил деньги.
  Деньги поступали из шести разных банков Тайваня, сумма каждого платежа составляла менее десяти тысяч тысяч, и было совершено семнадцать платежей. Мы всё ещё пытаемся установить владельцев этих шести счетов.
  Это было безумие. Но она никак не могла убедить директора ЦРУ встать на её сторону, особенно с круизного лайнера в Карибском море. Ей нужно было как-то снять с Чада это обвинение. Кто-то его подставил. Или он действительно был виновен?
  «Приведите его», — приказал директор и повесил трубку.
  Сирена посмотрела на телефон и стерла из памяти последний набранный номер, хотя и подозревала, что Директор был бы достаточно умен, чтобы перенаправить звонок какому-нибудь рыбаку-новичку.
  Итальянец подошёл к ней с сочувственным выражением лица. «Вы в порядке, мэм?»
  Сирена передала ему трубку и сказала: «Да. Очень грустно. Моя бабушка умерла. Она была прекрасной женщиной».
  «Мне очень жаль. Семья — это всё».
  Кивнув, Сирена сказала: «Спасибо. Мне нужно побыть одной какое-то время».
  Итальянец кивнул и ушел.
  Она откинулась на спинку шезлонга и обдумала то, что ей только что сказали. Чед не мог этого сделать. Стоит ли ей поговорить с ним?
  В конце концов ему придётся сообщить. Тем более, что он будет знать, что звонок уже поступил.
  Спустившись в свою комнату, Сирена начала переключать свои чувства с режима круиза на привычное состояние внутренней шпионки. Ей приказали сделать то, чего она делать не собиралась. Ни за что на свете она не сдаст Чеда Агентству, не узнав сначала правду.
   Чад лежал на своей стороне кровати в их комнате, задернув шторы, чтобы не пропускать полуденное солнце. Он смотрел футбольный матч между сборными Чили и Перу.
  «Там становится жарко?» — спросил ее Чад.
  «Да, немного слишком жарко», — она села на кровать и посмотрела ему прямо в глаза.
  «Он не мог этого сделать», — сказала она себе.
  «Что случилось? Матрос приходил со спутниковым телефоном, искал тебя. Но, полагаю, он искал не Сару Эдкинс».
  Она покачала головой. «Это был Директор».
  «Что происходит?» — Чад приподнялся на локтях.
  Сколько всего она хотела спросить у него? Что она могла сказать? Ей нужно было думать не как сотрудник Агентства, а как реальный человек. Человек, испытывающий чувства к этому мужчине. Она повторила всё, что рассказал ей Директор, от отслеживания координат до банковского перевода миллиона долларов на офшорный счёт. Она не упомянула о том, что Директор приказал ей привести его. Закончив, она просто ждала ответа Чада.
  Наконец он рассмеялся так громко, как никогда в жизни. «Это здорово. За какого идиота он меня держит? Четырнадцатилетний мальчишка с посредственными компьютерными навыками мог бы замести следы лучше».
  «Вот что я ему сказал, Чад».
  Он снова перевернулся на спину, глядя прямо вверх.
  "Дерьмо."
  "Что?"
  «У меня есть счет в банке Белиза».
  Она невольно нахмурила брови. «В самом деле? Почему?»
   Чад повернулся на бок и уставился на неё. «Скажи мне, что у тебя нет офшорного счёта».
  Они никогда раньше не обсуждали подобные вещи. «Не в Белизе. Андорре».
  «Я слышал, что это хорошее налоговое убежище для европейцев».
  «Но я, в общем-то, ничего и не скрываю», — пояснила она. «Не с моей-то мизерной зарплатой в правительстве».
  Он улыбнулся ей. «Тогда зачем он тебе?»
  Она знала, что он прав. «Это на всякий случай».
  «Агентство знает об этом?»
  «Насколько я знаю, нет».
  Чад улыбнулся и снова лег на спину.
  Итак, у него есть офшорный банковский счёт. Это всё равно не означает, что он совершил что-то противозаконное.
  «Сколько денег было на вашем счете в Белизе?» — спросила она.
  «Меньше десяти тысяч», — сказал он. «Мне разрешено хранить эту сумму на иностранном счёте, не декларируя никаких доходов с него».
  «Ну, теперь у тебя больше миллиона. Спасибо какому-то благотворителю на Тайване».
  Он покачал головой. «Я не знаю ни одного человека в этой стране».
  Она выдержала долгое молчание, прежде чем продолжить: «Мне приказано привести вас сюда».
  «Ты это несерьёзно».
   «Они вполне серьезны».
  «Меня подставляют, Сирена».
  «Я знаю. Но что ещё я могу сделать?»
  «Я окажусь в какой-нибудь секретной тюрьме по обвинению в международном терроризме».
  Сирена тоже об этом думала. Но её более серьёзные опасения не были выражены вслух. Правительство ни за что не позволит Чаду сказать правду. Им нужно было заставить его замолчать и убрать. И они использовали её, чтобы добиться этого.
   OceanofPDF.com
   19
  Каталина провела весь день на командном пункте вместе со своим коллегой Виктором Сантьяго из Эквадора, а также со своим начальником из Боготы и несколькими представителями военизированных формирований Агентства, которые ранее служили в различных спецподразделениях армии, флота и военно-воздушных сил.
  Разведывательная информация поступала из источников по всей Колумбии, однако никаких конкретных данных, позволяющих разыскать доктора Хедеке, получено не было.
  Помимо агентурной разведки на земле, они использовали многочисленные спутниковые средства, а также недавно заправленный БПЛА MQ-9 Reaper, который теперь обеспечивал им не менее четырнадцати часов наблюдения.
  Хотя все они уже порядком устали, поскольку время близилось к полуночи, Каталина наклонилась над пультом оператора систем Reaper, бывшего старшего сержанта ВВС, который работал с этими системами и в Ираке, и в Афганистане.
  «На что мы смотрим, Джо?» — спросила Каталина оператора.
  Джо повернул камеру для неё. «Это лес примерно в десяти километрах к югу от Картахены».
  Пилот вмешался: «Мы действуем по наводке информатора Управления по борьбе с наркотиками».
  За последние полгода Каталина работала с Управлением по борьбе с наркотиками по ряду дел. Хотя их информаторами в основном были наркоманы, они часто предоставляли ценную информацию. Легко было мотивировать человека, ищущего новую дозу или пытающегося избежать тюрьмы.
  «Каковы твои возможности в управлении этой птицей?» — спросила Каталина.
  «Широкий спектр, мэм», — сказал бывший старший сержант. «Дневное видео, инфракрасное, спутниковая связь, радиоразведка».
  «Не говоря уже о двух «Хеллфайрах», — добавил пилот.
   Каталина взглянула на своего начальника из Боготы через всю комнату. «Почему он вооружён?» — спросила она.
  Пилот отвёл взгляд от экрана, но, казалось, больше всего его взгляд был прикован к её груди и заднице. Он улыбнулся и сказал:
  «Это был пакет заказа».
  Ей пришлось гадать, откуда пришел этот приказ, но она предположила, что он из Лэнгли.
  Виктор Сантьяго пересек комнату и приблизился к Каталине.
  Её мысли тут же отвлеклись, когда она вспомнила их встречу накануне вечером. Она надеялась на повторение, но теперь они застряли здесь на всё время.
  «Наш друг из Управления по борьбе с наркотиками находится на месте со своим информатором всего в миле от предполагаемого места назначения», — сказал Вик.
  Оператор сенсора повернул камеру в сторону грунтовой дороги, где отчётливо был виден свет фар. «Это, должно быть, они», — сказал Джо.
  Рука Вика коснулась ягодиц Каталины, а затем указала на экран. «Можешь увеличить?»
  Не отвечая, оператор увеличил изображение камеры. ИК-датчики зафиксировали тепло от двигателя и два человеческих следа.
  «Насколько близко нам следует их подпустить?» — спросил ее Вик.
  Несмотря на то, что Виктор передал ей накануне вечером, Каталину назначили руководить этой операцией, и у неё было чувство, почему её босс так поступил. Если она облажается, он сможет несколько отстраниться от последствий, хотя все знали, что он примет на себя основной удар. «Нам нужна проверка», — сказала она. Она подумала об их ограниченной связи с коллегой из Управления по борьбе с наркотиками и решила нарушить молчание. Не рацией, а своим мобильным телефоном. Она вытащила телефон из кармана, набрала номер мужчины и стала ждать. Когда он…
   наконец, она взяла трубку, и говорила сама, сказав, что им нужно, чтобы он отправил своего информатора туда одного, чтобы убедиться, что Хедеке там.
  «Что он сказал?» — спросил Вик.
  Каталина пожала плечами. «Он сказал, что так и будет».
  «Они снова пришли в движение», — сказал оператор сенсора.
  Она нервничала больше, чем когда-либо в своей карьере. Дело было резонансным. Сам директор знал, как она себя поведёт.
  Она прикусила губу, наблюдая за движением автомобиля на экране компьютера.
  ●
  Скорпион начинал терять терпение. Сколько он мог ждать, пока этот американец заговорит? И почему их правительство не согласилось заплатить за его освобождение? Должно быть, они не так уж сильно хотели заполучить этого человека. Но эти деньги были ничтожны для его операции. Генерал Лопес хотел ответов, а Скорпион всегда получал ответы. Это было его призванием.
  Он и его люди перепробовали практически всё, чтобы запугать этого человека. Они много раз чуть не утопили его. Они избивали его кулаками, превращая его обычно бледную кожу в сплошную рябь синяков. Они резали его по самым чувствительным местам на теле, но тот продолжал твердить о фантастическом оружии, созданном человеком по имени Чад Хантер, которое Скорпиону показалось вымышленным. Уж ему-то знать. Он придумал себе столько имён, что лишь немногие знали его настоящую фамилию.
  Теперь, когда полночь уже близилась, Скорпион решил ещё раз попытать счастья. Если он на этот раз не расскажет правду, то, возможно, начнёт отрывать от него куски. В правой руке он держал ржавые ножницы для резки роз. Ржавчина, однако, была обманчива, поскольку лезвия были заточены до острого серебра.
  «Теперь», — сказал Скорпион американцу, — «мы приближаемся к концу нашего совместного путешествия».
  Американец был привязан скотчем к металлическому стулу, его голова была наклонена к правому плечу. Хедеке больше не был похож на человека. Он представлял собой кусок мяса в рваной и окровавленной одежде. Запах мочи и фекалий наполнял комнату.
  «Я рассказал тебе все, что знаю», — процедил Хедеке сквозь сломанные и окровавленные зубы.
  «Вы ожидаете, что я поверю, что мой собственный президент продал свою страну и позволил Америке организовать испытательный полигон для этого особого оружия на нашем вулкане?»
  «Это правда». Хедеке начал всхлипывать, его тяжелое дыхание сотрясало его грудь.
  Скорпион кивнул одному из своих людей, и тот поднял голову американца за волосы. «За ложь я должен с тебя кое-что взять». Он сложил и раскрыл ножницы для роз перед лицом мужчины.
  «Я сказал тебе правду».
  «Ладно. Сначала я возьму что-нибудь поменьше. Нет, я говорю не о твоём члене. Пока нет. Я не варвар». Он рассмеялся про себя. Затем он обвёл мизинец левой руки мужчины машинкой и одним быстрым движением отрезал его.
  Хедеке закричал громче, чем когда-либо с момента своего плена. Казалось, он вот-вот потеряет сознание от боли, но тут другой человек Скорпиона взял раскалённый паяльник и прижёг ему мизинец.
  Теперь запах мочи сменился резким запахом горелой человеческой плоти. Снова крики боли.
  «Теперь ты готов говорить?» — спросил Скорпион.
  Американец ничего не сказал.
  Скорпион посмотрел на своего человека, держащего голову американца, и тот понял, что делать дальше. Ведь они спланировали этот последний момент до мельчайших деталей.
  Хотя американец и сопротивлялся, когда с него стянули штаны, понадобилось всего несколько секунд, чтобы мужчина полностью обнажился.
  «Здесь, должно быть, холодно», — сказал Скорпион с лёгкой усмешкой. «Нет, здесь адски жарко. Тогда почему твой маленький членик прячется? Может, он знает, что будет дальше».
  Когда Скорпион приблизил свои ножницы к пенису мужчины, американец заговорил, словно юноша на своём первом признании. Через две минуты Скорпион всё понял. На этот раз, как он догадался, мужчина сказал им правду. И это было недалеко от того, что он говорил им всё это время. Он слышал о технологии рельсовых пушек, но понятия не имел, что можно стрелять так далеко. Теперь он знал, что ему нужно найти этого Чада Хантера. Генерал Лопес на этом настоит.
  Они оставили американца одного в комнате, выключив свет и спустив штаны до щиколоток.
  Затем Скорпион сказал своим людям, что они будут праздновать, а мужчина с парой друзей из ФАРК останется наблюдать.
  ●
  На командном пункте Агентства завибрировал телефон Каталины, и она ответила. Она внимательно выслушала и спросила: «Вы уверены?». Представитель УБН подтвердил свои выводы. «Хорошо. Отойдите, а мы подготовим нашу группу к выдвижению».
  Она кратко проинформировала присутствующих о том, что обнаружили сотрудник Управления по борьбе с наркотиками и его информатор.
  Во время брифинга ее начальник разговаривал с кем-то по телефону, слушал ее и передавал информацию собеседнику.
  Закончив, она тяжело вздохнула и приказала командиру военизированных формирований действовать. Спасательную операцию должна была провести группа из шести человек.
  «Отбой», — сказал начальник станции из Боготы. Он закрыл телефон и бросился к пилоту и оператору сенсоров. «Это наша цель?»
   Бывший сержант сказал: «Да, сэр».
  К этому времени Каталина и Виктор уже собрались за командными консолями.
  Мужчина из Боготы сказал: «У вас есть разрешение на стрельбу».
  «Что?» — закричала Каталина. «Там Хедеке».
  «Стреляй сейчас же!» — приказал ее босс.
  Пилот, не колеблясь, выпустил ракету «Хеллфайр».
  Каталина затаила дыхание и смотрела, как ракета пронеслась в ночном воздухе, а затем на экране вспыхнула вспышка, на мгновение ослепив инфракрасную камеру. В комнате воцарилась тишина. Что они только что сделали, подумала Каталина. До взрыва было как минимум три тепловых следа от людей. Теперь на месте здания остался лишь один огонёк пламени.
   OceanofPDF.com
   20
   Виллемстад, Кюрасао
  Круизный лайнер пришёл в голландский порт рано утром, и Чад уговорил Сирену сойти на берег, чтобы выпить пива и съесть бургер. Сирена, однако, настояла, чтобы они оставались рядом с судном. Затем они просто побродили по судну и немного поспали. То же самое они сделали и днём ранее, когда прибыли в Ораньестад, Аруба. У Чада не было настроения заниматься сноркелингом или плавать с дельфинами. В конце концов, Агентство хотело, чтобы Сирена доставила его на допрос. Это не прошло гладко.
  Теперь, когда уже клонился к вечеру, круизный лайнер медленно отходил от причала. Чад стоял один у верхнего поручня, размышляя о том, что недавно рассказала ему Сирена. Он не знал, что и думать. Он знал, что невиновен. Но если он будет присяжным, а эксперты Агентства представят свои доказательства, даже ему придётся признать себя виновным.
  Они схватили его за волосы.
  В течение последних двух дней ему удалось получить доступ к данным испытаний на одном из корабельных компьютеров. Он ненавидел заходить на свой сервер с общедоступного компьютера, но был уверен, что сможет сохранить данные в безопасности благодаря системе безопасности, установленной в его системе. Хотя координаты целевого спутника должны были быть относительно простыми, учитывая, что спутник находился над экватором. Это оказалось не так просто, как ввести долготу и широту, учитывая правильный азимут и угол места. Это работает, когда пытаешься поймать спутник, чтобы смотреть футбол на антенне. Но им требовалось гораздо более точное вычисление. Несмотря на то, что рельсовая пушка стреляла с гиперскоростью, как только снаряд покидал поверхность Земли, Земля и спутник начинали смещаться и вращаться с нормальной скоростью. Поэтому снаряд рельсовой пушки должен был учитывать этот дрейф и компенсировать его перед выстрелом. Это было похоже на стрельбу по утке из дробовика. Но даже с учётом этого они никак не могли промахнуться по намеченной цели. Ни на семьдесят миль. Координаты были неверными. И кто-то отправил их с его адреса электронной почты в
  Аляска, а не ВВС в Колорадо. По крайней мере, так говорили улики. Однако это не было областью компетенции Чада. Координаты были в компетенции доктора Вильгельма Хедеке. Разве он не заметил бы, что они неверны?
  Другой сложной проблемой был перевод денег с Тайваня на его сберегательный счёт в Белизе. Когда они были на Арубе, он пытался выяснить, кто отправил ему деньги. После долгого ожидания ответа банкир наконец взял трубку и сказал, что им известно только, что деньги были переведены. Но они понятия не имеют, кому принадлежат эти счета на Тайване. Стоило попробовать. Он мог так и не узнать, как эти деньги попали туда.
  В Белизе была одна из самых надёжных банковских систем в мире. Даже правительство США не могло заморозить там активы. Так что, насколько было известно Чаду, деньги принадлежали ему. Конечно, он не смог бы их потратить, если бы Агентство поместило его в восьмифутовую камеру и выбросило ключ.
  «Что ты делаешь? Планируешь мировое господство?» Сирена подошла к нему совершенно незаметно. Она снова была в одном из своих недавно купленных сарафанов.
  Чад уже привык к её непринуждённому виду – сандалии и солнцезащитные очки. Он догадался, что один из её пистолетов всё ещё пристёгнут к внутренней стороне бедра – удобное место, чтобы спрятать его под платьем.
  «Просто пытаюсь понять, как избежать тюрьмы», — ответил он.
  Она опустила солнцезащитные очки, обнажив свои тёмные глаза. «Я этого не допущу».
  Сможет ли она на самом деле это сделать? Он знал, что у неё большое влияние, но сам директор ЦРУ приказал ей привести Чада. «Не знаю, сможешь ли ты это сделать, Сирена».
  Сирена ухмыльнулась и поправила очки. «У них есть неопровержимые улики. Но у нас есть правда. Они захотят привязать тебя к аппарату».
  «Детектор лжи? Мне он подходит».
   Пожав плечами, она сказала: «Я могу их победить. Многие в Агентстве этому обучены. Некоторым это удаётся лучше, чем другим. Они просто назовут результаты неубедительными. Считайте, что вас этому научили».
  «То есть ты хочешь сказать, что мне конец».
  «Вам конец, только если они не захотят привлечь вас к ответственности».
  Чад быстро повернулся к ней: «Что ты имеешь в виду?»
  Она колебалась, пока двигатели корабля медленно поворачивали круизный лайнер вокруг своей оси, поворачивая огни города в сторону открытого океана.
  Наконец, Сирена сказала: «Я только что разговаривала с Каталиной по телефону. Она пыталась связаться со мной последние пару дней, но телефон был выключен. И она не могла написать сообщение или отправить электронное письмо». Теперь она, казалось, обдумывала свои слова более тщательно. «Доктор Хедеке умер».
  «Что? Как?»
  Сирена облокотилась на перила и вздохнула. «Она сказала, что они готовы к спасательной операции. У них была наводка от информатора Управления по борьбе с наркотиками. Но вместо того, чтобы отправить туда группу агентов, им приказали отступить. Затем начальник резидентуры в Боготе получил приказ от кого-то вышестоящего в пищевой цепочке запустить «Хеллфайр» с беспилотника». Она отвернулась от Чада, её глаза, казалось, наполнились слезами.
  «Ты, должно быть, издеваешься», — возмутился Чад. «Они его казнили?»
  Они оба долго молчали. Корабль теперь был направлен в открытое море, двигатели заработали, набирая скорость.
  «Все хуже, чем ты можешь себе представить, Чад». Она сняла солнцезащитные очки и сунула их в вырез сарафана.
  «Насколько хуже может стать?» Он подошёл к ней ближе и понизил голос. «Мы крупно облажались. Сбили не тот спутник. А потом…»
  Менеджера проекта похищают и убивают не повстанцы, а его собственная, чёрт возьми, страна. Это как слон трахает чёртова пуделя. Теперь эквадорцы на нас злятся, хотя президент этой страны взял наши деньги, чтобы закрыть на это глаза. Бразильцы злятся, потому что мы сбили их спутник, и теперь они не видят некоторые телеканалы. Китайцы в ярости, ведь они арендовали спутник у французов. Конечно, французы всегда на что-то злятся. Скажите мне, есть ли выход из этой ситуации.
  Внезапно настроение Сирены изменилось с подавленного на почти ликующее.
  Единственным ее признаком были глаза.
  «Ты что-то задумал», — сказал он.
  «Да. Ваш обзор ситуации заставил меня задуматься. А что, если это грандиозная игра Китая?»
  "Как же так?"
  «Хорошо. Допустим, китайцам нужен повод для испытания противоспутникового оружия. Вы только что дали им такой повод».
  Мысли Чада лихорадочно перебирали возможные варианты, словно он был шахматной фигурой, превратившейся из линейной пешки в подвижного коня. «Подожди. Ты хочешь сказать, что деньги на мой счёт могли подбросить китайцы? Не тайваньцы, а именно китайцы, через тайваньские банки. У них также есть хакерские возможности, чтобы отправить нам координаты своего спутника и замести следы».
  «Верно. США изо всех сил пытаются сохранить лицо. Китайцы демонстрируют притворное негодование по отношению к США. У французов есть ещё одна причина нас ненавидеть. Это даёт китайцам прикрытие для их собственных испытаний. Что, по моим данным, они и проведут на этой неделе».
  Боже, как это коварно. Они играли им, как пешкой. Но у него было одно преимущество. На его стороне был ферзь. Сирена.
  «Что тебя беспокоит?» — спросил Чад.
   Сирена, казалось, не хотела об этом говорить. Но в конце концов сказала: «Они сделают с тобой то же, что и с Хедеке».
  «Ты серьёзно? Думаешь, моя собственная страна хотела бы, чтобы меня убили?»
  «Хедеке, вероятно, надеялся на спасение вплоть до того момента, как ракета унесла его к чертям». Она повернулась к носу, когда круизный лайнер набирал скорость, ветер развевал ее волосы по плечам.
  Чад подошёл к ней сзади, положив правую руку ей на бедро. Он прошептал ей на ухо: «Как приятно быть Дэном и Сарой Эдкинс из Дулута».
  Она повернулась к нему щекой, и он поцеловал её. «Да, а ты видела прогноз погоды сегодня? Там минус десять, минус двадцать, да ещё и ветер холодный».
  Чад услышал жужжание и понял, что это не он. Его телефон был выключен уже несколько дней.
  Сирена нашла телефон в переднем кармане и посмотрела на экран. «Мне нужно это снять». Она отошла в уединённое место и села на шезлонг.
  Задаваясь вопросом, кто бы это мог быть, Чад повернулся к морю и посмотрел вниз на след корабля, тянущийся за массивным сооружением.
  У него было чувство, что Сирена всё ещё что-то от него скрывает. Но Чад лучше справлялся со всеми фактами – хорошими, плохими и ужасными. Он не мог принять верного решения, пока не знал, что его ждёт. Когда он снова повернулся к Сирене, она закончила разговор и просто смотрела в никуда. Он подошёл и сел рядом с ней.
  «Что случилось?» — спросил он.
  Она прикусила нижнюю губу. «Не знаю, смогу ли я так больше».
  "Что делать?"
  «Работать на этих людей. Когда-то я думал, что знаю, что делаю.
  В этой работе было определённое благородство. Но чем дальше в пищевой цепочке,
   когда вы поднимаетесь, вам приходится наклоняться, обхватывать лодыжки и просто терпеть».
  «Это интересное видение».
  «Это не так привлекательно, как кажется».
  «Кто это был по телефону?»
  Она слегка покачала головой. «Это мой бывший коллега по Агентству. Он вышел на пенсию и переехал в Панаму. Но его последнее место работы в Агентстве было должность начальника резидентуры в Панама-Сити. Так что он знает своё дело». Сирена помедлила.
  «Просто сорви пластырь. Насколько всё может быть плохо?»
  «Плохо. Агентство планирует забрать вас, как только мы прибудем в порт Колон, Панама».
  «Они не доверяют тебе, что ты меня приведешь?»
  Она быстро повернулась к нему, и по её лицу текла слеза. «Ты не понимаешь, Чад. Когда агентство говорит, что заберёт тебя, это значит, что тебя уберут. Мой друг позвонил мне из вежливости. Он хотел, чтобы я не попадала под обстрел. Если я буду сопротивляться, они убьют и меня».
  «Боже мой. Что, чёрт возьми, происходит?»
  «Честно говоря, не знаю. Но этот корабль вернётся в Панаму всего через полтора дня, и сойти оттуда будет невозможно. Разве что поплавать».
  «Не совсем. Давайте спустимся в каюту и разработаем стратегию. Можно пропустить официальный ужин и заказать обслуживание в номер».
  Они встали и спустились по лестнице с одиннадцатой палубы на седьмую. Когда они обогнули лестницу, ведущую к их проходу, Сирена внезапно остановилась, схватила Чада и отступила к лифтам.
  «Что?» — спросил он шепотом.
   «Двое мужчин только что проскользнули в нашу комнату».
   OceanofPDF.com
   21
  Сирена приподняла платье и вытащила из набедренной кобуры 9-миллиметровый пистолет. «Где твой пистолет?»
  Чад покачал головой. «В сейфе».
  Сирена повернулась и сказала: «Следуйте за мной».
  Они вдвоем обогнули угол и направились по правому проходу на седьмую палубу. Отсюда им была видна примерно половина корабля. Лишь пара тележек с полотенцами загораживала обзор.
  «Ты уверен, что это была наша комната?» — прошептал Чад.
  Она кивнула и приложила палец к губам.
  Когда они подошли к двери, Сирена оттолкнула Чада в сторону и заставила его провести картой-ключом, пока она направляла пистолет на их комнату. Она уже собиралась повернуть ручку и захлопнуть дверь, как кто-то внутри резко распахнул дверь.
  Глаза мужчины округлились, когда он увидел её пистолет. Он поднял руки, застыв от страха.
  «Что ты делаешь в нашей комнате?» — спросила Сирена, держа пистолет в двух футах от носа мужчины.
  «Я носильщик, мэм».
  Сирене он показался филиппинцем.
  Мужчина продолжил: «Я делаю всех этих животных из полотенец и оставляю мятные конфеты на вашей кровати, пока вы ужинаете. Пожалуйста, мэм, опустите пистолет. На этом круизном лайнере запрещено иметь оружие».
  Внезапно открылись другие двери в конце коридора, и оттуда выбежали ещё несколько рабочих за полотенцами. Сирена приставила пистолет к ноге.
  «Мне разрешено иметь оружие где угодно в мире», — сказала она. Затем она втолкнула мужчину в комнату и последовала за ним.
  Чад последовал за ними и закрыл за собой дверь.
  Сирена быстро прошла через ванную комнату слева и осмотрела комнату, держа в руках пистолет. Она толкнула мужчину на кровать и пальцем велела ему оставаться на месте. Затем она вышла на балкон. Но там было чисто. Там стояли только два маленьких стула и столик.
  Когда она вернулась в комнату, Чад спросил: «Ты уверена, что видела двух мужчин?»
  Сирена не ответила. Вместо этого она ткнула пистолетом в висок носильщика. «Где другой мужчина?»
  Перепуганный до смерти, он перевел взгляд на балкон. «Не знаю. Он был здесь, а потом исчез».
  «Почему ты впустил его в нашу комнату?» — спросил Чад.
  Филиппинец сказал: «Он сказал, что он ее муж, и оставил свой ключ в комнате».
  «Сколько он тебе дал?» — спросила она его.
  "Что?"
  «Ты меня слышал? Сколько денег он тебе дал?»
  Казалось, что этот мужчина вот-вот обмочит штаны.
  Чад проявил инициативу. Он повалил парня на спину, а затем опустошил карманы носильщика, найдя там аккуратно сложенную стодолларовую купюру. «Это он тебе дал?»
   Портье кивнул. «Да. Извините».
  «Зачем моему мужу давать тебе деньги за то, чтобы ты вошла в его комнату?»
  Сирена резко спросила: «Что ты за идиот? Это мой муж». Она указала на Чада и наконец снова приставила пистолет к ноге.
  «Извините, — повторил портье. — Меня уволят».
  «Нет, не сделаешь», — сказала Сирена. «Но я должна выбросить тебя за борт прямо сейчас».
  Глаза мужчины снова стали большими.
  «Как выглядел этот человек?» — спросил Чад.
  «Он был примерно вашего размера», — сказал носильщик. «Думаю, он был американцем, но говорил с латиноамериканским акцентом».
  «Что-нибудь еще вы заметили?» — спросила Сирена.
  Мужчина задумался. Потом сказал: «Его обувь. Я всегда помню обувь. На нём были новые чёрные кроссовки от Nike. С серебряными вставками и серебряной галочкой. И ещё серебряные шнурки. Очень красиво».
  Сирена на мгновение задумалась, не зная, что и думать. Хотя она знала, что Агентство пришлёт за ними кого-нибудь, она думала, что они просто заберут их в портовом терминале Колон, Панама. Но теперь она поняла, что они уже пересели в Кюрасао.
  «Убирайся к черту», — процедила Сирена сквозь зубы.
  Портье медленно поднялся, остановился у ванной и обернулся: «Вы на меня донесёте?»
  Сирена села на кровать. Она взяла сотню у Чада и бросила её в привратника. «Оставь себе. Я дам тебе ещё одну, если ты скажешь, когда снова увидишь этого человека. Понял?»
   Мужчина не успел поймать купюру и схватил её с низкого ковра. «Да, мэм». Он снова направился к выходу.
  «Эй», крикнула Сирена.
  Мужчина остановился и снова обернулся. «Да, мэм».
  Она помахала пистолетом и сказала: «Этого никогда не было. Ты никогда не видел этого пистолета. Никому не говори. Понял?»
  Носильщик быстро кивнул.
  Сирена взмахнула пистолетом, и носильщик удалился.
  Сидя на кровати рядом с Сиреной, Чад спросил: «Что, черт возьми, сейчас произошло?»
  «Не знаю». Это была правда. Сирене было трудно это переварить.
  Он положил руку ей на плечо. «Поразмышляй».
  «Либо Агентство послало людей, чтобы забрать вас на борт судна в Кюрасао, либо этот человек не один из нас».
  «Тогда кто же это?»
  «Скорее всего, это те ребята, которые стреляли в нас в Картахене».
  «Я думал, что они погибли в результате удара беспилотника».
  «Хедеке был убит вместе с двумя его похитителями. Подтверждено, что это были повстанцы ФАРК. Но имейте в виду, что Хедеке похитили вскоре после того, как они попытались схватить вас. Некоторые из этих событий произошли одновременно, так что должно было быть ещё как минимум трое или четверо. Кто знает, сколько их». Она намеренно не рассказывала Чаду всю историю. Всё было гораздо более жестоко, чем он мог себе представить.
   Чад почесал вчерашнюю щетину на подбородке. «Итак, позвольте мне прояснить ситуацию. У нас тут какие-то радикальные террористы пытаются меня похитить или убить.
  А если им это не удастся, то меня будет ждать команда, поддерживаемая Агентством, которая либо возьмёт меня под стражу и выбросит ключ, либо убьёт, чтобы я не раскрывал рта. Так и должно быть?
  «Настолько кратко, насколько это возможно», — согласилась она.
  «Замечательно. Что мы собираемся сделать, чтобы это остановить? Мы застряли на этом корабле на полтора дня, и почти все пассажиры — латиноамериканцы».
  «Первое, что вы делаете, это достаете свое оружие из сейфа».
  "А потом?"
  «Затем мы находим новую комнату и придумываем, как нам либо оставаться в движении, пока не доберемся до Панамы, либо подстроить так, чтобы плохие парни пришли к нам».
  «Отлично. Теперь я с ними дружу. Чего им от меня нужно, чего им не хватило от Хедеке?»
  Это тоже беспокоило Сирену. Но она знала то, чего не знал Чад: Хедеке подвергся жестоким пыткам перед атакой беспилотника. Скорее всего, этот человек выдал всю имевшуюся у него информацию.
  «Это может быть просто месть», — пояснила она. «Эквадорцы могут разозлиться из-за того, что вы испытали оружие на их территории».
  «У нас было разрешение от их президента».
  «Знаю. Но их президент, вероятно, отрицает, что ему известно о его сотрудничестве. Давай. Бери свой пистолет. Нам нужно найти новую комнату».
  Пока Чад доставал пистолет из сейфа, Сирена быстро переоделась из сарафанчика в тёмно-коричневые брюки с ремнём для кобуры, которую она закрепила на правом бедре. Она накинула на пистолет свободную светло-коричневую рубашку. Затем она сменила сандалии на более практичные кроссовки.
   «Мы оставим остальную нашу одежду здесь, чтобы они не знали, что мы не вернемся», — сказала она.
  «Нам нужно хотя бы сменить нижнее белье и носки», — рассуждал Чад.
  «Нет. Мы можем купить ещё одежды в Панаме. У тебя в карманах есть для этого место?» У неё было несколько полных магазинов 9-мм.
  На Чаде были брюки-карго цвета хаки с множеством карманов. Он засунул их в карманы и направился к двери.
  «Паспорта», — сказала она и засунула паспорт в левый задний карман.
  Чад похлопал по одному из передних карманов. Затем он ослабил ремень, закрепил пистолет и кобуру на поясе и затянул ремень так, чтобы штаны не сползали, но не мешали выхватывать пистолет. Он прикрыл пистолет рубашкой из тропического шёлка.
  Теперь они оба были готовы найти новый дом на следующие две ночи.
   OceanofPDF.com
   22
  Генерал Лопес был убеждён, что его человек Марко, по прозвищу «Скорпион», получил такое прозвище из-за своего скверного нрава. Каким-то образом ни он, ни двое его лучших людей не были на базе повстанцев, когда взорвалась бомба. Он не был уверен, как этому человеку удалось скрыться. Местные власти Картахены заявили, что это был какой-то нарколаборатория. Три погибших. Но генерал был не так уж и внимателен. Один из его контактов в колумбийской разведке подтвердил, что это был удар с беспилотника.
  Он покачал головой, и дым от сигары поднялся в воздух его домашнего кабинета. В глубине души он мечтал остаться на поле, в игре, как его друг по кличке Скорпион.
  Посмотрев на часы в десятый раз за последние пятнадцать минут, генерал задался вопросом, почему его подчиненный до сих пор не связался с новостями.
  Когда на его столе наконец зазвонил защищенный спутниковый телефон, генерал тут же поднял трубку и прислушался.
  «Генерал, извините за опоздание», — сказал Скорпион.
  «Неважно. Вы нашли этого человека, Чада Хантера?»
  «Сэр, мы сели в Виллемстаде, Кюрасао, как и было велено. Это было непросто. Нам пришлось прибыть на борт в качестве замены».
  «Нужно ли мне знать, что случилось со старой группой?»
  «Их... привязали в другом месте. Нам удалось пронести оружие на борт в ящиках для инструментов».
  Ему понравилась находчивость этого человека. Дайте ему работу, и он найдёт способ её реализовать. Никаких жалоб и нытья.
  «Но вы еще не нашли американца?» — спросил генерал.
   «Мы выяснили, что Чад Хантер и эта сотрудница ЦРУ выдавали себя за пару из Дулута, штат Миннесота».
  "Где это?"
  «Не знаю. Говорят, там где-то очень холодно. В общем, я послал одного из своих людей к ним в номер. Правда, он ничего не успел сделать. Они вернулись в номер, и ему пришлось выпрыгнуть с балкона на соседний балкон».
  «Они не смогут уйти далеко».
  «Нет, сэр. Но на этом корабле больше двух тысяч пассажиров и ещё тысяча членов экипажа. Я их найду».
  Генерал предполагал, что так и будет.
  «Сэр, мои приказы изменились?»
  «Да. Просто убей его».
  «А что насчет женщины?»
  «Если она встанет у тебя на пути, убей и ее».
  Скорпион присвистнул: «Жаль, сэр. Она очень красивая».
  Подумав, генерал глубоко затянулся сигарным дымом и выпустил его в потолок. «Хорошо», — сказал генерал. «Сначала ты и твои люди можете немного поразвлечься с ней».
  ●
  Последние пару дней Каталина провела в поисках ответа в своей душе.
  Она стала свидетельницей того, как её собственное правительство вызвало беспилотник для атаки на одного из своих граждан. Большую часть времени она была занята тем, что пила до изнеможения, и её жалость к себе наблюдал только её коллега из Агентства из Эквадора, Виктор Сантьяго. Она понимала, что слишком много открылась этому мужчине, как в сексуальном, так и в духовном плане. Но ей было всё равно.
  Она была в ванной своего любимого бара, выпивая немного рома и протирая глаза от слёз перед зеркалом. Макияж выглядел ужасно, подумала она. Впрочем, она знала, что Виктору, который только что заказал ещё один кувшин её любимого ромового коктейля, будет всё равно, как она выглядит. Они быстро стали «приятелями по сексу». Её слова, а не его. Ему всё ещё нравился более благородный термин «друзья с привилегиями».
  Им обоим было приказано отправиться в Панаму, чтобы перехватить Чада Хантера и Сирену, когда круизный лайнер прибудет в порт. Приказ, который Каталине совсем не понравился. Но она знала, что не может отказаться.
  Каталина вышла к бару, который уже начал заполняться местными. На самом деле, в этом баре, расположенном в пешей доступности от её квартиры, туристы были редкостью. Ей это нравилось. Она могла сойти за колумбийку и уже придумала себе историю на случай, если кто-то спросит.
  Когда она подошла к их кабинке у дальней стены, Виктор сунул телефон в карман.
  Она села напротив него и спросила: «Ваш биржевой брокер?» Она взяла только что налитый напиток и сделала большой глоток.
  Он улыбнулся. «Боюсь, что нет. Мой начальник в Кито сегодня вечером перехватил разговор генерала Лопеса. Он только что дал своему оперативнику разрешение на убийство Чада Хантера и Сирены».
  Она была ошеломлена. «Что?» Она сделала большой глоток. Это было безумие.
  «Боюсь, что да».
  «Откуда они вообще знают, где находятся?»
  Виктор помедлил, оглядывая комнату. «Не знаю. Но они знают. У них есть люди на корабле. Они поднялись на борт в Кюрасао».
  «Мы должны предупредить их», — взмолилась она. Но мысли её словно закружились, а во рту пересохло. Она допила напиток и налила себе.
  другой.
  Положив ей руку на руку, Виктор мягко сказал: «Нет. Нам приказали отступить».
  «Ни за что!» Она схватила его за руку и сжала её изо всех сил. «Мы стояли и смотрели, как блестящего американского учёного разнесло в клочья одним из наших беспилотников. После того, как мятежники избили его до полусмерти. Они отрезали ему один палец. Ничего этого не произошло во время взрыва». Каталина вдруг осознала, что сама невнятно произносит слова. Ром сегодня вечером был ей настоящим пинка под зад.
  Он отдёрнул от неё руку. «Знаю, Кэт. Но что ещё нам остаётся делать? Если мы пожалуемся, нас отправят в какую-нибудь адскую дыру. Куда-нибудь, где пьют паршивый ром».
  Она попыталась сдержаться, но всё же рассмеялась. Затем она подняла стакан и отпила ещё. «Я выпью за это».
  Её мысли блуждали, а зрение затуманилось. Она спросила: «А как насчёт Панамы?»
  «Мы поедем туда завтра».
  «К тому времени я все еще буду в дерьме».
  «Вылет после обеда. Мы разместимся в безопасном доме, который подготовили наши друзья.
  Они хотят допросить Чада Хантера в Панаме, прежде чем отправить его обратно в округ Колумбия».
  «Они хотят сделать из него козла отпущения», — сказала Каталина, и ее губы не двигались как следует.
  Он уставился на неё, явно не зная, что и думать. «Этот ублюдок её осуждает», – подумала она. И это была одна из последних связных мыслей, оставшихся у неё в голове, не считая того, как Виктор помог ей подняться и чуть не вытащил её из бара. Бармен лишь улыбнулся и покачал головой.
   OceanofPDF.com
   23
  Сирена и Чад провели в разъездах последние несколько часов, переходя из бара в бар, затем в казино и, наконец, в пустой бизнес-центр, где Сирена смогла получить доступ к судовым документам, в то время как Чад бдительно высматривал мужчин, которых они оба не знали. Ни один из них не смог как следует разглядеть стрелков в Картахене.
  «Ну вот, — сказала Сирена. — Я нашла пару свободных номеров. Пара из Фресно отказалась в последнюю минуту, оставив свободным внутреннюю каюту».
  Чад наклонился, чтобы посмотреть. «Какая палуба?»
  Она рассмеялась. «Это не отпуск, Чад».
  «Знаю. Но мне тяжело жить взаперти. И кто знает, может быть, это мой последний взгляд на небо и океан. Что ещё у тебя есть?»
  Она снова нажала кнопку и улыбнулась. «Так лучше? Люкс на корме.
  Самая верхняя палуба.
  «Как это стало доступно?»
  «Это апартаменты владельца», — сказала она. «На некоторых кораблях начали продавать номера по системе таймшер. Если никто из владельцев не хочет отправиться в круиз на этой неделе, они предлагают его другим. Похоже, никто не хотел переходить на более высокий уровень».
  «Кроме нас».
  «Официально мы не можем перевести Дэна и Сару Эдкинс в ту комнату, но я могу перепрограммировать наши карты для этой комнаты на стойке обслуживания».
  «Даже не буду спрашивать, как вам это удаётся. А как насчёт тех ребят, которые, должно быть, сели на борт в Кюрасао? Можете узнать о них».
   «Хорошая идея». Сирена листала страницы, пока не нашла записи о прибывающих и убывающих с корабля. В каждом порту и экипаж, и пассажиры проходят проверку безопасности. На корабле всегда известно, кто находится на борту.
  «Что это?» — спросил Чад.
  Четверо членов экипажа сошли, но не вернулись на корабль. «Они члены экипажа». Она кликнула по каждому мужчине и увидела, что это артисты.
  «Группа, которая обычно выступает на разных площадках корабля. По какой-то причине они сошли на Кюрасао и не вернулись».
  «Кто их заменил?»
  Она нажала «Далее» и нашла трёх новых членов команды. «Вот так. Три новых парня». Она вывела каждого мужчину на отдельную страницу и нажала «Печать». Пока страница печаталась по всей комнате, они оба рассматривали фотографии. У всех были дреды, солнцезащитные очки и шляпы из Кюрасао.
  «Сколько латиноамериканских регги-групп ты знаешь?» — спросил ее Чад.
  «Особенно когда нас всего трое», — согласилась она. «Просто сосредоточьтесь на их лицах. Мне кажется, дреды ненастоящие».
  Сирена пошла и забрала распечатанную страницу, что оказалось не очень-то полезно. Было слишком темно. И тут ей пришла в голову идея. Она вернулась к компьютеру и отправила себе копию на электронную почту. Получив её, она воспользовалась Wi-Fi, чтобы отправить копию своей подруге. Тому, кто мог проверить этих мужчин в своих книгах. Наконец, она удалила все следы своего расследования с компьютера.
  «Куда ты это отправил?» — спросил Чад.
  «Друг, который раньше работал в Агентстве».
  «Джейк Адамс?»
  Она выглядела шокированной. «Ты его знаешь?»
   «Да, уже какое-то время. Я помогал ему в нескольких делах, связанных с высокотехнологичным оружием».
  «Он хороший друг», — сказала она, вставая из-за компьютера. И тут её вдруг осенила мысль. «Надо попросить его проверить денежный перевод с Тайваня на ваш счёт в Белизе».
  «Хорошая идея. Но это лучше сделать по телефону. Есть возможность раздобыть спутниковый телефон?»
  Она улыбнулась и сказала: «Я знаю одного итальянца из экипажа, который, я думаю, согласился бы разрешить мне снова им воспользоваться».
  «Звучит как план».
  Они снова отправились в путь. По крайней мере, теперь у них было представление о том, кто может за ними гнаться, несмотря на плохое качество фотографий.
  Сначала они отследили спутниковый телефон члена экипажа, который позволил Сирене, или Саре Эдкинс, позвонить своей семье в связи с потерей предполагаемой бабушки. Сирена снова начала разыгрывать свою скорбь, возможно, слишком уж преувеличивая. Член экипажа провел Чада и Сирену в отдельную комнату, чтобы позвонить, и оттуда Чад смог позвонить своему старому другу Джейку Адамсу. Он был в Коста-Рике, пил пиво в баре на берегу океана, собираясь утром на рыбалку. Но он согласился разобраться с мужчинами и денежным переводом. Сирена схватила телефон и задала ему пару вопросов о жизни в целом. Ей было жаль слышать о кончине их общей подруги, Тони Контардо. Мысль о Тони чуть не довела Сирену до слез. Но с тех пор, как она узнала об убийстве, а потом не смогла вернуться в США на поминальную церемонию, Сирена удалила все следы звонка. Вместо этого она позвонила по случайному номеру в коде 218 северной Миннесоты.
  Она разговаривала с какой-то женщиной около трех минут, а затем повесила трубку.
  «Что это было?» — спросил Чад.
  «Просто заметаем следы».
   Они вернули трубку итальянцу, и Сирена горячо поблагодарила его; ее настроение после звонка явно улучшилось.
  Затем они спустились вниз и перепрограммировали свои карты для нового номера. Пока Чад отвлекал женщину за стойкой, Сирена быстро перепрограммировала их старые карты на новые.
  Теперь они снова бродили по кораблю, стараясь не стать мишенью. Но в конце концов Сирена поняла, что им придётся раскрыться.
  Им нужно было позаботиться об этих троих, прежде чем они доберутся до Панамы. И у неё была идея, как это сделать.
  Они вдвоем пришли в главный бар на одиннадцатой палубе, как раз за несколько минут до девяти вечера. Они сели за барную стойку, и Сирена заметила табличку с надписью, на которой было написано, кто будет играть сегодня вечером.
  Сирена заказала два пива и, когда их принесли, спросила бармена:
  «Когда группа начинает играть? Я люблю регги».
  Молодой латиноамериканец за барной стойкой покачал головой: «Это печальная история.
  Старый состав группы сошёл в Кюрасао. Возникли какие-то семейные проблемы. Новый состав поднялся на борт, и двое из трёх музыкантов заболели гриппом. Они должны быть готовы к выступлению уже завтра. Но мы всё равно будем ставить их музыку на нашей системе.
  Когда бармен ушел, Сирена прошептала Чаду: «У меня грипп.
  Они ищут нас».
  Допив пиво, Сирена снова заставила их двигаться. На этот раз они направились обратно к своей старой хижине. У неё было предчувствие, что кто-то из мужчин будет наблюдать за их возвращением. Поскольку из коридора наблюдать было некуда, мужчине придётся ждать их в комнате.
  Прежде чем уйти с лестницы, Чад потянул Сирену за руку, чтобы остановить ее.
  «Ты уверен, что хочешь это сделать?»
   Сирена уже мало в чём была уверена. Она беспокоилась, что её собственный работодатель убил американского учёного. И точно так же её беспокоило, что Агентство хочет, чтобы она вызвала Чеда на допрос.
  Обычно они доверяли её суждениям. Прислушивались к её мнению. Но сейчас Директор даже не слушал её.
  Пытаясь взять под контроль свои эмоции, она прошептала Чаду: «Изначально я думала, что эти ребята пытались поймать тебя, чтобы узнать, что ты знаешь.
  Вот почему они так осторожны и не застрелили тебя в Картахене. Но, полагаю, они узнали всё, что им нужно, от Хедеке. Теперь они просто хотят отомстить. Им приказано убить тебя… и меня заодно. Она потянулась к пистолету, но потом подумала, что, возможно, лучше будет получить информацию от человека, которого они, вероятно, оставили в своей старой комнате.
  Чад схватился за пистолет, но Сирена остановила его.
  «Если мы начнём стрелять по кораблю, они заблокируют это место и обыщут его сверху донизу». Она вспомнила, где располагались камеры. В каютах их не было, но весь проход был просматривался камерами с обеих сторон, от кормы до середины и от середины до носа.
  Она на долю секунды выглянула за угол. Ничего. Ни тележки. Ни людей.
  «Наши карты перекодированы, — напомнила она Чаду. — Следуй за мной, но не попадайся на глаза чуваку».
  Сирена подошла к двери и повернула голову, чтобы убедиться, что Чад вернулся.
  Она постучала в дверь и тихо сказала: «Дорогой, надеюсь, ты там. Я оставила ключ внутри». Она отошла на пару шагов и улыбнулась.
  В глазке мелькнула вспышка, и дверь начала открываться.
  Сирена внезапно пнула дверь, и она с силой ударила того, кто был внутри.
  Затем она бросилась вперед и почувствовала, как Чад толкает ее сзади.
  Вместе они ворвались в комнату.
  Сирена боролась с мужчиной, выбивая пистолет из его руки. В ближнем бою ни один из них не мог толком ударить, но она нанесла удар локтем снизу вверх под челюсть мужчины, и он покачал головой. Затем она ударила его коленом в пах и согнула на колени. Когда мужчина упал на пол, она схватила его за голову и ударила коленом в лицо, отправив его в нокаут.
  Чад закрыл за ними дверь, помог Сирене втащить мужчину в комнату и усадить его на кровать.
  «Упакуйте вещи», — приказала Сирена. «Мне очень нравятся некоторые из тех вещей, которые я купила».
  Пока Чад этим занимался, Сирена сняла с мужчины всю одежду. Затем она вынесла её на балкон и выбросила за борт. Когда она вернулась в комнату, голый мужчина начал кататься по кровати, стонать. Сирена прыгнула на него и прижала к кровати. Она хотела снова его вырубить, но у неё появилась идея получше.
  Навыки допроса она освоила, будучи офицером ВВС Израиля. Но эта подготовка была направлена только на получение тактической разведывательной информации на поле боя. Основную подготовку по допросам она получила в ЦРУ. Однако никакая подготовка не могла заменить практический опыт. За годы работы она работала с лучшими специалистами в этой области, включая Джейка Адамса.
  Мужчина был крайне уязвим. Он лежал голым в прохладной комнате, и его только что одолела женщина. Для латиноамериканца это было всё равно что потерять яйца.
  «Ты хорошо плаваешь?» — спросила она эквадорца.
  Его глаза стали ещё шире. «Я тебя убью, чёрт возьми», — сказал мужчина по-испански.
  Она рассмеялась. «В таком порядке?»
  Мужчина сопротивлялся под ней, но она навалилась на него всем своим весом и рычагом.
   «Ты знаешь, как далеко мы от моря?» — спросила Сирена.
  Нет ответа. «Он, должно быть, не знает», — подумала она.
  «Ну, скажем так, мы слишком далеко. Во-первых, мы на седьмой палубе.
  До воды не менее семидесяти футов. Если вы выживете при падении, что маловероятно, то упадёте в воду и вас затянет под корабль, где вас закрутит, как щепку. Предположим, вы выживете и сможете вернуться на поверхность. Скорее всего, у вас будут порезы. Ваша кровь привлечёт всех акул в радиусе нескольких миль. Они растерзают вас прежде, чем вы успеете проплыть сто футов.
  «Чего ты хочешь, сука?» — сказал мужчина.
  «Я думал, ты говоришь по-английски. Ты мне расскажешь, почему ты за нами охотишься? Почему ты пытался убить нас в Картахене? Каковы твои приказы? И кто тебе их отдал?»
  «Иди на хер». Возвращаемся к испанскому.
  Она оглянулась. «Не с таким-то маленьким членом».
  Чад подошел к кровати и принялся вертеть что-то в руках.
  «Я нашёл это радио. Полагаю, на другом конце провода его друзья». Он выключил его и повернулся к мужчине на кровати. «Зачем ты пытаешься меня убить? Если ответишь на её вопросы, мы тебя отпустим».
  Сирена на секунду взглянула на Чада, а затем снова посмотрела на мешок с дерьмом под собой. «Только если ты скажешь мне правду. И я узнаю».
  Эквадорец упомянул что-то о том, что он взял её сзади, не в ту дырку, и она восприняла это как знак, что нужно потянуться назад и схватить его за яйца, одновременно скручивая и сжимая. Парень освободил одну руку, но Чад быстро прижал его руку к кровати.
  «Либо я буду тебя крутить, пока ты не потеряешь мужское достоинство, либо ты ответишь на мои вопросы».
  За следующие десять минут мужчина рассказал Сирене всё, что она хотела знать. Она знала, что он говорит правду, потому что, когда его рассказ отклонялся от темы, она просто настраивала свой прирождённый детектор лжи, пока правильный ответ не слетал с его губ. Теперь она знала об этом генерале Лопесе, другом человеке из его фальшивой группы, и о том, кого он называл сумасшедшим до чертиков…
  Он называл его только Марко или Скорпионом. Он настаивал, что не знает полного имени этого человека. Но этот парень был главным.
  «И что теперь?» — спросил Чад.
  Сирена обдумала варианты. Хорошего варианта действительно не было. Она отпустила пенис и яйца мужчины и тут же ударила его локтем в лицо, дезориентировав его, но не вырубив. Она засунула ему в рот носок. Затем левой рукой схватила его за ухо и вывернула ему руку назад, чуть не сломав её, отчего тот застонал от боли. С помощью Чада они подняли его на ноги и подтолкнули к балкону. Он сопротивлялся, но её хватка делала каждое движение ещё более болезненным.
  «Твоя одежда здесь», — сказала она.
  Они вышли на балкон, и Чад выглядел обеспокоенным.
  «Я тебя отпущу», — сказала она. «Чтобы найти твою одежду». Она прижала его к перилам, и у мужчины перехватило дыхание. Затем она схватила его под правым бедром и одним быстрым рывком вверх перекинула мужчину через перила. Через несколько секунд мужчина исчез. Ни крика. Ни всплеска. Ничего. Он просто исчез.
  «Зачем ты это сделал?» — громко прошептал Чад.
  Она затащила его обратно в комнату и заперла балконную дверь. Затем она подняла с пола его пистолет. «Это глушитель «Вальтер» двадцать второго калибра с десятью патронами. Если выстрелить из него кому-нибудь в череп, пуля отскочит внутри, раздробив мозги. Он не пришёл приглашать нас на завтрак, Чад. Он хотел убить нас обоих. Вот в какую игру мы сейчас ввязались. Бери сумку, и пойдём в нашу новую комнату».
  Прежде чем они вышли из комнаты, Чад оттащил Сирену назад и сказал: «Я знаю, что чёртов двадцать второй калибр делает с мозгом. И я не настолько наивен, чтобы думать, что у этого парня есть какие-то искупительные качества. Я просто подумал, что было бы неплохо пристрелить его из его же собственного пистолета, прежде чем выбросить за борт».
  Сирена пожала плечами. «О. Может, ты и прав. В следующий раз».
  Они вдвоем небрежно вышли в коридор, неся на плечах дорожные сумки.
  ●
  Скорпион и его шафер Аррио провели последние два часа, курсируя по кораблю в поисках американцев, Чада Хантера и женщины.
  Они поддерживали постоянную связь друг с другом по рациям с наушниками, передвигаясь с носа корабля на корму: один по правому борту, другой по левому. Большинство людей в это время вечера уже ужинали и либо пили в одном из баров, либо играли в казино, либо курили в сигарном салоне. Но этого Хантера нигде не было видно. Или женщины. Жаль. Его люди очень хотели найти её и сделать водонепроницаемой.
  Итак, «Скорпион» и Аррио встретились на корме, у входа в дискотеку на одиннадцатой палубе, которая только начинала наполняться пьяными гуляками. Это было единственное место, которое они не проверили.
  «Ты что-нибудь слышал от Гомеса?» — спросил Скорпион Аррио.
  Аррио покачал головой. «Нет, сэр».
  Оба мужчины были одеты в форму экипажа: чёрные брюки и белые рубашки на пуговицах. Они были украдены. Их бейджики и рации также были украдены. Однако они переключились с обычной частоты корабля на более высокую.
  Аррио продолжил: «Вероятно, он выключил его или убавил мощность».
   Скорпион обдумал это и тут же отбросил эту идею. Нет, Гомес был единственным из них, кто действительно серьёзно относился к своей военной службе. Он выполнял приказы, как хороший солдат. Если ему приказывали оставаться на определённом канале и ждать звонка от начальника, он выполнял это со всей ответственностью.
  У обоих мужчин были кожаные сумки с одинаковыми пистолетами Walther P22.
  Автоматы с глушителями. Им достаточно было лишь засунуть руку в кожаную сумку и схватить пистолет. При необходимости они могли стрелять прямо сквозь кожу с близкого расстояния.
  «Ладно», — сказал Скорпион. «Мы зачищаем дискотеку, а потом возвращаемся к Хантеру и той женщине. Сомневаюсь, что они настолько глупы, чтобы вернуться туда, но за эти годы мне попадались довольно глупые люди.
  Пойдем."
  Когда они вошли в дискотеку, европейское техно обрушилось на них с небес. Скорпион ненавидел эту музыку. Если её вообще можно так назвать. Он поспешил через дискотеку со всех ног, чтобы освободить место, надеясь не оглохнуть. Чёртов евро-трэш!
   OceanofPDF.com
   24
  Когда Каталине пришла в голову новая мысль, Виктор уже сидел на ней, двигаясь туда-сюда, словно это был его последний опыт с женщиной. Она с трудом понимала, что происходит.
  Не секс. Они оба занимались этим постоянно с тех пор, как Виктора назначили в Картахену несколько дней назад. Её проблема в тот момент заключалась в отсутствии удовольствия, вызванном её чрезмерной совестью. Её непреодолимым чувством правильного и неправильного. Различать добро и зло в этой шпионской игре становилось всё сложнее. И она заслуживала наказания с каждым толчком Виктора.
  Как она сюда попала? Это был её дом, её квартира. Но она думала об экзистенциальном мире, а не о реальности, где её жёстко трахает её приятель по сексу, Виктор Сантьяго. Посмотрите на выражение его лица. Он действительно входил в это. А она едва могла заставить себя толкнуть бёдра и изредка издавать гортанные стоны. Кончай, чёрт возьми. Наполни меня. Ну же, наполни свой чёртов презерватив.
  Наконец Виктор в последний раз вошёл в неё, а затем вышел и перекатился на другую сторону кровати.
  «Ух ты, — сказал он. — Это было мощно». Он побрел в ванную, его ничем не примечательный член уже почти вял, а обвисший, полный спермы, кончик дергался взад и вперёд.
  Слава богу, у мужчины оказался замечательный язык, иначе она бы никогда не пустила его к себе в постель.
  Она перевернулась на бок и свернулась калачиком, слушая, как он пытается с ней заговорить, пока он мочился и смывал использованный презерватив в унитаз.
  Он вернулся в комнату и сказал: «Ты меня слышал?»
  Она перевернулась и увидела его стоящим голым, его член едва торчал из куста. «Прости. Кажется, я слишком много выпила…»
   Выпей. Я очень устала».
  Виктор лёг рядом с ней в постель. «Ты сегодня выглядела немного не в себе».
  «Скорее, чёрт возьми, в коме», – подумала она. «Да уж. Мне тяжело из-за всей этой истории с Хедеке. И с Чадом Хантером. Что скажете, его просто не выведут и не пристрелят?»
  Он нахмурил брови. «Зачем им это?»
  «Не знаю. Зачем убивать Хедеке?»
  «Это выше моей зарплаты».
  Это заставило её задуматься. Её босс не просто так придумал этот приказ об убийстве.
  «Как вы думаете, от кого мой босс получил этот приказ?»
  "Не имею представления."
  «Он разговаривал с кем-то по телефону».
  Это было неприятно. Любопытства у этого человека было не больше, чем у трупа.
  Ладно, это был последний раз. Она отвернулась от него и изо всех сил попыталась снова заснуть, что было бы несложно, учитывая, что большую часть секса она только что проспала.
  ●
  Ричард Фогель сменил свою повседневную панаму, с белым сверху донизу, на чёрный на чёрном, свой костюм для тени. Будучи бывшим начальником полицейского участка в Панама-Сити, он, по сути, не имел никакого отношения к этой борьбе.
  Но он был обеспокоен тем, что то, что он построил за время своего правления, было разрушено. Фогель через своих знакомых пронюхал, что кто-то отдал приказ уничтожить американского заложника в Колумбии. При нём такого никогда бы не случилось.
  Теперь он подъехал к грязной, тёмной улице в уединённом районе города, который в основном использовался как склады для перевозки грузов между океанами. Он вышел из машины и
   Он направился к зданию, которое выглядело заброшенным. Но за толстой металлической дверью стояли двое мужчин.
  Фогель остановился в нескольких шагах от этих мускулистых мужчин и назвал простой пароль. Они, не улыбаясь, обыскали его, поговорили в гарнитуру, и металлическая дверь волшебным образом открылась перед ним.
  Когда дверь открылась, послышались слабые звуки латинской музыки, но впереди была ещё одна дверь. На этот раз только один человек, тот, кто открыл ему входную дверь, ждал, чтобы открыть другую.
  Как только дверь открылась, Фогель оказался в святилище разврата.
  Танцпол был полон мужчин и женщин в разной степени одетости. В центре комнаты стояла большая круглая кожаная кровать, на которой мужчины и женщины совершали друг с другом различные сексуальные действия. Остальные стояли поодаль, ожидая своей очереди или готовые взорваться от возбуждения.
  Фогель бывал в секс-клубе всего два раза, и оба раза, когда возглавлял агентство в Панаме. В то время он расследовал торговлю людьми. Но он нашёл только крайне добровольных участников.
  Он побрел к металлической лестнице у дальней стены. Другой крупный мужчина ощупывал его, пытаясь найти оружие или проверить, возбуждает ли его увиденное. Но в его возрасте он уже всё это видел. Только его горячая молодая жена могла сделать это за него.
  Когда Фогель поднялся на верхний уровень, он увидел владельца и подошел к невысокому панамцу, прислонившемуся к перилам и охранявшему свое королевство.
  Слайго был панком. Но Фогель в прошлом использовал этого человека для получения информации. Удивительно, какую информацию мог получить секс-торговец через своих клиентов, как добровольно, так и путём вымогательства. Хотя те, кто внизу, совершая всевозможные странные эксгибиционистские действия, присутствовали здесь добровольно, они были представителями практически всех слоёв общества — полицейские начальники, судьи, бизнесмены и особенно политики. Но как только их скомпрометировали, многие просто приходили и говорили, что им нравится секс. Ну и что?
   Даже проституция в Панаме была легализована. Она регулировалась и облагалась налогами государством.
  «Что привело вас в мой клуб?» — почти криком спросил Слайго у Фогеля.
  «Нам нужно поговорить».
  Слайго повернул голову в сторону своего кабинета, который находился чуть в стороне, за стеной из пуленепробиваемого стекла. Когда они вдвоем находились внутри, кабинет был практически звуконепроницаемым. Но Слайго всё равно мог смотреть в окна, не привлекая внимания тех, кто был внизу.
  «Ладно. Мы одни. Что тебе от меня нужно? Я думал, ты на пенсии».
  Фогель окинул взглядом роскошную комнату с оригинальными произведениями искусства на стенах, старинным антикварным столом и стулом, а также главной деталью интерьера – уменьшенной копией кровати у дальней стены. Если Слайго увидит внизу кого-то, кто его заинтересует, он поручит своим людям уговорить его подняться наверх.
  Фогель слышал, что это касается обоих полов. Слайго был местом, где предоставлялись равные возможности для всех.
  «Я на пенсии, — сказал Фогель. — Но я просто хотел узнать, не слышали ли вы чего-нибудь необычного о новом руководстве Панамы».
  «Президент? Он свинья».
  Фогель улыбнулся. «Нет, я имел в виду из моей страны».
  Слайго скептически взглянул на него. «Твой преемник? Я слышал, этот человек — негодяй. Он строит сеть из таких же, как он сам».
  «Он сюда приходит?»
  Слайго улыбнулся ему: «Ты же знаешь, это место анонимное».
  «Я точно знаю, что здесь происходит».
   Двое мужчин уставились друг на друга. Слайго был чуть выше пяти футов ростом, поэтому Фогель смотрел на него сверху вниз.
  «Чего ты от меня хочешь?» — спросил Слайго.
  «Я хочу, чтобы вы знали все о моем преемнике».
  «Это будет стоить вам денег».
  «Я не собираюсь сосать твой член».
  Слайго рассмеялся. «Ты такой драматичный. Я говорю об информации, Ричард».
  «Хорошо. Ты первый».
  «Ваш друг из посольства приходит сюда, но только наблюдает. Его много раз приглашали поучаствовать, но он каждый раз отказывался. Полагаю, он возвращается домой и дрочит».
  «Хорошо. А как насчёт его бизнеса? Вы упомянули, что он строит сеть.
  Какого рода? И откуда ты это знаешь?
  «Во-первых, я не скажу вам, откуда я это знаю. Но будьте уверены, я знаю».
  Мужчина помедлил, прежде чем продолжить: «Недавно он сообщил некоторым моим людям внизу, что ему нужна помощь».
  "Зачем?"
  «Они не сказали. Но они ему скоро понадобились».
  «Это все, что ты знаешь?» — спросил Фогель.
  «Вот и всё. А теперь вам слово. Что вы можете рассказать мне об инспекторе ООН по имени Диего Ромеро?»
  "ВОЗ?"
  «Человек, которого вы навестили сегодня утром», — Слайго улыбнулся и поднял брови.
   Чёрт. Этот парень держал руку на пульсе Панама-Сити. «Что с ним?»
  «Почему он ни разу не посетил мой клуб?»
  «Вам стоит спросить его самого».
  «Я слышал, этот человек играет в крикет».
  «Это какой-то намек на геев?»
  «Ну, я знаю, что он гей. Но нам нужен ещё один мужчина для нашей команды по крикету.
  Можете ли вы узнать, заинтересован ли он?
  Фогель заверил мужчину, что попробует. Но у него было ощущение, что крикет — всего лишь способ захватить власть и информацию в ООН. Этот Слайгос был в курсе всего, что происходило в Панама-Сити.
  Спустившись вниз и выйдя за дверь, Фогель изо всех сил старался не обращать внимания на всё это блуд. Если до его прихода это место напоминало студенческую вечеринку под экстази, то теперь оно превратилось в настоящий Содом и Гоморру.
  ●
  Директор ЦРУ редко открывал дверь в любое время суток, несмотря на то, что у его дома круглосуточно дежурила охрана, проверявшая всех, кто приближался к нему, всего в двух шагах от штаб-квартиры агентства в Лэнгли, штат Вирджиния. Более того, его огороженный задний двор упирался в забор, окружавший здание ЦРУ. Его путь на работу был одним из самых коротких в округе Колумбия. Если почти каждая встреча на работе была запротоколирована и записана для потомков, то его дом был другим. Он мог встретиться со старым другом, не проверяя допуск и доступ.
  Теперь, после полуночи, пока его жена спала на втором этаже их дома площадью пять тысяч квадратных футов, Джон Брэдфорд открыл входную дверь и впустил одного из своих коллег. Конечно, мужчину проверили на наличие оружия. Но это была просто умная система безопасности.
  Брэдфорд провёл своего коллегу в кабинет на втором этаже – огромную комнату, отделанную деревом от пола до потолка. Одну из стен занимала библиотека со старыми книгами, собранными генералом со школьных времён и до наших дней. Высоко на других стенах висели оленьи рога, добытые им на охоте по всему миру. Это была настоящая мужская берлога.
  Директор сел за стол красного дерева и указал на стул напротив. «Садись, Дерево».
  Его друг улыбнулся и сел. «Знаешь, ты единственный, кто до сих пор называет меня так».
  «Детские имена — хорошее напоминание о том, где мы были».
  «Хорошо, Джок».
  «Я совсем забыл об этом». Генерал нервно постучал по столешнице стола. Это был единственный человек, у которого действительно были какие-то негативные воспоминания о его юности. Ничего такого, что могло бы его погубить, но, если бы информация выплыла наружу, было бы, конечно, неловко. Но он доверял этому человеку. Редкость в Вашингтоне, и только поэтому он согласился встретиться после полуночи.
  "Как дела?"
  «В последнее время я чувствую некоторую тревогу».
  Генерал оперся локтями о стол. «Как же так?»
  «После бомбардировки в Бразилии я не могу сосредоточиться».
  Его друг находился в бальном зале рядом с Чадом Хантером и Сиреной, когда прогремел взрыв. «Я думал, ты справился с медицинским заключением».
  «О, да. Это не медицина».
  Генерал видел, как расстроено лицо его друга. Он был напуган. Такое же выражение лица бывало у его молодых пилотов после особенно сложного вылета на вражескую территорию.
  «В чём дело, Эмери?» — спросил Директор. «Поговори со мной».
   «Как вы знаете, официально я все еще работаю в NGA».
  Конечно, он знал, что его друг работает в Национальном агентстве геопространственной разведки. Когда Брэдфорд поднял руку, занимая пост директора ЦРУ, он втянул своего старого друга в свои ряды, попросив временно перевести его в ЦРУ. В агентстве было много кадровых сотрудников, которые поднялись по служебной лестнице и которым не нравилась идея, что бывшим спортсменом-бойцом будет управлять ЦРУ. Поэтому Брэдфорд поставил Эмери Бранча непосредственно рядом с заместителем директора ЦРУ Биллом Ремингтоном. Рядом. А не подчинённым. Хотя Эмери должен был подчиняться Биллу Ремингтону, он не мог этого сделать без предварительной консультации с Брэдфордом.
  «Билл — проблема?» — спросил генерал.
  «Я точно не знаю. Мы сталкиваемся с большим сопротивлением со стороны специалистов».
  «Из-за чего?»
  «Удар беспилотника в Колумбии».
  Брэдфорд был в замешательстве. «Я думал, ты отдал такой приказ».
  «Да. В этом-то и проблема. Я просто передал приказ Билла. Мне сказали, что учёный мёртв, и мы нападаем на тех, кто его похитил».
  «Билл тоже мне это объяснил. Разве это не так?»
  «Нет. Я недавно разговаривал по телефону с нашей командой криминалистов. Хедеке пытали, но он был ещё жив, когда в него попала ракета».
  Брэдфорд встал и оперся руками о стол. «Господи Иисусе.
  Да вы, должно быть, шутите».
  «Боюсь, что нет, Джон. Это меня окончательно вывело из себя. Это серьёзная ошибка».
  Директор подошел к книжной полке, его взгляд остекленел от томов. Если президент об этом узнает, его выгонят.
   Позор. Его блестящая военная карьера не стоила бы и гроша.
  Внезапно рядом с ним появился его старый друг.
  «Джон, это не твоя вина».
  «Это случилось во время моей смены. Как и случайный сбитый спутник. Боже, если я останусь в Агентстве достаточно долго, мне, возможно, придётся самому управлять дронами».
  Эмери положил руку на плечо генерала. «Возможно, здесь скрывается нечто большее, чем мы знаем, Джон».
  Директор повернулся и сказал: «Насколько хуже может стать?»
  Вздохнув, Эмери сказал: «Чед Хантер. Помнишь, я был с этим человеком пару дней в Сан-Паулу. Ни за что на свете этот человек не мог намеренно сбить не тот спутник».
  «А как насчет доказательств?»
  «Знаю. Но что, если улики неверны? Что, если Чада подставляют как козла отпущения?»
  Сирена тоже сообщила ему об этой перспективе. Кому он мог доверять? Своему старому другу Эмери Бранчу и Сирене? Или официальным расследованиям Агентства?
  «Ладно. Давайте разберёмся с этим», — сказал генерал. «Летите на «Гольфстриме» в Панама-Сити и привозите ко мне Чеда Хантера и Сирену. Ни за что, чёрт возьми, не проходите мимо. Не берите двести долларов. Отчитывайтесь только передо мной. Я хочу, чтобы они были у меня в кабинете, чтобы я лично их допросил. Понятно?»
  «Ты прав, Джон». Эмери направился к двери, но затем остановился и обернулся с улыбкой на лице. «Хочешь, чтобы я пошёл туда как представитель Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных, как в Бразилии?»
  «Конечно. Там, внизу, наверняка есть какие-то исчезающие виды, которым нужна твоя помощь. У тебя ещё остались полномочия?»
   "Ага."
  «Держите меня в курсе», — сказал директор.
  Когда его старый друг ушёл, он откинулся за столом и задумался о случившемся. Кто-то дурачил его, и ему это совсем не нравилось. Может быть, ему стоило просто уйти из ВВС и отправиться на рыбалку или в поход, как в молодости? Он взглянул на стойки с оленями на стене. Когда он в последний раз охотился на крупную дичь? Он мог бы бросить. Но он никогда в жизни ничего не бросал. Он находил решения и всё исправлял.
   OceanofPDF.com
   25
  Проживание в люксе на круизном лайнере – это как ночёвка в Holiday Inn Express и Intercontinental. Оба отеля принадлежали одной компании, но сравнивать было нечего. Сирена останавливалась в обоих и предпочла последний. В люксе владельца на этом круизе было несколько преимуществ, помимо размера, что было весьма существенно. В нём была кофемашина для приготовления капучино и бесплатный Wi-Fi. Она успела воспользоваться обоими до того, как на корме взошло солнце.
  Теперь она сидела на просторном балконе, глядя на бурлящую от винтов корабля воду, со второй чашкой кофе в руках и мобильным телефоном на столике рядом. Она взглянула в комнату и увидела, что Чад всё ещё катается по кровати под одеялом, голый после их вчерашней встречи. Секс был интенсивным для обоих.
  Нередко призрак опасности усиливал сексуальные переживания.
  Она чуть не подпрыгнула со стула, когда её телефон внезапно завибрировал на столе. Она проверила сообщение и удивилась, как ей вообще удалось поймать сигнал так далеко. Глядя на юг, она увидела вдали землю. Судя по тому, когда они вылетели с Кюрасао, они, должно быть, пролетали где-то недалеко от Колумбии, предположила она.
  Сообщение пришло от Джейка Адамса с просьбой проверить почту. Она включила Wi-Fi на телефоне и поймала сигнал из их номера.
  Затем она проверила свою почту. Этот адрес был лишь у нескольких человек, так что аккаунт не был забит спамом. Она быстро нашла письмо Джейка и прочитала предоставленную им информацию. Боже мой, подумала она, это оказалось хуже, чем она ожидала.
  «Что случилось?» — спросил Чад с балконной двери. Он был голый.
  Сирена улыбнулась: «Прими холодный душ, и я сделаю тебе капучино».
  Чад покачал головой и отвернулся, побредя обратно в дом, а Сирена любовалась его красивой упругой попой.
  Через несколько секунд она последовала за ним, положив телефон на кровать и разделась. Возможно, он лучше перенесёт плохие новости после совместного душа, подумала она.
  Двадцать минут спустя, приняв душ и освежившись, Сирена закончила готовить Чаду кофе и подала его ему на диван.
  «Спасибо. Я мог бы к этому привыкнуть».
  «Не думай, засранец», — сказала она. «Я обычно останавливаюсь где-нибудь по утрам».
  «Это хорошо».
  «Колумбийский». Она колебалась, как сообщить эту новость Чаду.
  «Что случилось?» — спросил он.
  «Сегодня утром я получил сообщение от Джейка Адамса».
  "Не хорошо?"
  «Не очень. Деньги, поступившие на ваш банковский счёт в Белизе, действительно пришли с Тайваня, но не оттуда. Они мотались по Европе, добрались до Бермудских островов и начали свой путь в банке в Канаде».
  "Канада?"
  «Знаю. Их банки довольно надёжны, и, как и в Белизе, они держат значительную часть своих активов в резерве», — пояснила Сирена.
  «Знаю», — сказал он. «Я рассматривал возможность использовать их вместо Белиза, но мне понравилось, что Белиз не подчинился правительству США».
  «Как Швейцария и другие бывшие налоговые убежища?»
   «Точно. Теперь главный вопрос: кому принадлежит канадский счёт?»
  Сирена помолчала. «Китай».
  «Правительство Китая? Красный Китай?»
  «Вроде того. Джейк сказал, что потребовалось некоторое время, чтобы разобраться с аккаунтом и найти настоящего владельца. Это полуофициальная правительственная коммуникационная компания, которая контролирует практически все виды коммуникаций в Китае, от сотовых телефонов до кабельного телевидения».
  «Подожди-ка», — сказал Чад, и лицо его несколько исказилось от беспокойства.
  «Вы хотите сказать, что китайцы перевели на мой счёт миллион долларов, чтобы подставить меня и обвинить меня в сбитии их собственного спутника? Зачем им это?»
  «Не знаю», — честно ответила она. «Джейк считает, что это блестящий шахматный ход с их стороны. Они тратят миллион долларов, капля в море, и теперь могут подать в суд на правительство США или выпросить что-нибудь ещё».
  «Только если их не поймают. Джейк в этом уверен?»
  «Да. Он напал на след. Я попросил его переслать копию моему начальнику. Может быть, нам удастся убедить генерала Брэдфорда отозвать собак в Панаме».
  Чад допил свой капучино и поставил чашку на небольшой столик.
  «Что ж, это на самом деле хорошие новости».
  «Да. Но остальное не так хорошо. Во-первых, он смог опубликовать фотографии трёх мужчин, теперь их двое, которые находятся на судне после нас. Один из оставшихся — бывший военнослужащий эквадорской армии, связанный с ФАРК.
  Повстанцы в Колумбии. Но главный — Марко. Позывной «Скорпион». Об этом человеке известно немного. Считается, что он наёмник, работающий на всех: от ФАРК до правительства Эквадора.
  Он также служил в эквадорском спецназе, прошедшем подготовку в США. Возможно, он даже ответственен за взрыв в Сан-Паулу.
  «Замечательно. На борту корабля сидит чёртов террорист, который гонится за нами?»
  «Мы прибудем в Панаму через двадцать четыре часа», — напомнила ему Сирена.
  Чад посмотрел на неё с недоумением. «А как насчёт ошибки при прицеливании? Джейк может её отследить?»
  Сирена покачала головой. «Ещё нет. Он и так провёл большую часть ночи, пытаясь добыть всё, что мог».
  «Я не жалуюсь».
  «Знаю. Он сказал, что должен привезти нам это к тому времени, как мы доберемся до Панамы».
  «Если доберемся до Панамы. Эй, ты рассказал Джейку о генерале Лопесе из Эквадора?»
  «Он всё знает об этом генерале. Думает, что тот, возможно, готовится баллотироваться на пост президента Эквадора. Он знает, что если с нами что-то случится, виноват будет генерал».
  Они сидели молча, слышен был только грохот корабля внизу.
  Наконец Чад сказал: «И что теперь?»
  «Предлагаю пойти поесть. Мы не можем заказать еду в номер, так как нам здесь не место».
  «Мы можем пробежаться по буфету и принести еду сюда», — предложил Чад.
  «Звучит как план. Пошли».
  ●
  Марко Скорпион и его главный человек Аррио сидели в главном кафе напротив друг друга, наблюдая за Чадом Хантером и той женщиной. Скорпион почти парил в воздухе после выпитого кофе.
  В течение последнего часа ожидания он был занят. Но он знал, что Хантеру и женщине придётся когда-нибудь поесть. Они больше не жили в номере под именем Дэна и Сары Эдкинс, поэтому не могли заказать еду в номер. Но проблема была в том, что на этом корабле было несколько мест, где можно было поесть. Они даже могли спуститься в главный обеденный зал и заказать еду по меню.
  К счастью для Скорпиона, он поел, когда только приехал, ещё до того, как среднестатистические тучные американцы начали пастись у кормушки. Боже мой, подумал он, худшее место для толстяков — круизный лайнер, где они могли питаться постоянно. В животе у него начинало скручиваться, целлюлит и жировые отложения требовали больше калорий. Они были свиньями. Все до единого.
  Может, стоит просто взорвать корабль и посмотреть, смогут ли эти люди утонуть или выплыть? Он улыбнулся этой мысли. Мысль о том, что акулы от этого только растолстеют.
  Господи, ему действительно нужно было отлить. Кофе был слишком сильным. Он говорил по рации и увидел, как Аррио кивнул, когда Марко сказал, что тот пойдёт пописать.
  Направляясь к туалету, он покачал головой, сообразив, что конструктор корабля разместил туалеты прямо рядом с буфетом. Не хотелось бы, чтобы толстяки сжигали слишком много калорий, освобождая место для еды. Он бы не удивился, увидев, как некоторые из этих жирдяев жрут на унитазе.
  Он был примерно на середине потока, когда услышал пронзительный писк по рации. Затем Аррио шёпотом сказал, что, кажется, видит женщину. Чёрт возьми. Он допил и отряхнулся.
  ●
  Сирена и Чад расстались, добравшись до буфета: Чад взял яйца, сосиски и прочую гадость, а Сирена налегла на фрукты и йогурт. Она уже собиралась уйти, когда увидела мужчину, сидящего за столом в одиночестве. Перед ним не было никакой еды. Только кофе. Он был в форме экипажа и говорил по рации, его взгляд был слишком уж заинтересованным.
   Она обернулась и привлекла внимание Чада, а затем прошла мимо него, пока он продолжал наполнять свою тарелку.
  «Разделяйтесь и возвращайтесь в комнату», — прошептала она, не глядя на него.
  Затем она обошла внешний край в противоположном направлении, к носу корабля по левому борту. Она ела фрукты со своей тарелки, ускоряя шаг, прошла через ряд дверей, мимо автомата с мороженым и вышла на внешнюю зону отдыха. Она обернулась, словно что-то забыла, и заметила мужчину, который шёл за ней по внешнему проходу. Она отошла влево, скрывшись из виду, и поставила тарелку на стол.
  Двигаясь быстрее, она прошла через наружную зону отдыха к правому борту. Она собиралась вернуться через этот внешний проход, но заметила пропавшего мужчину, идущего там. Это был Скорпион, с рацией в правой руке. Их взгляды на секунду встретились.
  Затем Сирена повернулась и быстрее пошла к носу.
  К счастью, на ней были кроссовки, которые давали ей преимущество перед черными оксфордами.
  Сирена бежала быстрее, когда добралась до бассейна в центре судна. Она схватила белое полотенце из стопки и продолжила путь.
  Её взгляд метнулся влево, и она увидела, что первый мужчина отступает. Ей нужно было уйти с открытого пространства.
  На другой стороне бассейна она подошла к изогнутой барной стойке. Она замерла на месте, глядя в зеркало за барной стойкой. Отсюда она могла видеть обоих мужчин, которые тоже остановились. На самом деле она откладывала побег, чтобы дать Чаду больше времени добраться до номера и вернуться в безопасное место. Но это также давало ей время придумать план и запомнить их лица и действия.
  Расстреляют ли они её на глазах у всех? Ей не хотелось об этом знать. Они оба перенесли рации в левую руку. Правую…
  Руки были в чёрных мужских сумочках или портфелях. Вероятно, она сжимала в них то же оружие, что и в кобуре за спиной, то самое, которое она отобрала у мужчины, прежде чем выбросить его за борт накануне вечером. Бесшумный «Вальтер P22».
  Она развернула полотенце, обернула его вокруг плеч, быстро завязала узел и дала себе возможность вытащить пистолет из кобуры и спрятать его за полотенцем.
  Теперь ей стало немного лучше. Она улыбнулась и уверенно направилась к лифтам в средней части здания. Пройдя через раздвижные двери, она нажала кнопки лифта и продолжила путь к лестнице.
  Добравшись до лестницы, она побежала вниз со всех ног. Она услышала первый выстрел бесшумного пистолета 22-го калибра и почти почувствовала, как пуля просвистела в воздухе мимо её головы. Вторая пуля пролетела над её головой и попала в статую в углу лестницы.
  Теперь она скрылась из виду. У неё был выбор: войти в проход по левому или правому борту или продолжить спуск по лестнице. Она продолжала спускаться.
  Проход сделает её огромной мишенью. Там не за чем прятаться.
  Сирена спустилась ещё на один пролёт и выхватила пистолет, остановилась у края лестницы и прицелилась вверх. Первый мужчина завернул за угол, и она дважды нажала на курок. Она попала парню в правое плечо, заставив его выронить пистолет. Снова прицелившись в грудь, она выстрелила ещё дважды. Но в этот момент он потянулся за пистолетом, и последний выстрел попал ему в голову, отчего он упал и покатился вниз по лестнице к ней.
  Она забежала за угол и спустилась по следующей лестнице. За спиной у неё раздались крики Скорпиона. Что-то на испанском, чего она не поняла.
  Добравшись до следующего уровня, она выбежала в левый проход и спрятала пистолет под полотенце. К счастью, в помещении никого не было.
   Переход. Но, добравшись до следующего поперечного коридора, она направилась по правому борту и продолжила движение к корме.
  Убеждённая, что Скорпиона больше нет, она сунула пистолет обратно в кобуру на пояснице и побежала со всех ног, пока не добежала до следующей лестницы. Она снова помчалась вверх, пока не врезалась в палубу вместе с их номером.
  Она перевела дыхание и уже собиралась свернуть за угол, чтобы попасть в проход, когда раздался гудок. За этим отвратительным звуком последовал крик: «Человек за бортом!»
  Её сердце забилось при мысли о Чаде. Неужели этот мужчина каким-то образом узнал, где они остановились, и вернулся туда раньше неё? Или, может быть, их было больше трёх, и один из них проследил за Чадом до их номера.
  Сирена поспешила в их комнату. Она уже собиралась воспользоваться ключом-картой, когда дверь открылась, и глаза Чада расширились от облегчения, когда он увидел её.
  Она благополучно добралась до каюты, заперла за собой дверь и обнялась. По громкоговорителям передавали объявление, призывающее всех к спокойствию. Громкий звук — это корабль замедляет ход и поворачивает.
  Чад крепко обнял её. «Я думал, это ты», — сказал он.
  Она объяснила, что только что произошло. Закончив, она сняла полотенце, и Чад ахнул.
  «У тебя кровь идет», — сказал он.
  Подойдя к зеркалу, она посмотрела на свое левое плечо и увидела, что пуля, которую она услышала, на самом деле пробила полотенце, ее рубашку и оторвала небольшой кусочек кожи шириной в один дюйм.
  Схватив полотенце, Чад надавил на ее пулевое ранение и крепко сжал его.
  «Всё не так уж плохо. Ты бы видел другого парня».
  «Вы выбросили еще одного человека за борт?»
   «Нет», — подумала она и ухмыльнулась. «Я, можно сказать, выстрелила ему в голову».
  «Господи. Не могу оставить тебя одного ни на минуту. Ты достал «Скорпиона»?»
  «Боюсь, что нет. Я забрал его приятеля. И, полагаю, человек за бортом не доплывёт до какой-либо спасательной шлюпки. Скорпион, должно быть, сбросил своего друга за борт. Он не мог держать на корабле труп с пулей в голове. Они бы атаковали Панаму и заблокировали судно полицией».
  Сирена села на кровать.
  «Ты что-нибудь ел?» — спросил он.
  "Немного."
  «У меня на две тарелки хватит. Можешь в микроволновке разогреть».
  «Ты спасаешь жизнь».
  «Ты только что получил пулю. Это меньшее, что я мог сделать».
  «И что теперь?»
  «Мы будем прятаться. Корабль соберёт всех на пункты сбора, где проведёт перекличку. Дэна и Сару Эдкинс они не найдут, и те подумают, что один упал за борт, а другой прыгнул, чтобы спасти первого».
  «Если только они не найдут тело с дырой, которую вы проделали у него в голове».
  «Верно. В таком случае всё может стать совсем плохо. Они будут обыскивать каюту за каютой. Будем надеяться, что до этого не дойдёт».
  Через несколько секунд на корабле объявили сбор. Всем было приказано занять свои места в покидаемом корабле.
  Чад оттянул полотенце от раны Сирены. «Похоже, кровотечение остановилось. В конце концов, нам придётся найти бинты, чтобы закрыть порез».
   «Всё будет хорошо», — сказала она. Но ей было больно, когда она двигала левым плечом.
  «Кажется, ты обещал мне колбасу».
  «Ого, мы только что сделали это сегодня утром в душе».
  Она улыбнулась и указала на тарелку с едой.
  «Знаю. Ты просто стал немного сексуальным после того, как убил плохих парней».
  Он пошел и положил ее еду в микроволновку, пока она пыталась придумать, как им спрятаться во время полного обыска корабля, а затем найти Скорпиона прежде, чем убийца найдет их.
   OceanofPDF.com
   26
  У Каталины болела голова, словно по ней проехал грузовик, пульсирующая боль была почти непрекращающейся. Они с Виктором проспали до позднего утра, затем собрали небольшую сумку и отправились в аэропорт, где сели на транспорт ЦРУ из Картахены в Панама-Сити, Панама.
  Они вдвоём сразу с взлётной полосы сели в арендованную Агентством машину и отправились прямиком в посольство. На встрече с резидентом присутствовали все представители власти в Панаме, от сотрудников Агентства до военных атташе. Каталина понимала, что её разум немного затуманен событиями последних дней, и что он ещё больше затуманен из-за обильного алкоголя, выпитого накануне вечером, но инструктаж казался ей совершенно бессмысленным. Официально им было приказано привести Чада Хантера, конструктора и инженера-оружейника, которого сопровождал сотрудник Агентства. Насколько это сложно? В конце концов, она встречалась с Хантером, и он был приятным человеком. Насколько она могла судить, он был настоящим профессионалом и патриотом. Ей было трудно поверить, что он предал свою страну и намеренно сбил французский, китайский, бразильский спутник. Даже за миллион долларов на сберегательном счёте в Белизе, защищённом от налогов. Хантер просто не соответствовал образу человека, способного на такое.
  Начальник станции Кэлвин Брайант вкратце рассказал о плане, заявив, что только что получил информацию о ситуации на круизном лайнере. «За бортом оказался человек, и они провели проверку», — сказал Кэл. «Наши агенты, Чад Хантер и Сирена, на проверку не явились. Они летели под именем Дэн и Сара Эдкинс из Дулута, штат Миннесота. Мы перехватили настоящую пару и отправили их на Таити».
  Непредставленный мужчина стоял у дальней стены зала для брифингов и впервые заговорил: «Это был настоящий человек за бортом?»
  «Неизвестно, сэр», — сказал начальник станции.
   Ладно, подумала Каталина, этот человек, должно быть, старше Брайанта по званию, раз он назвал его «сэр». Интересно. Вашингтон прислал кого-то курировать эту операцию.
  Наконец, настала ее очередь вмешаться. «Скорее всего, Сирена выбросила кого-то за борт, а затем они с Хантером спрятались где-то на корабле».
  Мужчина из Вашингтона критически посмотрел на неё. «И откуда ты это знаешь?»
  Она на мгновение задумалась, размышляя, как много ей следует рассказать этому человеку. «Я работала с Сиреной и Хантером в Картахене».
  «Ты хочешь сказать, что облажался в Картахене? — сказал мужчина. — Ты чуть не спровоцировал международный инцидент».
  Кем, черт возьми, был этот человек?
  «Сэр, при всем уважении...» Каталина собиралась послать этого парня к черту, но она не была уверена, какое влияние он имеет в Агентстве.
  «Продолжай», — мужчина хитро ухмыльнулся.
  «На нас напали повстанцы ФАРК, — сказала Каталина. — Возможно, вы давно не были в поле, но нам удалось отразить атаку, убить несколько человек и обеспечить эвакуацию Сирены и Чада Хантера из Колумбии на том круизном лайнере. Я считаю это успехом».
  «Я был на поле в Сан-Паулу с Сиреной и Чадом Хантером, когда нас чуть не унесло к чертям», — сказал мужчина. «Так что я знаю этих людей. Я знаю их ценность».
  «Какова ценность доктора Хедеке в Колумбии?» — хотела она узнать. Кто-то должен был открыто об этом заявить, и она искала ответы.
  Он покачал головой, и все взгляды обратились на него. «В чём смысл?»
  «Мы могли бы добиться освобождения Хедеке», — сказала она. «Мы знали его местонахождение и готовили команду к спасению. И тут мы получаем странный приказ об убийстве. Я…
  хочу знать, кто отдал этот приказ».
  Виктор сидел рядом с ней и толкнул ее коленом под столом.
  Мужчина явно пытался понять, кто она и почему у неё хватает смелости задавать эти вопросы на этом форуме. Она была полностью готова к публичной взбучке. Разгрому перед коллегами. То, что произошло, её просто ошеломило.
  Мужчина указал прямо на Каталину и сказал: «Вот такой сотрудник нам нужен в Агентстве. Она видит что-то неправильное и указывает на это, не заботясь о собственной карьере. Браво, юная леди».
  Но вместо ответа на её вопрос мужчина вернул брифинг Кэлвину Брайанту. Они обсудили детали предстоящего мероприятия, местоположение активов и условия транспортировки. По завершении всем было приказано быть готовыми к отводу. Корабль должен был прибыть в порт в восемь часов утра следующего дня.
  Когда Каталина поднялась, чтобы уйти, вашингтонский мужчина жестом руки велел ей остаться.
  «Теперь тебе конец», — прошептал Виктор и оставил ее позади.
  Когда комнату очистили, остались только Каталина и этот вашингтонец.
  Он подошёл и сел за стол напротив неё. «Требуется большая смелость, чтобы задать такие вопросы», — сказал он. «Тем более, что вы не знаете ни меня, ни моей должности».
  «Мне все равно», — сказала она.
  «У вас есть проблемы с властью?»
  «У меня проблема с придурками и их тупыми решениями».
   Он рассмеялся. «Я читал ваше досье. Вы были примерно в середине пути подготовки в Агентстве. Вам дважды выносили предупреждение за неподчинение. Обычно за это вас бы отчислили. Но ваш инструктор увидел в вас нечто особенное. Ваши оценки в Техасе были превосходными, за исключением курса социальной экономики».
  Она покачала головой. «Этот профессор хотел, чтобы я переспала с ним ради лучшей оценки. Я дала ему в морду. Он пригрозил исключить меня, а я обещала переломать ему ноги. Мы пришли к разумному соглашению. Итак, что ты можешь рассказать мне о себе?»
  Меня зовут Эмери Бранч. Официально я нахожусь в стране в качестве сотрудника Службы охраны рыбных ресурсов и диких животных.
  Каталина не смогла сдержать смеха. «Серьёзно?»
  «Всё верно. Моя зарплата поступает от NGA».
  «Национальное агентство геопространственной разведки? Какое они имеют к этому отношение?»
  «Мы имеем дело со спутниковыми разведданными», — пояснил Эмери.
  «Я понимаю эту связь», — заверила она его, — «но почему вы участвуете в операции Агентства?»
  «Мне поручено расследовать события в Эквадоре».
  «Тогда вы не можете поверить, что Чад Хантер имеет какое-либо отношение к этой ошибке».
  «Я иду туда, куда меня ведет информация», — сказал он.
  Она перегнулась через стол. «Кем вы работаете?»
  «Я не могу сказать».
  «Тогда я ничем не могу вам помочь».
   Эмери Бранч откинулся на спинку стула, явно не зная, что думать об этом молодом офицере напротив него.
  Каталина продолжила: «Что-то явно не так, когда наше собственное правительство отправляет беспилотник на удар по одному из своих граждан. И не простому рядовому гражданину, а высокоуважаемому учёному, работающему на Министерство обороны».
  Теперь Эмери Бранч, казалось, прозрел. «Согласен. Вот почему я здесь».
  Её разум лихорадочно работал, пытаясь понять, с кем, чёрт возьми, разговаривал её начальник из Боготы во время атаки беспилотников. На мгновение ей показалось, что это мог быть этот парень, Эмери Бранч. Но теперь она не была в этом уверена.
  «Сэр, полагаю, в Агентстве только два человека, обладающие достаточным влиянием, чтобы объявить забастовку. Один из них — сам директор».
  «А другой?»
  «Его заместитель Билл Ремингтон».
  «Вы правы, моя прекрасная леди», — Бранч улыбнулся ей.
  «Кем вы работаете?»
  "Да."
  «Оба?»
  «Официально я работаю на Билла Ремингтона. Но это мало кому известно, поэтому я рассчитываю на вашу осмотрительность во всём, что я вам расскажу».
  Каталина пожала плечами. «Я понимаю, в чём суть этой игры».
  Бранч, казалось, смотрел прямо сквозь неё, словно пытался использовать свои глаза как детектор лжи. «Ладно. Я учился в школе с Джоном Брэдфордом. Он…
   Несколько месяцев назад он пригласил меня в качестве второго наблюдателя, поскольку у него не было опыта работы с Агентством».
  «Подожди, я думал, Брэдфорд учился в Военно-воздушной академии».
  «Он так и сделал. Мы были друзьями ещё со школы».
  Голова у неё всё ещё болела от выпитого накануне вечером алкоголя. К тому же, она имела дело с человеком, напрямую связанным с директором. «Значит, Брэдфорд не отдавал приказ об атаке с помощью беспилотников».
  Бранч покачал головой из стороны в сторону. «Нет, он этого не сделал. Но он, чёрт возьми, разберётся с тем, кто это сделал».
  «Тогда почему он приказал Сирене привести Чада Хантера?»
  У него не было выбора. Хантер был причастен к сбитию китайского спутника, а на его банковский счёт в Белизе был отправлен миллион долларов.
  «Я не могу поверить, что он мог это сделать», — подчеркнула она.
  «У директора тоже есть сомнения. Но он не сможет прояснить ситуацию, если с Хантером что-то случится, прежде чем мы с ним поговорим».
  Каталине вдруг пришла в голову мысль: «Эта комната безопасна для этого разговора?»
  Он улыбнулся. «Да. Я сам подмёл. Это единственная комната в этом здании, где можно говорить свободно».
  Она сжала ноющую голову. «Ладно, расскажи мне настоящий план».
  «Есть ли здесь кто-нибудь, кому вы доверяете?»
  Каталина подумала о Викторе, но сказала: «Нет, сэр. Не совсем».
  «Но вам поручено работать с офицером из Эквадора. Виктором Сантьяго».
   «Да, только последние несколько дней».
  «Кто дал это задание?»
  «Не знаю. Полагаю, приказ пришёл из Боготы или Кито. Может быть, и из обоих».
  Она видела, как крутятся шестеренки в голове Эмери Бранча.
  «Ты думаешь, его могли подставить, чтобы следить за мной?» — спросила она.
  «Не знаю. Возможно. Ты уверен, что здесь, в Панаме, больше никому нельзя доверять?»
  Каталина покачала головой.
  «Вы общались со своим бывшим начальником?»
  «Ричард Фогель?»
  "Да."
  «Я поддерживал связь в основном по электронной почте. Я разговаривал с ним лично несколько месяцев назад. Он проезжал через Картахену в круизе со своей новой девушкой. Теперь, кажется, женой. Она работает аниматором на одной из круизных компаний».
  «Певец».
  "Это верно."
  «Свяжись с ним. Узнай, что ему известно. Возможно, он уже на пенсии, но, думаю, у него есть какие-то соображения о том, что происходит в этой части света».
  Каталина вышла из защищенной комнаты для брифингов и почувствовала отчасти облегчение от того, что еще кто-то был потревожен атакой беспилотника, и отчасти недоумение от того, что всем остальным было все равно.
   Она выдумала Виктору историю, убедив его, что ей нужно отдохнуть в отеле. Это оказалось не так уж сложно. Она была на ногах как угорелая. Ей нужен был хороший обед, а затем долгий сон. Но сначала ей нужно было встретиться со своим бывшим начальником в Панаме.
  Её сообщение Ричарду Фогелю было коротким и ничего не раскрывающим, на случай, если кто-то следит за их телефонами (что было весьма вероятно). В нём просто говорилось о встрече в обычном месте в 15:00.
  Они вдвоем ходили в ресторан-бар у подножия Серро-Анкон, большого горного национального заповедника в центре города, как минимум раз в неделю в течение всего времени, пока она работала на Фогеля в Панаме. Они называли это «профессиональным развитием».
  Она пришла туда на десять минут раньше и выпила немного колы без рома, ее мозг все еще приходил в себя после вчерашнего вечера.
  Её бывший босс неторопливо вошёл в ресторан, обнял одну из официанток и направился к кабинке. Каталина подумала о том, что люди там знали о Фогеле и остальных. Все они считали их сотрудниками международной импортно-экспортной компании, под прикрытием которой они часто работали. Она встала и тоже обняла её, а затем поцеловала в обе щеки.
  «Приятно снова вас видеть», — сказал Фогель и сел напротив нее.
  «Полагаю, вы приехали в Панаму не с дружеским визитом».
  «Я бы хотела», — сказала она.
  «Вы ждете, когда прибудет круизный лайнер с Сиреной и Чадом Хантером».
  «Как... неважно. Значит, ты всё ещё немного в игре».
  Он улыбнулся и сказал: «Я слышу кое-что».
  "И?"
  «Вы хотите что-то официальное?»
   Она не была уверена, насколько много он знает и насколько она может ему рассказать. Поэтому ей пришлось его прощупать. «Ты назвал имя Сирены так, будто знаешь её».
  Фогель увидел приближающуюся официантку, схватил меню, но тут же отбросил его в сторону. Он заказал большой ром с колой и указал на Каталину.
  «С колой все в порядке», — сказала она.
  Официантка пошла за напитком, а Фогель скептически посмотрел на Каталину. «Ты отказываешься от рома?»
  Она покачала головой. «Только на время. Я вчера слишком много выпила».
  Он коснулся её руки. «Я вижу, когда тебя что-то расстраивает, Кэт».
  Помимо её старых школьных друзей, он был единственным, кто называл её Кэт. «Ты слишком хорошо меня знаешь».
  Перед ним появился напиток, и он сделал быстрый глоток. Скорее, большой глоток. Затем он сказал: «Полагаю, это как-то связано с тем ударом беспилотника под Картахеной».
  Она пыталась не реагировать, но потерпела неудачу. Этот человек имел над ней ту же власть, что и её отец в детстве. Сотрудник ЦРУ должен уметь лгать так, словно от этого зависит его жизнь, потому что иногда так и было.
  «Что ты знаешь?» — спросила она его.
  Он рассказал большую часть событий, связанных с атакой беспилотника, сбитием спутника в Эквадоре и даже бомбардировкой в Бразилии. Закончив, он выпил ещё треть своего рома с колой.
  «Вау, — сказала она. — Вот тебе и уход из Агентства. Похоже, ты знаешь не меньше этих придурков, которые им руководят».
  Он рассмеялся. «Ты тоже так обо мне говорил?»
   «Время от времени». Не совсем. Он был лучшим начальником, который у неё когда-либо был. «Значит, ты знаешь Сирену».
  «В основном по репутации. Она чем-то похожа на Джейка Адамса в женском обличье».
  «Настолько хорошо?»
  «Боюсь, что да. Не стоит недооценивать её способности».
  Она объяснила, что некоторое время работала с Сиреной в Картахене, пытаясь спасти жизнь Чада Хантера. «Она также довольно привлекательна. Если бы я пошла этим путём, я бы обязательно её зацепила».
  Официантка вернулась, и Фогель заказал второй напиток. Затем он повернулся к Каталине, указывая на неё пальцем. «Ты уверена, что не выпьешь со мной?»
  «Хорошо», — сказала она. «Только один».
  Официантка улыбнулась и ушла.
  Они оба выпили, и Каталина словно вернулась в прошлое, в этот город, в свою первую заграничную командировку. В короткой жизни есть моменты и места, которые невозможно забыть. Для Каталины это место станет одним из самых особенных.
  «Это неправильно», — наконец призналась она.
  «Ты имеешь в виду убийство одного из наших дроном?»
  «И разрабатывает план по уничтожению ещё одного инженера-оружейника. Ведь у нас есть Сирена с этим парнем. Почему она просто не может его прикончить? Чад Хантер — хороший человек».
  «Верно. Но кто-то делает из него козла отпущения».
  Она серьёзно посмотрела на своего бывшего начальника, и в уголке её правого глаза появилась слеза. «Согласна». Она не была уверена, стоит ли упоминать этого человека.
  расследовать ситуацию, Эмери Бранч или тот факт, что он работал с директором. «Я надеялся, что вы дадите мне какие-нибудь указания».
  «Моя жена находится на этом круизном лайнере».
  «Почему ты сразу не сказал?»
  «Я только что это сделал. Я связался с ней, чтобы узнать, сможет ли она найти Сирену, но безуспешно. Думаю, если Сирена не хочет, чтобы её нашли, она её не найдёт».
  Каталина почувствовала, что что-то не так. «Что случилось?»
  Он выразил свою обеспокоенность по поводу игроков в этом матче, и особенно по поводу нынешнего начальника станции, Кэлвина Брайанта. «Я не доверяю этому человеку».
  «Почему?» Она чувствовала те же вибрации, исходящие от этого мужчины.
  Он наклонился к ней через стол. «Ходят слухи, что он строит здесь империю».
  «В его положении это случается часто, — рассуждала она. — У вас в своё время была целая агентурная сеть».
  Он пожал плечами.
  Как раз когда официантка подошла принять новый заказ, Каталина заметила что-то неладное. Она просто отреагировала, выхватив пистолет и направив его на приближающегося мужчину как раз в тот момент, когда он поднял пистолет и трижды выстрелил.
  Первая пуля попала официантке в левое плечо. Вторая и третья попали в стену за спиной Каталины.
  Она выстрелила дважды и сбила мужчину с ног. Затем она переступила через истекающую кровью официантку на полу и обвела помещение пистолетом, высматривая следующую цель.
  Посетители закричали и упали на пол. Другие бросились к дверям.
  Когда двери кухни распахнулись, Каталина тут же схватила пистолет. Она увидела MAC 10 и трижды выстрелила в мужчину. Мужчина был ранен, но, падая на пол, он обстрелял ресторан. Она подошла к мужчине и выстрелила ему в голову, чтобы убедиться, что он мертв.
  В ушах у неё звенело от выстрелов. Резкий запах кордита ударил ей в ноздри. Напрягшись, словно кошка, крадущаяся за добычей, она чуть не направила пистолет на Фогеля, когда он схватил её за плечо.
  «Пошли», — громко прошептал он ей. «Нам нужно уходить».
  Они вдвоем выбежали из бара и обнаружили машину Фогеля на парковке. Её мысли метались от опасности к необъяснимому, поскольку лучшим воспоминанием того времени было то, что её любимый бар в Панама-Сити теперь сгорел. Она больше никогда не сможет там показаться.
   OceanofPDF.com
  27
  Карибское море было тёмным и обжигающе жарким. Чад стоял на кормовом перилах балкона, замечая, что грохот огромных винтов корабля стал гораздо сильнее, чем раньше. В этом был смысл, подумал он, ведь они провели какое-то время у побережья Колумбии, разыскивая того, кто, вероятно, никогда не всплывёт – человека, которого застрелила Сирена, а затем выбросил за борт человек по прозвищу Скорпион, – и теперь наверстывали время, чтобы вовремя прибыть в порт. Он задавался вопросом, сколько времени им потребуется на поиски разных категорий людей. Оказалось, Дэну и Саре Эдкинс из Дулута, штат Миннесота, хватило всего трёх часов. Будь они Тиффани и Грант Винчестеры из Хэмптонса, они бы застряли там на три дня, предположил он.
  Он потягивал пиво и слушал, как пара в соседнем номере, разделённом слишком тонкой перегородкой, наслаждалась жизнью, не давая человеку опомниться. Парень же был настолько глубоко в ней, что, казалось, смотрел наружу.
  Внезапно Сирена отодвинула балконную дверь и вышла наружу. Она вышла на минутку, чтобы раздобыть им еды. Они оба решили, что лучше не выходить вместе. Теперь их искал не только «Скорпион». Вся команда была оповещена об их пропаже.
  Не помогло и то, что они не продезинфицировали свою старую комнату, а мужчина, которого они избили, оставил немного своей крови на белом покрывале кровати.
  Теперь команда была уверена, что причиной их исчезновения, вероятно, стали нечестные действия. Возможно, Дэн избил Сару и выбросил её за борт. Затем, не в силах жить с этим, он сам позже выпрыгнул за борт. Убийство, самоубийство. Дело закрыто. Возможно, это открытие позволило капитану судна поручить поиски колумбийской береговой охране.
  «Что происходит по соседству?» — прошептала Сирена.
  Они сидели в темноте, поскольку их каюта должна была быть пуста. По крайней мере, команда знала об этом. Во время корабельного сбора,
   Чад и Сирена вернули каюте её первозданный вид, зная, что команда проведёт обыск по всем комнатам. После осмотра Сирена решила, что теперь можно безопасно вернуться в свою каюту.
  «Не уверен», — сказал Чад. «Либо этот мужик повешен, как Секретариат, либо его жене нужно получить «Оскар».
  Она улыбнулась и подтолкнула Чада. «Ты плохой».
  «Это действительно дает мне идеи».
  «Ого, парень. Нам сегодня вечером предстоит кое-какая работа».
  «Это настоящая рабочая лошадка», — он хитро ухмыльнулся.
  «Кто-то должен взять бразды правления в свои руки».
  Женщина издала громкий вопль, как будто ее только что ударили ножом.
  «Должно быть, он попал в ловушку», — сказала она. Затем она схватила его за руку и повела обратно в комнату, закрыв за собой раздвижную дверь.
  Наконец оставшись одна в тишине каюты, Сирена рассмеялась, как школьница, и упала обратно на кровать.
  Чад допил пиво и бросил бутылку в мусорное ведро. Он редко видел Сирену такой, в этот момент, когда она потеряла бдительность. Ему это нравилось. Это было трогательно.
  Но он знал, что его собственное отношение изменилось. Последние несколько дней он просто вёл себя как обычно на этом круизном лайнере. Возможно, ему было жаль себя. Он не был силён в собственном анализе. Кто-то подставил его, и ему это совсем не нравилось. Он не собирался мириться с теми, кто хотел причинить ему вред. Он не собирался просто лечь, как черепаха, и засунуть голову и ноги в свой защитный панцирь. Нет, он будет бороться. Сирена была готова помочь ему, поэтому он готов помочь ей.
  «О чем ты думаешь?» — наконец спросила она.
   «Какая ты потрясающе красивая», — сказал он. «И в то же время ты самая опасная женщина, которую я знаю. Это очень сексуально».
  Она перевернулась на бок и оперлась на локоть. «Спасибо. Пожалуй».
  «Какой план?»
  «Сначала мы что-нибудь съедим».
  «Кажется, из этих пенопластовых контейнеров доносится запах жирных бургеров».
  «Хороший нос».
  «А после того, как мы поедим?»
  Она улыбнулась и встала с кровати. Сирена взяла чёрную кожаную сумочку со стола под телевизором. Она вытащила радиоприёмник и протянула его Чаду.
  «Ладно», — сказал Чад. «Похоже, ты украл сумочку у какой-то бедняжки, а потом стащил корабельную рацию».
  Сирена погрозила ему пальцем. «Во-первых, женщина была не бедной.
  Это женская сумка от Кейт Спейд. Она, наверное, стоила женщине сотен пять.
  На свою зарплату я бы такое не купил, но это поможет мне спрятать второй пистолет и несколько запасных магазинов. Плюс рацию.
  «И плюс ты нашла это очаровательным».
  «Приятно», — она потёрла сумочку. «В любом случае, рация. Наш друг будет за этим следить. Мы заманим его к себе. Но сначала нам нужно найти хорошее место для засады».
  Он не понимал, почему они пошли в наступление, но был чертовски рад этому. Чад сел на край кровати. «А когда мы войдем в порт? Ты правда думаешь, что кто-то просто так пытается меня уничтожить?»
   «К сожалению, да. Тот, кто вас подставляет, не собирается позволять вам рассказать свою версию истории. Это классика. Как и заказное убийство. Вы нанимаете киллера, а затем убиваете его, делая его козлом отпущения. Этим козлом являетесь вы».
  «Отлично. Я прошёл путь от независимого от правительства инженера-оружейника до обычного простофили».
  «О, Чад». Она села рядом с ним на кровать и утешающе положила руку ему на ногу. «Ты не какой-нибудь там простак. Ты необыкновенный простак».
  «Ха-ха. Давайте пойдём и найдём этого Скорпиона».
  «Если мы его найдем, я предлагаю отправить его купаться».
  «Звучит как план».
  ●
  Они вдвоем бродили по кораблю, но не вместе. Чад шёл впереди, медленно шагая в одиночестве, а Сирена следовала за ним на безопасном расстоянии, не сводя глаз с любого, кто находил Чада интересным. Она знала лишь одно: им нужно найти этого ублюдка до того, как они доберутся до порта. Если они позволят ему сбежать, ему будет гораздо легче свободно передвигаться и подставить Чада для убийства. Корабль представлял собой замкнутое пространство с ограниченными возможностями. Хотя их было трое, вошедших на корабль вместе, вполне возможно, что Скорпион позвонил и попросил нескольких друзей встретить их в порту Колона, Панама. Именно так она бы и поступила.
  Прогуливаясь по главной торговой зоне корабля, где располагались фотобудки и стойка береговых экскурсий, Сирена заметила, как Чад остановился и послушал женщину, поющую в баре на средней палубе. Поскольку Скорпиона она нигде не видела, она подошла к Чаду, но ничего ему не сказала.
  Певице было лет сорок пять, но она всё ещё довольно привлекательна. Латиноамериканская красавица, подумала Сирена. Фигура в самых нужных местах. Автор: Американская знаменитость
   По меркам, женщину можно было бы считать почти полной. Но Сирена предположила, что большинство нормальных мужчин сочтут певицу весьма привлекательной. И голос у неё приятный.
  Певица, казалось, резко оборвала песню и объявила, что берёт небольшой перерыв. Однако певица, казалось, проявляла неестественный интерес к Сирене.
  Она сошла прямо со сцены и подошла к Чаду и Сирене.
  Певица остановилась и сказала: «Моего мужа зовут Ричард Фогель».
  Сирена крепко обняла женщину и прошептала ей на ухо: «Ты работаешь на него?»
  «Он на пенсии. Как я уже сказала, он мой муж».
  «Есть ли место, где мы можем поговорить?» — спросила Сирена.
  Певица с любопытством посмотрела на Чада, а затем повела их к лифтам в средней части судна. Все трое сели в кабину и поднялись наверх, не проронив ни слова, пока не добрались до десятой палубы и не вышли на беговую дорожку, которая была тёмной и не работала в этот час.
  «Кто ты, черт возьми?» — спросила Сирена.
  Меня зовут Кармела Фуэнтес. Мы с Ричардом дружим с тех пор, как он руководил офисом Агентства в Панаме. Я начинала как его агент, когда пела в клубе в Панама-Сити, который посещали иностранные мудаки. Позже мы стали любовниками. Теперь мы больше, чем просто отношения. Недавно мы поженились.
  «Откуда ты обо мне знаешь?» — хотела узнать Сирена.
  «Мне пришло сообщение о тебе. Вот, смотри». Певица вытащила телефон из ложбинки между своих внушительных грудей и открыла файл, показывая его Сирене. Там было сообщение с просьбой связаться с Ричардом, фотография Сирены и ещё одно сообщение с просьбой найти эту женщину и предупредить её о визите в Панаму.
  «Ты разговаривал с Ричардом?» — спросила Сирена.
   «Нет. Я только что получил сообщение. Но для Ричарда это действительно необычно. Когда я в круизе, он редко со мной связывается. Только если что-то действительно не так. Что происходит?»
  «Лучше не знать. Просто продолжай петь».
  Чад и Сирена стояли у перил, наблюдая, как певица направляется обратно к лифту.
  «Что теперь?» — спросил Чад. «Откуда ты знаешь её мужа?»
  «Он бывший руководитель отделения Агентства в Панама-Сити», — пояснила она.
  «Мы работали вместе однажды в Барселоне. Много лет назад».
  «Ты ему доверяешь?»
  «Да. Но он уже на пенсии. Но каким-то образом он в этом замешан». Она порылась в сумочке, нашла рацию, проверила канал и прибавила громкость. «Здесь самое подходящее место, чтобы привести его». Она указала на корму. «Туда».
  Они поспешили по беговой дорожке, пока не достигли её дальнего конца, огибающего спа-салон и фитнес-центр, который в этот час был закрыт. На самой корме десятой палубы находился скалодром.
  «Вверх или вниз?» — спросила она Чада.
  Он поднял глаза и увидел наверху платформу, где инструкторы помогали новичкам-альпинистам подготовиться. «Я поднимусь. Оттуда мне будет видно всё перед собой. Куда пойдёте вы?»
  Сирена нашла местечко по правому борту за металлической опорой. Пока Чад карабкался по стене, Сирена обдумывала свои слова, а затем, попытавшись говорить задыхающимся голосом, проговорила по рации: «Чад, где ты, чёрт возьми?
  Встретимся у скалодрома».
  ●
   Скорпион сидел в уединённом местечке сигарного салона, одетый во всё чёрное с головы до ног. Он снял форму экипажа после того, как слишком много людей задавали ему бессмысленные вопросы, особенно во время корабельного сбора, когда они следили за человеком за бортом. Но он сохранил рацию, прослушивая её через наушник.
  Услышав по радио женский голос, произнесший имя Чад, он понял, что это та женщина, которая застрелила его лучшего друга, и зовёт Чада Хантера. Сколько человек могло быть на корабле с названием «Чад»?
  Что ж, он знал ответ на этот вопрос, поскольку много раз проверял судовой реестр, от экипажа до пассажиров. Среди них не было никого по имени Чад. И даже Чад Хантер путешествовал под именем Дэна Эдкинса.
  Он улыбнулся, поднимаясь и направляясь на верхние палубы. Эта женщина совершила серьёзную ошибку, и он заставит её заплатить. Он ускорил шаг, направляясь к корме, инстинктивно потянув руку к пояснице, чтобы нащупать пистолет с глушителем.
   OceanofPDF.com
   28
  Каталина все еще была с Ричардом Фогелем, беспорядочно перемещаясь по Панама-Сити и не задерживаясь на одном месте дольше нескольких минут.
  Она подумывала просто вернуться в свой отель и остаться там до следующего утра, но в глубине души она знала, что эти убийцы не просто стреляли без разбора в баре ранее в тот день.
  Она повернулась к Фогелю, который был за рулем своей машины, и спросила: «Ты уверен, что снова никого не разозлил?»
  Фогель тихонько усмехнулся. «Насколько я знаю, нет, Кэт. Но, наверное, у меня тут ещё есть враги. Хотя эти выстрелы явно были направлены в твою сторону».
  Да, ей пришлось согласиться с мужчиной. «Знаю. А твой друг из полиции сказал, что это местные преступники. Поэтому кто-то решил нанять местных спецов, чтобы меня убрать. Но зачем?»
  Фогель медленно ехал по дороге, ведущей к пристани для яхт с большими и дорогими яхтами. Он сбавил скорость и припарковался у обочины, откуда открывался вид в обе стороны почти на полмили. Движение было редким.
  Он повернулся к ней и сказал: «Кому-то в Агентстве не нравится, что вы подвергаете сомнению атаку беспилотников в Картахене».
  «Но кто?» Это мог быть кто угодно, от её коллеги Виктора до того мужчины из Вашингтона, Эмери Бранча. Он мог просто играть с ней мило, чтобы ей было комфортно. Сбрось бдительность.
  «Не знаю. Но я бы сейчас никому не доверял».
  «А ты?» — спросила она с легкой улыбкой.
  «Особенно я. Я человек неуравновешенный». Он помедлил, а затем посерьезнел.
  «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что их послал наш нынешний начальник резидентуры».
   «Кэлвин Брайант? Почему?»
  «С тех пор, как он занял это место, он построил здесь личную империю, и у меня такое чувство, что он не соблюдает протокол Агентства».
  Это было более чем неприятно для Каталины. Теперь она оказалась в эпицентре возможной войны за влияние между сторонниками какой-то невидимой заговорщицы и новоиспечённым директором ЦРУ.
  «Что мне делать, Ричард?»
  «Это сложный вопрос. Либо вы игнорируете приказы и позволяете этому Чаду Хантеру очистить своё имя, либо помогаете этим силам убрать его с поля боя. Мне совершенно очевидно, что здесь творится что-то зловещее».
  Она всё ещё не рассказала Фогелю об Эмери Бранче и о том, что он рассказал ей ранее днём. Но ей пришлось довериться своему бывшему начальнику, поэтому она рассказала ему о том, что произошло на брифинге в посольстве. «Мне следовало рассказать вам раньше».
  «Ну, это меняет дело, Кэт. Либо этот Эмери Бранч полон дерьма, либо он говорит правду. Рыба и дикая природа. Это гениально. Особенно учитывая, сколько змей вылезает из всех щелей».
  «Можете ли вы сегодня вечером проверить биографию Бранча и выяснить, является ли он законным лицом?»
  «Я могу сделать несколько звонков», — сказал он. «А потом мне нужно припарковать эту Audi и забрать свой старый VW Passat. Это машина моей жены. Если с ней что-нибудь случится, она отрежет мне член, пока я сплю. Никогда не перечите колумбийкам».
  Она рассмеялась. «Поняла. Не могли бы вы подбросить меня до отеля?»
  «Кто знает, что ты там остановился?»
  Каталина забыла о Викторе и о том, что он, возможно, планировал тем вечером. Было что-то в том, что её чуть не убили, и в том, что пришлось отнимать жизни, что заставляло мысли сосредоточиться только на самом важном.
  «Возможно, слишком много людей», — сказала она, оставив все как есть.
   Он включил передачу и отъехал от обочины. «У моей жены всё ещё есть квартира в центре города. Можешь остаться там».
  Фогель поехал к своему дому в престижном районе недалеко от Пасифик-Бич, недалеко от Авениды Италия. Они заехали прямо в гараж на три машины, поменялись машинами, а затем выехали обратно и дистанционно закрыли гараж.
  «Это вполне приличный дом на зарплату пенсионера-государственника», — сказала она.
  «Он прямо на берегу океана, с бассейном-инфинити», — сказал Фогель. «Я не могу себе этого позволить. Семья моей жены — потомственные богачи из Панамы».
  Он вернулся в центр города и припарковался в подземном гараже. Затем они поднялись на лифте на двадцатый этаж, и он открыл дверь квартиры. Она очутилась в настоящей роскоши. Квартира была высокотехнологичной, всё было по высшему разряду: от кухни с гранитной столешницей и техникой Wolf до гостиной открытой планировки с огромным LED-телевизором и роскошной кожаной мебелью. Фогель быстро ввёл пароль от системы безопасности, а затем нажал другую кнопку, и шторы от пола до потолка открыли потрясающий вид на городской пейзаж и береговую линию внизу. Она была в восторге.
  «Думаю, если тебе приходится прятаться, — сказала она, — то это место неплохое».
  Он подошёл к ней, и они оба любовались ночным пейзажем. «Теперь понятно, почему моя жена не хочет продавать это место».
  «Не позволяй ей. Это слишком красиво».
  Фогель улыбнулся и пошёл к бару. «Хотите выпить?»
  «Есть ли ром?»
  Он рассмеялся. «У меня есть ром Nation двадцатиоднолетней выдержки. Или Abuelo двенадцатилетней. И практически любой другой панамский ром, какой вам захочется».
  «Это «Нация рома»», — сказала она.
   Он наполнил два специальных бокала для рома наполовину и вернулся к ней у окна, протягивая один из них. Они произнесли тосты и выпили ром не разбавляя его.
  «Это замечательно, Ричард. Я очень рада, что ты нашёл хорошую женщину.
  Она красива, талантлива, а теперь я узнал, что она ещё и богата. Ты попала в точку.
  Фогель взболтал ром в стакане и отпил. «Мне повезло.
  А теперь перейдём к делу. Гостевая комната вон там. Тебе нужно немного вздремнуть, пока я позвоню старым друзьям в Вашингтоне.
  «Я что, так плохо выгляжу?»
  «Молодость — это прекрасно, Кэт. Но ты должна беречь себя.
  Это тяжёлый бизнес. И нужно быть свежим с утра.
  Она допила ром и протянула пустой стакан своему бывшему начальнику. «Хорошо. Но разбуди меня, если найдёшь что-нибудь интересное».
  "Я буду."
  Каталина пошла в гостевую спальню, ожидая найти там маленькую комнату.
  Но эта гостевая спальня была лучше большинства хозяйских спален, которые она когда-либо видела, с полноценной ванной комнатой. Она выглянула из-за штор и увидела ещё один великолепный вид на ночной город. Она разделась до нижнего белья, положила пистолет на тумбочку рядом с собой и зарылась в самые мягкие хлопковые простыни, которые когда-либо чувствовала. Через несколько секунд она потеряла сознание.
  ●
  Десятая палуба была безмолвна, как ночь, когда Сирена прислонилась к опоре по правому борту скалодрома. Она старалась внимательно прислушиваться, не приближается ли кто-нибудь, но это было трудно из-за шума двигателей, взбивавших кильватерную струю за кормой.
  Она держала пистолет с глушителем, отнятый у эквадорца, у бедра, выглядывая из-за угла в сторону середины судна.
  На этот уровень можно было попасть только по лифту и лестнице. Чад наблюдал за левым бортом со своего места на скалодроме.
  Услышав свист Чада, едва слышный сквозь рев двигателей, Сирена подняла голову и увидела, как он машет рукой в сторону левого борта. Она поспешила к той стороне корабля, направляя оружие в темноте.
  Быстро выглянув из-за угла, она подумала, что что-то увидела. Но ничего не увидела.
  Чёрт возьми! А вдруг это какой-нибудь невинный пассажир, вышедший на вечернюю прогулку?
  Она побежала обратно к правому борту и, пригнувшись, выглянула из-за стойки.
  Стоя всего в трёх метрах от неё, мужчина направил пистолет прямо на неё. Первый выстрел вызвал вспышку пламени из ствола, и она едва успела среагировать: пуля скользнула по металлу возле её головы.
  Сердце её забилось. Она высунула пистолет из-за угла и дважды выстрелила. Но она не услышала знакомого звука свинца, ударяющегося о человеческую плоть. Только воздух.
  Она ударилась о палубу и направила руку туда, где только что был мужчина. Но его уже не было.
  Затем ночной воздух нарушил двойной выстрел из незащищенного пистолета.
  Чад выстрелил.
  Сирена перевернулась, чтобы оглянуться, и мужчина оказался прямо у левого стойки. Он выстрелил дважды, и Сирена пару раз перевернулась, прежде чем открыть ответный огонь.
  Чад выстрелил еще два раза со скалодрома.
  «Он бежит к носу», — крикнул Чад.
   Сирена вскочила и бросилась в погоню. Двигаясь вперёд, она увидела тёмную фигуру, быстро движущуюся вдоль левого борта. Она пересекла его и начала отступать.
  Вместо того чтобы спуститься по трапу на миделе, «Скорпион» продолжал бежать к носу. Он остановился в укрытии и повернулся, чтобы выстрелить ещё дважды. Она открыла ответный огонь, но её пули попали только в металл.
  Она остановилась, чтобы перевести дух и подождать, пока Чад ее догонит.
  Сирена опасалась, что «Скорпион» развернется и пойдет правым бортом назад, приближаясь к ней сзади.
  Услышав позади себя движение, она повернула пистолет и чуть не сняла палец со спускового крючка с края затвора ствола.
  «Это я», — громко прошептал Чад. «Куда он делся?»
  «Не знаю. Он выстрелил откуда-то спереди». Она попыталась вспомнить, сколько раз она это сделала.
  «Я обойду его по правому борту и не позволю ему зайти нам за спину», — заявил Чад.
  «Хорошо. Иди».
  Чад убежал, а Сирена подождала немного, прежде чем медленно двинуться к носу судна, одновременно высматривая любую возможную цель. Она была полна решимости уничтожить этого парня, прежде чем он успеет перегруппироваться в Панаме.
  Выйдя на более открытое пространство, она направила оружие прямо на движение, и они с Чадом на секунду прицелились друг в друга, прежде чем снова направить оружие на нос. Они сблизились и теперь вместе шли по палубе, всего в нескольких футах друг от друга.
  «Должно быть, он промчался по палубе после своих последних выстрелов в мою сторону», — прошептала она Чаду.
  «Сейчас он может быть где угодно», — сказал он.
   Внезапно из передней зоны лифта появилась молодая пара и направилась к ним. Чад и Сирена убрали пистолеты в кобуры и направились обратно к средней лестнице.
  Они поспешили на седьмую палубу и подождали, прежде чем войти в проход, чтобы убедиться, что за ними нет слежки.
  Затем, убедившись, что они в безопасности, они завернули за угол и вошли в номер своего хозяина.
  Сирена инстинктивно проверила, сколько патронов осталось в магазине. Она заменила полупустой магазин полным. Чад последовал её примеру и снова дозарядил второй магазин.
  «И что теперь?» — спросил Чад.
  Она не была до конца уверена. «Думаю, нам пора выходить из лодки. Ты хорошо плаваешь?»
  «Ни за что, блядь. В бассейне я справлюсь. Может, в пресноводном озере. Но не в океане. Мне нравится быть хищником, а не приманкой».
  Она рассмеялась. «Я, пожалуй, с тобой согласна. Но я подумывала прыгнуть, как раз когда мы будем подходить к порту. Корабль идёт медленно, и нам осталось проплыть всего пару сотен ярдов».
  Чад покачал головой. «Они высылают лоцманский катер, чтобы сопровождать круизные лайнеры в порт. Они могут видеть, как мы прыгаем. К тому же, каждый Том, Дик и Гарри будет на палубе наблюдать за нашим прибытием».
  Она была вынуждена согласиться с ним. Вздохнув, она сказала: «Ладно. Нам придётся найти способ выбраться с корабля, пока нас не поймала команда, не застрелил этот сумасшедший эквадорец и не что ещё нас не поджидает на берегу».
  Она посмотрела на часы. «Нам лучше поспать. Он нам понадобится».
  «Мне бы не помешал душ», — признался он.
  «То же самое», — она полностью разделась и посмотрела на Чада. «Я бы позволила тебе присоединиться ко мне, но это было бы тактической ошибкой. Кто-то должен быть рядом с оружием», — она улыбнулась и пошла в ванную.
  Быстро приняв душ, она вышла, а Чад был голым и ждал своей очереди.
  «Я имела в виду пистолет с пулями», — сказала она, осматривая его пах. «Оставь этого негодяя до душа».
  Он поспешил и принял самый быстрый душ, который когда-либо принимал этот круизный лайнер. Выйдя из душа, он был полностью выпрямлен и готов. Он заполз на кровать и приземлился головой прямо между её ног.
   OceanofPDF.com
   29
  Каталина открыла глаза и почти очутилась в темноте. Лишь полоска света прорезала незнакомую комнату, озаряя стену напротив кровати. Она попыталась вспомнить, где она и как сюда попала. Постепенно память вернулась к ней. Дом Фогеля.
  Она встала и подошла к окну, взглянув на городские огни и солнце, начинающее светить на верхних этажах самых высоких зданий.
  Поспешив одеться, зная, что опоздает, она пристегнула пистолет к правому бедру и накинула на него объемную рубашку. Проверив сумочку, она обнаружила два запасных магазина в специальном кармане.
  Теперь она выбежала в главную комнату просторного кондоминиума и обнаружила Ричарда Фогеля полностью одетым и наслаждающимся чашкой крепкого панамского кофе.
  «Тебе следовало меня разбудить», — сказала она своему бывшему начальнику. «Корабль прибудет в порт меньше чем через два часа».
  «Расслабьтесь», — сказал Фогель. «Мне жена звонила час назад. Они двигаются вдоль побережья, и у неё наконец-то появилась мобильная связь. Она сказала, что они опоздают примерно на час в Колон. Выпейте кофе».
  Она наполнила чашку и села за кухонный стол напротив Фогеля. «Мне ещё через час нужно встретиться с остальными сотрудниками Агентства для краткого инструктажа».
  «Возможно, вам стоит проверить свой телефон», — сказал он и отпил кофе.
  Каталина посмотрела и нашла текстовое сообщение о том, что брифинг задерживается на тридцать минут.
  «На первом этаже этого здания есть пекарня, — сказал он. — Я взял разные булочки и круассаны. Угощайтесь».
  Она так и сделала, съев круассан в несколько укусов, прежде чем перейти к твёрдой булочке с сыром и ветчиной. Она запила всё это кофе, снова наполнила чашку и села за стол с Фогелем.
  «Вижу, ты все еще можешь есть как футболист».
  «Ха-ха», — она взглянула на часы. «Я так долго не спала со времён колледжа».
  «Я собирался зайти, чтобы проверить ваш пульс», — признался он.
  «За последние несколько дней я принял несколько плохих решений. Но спасибо. Мне действительно нужен был сон».
  «Секс с коллегой никогда добром не кончается. Мне казалось, я тебя этому учил».
  «Знаю. Но я думал, он из Эквадора, а меня направили в Картахену. И это было просто…»
  «Секс. Знаю. Но это никогда не бывает просто сексом». Он помедлил и, казалось, немного смягчил свои удары. «Извини. Мне не следует читать нотации. Ты взрослая женщина. Но, продолжим, нам нужно обсудить ещё один вопрос. Моя жена сказала, что колумбийская береговая охрана нашла мужчину, упавшего за борт. Оказалось, его застрелили и выбросили за борт. Полагаю, это сделала Сирена».
  «Они опознали этого мужчину?»
  Она не знала. Но, помимо той пары из Дулута, Дэна и Сары Эдкинс, или Чада и Сирены, ещё двое мужчин не явились на судовой сбор после падения человека за борт. Оба были в составе группы замены, которая прибыла на борт в Кюрасао.
  «А третий мужчина?»
  Ходят слухи, что прошлой ночью на одной из верхних палуб произошла перестрелка. Опять же, это должны были быть Сирена и последний человек. Она понятия не имела, был ли кто-то застрелен, убит или выброшен за борт.
  Каталина обдумала эту новую информацию. «Должно быть, это были те самые люди, которые пытались убить нас в Картахене».
  Фогель встал. «Пошли. Учитывая выброшенное за борт тело, пропавшую пару Эдкинс и вчерашнюю перестрелку, полагаю, порт перекроют и каждого пассажира и членов экипажа тщательно досмотрят, как только они сойдут с корабля».
  «У меня в офисе инструктаж».
  «Вы временно работаете в этом местном офисе», — сказал Фогель. «У меня есть идея, как вызволить их с этого корабля. Можете зайти позже».
  Она перекинула сумочку через плечо, и они вдвоем поспешили к двери.
  ●
  Чад и Сирена не спали почти всю ночь, пытаясь придумать план побега с корабля. С одной стороны, Чад рассматривал идею просто сдаться местным властям и позволить Агентству вызволить их. В конце концов, на них напали на этом круизном лайнере, и они оба действовали в целях самообороны. Но Сирена возразила, что они проникли на борт по поддельным документам. И тут возникла проблема с оружием. Они не могли обойти это, не выбросив оружие за борт перед тем, как обратиться в полицию.
  Нет, это не вариант. Сирена также не собиралась упоминать, что первый мужчина пошёл плавать, хотя тот был в их комнате, намереваясь либо убить их, либо похитить Чада.
  На судне царило оживление: круизный лайнер замедлил ход и скользнул вдоль восточного побережья Панамы, до земли оставалось всего несколько миль.
  Чад стоял у перил балкона, а Сирена проверяла свой телефон на наличие сообщений и электронной почты.
  «Там есть что-нибудь хорошее?» — спросил Чад.
   Сирена встала с улыбкой. «На самом деле, мне только что пришло это сообщение».
  Она показала его Чаду.
  «И ты доверяешь этому парню?» — спросил он.
  «Да, знаю. Я знал его ещё до того, как он стал начальником резидентуры в Панаме. К тому же, это была его жена, которая знала, что в порту будет полно полицейских, когда мы прибудем».
  «Ладно. Возможно, это единственный выход». Чад взглянул на часы. Они должны были прибыть в порт через тридцать минут, на час позже изначально запланированного. Он чертовски надеялся, что это сработает.
  Они вдвоем вышли из каюты и прошли мимо чемоданов в коридоре. Пассажиры должны были оставить их там, чтобы команда могла отвезти их на причал. Но из-за этого место стало похоже на какую-то дыру в третьем мире.
  Им предстояло перейти на правый борт и спуститься на несколько палуб вниз, чтобы добраться до пункта сбора, где находились большие оранжевые спасательные шлюпки. Эта зона корабля была практически пуста, поскольку вид открывался с другой стороны, а лучший обзор открывался с верхних палуб, не заслонённых спасательными шлюпками.
  Чад посмотрел на воду. «Всё равно кажется, что капля довольно большая».
  «Скрестите руки на груди и сведите ноги вместе», — объяснила Сирена. «Как только вы коснётесь воды, немедленно расставьте руки и начните работать ногами. К тому времени, как вы наконец среагируете, вы окажетесь примерно на три метра под водой и можете погрузиться как минимум на шесть метров».
  «Мы это уже обсуждали», — сказал Чад.
  К этому времени корабль значительно замедлил ход, готовясь к подъезду к пирсу.
  Его беспокоила не непосредственная безопасность, а то, что может случиться, когда Агентство его наконец поймает. Или, возможно,
   Скорпион и его друзья.
  ●
  Совещание ЦРУ в посольстве в Панама-Сити длилось не более десяти минут, после чего все основные игроки расселись по ожидающим автомобилям и отправились в 30-мильную поездку от побережья Тихого океана до карибского порта Колон.
  Ведя машину между тремя чёрными внедорожниками, начальник полицейского участка Кэлвин Брайант повернулся с переднего пассажирского сиденья к среднему ряду и обратил внимание на Виктора Сантьяго. «Вы уверены, что Каталина не вернулась в отель прошлой ночью?»
  Виктор слегка кивнул. «Да, сэр. Насколько мне известно. Я пытался ей звонить и писать, но ответа нет».
  «Ты заходил в ее комнату?»
  «Дважды. Я попросил менеджера открыть мне её номер. Она даже не воспользовалась кроватью. И ни разу не воспользовалась своей картой-ключом от двери. Он проверил записи в компьютере для меня».
  «Довольно дотошно для простого друга», — подумал начальник станции. «Ладно. Надеюсь, с ней всё в порядке».
  Виктор снова кивнул, в его глазах читалось беспокойство.
  Брайант обернулся, чтобы посмотреть на разворачивающуюся перед ним картину. Панамские джунгли никогда его не утомляли. Он понял, почему его предшественник решил уйти на пенсию именно здесь. Затем его мысли вернулись к текущей задаче. Он понятия не имел, кем себя возомнила эта Сирена, бросая вызов приказам начальства, но он, чёрт возьми, сделает всё, чтобы она больше не работала на Агентство.
  Он взглянул на огромный черный «Хаммер» перед ними, полный агентов Управления по борьбе с наркотиками и ФБР, которым было поручено помочь в этой операции, и он посмотрел в зеркало, чтобы увидеть черный «Шевроле Тахо» с его собственным
  За ними тянулись люди. В этой машине были офицеры из Эквадора, Колумбии и Коста-Рики, прикомандированные на случай, если операция быстро пойдёт ко всем чертям. Чед Хантер не был опасным человеком. По крайней мере, согласно его досье. Но больше всего беспокоил тот, кто ещё хотел его схватить. А у Брайанта были неофициальные приказы, которые никогда не будут представлены в официальном отчёте. Билл отлично раздавал халтурные поручения, но когда всё шло к чертям, он оказывался в безопасности в своём офисе в Вашингтоне, с чистыми руками и чистой совестью. Чёртовы бюрократы.
  ●
  Круизный лайнер теперь готовился к повороту на левый борт.
  «Всего двести ярдов до поворота», — сказала Сирена Чаду.
  Они упаковали все важное в водонепроницаемый мешок и встали у края, стараясь, чтобы никто не увидел, что они собираются сделать.
  Когда Сирена наконец увидела небольшую лодку у правого борта корабля, медленно идущую в ногу с большим судном, она тронула Чада и подтолкнула его, чтобы он быстро перелез через перила и прыгнул. Ей нужно было, чтобы он прыгнул первым. Как раз когда Чад перелез через перила, она увидела, как Скорпион приближается от лифта в середине судна и направляется наружу, в зону сбора. Их взгляды на мгновение встретились. Затем, когда Сирена увидела, как его пистолет выхватился и начал подниматься в ее сторону, она быстро перелезла через перила, услышав пару кашля из пистолета с глушителем, а затем лязг пуль о металлический поручень, когда она отплыла к воде. Падая, она вспомнила собственные слова прямо перед тем, как удариться о воду, обхватив себя руками и подвернув лодыжки.
  Она с силой ударилась о воду и тут же раскрылась, чтобы замедлить спуск под водой. От удара у неё чуть не перехватило дыхание. Но тёплая вода оживила её и, казалось, очистила от всего, что осталось позади. На мгновение, задержавшись под водой, она представила себе, каково это – просто остаться там, среди морских созданий. Просто смириться с моментом. Сдаться.
   Когда ее легкие были готовы разорваться, она начала тянуться руками и ногами до тех пор, пока не увидела над собой прозрачную, пузырящуюся воду.
  Сирена вынырнула на поверхность и жадно глотнула воздуха, невольно наглотавшись солёной воды, отчего закашлялась. Она обернулась и увидела вдалеке корабль, круто поворачивающий влево в сторону порта.
  Затем она услышала голос Чада. Она обернулась и увидела, как к ней медленно приближается лодка. Волны здесь были выше, чем казалось сверху.
  Чад повесил крюк через край, чтобы она могла за него ухватиться, что она и сделала.
  Через несколько секунд она уже была на борту маленькой лодки и сидела рядом с Чадом на задней скамье.
  Она огляделась и увидела своего старого друга Ричарда Фогеля за штурвалом маленькой лодки. Наконец, она увидела их контактное лицо из Картахены, Каталина.
  «Рада, что ты ничего не сломал, когда упал», — сказала Каталина.
  «Спасибо, что подвезли», — сказала Сирена. «Давайте убираться отсюда к чертям».
  ●
  Руководитель резидентуры ЦРУ в Панаме стратегически разместил всех своих сотрудников и агентов на пирсе. Но они были не единственными должностными лицами, которые присутствовали там. Пирс был похож на карнавал: торговцы пытались угостить пассажиров безделушками и напитками, купленными в последнюю минуту. Круглая площадка у края пирса была заставлена такси, которые должны были развезти большинство пассажиров в международный аэропорт Панама-Сити или по отелям города.
  Кэлвин Брайант, одетый как турист в белые льняные брюки и рубашку в тропическом стиле, скрывающую его 9-мм «Глок», потягивал колу в кафе на пирсе, откуда открывался вид на тех, кто собрался у трапа корабля. Напротив него сидел человек, присланный из Эмери-Бранч, округ Колумбия, и пил кофе, несмотря на усиливающуюся жару.
   «Это полный пиздец», — сказал Брайант Бранчу без микрофона.
  «Я полагаю, местные жители тоже ищут наших людей».
  «По разным причинам», — сказал начальник станции. «Когда колумбийцы обнаружили тело, выброшенное за борт, они поняли, что это убийство. Теперь Национальная полиция Панамы и ФБР проверяют всех, кто сходит с корабля, на предмет установления личности».
  «ФБР знает, что мы здесь?» — спросил Бранч.
  Брайант отпил колы и поставил стакан обратно на стол. «Ещё нет. Давайте подождём и посмотрим, найдут ли они сначала наших людей».
  «Они отправят группу экспертов в каюту Сирены».
  «И ничего не найдут. Её отпечатков нет ни в одной базе данных. Когда же один из её отпечатков обнаруживается, его в конце концов удаляют с компьютера запрашивающего агентства с помощью вируса или троянского коня».
  "Я понятия не имел."
  «Агентство занимается этим уже много лет», — заверил мужчину Брайант.
  «Вот почему наши люди не беспокоятся об использовании перчаток».
  «Если только они не делают что-то нелегальное», — рассуждал Эмери Бранч.
  «Ну, этот Чад Хантер не наш. Он предатель, продаёт свои услуги китайцам».
  «Если только его не подставили».
  «С какой целью?» На чьей стороне вообще был этот вашингтонский засранец?
  Эмери Бранч сгорбил плечи и покачал головой. «Понятия не имею. Но я встречался с Хантером, и он не показался мне человеком, способным предать свою страну».
   «Они никогда этого не делают». Брайант слушал кого-то в наушниках, и это его взбесило. Он включил микрофон и сказал: «Просто оставайтесь на своих грёбаных позициях.
  Мне плевать, даже если это займёт два часа. Мы не уйдём, пока каждый болтающийся член не будет проверен и обработан на выходе. Понял?» Эфир был переполнен подтверждениями. Он выключил микрофон и прислушался к звукам толпы.
  Мимо прошел мужчина с дредами, в голубых джинсах и желто-фиолетовой рубашке, качая головой из стороны в сторону в такт музыке, которую слышал только он.
  Брайант покачал головой. «Боже мой, теперь даже панамцы начинают походить на ямайцев». Кучка бездельников, курильщиков травки.
  «Мы также вернули их в Штаты», — заверил Бранч своего коллегу.
  «Большинство из них — анархисты и антисистемные траст-иранцы».
  «Что это, черт возьми, такое?»
  «Белые придурки ждут, когда заработают трастовые фонды, притворяются бедными и модными и взвинчивают цены в районах, чтобы настоящие бедняки не могли себе там позволить жить. Ты видел его кроссовки? Nike за сотню долларов».
  Кэлвин Брайант обернулся и снова увидел мужчину в дредах, но тот уже исчез.
  «Кто-нибудь пробовал просто позвонить Сирене? Мы могли бы попросить её встретить наших людей у выхода из терминала».
  Начальник участка покачал головой. «Я пытался несколько раз. Её телефон выключен. Должно быть, и батарея села, раз мы не можем отследить его по GPS. Не хочется говорить, но она, должно быть, сошла с ума».
  «Как ты это понял?» — спросил Бранч, нахмурив лоб.
  «Если директор сказал привести человека на допрос, делайте то, что он сказал».
  Внезапно один из мужчин подошел к их столику и сказал: «Сэр, от Каталины все еще нет вестей».
   Это проблема, подумал Брайант. Хотя эта женщина официально на него не работала, она была временно прикомандирована к нему. «О чём ты думаешь, Виктор?»
  «Думаю, мне нужно пойти и поискать её, сэр. Она очень волевая, но это для неё нечто необычное».
  Брайант на мгновение задумался. Они уже всё проверили, особенно учитывая, что панамская полиция и ФБР проверяют всех, кто сходит с корабля. «Хорошо. Но вам придётся взять такси обратно в город. У меня нет свободной машины».
  «Да, сэр», — Виктор поспешил к длинной очереди такси, ожидающих пассажиров корабля.
  Эмери Бранч допил кофе и поставил чашку на стол. «Эта Каталина определённо говорит то, что думает».
  «Надеюсь, ты вчера её надрала, когда сдерживала. Я не потерплю неподчинения».
  «Я позаботился о ней, — сказал Бранч. — Она просто играла роль адвоката дьявола. Я восхищаюсь этим в своих людях».
  Его люди? Каталина была предоставлена ему в аренду, а не этому вашингтонскому писаке.
  ●
  Скорпион без труда прошёл сквозь строй полиции и американских офицеров. Его документы были в полном порядке. Прогуливаясь по пирсу, он заметил ещё несколько американских агентов. Он без труда мог определить их тип.
  Он добрался до ряда такси, и чёрный «Форд» с тонированными стёклами остановился. Он сел на заднее сиденье и ощутил прохладу кондиционера. Водитель тронулся с места, и Скорпион снял накладные дреды. Он не представлял, как в тропическом климате можно носить такую причёску.
  Взглянув на людей в этой машине, Скорпион вспомнил тех, кого он потерял на борту корабля. Эти люди, его бывшие армейские товарищи, были с ним много лет, но этих троих он знал ещё со времён службы в ФАРК.
  И все они были панамцами, поэтому знали эту страну сверху донизу.
  «Ты принес оружие, о котором я просил?» — спросил он мужчину на переднем пассажирском сиденье.
  Мужчина обернулся и улыбнулся. «Каждый из них, и даже больше».
  «Есть ли новости о лодке?» — спросил Скорпион.
  Мужчина рядом с ним на заднем сиденье ответил на этот вопрос: «Мы убедили портового служащего предоставить нам информацию об этом судне. Оно зарегистрировано на женщину по имени Кармела Фуэнтес. Мы её найдём».
  «Хорошая работа». Ему не нужно было хвалить этих людей. Они были профессионалами и знали, когда справляются хорошо, а когда облажаются.
  Но он был представителем старой школы и знал, что людям по-прежнему нравится слышать эти слова.
  Сидевший впереди мужчина снова откинулся назад и сказал: «Генерал Лопес передал нам, что он отправляет ещё несколько человек на помощь. Они сейчас должны быть в аэропорту, арендуют машину».
  После этого откровения его верхняя губа слегка приподнялась, что стало его подобием улыбки.
   OceanofPDF.com
   30
  Сирену и Чада доставили на лодке к небольшому лодочному спуску в нескольких милях к югу от причала круизного лайнера Колон, Панама. Фогель сказал, что этот спуск местные рыбаки использовали для спуска на воду своих небольших катеров в Карибском море. Оттуда они сели в его «Фольксваген Пассат» и быстро поехали обратно в Панама-Сити. Сирена предположила, что все четверо уже почти вернулись в город, прежде чем круизный лайнер завершил маневры, пришвартовался к причалу и первым пассажирам разрешили сойти по трапу.
  Прошло несколько часов, Чад и Сирена уже приняли душ и переоделись в новую одежду, купленную Каталиной и Фогелем. Они проводили время в шикарной квартире жены Фогеля, но все чувствовали себя там неуютно.
  Над городом уже сгущалась темнота, и Сирена стояла у панорамного окна, наслаждаясь великолепным видом.
  Чад подошел к ней и сказал: «Великолепно».
  «У моих отца и матери много лет было такое место в Тель-Авиве. Я останавливался там во время отпуска из израильской армии и…»
  «МОСАД?»
  Она кивнула.
  «Что с ним случилось?»
  «Когда мой отец стал послом Израиля в США, он продал квартиру».
  «Я думал, он специальный посланник Агентства национальной безопасности», — сказал Чад.
  «Да, был. Он занимал ряд должностей, но сейчас он на пенсии».
   Фогель разговаривал по телефону и, приблизившись, отключил связь. «Это была моя жена. Она сказала, что им потребовалось пару часов, чтобы вызволить всех с корабля. Дэна и Сару Эдкинс они так и не нашли». Он рассмеялся. «Не знаю почему. Но они также не нашли этого скользкого ублюдка из Эквадора».
  «Где остановилась твоя жена?» — спросила Сирена.
  «Вот это и интересно», — сказал Фогель. «Друг отвёз её к нашему дому на берегу океана, но там стояла машина, а снаружи торчали какие-то подозрительные личности. Это хороший район, и наши соседи предупредили её об этом прямо перед тем, как она вернулась домой».
  Сирена на мгновение задумалась и решила, что это, должно быть, Скорпион и его друзья. «Этот парень выстрелил в меня прямо перед тем, как я спрыгнул с корабля. Должно быть, он выследил владельца лодки».
  «Он оформлен на имя моей жены, — сказал Фогель. — Как и дом».
  Каталина вмешалась в разговор: «А разве это место не то же самое?»
  «Чёрт! Нам нужно убираться отсюда к черту». Фогель метался по квартире, хватая всё, что могло понадобиться, от оружия до бутылок рома, и складывал всё это в тревожную сумку.
  Остальные были готовы уйти, поскольку их ничто не могло беспокоить, кроме оружия.
  Все четверо добрались до большой деревянной двери, проверили коридор на предмет опасности, а затем поспешили к лифтам.
  Когда они добрались до гаража, Сирена почувствовала себя неловко. Она вытащила пистолет и прижала его к краю правой ноги. У каждой машины было парковочное место, соответствующее номеру квартиры, так что любой, кто мог въехать в гараж, мог узнать свою машину, предположила Сирена.
  Фогель открыл дверь «Пассата» и уже собирался открыть двери, когда его остановила Сирена.
  «Минутку», — сказала она. «Давайте проверим машину на наличие каких-либо устройств».
   Она спустилась на землю и заглянула под шасси автомобиля, пока Фогель открыл капот, чтобы осмотреть двигатель. Затем он проверил багажник.
  Ничего.
  «Выглядит чисто», — сказал Фогель. «Просто для уверенности. Давайте вы втроём пойдёмте туда и позвольте мне запустить двигатель».
  Все трое сделали, как сказал старый босс, отступив за бетонную стену, ведущую вниз, на следующий уровень. Когда машина не взорвалась, все забрались внутрь: Каталина села на переднее пассажирское сиденье, а Чад и Сирена — на заднее.
  Как только они подъехали к выезду из парковки, из машины вышли двое мужчин в черной одежде и начали обстреливать машину, попав в переднюю часть кузова, в то время как Фогель нажал на газ, чтобы выехать из гаража.
  Сирена опустила стекло и открыла ответный огонь, попав в машину рядом с двумя мужчинами. Она оглянулась и увидела, как машина, горя шинами, бросилась в погоню.
  «Они идут за нами», — закричала Сирена.
  Фогель завел свой Passat, проехал на зеленый свет и немного сбавил скорость на красный. Автомобили резко остановились, едва избежав столкновений.
  Высунув руку из окна машины, Сирена прицелилась как можно точнее и выстрелила дважды, попав по крайней мере одной из пуль в лобовое стекло преследующей машины.
  Она знала, как их нашли, но ей было интересно, как они пополнили свои ряды. В той машине должно было быть четверо мужчин. Скорпион, должно быть, договорился с ними о встрече в порту Колона. Может быть, им просто стоит отправиться в посольство и доложить там Чаду. Нет, у неё было чувство, что кто-то хочет навсегда заткнуть Чада.
  Фогель свернул налево на Авенида Бальбоа, крупную магистраль, огибающую городскую набережную. Теперь он действительно набрал скорость, пролетая сквозь скудный
   движение в это время ночи.
  Сирена не спускала глаз с машины позади них, которая набирала скорость и настигала их. Она схватила Чада за руку и крикнула: «Ложись!»
  Пули пробили заднее стекло, разбив его на куски, а затем пробили дыры в лобовом стекле.
  «Все в порядке?» — спросила Сирена.
  Каталина кивнула и опустила стекло. «Давайте поймаем этих ребят».
  Она высунула пистолет из окна и дважды выстрелила.
  Чад и Сирена прицелились из-за подголовников задних сидений и выстрелили через открытое заднее окно. Они продолжали стрелять, пока у всех троих не закончились патроны. Присев, чтобы привести оружие в порядок и перезарядить, Сирена подумала о том, сколько у неё осталось магазинов. Она вставила в рукоятку ещё один и поклялась себе целиться из этого магазина тщательнее.
  Внезапно Сирена почувствовала вибрацию телефона. Она хотела проигнорировать его, но только что снова включила его и даже не успела проверить сообщения. Она взглянула и увидела, что это звонок от Директора.
  Она взяла трубку и сказала: «Сирена».
  «Где ты, черт возьми?» — спросил директор.
  "Панама."
  «Почему так шумно?»
  «За нами гонится и стреляет какой-то сумасшедший террорист из Эквадора».
  «Кто мы?»
  Она быстро рассказала о четверых, находящихся в машине, и о том, кто, по ее предположениям, стоит за ними.
   «Какого черта Фогель оказался вовлечён в это дело?»
  Пули просвистели мимо ее головы и разбили лобовое стекло.
  «Сэр, мы под сильным огнем».
  «Помощь уже в пути».
  Что, чёрт возьми, он имел в виду? «Сэр?» Она посмотрела через спинку сиденья и увидела два больших внедорожника, следующих за ними, сразу за машиной сопровождения.
  «Если это наши, они откроют огонь и обязательно попадут в нас. Я не хочу, чтобы Чад закончил как тот учёный, которого беспилотник забросил под Картахеной».
  Директор объяснил, что с ними находится его человек, который должен убедиться, что все пройдет гладко.
  «Мистер Рыбы и Дикой Природы из Бразилии?» — спросила она.
  «Эмери Бранч работает в NGA напрямую на меня», — сказал директор.
  Она услышала выстрелы и, обернувшись, увидела, что стрелки теперь сосредоточили свой огонь на машинах позади них.
  «Сэр, позвольте мне привезти Чада Хантера в Лэнгли. Мы получили информацию о том, откуда деньги поступили на банковский счёт Чада. Чада подставили».
  На другом конце провода тишина. «Тебе придётся работать в рамках системы, Сирена».
  «Система? Эта же система только что убила американского учёного с помощью дрона».
  «Трагедия. Но мы с этим разберёмся. Выясним, кто её заказал».
  Мысли Сирены кружились от ветра, задувавшего в машину из открытых окон и окон с пулевыми отверстиями. Слишком много всего произошло за последнюю неделю: взрыв в Бразилии, нападение на комплекс в Эквадоре, перестрелка в Картахене, многочисленные нападения на круизный лайнер, а теперь ещё и это нападение. Она не знала, кому доверять. Возможно, только тем, кто был в этой машине.
   Могла ли она доверять директору агентства? Возможно. Но только если он действительно понимал, что происходит вокруг.
  «Сэр, я приглашу Чада Хантера в ваш кабинет, если вы дадите мне на это полномочия».
  Директор, не колеблясь, сказал: «Даю слово. Приведите его ко мне».
  На этом они отключились. Сирена взглянула на Чада, который не спускал глаз с машины позади них. Сотрудники Агентства и те, кто был на связи, отвлекали стрелков.
  Сирена наклонилась вперёд и спросила Фогеля: «Куда мы едем? Впереди платная дорога?»
  У каждого пункта оплаты проезда выстроились очереди из нескольких машин, за исключением крайнего правого, откуда как раз отъезжала последняя машина.
  Прежде чем Фогель успел ответить, он нажал на газ и врезался в ворота пункта взимания платы, разбросав по капоту осколки дерева.
  Она оглянулась и увидела, что остальные летят по той же полосе.
  Corredor Sur представлял собой крупную платную автомагистраль через залив перед Панама-Сити, соединявшую центр города с его северо-восточным районом.
  «Нам повезло», — со смехом сказал Фогель. «Обычно этот пункт оплаты — парковка».
  Оглянувшись назад, Сирена увидела, что местная полиция тоже начала преследование. «Отлично. Теперь за нами гонится панамская полиция. Они могут просто позвонить и перекрыть другой конец моста».
  На полпути через дамбу Фогель резко затормозил и развернул машину боком в правую полосу. Все четверо выскочили из машины и использовали её для защиты.
   Мимо них проехало несколько машин, но затем преследователь, заметив, что они остановились, резко затормозил, завизжав шинами, и остановился примерно в пятидесяти футах от них. Все двери открылись, и по ним тут же открыли огонь.
  Чад первым ударил кого-то, отчего мужчина упал на бетон.
  Затем три внедорожника, преследовавшие стрелков, остановились за преследующей машиной, заблокировав всю полосу движения на север, а машины позади них резко остановились.
  Перестрелка продолжалась около пяти минут и была сложной, учитывая перекрестный огонь со стороны сотрудников Агентства, находившихся сзади.
  Но вскоре машина со «Скорпионом» стала выглядеть так, будто она простояла в техасском поле и десятилетиями подвергалась обстрелу со стороны всех мальчишек с оружием.
  Затем тишина.
  Сирена села на тротуар и взглянула на остальных. Проверив пистолет, она увидела, что у неё осталось всего два патрона, плюс один в патроннике.
  «Я ухожу», — сказал Фогель. «У меня в багажнике есть ещё, если кто-то хочет рискнуть».
  «Я тоже ухожу», — сказала Каталина.
  Чад достал свой журнал и сказал: «У меня осталась парочка».
  Но ничего из этого не понадобилось, поскольку люди из машин Агентства приблизились к машине и дали сигнал «отбой», что означало, что все мертвы.
  Сирена встала и пошла к подбитой машине.
  Каталина догнала ее и сказала: «Кажется, у меня могут быть проблемы».
  «Просто скажи им, что я звонила тебе и просила о помощи», — сказала Сирена. «Это правда».
   «Может быть и так, но этот Брайант — придурок».
  Начальник резидентуры Панамы подошёл к Сирене и сказал: «Так вы та самая женщина с таким именем». Он всё ещё держал пистолет наготове, словно не был уверен, что ситуация разрешилась.
  Сирена проигнорировала мужчину и прошла мимо, протянув руку Эмери Бранчу. «Рада, что ты пережил взрыв в Сан-Паулу».
  Эмери Бранч пожал ей руку. «Ты тоже. Похоже, ты была занята на этой неделе».
  Она рассмеялась. «Я бы хотела сказать, что это необычно, но я бы солгала».
  К ним присоединились Чад, Фогель и Каталина.
  Бранч протянул руку Чаду и превратил рукопожатие в мужское объятие.
  «Рад снова тебя видеть, Чад».
  Начальник участка попытался вмешаться. «Нам нужно вызвать Хантера на допрос», — решительно заявил Кэлвин Брайант.
  Он схватил Чада за руку.
  Сирена вытащила пистолет и направила его на голову Брайанта. Другие агенты и офицеры вокруг направили оружие на Сирену. «Я приведу Чада Хантера в Лэнгли для допроса».
  «Ты с ума сошёл, — закричал Брайант. — Ты знаешь, кто я?»
  «Да, я знаю», — сказала Сирена. «Ты получил эту должность, потому что твой отец — сенатор от Вермонта». Она опустила пистолет и спокойно сказала: «Мне только что лично директор приказал привести Чада Хантера в его кабинет. Полагаю, генерал Джон Брэдфорд выше тебя по званию».
  Один из офицеров позади них крикнул: «Сэр, у нас проблема». Он стоял у багажника расстрелянной машины.
   Все подошли посмотреть, что он там видит. Внутри багажника находилось тело мужчины с заклеенным скотчем ртом и связанными руками и ногами. В него было несколько огнестрельных ранений.
  «Это?..?» — начал Брайант.
  «Виктор Сантьяго», — сказала Каталина.
  Кэлвин Брайант был явно растерян. «Какого чёрта он делал с этими людьми?»
  Сирена оттащила Чада с места преступления к бетонному ограждению. Местному отделению Агентства, ФБР и Управлению по борьбе с наркотиками потребовалось несколько дней, чтобы разобраться с этим делом совместно с местной полицией.
  «Мы никогда не были в Панаме», — сказала Сирена. «Я организую для вас военный рейс в Майами сегодня вечером. Вы в порядке?»
  «Да», — сказал Чад. «Просто немного растерян. И в ушах звенит как сумасшедший».
   OceanofPDF.com
   31
  Благодаря информации, предоставленной Джейком Адамсом, директору ЦРУ не оставалось ничего другого, кроме как поверить в невиновность Чада Хантера. Агентство наконец смогло проследить за ходом расследования и понять, что китайцы организовали всё это дело, словно искусную шахматную партию.
  Чаду разрешили продолжить работу над проектом Cyber Shot для Министерства обороны, что позволило ввести в эксплуатацию одно из самых мощных наступательных и оборонительных средств в американском арсенале. Теперь у них была возможность не только сбивать ракеты, запускаемые государствами-изгоями, но и безнаказанно выводить из строя любые спутниковые системы.
  Прошло несколько дней с тех пор, как Сирена привела Чеда на обширную беседу с генералом Брэдфордом.
  Теперь Чад и Сирена сидели в ее скромной квартире всего в нескольких милях от штаб-квартиры ЦРУ, где она редко бывала из-за своего плотного графика поездок по работе с различными агентствами.
  Она протянула Чаду бокал красного вина и села со своим бокалом, сделала глоток и поставила бокал на журнальный столик.
  «Почему я никогда раньше не был у тебя дома?» — спросил Чад.
  Сирена рассмеялась. «Как видишь, ты не так уж много теряешь. Меня никогда нет рядом».
  Он оглядел комнату и сказал: «Здесь нет ни одной личной вещи».
  Она глубоко вздохнула. «У меня нет времени на личные вещи». Затем она улыбнулась, указала на небольшой столик и сказала: «Та новая сумочка, которую я купила в круизе. Это личное».
  «Ты его украл», — сказал он со смехом.
   «Мне это было нужно, чтобы спрятать пистолет и магазины».
  «Теперь ты будешь вести себя со мной как девчонка?»
  Она покачала головой и сменила тему: «Мне только что сообщили, что Билл Ремингтон влип по уши».
  «Зачем ему понадобилось убивать Хедеке?» — спросил Чад.
  По той же причине, по которой президент Эквадора отрицал какую-либо причастность к вашей операции на их территории. Все они прикрывают свои задницы. Ремингтон расставляет своих людей на посты резидентов по всему миру, создавая собственную частную армию. Ходят слухи, что эти резиденты создают военизированные формирования, похожие на наркокартель.
  «С какой целью?» — хотел узнать Чад.
  «Пока не уверен».
  «Где находится Ремингтон?»
  «Исчезла», — она улыбнулась и отпила вина.
  "Что?"
  «У меня такое чувство, что он не сможет долго прятаться».
  "Почему?"
  «Брэдфорд нанял стороннего подрядчика для привлечения Remington».
  "Ты?"
  «Нет. Джейк Адамс».
  
  Структура документа
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26
   • 27
   • 28
   • 29
   • 30 • 31

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"