Её контакт опоздал. Сирена не хотела смотреть на часы, но предположила, что было десять пятнадцать.
Евротехно-биты отдавались в кирпичных стенах дискотеки, похожей на склад, а вспышки стробоскопов и чёрный свет превращали полураздетых танцоров в обезумевших зомби в срежиссированной тантрической оргии. Белые зубы.
Груди чуть не выпрыгивали из топов. Странный запах сигаретного дыма нелепо смешивался с потными телами, метеоризмом и липким алкоголем, прилипшим к подошвам её кожаных туфель, когда она элегантно направлялась к бару.
Она слышала, что её контакт любит подобные места, поэтому не особо удивилась, что он захочет встретиться именно здесь. Она оделась соответственно: обтягивающие дизайнерские джинсы и светлый парик поверх своих обычных длинных чёрных вьющихся локонов. Узкие очки без диоптрий делали её похожей на школьницу. Она даже надела чёрные туфли-лодочки, которые ненавидела из-за их неподвижности. Единственной скромной уступкой практичности стал топ – полуобтягивающая шёлковая рубашка на пуговицах. Но она не сняла кожаное пальто и 40-калиберный…
Автоматический пистолет калибра 1,5 мм, спрятанный в специально сшитой кобуре. Сумочки не было. Она редко носила их. Они всегда мешали. Бармен поставил перед ней два пива. С её места в конце бара, спиной к стене, она могла видеть почти всё заведение. Только задняя часть балкона оставалась вне поля зрения.
Где, чёрт возьми, этот придурок? Её связной обещал назвать ей пару имён, занимаясь перехватом сигнала подозрительной активности. Так что форт...
Мид послала ее на другой конец света, чтобы поговорить с этим мерзавцем.
Одна песня сливалась с другой, и Сирена понимала, что у неё не получится взять у этого парня полноценное интервью. Но она была к этому готова и надеялась, что технологии справятся с этой враждебной средой.
Почему люди решили, что это отличное место для поиска партнёра? Сочетание света, шума и постоянного движения причиняло ей физическое недомогание. Возможно, и психическое.
Она осматривала толпу на предмет чего-то необычного, но всё казалось необычным. Мужчины открыто ласкали грудь. Женщины целовали других женщин. И всё это на танцполе. Кто знает, что происходит на балконе?
Там. Её контакт проскользнул через узкую щель между баром и танцполом, где люди, стоящие в два ряда, ждали выпивку. Это был высокий, худой парень, одетый как король диско конца 70-х: в пышной красно-белой рубашке, обтягивающих чёрных расклешённых брюках из полиэстера и на каблуках, которые добавляли ему три дюйма роста.
Когда он подошёл ближе, она подняла банку пива и помахала ей, подавая сигнал. Он удивлённо улыбнулся и подтолкнул её ближе.
«Никто не говорил, что я встречусь с супермоделью», — прокричал ей собеседник в левое ухо.
«Эй, ты вылитый Джон Траволта», — солгала она. Затем она воткнула наушник ему в правое ухо и быстро прикрепила маленький микрофон под воротник. Два движения были настолько плавными, что другие сочли бы их просто нежными прикосновениями возлюбленной.
"Почему?"
Она прижалась к его руке. «Говори как обычно». Она на секунду сунула руку под пальто, а затем взяла пиво и сделала глоток.
Он поднял брови, зная, что теперь прекрасно её слышит. «Круто». Его продолговатая голова одобрительно покачала вверх-вниз, синхронно с пульсирующим ритмом.
«Ближе к делу», — сказала она, отпила пива и перевела взгляд с его лица на колышущуюся толпу.
«Всё по делу», — пожаловался он, обведя взглядом комнату, но в итоге остановился на её груди. «Давай потанцуем». Он схватил её за руку и начал тянуть, но одним движением она скрутила ему мизинец и потянула обратно к бару. Она отпустила его.
«Абоцы убьют меня», — громко прошептал мужчина.
«Что ты знаешь? Мне нужны имена, планы и места».
«Я не так уж много знаю», — взмолился он, его взгляд теперь был устремлён на танцпол. «Чёрт! Они здесь».
«Кто здесь?»
«Ты можешь меня защитить? Нет! Ты всего лишь какая-то блондинка-супермодель. Эти мужики меня убьют».
Она изо всех сил старалась увидеть то же, что и он. Пыталась также определить акцент мужчины. Датчанин ли он? Она так не думала. Ей сказали только, что, по их мнению, он скандинав. Но теперь она не была уверена. Возможно, прибалтийский.
«Двое мужчин на другом конце бара», — сказала она, заставляя себя не смотреть на них, но зная, что их внимание сосредоточено на них двоих.
Толпа людей вокруг словно обрушилась на них волной. Ей ни за что не следовало соглашаться на встречу с ним здесь. Никакого контроля.
Он покачал головой и сказал: «Скоро. В Америке. По всему миру.
Вы не сможете их остановить».
Она собиралась задушить этого парня. «Кто? Назовите мне имена».
Внезапно лицо мужчины потемнело, и он упал на неё. Она подхватила его и опустила на пол, левой рукой ощутив тёплую влагу, и она точно поняла, что это такое. Из уголка его рта хлынула пена крови.
К тому времени, как его положили на твердый цементный пол, он был уже мертв.
Ее взгляд скользнул по толпе, остановившись на затылке головы, стоявшей выше остальных, и отдалившись, — толстый светлый череп с короткими стриженными волосами.
Она вынула наушник и микрофон из телефона и положила их в карман, ее взгляд обвел толпу и снова перевелся на двух мужчин, сидевших напротив.
Они исчезли. Чёрт возьми! Казалось, никто не слишком беспокоился, вероятно, решив, что этот мужчина пьян и поскользнулся. Эти двое отвлекли их, пока кто-то другой приближался.
Не имея времени на раздумья, ей нужно было действовать быстро. Найти тех двоих, которых она могла опознать. Она проскользнула сквозь толпу на танцполе, сосредоточившись в основном на балконе. Там должен был быть наблюдатель. Высокий мужчина спрятался за колонну.
Быстрее, Сирена! Ускорив шаг, она почти добежала до входной двери, когда чья-то рука схватила её сзади за правое плечо. Развернувшись вправо и одновременно обхватив правой рукой руку мужчины, обтянутую кожей, она резко пнула его в правое колено, сгибая его. Затем она ударила локтем в челюсть, когда он падал, и он тут же рухнул на пол, как и её противник. Она почувствовала движение сзади и мельком увидела приближающегося к ней мужчину с безумными глазами.
Она быстро двинулась вперёд, и ей едва хватило времени для удара ногой сзади, вонзив насос мужчине в пах. Он упал на колени, прикрывая руками пах.
Она оставила его там и выбежала на улицу, где увидела мужчин, садящихся в первые два из четырёх такси, ожидавших у обочины. Сев в третье, она сказала водителю ехать. И всё.
Все три такси ехали синхронно: первые два близко друг к другу, а Сирена – сзади, велев водителю соблюдать дистанцию. Она сняла парик и вытерла кровь с левой руки, где коснулась ножевой раны своего связного, большая часть которой попала на фальшивые белые локоны. Затем она провела правой рукой по своим густым чёрным вьющимся волосам, словно расчёской, распушая их по плечам. Теперь она скрутила парик в тугой шар, опустила стекло и выбросила его в темноту, поспешно поднимая стекло.
Водитель выехал на другую автостраду, и вскоре стало ясно, куда они направляются — в аэропорт.
•
Одинокий мужчина с балкона всё видел. Встречу. Подставу. Нож выскользнул из рукава объекта, вонзился в спину контактного, провернулся и вытащился, а затем вернулся в рукав. Затем объект просто исчез в толпе. Спокойно. Расчётливо. Профессионально. Двое других мужчин шли параллельно танцполу, достигнув главного входа одновременно с высоким мужчиной, за которым он следовал из Лондона. В чём смысл? Удар.
Вопрос «зачем» должен был подождать. Сейчас он сидел на заднем сиденье такси, не сводя глаз с трёх других машин впереди. Похоже, они направлялись в аэропорт. Отлично! Куда же он ехал? Синклер Такер работал под прикрытием на британскую службу МИ-6, получив задание следить за высоким блондином с короткой стрижкой. Ему сказали, что у этого человека прозвище «Большой Финн» из-за его внушительных размеров и того факта, что он из Финляндии. Такер впервые встретил этого человека в Дублине, когда тот шёл по пирсу гавани и фотографировал морские грузовые суда. Оттуда они отправились в Лондон, а затем сюда, в Копенгаген. А час назад в отеле появились двое других на такси и отвезли «Большого Финна» на дискотеку.
Оказавшись на дискотеке, Такер занял позицию на балконе.
Через несколько мгновений он увидел, как блондинка заняла идеальную тактическую позицию в конце бара, прижавшись спиной к стене. Её единственная вина во всём этом инциденте заключалась в том, что она отвлеклась на двух мужчин на другом конце бара, пока третий пытался её убить. Впрочем, он мог бы сделать то же самое.
Особенно когда работала одна. И, похоже, она работала одна.
Кто эта женщина? И как она вписалась в происходящее этим прекрасным октябрьским вечером в Копенгагене?
Он раскрыл мобильный телефон и быстро набрал номер по памяти. Когда ответила женщина, он просто сказал: «Вышел с дискотеки. Еду в аэропорт, чтобы успеть на рейс». Он увидел, как таксист посмотрел на него в зеркало заднего вида, а затем снова перевел взгляд на дорогу. Он выслушал инструкции и добавил: «Это была настоящая катастрофа», — его английский акцент проявился во всей красе. «Кровавая катастрофа» было его кодовым словом, означавшим, что кто-то погиб.
«Ваши друзья едут в аэропорт», — сказал таксист, снова взглянув на себя в зеркало.
«Просто следуйте за ними», — приказал Такер. В телефон он сказал: «Отправляю пару фотографий с моего чудесного пребывания в датской столице». Он нажал кнопку «Отправить» и ждал, пока цифровые изображения долетят до Лондона. Он отправил второе изображение и подождал. Когда всё было готово, он сказал в телефон: «Приз тому, кто сможет опознать эти достопримечательности». На одной фотографии был запечатлён убитый прямо перед тем, как его зарезали, с расстояния, которое потребовало бы некоторой обработки с их стороны. А на второй фотографии была блондинка, пинающая какого-то бедолагу в семейных драгоценностях. Немного размыто.
Он подумал о тех двух мужчинах, которых опозорила эта женщина, и решил, что они не имеют к этому никакого отношения. Скорее всего, они были просто вышибалами, работавшими не по специальности. Пришлось искать новую работу после того, как стало известно, что одна женщина взяла их на быструю прогулку.
«Пока, дорогая», — сказал Такер, захлопнув телефон и положив его обратно во внутренний карман.
К этому времени они уже перебрались на остров, где находился международный аэропорт. На самом деле, Такер был в городе только с раннего утра. Хотя он и проследил за Большим Финном до отеля, никто из них не зарегистрировался. Вместо этого он наблюдал за Финном в холле, ресторане и…
Бар. Такер понимал, что теряет время. Пока остальные двое не появились и не забрали его.
И где же теперь? У него было предчувствие, что он скоро это узнает.
•
Первые два такси остановились перед зоной отправления, и из них поспешили выйти пятеро мужчин во главе с Большим Финном.
Оказавшись внутри терминала, пятеро встретили шестого мужчину, держащего стопку бумаг.
Большой Финн подошёл и пожал мужчине руку. Затем он взял стопку билетов и перебрал их. Он чихнул, покачал своей массивной головой, а затем зевнул. «Простудился чертовски в Лондоне», — сказал Большой Финн по-фински. «Вот». Он протянул каждому по билету. Затем он кивнул человеку почти своего роста и похлопал его по груди. «Не попади в неприятности в Америке. Скоро увидимся». Без дальнейших фанфар Большой Финн поплелся к контрольно-пропускному пункту. Он хотел пойти с ними. Они нуждались в нём. Всегда нуждались. Теперь ему придётся довериться им, чтобы они сделали работу самостоятельно. Но он скоро их догонит. Сначала ему нужно было позаботиться ещё об одном. Это начнётся скоро. Никто не мог это остановить.
Он улыбнулся, подумав об этом, а затем снова чихнул.
Позади него пятеро мужчин разделились и разошлись в двух направлениях: трое в одну сторону, двое в другую.
•
Сирене пришлось остаться на тротуаре и наблюдать за встречей сквозь тёмные окна. На мгновение ей показалось, что она увидела седовласого мужчину, но потом их оказалось пятеро. За кем идти?
Она вошла в терминал отправления как раз в тот момент, когда пятеро пассажиров разделились на две группы.
Внезапно мимо неё в сторону зоны досмотра промчался высокий мужчина. Должно быть, опоздал на рейс, но всё равно это было грубо.
За кем, чёрт возьми, следить, Сирена? За этими двумя из бара. Она легко их опознает. И им нужно знать, что известно её связному.
Но сначала ей придется выяснить, куда они направляются, и купить билет.
В это время ночи должны быть места. Одно утешение.
OceanofPDF.com
2
Остров Принца Уэльского, юго-восток Аляски
Солнце взошло несколько часов назад, но Чад Хантер понимал, что они, вероятно, не увидят его весь день из-за плотного облачного покрова. В среднем 150
В этой части юго-восточной Аляски выпало несколько дюймов дождя, и это место было похоже на тропический лес. Холодный, влажный тропический лес. Одетый в камуфляжную шерстяную одежду и накинув сверху дождевик Gortex, Чад сидел на корме шестнадцатифутовой лодки «Кодьяк», держа руку в резиновой перчатке на ручке сорокасильного двигателя «Хонды», пытаясь поддерживать медленный и ровный темп на узком ответвлении залива Мойра, на юго-восточной стороне острова Принца Уэльского, протяженностью более 130 миль.
Остров, состоящий из крошечных рыбацких деревушек и лесозаготовительных лагерей, где медведей было больше, чем людей. Они уже прошли больше 20 миль этим утром, и Чаду нужно было быть осторожным, чтобы хватило бензина, чтобы вернуться в свою хижину.
Он брал с собой запасную канистру с бензином, но уже прицепился к ней несколько миль назад.
Ветер, обдувавший нос судна, радовал Чада, что он отрастил волосы и бороду. Правда, до парикмахерской он пешком не доберётся. До настоящей цивилизации ему нужно было либо долго плыть на лодке, либо лететь на гидросамолёте.
Он брился только тогда, когда ему нужно было отправиться в южную часть штата на конференцию или обсудить финансирование своих исследований с государственными чиновниками. Не хотел, чтобы они подумали, что имеют дело с Гризли Адамсом.
На носу лодки, осматривая поляны на берегу с помощью 10x50
Фрэнк Болдуин, высматривая в бинокль признаки появления чёрного медведя, обернулся и взглянул на Чада. «В термосе остался кофе?»
Чад отпустил дроссель, и лодка наконец остановилась в приливе. Он потряс термос. «Слегка. Замёрз? Тут немного не так, как в Вайоминге».
«Не так ветрено, — сказал Фрэнк, — это точно. Просто сырость, к которой я никак не могу привыкнуть. Она пробирает до самых костей».
Чад улыбнулся. «Тебе что, уже шестьдесят?»
«Ха-ха». Он провёл сильными, обветренными пальцами по длинным, седым, в крапинку волосам. «Ещё пять лет до этой вехи. И не жду с нетерпением». Он вылил остатки кофе в металлическую чашку и отпил. «Где, чёрт возьми, все медведи? Ты же говорил, что медведей столько же, сколько комаров».
«Верно. Я же говорил тебе приехать весной. Завтра нам придётся отправиться вглубь острова и попробовать. Я знаю одно место на небольшой речке, где ход лосося очень бурный. Я всегда вижу там медведей».
«Звучит как план», — сказал Фрэнк, допивая остатки кофе.
«Лучше возвращайся. Бензина должно хватить».
Им потребовалось больше получаса на полном газу, чтобы вернуться обратно через залив, обогнуть мыс и направиться на северо-запад вдоль другой узкой бухты к хижине Чада. На этом проливе было всего две другие хижины, и обе использовались только в летние месяцы. Земли лесной службы тянулись почти по всей длине острова, и лишь несколько участков земли во внешних районах, вдали от полудюжины крупных городов, были доступны для покупки. В конце залива находилась почти заброшенная деревня тлингитов. Большинство жителей перебрались в лесозаготовительные и рыбацкие деревни в поисках работы или друзей.
Чад привязал лодку к небольшому причалу, и они вдвоем пошли по травянистой площадке к хижине.
Остановившись, чтобы оглянуться, Фрэнк взглянул на небольшую бухту. Белоголовый орлан парил над ней и опустился на толстую ветку западной тсуги, зорко высматривая добычу в солёной воде.
«У тебя здесь потрясающий вид, Чед», — сказал Фрэнк.
«Это, конечно, гадость, но со временем привыкнешь. Давай сварим ещё кофе и придумаем, как раздобыть тебе медведя».
Внутри, большая часть дома была почти полностью отделана деревом — от пола до стен и потолка. Большая дровяная печь на цементном основании занимала большую часть комнаты. Шкура с изображением трофейного медведя занимала почти всю стену.
«Так вот как выглядят эти чёрные дьяволы», — сказал Фрэнк, плюхнувшись на диван, укрытый шерстяным одеялом, и указывая на медведя. «Ты принимаешь это с поклоном?»
Чад был на кухне напротив, наполняя кастрюлю водой и ставя её на газовую плиту. Он рассмеялся: «Да, я так и сделал». Он посмотрел на мансарду, выходящую из главной спальни. «Прямо оттуда. Застрелил его прямо у себя во дворе. Он был у моей лодки, ловил лосося. Я закончил рыбачить, но мне нужно было заняться делами, если вы понимаете, о чём я, и, выйдя, обнаружил его с моей рыбой во рту». Чад подошёл и порылся в куче дров. Найдя нужную, он посмотрел на медведя.
«Надо было положить ему в рот рыбу», — сказал Фрэнк.
Подбросив в печь ещё одно полено, Чад открыл задвижку и несколько раз подул, чтобы угли разгорелись до ярко-оранжевого цвета, и над поленом вспыхнуло пламя. Удовлетворённый, он закрыл и защёлкнул дверцу.
Несколько мгновений спустя, держа в руках по кружке кофе, они вдвоем сидели на диване, вдыхая тепло печки.
«Зачем, черт возьми, ты переехал сюда, Чад?» — спросил Фрэнк.
Чад догадался, что этот вопрос должен был возникнуть накануне, когда гидросамолёт впервые высадил Фрэнка у входа. «Там красиво и спокойно. Ничто не отвлекает».
«У тебя есть спутниковая антенна», — напомнил ему Фрэнк.
«Но нет телевизора. Это для доступа в Интернет и исследований».
Фрэнк кивнул. «У меня было предчувствие, что военные захотят держать тебя на поводке».
«Проблема не в военных, — заверил его Чад, — а в чертовом гражданском руководстве».
«Ты все еще можешь работать на Уорфилд».
Чад задумался об этом. Почти всё вокруг него оплачивалось контрактом с Warfield Arms, и это его немного беспокоило. Но ему нужно было как-то зарабатывать, и проект «Гипершот» дал ему достаточно финансовой свободы, чтобы сразу купить домик и лодку. Он добывал большую часть еды охотой или рыбалкой, а остальное покупал в Кетчикане раз в месяц.
«Ты покажешь мне свой новый прицел?» — спросил его Чад.
Улыбнувшись, Фрэнк подошёл к своему рюкзаку, всё ещё собранному и прислонённому к дальней стене. Он покопался в нём и достал твёрдую алюминиевую коробку.
«Багажные ребята в Сиэтле подумали, что это бомба, — сказал Фрэнк, снова садясь. — Подняли меня на ноги и чуть не сделали своей сучкой».
«Думал, тебе это понравится». Чад тут же пожалел о своих словах, зная, что молодая жена Фрэнка Марина бросила его и уехала обратно на восток.
после инцидента Hypershot.
«Эй, у меня ещё есть лошади». Фрэнк открыл кейс и с трудом вытащил прицел из пенопластовой обивки. Он протянул его Чаду.
Вертя его в руках, Чад вспомнил первый прицел «Болдуин», который увидел в прериях Вайоминга, как раз перед тем, как они вдвоем отправились в Германию и чуть не погибли. Этот прицел, хоть и был всего лишь прототипом, был произведением искусства, а серийную модель Чад получил в подарок от Фрэнка три года назад. Чад использовал этот прицел только для стрельбы по мишеням. Он был слишком точным, чтобы давать шанс любому животному, даже человеку. Теперь он смотрел на «Болдуин II».
«Итак, что нового?» — спросил Чад Фрэнка. «Кроме того, что он стал более элегантным». Старый прицел больше напоминал коробку. Этот был почти полностью чёрным, отлитым из высокотехнологичного металла и армированным резиной, гладкой цилиндрической формы, только сплющенный в ширину больше, чем в высоту.
Фрэнк взял у Чада прицел, встал и подошёл к окну, выходящему на улицу. Чад стоял рядом. «Давай посмотрим на звук», — сказал Фрэнк, возвращая ему прицел.
Когда Чад посмотрел в прицел, поднеся его к глазу, он направил его на воду. «Очень чётко».
«В стандартном режиме лучше, чем у Zeiss», — заверил его Фрэнк. «Кнопки на том же месте».
Чад включил прицел и увидел показания, похожие на показания на старом прицеле.
— встроенный дальномер, автоматическое масштабирование, тепловизионный датчик и программируемая баллистика. «Немного шире прицельная сетка должна облегчить обнаружение цели».
Фрэнк кивнул. «Двадцать процентов. Лучше для движущихся целей».
«Фантастика», — сказал Чад, пытаясь вернуть прицел Фрэнку. «Ты скоро будешь производить его через Warfield Arms?»
«Вы еще не закончили».
«Что?» — Чад посмотрел на прицел и заметил пару новых кнопок. «Что это?»
«Нажмите и удерживайте эту кнопку и направьте ее на свои ноги», — сказал Фрэнк.
Чад сделал это и посмотрел в прицел. И тут же увидел нечто неожиданное. «GPS-координаты?»
«Круто, да?»
«В чём смысл? Ты можешь позвонить, находясь на своей позиции?» «Направь на тот камень по ту сторону пролива».
Сделав так, как он сказал, Чад сказал: «О. Триста ярдов — и теперь я знаю GPS-координаты дальней стороны моего маленького залива».
«Хорошо. Чем это может тебе помочь?» — на обветренном лице Фрэнка расплылась широкая ухмылка.
«Ты ублюдок. Насколько это точно?»
«Как вы знаете, стандартная система GPS в основном использует трехспутниковую триангуляцию.
С этой системой точность измерения составляет всего около трёх метров. Но, как вы заметили, показания были получены прямо у ваших ног. Мы используем детрансляцию.
«Десять спутников? Насколько точны?»
«Почти. Но десять — это минимум. В некоторых местах будет двадцать или тридцать».
Чад на мгновение задумался. «Но это не может быть так же точно, как тепловизионный датчик или стандартный прицел».
«Тебя никто не пропустит, Чад», — сказал Фрэнк, взяв у него прицел и осторожно повернув его в руке. «Режим GPS предназначен для наведения на цель с близкого расстояния».
Услышав эти слова, Чад был почти ошеломлён этой мыслью. «Как далеко ты сможешь зайти?»
«Насколько позволяет видеть прицел».
«То есть любой солдат может вызвать точный авиаудар с позиции противника?» — спросил Чад.
«Ну да. Но это не главное. Это второстепенно. Конечно, Джо Морпех мог бы вызвать своих товарищей по F-18 в случае крайней необходимости, но он может сделать это и сейчас, с помощью радиостанции и нескольких дополнительных устройств. Это экономит место и время и гораздо точнее старой системы триангуляции. Но это делает её ещё мощнее». Он включил последний режим и вернул прицел Чаду.
Поднеся прицел к глазу, Чад заметил лишь пару небольших отметок в правом нижнем углу поля зрения. Ничего особенного.
«Ладно, что я смотрю?» «Цифровые изображения», — гордо ответил Фрэнк.
«Круто. То есть ты можешь сфотографировать всё, что убиваешь?»
Фрэнк рассмеялся. «Ладно. Можешь разместить это на своём сайте и отправить фотографии своей тёте Джун домой. Смотри, кого я убил. А ещё лучше, скажи, что у жертвы есть мобильный телефон с функцией фотосъёмки. Можешь отправить ему фотографию, на которой пуля пронзает его грудь».
«Теперь ты меня обманываешь».
Фрэнк подумал и пожал плечами. «В основном для разведки и сбора информации.
Даже инфракрасный. Но, возможно, вы не понимаете сути. С помощью GPS вы можете автоматически передавать данные по спутниковому телефону, мобильному телефону или любой другой радиостанции командованию ВС или напрямую пилоту, который по пути запишет их в свой JDAM.
«Хорошее замечание. Кстати, о быстром захвате цели для убийства.
Боже мой."
Фрэнк улыбнулся и поднял густые брови.
«У тебя с этим прицелом что-то неладное», — сказал Чад. «Какая-то гнусная хрень».
«Просто подумал, не отправить ли это фото парню, которого подстрелили. Никогда раньше об этом не думал». Фрэнк убрал прицел обратно в контейнер и плотно закрыл его. «Итак, — сказал он, — я здесь уже пятнадцать часов, а ты так и не показал мне свой текущий проект».
Это была правда. Фрэнк вернулся ближе к вечеру, и они вдвоем выпили целую лодку пива. Больше, чем Чад обычно выпивает за неделю. «Давай посмотрим».
Чад подвёл Фрэнка к двери с шифровальным замком. Он набрал код, поднял тяжёлую металлическую дверь, включил свет, и они вдвоем спустились в подвал.
«Я даже не знал, что здесь есть подвал», — сказал Фрэнк. «Хорошая охрана».
«Обычно не строят подвалы на этом участке, — сказал Чад. — Но я построил его для своей лаборатории».
Завернув за угол, Фрэнк остановился, увидев лабораторию. На двух стенах было выставлено больше оружия, чем он видел на большинстве оружейных выставок. Там были M16, AK-47, HK G3, MP-5 и 7, прототип G11 и даже Hypershot с первым прицелом Фрэнка наверху. Там же был отдел с автоматическими пистолетами и старыми шестизарядными револьверами. От высоких технологий к низким.
«Ух ты, — сказал Фрэнк. — Если бы я тебя не знал, я бы подумал, что ты один из тех, кто умеет выживать».
Чад постучал ногой по пятигаллонным пластиковым контейнерам. «Воды хватит на год. А ещё в ста метрах к западу есть чистый ручей. Там есть морозильник с мясом — медвежатиной, олениной, лосятиной, лососём — и овощами из моего сада. Консервированием не увлекаюсь. Даже для одного — это просто геморрой».
«Ты меня немного пугаешь», — сказал Фрэнк. «Как далеко им пришлось прокладывать электричество сюда?»
«Не так далеко, как вы могли бы подумать. Там есть линия, которая ведёт в деревню индейцев тлингитов в конце залива. Мы к ней подключились. Но у меня всё ещё есть резервный генератор и аккумуляторы. На всякий случай. Пришлось воспользоваться им всего пару раз».
Фрэнк подошёл к верстаку. Там было множество ручных инструментов, набор форм, токарный станок, а также различные шлифовальные и полировальные машины. «Это твой новый проект?»
Когда месяц назад Чад разговаривал с Фрэнком по телефону, он немного рассказал ему о своей текущей работе, но умолчал о большинстве деталей. Он доверял Фрэнку, но также знал, что его друг всё ещё числится в штате Warfield Arms. И Чад в конечном итоге выставит своё детище на продажу тому, кто больше заплатит. Он подозревал, что все военные службы, как и многие другие страны, захотят заполучить его нового.
«Это часть дела», — сдержанно ответил Чад. Живя один в глуши Аляски без коллег, он жаждал объяснить этот новый патрон хоть кому-нибудь. Кому угодно. И Фрэнк Болдуин был лучшим выбором.
Подняв 30-миллиметровый патрон из мягкой подкладки, Фрэнк перекатил длинную пулю обеими руками, стараясь не уронить её. «Похоже на пулю с большой тяжестью».
HEAB — это сокращение от High Explosive Air Burst (высоковзрывной воздушный подрыв), боеприпас, разработанный для военных, чтобы стрелять практически из-за угла, но на самом деле он действовал скорее как противопехотный кассетный боеприпас. «Точно», — сказал Чад. «Он работает в той же камере, что и разработанная ими пусковая установка. Но у него есть несколько дополнительных особенностей».
«Нравится?» Фрэнк улыбнулся.
Мог ли он доверять Фрэнку? Разве что в общих чертах. Чад взял патрон у Фрэнка и провёл пальцами по кончику. «У каждой пули есть наименьший GPS-координат.
приемник, когда-либо задуманный, за простым полимерным наконечником, за которым следует взрывчатое вещество HEAB. В каждый патрон встроена крошечная батарейка, которая улавливает сигнал, передаваемый GPS-модулем на патрон в патроннике.
У Фрэнка было выражение лица, как у ребёнка, пытающегося понять родительское объяснение квантовой физики. «Ни за что!»
«Да, я тоже так думал. Пока не нашёл достаточно маленький и дешёвый приёмник. Одна японская компания делала такие для часов и КПК, которые выйдут в этом году». Чад выдвинул ящик над рабочим столом и достал футляр. Открыв его, он обнаружил два ряда крошечных…
Цилиндрические электронные устройства. «Мне пришлось сделать мягкую пластиковую оболочку, идеально подходящую по размеру, чтобы она не болталась. Я потерял несколько штук в самом начале. Кажется, теперь я довёл дело до совершенства».
Всё ещё ошеломлённый, Фрэнк просто смотрел на маленькие GPS-приёмники. «Это какая-то шутка? Ты ожидаешь, что это будет против живой силы?»
«Чёрт возьми, точно! Один выстрел может уничтожить целый отряд».
«А как насчёт вращения пули? Как она вообще ловит сигнал GPS?»
Чад убрал коробку с приёмниками обратно в ящик. «Хороший вопрос. Ты знаешь об армейской программе «Экскалибур»?» Он помедлил. «Похоже на 155-мм усовершенствованную артиллерийскую систему ВМС».
Фрэнк кивнул. «Ага. DARPA, Raytheon и Королевство Швеция. Высокоточные управляемые артиллерийские снаряды увеличенной дальности. Они используют...»
"GPS."
"Верно."
«Ну, у них тоже были проблемы с вращающимися пулями, поэтому они уменьшили количество площадок и канавок. Меньше скручивания; меньше вращения. Меньше вращения; нет проблем с приёмом сигнала».
Фрэнк массировал виски обеими руками. «И вы проверили их точность?»
"Ага."
Фрэнк пожал плечами, выжидая. «И?»
«Минутку». Чад вытащил из-под верстака запечатанный металлический контейнер, со свистом сломал пломбу и вытащил баллистический патрон без латунной гильзы. «Ты забыл спросить про систему наведения. Как ты знаешь, получить сигнал — это одно, но пуля всё равно должна корректировать траекторию полёта, чтобы попасть в цель. Посмотри-ка». Он вытащил четыре крошечных плавника из сужающегося хвоста у основания пули. «Сигнал идёт от GPS».
от кончика к хвостовой части пули по двум каналам».
«Почему два?»
«Один резерв. Я переживал, что инерция порвёт мои соединения».
«Умно. Приятно иметь резерв в любой системе вооружения», — Фрэнк покачал головой. «Знаешь, что ты сделал? Если это сработает, это будет машина для убийства в одиночку. Небольшой отряд против целого полка традиционной армии. С «Гипершотом», конечно».
Чад рассмеялся, подошел к оружейному ящику, открыл код и достал странно выглядящее оружие.
«У тебя есть второй «Гипершот», — сказал Фрэнк. — Что это, чёрт возьми, под стволом?»
Это был стандартный Hypershot, оружие, которое они вдвоем помогли получить для армии США у немецкой оружейной компании. Ручной рельсовый пистолет стрелял крошечным снарядом с начальной скоростью более 40 000 футов в секунду. Стрельба была настолько точной на больших дистанциях, что на 500 ярдах снижение траектории пули практически отсутствовало. Однако пуля пробивала даже самый толстый кевларовый шлем с обеих сторон, размозжая мозг.
«Это слегка модифицированная 30-миллиметровая гранатомётная установка HEAB, — сказал Чад. — Сейчас она рассчитана на один выстрел, но, возможно, я смогу добавить шестизарядный роторный магазин».
«Чёрт. Вижу, у тебя всё ещё прицел Болдуина наверху. Надо попробовать с... Боже мой».
«Вы имеете в виду ваш новый GPS-навигатор Baldwin Two?»
«Точно. Могут ли ваши GPS-приёмники уловить больше, чем стандартная триангуляция?»
«Как ты думаешь, почему я улыбнулся, когда ты рассказал мне о Болдуине-двойке?»
Они вдвоем просидели в подвале до полудня, придумывая, как заставить новые патроны Чада работать с новым прицелом Фрэнка.
OceanofPDF.com
3
Сантьяго, Чили
Большой Финн был на ногах как вкопанный. Сначала он прилетел из Дублина в Лондон, а затем в Копенгаген на ту последнюю встречу. Затем, не спавши, он сел на самолёт до Франкфурта, провёл там четыре часа, прежде чем сесть на рейс в Бразилию, а затем в Чили. Его простуда с каждым шагом становилась всё сильнее. Всё началось с раздражающего чихания в Копенгагене, а затем переросло в головную боль и кашель. Из носа текли сопли, и ему пришлось вытирать их грубыми ресторанными салфетками. Хуже того, голова ощущалась так, будто её зажал в тисках какой-то садист-ублюдок.
Ранее днём, приземлившись в чилийской столице, он принял лекарство от простуды, но теперь, посреди ночи, начал сомневаться в этой мудрости. Он устал, накачал себя антигистаминными препаратами и чувствовал, что холод уже пробирается к нему в грудь. Он ненавидел простуду.
Сидеть в открытом круглосуточном интернет-кафе в октябре казалось ему странным, но ведь была весна. Этот человек, его связной, должен был появиться с минуты на минуту, подумал он. Он наверняка знал, что опаздывать нельзя. У них было мало времени, чтобы выбраться из города. Не хватит времени на спущенное колесо или какую-нибудь другую неприятность.
Большой Финн чихнул, а затем закашлялся. Он быстро отпил глоток зелёного чая. Когда он рос в Финляндии, мать говорила ему, что чай вылечит практически всё. Конечно же, это была та самая мать, которая называла его младенцем каждый раз, когда он простужался. Он ничего не мог с собой поделать. Он всегда был большим человеком. Большим ребёнком. Большим взрослым. Но когда он простужался, он чувствовал себя таким беспомощным. Он не мог контролировать это. Он мог вести за собой людей.
в бой и контролировать большинство их действий, как и свои собственные. Хотя простуда... её было не контролировать. Эти чёртовы твари начинались и заканчивались, когда им, чёрт возьми, вздумается. А он просто был с ними.
Это могло бы стать историей его жизни, если бы он позволил. Но он уже давно решил взять свою жизнь под контроль. Он будет подчиняться только тем приказам, которые ему понравятся. Больше никаких вытягиваний по стойке смирно и лихих салютов. Он уже сделал это.
Он вытер салфеткой сопли из ноздрей, когда к нему осторожно подошел человек, сжимая в маленьких загорелых ладошках потрёпанную бейсболку «Нью-Йорк Янкиз». На вид ему было лет сорок пять, но, судя по морщинкам у глаз, ему можно было дать и пятьдесят.
«Присаживайтесь», — сказал Большой Финн по-английски. Он знал, что мужчина не говорит по-фински, и уж точно не говорит по-испански.
Скромный невысокий человечек с темными сальными волосами, ниспадавшими на оттопыренные уши, сидел напротив Большого Финна.
«У вас простуда», — сказал чилиец.
«Ни хрена себе! Пожертвуй ради меня курицей».
Чилиец улыбнулся, его узко посаженные черные глаза метнулись по улице, когда скутер завыл и уехал в облаке дыма.
Большой Финн продолжил: «Ты был на месте?»
«Да, сэр. Сегодня днём».
«Хорошо. У тебя есть снаряжение?»
Мужчина утвердительно кивнул головой.
Посмотрев на часы и отчаянно надеясь, что перевёл время правильно, Большой Финн встал и бросил тряпку на стол. «Пошли, Рауль».
Юго-восточный Орегон
Среди кустов шалфея и крольчатины выделяется Уильям Хендерсон III, президент и генеральный директор компании Henderson.
«Индастриз» глубоко затянулся окурком сигары, докурил его и втоптал в пыль, похожую на лунную, у своих ног. Он выпустил струйку дыма и посмотрел на ясное, звёздное небо. В Портленде такого не бывает, подумал он. Никогда не видел там этого чёртова ночного неба со всеми этими облаками.
Он посмотрел на часы, а затем нерешительно направился к штабному трейлеру, укрытому камуфляжной сеткой, поднялся по нескольким ступенькам и немного подождал у двери, держась за ручку. Думай о силе, Билл.
Проявите силу, и вы станете могущественны.
Он вошёл внутрь, где небольшая группа тщательно отобранных техников сидела за плазменными экранами компьютеров. Клавиатуры щёлкали. Приглушённый свет исходил в основном от экранов, которые обновлялись, пока техники просматривали различные изображения. Отслеживание спутниковых платформ. Спутниковые снимки. Оперативные точки.