Тревор Скотт
Двойной удар (шпионский триллер Карла Адамса №4)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   1
  
  Копенгаген, Дания
  
  Из-за холодного дождя, обрушившегося на столицу, Халина ощущала, что на дворе скорее декабрь, чем конец августа, но она подготовилась, надев толстый серый шерстяной свитер под длинное непромокаемое пальто. Однако ей нравились эти холодные дни, поскольку она могла легко спрятать свой 9-мм «Глок» под левой рукой вместе с другим оружием ближнего боя.
  Она медленно шла вдоль канала Нюхавн, где только самые выносливые души все еще принимали пищу под навесами бежевого цвета, согреваясь переносными пропановыми обогревателями и одеялами.
  Было десять вечера, и она опоздала на несколько минут на встречу с контактным лицом из своей родной Польши. Хотя, технически, она не опоздала.
  — она была осторожна. Во-первых, она наблюдала за рестораном с другой стороны канала в течение пятнадцати минут, прежде чем пересечь единственный мост через этот канал.
  «Чего ты ждешь?» — раздался голос ее партнера Феликса, который наблюдал со второго этажа одного из красочных зданий на другой стороне канала.
  Несмотря на дождливую погоду, ее наушники-вкладыши работали отлично.
  Туристы приезжали сюда в основном ради четырёх-пятиэтажных таунхаусов разных оттенков жёлтого, оранжевого, красного и синего. Когда-то здесь жил Ганс Христиан Андерсен, но Галине было на это наплевать. Сегодня вечером она была полностью сосредоточена на своей цели. А именно – встретиться с Лукашем Смолинским, сотрудником посольства, который, как сообщается, контактировал с гражданами России.
  «Перехожу мост», — прошептала Халина в рацию.
  «Вижу», — сказал Феликс. «Контакт только что пришёл. Он выглядит нервным».
  «За ним следили?» — спросила она.
  Неуверенность. «Пока ничего. Мне оставаться на месте?»
  Это был хороший вопрос. Они старались максимально скрыть эту операцию, поскольку не были уверены, кто ещё в их агентстве мог её совершить.
   С ней связались или её скомпрометировали. Её и её младшего коллегу прислал из Варшавы сам директор по операциям. Агентство внешней разведки (FIA) Польши, или, как его называли в Польше, Agencja Wywiadu или AW, понятия не имело, чего ожидать. В конце концов, этот Лукаш Смолинский не был самым высокопоставленным дипломатом в польском посольстве в Копенгагене. Но у него был доступ к совершенно секретной информации, поэтому любая утечка информации могла иметь разрушительные последствия для польских интересов.
  «Пока оставайтесь на месте», — сказала она, сворачивая на тротуар вдоль канала. Справа от неё виднелись навесы над ресторанами и барами.
  Она подумала, что в этот час на улице ещё слишком много народу. Но это было единственное место, где этот Смолински согласился встретиться.
  «Держись крепче», — сказал Феликс.
  Халина остановилась и, словно туристка, достала телефон, сделав несколько ночных снимков. Затем она повернулась и сделала селфи, на котором запечатлён навес, где её собеседник сидел у неё на плече.
  «Неважно», — сказал Феликс. «Давай».
  Она расслабилась и повернулась, вспомнив, что её партнёр всего два года прослужил офицером FIA. От него всё ещё исходил этот свежий запах нового офицера.
  Но она старалась изо всех сил, чтобы подготовить его как следует. И, надо сказать, она была ненамного старше Феликса. Тем не менее, в свои тридцать лет она проработала в FIA уже девять лет, с тех пор как окончила Варшавский университет по специальности «Славянские языки и международные отношения».
  Соберись, Халина, подумала она про себя. И не забудь использовать русский акцент в польском. Это было несложно, ведь её мать была русской и учила её этому языку с детства и на протяжении всей жизни. Поэтому многие говорили ей, что её польский язык пропитан русским.
  Её контакт сидел с видом на площадь в конце Нюхавна — тактически неудачная позиция. Поэтому она подошла к нему, как старая подруга, и поцеловала его в обе щеки, когда он встал со стула.
  Обнявшись, она прошептала ему на ухо: «Датские женщины такие высокие».
   Ее собеседник закончил фразу словами: «Но русские женщины намного красивее».
  «Я все равно предпочитаю польских женщин», — сказал ей на ухо партнер.
  «Заткнись», — сказала Халина, отстраняясь от собеседника.
  «Что?» — спросил Смолинский в замешательстве.
  Она улыбнулась и помахала мужчине рукой. Затем она села в кресло справа от него. Оттуда она могла видеть весь Нюхавн и замечать любую опасность, которая могла на них надвигаться.
  «За тобой следили?» — тихо спросила она, скользнув взглядом поверх его головы.
  «Я так не думаю», — сказал ее собеседник и отпил небольшой глоток пива из своей высокой кружки.
  «За ним либо следили, либо нет, — подумала она. — Он был любителем».
  Не улыбаясь и не проявляя никаких эмоций, она спросила: «У вас есть то, что нам нужно?» Конечно же, она пыталась выудить информацию. Они обнаружили российский тайник возле польского посольства, и этот перехват привёл к этой встрече.
  «Мне обещали миллион евро, — сказал мужчина. — Я получил только половину».
  Это было серьёзнее, чем она думала. Если этот человек уже получил частичную оплату, то, вероятно, он уже доставил товар. Но что это могло быть?
  «Спроси его о доставке», — сказал ей на ухо партнер.
  «Верно, — подумала она. — Если бы это были действительно русские, они бы уже это знали. Нужно было действовать гораздо тоньше».
  Она улыбнулась Лукашу Смолински и коснулась его руки. Она уже собиралась что-то сказать, как подошёл официант и спросил, чего она хочет.
  По-английски она заказала большую кружку пива и отослала официанта.
  «Мы получили только половину того, что нам было нужно», — осторожно сказала она.
  Смолинский снова был либо растерян, либо нервничал. Возможно, и то, и другое. Он сказал:
  «Я дал тебе то, о чём ты просишь». Он помедлил, а затем добавил: «И почему я сейчас имею дело с тобой, а не с тем другим мужчиной?»
  «Мы подумали, что вам может понравиться женское прикосновение в таких деликатных вопросах». Она надеялась, что он на это купится.
   Он поднял руки в знак протеста как раз в тот момент, когда официант принёс пиво Галине и поставил его перед ней. Когда мужчина ушёл, Смолински пристально посмотрел ей в глаза и сказал: «Ты же знаешь, что меня не ведёт секс. Не пойми меня неправильно, ты красивая женщина. И я уверен, что большинство мужчин хотели бы переспать с тобой».
  «Ой», — сказала её напарница ему на ухо. «Может, мне стоило быть его связным. Как мы могли пропустить эту информацию?»
  «Ты ошибаешься», — сказала Халина. «Я не предлагаю тебе переспать». Она достала телефон и открыла фотографию, повернув её так, чтобы её собеседник увидел изображение 26-летней женщины.
  «Откуда ты это взял?» — с большой обеспокоенностью спросил Смолинский.
  Халина с нежностью взглянула на фотографию. «Она живёт недалеко от улицы Хубской во Вроцлаве. Очень красивая молодая женщина».
  «Какое отношение к этому имеет моя сестра?» — спросил Смолински.
  Она положила телефон в карман и, потянувшись за пивом, почувствовала рукоятку пистолета. Прежде чем ответить, она сделала большой глоток холодного пива.
  «Почему вы на самом деле здесь, в Копенгагене?» — спросила Халина, уже зная ответ.
  Смолинский покачал головой. «Ты знаешь почему».
  «У нас, возможно, возникли проблемы», — сказал ей на ухо партнер.
  «Это не шутка», — подумала она.
  «Мужчина, приближающийся от моста, — сказал Феликс. — В длинном тёмном пальто и с чёрным зонтиком».
  Она перевела взгляд на мост и увидела приближающегося мужчину.
  К счастью, мужчина оказался позади Смолинского.
  Внезапно глаза Смолинского расширились. Затем на лбу появилось красное пятно, а за ним раздался знакомый звук выстрела из пистолета с глушителем. К тому времени, как Халина выхватила оружие и обернулась, она увидела лишь темноволосую женщину, быстро двигавшуюся к ближайшему переулку.
  Какая-то женщина закричала и указала на Халину, выкрикивая что-то по-датски.
  «Убирайся», — крикнул ей в ухо Феликс.
   К тому времени, как она обернулась, чтобы прицелиться в мужчину с зонтиком, тот уже быстро двигался обратно к мосту.
  С пистолетом в правой руке Халина побежала за мужчиной. Увидев её, он перешёл с быстрого шага на полный бег.
  «Уже иду», — сказал Феликс.
  Мужчина был гораздо быстрее её. Он быстро уходил. Теперь ей хотелось бы, чтобы у них было больше подкрепления. Но не было возможности воспользоваться услугами местных сотрудников FIA. Не было никакого способа узнать, кому можно доверять.
  Мужчина с зонтиком перебежал на другую сторону канала и побежал по Хольбергсгаде к дворцу Кристиансборг. Но вместо того, чтобы продолжать прямо, он повернул направо на первой же улице.
  Приближаясь к этой улице, Халина замедлила шаг, не зная, продолжает ли мужчина бежать или ждёт, когда она скроется за углом. Дойдя до угла, она быстро выглянула из-за дома.
  Ночь нарушили два кашля и звук пуль, ударяющихся о камень. Она говорила в микрофон, сообщая партнёру, где она находится.
  «Теперь на мостике», — сказал Феликс, запыхавшись. «Подождите меня».
  Она быстро снова заглянула за угол. Но мужчина уже исчез.
  Как?
  Через несколько секунд Феликс бросился к ней сзади, держа пистолет наготове и приставив его к правой ноге.
  «Где он?» — спросил Феликс.
  «Не знаю». Она снова взглянула и, кажется, заметила какое-то движение. «В дверном проёме на полпути к дому».
  Прежде чем они успели решить, что делать, сзади по улице вылетела машина и резко остановилась.
  Халина инстинктивно отреагировала, упав на бетонный тротуар как раз в тот момент, когда пистолет несколько раз чихнул. Она прицелилась в машину и выстрелила не менее пяти раз, попав в задние стекла и боковую часть.
  Через квартал машина резко остановилась, и мужчина с зонтиком успел нырнуть на переднее пассажирское сиденье. Через несколько секунд они уже свернули на боковую улицу слева.
  Она перекатилась в сидячее положение рядом со своим партнером и сказала: «Ну, это было ужасно».
   Но Феликс не ответил.
  Взглянув на него, она увидела, что он получил по меньшей мере две пули. Нет, три. Две в грудь и одна в шею.
  Его не было.
   2
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Карл Адамс чувствовал себя в роли российского офицера СВР гораздо более комфортно, чем ему казалось нормальным. В конце концов, он не мог припомнить ни одного сотрудника ЦРУ, который бы настолько глубоко внедрился в старый КГБ или новую СВР. Он не просто был вовлечён в СВР, но и руководство организации доверяло ему выполнение совершенно секретных заданий за рубежом и в сложной внутренней обстановке.
  Кремль недавно отправил его в Прибалтику по ряду причин. Во-первых, в качестве прикрытия он выдавал Санкт-Петербург как родной город. Он знал этот город досконально. На самом деле он действительно знал его, поскольку был студентом по обмену в Университете Нотр-Дам.
  Во-вторых, СВР отправила его в бывшую российскую столицу для допроса двух сотрудников СВР, только что завершивших задание. Возможно, более важным было его предстоящее задание по вербовке потенциальных агентов для СВР. Но Карл знал, что была и другая причина, по которой его отправили в этот город. Его сожительница, Ольга Быкова, временно перевелась из ГРУ в СВР. Это был своего рода компромисс, поскольку её отец всё ещё служил в ГРУ.
  Директор Павел Быков, и многие жаловались на кумовство, поскольку Ольга продвигалась по служебной лестнице быстрее обычного. Карл, однако, знал, что это не так. Ольга Быкова была превосходным офицером ГРУ. Тем не менее, Карл подозревал, что начальство в СВР хотело, чтобы он присматривал за ней на её первом задании в новом ведомстве.
  СВР знала Карла как Николая «Нико» Иванова. Он был им так давно, что ему снились сны на русском языке.
  Теперь, сидя в кофейне в двух кварталах от огромного комплекса Эрмитажа, Карл и Ольга сидели за укромным столиком с видом на Петропавловскую крепость на другом берегу Невы.
  Несмотря на то, что календарь показывал конец августа, с Балтики в город веяло прохладой. Поскольку встреча должна была быть тёплой, ни один из них не был
   Особенно на грани нервного срыва. Но Карл понимал, что любая встреча может в мгновение ока обернуться полным провалом, поэтому он был начеку, держа пистолет под кожаной курткой.
  «По крайней мере, кофе здесь отличный», — сказала Ольга. «Должно быть, это туристическое место».
  «Это итальянское блюдо», — сказал Карл. «Ничего лучше на свете нет».
  Она взяла телефон и проигнорировала Карла. В последнее время она делала это слишком часто. Что-то важное было у неё на уме, но он не мог понять, что её тревожило. Ольга была всё так же прекрасна, как и в тот день, когда он встретил её меньше двух лет назад в Бостоне. В то время она притворялась студенткой колледжа из Миннесоты, а он был прикомандирован инженером к бостонскому оборонному подрядчику. Он не искал отношений, зная, что это осложнит его положение в СВР, но не мог отделаться от мысли, что её отец также мог бы оградить его от пристального внимания. Не мешало и то, что у Ольги Быковой было тело пляжного волейболиста с большой грудью. При росте пять футов десять дюймов они оба смотрели друг на друга. А ещё у неё был прелестный носик, похожий на лыжника, который казался скорее финским, чем русским.
  «Вам следует быть наблюдательными», — сказал Карл по-английски. Они притворялись американскими туристами.
  Не глядя в его сторону, она сказала: «Я делаю то, что сделал бы любой человек в наши дни. Особенно американец».
  «Ты не человек, Ольга».
  Теперь её взгляд метнулся к нему поверх телефона. «Ты мне не начальник».
  Черт. И вот опять. «Я старший офицер в этой миссии».
  «Формально я все еще майор, а ты был капитаном», — напомнила она ему.
  «Формально вы правы. Но в моём положении я получаю ту же зарплату, что и подполковник».
  Она пренебрежительно махнула ему рукой, продолжая свою атаку на телефон.
  «Что случилось, Ольга?» — спросил он.
  Ольга остановилась и посмотрела ему в глаза. «Это бредовая миссия».
  «Это лишь часть того, почему мы здесь», — напомнил он ей. Он знал, что её опасения отчасти обоснованы, поскольку его проинформировали до её приезда.
   назначенный ему в помощь. И он не был особенно откровенен с информацией.
  Она положила телефон на стол перед ними. «Я слушаю».
  «Придётся подождать. К нам приехали гости».
  Такси подъехало к обочине и высадило мужчину лет сорока и женщину чуть за тридцать. Не говоря ни слова, они сели на два других стула за столом.
  «Где солнце?» — спросил мужчина по-русски.
  Джейк покачал головой. «Говори по-английски».
  «Тогда ответьте на мой вопрос», — сказал мужчина.
  Немного поколебавшись, Карл ответил: «За облаками».
  Из двери вышла официантка, и Карл поднял четыре пальца, как американец, что заставило женщину зайти за еще кофе.
  «Мне бы пригодилось что-нибудь покрепче», — сказала сотрудница СВР.
  «Можно обойтись без любезностей?» — спросила Ольга. «Расскажите нам о Копенгагене».
  Карл сдержал улыбку. Он собирался сказать то же самое.
  «Пусть он расскажет», — сказала женщина.
  Но никто не произнес ни слова, пока официантка не принесла четыре свежих капучино и не поставила их перед каждым. Карл не мог не обратить внимания на красивую попку молодой женщины, когда она уходила, что заставило Ольгу прижаться ногой к его ноге. Он это заслужил.
  «Давай», — сказал Карл, подняв подбородок.
  Сотрудник СВР быстро объяснил, что именно им передал поляк из посольства и как эта информация отправлялась напрямую в Москву дипломатической почтой.
  «Что дал тебе поляк?» — спросил Карл, уже зная ответ.
  «Вы не имеете допуска к этой информации», — сказал офицер.
  «Тогда откуда мне знать, что поляк тайно был министром обороны более высокого уровня, владеющим американскими технологиями ПРО?» — спросил Карл и отпил кофе. Поставив чашку на блюдце, Карл продолжил: «Важно, чтобы вы помнили, что это я вас информирую, а не наоборот».
   Мужчина сглотнул и сказал: «Понимаю».
  Под столом Ольга надавила на ногу Карла.
  «Продолжайте», — потребовал Карл.
  Сотрудник СВР вкратце рассказал о своей операции от начала до конца накануне вечером.
  Карл перевел взгляд на женщину. «И тебя заставили убить своего связного?»
  Молодая женщина кивнула. «Да. Он встречался и разговаривал с двумя сотрудниками FIA».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросила Ольга.
  Обменявшись взглядами, женщина сказала: «Старшему офицеру было всего около тридцати, но она была молодцом. Мы наблюдали за её действиями с другого конца канала Нюхавн. Мужчина появился только после того, как мы уже приняли меры».
  Теперь Карл спросил: «И вас заставили убить его?»
  Женщина подумала и наконец сказала: «Моего старшего офицера прижали к земле. Мне пришлось действовать. Поляк встал на пути. Женщина отреагировала гораздо быстрее, и это спасло ей жизнь».
  «Лучше было бы допросить вашего польского знакомого и узнать, что он сказал сотрудникам FIA», — сказал Карл. «Теперь вы никогда не узнаете».
  «Мы не могли этого сделать», — сказал мужчина-полицейский. «Мы боялись, что офицеры заберут нашего связного на допрос. Тогда он бы им всё рассказал».
  Карл покачал головой. «Если FIA следила за вашим человеком, они, вероятно, уже знают, что он вам дал».
  «Уже слишком поздно», — сказал мужчина.
  «Ты работаешь небрежно», — с насмешкой сказал Карл. Затем он быстро допил свой кофе.
  Двое сотрудников СВР переглянулись, на лицах каждого из них читались страх и гнев.
  Карл продолжил: «Вы отправитесь в Москву для дальнейшего инструктажа. Садитесь на поезд «Сапсан», отправляющийся через два часа. Выходите на Ленинградском вокзале.
  Где вас встретит человек под кодовым именем «Сибирский тигр». Понятно?
  Когда Карл произнёс кодовое имя, лица обоих побледнели. Но они кивнули в знак понимания. Затем они встали и подошли к обочине, чтобы поймать такси.
  Повернувшись к своей девушке, Карл заключил ее в объятия и страстно поцеловал, а его глаза украдкой наблюдали, как остальные офицеры садятся в такси и уезжают.
  Ольга отстранилась и спросила: «За что это было?»
  Вместо ответа Карл поцеловал её ещё более страстно, и теперь их лица были скрыты. Его подозрения подтвердились.
  Наконец он отстранился и сказал: «За этими идиотами следили здесь».
  Она взглянула на улицу. «Ты уверена?»
  «Абсолютно», — сказал он. «Они следовали за этими двумя на чёрном «Мерседесе».
  «Поэтому вы отправили их на «Сапсане» в Москву?» — спросила она.
  «Да». «Сапсан» — российский скоростной поезд, курсировавший между Москвой и Санкт-Петербургом менее чем за четыре часа со скоростью более 155 миль в час.
  «А как же сибирский тигр?» — спросила она с кривой усмешкой.
  Человек по кличке «Сибирский тигр» на самом деле был Гораном Каменским, одним из самых жестоких сотрудников СВР, действующих сегодня. Он также приходился племянником директору ГРУ Павлу Быкову. Он был отцом Ольги. Горан приходился Ольге двоюродным братом. Он также был куратором Карла.
  «Ну», — сказал Карл. «На самом деле, надеюсь, эти двое приведут свою слежку в Москву, где мы сможем их опознать. Горан будет там, чтобы это сделать. Их обоих заберёт полиция России и передаст Горану, как только он убедится в наличии слежки».
  Она улыбнулась и сказала: «Кто-нибудь говорил тебе, насколько ты хорош в этой шпионской игре?»
  «Не так уж и многословно», — сказал он.
  «Ты все еще выглядишь обеспокоенной», — сказала Ольга.
  Он не мог сказать ей, что его действительно беспокоило — он считал, что те, кто следил за их двумя офицерами, были сотрудниками ЦРУ, а не польскими офицерами FIA.
  И, возможно, ЦРУ сможет установить его настоящую личность, используя систему распознавания лиц. Конечно, его личность будет известна ЦРУ.
   базы данных. Но это само по себе вызвало бы беспокойство у местных сотрудников ЦРУ.
  Никто в ЦРУ не любил оставаться в стороне. Большинство были высокомерными мерзавцами.
  «Если вы посмотрите через мое левое плечо, — сказал он, — вы увидите темно-серый Audi с тонированными стеклами».
  «Вижу. И что?»
  «Я полагаю, что это резервный экипаж, которому было поручено следовать за нами», — пояснил он.
  "Серьезно?"
  «Ага. И это не польское FIA. Скорее всего, это ЦРУ».
  Она потянулась и поцеловала его в губы. Затем она сказала: «Ты знаешь, какой ты сейчас сексуальный?»
  «Полегче, девочка. Сначала нам нужно избавиться от этих американцев. Потом можно будет заселиться в отель».
  «Договорились. Тогда у меня для тебя есть кое-что особенное».
  Карл заплатил за кофе в евро, а затем нашёл арендованный «Форд» почти в квартале от дома. Он сел за руль и завёл двигатель.
  Как только он выехал на оживлённую улицу вдоль Невы, его подозрения подтвердились. Серый «Ауди» выехал следом.
  Он повёл их на прогулку, словно турист, проезжающий мимо всех важных исторических мест города. В конце концов, без особого труда, он их потерял.
   3
  
  Гданьск, Польша
  
  Прошло пару дней с тех пор, как Халина потеряла своего партнёра в Копенгагене, но она всё ещё не могла прийти в себя после своих поступков. Она сомневалась в каждом своём шаге в тот день.
  Она села на поезд из Копенгагена в Гданьск, прибыв туда всего несколько часов назад. Затем она взяла такси на главном вокзале и вышла у Золотых ворот, ведущих к главной пешеходной улице Гданьска. По обеим сторонам Длуги Тарг, или Длинного рынка, стояли реконструированные копии зданий XVII века. Война уничтожила оригиналы.
  Прогуливаясь по пешеходной зоне, она подумала, что на улице должно быть больше людей. Затем она вспомнила время и поняла, что многие местные жители всё ещё находятся в расположенном неподалёку Мариацком костеле – массивном кирпичном здании в нескольких кварталах от Гданьской ратуши, мимо которого она сейчас проходила. Католики в Польше всё ещё посещают мессу, в отличие от многих других европейских стран.
  Впереди она увидела Фонтан Нептуна — бронзовую скульптуру XVII века, направляющую свой трезубец на каждого, кто осмеливался подойти достаточно близко.
  Судя по всему, голуби не боялись римского бога моря.
  Напротив фонтана находился бар с десятком столиков под зонтиками. Она сразу увидела своего знакомого, сидящего перед ним с кружкой пива.
  Увидев ее, он поднял подбородок, а затем встал и поцеловал ее в обе щеки, а затем крепко обнял ее.
  Её босс, Жерар, на её вкус был немного расточителен, особенно учитывая, что мужчина средних лет был трагически женат и имел детей того же возраста, что и Галина. Если какая-нибудь бедная женщина согласится, Жерар с радостью согласится. По крайней мере, так слышала Галина.
  Она села за стол напротив своего босса и внимательно изучала мужчину.
  Набрал ли он вес? Скорее всего. Чем больше он набирал вес, тем меньше волос становилось на его большой круглой голове. Кожа Джерарда была…
   Усеянное веснушками, свойственными большинству рыжих. На красивой женщине эти отметины выглядели очаровательно, но на Джерарде они выглядели как дорожная карта неудач.
  «Как дела?» — спросил ее Джерард.
  «Как ты думаешь?» — спросила она. «Я потеряла партнёра два дня назад».
  «У меня есть новости по этому поводу», — сказал он. «Власти Копенгагена выдадут его тело завтра».
  «Я слышал, что местные СМИ возложили вину за инцидент на немецких сторонников превосходства белой расы».
  «Прошлое кажется прологом, — сказал Джерард. — Нам всем нужны свои демоны».
  «Но мы знаем, что это были сотрудники российской разведки», — с тревогой сказала она.
  «Я знаю. Хочешь пива?»
  «Я хочу поскорее с этим покончить», — сказала она.
  Джерард кивнул и допил пиво. «Его дом через площадь.
  Второй этаж в этом кирпичном здании.
  Они оба встали и пошли через широкую площадь.
  «Надежно?» — спросила она.
  «С момента инцидента. После его смерти он был опечатан и охранялся местной полицией».
  Халина знала, что у их объекта, Лукаша Смолинского, была небольшая квартира в Копенгагене, которую они тщательно обыскали, а также это старое семейное поместье в Гданьске, которое он часто использовал по праздникам и выходным.
  «Ты действительно думаешь, что он оставил здесь что-то важное?» — спросил Джерард.
  «Те, кто предают свою страну ради денег или по любой другой причине, обычно довольно параноидальны, — сказала Халина. — Они где-то хранят страховой полис. Его активы заморожены?»
  Жерар кивнул. «Здесь, в Польше, и в Дании. И, конечно же, немецкий банковский счёт, который и привлек его внимание».
  Они вошли в кирпичное здание и поднялись на этаж выше. Полицейские, мужчина и женщина, встали со своих мест и поприветствовали Жерара и Галину.
  «Никто не пытался проникнуть в квартиру?» — спросил Жерар полицейских.
  «Нет, сэр», — сказал мужчина.
  «Хорошо», — сказал Жерар. «Ждите, пока мы не освободим это место».
  Оба офицера понимающе кивнули.
  У Жерара был ключ от квартиры, которым он пользовался, чтобы войти.
  Халина тут же оглядела квартиру. Она не знала, чего ожидала, но её первое впечатление было полным шоком. Квартира напоминала музей: великолепная антикварная мебель была расставлена в главной комнате с большой заботой.
  Она подошла к большим окнам и взглянула на Нептун внизу.
  «Это место, должно быть, стоило целое состояние», — сказала она.
  «Смолински унаследовал это, — сказал Жерар. — Старые деньги».
  Она обернулась и покачала головой. «Тогда зачем ему понадобились новые деньги?»
  «Хороший вопрос. Те, у кого нет денег, хотят денег, а те, у кого есть, всегда хотят ещё. Всё может быть так просто».
  Халина не была в этом уверена. Смолинский был нервным придурком, но, похоже, деньги его волновали меньше, чем что-либо другое. Но что?
  «Вы уже здесь были», — сказала она.
  «Что заставляет вас так говорить?»
  «Во-первых, охранники тебя знали. И ключ был у тебя».
  «Ну, я зашёл убедиться, что здесь никого нет», — смущённо сказал Жерар. «Убедиться, что здесь не было русских».
  «Очевидно, что русские здесь не были, — сказала она. — Они не выбирают деликатных путей. Они больше похожи на слонов в посудной лавке».
  «Мои чувства полностью совпадают», — сказал Джерард.
  «Итак, вы ничего не нашли?»
  «Я не проводил тщательного осмотра, — сказал он. — Я просто прошёлся по помещению. Казалось, всё на месте».
  Халина знала, что Смолинский не стал бы просто так разбрасывать улики по квартире. «Компьютеров нет?»
  «Мы изъяли его ноутбук из квартиры в Копенгагене. Но наши люди ничего на нём не нашли».
   «Смолинский был неглупым человеком. Известно ли нам, встречали ли его русские здесь, в Гданьске?»
  «Мы не знаем наверняка».
  Она продолжала проверять все обычные тайники в любой квартире, от под ящиками до вентиляционных отверстий. Вместе они делали всё, что угодно, только не рвали подушки мебели, на что Халина не рассчитывала.
  Особенно с такой дорогой мебелью. Самое лучшее она приберегла напоследок.
  Главная спальня. По её мнению, именно там люди хранили свои секреты.
  У женщин были свои игрушки, а у мужчин — свои тайники с порнографией.
  Спальня Смолински была похожа на весь дом – настоящий храм XIX века. В центре комнаты стояла латунная кровать с балдахином, застланная лоскутным покрывалом с замысловатым цветочным узором. Для взрослого мужчины, который не был женат, она была слишком женственной, но она не была склонна судить. Следующие пятнадцать минут они обыскали каждый сантиметр комнаты. Но ничего не нашли.
  Халина отступила назад и позволила своему взгляду логически скользить по комнате.
  Куда бы она спрятала что-нибудь? Наконец, она увидела что-то не на своём месте.
  Латунная ножка кровати, ближайшая к ней в изголовье, казалась слегка перекошенной.
  «Можешь мне помочь?» — спросила она, опускаясь на колени на персидский плед. «Подними кровать».
  Её начальница подняла эту сторону кровати, и из полой трубы каркаса выпал небольшой цилиндр. Она быстро схватила его, а затем снова поставила кровать на место. Она открутила цилиндр и высыпала его содержимое на покрывало. Первым упала USB-флешка. Затем она засунула палец в цилиндр и вытащила листок бумаги.
  «Что это?» — спросил Джерард.
  Развернув бумагу, она прочитала имя и адрес кого-то. «Не знаю», — честно ответила Халина. Она протянула бумагу своему начальнику.
  «Антон? Похоже на адрес».
  Она забрала газету и сказала: «Таллинн, Эстония. Я знаю эту улицу.
  «Это всего в нескольких кварталах от главной площади старого города».
  «Внутри стены?»
  "Да."
  «Что это за Midnight Group?»
  Именно этого она и боялась. «Городская легенда», — сказала Халина.
   «Я никогда о таком не слышал», — сказал Джерард.
  «Это потому, что большинство думает, что это что-то вроде йети или лох-несского чудовища»,
  сказала она.
  Халина расхаживала взад-вперёд по персидскому ковру. Это было плохо. Если Смолинский был частью этой «Полуночной группы», передаваемая им информация могла быть гораздо более значимой.
  «Что происходит?» — спросил Джерард.
  Прежде чем ответить, она зашла в прилегающую ванную комнату, скомкала бумагу и смыла ее в унитаз.
  «Зачем ты это сделал?» — спросил Жерар. «Это было доказательством».
  «Доказательства чего?»
  Джерард пожал плечами. «Не знаю».
  Вернувшись в главную спальню, она взяла флешку и передала её своему начальнику. «Наши сотрудники должны это проанализировать. Информация будет зашифрована».
  Он взял у неё диск, внимательно его изучил. Затем спросил: «Кому мы можем доверять?»
  Её босс был прав. Они практически не афишировали эту операцию. Теперь, когда Феликс погиб, Халина и Жерар знали об их действиях лишь понаслышке.
  Халина забрала флешку обратно. «Хочешь, я попробую открыть файлы?»
  «Если кто-то и может туда попасть, то у вас самые большие шансы».
  «Кроме того, — сказала она, — Смолинский мёртв. Ущерб уже нанесён. Насколько нам известно, русские уже передали технологию».
  «Но было бы неплохо узнать, что знают они», — сказал Джерард.
  Она положила руку ему на плечо и сказала: «Конечно, ты прав. Я сделаю всё возможное, чтобы добыть информацию. Но, думаю, мне стоит поехать в Таллинн и найти этого Антона».
  «Я собирался настоять на этом. Может, мне пойти с тобой?»
  Этого ей совсем не хотелось. «Лучше я пойду одна. Слишком много людей в Прибалтике тебя знают».
  «Ты права. Ты помнишь адрес? Конечно, помнишь. У тебя идеальная память».
  «Не совсем идеально, — подумала она. — Но достаточно близко».
   «Как вы туда доберетесь?»
  «Русские могли меня опознать, — сказала Халина. — Поэтому я не хочу ехать или путешествовать по территории России».
  «Это исключает Калининград», — сказал он. «Можно доехать на поезде до Варшавы, а там сделать пересадку через Вильнюс и Ригу».
  «Не волнуйся», — сказала она. «Я доберусь. У тебя там есть какие-нибудь знакомые?»
  «Я как раз собирался упомянуть о ней, — сказал он. — Это женщина, с которой я познакомился пару лет назад на конференции по безопасности в странах Балтии».
  «Ты ей доверяешь?»
  «Конечно», — он достал телефон и стал что-то искать.
  Её защищённый телефон зазвонил, и она проверила контактную информацию, которую тут же записала в память. «Кадри Каск. Похоже, это вымышленное имя».
  «Это правда. Кадри — это Кэтрин на её родном языке. Она — офицер Службы внутренней безопасности Эстонии. Очень способная».
  По ее мнению, КАПО — это не ЦРУ, но его сотрудники были довольно хороши.
  «Я свяжусь с ней и сообщу ей о вашем приезде», — сказал Джерард.
  «Но не называйте ей имя и адрес».
  Джерард пожал плечами. «Я бы не смог, даже если бы захотел. У меня не такая память, как у тебя. А ты смыл бумагу в унитаз».
  Именно так она и решила. Именно поэтому она так и сделала. Она сунула флешку в карман и направилась к двери.
  «Удачи», — сказал ее босс позади нее.
  Удача тут ни при чём, подумала она, а затем спустилась вниз и вышла на площадь. Она обдумала варианты транспорта и решила, что лучше сесть на паром. Это даст ей время расшифровать флешку и попытаться понять, какое отношение «Полуночная группа» имеет к этому делу. Она надеялась, что это просто совпадение, но интуиция подсказывала ей, что это не так.
   4
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Карл Адамс не мог рисковать. Накануне он оторвался от, как он предполагал, пары сотрудников ЦРУ, которые понятия не имели, что он один из них. Он также не мог раскрыться и сообщить им об этом. Вместо этого ему пришлось использовать скрытые каналы связи, чтобы связаться со своим куратором, Родди Эриксоном, оставшимся в США. Но он не мог просто позвонить этому человеку по незащищённому номеру. Ему пришлось преодолеть несколько препятствий.
  Был воскресный день, и гряда облаков окутала город предчувствием дождя.
  «Зачем мы едем в Петергоф?» — спросила Ольга с пассажирского сиденья их нового арендованного Volvo. Карл пересел в другую машину после встречи накануне у Эрмитажа. «В это время года там будет слишком много туристов».
  «Прошло много лет с тех пор, как я был здесь в последний раз», — сказал Карл. «Ты давно не говорил по-английски. Мы притворимся американской парой с круизного лайнера».
  «То есть это официальная вылазка?» — простонала она.
  Он попытался изобразить разочарование на лице, слегка покачав головой. «Хорошо. Мы не пойдём внутрь. Пойдём в сад».
  «В Санкт-Петербурге много парков и садов, Нико. Мы могли бы сходить в один из них на Неве».
  «Верно», — подумал он. Но ведь он не там спрятал свой защищённый телефон больше года назад.
  «Я тебе все компенсирую, Ольга», — сказал он, заезжая на парковку и находя место.
  Она попыталась сдержать улыбку. «Сочный стейк в новом аргентинском ресторане в центре города? Я слышала много хорошего».
  «Видишь, ты уже говоришь как американец. Пошли».
  Они направились к Петергофскому дворцу, спустились по лестнице мимо огромного фонтана «Самсон», а затем пошли вдоль канала, ведущего к морю.
   Обширный комплекс Петергофа включал в себя почти 10 000 акров с десятками фонтанов, разбросанных среди больших лесных массивов и соединенных гравийными дорожками.
  Петр Великий заслужил свое прозвище благодаря этой прекрасной конструкции, отличающейся излишествами, построенной в 1700-х годах.
  Карл направился на северо-восток в сторону Ботанического сада.
  «Нам нужно выпить кофе или пива», — сказал Карл.
  «Кофе здесь никуда не годится, — сказала она. — Но я бы не отказалась от пива».
  Он вытащил немного денег из кошелька и направился к очереди посетителей. Затем он повернулся и скривился, глядя на Ольгу. «Не могли бы вы купить пиво?»
  «Конечно, дорогой», — сказала она. «Всё в порядке?»
  Карл потрогал живот. «Что-то после завтрака у меня в желудке не укладывается».
  Она кивнула. «Слишком много колбасы. Иди. Похоже, ты сейчас обделаешься».
  Он направился было вперед, но она остановила его и указала в другую сторону.
  «Я думаю, ближайший находится в конце канала у моря», — сказала она.
  «Есть ещё один, глубже в парке Александрия», — сказал он. «А если я не смогу, то пойду туда, как медведь».
  «Вот это я бы хотела увидеть», — сказала она с улыбкой.
  Он поспешил прочь и, скрывшись из виду, перешёл на быстрый бег трусцой, как делал это в армии США. Вскоре он добрался до небольшого ручья. Он остановился и обернулся, чтобы убедиться, что его никто не видит. Затем он углубился в чащу леса, пока не добрался до небольшой лужицы в ручье. Он нашёл металлический колышек. К нему был прикреплён тонкий чёрный кабель, за который он тянул, пока из воды не поднялся водонепроницаемый мешок. Он вытащил телефон и вставил новую батарею, которую принёс с собой. Затем он включил телефон и ввёл длинный пароль для доступа к телефону.
  Включив телефон, он быстро набрал по памяти номер и стал ждать.
  Карл предположил, что Родди все еще дома.
  «Привет», — раздался усталый, но знакомый голос.
  «Ник Сильва», — сказал Карл, это было его американское кодовое имя.
  «Чёрт возьми, — сказал Родди. — Мы не слышали от тебя ничего больше года.
  Как дела?"
   «Поднимаюсь по служебной лестнице», — сказал Карл.
  «Все еще с той девчонкой из ГРУ?»
  "Да."
  «Ты рядом с Санкт-Петербургом», — сказал Родди.
  «Вот почему я и позвонил. Слушай, у меня мало времени. Но вчера я пересекся с парой сотрудников ЦРУ. Тебе нужно их перенаправить».
  «Я не могу этого сделать. Это поднимет шум».
  «Что они вообще здесь делают?» — спросил Карл. «Я думал, генеральное консульство здесь закрыто».
  «Так и есть. Пока что. Там работают офицеры из Москвы и пары других стран».
  «Над чем они работают?»
  «Вы хотите это знать как офицер СВР или ради смеха?»
  «Слушай, придурок. На кону моя задница. Если наши протоколы каким-то образом пойдут насмарку, эти офицеры могут меня сжечь с помощью СВР».
  На другом конце провода повисло колебание. Наконец, Родди сказал: «Извините. Вы правы».
  Потом дело дошло до Карла. Возможно, он сможет убить двух зайцев одним выстрелом.
  «Эй, я здесь, чтобы вербовать людей в качестве агентов. Если эти офицеры не работают в консульстве, то какое у них прикрытие?»
  «Туристическая компания для состоятельных клиентов из США и стран Европы», — сказал Родди.
  Карл улыбнулся, не упуская из виду никого на дальних тропах.
  «Дай угадаю. Это прикрытие для прикрытия. На самом деле ты ищешь бизнесменов, готовых нарушить международное право. Или, может быть, тебя кто-то беспокоит и нужно вывести на чистую воду крота».
  Пауза. «У тебя изворотливый ум».
  «Я прав?» — спросил Карл. Это была лишь догадка, но он также знал, как рассуждают Родди и Агентство.
  «Мы не уверены, кто это и есть ли вообще», — наконец сказал Родди.
  «Ты все это подстроил».
  «Не совсем», — сказал Родди. «Я понятия не имел, что ты можешь быть в этом замешан. Это широко распространённая инициатива по всему Балтийскому региону».
   «Включи меня, тренер», — сказал Карл. «Позволь мне помочь тебе выкурить плохих парней».
  Родди задумался. Потом сказал: «Думаю, в этом замешана „Полуночная группа“. Возможно, они скомпрометировали кого-то из наших офицеров».
  «Здесь, в России?»
  «Через Балтику, из Германии в Россию».
  «Какие у вас есть доказательства?»
  «Почти нет», — сказал Родди. «Вот почему мне нужна твоя помощь. Я думал, ты как-то с ними связан».
  Так и было. Но его давно не вызывали на встречи. «У моего отца, возможно, есть более свежие сведения, учитывая, на кого он работает».
  «Я к нему не пойду. Этот человек меня пугает».
  Джейк Адамс был пугающим парнем, даже для Карла. «Понимаю. Тогда позвольте мне работать с Группой самостоятельно. Но мне нужна встреча с местными сотрудниками ЦРУ».
  «Под каким прикрытием?»
  «Ты зарабатываешь неплохую репутацию как сотрудник СВР под кодовым именем «Рысь». Я многое из этого придумал, чтобы создать тебе крутой образ».
  «Серьёзно? Я понятия не имел».
  Внезапно в кармане завибрировал его российский телефон, и он вытащил его. Ольга пришла с вопросом, как дела. Для русской у неё было отличное чувство юмора.
  «Мне пора», — сказал Карл. «Назначь встречу на завтрашний вечер. Я хочу контролировать место».
  «Сделаю. Держи этот телефон под рукой».
  «Понял». Он отключил звонок и сунул телефон во внутренний карман кожаной куртки. Затем он отправил Ольге сообщение со своего российского телефона, сообщив, что уже в пути.
  Он вернулся в Ботанический сад и обнаружил Ольгу, сидящую в одиночестве с двумя пустыми пивными стаканами перед ней.
  «Извини, что так долго», — сказал Карл, стоя перед ней и не садясь.
  «Я выпил оба. А где ты был?»
  «Туалет в парке был закрыт. Пришлось идти к тому, что у моря. Там была огромная очередь».
  «Хмм. Я представлял, как ты сидишь на корточках в лесу».
  «Я бы так и сделал, но листья слишком маленькие, — сказал он. — И не хочется использовать сосновые иголки».
  «Ни в коем случае. Хочешь, я куплю тебе ещё пива?»
  «Нет. Кажется, я почувствовал несколько капель дождя. Нам пора возвращаться в город».
  Она встала и крепко обняла его. Затем, держа его за руки, нежно поцеловала его в губы. «Я тебе говорила, что люблю тебя?»
  Она так и сделала. «Да, конечно. И я люблю тебя». Эта часть его души не лгала ей. Он влюбился в офицера ГРУ, которая теперь временно работала в его организации СВР. В прекрасную женщину, чей отец был генералом и возглавлял крупнейшее в мире военное разведывательное управление. Как его любовь могла когда-либо привести к чему-то большему, чем сейчас?
  Они вдвоем возвращались к арендованной машине на обрыве возле величественного Петергофского дворца. Теперь Карл знал, что его жизнь станет гораздо сложнее, чем просто территория дворца. Его первый работодатель, ЦРУ, позволил ему так глубоко погрузиться в русскую культуру, что он стал сотрудником СВР. И теперь ему предстояло убедить агентов ЦРУ продать свою страну России. Работает ли он теперь на благо матушки-России? Или, может быть, это его самая важная миссия ЦРУ за всю историю? Но, пожалуй, ещё хуже было надвигающееся присутствие «Полуночной группы». Как они теперь вписывались?
  5
  
  Москва, Россия – район Ясенево
  
  Горан Каменский сидел в небольшом конференц-зале СВР
  Штаб, где он часто пил из высокого стакана с энергетическим напитком внутри, запивая водкой «Балуга». Он просматривал видеозапись своего интервью с двумя офицерами ГРУ, которых он подобрал на Ленинградском вокзале пару дней назад. Обычно мужчину и женщину допрашивало ГРУ, но Горану было поручено проводить эти интервью. Зачем? Хороший вопрос. Он догадался, что это как-то связано с его дядей, генералом Павлом Быковым, директором ГРУ. Как только он вспомнил имя дяди, мужчина вошел в комнату и сел во главе стола. В то время как у Горана была лысая голова, почти выбритая налысо, у его дяди все еще была густая шевелюра из черных и седых волос, торчащих в разных местах, что делало его похожим на сумасшедшего ученого. Но у Горана всегда была как минимум трехдневная щетина на лице, и дяде приходилось бриться как минимум дважды в день, чтобы не отрасти.
  «Как прошли собеседования, Горан?» — спросил Павел.
  «Как и ожидалось. Ваш офицер-мужчина большую часть разговора доверил своей коллеге-женщине».
  «Они сказали, кто санкционировал их действия?» — спросил директор ГРУ.
  «Они оба говорят, что это было передано по цепочке командования», — сказал Горан.
  Генерал армии и министр обороны Павел Быков нахмурил брови, на лбу пролегли морщины от удивления. «Вы их на это надавили?»
  «Их приказы, конечно, были устными».
  «Конечно. Но всё же...»
  Поколебавшись, Горан сказал: «Они сказали, что это исходило сверху».
  Павел никак не отреагировал. Казалось, он ожидал этого откровения. «Кто ещё видел это интервью?»
  «Только я», — сказал Горан. «Я записал, и у меня единственная копия. Что происходит, дядя?»
  «На данный момент вам лучше оставаться в неведении», — сказал Павел.
  Горан прочистил горло. «Они оба также сказали, что данные от польского агента были отправлены прямо в ваш офис дипломатической почтой».
  «Это стандартная процедура», — заверил Павел своего племянника.
  «В СВР практически ничего не попадает к первому заместителю директора Борису Абрамовичу без нескольких уровней проверки».
  «Уверен, ты ошибаешься», — сказал Павел. «Я точно знаю, что некоторые вещи попадают напрямую к Борису. Всё зависит от разведданных».
  Если это правда, то Горан понимал, что не в курсе. «А это правда о моих офицерах?»
  Павел улыбнулся. «Тебе действительно интересно узнать, есть ли у Николая Иванова прямой доступ к директору».
  «Возможно. Если так, то зачем я им?»
  «Я не знаю ответа на этот вопрос», — сказал Павел, и, похоже, он говорил правду.
  «А как же моя кузина Ольга?» — спросил Горан.
  «Я позаботился о том, чтобы после её перевода в СВР вы ею занимались», — сказал Павел. «У вас есть проблемы с этим назначением?»
  «Служба в СВР может оказаться суровой средой для новых сотрудников», — сказал Горан.
  «Но она другая. Она, в конце концов, майор армии и очень опытный офицер ГРУ. У неё есть определённые преимущества».
  Теперь улыбка Павла стала серьёзной. «Ты имеешь в виду, потому что она моя дочь?»
  «Конечно, нет, сэр. Я не хотел никого обидеть. Я просто имел в виду, что она уже вполне способна».
  Снова улыбнувшись, Павел сказал: «Тебе нужно расслабиться, Горан».
  Вздохнув с облегчением, Горан сказал: «Иногда с тобой трудно что-то сказать, дядя».
  «Как ты думаешь, почему я дал тебе это задание?» — спросил Павел.
  Горан пожал плечами.
  «Дело не только в том, что ты мой племянник, — признался Павел. — А в том, что ты — амурский тигр».
   Горан слегка сгорбился и сказал: «Я не был уверен».
  «Эта передача технологий от американцев полякам важна, Горан. Очевидно, она находится в ведении ГРУ и российской армии. Но иногда на кону не только технологии».
  Горан не смог скрыть своего замешательства. «Что ты говоришь?»
  Откинувшись на спинку стула, Павел сложил руки, словно молясь. Наконец, его дядя сказал: «Если американцы могут сбивать наши ракеты, летящие в Польшу, то какой у нас стимул продолжать размещать эти ракеты? Мы должны разработать новое оружие, способное уклоняться от их ракет. Это становится нелепым замкнутым кругом. Вместо этого, возможно, нам следует подумать о новых способах противодействия американцам и другим западным державам».
  «Вы имеете в виду гиперзвуковые ракеты?» — спросил Горан.
  «Возможно. Но мы могли бы помешать американцам развернуть свои противоракеты, позволив нашим ракетам прорваться».
  «Зачем американцам это делать? Это же бессмыслица».
  «Политика бессмысленна. Пока не посмотришь на деньги и на чей банковский счёт они поступают. Тогда поймёшь».
  Горану ни один политик не был нужен. Он был уверен, что может выстроить их всех в ряд и расстрелять. «Сказать, что политики коррумпированы, — значит констатировать очевидное. Как это влияет на нашу нынешнюю ситуацию?»
  «Это охраняемая комната?» — спросил Павел.
  «Самая охраняемая в здании», — заверил Горан дядю. «Почему?»
  Довольный, Павел сказал: «Хорошо. В нашем правительстве и за его пределами есть люди, которых беспокоит нынешнее направление развития нашей страны. Эта группа, по сути, транснациональна. Цели могут быть разными в каждой стране, но общее воздействие есть».
  Горан был в серьёзном замешательстве. «И что это?»
  «Я должен доверять тебе, мой племянник».
  «Мы — одна кровь. Уверяю тебя, я готов умереть за тебя».
  Его дядя, похоже, был доволен словами Горана. «Хорошо. Теперь эта группа в России вспоминает былые времена».
  «Советский Союз?»
  Павел решительно покачал головой. «Нет, нет. Вернёмся к старым царям.
  Когда эта страна считалась европейским партнером, а не изгоем
   быть опасным».
  «Восстановление аристократии? Как это будет работать?»
  Махнув рукой на племянника, Павел сказал: «Это детали, которые нужно проработать».
  Горан не был уверен, слышит ли он от своего дяди гениальность или предательство.
  Он надеялся, что это первый вариант. «Стану ли я частью этой группы?»
  «Мы не носим с собой членские карточки», — сказал его дядя.
  «Тогда как вы узнаете, кто является членами?»
  «Хороший вопрос. Членов нужно приглашать на собрание. Уверяю вас, нас тщательно проверяют».
  «Ольга — член?»
  «Пока нет», — сказал Павел. «Но её парень — да».
  «Нико? Почему? Как?»
  «Это неважно. Скоро Ольгу проверят на членство».
  «Что это значит для меня, дядя?» — спросил Горан.
  «Это значит, что вскоре вы сможете возглавить Директорат операций в качестве заместителя директора».
  Что? Это было бы значительным усилением власти Горана. Возможно ли это вообще? «Спасибо, дядя».
  «Ты сам это заслужил, Горан», — сказал Павел. «А теперь давай поговорим о сути вопроса».
  «Мне было интересно, почему вы хотели, чтобы ваши офицеры были опрошены СВР.
  а не ваша организация».
  «Эти офицеры были полезны до определённого момента, — сказал Павел. — Но они позволили сотрудникам ЦРУ преследовать себя вплоть до Москвы. И вы это подтвердили?»
  «Да, сэр. Когда полиция задержала ваших сотрудников на вокзале, я проследил за агентами ЦРУ прямо до посольства США».
  «Плохая тактика с их стороны», — с отвращением сказал Павел.
  «ЦРУ уже не то, что было раньше», — заверил Горан своего дядю.
  «Они стали политической организацией».
  Возможно, это связано с тем, что они выбирают своих офицеров из университетов, которые считаются элитными. Они, возможно, и начитаны, но понятия не имеют о жизни на улице. Армейские офицеры гораздо лучше.
   «Вот видишь. Ты понимаешь нашу группу лучше, чем думаешь».
  «Как это повлияет на отправку Нико и Ольги в Санкт-Петербург?»
  Павел улыбнулся. «Это часть плана. Он там, чтобы идти на компромиссы и вербовать иностранных офицеров и агентов».
  Горан пожал плечами. «Это важная часть нашей повестки дня в СВР».
  «И ГРУ», — заверил Павел племянника. Затем он встал и вышел из защищённой комнаты.
  «Сэр?» — спросил Горан, останавливая дядю.
  "Да?"
  Горан встал и встретил дядю у двери. «Спасибо, что доверился мне».
  Генерал сжал плечо Горана. «С нетерпением жду совместной работы».
  «А как насчет ваших двух офицеров?»
  Пожав плечами, Павел сказал: «Мои люди приедут за ними в течение суток. А пока держите их в изоляции и никому с ними не общайтесь».
  Горан кивнул. «Да, сэр».
  «И уничтожьте все копии ваших интервью с моими людьми, а также любые записи, подтверждающие их присутствие здесь. Их здесь никогда не было. Более того, их никогда не было в Москве. Понимаете?»
  Кивнув головой, Горан открыл дверь своему дяде и выпустил могущественного генерала.
  После ухода дяди Горан снова опустился в кресло. Он покачал головой. Генерал армии и министр обороны Павел Быков собирался убрать двух своих офицеров. Резко и жестоко. Он только что обрёл совершенно новый уровень уважения к своему дяде.
   6
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Был поздний вечер воскресенья, и Карл ждал встречи с сотрудником ЦРУ. Его единственным помощником была Ольга, звонившая ему по наушнику. Его куратор Родди всё организовал в рекордные сроки. Возможно, он уже знал одного из своих офицеров, более подверженного вербовке. Но Карлу всё равно приходилось опасаться предательства. Возможно, у этого молодого офицера мог быть помощник, несмотря на то, что Родди велел ему встретиться с Карлом наедине.
  Предыстория была довольно проста. Карл был недовольным бизнесменом из оборонной отрасли, который мог быть готов передавать секреты ЦРУ за деньги. Это представляло собой проблему по нескольким причинам. Во-первых, любой мало-мальски мыслящий сотрудник ЦРУ мог понять, что это чистейшая уловка. Карл — подставное лицо ФСБ, ГРУ или СВР, ищущее способ внедриться в структуру ЦРУ в России.
  Конечно, у Карла было одно преимущество. Встречу организовал высокоуважаемый сотрудник ЦРУ, отвечавший за российские операции. Вторая проблема? Карл мог стать объектом пристального внимания со стороны Агентства. В данный момент ЦРУ не имело ни малейшего представления о существовании Николая Иванова.
  Он не собирался сгореть в России.
  Родди назначил встречу в Петропавловской крепости на Неве. Этот обширный остров напротив знаменитого Эрмитажа был безопасным местом для встречи. Днём толпы туристов оккупировали исторические здания, особенно Петропавловский собор, где были погребены Петр Великий, Екатерина Великая и убитая семья Романовых.
  Обычно вечера на острове были тихими, но Карл знал, что сегодня вечером возле собора будет концерт.
  Проходя через боковые ворота на площадь, он услышал, как вдали эхом разносится струнный квартет. Теперь перед ним предстала толпа, сидящая и стоящая на площади.
  «Ты меня еще слышишь?» — прошептал Карл Ольге в переговорное устройство.
   «Это же «Бранденбургские концерты » Баха », — сказала она. «Почему ты никогда не водишь меня на такие концерты?»
  Электрогитары нет, подумал он. Затем, вспомнив свою русскую сущность, добавил: «Скоро мы это сделаем».
  «Пообещай мне».
  «Обещаю», — сказал он. «Видите что-нибудь?»
  Ольга была на дороге к северной стороне острова в арендованной машине на случай, если Карлу понадобится быстро скрыться. Учитывая, что на остров ведут всего два моста, ситуация была неидеальной.
  «Офицер полиции попытался заставить меня двигаться, но я показал ему поддельное удостоверение ФСБ, и он убежал, как испуганная крыса».
  Он улыбнулся, увидев это. Одной красоты Ольги было достаточно, чтобы убедить любого полицейского, что ей разрешено находиться где угодно.
  Но она также обладала личностью, которая была очень убедительна.
  «Прохожу мимо толпой на концерте», — сказал Карл.
  Вневедомственная охрана и полиция рассредоточились по периметру концерта не просто так — там присутствовали богатые и знаменитые петербуржцы. Карл знал, что объект его усилий в этом городе тоже находится в первом ряду. Игорь Козлов был не просто импортёром/экспортёром. Он был меценатом.
  «Цель здесь», — сказал Карл по рации.
  Насколько знала Ольга, они приехали сюда для первого контакта с Игорем Козловым. Она понятия не имела о его возможном контакте с сотрудником ЦРУ.
  Родди прислал ему фотографию своего собеседника — молодого тридцатидвухлетнего мужчины, окончившего Гарвард.
  «Столкнулись с электронными помехами», — сказал Карл. «Что-то не так».
  «Они могут глушить электронные сигналы», — сказала Ольга.
  Он надеялся, что она ответит именно так. «Думаю, да», — сказал он. «Возможно, мы какое-то время будем офлайн, пока я буду подъезжать».
  «Может, мне к тебе приехать?» — спросила она без беспокойства.
  Он помедлил, не сводя глаз с настоящей цели. Затем сказал: «Нет, с бизнесменом я справлюсь».
  «Он может быть чем-то большим», — предупредила она.
  Карл выключил коммуникатор и небрежно подошёл к своей цели. Сотрудник ЦРУ выглядел как профессор Гарварда в своём коричневом твидовом пиджаке и джинсах.
  Господи, подумал Карл, этот парень действительно носит кроссовки Hush Puppies. Молодой человек также носил неопрятную бороду и волосы длиннее, чем обычно разрешено на государственной службе.
  Не пожимая руки, Карл подошел к мужчине и сказал на чистом английском: «Обожаю струнные инструменты».
  Сотрудник ЦРУ сказал: «При условии, что это будет Fender».
  «Или Гибсон».
  Закончив формальности знакомства, сотрудник ЦРУ, казалось, вздохнул с облегчением.
  «Я так понимаю, вас зовут Брайан Стоу», — сказал Карл.
  «И у меня на тебя ничего нет», — сказал Стоу.
  «Зовите меня Нико», — сказал Карл.
  Концерт закончился, и публика почтительно похлопала. Затем почти сразу же началась какая-то более русская музыка.
  Наконец, Стоу сказал: «Давайте перейдём сразу к делу. Я понимаю, что вы, возможно, захотите наладить отношения».
  Карл переместился от мужчины к другому, внимательно наблюдая за ним. «Наушников нет. Где твоя команда?»
  «Мне сказали прийти одному, — сказал сотрудник ЦРУ. — И без связи».
  «Ты всегда делаешь то, что тебе говорят?»
  «Когда это происходит на том уровне, на котором произошло? Да».
  «Итак, ты бойскаут».
  Гарвардец покачал головой и улыбнулся. «Говорю о командах. Я видел, как ты говорил, когда пересекал площадь».
  Ладно, этот мужик не был полным идиотом. Карл пожал плечами. «Моя девушка.
  Она думает, что у меня роман.
  "Ты?"
  «Зачем мне это? Она чертовски горячая». Иногда правда — лучшее прикрытие.
  «Ладно, Нико, что у тебя для меня есть?»
  «Тебе нравится засовывать его без геля», — съязвил Карл.
   Молодой человек быстро повернулся к Карлу: «Это что, насмешка над моей сексуальной ориентацией?»
  «Мне плевать, с кем ты трахаешься, — сказал Карл. — Я думаю только о бизнесе».
  «На кого вы работаете?»
  «Я независимый подрядчик со связями во многих отраслях», — неопределённо ответил Карл. Когда сотрудник ЦРУ бросил на него странный взгляд, Карл добавил: «Возможно, у меня есть информация для вас в обмен на что-нибудь от вас».
  «Подожди, что?» — Стоу выглядел растерянным. «Мне сказали, что я заплачу тебе за информацию о некоторых системах оружия».
  Спасибо, Родди, подумал Карл. «Нет, ты дашь мне любую информацию о наших гражданах, и я заплачу тебе за неё. Ты не предашь свою страну, а заодно и подзаработаешь. Победа, победа».
  «Разве это не предательство моей страны?» — задался вопросом Стоу.
  «Это же не имена сотрудников ЦРУ», — рассуждал Карл.
  «Нет, но это могут быть агенты ЦРУ».
  «Вы бы предпочли, чтобы я назвал вам названия российских активов в Америке?»
  «Ты можешь это сделать?»
  Карл подумал, что это не официально. Но именно это было одной из истинных причин, по которой он с самого начала работал под прикрытием в российской СВР.
  «Значит, тебе не нужны деньги?» — спросил Карл в замешательстве.
  Стоу подумал почти минуту. Наконец, он с улыбкой сказал: «Почему я не могу получить и то, и другое?»
  Бинго. Теперь он был там, где хотел. «Договорились. Вы даёте мне имена в России, а я пишу вам имена в Америке».
  «И деньги. Сколько?»
  Если Карл скажет слишком много, это прозвучит слишком нетерпеливо. Если же сказать слишком мало, он не поверит, что информация важна для него. «Сколько вам нужно?»
  «Он должен стоить не менее миллиона», — сказал сотрудник ЦРУ.
  «Рубли?» — спросил Карл. «Это примерно пятнадцать тысяч долларов США».
  Стоу рассмеялся. «Я и не знал, что русские такие смешные. Нет, миллион долларов США в биткоинах».
  Карл взглянул на толпу, которая снова захлопала в ладоши после концерта. «Это примерно сто двадцать биткоинов».
  «На конец дня час двадцать два».
  «Договорились», — Карл начал уходить.
  «Подожди», — сказал Стоу, хватая Карла за руку.
  Карл остановился и повернулся к своему связному.
  Стоу продолжил: «Это частная договоренность, верно?»
  «Как думаешь, мне стоит рассказать об этом Родди?» — спросил Карл.
  Сотрудник ЦРУ пожал плечами.
  «Я бизнесмен, — сказал Карл. — Каждое утро подтираю задницу рублями». Затем он взглянул на руку сотрудника ЦРУ, лежавшую на его руке.
  Стоу улыбнулся и убрал руку. «Когда вам нужна информация?»
  «На прошлой неделе», — сказал Карл. «Но вам лучше поторопиться. Я слышал, что на следующей неделе биткоин может пострадать».
  Вместо того чтобы уйти сейчас, Карл дождался, пока сотрудник ЦРУ уйдёт. Он наблюдал, как мужчина пересёк площадь и вышел через северные ворота. Затем Карл подошёл к задней части публики и снова включил рацию, когда концерт закончился. Зрители начали вставать и общаться. Официанты продолжали разносить бокалы с игристым, как вода на марафоне.
  Ольга тут же обратилась к Карлу: «Ты там? Мне войти?»
  «Я тебя понял», — сказал Карл.
  «Что, черт возьми, произошло?»
  «Не знаю. Думаю, они заглушили здесь связь. Возможно, это меры противодействия потенциальной бомбе, взорванной с помощью радиочастот».
  «Вы связались с Козловым?»
  «Ещё нет. Он в первом ряду. Концерт окончен. Они общаются».
  «Хорошо. Приступай».
  Игоря Козлова было легко узнать в толпе. Он напоминал Распутина, только парикмахер был чуть получше. Лёгкий ветерок развевал его длинную бороду вправо. Длинные чёрные волосы были собраны в тугой хвост. Спасением Козлова был дорогой серый итальянский костюм, казавшийся слишком большим для его худощавого телосложения.
   Карл чувствовал себя неловко в своих угольно-чёрных брюках цвета хаки и кожаном пальто. Но это его нисколько не смутило. Он подошёл прямо к Козлову и представился Николаем Ивановым. Они пожали друг другу руки.
  «Я вас знаю?» — спросил Козлов по-русски, его темные глаза-бусинки нервно забегали.
  Мужчина искал свою охрану из двух человек, которых Карл уже опознал. Оба выглядели как хоккейные охранники.
  Проигнорировав вопрос своей жертвы, Карл сказал: «Тебе нужно пойти со мной.
  Лучше сделать это, не устраивая сцен перед друзьями».
  Козлов постучал правой рукой по ноге. Это был сигнал для его охраны.
  «Нам просто нужно поговорить», — сказал Карл. «Но ладно».
  Охранники действовали быстро. Слишком быстро. Карл резко ударил первого ногой в колено, отчего тот свалился на землю, испытывая боль. Второй попытался засунуть руку под куртку, но Карл пнул его в пах, а затем локтем в челюсть, отправив его в нокаут. Первый, всё ещё испытывая сильную боль, попытался выхватить пистолет, но Карл попал мужчине в голову ударом ноги с разворота.
  Успокоившись, Карл повернулся к Козлову и сказал: «Ладно. Полагаю, пойдём по-плохому».
  «Подождите», — сказал Козлов, подняв руки.
  Карл заметил, как к ним направляются сотрудники службы безопасности и полиции в форме.
  «Передай им, что всё в порядке», — сказал Карл. «Проверка твоей безопасности».
  Козлов сделал так, как ему было сказано, и успокоил ситуацию, объяснив свою ситуацию охране.
  Затем мужчина повернулся к Карлу и спросил: «Чего ты хочешь? Денег?»
  «Пойдем со мной, и я все объясню», — сказал Карл. «Уверяю тебя, я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред. Если бы я хотел твоей смерти, я бы уже это сделал».
  Игорь Козлов неохотно проводил Карла к северным воротам.
  «Выхожу через пять», — сказал Карл Ольге по связи.
  «Уже в пути», — ответила она.
   7
  
  Карл держал Козлова на поводке, пока Ольга не подъехала к обочине ровно настолько, чтобы они успели запрыгнуть на заднее сиденье. Затем Ольга тронулась с места и через несколько секунд пересекла короткий мост. Она повернула направо к Военно-историческому музею артиллерии, мимо которого они медленно проехали, направляясь к Троицкому мосту, одному из самых известных мостов Санкт-Петербурга.
  «Теперь вы можете сказать мне, зачем вы меня похитили?» — спросил Козлов.
  «Это не похищение», — заверил мужчину Карл.
  «Я не расслышал вашего имени».
  Карл взглянул вперёд, на глаза Ольги в зеркало заднего вида. Затем он повернулся к Козлову и назвал ему своё вымышленное имя: «Николай Иванов».
  «Кем вы работаете?» — спросил Козлов.
  Теперь Карлу нужно было сохранить ясность в своей истории. «Я бизнесмен, как и ты. Хотя пока не такой успешный».
  «Но у тебя есть на это желание», — сказал Козлов и поднял свою длинную бороду в пучок.
  «Возможно, когда-нибудь», — сказал Карл. «Но, боюсь, у меня нет таких же связей, как у тебя в России».
  Козлов скромно пожал плечами. «Ты молод. Связи приходят с годами».
  И семья, подумал Карл. Игорь Козлов задействовал всех друзей своей семьи в Москве и Санкт-Петербурге, а также старых товарищей по колледжу из Московского университета, чтобы сделать свой портфель одним из крупнейших в России.
  Если бы журнал Forbes включил в свой список доходы российских олигархов, полученные нечестным путем, многие из них попали бы в сотню самых богатых людей мира.
  «Перейди через реку», — сказал Карл Ольге.
  Она послушалась и начала переходить железный Троицкий мост, который, как говорят, был спроектирован Эйфелем, тем же, кто создал знаменитую парижскую башню. Конечно, это была ложь, которую петербуржцы поддерживали более века.
  Козлов нахмурил кустистые брови, глядя на Карла. «Это ваш город. Я вижу это по акценту».
   «Хорошо, — подумал Карл. — Его история была правдой». «Да, так и есть».
  «Я не знаю ваших людей».
  «Все мои люди мертвы», — сказал Карл.
  «Мне жаль это слышать». Затем Козлов повернул голову в сторону Ольги.
  «А ваш водитель?»
  Карл и Ольга снова встретились взглядами через зеркало. Затем Карл сказал:
  «Она моя девушка».
  Козлов положил руку на руку Карла и сказал: «Тебе следует надеть ей кольцо на палец, пока она не убежала».
  Улыбнувшись, Карл сказал: «Я пытался. Может быть, она меня недостаточно любит».
  «У вас были бы прекрасные дети».
  Улыбка Ольги вернулась к её вождению, когда она повернула направо на другой берег реки. Теперь они медленно ехали по Дворцовой набережной и вскоре должны были проехать мимо огромного комплекса Эрмитажа.
  Когда Карл ничего не ответил, Козлов продолжил: «Что мы делаем?
  «Кроме экскурсии по Санкт-Петербургу».
  «Хочу предупредить вас, что вы находитесь под следствием как со стороны ФСБ, так и со стороны
  и ГРУ», — серьезно сказал Карл.
  Козлов выглядел растерянным. «Это невозможно».
  "Почему?"
  "Потому что. . ."
  Карлу не хотелось толкать мужчину, но он ничего не мог с собой поделать.
  «Потому что вы давали взятки определенным государственным чиновникам?»
  Козлов пожал плечами. «Не взятки. Страховка. Так ведутся дела в России».
  «Насколько надежен ваш страховой полис?» — спросил Карл.
  Ольга остановилась у обочины Невы, перед Эрмитажем. Но она не отрывала глаз от дороги. Они оба согласились, что Карл будет говорить.
  «Человек в моем положении не платит снизу доверху»,
  сказал Козлов. «Иначе список станет слишком длинным. Он слишком запутанный».
  Карл понимал, что подразумевает это заявление. Но ему нужно было, чтобы этот человек произнес его вслух. «Мы знаем, что вы дружите с Антоном Зимой». Зима оставался президентом России до самой смерти, несмотря на российскую конституцию.
   «Конечно, Антон — мой личный друг. Но у меня много других друзей».
  «Например?» — спросил Карл.
  «Борис Абрамович, конечно», — сказал Козлов, словно хвастаясь.
  Абрамович был первым заместителем директора СВР и занимал много более высокую должность по иерархии, чем Карл.
  «Я уехал в отпуск с Павлом Быковым, — сказал Козлов. — Поэтому мне трудно поверить, что ГРУ ведёт против меня расследование».
  При упоминании имени Павла Быкова Ольга быстро отвела взгляд. По её взгляду Карл догадался, что Козлов лжёт. Но она не знала всего, чем занимался её отец в личной жизни.
  «Важные имена», — сказал Карл. «Но есть правительство, а есть правительство. Уверен, вы понимаете».
  Ольга покачала головой и повернулась к передней части автомобиля, крепко сжимая руками руль.
  «Вы говорите о «Полуночной группе»?» — тихо спросил Козлов.
  Карл украдкой отмахнулся от этой идеи, прежде чем Ольга успела это заметить. Затем он сменил тему: «Позвольте мне сразу перейти к делу. Думаю, мы могли бы заключить кое-какие сделки вместе».
  «Вы хотите продавать матрешки туристам?» — спросил Козлов.
  Карл улыбнулся. «Я люблю складывать кукол так же, как и любой другой русский, но я больше думал о других ваших делах».
  «Нефть и газ?» — спросил Козлов. «У меня заключены сделки практически со всеми европейскими странами».
  «Другое дело», — сказал Карл. Ему нужно было, чтобы мужчина это сказал.
  После долгих колебаний Козлов наконец спросил: «Легальная продажа оружия?»
  «Продажи оружия в целом», — сказал Карл. «Ваши компании производят одни из лучших наступательных ракет в России. Как бы вы отнеслись к продаже противоракет тем странам, на которые нацелены российские ракеты?»
  Козлов смеялся почти минуту. «Это гениально. Но мы не производим такие ракеты».
  «Но вы могли бы это сделать», — предположил Карл.
  «Верно. Если бы у нас были технологии».
  Карл точно знал, что российское правительство уже совершенствовало это оружие, но у него была гораздо лучшая и более быстрая идея.
  «Что если бы я мог предоставить вам технологию раньше, чем она появится у нашего правительства?»
  Карл спросил.
  Тощий миллиардер непонимающе посмотрел на Карла. Наконец он сказал: «Это какая-то шутка? Я пошёл с тобой только потому, что кто-то очень высокопоставленный в нашем правительстве сообщил мне, что сегодня ко мне придёт молодой человек с предложением, от которого я не мог отказаться. Но это, кажется, уже слишком». Его взгляд метнулся к Ольге, а затем снова к Карлу.
  «Вы должны верить этому человеку», — сказал Карл.
  Без подсказки Козлов протянул руку Карлу и, пожимая ему руку, вложил в неё свою визитку. «Мы поговорим о его дальнейшем…»
  «Это очень интересно. В прошлом я продавал оружие обеим сторонам конфликта, так что, полагаю, сейчас ситуация не сильно отличается».
  Карл кивнул в знак согласия, положив визитку в карман. Затем он сказал: «С нетерпением жду нашей следующей встречи».
  «В следующий раз просто позвоните, и мы сможем встретиться у меня в офисе или дома», — Козлов достал телефон.
  «В этом нет необходимости», — сказал Карл, покосившись на заднее стекло. «Ваша машина ждёт позади нас».
  «Хорошо. Ты их не полностью кастрировал».
  «Ну, мы позволили им найти тебя», — сказал Карл. «Мы предполагали, что они будут отслеживать твой дорогой телефон».
  «Могу ли я задать один вопрос?» — спросил Козлов.
  "Конечно."
  «Где мы возьмем противоракеты?»
  «Кто ещё? Американцы».
  Это вызвало улыбку на грубом лице Козлова. «Замечательно».
  Козлов вышел из машины и пошёл обратно к своему чёрному «Мерседесу». Он оглянулся лишь раз. Перед тем, как сесть на заднее сиденье. Он поднял подбородок, и его борода развевалась на прощание по ветру.
  Ольга нажала на газ и выехала на дорогу, оставив после себя следы резины.
   Карл забрался между передними сиденьями, устроился на переднем пассажирском сиденье и пристегнулся.
  После того, как Ольга повернула налево к центру города и петляла по случайным улицам, убеждаясь, что за ними никто не следит, Карл наконец сказал:
  "В чем дело?"
  "Ничего."
  Карл понимал, что это что-то значит.
  Ольга продолжила: «Я просто почувствовала себя водителем Uber».
  «Мы это обсуждали», — сказал он. «Игорь Козлов — человек старой закалки. Он привык иметь дело с мужчинами, особенно с оружием. Это мужская игра».
  «Я разбираюсь в оружии лучше большинства мужчин», — рассуждала она с достоинством.
  «Я знаю, Ольга», — он коснулся ее правого бедра.
  «Ну, я никогда не отказывалась от твоего предложения», — сказала она с болью в голосе. «Ты никогда меня не спрашивал».
  «Вы с самого начала ясно дали понять, что брак для вас не проблема, — сказал он. — Карьера была для вас важна».
  «Знаю. Но иногда ситуация меняется. Мы живём вместе уже довольно давно. Нам хорошо вместе».
  Ему нужно было направить этот разговор в другое русло. Если бы они оба жили где-то ещё, а не были высококвалифицированными разведчиками в СВР и ГРУ, возможно, они могли бы рассмотреть возможность брака. Но они были далеки от нормальных. Он даже не был тем, за кого она его принимала.
  Карл был глубоко засекречен и служил в ЦРУ. Он был в затруднительном положении. Отец велел ему не вступать в серьёзные отношения с женщиной. Это лишь принесёт душевную боль и приведёт к катастрофе.
  Чёрт возьми! Он слишком долго ждал. «Давайте пойдём в наш отель и обсудим это подробнее. Нужно посмотреть, как это будет работать».
  Её милый подбородок слегка кивнул. «Но сначала ты должен рассказать мне, что только что произошло».
  «Ты всё слышал, да?» — спросил он.
  «Нас сюда послал мой отец?»
  Черт. «Я думал, ты это знаешь».
  «Вы сказали, что нас прислал мой кузен Горан».
  «Он это сделал».
   «Но великий Павел Быков, генерал армии и начальник ГРУ, мой отец, приказал вам здесь быть. Я прав?»
  Он сжал её ногу. «Ты всегда права, моя любовь».
  Она отмахнулась от его руки. «Не пытайся подлизываться. Я слышал, как Козлов говорил о „Полуночной группе“. Что ты знаешь об этих людях?»
  Не существовало никаких правил, регулирующих разглашение информации о существовании группы, которая официально не существовала. Это было похоже на абстрактные рассуждения о пришельцах из космоса.
  Конечно, они, вероятно, существовали, но до тех пор, пока они не появились перед вами... существовали ли они на самом деле?
   8
  
  Таллинн, Эстония
  
  Халина стояла у поручня парома, следовавшего из Хельсинки в столицу Эстонии. Матросы забрасывали швартовы и привязывали паром. До полудня оставался час, но из-за облачности это могло быть раннее утро или поздний вечер.
  Когда она несколько дней назад уезжала из Гданьска, она понятия не имела, что это путешествие займёт пару дней. Но её задержали в Стокгольме, и её перенаправили в финскую столицу, прежде чем она наконец добралась до места назначения. Однако эта задержка дала ей время взломать флешку, найденную в квартире предателя Лукаша Смолинского. Честно говоря, она бы ни за что не смогла взломать шифр без помощи своих коллег из киберотдела Польской армии, где она служила много лет назад. Её старый друг дослужился до должности младшего офицера и теперь командовал этим подразделением. К счастью, друг не задавал вопросов и помог ей расшифровать код, не спрашивая, что находится на флешке.
  Её опасения оказались хуже, чем она могла себе представить. У Смолинского была совершенно секретная информация об этом полёте. Он не только продал русским характеристики систем вооружения, но и указал места и графики их развертывания.
  В последние несколько часов, пересекая Финский залив, она пыталась дозвониться до своего босса Жерара, но ей не удалось дозвониться до него по защищенному номеру телефона.
  По громкой связи мужчина на нескольких языках объявил, что пассажиры могут высаживаться.
  Она сошла с парома, неся на плечах небольшой рюкзак, а ее светлые волосы, собранные в конский хвост, болтались наверху рюкзака.
  Сойдя на берег и пройдя таможню, она надела тёмно-синюю бейсболку «Нью-Йорк Янкиз», продев хвост через отверстие в регулируемом ремешке. Поскольку в порту стояли два круизных лайнера, она решила, что лучше всего будет притвориться американской туристкой.
  Во время поездки она несколько раз встречалась со своей эстонской коллегой — Кадри Каск, сотрудницей Службы внутренней безопасности Эстонии (КАПО). Халина мало что знала о КАПО, но знала, что эта организация, должно быть, действовала весьма активно, учитывая постоянное вмешательство России в дела Эстонии на протяжении многих лет.
  Когда она шла от портового терминала к старому городу Таллина, в левом переднем кармане её брюк внезапно завибрировал телефон. Прежде чем ответить, она надела наушник и включила его.
  Поскольку это был телефон ее агентства и этот номер был известен только одному человеку, она знала, что это ее начальник Жерар.
  «Да», — сказала она.
  «Вижу, ты наконец добрался до Таллина», — сказал Жерар.
  Она забыла, что он может отслеживать её по телефону. «Да».
  «Вы свободны говорить?»
  Оглядевшись вокруг, она увидела, что между ней и другими пешеходами, направляющимися к окружённому стеной городу, было достаточно много свободного пространства. «Да. Всё в порядке».
  «У вас назначена встреча?»
  «В течение часа».
  «Главный вопрос, конечно, связан с флешкой, которую вы нашли в Гданьске. Вы её открывали?»
  "Я сделал."
  "И?"
  «И все настолько плохо, как мы и подозревали».
  «Характеристики ракеты?»
  «И даже больше», — сказала она. «Характеристики, вплоть до материалов. Уверены ли мы, что наша страна не планирует производить такое оружие?»
  «Почему вы об этом спрашиваете?»
  «Зачем еще нам столько подробностей?»
  Джерард, очевидно, обдумывал это, когда остановился на другом конце провода.
  Наконец он сказал: «Это выше наших возможностей. Можете прислать мне файлы?»
  «Как только у меня появится надёжный интернет, файлы будут большими».
  «Сжать и зашифровать».
  «Конечно», — подумала она.
  «Что-нибудь еще, что мне следует знать перед этой встречей?»
   «Я пытался найти информацию об этой Midnight Group, но не смог найти много информации».
  "Я говорил тебе."
  Долгая пауза.
  «Хорошо», — сказал Джерард. «Удачи».
  «Удача тут ни при чём. Пока». Она отключила вызов и вынула наушник.
  Теперь она могла видеть ближайшие ворота, ведущие в окружённый стеной город. В круглой башне рядом со входом располагался Эстонский морской музей.
  Она продолжала пробираться сквозь толпы туристов, пока не добралась до впечатляющей Ратушной площади, где по трём сторонам тянулись уличные кафе. Четвёртую сторону занимало высокое каменное здание ратуши.
  Ее контакт будет в белой кепке с сине-черно-белым эстонским флагом и с красным рюкзаком, сидя в одиночестве снаружи ресторана «Капри» на западной стороне площади.
  Халина увидела приближающуюся женщину.
  Офицер КАПО встал и улыбнулся Галине. Вместо рукопожатия они обнялись, как старые друзья.
  Кадри Каск была очень красивой блондинкой, подтянутой, как бегунья или пловчиха. Стороннему наблюдателю Халина могла бы подумать, что они сёстры.
  Они сидели за столиком, откуда открывался великолепный вид на площадь. Перед Кадри уже стояла большая кружка пива «Саку».
  «Хотите пива?» — спросила Кадри на общепринятом английском. «Мне не следует пить одной».
  «Конечно», — сказала Халина.
  Эстонка махнула официанту, чтобы он принес еще пива.
  «Жерар предоставил мне очень скудную контактную информацию, — сказал Кадри. — Он сказал, что его лучшему сотруднику нужна помощь в Таллине. Но не вдавался в подробности».
  «Он великодушен», — сказала Халина. Затем она быстро рассказала, что произошло в Копенгагене, от передачи информации до смерти Смолински и её партнёра Феликса.
  «Я сожалею о вашей утрате».
   «Это был молодой офицер, пришедший мне на помощь, — сказала Халина. — Но он ничего плохого не сделал и не заслуживал смерти».
  «Что привело вас в Таллинн?» — спросил Кадри.
  «Предатель оставил некоторую информацию в своей квартире в Гданьске».
  «Я мог бы заняться этим вопросом для вас», — сказал Кадри.
  «Знаю. Но некоторые вещи нужно делать лично».
  «Согласен. Итак, чем я могу вам помочь?»
  «Я ищу человека по имени Антон. Он живёт в нескольких кварталах отсюда».
  «Антон — распространённое имя в Эстонии. Фамилии нет?»
  "Нет."
  Официант принёс ещё одно пиво и поставил его перед Халиной. Как только мужчина ушёл, Кадри подняла бокал для тоста. Они чокнулись бокалами и выпили изрядное количество.
  Затем Кадри спросила: «Хочешь что-нибудь поесть, прежде чем мы пойдем искать этого Антона?»
  «Нет. Я съел сэндвич на пароме».
  Кадри отпила ещё пива, почти допивая стакан. Она сказала: «Если вы дадите мне адрес этого Антона, я смогу узнать его полное имя. Возможно, у нас есть какая-то информация об этом человеке».
  Она не хотела этого делать, но потом решила, что контакты этой женщины могут ей очень пригодиться. Она не была уверена, что этот Антон много знает о русских, убивших её партнёра, или о передаче информации её предательским соотечественником из Копенгагена, но этот Антон мог быть известным шпионом в Эстонии. Когда она дала Кадри адрес, эстонский разведчик ввёл его прямо в базу данных на своём телефоне.
  Через несколько секунд Кадри улыбнулся и сказал: «Антон Романов».
  «Нравится знаменитая русская семья?» — спросила Галина.
  «Да. Помните, в Эстонии всё ещё много этнических русских. Это затрудняет работу нашего агентства».
  «У вас есть что-нибудь на этого человека?»
  Кадри прочитала сообщение в телефоне и покачала головой. «Небольшие стычки с местной полицией. Его арестовали на политическом митинге, когда он был студентом. Но это…
   Это было лет двадцать назад. Теперь он владеет несколькими сувенирными магазинами по всему городу и продаёт туристам всякие безделушки.
  «А адрес, который я вам дал?»
  «Похоже на его личный адрес».
  Халина допила пиво и пошла за деньгами.
  «Я справлюсь», — сказала Кадри. Затем она протянула официанту деньги за оба пива, и они встали и пошли на главную площадь.
  Ближе к полудню площадь достигла пика активности: группы туристов под руководством гидов с разноцветными зонтиками и флагами бродили по мощеным улицам, словно стаи бесцельно снующих скумбрии.
  «Круизные лайнеры преобразили этот город, — сказала Халина. — Я приехала сюда в юности, и город был совершенно мёртв».
  «Это и благословение, и проклятие, — сказал Кадри. — Многие в Таллине стали довольно богатыми. Но не все довольны толпами туристов».
  Через несколько мгновений они покинули оживленную площадь и свернули на узкую улочку, больше похожую на пешеходную дорожку, чем на дорогу для транспортных средств.
  Затем они повернули направо в небольшой двор, где стояли две машины — серебристый Mercedes и серебристый Audi седан.
  «Одна из них его?» — спросила Халина.
  «Оба».
  «Хорошо. Тогда он, наверное, дома».
  «Не обязательно», — сказал Кадри. «У него также есть Porsche 911 Carrera.
  А также серебро.
  «Должно быть, дела идут хорошо», — сказала Халина.
  Они подошли к двери мужчины, и Халина взглянула на камеру.
  Оглядев двор, она увидела ещё как минимум четыре камеры. Антон Романов ценил свою безопасность. Вполне логично, если учитывать хотя бы количество машин, подумала она.
  «Нет ответа», — сказала Кадри. Затем она достала телефон и набрала номер. Она поговорила с кем-то на родном языке и стала ждать.
  Халина не говорила по-эстонски, но знала, что этот язык близок к финскому.
  Кадри кивнула и отключила звонок. Затем она сказала Халине:
  «Его машина в аэропорту. Но его паспорт не использовался, и рейс не запланирован».
   «А как насчет частного?»
  «Возможно. Но на его месте я бы поехал в аэропорт на одной из других машин, а «Порше» оставил бы здесь».
  «Верно подмечено. Он даже оставил ворота во двор открытыми. Он бы, наверное, не стал этого делать, если бы не собирался скоро вернуться».
  Кадри кивнула и согласилась. «Хорошо. У нас два варианта. Мы едем в аэропорт и проверяем его машину, или ждём его здесь».
  «Ненавижу ждать», — сказала Халина.
  Кадри взяла Халину за руку. «То же самое. Моя машина недалеко отсюда».
  Пойдем."
   9
  
  Лэнгли, Вирджиния – штаб-квартира ЦРУ
  
  Родди Эриксон недавно поднялся по служебной лестнице, переехав из кабинета в одном из самых защищённых помещений в здании первоначальной штаб-квартиры в небольшой офис в новом корпусе Центра разведки имени Джорджа Буша. Родди всё ещё привыкал к глухому звуку в своём кабинете. Он был похож на звукозаписывающую комнату для записи музыки.
  Он читал недавно полученный из России доклад и не был уверен, что делать с его содержанием. Он знал, что этот день когда-нибудь настанет, но не был готов к скорости событий. Его сотрудники, работающие в России, столкнулись с самым большим секретом, который он хранил в Агентстве, – с существованием Карла Адамса, глубоко засекреченного сотрудника ЦРУ, который каким-то образом сумел внедриться в российскую Службу внешней разведки (СВР), организацию, ставшую преемницей хваленого КГБ. ЦРУ превратило КГБ в…
  и сотрудников СВР, используя подкупы, в прошлом, но Агентство никогда не было полностью уверено в преданности этих сотрудников. Русские могли внедрить их для распространения дезинформации и ложных разведданных, которые могли бы подтолкнуть правительство США в неверном направлении. Но сейчас всё было иначе. Карл Адамс был высокопоставленным офицером разведки армии США, прежде чем уйти в отставку и перейти в ЦРУ. Ещё более важным, пожалуй, было то, что Карл был сыном двух легенд ЦРУ:
  Джейк Адамс и Тони Контардо. Этот факт также представлял потенциальную опасность для Родди, если бы он случайно допустил гибель Карла. Родди предполагал, что Джейк Адамс выследит его и исчезнет. Это не было преувеличением. Джейк сам говорил, что так и будет. Джейк не был в восторге от того, что его сын вступит в Агентство.
  Эти мысли крутились в голове Родди до тех пор, пока не завибрировал его защищенный телефон, вырвав его из мыслей о разрушении.
  «Да», сказал Родди.
  «Разве так нужно отвечать на телефонный звонок, когда звонит директор Центрального разведывательного управления?»
   «Прошу прощения, сэр. Я думал, это один из моих офицеров на месте, звонящий из России».
  Джон Брэдфорд всё ещё был старшим инспектором и любил при любой возможности поддеть Родди. Вероятно, это было отражением его службы в качестве дерзкого лётчика-истребителя в ВВС США.
  «Расслабься, Родди, — сказал Брэдфорд. — Я просто надрываю тебе яйца».
  «Прошу прощения, сэр», — снова извинился Родди. «Меня беспокоит наша ситуация в России».
  «Семья Адамс?» — спросил Брэдфорд с легкой усмешкой.
  «Отлично. Да, Карл Адамс».
  «Просто. Скажите остальным, чтобы отстали».
  «Мы придумали идею получше», — сказал Родди.
  «Кто мы?»
  «Ну, Карл придумал план. Он работает в отделе подбора персонала в Сент-Луисе.
  Санкт-Петербург и думает, что он может работать по обе стороны миссии».
  «Как двойной агент?»
  «Надеюсь, что нет», — сказал Родди. «Я надеюсь, что он работает только на нас, но также сможет умиротворить своих боссов из СВР».
  «Он все еще живет с дочерью директора ГРУ?» — спросил Брэдфорд.
  «Да, сэр».
  На другом конце провода послышалось колебание. «Слушай, я, возможно, скоро подумываю о выходе на пенсию».
  «Что? Почему?»
  «Тридцати лет службы в армии должно было быть достаточно», — сказал Брэдфорд.
  «Я работал в ЦРУ при двух президентах. Разве я недостаточно сделал для Бога и страны?»
  Несомненно, подумал Родди. Но у него были особые отношения с директором ЦРУ, которые невозможно было бы повторить.
  «Я рад за тебя», — без энтузиазма сказал Родди.
  "Но?"
  «Но ты же единственный, кто знает о существовании Карла в СВР. А вдруг какой-нибудь придурок тебя заменит? А вдруг Карла сожрут?»
   «Этого не случится. Если меня выведут из этого здания, оставив только то, что на мне было, я позабочусь о том, чтобы мой преемник вас выслушал».
  «Будет ли у тебя право голоса при выборе преемника?» — спросил Родди.
  «Я сделаю всё, что смогу. Не думаю, что президент будет назначать кого-то из своих. Он может выбрать действующего конгрессмена».
  «Господи. Это ещё хуже».
  «Может, и нет», — сказал Брэдфорд. «Есть один парень, которого я продвигаю. Бывший «Морской котик»».
  «Я знаю, о ком ты говоришь», — сказал Родди. «Он был бы потрясающим. И он умел бы хранить чёртовы секреты».
  «Вернёмся к вашей текущей операции в России», — сказал Брэдфорд. «Мне нужно знать что-то ещё?»
  Родди лишь проинформировал директора о первоначальной операции, касающейся офицеров по всему Балтийскому региону, но не о том, что он планировал с Карлом Адамсом. Это может подождать, подумал он.
  «В данный момент нет, сэр», — сказал Родди. «Скажем так, нам придётся соблюдать деликатный баланс, чтобы наши нынешние офицеры не приближались к нашему офицеру СВР».
  «Могу только догадываться. Продолжайте». Затем директор отключил связь.
  Родди положил телефон на стол и посмотрел на двое часов, приставленных к стене. На часах справа было написано «DC», а на часах слева показывалось текущее московское время, включая Санкт-Петербург. В сопредельных регионах России существовало десять часовых поясов. Он увидел, что в Санкт-Петербурге сейчас глубокая ночь.
  Он чертовски надеялся, что Карл знает, что делает.
   10
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Карл всегда чутко спал. Он понимал, что отчасти это было следствием службы в армии. Но он не мог приписать свою способность просыпаться от пуканья мотылька только армии. Он предполагал, что эта суперспособность передалась ему по наследству от отца. Возможно, и от матери тоже.
  Услышав легкий шум за пределами своего гостиничного номера, он уже держал свой «Глок» в руках, прежде чем встать с постели в нижнем белье.
  Он очень осторожно прокрался в ванную комнату рядом с дверью. Карл поднял пистолет и включил свет в ванной, но ствол оказался всего в двух футах от головы тёмной фигуры.
  Стоявший перед ним мужчина застыл на месте. Затем справа, у конца руки Ольги, появился второй пистолет.
  «Это хороший способ погибнуть», — сказал Карл, опуская свой 9-миллиметровый пистолет.
  «Горан? Что за чёрт, кузен?» — сказала Ольга.
  Все трое прошли в главную зону гостиничного номера, где стояли две двуспальные кровати.
  Ольга положила пистолет на тумбочку, а затем крепко обняла своего кузена.
  «Ты выпил?» — спросила она.
  «Только один, кузен», — Горан невнятно произнес слова.
  «Одну бутылку?» — спросила она.
  «Именно». Он слегка пошатнулся, а затем добавил: «Знаешь, у тебя действительно классная задница».
  «Горан», — сказала она. «Мы кузены». На ней было только чёрное шёлковое и кружевное нижнее бельё, которое она быстро надела поверх спортивных штанов.
  «Я не могу отвести взгляд, когда ты ходишь почти голышом»,
  Горан сказал, сгорбившись.
  «Сейчас глубокая ночь, — сердито сказала она. — А что, по-вашему, я должна носить?»
   Карл положил руку ей на поясницу в утешающем жесте. Затем он спросил: «Горан, почему ты здесь?»
  «Я твой начальник, — сказал Горан. — Прояви хоть немного уважения».
  Иногда Карл забывал о сути происходящего и о том, что имеет дело с печально известным «сибирским тигром». Он предполагал, что это было связано с тем, что он всё ещё официально был сотрудником ЦРУ.
  «Ты же знаешь, что я тебя уважаю, Горан, — сказал Карл. — Но ты пришёл сюда в такой час, должно быть, по веской причине».
  «Да, конечно», — сказал Горан. Он расхаживал по комнате, словно наркоман в поисках дозы. «У тебя есть водка?»
  «Возможно, в мини-баре найдется пара маленьких бутылочек», — сказал Карл.
  «Я проверю», — сказала Ольга.
  Горан остановился перед Карлом и положил руку ему на плечо.
  «Нам нужно поговорить наедине», — прошептал он.
  «У Ольги есть допуск самого высокого уровня», — заверил Карл Горана.
  Ольга вернулась с двумя маленькими бутылками водки и протянула их кузине. «Я могу пойти и спуститься в бар».
  «Закрыто», — сказал Горан. «Я уже пытался».
  «Хорошо», — сказала она. «Я посижу в холле». Ольга схватила брюки, бюстгальтер, носки и туфли и пошла в ванную переодеться.
  Когда она ушла, Горан сел на край кровати и покачал головой. Карл никогда не видел этого человека с такой стороны. Обычно он был высокомерным засранцем, самоуверенность которого просто сочилась сквозь пальцы.
  Ольга вышла, взяла пистолет и сунула его в кобуру для мелочи на поясе. Затем она надела лёгкую куртку и перекинула сумочку через плечо. Она покачала головой, оставляя Карла и Горана одних в номере.
  Карл присел на край кровати, на которой они с Ольгой спали последние пару дней. Теперь он ждал, когда Горан заговорит.
  Наконец, Горан сказал: «В нашем правительстве творится что-то странное».
  Карл рассмеялся: «Это не шутки».
  Он серьёзно посмотрел на Карла. «Ещё более странно, чем обычно».
  «Вам придется быть более конкретным», — сказал Карл.
   «Хорошо. Два офицера ГРУ, которых вы допросили».
  «Мужчина и женщина, которые только что перенесли операцию в Копенгагене, — сказал Карл. — Что с ними?»
  «Насколько я понимаю, они обнаружили важную разведывательную информацию, касающуюся американских операций в Польше и странах Балтии», — сказал Горан.
  «Я тоже так понимаю».
  «Что ж, при обычных обстоятельствах они вернулись бы в Москву героями-победителями. Но этого не произошло».
  «Они привели в Москву двух сотрудников ЦРУ, — сказал Карл. — В этом и проблема?»
  Горан покачал головой. «Нет. Благодаря этому нам удалось выявить пару новых игроков».
  Карл не понимал своего куратора. «Тогда в чём проблема?»
  Поколебавшись, Горан наконец сказал: «Мы обращались с этими сотрудниками ГРУ как с преступниками. Хуже того. Как с врагами государства. Предателями».
  Ирония того, что высокопоставленный сотрудник СВР заговорил с Карлом о государственной измене, не ускользнула от него. «Что ты несёшь?»
  Прежде чем ответить, Горан открыл одну из маленьких бутылочек водки и быстро осушил её. «Это дерьмовая туристическая водка. В любом случае, после того, как сотрудники ГРУ рассказали нам всё, что им известно, мне приказали их исчезнуть».
  Что? «Это бессмыслица».
  «Вот почему я здесь», — сказал Горан. «Тебе нужно быть осторожным».
  «Кто санкционировал их отъезд?» — спросил Карл. «Отъезд» — эвфемизм, часто используемый в российских разведывательных агентствах. Он был куда более приемлемым, чем «смерть», убийство или казнь.
  Горан взглянул на Карла и покачал головой. «Вот почему я заставил Ольгу уйти».
  «Это её отец заказал? Твой дядя?»
  «Боюсь, что да».
  Тем не менее, подумал Карл, это не был беспрецедентный приказ от директора ГРУ, генерала армии и министра обороны.
  «Какая была причина?»
   Горан пожал плечами. «Они не должны были убивать своего польского связного в Копенгагене. Или польскую разведку».
  «Я понимаю, что смерть польского офицера была трагической случайностью», — сказал Карл.
  «Нико, в жизни не бывает случайностей», — сказал Горан.
  Карл взглянул на свою возможную будущую кузину по браку и сказал: «Но это не то, что тебя на самом деле беспокоит».
  Горан встал и снова расхаживал. Затем он открыл последнюю бутылку водки и выпил всё до последней капли. Он повернулся к Карлу и сказал: «Для молодого офицера у вас отличная интуиция и проницательность».
  Только Карл знал, что его опыт включал службу в армии США и непродолжительную работу в ЦРУ. Не говоря уже о его наследии и ДНК.
  «Спасибо?» — сказал Карл. «О чём ты сейчас думаешь?»
  Горан почесал лысую голову. Он неохотно ответил: «Полуночная группа».
  Карл постарался изобразить растерянность. «Что это?»
  «Это то, о чём мы обычно не говорим», — сказал Горан. «Но сейчас у меня нет выбора. Полагаю, вы знаете, что Павел Быков — член партии».
  Карл обдумал эту информацию. Если отец Ольги был членом этой организации, жизнь могла бы осложниться. Но пока он промолчал.
  Горан продолжил: «Меня попросили стать членом».
  «Что это значит?» — невинно спросил Карл.
  Улыбнувшись, Горан сказал: «Мой дядя уже сказал мне, что ты являешься членом».
  Это была проверка? Карл не был уверен. Но Горан не знал, что Карл рассказал Ольге об организации ещё вечером. Карл не мог себе позволить и дальше скрывать это от своей девушки.
  В глубине души он задавался вопросом, не так ли действовали коммунисты до революции 1917 года — в тени, постепенно набирая силу. Но «Полуночная группа» казалась иной. Они не ратовали за государственный контроль над жизнью каждого. Они ратовали за индивидуальную свободу и свободный рынок. Был ли это тихий переворот, распространяющийся по всей России? Если да, то Карл был в самом центре событий.
  «Чего ты от меня хочешь, Горан?» — спросил Карл.
   «Как я уже сказал, в России, похоже, всё меняется. Вы либо являетесь частью этих перемен, либо застряли в прошлом. Какую позицию вы занимаете?»
  
  •
  
  Ольга добралась до вестибюля отеля и села в кожаное кресло с видом на стойку регистрации и главный вход. У неё было такое чувство, будто её уволили мужчины. Уйди, девчонка, пока мужчины болтают. Это было отвратительно. В конце концов, формально она всё ещё была высококвалифицированным майором российской армии, офицером ГРУ, а теперь и офицером СВР. Её было бы нелегко уволить.
  Молодой человек за стойкой в вестибюле поприветствовал её, когда она спустилась, и спросил, не может ли он ей чем-то помочь. Но потом просто сказал, что у неё проблемы со сном. Он кивнул и ушёл в подсобку.
  Когда автоматическая дверь на входе открылась и вошли двое мужчин, портье на секунду вышел, а затем быстро вернулся обратно.
  Ольга взглянула на двух мужчин, и волосы на затылке у неё тут же встали дыбом. Оба были крупными и мускулистыми. Оба были в кожаных пальто, и, похоже, у них были выпуклости там, где охранники держали оружие.
  Она встала и последовала за мужчинами к лифтам. По пути она полезла в сумочку за мобильным телефоном. И тут же вспомнила, что оставила его наверху, заряжающимся на тумбочке.
  Лифт открылся как раз в тот момент, когда Ольга подошла к мужчинам. Она позволила им сначала нажать кнопку этажа. Затем улыбнулась и нажала кнопку этажа выше.
  Они направлялись на ее этаж.
  Ольга подошла к задней части лифта и посмотрела на спины мужчин.
  Были ли это друзья Горана? Или они пришли напасть? Она заложила правую руку за спину, готовая выхватить оружие, если понадобится.
  На пятом этаже лифт остановился, и двое мужчин вышли, даже не взглянув на Ольгу. Она быстро остановила двери и выскользнула в коридор. На ходу она достала из сумочки глушитель и одновременно сняла с поясницы пистолет.
  Она находилась примерно в двадцати шагах позади двух мужчин, ее пистолет был прижат к ее правой ноге.
   Когда мужчины остановились у номера Ольги, они оба выхватили оружие с глушителем и направили его на дверь. Они постучали, и Карл подумал, что Ольга забыла ключ от номера. Сама того не осознавая, она убила своего парня.
  Пока не.
  Ольга закричала во весь голос, направила пистолет на двух мужчин и подошла ближе.
  Мужчины направили оружие на Ольгу. У неё была всего доля секунды, чтобы решить, что делать. Друзья они или враги? Когда они выхватили оружие, их судьба была предрешена.
  Ольга выстрелила четыре раза, прежде чем нырнуть в ближайший дверной проём в поисках укрытия. Один мужчина упал на пол, но другой укрылся за своим напарником.
  Пистолет второго мужчины кашлянул, и пули попали в стену возле головы Ольги.
  Затем тишина.
  Она выглянула из-за стены и увидела, что второй мужчина исчез. Затем мужчину, которого она застрелила, схватили за руки и потащили в их комнату.
  « Кролик », — раздался мужской голос из коридора. Это был Нико, произнесший их секретное слово, означавшее «кролик».
  Она сунула пистолет с глушителем в сумочку и поспешила в их комнату. Кроме брызг крови и небольшого пятна крови там, где мужчина ударился о низкий ковёр, никаких следов произошедшего не было.
  Войдя в комнату, она заперла за собой дверь.
  Горан надавил коленом на спину второго мужчины, связывая ему руки шнуром питания.
  «Что, черт возьми, произошло?» — спросил Карл.
  Она заглянула в ванную и увидела застреленного ею мертвеца, свернувшегося в комок в ванне. Она рассказала, как последовала за мужчинами на лифте.
  «Когда они вытащили оружие, я отреагировала», — сказала Ольга.
  «Кто-то хочет, чтобы вы оба умерли», — сказал Горан.
   Она покачала головой. «Не думаю. Должно быть, они последовали за тобой сюда».
  «Это невозможно», — сказал Горан. «Я соблюдал все протоколы безопасности».
  «Хорошо», — сказал Карл. «Почему бы нам просто не спросить того, кто их прислал?»
  Горан закончил связывать ноги мужчины и встал. «Он прав».
  «Давай, — сказала она. — Я проверю, как там мёртвый парень».
  Прежде чем пойти в ванную, Ольга достала с тумбочки мобильный телефон. «Извини, Нико. Я бы тебя предупредила».
  «Ты все равно нашел выход», — сказал Карл.
  Она пошла в ванную и обыскала мужчину в ванной, чтобы установить личность. Ничего. Затем она сфотографировала лицо мужчины и отпечатки обоих больших пальцев и отправила фотографии бывшему коллеге из ГРУ. Она не ожидала найти что-либо, но это было возможно.
  
  •
  
  Карл был обеспокоен. Возможно, двое, посланные убить их, охотились за Гораном, а не за ними. Но почему-то он не был в этом уверен. Хотя мужчины могли быть русскими, они, скорее всего, были из Прибалтики или даже Скандинавии. Их волосы были коротко подстрижены, как в милитари, но это ничего не значило.
  Он зашел в ванную и чуть не столкнулся с Ольгой, когда она выходила.
  «Что-нибудь?» — спросил он ее.
  Она покачала головой. «Удостоверения личности нет. Я сфотографировала его лицо и большие пальцы».
  «Хорошо. Мы можем отправить их в штаб».
  Ольга бросила на него смущенный взгляд и потащила его обратно в ванную.
  «Я поступил неофициально, отправив их старому другу в ГРУ».
  «У нас одна и та же база данных, Ольга».
  «Знаю. Но это была привычка. К тому же, мы можем отправить фотографии другого человека в СВР. Проведите независимый поиск».
  Он знал, что на самом деле имелось в виду. Она всё ещё не доверяла СВР.
  И если бы информация каким-то образом попала в цепочку ГРУ, она в конечном итоге достигла бы ее отца, который мог бы ее скрыть.
   «Хороший план», — сказал Карл. «Давай посмотрим, как твой кузен справится с этим живым человеком».
  «Зная Горана, этому человеку лучше заговорить, иначе он долго не проживет».
  Карл предполагал, что так оно и есть. Хотя Горан, казалось, был несколько обеспокоен тем, что ему недавно пришлось избавиться от двух офицеров ГРУ, Карл предположил, что тот не будет испытывать никаких волнений, убивая этого парня.
  Но сначала им нужны были ответы.
  Горан притащил мужчину к дальней стене, и Карл сразу понял, почему его коллега так поступил. Когда Горан отрывал электрические провода от двух ламп, он не трогал вилки. Теперь он мог задавать вопросы, и если ответы казались разумными, всё было в порядке. Если же нет, Горан просто втыкал шнур в розетку и бил мужчину током.
  Единственным недостатком было бы то, что человек мог бы умереть после первого удара током. Но тогда потенциальный киллер тоже знал бы об этом с самого начала. Это был бы его выбор.
   11
  
  Таллинн, Эстония
  
  Халина предположила, что единственный плюс ожидания заключался в том, что оно давало ей время для тщательного изучения интересующей её темы. С тех пор, как она узнала полное имя связного Смолинского в Эстонии, она исчерпала все усилия, пытаясь узнать всё, что можно, об Антоне Романове. Первое, что стало совершенно ясно, – это то, что этот человек был сказочно богат. Настолько богат, что ему удалось скрыть большую часть своего состояния от эстонских налоговых органов. По словам её новой подруги Кадри Каск, это было большим достижением. За последние пять лет её правительство проделало блестящую работу по выявлению налоговых мошенничеств.
  Найти Porsche Романова в аэропорту не составило большого труда.
  Хотя немецкие спортивные автомобили становились всё более популярными среди эстонских богачей, организация Кадри смогла отследить машину с точностью до нескольких футов благодаря GPS-трекеру, встроенному в электронную систему. Но едва они добрались до аэропорта, как Антон Романов вышел из здания таможни, примыкающего к терминалу аэропорта, и уехал.
  Затем Романов побывал ещё в нескольких местах по городу, и Кадри удалось удержать их на достаточном расстоянии, чтобы их не обнаружили. Следуя за ним, они также собирали информацию о его бизнесе.
  В конце концов Романов нашел дорогу обратно домой, припарковав свой Porsche во дворе вместе с другими серебристыми Mercedes и Audi — дань уважения немецкой инженерной мысли, спрятанная внутри закрытого комплекса.
  Теперь, когда темнота проникла в столицу Эстонии, Халина сидела на пассажирском сиденье автомобиля марки KAPO VW Passat, принадлежавшего Кадри, в квартале от ворот, ведущих во двор Романова.
  «Мы уверены, что это единственный вход в здание?» — спросила Халина.
  «Насколько нам известно, — сказал Кадри. — И нет, у нас нет причин идти и спрашивать этого человека о чём-либо».
   «Вы рассказали своему боссу о том, что мы расследуем дело Романова?»
  "Нет."
  "Почему нет?"
  После некоторого колебания он добавил: «Потому что я знаю, что он бы сказал».
  «И что это?»
  Кадри повернулся и сердито посмотрел на Халину. «Посмотрим. Польская разведчица приезжает в Эстонию с историей о каком-то человеке по имени Антон, основанной на клочке бумаги, найденном в квартире мёртвого предателя в Гданьске. Звучит немного…»
  "Что?"
  "Подозревать."
  Халина указала пальцем на своего эстонского коллегу и сказала: «Он подозреваемый. У меня есть мёртвый контакт и мёртвый партнёр».
  «Но ни то, ни другое, похоже, не имеет никакого отношения к этому Антону Романову»,
  сказал Кадри.
  «Мы этого точно не знаем. Вы почитайте его биографию. У него дела по всей Прибалтике».
  «Верно. Но был ли он где-то недалеко от Копенгагена, когда убили вашего партнёра?»
  Халина покачала головой. «Мы знаем, что это не так. В тот день была его фотография, сделанная на открытии нового магазина в центре Таллина. Но богатые люди не убивают людей своими руками. Они заказывают и платят».
  «Я думал, вы опознали русских, убивших вашего партнера»,
  сказал Кадри.
  Слегка покачав головой, Халина сказала: «Не совсем. Они говорили по-русски. Но и я говорю по-русски. Это могла быть операция под ложным флагом».
  Кадри завела двигатель и включила первую передачу. «К чёрту. Пойдём поговорим с этим мужчиной».
  Она подъехала к машине и припарковала ее прямо перед воротами двора, заблокировав тем самым возможный выезд Романова.
  Они вышли, и Кадри повернулась, чтобы остановить Халину, положив руку ей на грудь.
  «Позвольте мне говорить. Мы не можем позволить этому человеку узнать, что в отношении него ведёт расследование сотрудник иностранной разведки».
   «Я не говорю на вашем языке», — сказала Халина.
  Кадри задумался. «Хорошо. Мы скажем ему, что ты американец, работающий в Интерполе. Ты не говоришь по-эстонски, поэтому нам придётся говорить по-английски».
  «Меня это устраивает», — сказала Халина.
  «У тебя почти нет акцента. Только отдельные слова».
  «Как ты и сказал. Ты говори, а я буду просто слушать».
  Две женщины подошли к боковым воротам, встроенным в металлические ворота для транспортных средств.
  Там были камеры и переговорное устройство. Кадри нажала кнопку и улыбнулась в камеру.
  Мужской голос произнес что-то по-эстонски, и Кадри покачала головой.
  Она прошептала Галине: «Он сказал, что не заказывал проститутку. Или двух».
  «Пожалуйста, говорите по-английски», — попросила Кадри. «Мой друг не говорит по-эстонски».
  Халина помахала в камеру и улыбнулась.
  «Ладно. Думаю, я бы согласился на тройной вариант».
  Замок на металлических воротах зажужжал, и Кадри толкнула их. Когда они шли к двери во дворе, Халина подошла ближе к Кадри и спросила: «Как нам это разыграть?»
  «Позволь мне с ним разобраться», — сказал Кадри. «Я уже давно имею дело с такими придурками. Они считают, что деньги — это всё».
  «Не так ли?»
  Кадри не дал прямого ответа на этот вопрос.
  Им придётся обойти этот вопрос, если они хотят что-то вытянуть из Романова, подумала Галина. Честно говоря, она даже не знала, о чём спросить этого человека, не упомянув о его возможных отношениях со Смолинским. Или о какой-либо связи с Россией. К тому же, они уже знали, что у него были деловые связи с россиянами. Любому мало-мальски развитому бизнесмену в этом регионе пришлось бы в той или иной степени иметь дело с Россией.
  Антон Романов сам открыл дверь во двор. Он переоделся из джинсов и свитера, в которых в тот день разъезжал по городу на своём «Порше», в строгий чёрный костюм с бабочкой.
  «Серьёзно, — сказал Романов. — Я не заказывал двух проституток». Его английский был безупречен. Мужчина выглядел гораздо моложе своих тридцати восьми. Отчасти это
  была его попытка отрастить усы и козлиную бородку, которые пытались расти, как трава на песчаной почве.
  Кадри достала удостоверение личности и значок, которые не принадлежали КАПО, но свидетельствовали о том, что она является местным детективом полиции — очевидное прикрытие.
  Глаза Романова расширились. «Извините. Я просто пошутил. А ваш друг тоже из полиции?»
  «Она работает в Интерполе», — сказал Кадри.
  У Халины был готов ответ, если мужчина попросит у неё удостоверение личности, но он этого не сделал. Очевидно, эта парочка не показалась ему слишком уж пугающей.
  Романов проводил их в главную гостиную, расположенную этажом выше. Здесь излишества роскоши были выставлены напоказ: от дорогих произведений искусства до минималистичной мебели в скандинавском стиле. Гостиная простиралась на два этажа и была примыкающей к открытой кухне с техникой ресторанного уровня.
  «Могу ли я предложить вам выпить?» — спросил Романов.
  «Мы на дежурстве», — сказал Кадри.
  «Хорошо. Сегодня вечером я иду на ужин в президентский дворец. Президент меня ждёт».
  «Она может подождать», — сказала Кадри. «У нас к вам всего пара вопросов».
  Романов бросил на неё обеспокоенный взгляд, словно она должна была быть впечатлена упоминанием имени президента Эстонии. «Пожалуйста, спрашивайте».
  наконец сказал он.
  «Где вы были в пятницу, шестнадцатого августа?» — спросила Кадри.
  «В прошлую пятницу?» — спросил Романов. «Я открыл новый магазин в паре кварталов от Ратушной площади. Я потратил большую часть дня на подготовку к этому.
  В тот вечер мы выпивали в магазине со многими важными людьми из Таллина. Почему, спрашиваете?
  «Какой тип магазина?» — спросила Кадри.
  «Балтийский янтарь».
  «Отлично, — сказала Кадри. — Нам всегда пригодится ещё один магазин янтаря».
  Халина старалась не улыбаться. Гданьск также был полон магазинов янтаря, некоторые из которых были настоящими.
   Кадри перевела взгляд на Халину.
  Не было другого способа спросить Романова о его отношениях с погибшим поляком, кроме как поговорить с ним напрямую, поэтому Халина спросила: «Расскажите мне о ваших отношениях с поляком по имени Лукаш Смолински?»
  Глаза Романова снова расширились. «Этому человеку ни в коем случае нельзя играть в покер», — подумала Халина.
  «Кто?» — спросил Романов.
  Тут Галина не смогла сдержать улыбку. «Значит, Смолинский — наш деловой партнёр», — сказала она.
  Покачав головой, Романов сказал: «Я не знаю ни одного Смолинского».
  Она хотела вытащить пистолет, но Халина успокоилась и сказала:
  «Правда? Ну, он тебя знает».
  Служба внешней разведки Польши до сих пор не разглашала информацию о смерти Лукаша Смолинского, поэтому вполне возможно, что Антон Романов не знал о его смерти. Теперь Галине нужно было взвесить все варианты. Возможно, это был её единственный шанс допросить этого человека, особенно без присутствия адвоката.
  «Я не понимаю», — наконец сказал Романов.
  Кадри сказал: «Ты же знаешь Лукаша Смолинского».
  Мужчина ничего не сказал.
  Пора действовать решительно, подумала Халина. «Смолинский не просто тебя знает. Твоё имя и адрес были у него в квартире в Гданьске».
  Это открытие, похоже, не удивило мужчину. «В чём дело? У меня есть деловые партнёры по всему региону, в каждой стране. Возможно, я знаю этого человека. Если он говорит, что я его знаю, значит, мы когда-то встречались. Я не силён в именах».
  Халина достала телефон, открыла изображение. Затем повернула экран к Романову и спросила: «Это пробуждает твою память?»
  Романов взглянул на изображение Смолинского с пулевым отверстием во лбу и чуть не лишился своего обеда.
  «Скажите мне, что это не правда».
  Она посмотрела на фотографию и убрала телефон обратно в карман. «Уверяю вас, это вполне реально. Я видела, как мужчину застрелили прямо у меня на глазах».
   Внезапно самодовольство Романова сменилось серьёзностью, которую Галина не могла себе представить в этом человеке. Он плакал, как ребёнок.
  Кадри обменялась с Халиной странным взглядом и пожала плечами.
  Затем Романов опустился в кресло в форме руки, которое напоминало великана, утешающего его. Наконец он вытер слёзы и взглянул на Галину. «Лукаш был моим двоюродным братом. Кто его убил?»
  «Вот это я и пытаюсь выяснить», — сказала Халина.
   12
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Вся жизнь Карла была ложью. Он знал это, но ничего не мог с этим поделать. Что ж, не всё было ложью, подумал он, взглянув на Ольгу, сидевшую рядом с ним на пассажирском сиденье арендованной машины.
  Он был уверен, что любит Ольгу. Его беспокоило, что он ничего не сможет поделать с этими чувствами к ней.
  «Почему так тихо?» — спросила Ольга.
  «Твой кузен», — солгал он.
  «Горан просто остается Гораном», — заключила она.
  Её двоюродный брат и начальник Карла совершили с этим мужчиной в гостиничном номере нечто тревожное. ЦРУ предупреждало Карла, что старый КГБ использовал методы пыток, уходящие корнями в глубь веков. Хотя Карл не сталкивался с этими методами с момента поступления на службу в СВР, теперь он знал, что истории ЦРУ правдивы.
  «Тебя не смущают его методы?» — спросил Карл. «И кто же таскает с собой повсюду такой набор инструментов?»
  «Это многофункциональный инструмент, — объяснила она. — С множеством применений. И я думала, вы уже пользовались подобными методами».
  «У меня есть и другие способы заставить людей говорить», — сказал он.
  Они на мгновение замолчали. Если работа Горана увенчалась успехом, то и сегодняшний вечер окупится. Они приехали в промышленную зону, Кировский район, к юго-западу от центра города. Здесь швартовались корабли и разгружали контейнеры, а склады располагались в кварталах от неудачного проекта джентрификации, где невзрачные жилые комплексы, построенные всего несколько лет назад, уже сносились, спасаясь от солёного воздуха.
  Карл предположил, что план заключался в том, чтобы предоставить докерам жильё недалеко от работы. В отличие от американцев, большинство российских семей не считали нужным иметь больше одного автомобиля на семью.
  Без всяких подсказок, пытаемый мужчина выдал своего работодателя — Игоря Козлова. Но самое важное, что он выдал,
  Через его плевок боли Козлов вёл нелегальные операции в Санкт-Петербурге. У Игоря Козлова было множество известных бизнес-прикрытий: от пентхауса в квартале от бывшей резиденции Фёдора Достоевского до законного офиса с видом на Исаакиевский собор.
  Но этот склад не значился в списке недвижимости Козлова. Им управляла подставная компания из Джерси, расположенного на Нормандских островах между Англией и Францией. С точки зрения налоговых убежищ, Джерси не был идеальным местом, но, как предположил Карл, находился недалеко от судоходного бизнеса Козлова.
  «Ну вот», — сказала Ольга, слегка ссутулившись на стуле.
  Тёмный седан подъехал к офису в конце склада и остановился перед ним. Из него вышли двое мужчин и отперли дверь. Затем, словно крысы, они проскользнули внутрь.
  «Пойдем», — сказала Ольга, взявшись за ручку двери.
  «Подождите. Мы здесь не из-за них».
  «Вы уверены, что они появятся?» — спросила она.
  Он был уверен, но не мог сказать ей, откуда и почему ему это известно. Пока нет. Он разработал электронный тайник со своим контактом в ЦРУ, сообщив ему о встрече в этом месте. Затем он написал Козлову, что сюда также приедут двое американцев. Отчасти это было правдой, но он не был до конца уверен, что у его контактного лица в ЦРУ есть напарник. Карл подозревал, что этот человек работал не один.
  Когда вторая машина подъехала и припарковалась рядом с первой, и из неё вышли двое мужчин, подозрения Карла подтвердились. Они также вошли в офис склада.
  «Кто они?» — спросила Ольга.
  «Кто они? Или кем они себя выдают?»
  «Почему у меня такое ощущение, что я играю в шашки, а ты играешь в шахматы?»
  Карл тихо открыл дверь и сказал: «Теперь мы идём. Тихо».
  Они оба закрыли двери, просто слегка подтолкнув их. Затем они прошли небольшое расстояние до склада. Их единственным укрытием был край здания.
  «Есть ли что-нибудь, что мне следует знать?» — спросила Ольга.
   Карл вставил наушник-коммуникатор и помахал Ольге, чтобы она сделала то же самое. Теперь они могли шептаться и слышать друг друга.
  «Если кто-то выстрелит в вас, — сказал Карл, — обязательно стреляйте в ответ».
  «Какие из них враждебные?» — спросила она.
  «Потенциально все они».
  Она потянулась за пистолетом, но он остановил ее одной рукой.
  Карл играл на обе стороны этой сделки. Но Козлов был ему нужен больше, чем для поимки мятежных сотрудников ЦРУ. Он мог просто попросить Родди привести этих людей, проверить их на детекторе лжи и подвергнуть тщательному допросу. Но у Козлова были связи по всему миру и, что, возможно, ещё важнее, в «Полуночной группе».
  Пока они шли, Карл включил запись на телефоне агентства. Войдя, Карл ожидал увидеть офис, но вместо этого обнаружил небольшую открытую площадку с коробками на поддонах. Примерно в шести метрах от него находился офис с окнами, выходящими на огромный склад. Сам склад был тёмным, поэтому Карл мог видеть лишь на расстоянии около двадцати ярдов от верхнего света.
  Дверь кабинета была открыта, и все четверо мужчин держали наготове оружие, причем двое сотрудников ЦРУ направили свои стволы на людей Козлова.
  «Идеально», — подумал Карл, приближаясь.
  «Мужчины», — сказал Карл по-английски. «Мы можем сложить оружие. Мы все здесь по одной причине. Чтобы заработать кучу денег».
  Сотрудник ЦРУ, с которым он встречался несколько дней назад, Брайан Стоу, выглядел несколько растерянным. Карл понимал, что это его вина, но ему было всё равно.
  «Что происходит?» — нервно спросила Стоу.
  Взгляд Карла метнулся ко второму сотруднику ЦРУ, который дрожал, как Барни Файф, но изо всех сил старался держать себя в руках. Назвать его человеком было бы полным извращением.
  «Вы ручаетесь за своего партнера?» — спросил Карл Стоува.
  "Конечно."
  Карл достал телефон и сделал пару быстрых снимков, которые тут же отправил Родди, ожидавшему этого. Затем он повернул телефон к двум Козловам и тоже сфотографировал их. Зачем, он, правда, не понимал. В этом не было необходимости.
   Повернувшись к людям Козлова, Карл сказал по-русски: «Пожалуйста, опустите оружие». Эти люди находились где-то в середине эволюционной диаграммы, но неохотно подчинились Карлу. Затем то же самое сделали и сотрудники ЦРУ.
  Теперь, когда обе стороны были на одной волне, Карлу нужно было придумать выгодный план. К счастью, он всё продумал за последние пару дней.
  Пришло сообщение, и Карл проверил телефон. Родди прислал ему имя молодого сотрудника ЦРУ и хмурый смайлик. Он убрал телефон обратно в карман, стараясь не смотреть на Ольгу, которая стояла справа от него в дверном проёме. Если всё пойдёт не так, у неё будет больше шансов выжить.
  Карл придерживался английского, поскольку знал, что люди Козлова тоже понимают этот язык. Он продолжил говорить о сотрудничестве и взаимовыгодных договорённостях. Конечно, он выражался крайне туманно.
  Стоу выглядел растерянным. Он сказал: «Я не понимаю, что здесь происходит».
  «Вам нужны подробности?» — спросил Карл.
  Все четверо мужчин кивнули в знак согласия.
  «Отлично», — сказал Карл, взглянув на людей Козлова. «Вы представляете очень богатого благотворителя, имя которого пока не разглашается». Затем он повернулся к сотрудникам ЦРУ и добавил: «Вы двое работаете на американское правительство.
  Но ты действительно хочешь заключить сделку. Я прав?
  Двое сотрудников ЦРУ переглянулись и кивнули.
  «Используй свои детские словечки», — сказал Карл.
  Каждый из сотрудников ЦРУ ответил утвердительно.
  «Отлично», — сказал Карл. «Теперь нет причин, почему бы нам всем не разбогатеть на этой сделке. Согласны?»
  Наконец, один из людей Козлова сказал: «Мы работаем не ради прибыли. Но нам хорошо платят».
  «Понимаю», — сказал Карл. «Но ваш босс собирается заработать много денег, и часть этих денег должна перейти и к вам. Такова природа бизнеса».
  Теперь двое Козловых согласились, пожав плечами. Карлу не нужно было их слов. Они были просто пешками в руках Козлова.
   Карл первым заметил неладное. Отчасти это было связано с его положением в комнате, откуда он видел всех четверых мужчин и территорию склада, а также Ольгу слева. Поэтому, когда из тени склада появились люди, направившие на них автоматы, первой реакцией Карла было втащить Ольгу в комнату и повалить на пол. Как только он дотащил Ольгу до ковровой дорожки с коротким ворсом, пули ударили в окна, разбрасывая осколки во все стороны.
  Затем послышались выстрелы из автоматического оружия и свист пуль, разрывающих стены позади них.
  К тому времени, как Карл достал пистолет, он заметил рядом с собой людей Козлова.
  Двое мужчин перевернули старый металлический стол и, используя его в качестве щита, открыли ответный огонь по мужчинам.
  Двое сотрудников ЦРУ, лежащие по другую сторону комнаты, закрыв головы руками, отреагировали недостаточно быстро. Даже если бы они отреагировали, они бы попали под перекрёстный огонь людей Козлова, а теперь ещё и Карла с Ольгой, которые тоже открыли ответный огонь.
  Однако перестрелка прекратилась так же быстро, как и началась.
  «Кого-нибудь ранили?» — крикнул Карл. Однако его внимание было приковано к Ольге.
  Никто не произнес ничего внятного. Русские ворчали и ругались на своём языке, а сотрудники ЦРУ отряхнули стёкла и сели. Никто из них даже не вытащил оружие. И всё же они приземлились и не были убиты. Это уже что-то, подумал Карл.
  Карл выбежал на склад и чуть не упал, поскользнувшись на гильзе. Затем он услышал снаружи визг шин. Что, чёрт возьми, только что произошло? Он организовал весь этот бардак, чтобы свести три группировки вместе. Но кто были эти стрелки? Это не могли быть сотрудники российской разведки. Они не были агентами ЦРУ. Оставалась только организация Козлова. Предавал ли этот человек Карла? Или это была просто какая-то уловка?
  Карл вернулся в офис, который только что разнесло в пух и прах. Сначала он подошёл к сотрудникам ЦРУ и сказал: «Я всё улажу. У нас ведь всё ещё есть договорённость, верно?»
   Брайан Стоу покачал головой. Но сказал: «Да, конечно. В нас уже стреляли».
  Судя по выражению лица его молодого коллеги из ЦРУ, это была ложь. Он выглядел так, будто обделался.
  «Позвольте мне поговорить с нашими русскими друзьями», — сказал Карл.
  Он подошел к грубоватым на вид русским, которые оба курили сигареты, словно только что закончили половой акт.
  «Есть идеи, что это было?» — спросил Карл русских.
  Один из мужчин сказал: «Конкуренция».
  Другой русский кивнул в знак согласия.
  Замечательно. Карл оказался в самом центре войны за влияние между двумя российскими фракциями.
  «Передай своему боссу, что я выберу место для нашей следующей встречи», — сказал Карл. Затем он забрал Ольгу и вышел на ночной воздух.
  Когда они сели в арендованную машину, Ольга повернулась к Карлу и сказала:
  «Что, черт возьми, только что произошло?»
  Карл завел мотор и сказал: «Начало переговоров».
  Теперь сотрудники ЦРУ будут просить ещё денег. С этим можно работать».
  «А Козлов?»
  Улыбаясь, Карл сказал: «Как ты думаешь, кто нанял этих людей, чтобы напасть на нас?»
  «Как вы можете быть в этом уверены?» — спросила она.
  «Потому что эта офисная стена никогда не остановит пули», — ответил Карл.
  «Стрелки целились выше. Они не собирались никого из нас поразить».
  «Это рискованно».
  «Ну, не для Козлова. Он посылает сигнал сотрудникам ЦРУ и нам. Может, он думает, что мы тоже из ЦРУ».
  «Это абсурд», — сказала она. «И что теперь?»
  «Теперь у нас есть два варианта, — сказал он. — Либо мы добиваемся одобрения Москвой перевода денег двум сотрудникам ЦРУ, либо находим другой источник финансирования».
  Она улыбнулась. «Козлов?»
  «Так и я думаю. Тогда и у Козлова, и у СВР есть пара сотрудников ЦРУ на зарплате».
   «А как же мы?»
  «Насколько известно Козлову, мы — независимые подрядчики. Посредники.
  Если мы прикарманим немного денег для нашего собственного частного пенсионного фонда, кто пострадает?»
  Она думала об этом. Карл впервые предложил не делать что-то, следуя строгим правилам СВР. Но он знал, что рано или поздно ему придётся переступить эту черту. В России этого ожидали.
  Перед отъездом Карл отправил короткое сообщение Родди в Вашингтон.
  Поскольку Родди ждал вестей от Карла, сообщение пришло почти сразу же. Он запомнил адрес и сунул телефон ЦРУ обратно во внутренний карман кожаного пальто.
  «Что это было?» — спросила она. «У тебя слишком много секретов».
  «Контактное лицо», — сказал он. «Теперь у нас есть адрес старшего сотрудника ЦРУ. Его зовут Брайан Стоу. Нам нужно навестить его и сообщить, что мы также можем связаться с ним в любое время».
  Она покачала головой. «Ты продолжаешь меня удивлять».
  «Если бы она только знала правду», — подумал Карл. Затем он тронулся с места и направился обратно в центр Санкт-Петербурга.
   13
  
  Таллинн, Эстония
  
  Кадри Каск была в смятении. Её агентство согласилось помочь Службе внешней разведки Польши, и в частности Галине. Но разве её участие не было полным теперь, когда она помогла женщине найти Антона?
  Она не была уверена. Тем не менее, она согласилась оставить Галину на ночь в своей гостевой комнате. «Было бы здорово устроить девичник», — подумала она.
  Халина вернулась в гостевую комнату, обустраивалась и разговаривала с кем-то по мобильному. Поскольку Кадри не говорила по-польски, а Халина говорила тихо, понять, что происходит, было невозможно.
  Возможно, она объясняла то, что они узнали от Антона Романова.
  Услышав позади себя какой-то шорох, она обернулась и увидела, как её маленький сын шаркает по деревянному полу к ней. На нём был пушистый красный пижамный костюм, а его прорезиненные подошвы скрипели по твёрдому полу, словно наждачная бумага.
  «Молодец с пижамой, Якоб», — сказала Кадри по-английски. Она учила своего пятилетнего сына и эстонскому, и английскому, зная, что в жизни ему пригодятся оба языка.
  «Кто эта женщина, мамочка?» — спросил Джейкоб.
  Она обняла его и крепко прижала к себе. «Она мой друг по работе».
  «Она красивая».
  «Знаю», — сказала Кадри. У её сына был отличный глаз. Халина была не просто красивой.
  Её фигуре позавидовала сама Кадри. В годы интенсивных тренировок она была на голову выше польки, но беременность и нехватка времени заставили её тело нуждаться в заботе. Она почти вернулась к своему добеременному весу, но всё ещё замечала небольшой лишний жирок в области живота.
  «Я почистил зубы, мамочка», — сказал Джейкоб.
  Она слегка отстранила его и большим пальцем смахнула остатки зубной пасты с уголка его губ. «Понятно. Молодец, приятель. Теперь
   пора спать».
  В этот момент вошла Халина в штанах для йоги и футболке футбольной команды Гданьска, которая была слишком короткой, открывая её плоский живот. Ну вот, теперь Кадри действительно возненавидела эту женщину. У неё было идеальное маленькое тело.
  «Ты почитаешь мне книгу?» — спросил Джейкоб свою мать.
  «Я могла бы это сделать, — сказала Халина. — Только бы книги были на английском. Я не читаю по-эстонски».
  «Большинство на английском», — сказала Кадри. «Вы уверены? Мне нужно позвонить начальнику и объяснить, на какой стадии находится этот проект».
  Якоб отпустил мать и подбежал к Галине, обхватив руками ее ноги.
  «Хорошо», — сказала Халина. Затем она взяла малыша на руки и отнесла его в комнату.
  Кадри достала телефон и начала набирать сообщение начальнику. Прежде чем она успела отправить сообщение, в дверь её квартиры постучали.
  Взглянув в глазок, она увидела перед собой знакомое лицо. Её начальник, Олев Тамм, провёл пальцами по своим редким каштановым с проседью волосам. Олев был генеральным директором Полиции безопасности Эстонской Республики. Он всё ещё был в своём обычном сером деловом костюме, безупречно оттенённом красным галстуком. Директору КАПО было совершенно неприлично появляться в её личной резиденции. Но этот человек почти десять лет пытался влюбить её в себя или хотя бы признать его существование. Она делала всё возможное, чтобы не донести на него по инстанциям, в Министерство внутренних дел. Но это было бы слишком радикальной мерой, положившей конец карьере Олева, а возможно, и её собственной. Мало того, что она родила сына вне брака, без отца.
  Она открыла дверь и сказала: «Я как раз отправляла тебе сообщение».
  «Я подумал, что будет лучше поговорить лично, — сказал Олев. — Особенно после вашего первого сообщения».
  Кадри отправил короткое текстовое сообщение сразу после разговора с Антоном Романовым.
  «Можно войти?» — спросил Олев.
  Не говоря больше ни слова, Кадри шире открыла дверь и впустила своего босса в гостиную.
   Он стоял в гостиной, но взглянул на бутылку красного вина, стоявшую на кухонном столе, и на два бокала, ожидавших, когда их наполнят.
  «У тебя гости», — сказал Олев. «Возможно, мужчина».
  Как раз когда он это сказал, из задней комнаты вышла Халина. Взгляд Олева словно раздевал молодую польку.
  Кадри представила своего босса сотруднику FIA. Они обменялись коротким рукопожатием.
  «Мой начальник не ходит по домам», — сказала Халина.
  «Тогда он, должно быть, гей», — рассуждал Олев.
  Халина сказала: «Нет, он просто профессионал».
  Кадри старалась не улыбаться. Ей очень нравился её новый польский друг.
  «В любом случае, — сказал Олев. — Я хотел сказать тебе это лично. У Антона Романова есть высокопоставленные друзья, вплоть до президента».
  «Он упомянул об этом», — сказал Кадри.
  «Тогда вы понимаете нашу дилемму», — сказал Олев.
  Она этого не сделала. Но она также не рассказала своему начальнику о том, что Романов рассказал ей и Галине. Это могло подождать. Иначе она была уверена, что Олев пресечёт её усилия.
  Олев продолжил: «Вам нужно отступить. Оставьте Романова в покое».
  «Это неважно, — сказал Кадри. — Он — тупик».
  Халина скептически взглянула на Кадри.
  Олев слегка усмехнулся. «Забавно. Он сказал мне, что его кузена из Гданьска, вероятно, убил русский из Санкт-Петербурга».
  «Вот чёрт, — подумал Кадри. — Почему Романов не мог держать рот на замке?»
  «Я уполномочил вас отправиться в Россию, — сказал Олев. — Надеюсь, у вас есть кто-то, кто сможет присмотреть за вашим сыном».
  «Знаете, я так и есть», — сказал Кадри. «Но я не знаю, какой смысл ехать в Россию. Насколько я знаю, этот человек — миллиардер-олигарх».
  Олев повернулся и направился к двери, но остановился и снова повернулся к женщинам. «Некоторые вещи тебе не по карману, Кадри. Просто делай, что тебе говорят».
  Сделав этот последний удар, Олев Тамм оставил их двоих наедине в гостиной.
  Кадри выдохнула: «Мне нужно вино. Может, душ?»
  «Может, вино в душе», — сказала Халина. «Этот мужчина — как раз то, что нужно. Как бы это поделикатнее выразиться?»
  «Мудак?» — предположил Кадри.
  «Жуткий придурок», — сказала Халина.
  Кадри пошла на кухню и налила оба бокала вина, один из которых передала Халине. Они произнесли тосты, чокнулись бокалами и сделали глотки.
  Тогда Кадри сказала: «Знаешь, я очень тебе завидую».
  «Я? Почему?»
  «У тебя такая милая фигура», — сказала Кадри.
  «Спасибо. Но ты не лентяй. Я видел, как твой босс на тебя поглядывал».
  «Пока ты не вошёл в комнату, — сказал Кадри. — И тут его глаза вылезли из орбит, как у персонажа мультфильма».
  «Слушай, — сказала Халина. — Ты прекрасна. Будь я лесбиянкой, я бы в тебя влюбилась. Но, судя по твоему сыну, ты, очевидно, не лесбиянка».
  "Ты?"
  «Нет. Я просто говорю, что ты очень привлекательная».
  «Я немного распустила себя, — сказала Кадри. — Я была олимпийской спортсменкой».
  «Я это вижу».
  Они оба выпили ещё вина. Затем Кадри спросил: «Как ты думаешь, что Антон Романов сказал моему начальнику?»
  Халина пожала плечами. «Не знаю. Возможно, Романов просто отправил нас в Россию на какое-то дурацкое задание».
  «Я думал об этом», — сказал Кадри. «Вы что-нибудь знаете об этом Игоре Козлове?»
  Халина покачала головой. «Ничего особенного. Он похож на злодея из фильмов о Бонде».
  «Знаю. Я думал о том же».
  «В худшем случае, — сказала Халина, — мы поедем в Санкт-Петербург и немного повеселимся. Зайдём и выедем. Никто не пострадает. Но именно это я и подумала о Копенгагене».
  «Мне очень жаль», — сказала Кадри.
  Халина кивнула и отпила ещё вина. Потом спросила: «Ты расскажешь мне о своём сыне? Где его отец?»
  «На фото его нет».
  «Понятно. Извините».
   «Всё в порядке. Я в порядке», — Кадри сменил тему. «У вас есть коллеги в России? Особенно в Санкт-Петербурге».
  «Боюсь, что нет. А ты?»
  Хороший вопрос, подумала Кадри. Она знала кого-то, но, похоже, это уже не так. И тут она вспомнила старого «друга».
  Кто мог бы помочь? Наконец она покачала головой и сказала: «Я не уверена насчёт парня, которого я там знаю. И даже в Санкт-Петербурге ли он ещё».
  «Откуда ты его знаешь?» — спросила Халина.
  «Он был российским олимпийцем. Мы оба были биатлонистами. Пока я не сломала правое колено». Кадри на мгновение задумалась, не зная, сколько рассказать. Но почему-то она доверяла этой польке. «Он работал на ФСБ, чтобы следить за спортсменами. После Олимпиады он стал сотрудником ФСБ».
  офицер, и мы снова встретились во время обмена пленными».
  «Я думала, такое было только в советские времена», — сказала Халина.
  «Боюсь, что нет. ФСБ захватила, точнее, похитила, ряд наших разведчиков. Они планировали судить их как шпионов, но наше ведомство вмешалось».
  «Ты забрала несколько из них», — сказала Халина с улыбкой.
  «Это было справедливо. В любом случае, это было несколько лет назад. Я слышал, что Валерий Уткин ушёл из ФСБ».
  «Но он знает город», — сказала Халина. «Он мог бы помочь. У вас есть его контакты?»
  «Да, да. Но не знаю, актуально ли это сейчас. Если нет, то, наверное, мы просто будем друг у друга».
  «Меня это устраивает», — сказала Халина.
   14
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Вдоль Невы, примерно в квартале от Летнего сада, ряды домов, построенных в XIX веке, тянулись вдоль воды на протяжении нескольких кварталов. Большинство из них были трёхэтажными и вмещали одни из самых роскошных квартир города. Проезжая мимо этих домов или прогуливаясь вдоль реки, со стороны даже не представляли, насколько роскошны эти квартиры.
  Но трёхэтажный комплекс, в котором жили Игорь Козлов и его свита, значительно выходил за рамки обычного. Квартира Козлова открывалась на первом этаже, словно вход в Эрмитаж, с искусно выполненными лестницами и сложными итальянскими изысками на каждом шагу. Когда случайный наблюдатель поднимался на второй этаж, квартира становилась ещё роскошнее. Но излишества верхнего этажа, которым пользовался исключительно сам Козлов, могли бы стать темой для архитектурных журналов. Козлов не жалел средств, чтобы его квартира выглядела как дворец на Большом канале Венеции. Мрамор разных оттенков импортировался со всего мира, чтобы придать каждой комнате особый колорит.
  Его кабинет находился в углу, откуда открывался вид на Неву, Фонтанку, Летний сад по другую сторону этого канала, а за Троицким мостом огни Петропавловской крепости отбрасывали отблески на воду перед ней.
  Козлов стоял у высоких окон, выходящих на его владения, и думал о предстоящем деле, потягивая свой лучший односолодовый скотч. Он знал, что российское правительство послало за ним людей, но не был уверен, что его действия будут долго сдержаны. Однако бизнес есть бизнес, и он имел полное право защищать своё королевство. Доверие нужно заслужить, думал он. Или, в некоторых случаях, оплачено. И он заплатил ключевым людям в российском правительстве, чтобы они оставили его в покое. Он ожидал, что они выполнят свою чёртову работу.
  Некоторые отказались поддаться его обаянию, если не его кошельку. С такими нужно было разобраться вовремя, как с тем лысым ублюдком, который уничтожил его людей.
  А вот с молодым человеком, который забрал его с концерта вчера вечером, может быть совсем другая история. Кто такой был этот Николай Иванов? Люди Козлова не смогли ничего подтвердить об этом человеке. И это само по себе тревожило. Как у человека в его возрасте может быть нет прошлого? У него вообще не было аккаунтов в социальных сетях. Больше всего беспокоило отсутствие общедоступной информации. Это могло означать только одно из двух. Этот Иванов был самым малоизвестным человеком в России.
  Или его досье было удалено российскими спецслужбами. Козлов мог бы разобраться с этим позже, чем с предыдущим. Ему нужны были люди со связями. Даже если это означало бы связать свою жизнь с разведывательным сообществом. Чёрт возьми, он уже подкупил и оплатил некоторых из этих людей на самом высоком уровне. Если этот Иванов мог помочь его бизнесу, то кто такой Козлов, чтобы отказывать ему в праве попробовать?
  Завибрировал его мобильный телефон. Он ждал звонка от своего человека на выезде, и вот он наконец-то позвонил.
  «Да», — сказал Козлов и отпил своего виски.
  «Мужчина отреагировал так, как и ожидалось», — сказал его помощник.
  Итак, этот Иванов и его девушка были отлично подготовлены. «Кто-нибудь пострадал?»
  «Нет, сэр».
  «Что-то вас беспокоит», — заключил Козлов.
  «Ну, раз уж вы заговорили, мне интересно, почему вы имеете дело с этими людьми. Почему бы просто не позволить мне разобраться с ними по-настоящему?»
  «Не все можно решить пулей в голову, мой друг.
  Некоторые вопросы требуют немного большей тонкости».
  В голосе его собеседника прозвучала легкая усмешка, когда он сказал: «Для меня изящество — это выбор оружия, которое следует использовать».
  «Не пойми меня неправильно, Фёдор, но тебе нужно сделать с этим человеком то, что я говорю. За кулисами происходят вещи, о которых ты не знаешь».
  «Я в этом совершенно уверен, сэр. Как вы знаете, мне платят за то, чтобы я делал то, что вы хотите.
  Но, как вы знаете, я проработал много лет в ГРУ и умею различать разведчиков, когда с ними сталкиваюсь. И молодой человек, и прекрасная женщина полностью соответствуют этому шаблону. Они были хороши.
   «Несомненно», — подумал Козлов. Именно поэтому ему ещё больше хотелось с ними поработать. Особенно под эгидой The Midnight Group.
  «Спасибо за информацию, Фёдор», — сказал Козлов. «Я полагаю, вы за ними следите».
  «Как мы и говорили, сэр».
  «Хорошо. Но только наблюдайте. Не предпринимайте никаких действий против кого-либо из них. Просто дайте мне знать, что они задумали».
  Его человек согласился и затем завершил разговор.
  Козлов налил себе ещё скотча и стал смотреть на огни машин, проезжающих по Троицкому мосту. Он сделал глоток янтарной жидкости, позволяя влаге ощутить вкусовые рецепторы языка, прежде чем позволить виски скользнуть в горло. Жизнь прекрасна, подумал он. Особенно с деньгами.
  
  •
  
  Карл и Ольга следили за сотрудником ЦРУ по всему городу. Сначала Стоу высадил своего молодого коллегу у неприметного жилого комплекса недалеко от главного железнодорожного вокзала. Затем офицер сразу же поехал к себе, припарковав машину на улице перед каменным таунхаусом напротив Московского парка Победы, в виду на СКК «Санкт-Петербург».
  «Что теперь?» — спросила Ольга и зевнула.
  Карл не выключал двигатель, припарковавшись у обочины рядом с парком. «Каковы ваши наблюдения?»
  «Хороший район, — сказала она. — Можно дойти пешком до концерта. Там выступали многие известные люди».
  «Я вырос неподалёку отсюда», — признался Карл. Конечно, это была ложь, но она соответствовала его прошлому.
  Она коснулась его руки. «И у тебя не осталось семьи».
  «Удобно», — подумал он. «Верно».
  «Мне очень жаль. Семья — это важно».
  На самом деле Карл жил без своей настоящей матери и ничего не знал об отце, пока не окончил колледж и не пошел в армию.
   Офицер. Его воспитала тётя. Карл понятия не имел, что у него гены королевской семьи ЦРУ.
  Сменив тему, Карл спросил: «Вы заметили что-нибудь еще по дороге сюда?»
  Она выглядела растерянной. «Я отслеживала машину по телефону».
  Он знал, что она права. «Хорошо. Когда я скажу тебе это сделать, поцелуй меня и мельком увидь тёмную «Ауди» в квартале позади. Сейчас же».
  Ольга выполнила его просьбу, страстно поцеловав его в губы, а затем задержавшись, положив его голову себе на плечо, и обернувшись, поцеловала его в лоб и вернулась на своё место.
  «Ну?» — спросил он.
  «Тебе не помешает мятная конфета».
  «Ты тоже можешь. Но дело не в этом».
  «Шучу. В любом случае, похоже, это просто водитель. Он что, следовал за нами сюда?»
  «Большую часть пути», — сказал он. «В этом-то и проблема. Он не следовал за нами от склада. По крайней мере, насколько я могу судить. Он подобрал нас где-то по пути. Что нелогично».
  «Это арендованная машина», — сказала она. «Все арендованные машины в городе можно отслеживать».
  «Очень хорошо, — сказал он. — Но в какой-то момент он, должно быть, нас узнал».
  И тут его осенило: «Люди Козлова могли бы нас арестовать, когда мы забрали их босса на концерте».
  «Легко», — согласилась она.
  Честно говоря, Карл был бы удивлен, если бы Козлов не установил за ним слежку.
  «Вы не думаете, что это ЦРУ?» — спросила Ольга.
  «Ни за что». Но он не мог объяснить ей, почему.
  «Что теперь?»
  Он включил передачу и выехал на улицу, медленно проезжая по тихому району. «Теперь мы надеемся, что этот человек не видел, как мы следовали за сотрудниками ЦРУ. Мы даём ему ещё один повод для размышлений».
  Карл ездил по району, периодически останавливаясь, чтобы осмотреть один жилой комплекс за другим. Он надеялся замутить воду в
   помня о своём хвосте. Проделав это полдюжины раз, он направился обратно к их отелю в центре города. Он был уверен, что не потеряет хвост, надеясь, что мужчина запутается в своих действиях.
  Ольга сказала: «Разве этого мало? Я устаю».
  «Да. Он, должно быть, уже совсем спятил».
  «Вы не думаете, что он видел, как мы следовали за сотрудником ЦРУ?»
  «Нет. Я не поднимала его, пока мы не подъехали к концертному залу. Потом мы поцеловались. Он, наверное, подумал, что мы ищем место, чтобы поцеловаться».
  «Как романтично. Но теперь Козлов будет знать, где мы остановились».
  «Хорошо. Он всё ещё ничего о нас не знает. Возможно, нам придётся подкинуть ему какую-нибудь информацию, выгодную для нашего дела».
  «Разве мы не должны были сделать это раньше?»
  Она была права, подумал он. Но на самом деле это дело практически не было известно СВР. Они работали по устному приказу двоюродного брата Ольги, который, в свою очередь, работал по поручению её отца, главы ГРУ. И Карл точно знал, что Павел Быков был одним из основателей «Полуночной группы». Как и олигарх Игорь Козлов.
  Карл догадывался, что оба мужчины работали сообща, чтобы добиться результата, выгодного скорее Группе, чем матушке-России. Но у Козлова также должен был быть корыстный мотив. Именно это двигало такими людьми. А отец Ольги, Павел Быков? Какова была его цель?
  Карл нашёл свободное место на улице перед отелем и заглушил двигатель. Он заметил, что машина, следовавшая за ними, припарковалась примерно в квартале от них.
  «Твой отец никогда не рассказывал тебе о The Midnight Group?» — спросил Карл, отстегивая ремень безопасности.
  «Нет, а почему?»
  Они в общих чертах обсудили цели Группы. Для некоторых это было всего лишь тайное общество, подобное тем, что возникли в XVIII и XIX веках. Если не считать тайных рукопожатий, эксклюзивность этих организаций объединяла людей из самых разных слоёв общества. Однако большинство состояло из тех, кто уже был богат и хотел большего. Или же из тех, кто обладал титулами и таял.
  Насколько Карл мог судить, «Полуночная группа» была не чем иным, как возрождением старых баварских иллюминатов. В России у группы были определённые цели, противоречащие коммунистическому идеализму. Она, в частности, отвергала любые попытки вернуться в старый Советский Союз. Нет, группа хотела вернуться к царским временам, чтобы её лидерами стали люди, разбогатевшие. Карл не имел ни малейшего представления о целях своих отделений в других европейских странах. До него доходили слухи о желании вернуться в постфеодальное аристократическое общество.
  «Давайте немного поспим», — заключил Карл, выходя из машины.
  Вместе они вошли в отель.
  Когда они подошли к лифтам, Карл резко остановился и сказал: «Почему бы тебе не подняться и не принять душ? Мне нужно кое-что сделать».
  Ольга неуверенно усмехнулась: «Ты собираешься преследовать мужчину в машине?»
  «Просто чтобы узнать номерной знак», — сказал Карл. «Если он ещё там».
  Она вздохнула. «Ладно. Мне нужно почистить пистолет».
  «Почисти пистолет, а потом душ».
  «Ладно. Но без меня не развлекайся».
  «И ты тоже».
  Дверь лифта открылась, и она одарила его прощальной улыбкой. «Постараюсь не кончать без тебя. Но тебе лучше поторопиться. Ты же знаешь, как на меня действует перестрелка».
  Да, он знал.
  Он подумывал выйти через чёрный ход и обойти здание, чтобы застать врасплох человека, который следил за ним. Но вместо этого решил действовать напрямую. Если Козлов нанял этого человека, чтобы тот следил за ними, он, вероятно, был там только для того, чтобы наблюдать и докладывать, а не для того, чтобы убивать. По крайней мере, пока.
  Карл вышел из дома и неторопливо пошел по улице.
  Машина всё ещё была там, а мужчина за рулём застрял. Он мог бы просто поспешно отъехать от обочины или проигнорировать Карла. Но этого не произошло. Мужчина не мог отвести от Карла глаз. Когда Карл подъехал достаточно близко, он понял, почему. Он был одним из тех, с кем Карл дрался в…
   Концерт. Карл отправил его в нокаут, и тот, похоже, был не слишком рад этому. В конце концов, он был гораздо крупнее Карла.
  Запомнив номерной знак, Карл подумал было просто пройти мимо, не обращая внимания на мужчину. Но насколько это было бы благоразумно? Нет, ему нужно было дать этому мужчине понять, что он знает, кто за ним следит.
  Остановившись у обочины рядом с пассажирской стороной Audi, Карл покрутил левой рукой, приказывая мужчине опустить стекло.
  Резковатый мужчина повиновался левой рукой Карла. В правой руке он держал 9-мм полуавтоматический пистолет с глушителем. Он был направлен прямо на Карла.
  «Если бы ваш босс хотел узнать, где я остановился, он должен был просто спросить», — сказал Карл.
  «Я не понимаю, о чем вы говорите», — сказал мужчина.
  Вместо того чтобы вытащить оружие, Карл держал телефон в руке. Он медленно поднял его над открытым окном и сделал серию выстрелов. Затем он взглянул на экран и увидел пару удачных кадров.
  «Зачем ты это сделал?» — спросил мужчина. «Мне следовало бы тебя сейчас пристрелить».
  «Твоему боссу это не понравится».
  «Козлову на тебя плевать. Ты — клещ на собачьей заднице».
  Мужчина подтвердил, что работал на Игоря Козлова. Значит, он не был гением. Но Карл уже догадался об этом. «Иногда даже клещ может убить своего хозяина».
  Мужчина сидел с отвисшей челюстью, не зная, что сказать.
  «Ладно», — сказал Карл. «Полагаю, мы закончили. Кстати, я планирую зайти и заняться страстным сексом со своей девушкой, а потом спать как младенец. Если попытаешься помешать этому, мне придётся всадить тебе пулю в лоб. И ещё, извини за синяк на лице».
  Он, постаравшись сделать самое серьёзное лицо, повернулся и пошёл обратно в отель. Ладно, последнее было ложью. Он не сожалел о том, что ударил того человека. Но он также знал, что тот жаждет мести, и, возможно, сам Козлов не смог бы этому помешать.
   15
  
  Карл и Ольга проспали в среду утром. Хотя они остановились в огромном отеле на пару сотен номеров, Карл догадался, что человек Козлова мог бы их найти, если бы захотел. Поэтому он вернулся в номер и запер дверь небольшим устройством.
  Затем он почистил пистолет и быстро принял душ, чтобы избавиться от остатков пороха. Ольга ждала его в постели, обнажённая и бодрая, и они занимались любовью с новой силой. Если у него и были хоть какие-то сомнения относительно своих отношений с Ольгой, то их опасения были напрасны. Их страсть была настоящей.
  Пока Ольга спустилась в кафе на первом этаже, чтобы выпить кофе и перекусить, Карл воспользовался случаем, чтобы позвонить своему куратору из ЦРУ Родди Эриксону.
  «Который там час?» — спросил Родди.
  «Вы опытный сотрудник ЦРУ и не можете выполнить простые математические расчеты?»
  Карл спросил.
  «Эй, уже больше десяти вечера».
  «Тебе уже пора спать?»
  «Мне бы хотелось поспать. Полагаю, ты не слышал».
  «Что слышишь?»
  «Это официально. Джон Брэдфорд сегодня ушёл в отставку с поста директора ЦРУ».
  «Отлично. И что это со мной сделает?»
  Нерешительность. А потом: «Это одна из причин, почему я не могу спать».
  "Почему?"
  «Ожидается, что президент выберет конгрессмена на замену Брэдфорду».
  "Который из?"
  «Женщина по имени Лори Фриман из Монтаны».
  Чёрт возьми! «Я её знаю. Ну, и мой отец её знает. Они вместе в школу ходили».
  «Я слышал, что здесь могут быть какие-то семейные связи», — сказал Родди.
  «Отлично, теперь мне придется беспокоиться о твоем страшном отце и его бывшей школьной подружке?»
   «Значит ли это, что ты планируешь рассказать ей о том, что я работаю под прикрытием в России?» — спросил Карл.
  «У меня может не быть выбора».
  «Верно. Особенно если Брэдфорд сначала её об этом проинформирует. Можешь попросить Брэдфорда дать тебе совет».
  «Я так и сделаю. Но мне также нужно связаться с твоим отцом. Он наверняка услышит о том, что Фримен взял всё под свой контроль, и захочет убедиться, что она знает, как тебя защитить. Ты знаешь, где сейчас тусуется великий Джейк Адамс?»
  «Понятия не имею. После того, что случилось на Азорских островах, они уехали навсегда. Я слышал, что они на какое-то время уехали в Ирландию. Но когда я последний раз с ним разговаривал, они так и не нашли постоянного места жительства».
  «Я найду его», — сказал Родди.
  Карл рассмеялся. «Нет, если он этого не хочет».
  «Хорошее замечание. Но ты же звонил не просто так. Что случилось?»
  «Козлов следит за нами и пытается нас подставить. СВР связалась со мной, а ГРУ сделало то же самое с Ольгой». Он нашёл лучшее фото этого человека, которое у него было с прошлой ночи, и быстро отправил его Родди.
  «Не могли бы вы разобраться с этим человеком, чтобы узнать, что у вас на него есть? Кроме того, мне нужна урезанная копия досье на двух наших сотрудников ЦРУ, которых мы здесь ищем».
  «Господи, ты не так уж многого и просишь». Затем он на секунду замолчал. «Я знаю этого парня. Мне даже искать его не нужно».
  "Как?"
  «Я работаю в российском отделе уже много лет, — сказал Родди. — Ты же знаешь. Этого человека зовут Фёдор Соколов. Он начал свою карьеру в старом КГБ, в последний год его существования. Насколько я знаю, сейчас он уже ушёл из ФСБ».
  «Это тот человек, которого называли Чёрным Волком», — сказал Карл. «Я слышал о нём».
  «Скажи мне, что он не придет за тобой», — сказал Родди.
  Неуверенность. «Я его как-то вырубил».
  "Боже мой."
  «Мне пора идти».
  «Хорошо. Я дам вам копию досье на наших офицеров».
  Карл повесил трубку и сунул телефон ЦРУ в карман.
   Ольга вошла с подносом еды и кофе. «Выпечка, кажется, не очень, но кофе я попробовала. Он подойдёт». Она поставила поднос на маленький столик. «Всё в порядке?»
  «Да, отлично».
  Они ели и пили молча, но Карл не мог отделаться от чувства вины за то, что ему пришлось лгать Ольге. Если он продолжит в том же духе, то будет лгать ей вечно. Открыться было невозможно. Не иначе, как полностью выдав своё настоящее Агентство. И всё же он чувствовал определённую преданность СВР и России. Он начинал видеть Россию очень похожей на Америку. Русские любили свою страну. Они любили своих детей. Они любили друг друга. И Карл не мог не вспомнить, что Америка и Россия когда-то были друзьями и союзниками.
  «Что теперь?» — спросила она.
  Он уже договорился о новой встрече с Козловым позже вечером, но теперь ему нужно было подробно изучить биографию двух сотрудников ЦРУ, чтобы понять, как лучше всего их использовать. Молодые люди и так казались достаточно сговорчивыми. И это его несколько беспокоило. Но если они замышляли двойную игру, Карл узнает об этом от Родди. Так что у него был козырь. Его беспокоило только что сделанное Родди открытие о том, что скоро будет новый директор ЦРУ. Он не сказал Родди, что, по его мнению, его отец упоминал о прежних отношениях с конгрессвумен. Может ли это повлиять на его статус? Что, если этот новый директор ЦРУ не захочет оставлять Карла в подвешенном состоянии в качестве глубоко законспирированного агента? Все эти мысли пронеслись у него в голове за считанные секунды.
  Ольге он сказал: «Теперь мы узнаем все, что сможем, и об офицерах ЦРУ, и об организации Козлова».
  «Мы встретимся с ним сегодня вечером в Twenty Hundred?» — спросила она.
  "Это верно."
  "Где?"
  «Место будет определено позднее».
  Она улыбнулась. «Козлов не хочет, чтобы мы сегодня осматривали место».
  "Вероятно."
  «Похоже, он прислушивается к своей службе безопасности».
   Карл достал свой телефон, выданный СВР. Накануне вечером он перенёс на него из телефона ЦРУ лучшее изображение человека Козлова.
  Показал Ольге фотографию, она внимательно посмотрела, но лишь пожала плечами. Он оттолкнул телефон.
  «Это человек по имени Фёдор Соколов, — сказал Карл. — Когда КГБ распался, его перевели в ФСБ. Он отсидел свой срок и вышел на пенсию».
  «Откуда я знаю это имя?» — спросила она, нахмурив брови.
  «У Соколова был кодовый псевдоним Чёрный Волк, — сказал Карл. — Очень жестокий».
  «Вот именно», — сказала она. «Меня о нём инструктировали на курсах ГРУ. Нам нужно быть с ним осторожнее».
  Сделав несколько глотков кофе, Карл сказал, что ему нужно сбегать в туалет. На самом деле, он почувствовал вибрацию телефона ЦРУ в кармане и хотел посмотреть, что ему прислал Родди. Досье на обоих сотрудников ЦРУ были более подробными, чем требовалось Карлу, но, по крайней мере, были сведены в простые текстовые файлы.
  Он перенес их на свой телефон СВР, а затем выключил телефон ЦРУ и наверняка засунул его поглубже в рюкзак.
  Когда он вернулся в главную комнату, Ольга прошла мимо него и улыбнулась.
  Оставшись снова один, он смог спрятать свой телефон ЦРУ в потайном мешочке внутри рюкзака.
  Теперь он достал свой телефон СВР и начал читать досье на обоих сотрудников ЦРУ.
  Ольга вышла и спросила: «Что случилось?»
  «Я получил досье на наших друзей из ЦРУ, — сказал он. — Один окончил Гарвард, а другой — Принстон».
  «Это хорошие школы», — сказала она, садясь на кровать. Проработав годы в Бостоне и получив степень магистра в Массачусетском технологическом институте, Ольга знала всё о лучших колледжах Америки. В то время она работала под прикрытием, выдавая себя за женщину из Миннесоты. «Что-нибудь, что можно было бы использовать?»
  «Я надеялся, что вы сможете предоставить мне их биографию», — сказал он. Он нажал пару кнопок на телефоне и добавил: «Я отправил вам файлы по электронной почте».
  Она подошла к маленькому столику у окна и открыла планшет.
  Затем она открыла файл, который прислал Карл, и сказала: «Это не похоже на типичный файл СВР».
  «Иногда мы сокращаем их до простого текста, чтобы избежать геотегирования и указания источника», — сказал он.
  «Я думал, это только фотографии и видео».
  «Его также можно встроить в текстовый исходный код», — пояснил он. «Таким образом, если кто-то найдёт файл, мы не сможем определить, как он к нам попал».
  «Разумно», — сказала она.
  Тем более, что ЦРУ прислало ему эти файлы, подумал он.
  Карл встал и накинул свой небольшой рюкзак на оба плеча.
  «Куда ты идешь?» — спросила она.
  «Сначала я посмотрю, следит ли этот придурок за нашим отелем до сих пор», — сказал Карл. «Затем я свяжусь со старым источником и попрошу его рассказать что-нибудь важное об Игоре Козлове до нашей сегодняшней встречи. Мне также нужно найти новую машину. Что-нибудь такое, что невозможно отследить».
  «Вам не нужна помощь?»
  «Нет, мне нужно, чтобы вы тщательно проверили данные сотрудников ЦРУ. У них не должно быть аккаунтов в социальных сетях, но иногда они создают фейковые аккаунты. Вы знаете, как это происходит. Проверьте их друзей. Проверьте их банковские счета».
  «Проверь размер их члена?» — спросила она с улыбкой.
  «Всё, кроме этого», — сказал он. «Похоже, этот парень из Гарварда, Брайан Стоу, — открытый гей. Раньше мы могли этим пользоваться. Но как только это становится известно ЦРУ, для них это уже не проблема».
  «Как вы думаете, с какой стороны нам следует подойти к этому вопросу?» — спросила она, просматривая файлы.
  Деньги. Если присмотреться, похоже, Стоу изучал финансы в Гарварде. Полагаю, некоторые из его друзей зарабатывают большие деньги на Уолл-стрит.
  Она указала на него и сказала: «Хорошая идея. Иди. Но мне нужен обед сегодня днём. Что-нибудь достаточно большое, чтобы пережить нашу вечернюю встречу».
  «Ты права», — сказал он и оставил ее в гостиничном номере.
  Выйдя на тротуар, он увидел, что за его машиной никто не следит. Зачем им это? Если он куда-то поедет, люди Козлова могли получить уведомление и просто отслеживать его передвижения. Благодаря этому,
   Он решил оставить машину. Вместо этого он заказал попутную машину и поехал в аэропорт.
  Ожидая машину, он позвонил своему куратору из СВР Горану Каменскому, двоюродному брату Ольги.
  «Вы в аэропорту», — сказал Горан.
  "Да."
  «Ты слишком уж близок к этому. Ольга с тобой?»
  «Нет, она вернулась в отель и занимается подробным изучением биографических данных сотрудников ЦРУ».
  «Хорошо, хорошо».
  «Что вы можете рассказать мне об этом контакте?» — спросил Карл.
  «Он бывший сотрудник ФСБ», — сказал Горан.
  «Бывший и не на пенсии?»
  Нерешительность. Затем: «С ним обошлись нечестно. Он попал в небольшой скандал с американскими политиками. Всё бы ничего, но он стал известным сообщником. После того, как его разоблачили как сотрудника ФСБ, у нашего правительства осталось только два выбора».
  «Три», — сказал Карл.
  «Верно. Но третья — смертельная и неприятная. Этот человек выбрал благоприятный путь, решив уйти в отставку. Я только что отправил вам его имя и фотографию. Он уже в пути. Машина, на которой он ездит, угнана у немецкого бизнесмена. Но у неё отключён GPS-навигатор».
  «Пожалуйста, скажите мне, что это BMW», — сказал Карл.
  «Это BMW. Серая пятая серия. Наслаждайтесь». Горан отключил связь.
  У Карла было всего несколько секунд, чтобы взглянуть на изображение своего контакта и имя этого человека, прежде чем он увидел, как BMW медленно подъезжает к залу прилета аэропорта.
  Водитель остановился ровно настолько, чтобы Карл успел сесть на мягкое кожаное сиденье переднего пассажира и пристегнуться, после чего водитель медленно тронулся с места.
  «Николай Иванов», — сказал Карл. «Меня зовут Нико».
  Не взглянув на Карла, водитель лишь поднял подбородок. На вид ему было лет сорок. Возможно, больше. Но волосы на подбородке у него росли с трудом, и его бакенбарды, похожие на бакенбарды, выглядели как пряди волос.
   Спускаясь вниз, как у хасидов. Возможно, этот человек исповедовал эту веру.
  «Горан сказал, что ты можешь мне помочь», — сказал Карл.
  Нижняя губа мужчины, казалось, слегка дрогнула. Наконец, мужчина сказал:
  «Горану трудно отказать».
  «Понимаю. Но ты же знаешь этот город лучше, чем кто-либо другой».
  Водитель посмотрел на Карла и сказал: «Я думал, это твой город».
  «Да, так и было. Когда я рос. Но правительство годами держало меня в других местах. Как вы знаете, всё меняется».
  «Не так уж и много».
  На лице Карла появилась легкая ухмылка, когда он сказал: «Я слышал, что Валерий Уткин знает этот город лучше, чем кто-либо другой».
  «Если это так, то почему я продаю безделушки туристам возле Эрмитажа?»
  Карл не нашёл ответа. Его беспокоила лишь информация, которую мог предоставить этот человек. «Горан говорит, у вас может быть информация об Игоре Козлове».
  Водитель сжал руль обеими руками, поворачивая за угол и набирая скорость, выезжая на шоссе, ведущее в центр города. «Почему все хотят получить информацию об этом человеке?»
  «У тебя с ним проблемы?» — спросил Карл.
  «Можно и так сказать. Именно из-за него я больше не работаю в ФСБ».
  Карл предполагал, что не получит от этого человека объективной информации, но, по крайней мере, хоть что-то получит. Однако что-то явно было не так.
  Водитель постоянно поглядывал в зеркало заднего вида, как будто за ним кто-то следил.
  «Кто это?» — спросил Карл. «Я думал, ты удалил данные GPS-трекинга с этой машины».
  «Да», — процедил Валерий сквозь зубы.
  Взглянув в боковое зеркало, Карл увидел позади ещё одну машину. Но не смог разобрать, что это за машина. Они сдерживаются, решил он. Карл вытащил пистолет и направил его в живот бывшему сотруднику ФСБ.
  «Кто за нами следит?» — спросил Карл. «Это люди Козлова?»
   «Не думаю», — покачал головой Валерий. Мужчина лгал.
  «Пули в этом пистолете лично модифицированы так, чтобы они разлетались на части и разрывали плоть, словно воду. Они превратят ваши внутренние органы в кашу».
  «Давай, — сказал водитель. — Я уже мёртв с тех пор, как меня отпустили из ФСБ несколько лет назад».
  Карл сказал: «Они могли просто пустить тебе пулю в голову».
  «Поверьте, я бы хотел, чтобы они это сделали». Он слишком долго смотрел на Карла, учитывая скорость машины. «Знаете, почему я продаю всякую ерунду туристам и иногда работаю неофициально для нашего правительства?»
  Водитель вернулся к рулю. «Мне было приказано собрать компромат на нескольких американских политиков. Мы заманили их в Санкт-Петербург на конференцию, а дальше всё было просто. Американцев легко понять. Особенно их политиков. Их мотивируют деньги, секс и власть. Любое из этих стремлений может привести к другим. Найди то, чего они хотят, и их легко эксплуатировать».
  Карл прекрасно это знал. В конце концов, он делал то же самое с двумя молодыми сотрудниками ЦРУ — Брайаном Стоу и его заместителем. Карл снова спросил: «Кто за нами следит?»
  Валерий покачал головой и сказал: «Честно говоря, не знаю. Ты хочешь, чтобы я потерял машину?»
  Карлу потребовалось всего несколько секунд, чтобы обдумать варианты. Если это не люди Козлова, то кто? Следил ли за ним Горан? Если да, то зачем?
  «Нет», — наконец сказал Карл. «Поезжайте в Эрмитаж, а там я возьму машину».
   16
  
  Халина и Кадри сели на ночной поезд из Таллина (Эстония) в Санкт-Петербург (Россия), прибыв как раз вовремя, чтобы быстро позавтракать в кафе рядом с главным железнодорожным вокзалом в центре города. Кадри арендовала Volkswagen.
  Пассат взяла с собой телефон, и он ждал их в квартале от железнодорожного вокзала.
  Затем Кадри отвёз их в жилой комплекс недалеко от промышленной зоны на набережной. Они собирались зайти поговорить со старым знакомым Халины, но мужчина внезапно вышел и сел в шикарный седан BMW 5 серии. Кадри последовал за ним в аэропорт, где подобрал кого-то и уехал.
  Кадри последовал за BMW обратно в город и наконец остановился перед Эрмитажем.
  Халина сказала: «Ты уверен, что это тот человек, которого ты знал? Довольно хорошая машина для уличного торговца».
  «Это он», — сказал Кадри, подъезжая к обочине почти в квартале от BMW.
  Водитель вышел из машины и обошел ее сзади. Затем пассажир вышел из машины и, пройдя мимо багажника BMW, забрал у мужчины ключи.
  Взглянув на свою новую подругу, Халина с удивлением увидела реакцию Кадри. «Что такое?»
  Кадри не ответила. Вместо этого она завела машину и выехала на оживлённую улицу, следуя за BMW.
  «Что ты делаешь?» — спросила Халина. «Нам нужно поговорить с твоим контактом».
  «Он никуда не уйдёт, — сказал Кадри. — Мы вернёмся за ним».
  «Кто этот мужчина в BMW?»
  Нет ответа.
  «Вы узнали этого человека», — сказала Халина. «Кто он?»
  «Не знаю», — без тени уверенности ответил Кадри. «Может быть, это был кто-то из тех, кого я когда-то встречал на брифинге».
   «Почему мы следуем за ним?»
  «Я не могу этого объяснить. Но у меня есть предчувствие. Если я прав, у этого человека может быть информация и о Козлове».
  «Тогда тебе лучше за ним поспешить», — сказала Халина. «Он набирает скорость».
  Кадри нажал на газ, и их машина радостно рванула вперёд. Но они всё ещё были в квартале от более быстрого BMW.
  Халина открыла карту города на телефоне. «Думаю, он знает, что мы за ним следим».
  «Ты думаешь?» Кадри переключал передачи, словно гонщик Формулы-1.
  Они прошли мимо Троицкого моста на южной стороне Невы.
  Затем BMW ещё больше ускорился. Впереди Халина увидела, как интенсивное движение пересекает ещё один мост.
  «Если он пересечет этот мост, мы можем его потерять», — сказал Кадри, резко переключая рычаг на четвертую передачу.
  Но вместо того, чтобы повернуть налево на мост, BMW повернул направо на Литейный проспект, направляясь на юг. На первом перекрёстке BMW резко развернулся, проигнорировав светофор и едва не врезавшись в пару машин. Теперь они ехали на север по Литейному проспекту. Через несколько секунд они уже были на Литейном мосту через Неву. Движение в этом направлении было свободнее, но BMW всё равно пришлось объезжать машины в обеих полосах. Кадри последовал за мужчиной.
  Раздраженные водители сигналили им и резко тормозили, чтобы избежать аварий. Когда они добрались до другой стороны моста, движение остановилось на светофоре. BMW свернул направо по узкой полосе и, сделав петлю на Пироговскую набережную, выехал на северный берег Невы. Однако через несколько секунд дорога повернула на север, вдоль восточного берега Большой Невки.
  Внезапно BMW, казалось, замедлил ход. Затем водитель съехал с главной дороги на боковую улицу и остановился на парковке рядом с небольшим парком. Стоп-сигналы ярко светили на них, словно подбадривая продолжать преследование.
  Кадри остановилась в нескольких корпусах от BMW. Но она не выключила передачу и ждала, тяжело дыша.
   «Ты в порядке?» — спросила Халина.
  «Да. Давно я ни за кем не гонялся».
  «Что теперь?»
  Стоп-сигналы BMW погасли. Затем мужчина встал с водительского сиденья и направился к ним. Правая рука была за спиной.
  «Пистолет», — сказала Халина, вытаскивая свое оружие.
  Но Кадри не вытащила пистолет. Она лишь покачала головой и положила руки на руль. «Убери пистолет, иначе он тебя застрелит».
  «Нет, если я застрелю его первой», — сказала Халина.
  «Поверьте мне, — сказала Кадри. — Вы этого не сделаете».
  Молодой человек подошёл к водителю со строгим выражением лица. Он спросил по-русски: «Почему вы за мной едете?»
  Кадри сразу перешла на английский: «Надеюсь, вы меня узнали».
  На лице мужчины отразилась неуверенность.
  
  •
  
  Карл играл с «Фольксвагеном Пассат», не желая его терять. Если бы он захотел, он мог бы оставить машину, как будто она стоит на месте. Но ему очень нужно было знать, кто может за ним следить. Может быть, это люди Козлова?
  Или, возможно, это были сотрудники ЦРУ. Возможно, даже ФСБ. В конце концов, внутриполитической деятельностью в России обычно занималось именно это ведомство.
  А ФСБ и СВР не всегда координировали свои действия, несмотря на то, что находились в одной команде.
  Когда он наконец остановился у небольшого парка, он заметил, что в «Фольксвагене» сидели две женщины. Поэтому он решил осторожно поговорить с теми, кто был в машине. Но сначала он достал свой мобильный телефон, выданный Службой внешней разведки (SVR), и положил его на центральную консоль между передними сиденьями. Несмотря на все усилия, у него было ощущение, что Служба внешней разведки (SVR) постоянно подслушивает.
  Подойдя к водительскому месту, держа свой 9-мм «Глок» прямо за правой ногой, он подумал, что узнал водителя. Но это оказалось невозможным.
  Пока она не заговорила. Но женщина, которую он знал, была сотрудницей разведки Службы внутренней безопасности Эстонии. Они работали вместе, когда...
  Карл был временно зачислен в разведку армии США. Это произошло всего за несколько месяцев до того, как его завербовали в ЦРУ.
  «Кадри?» — спросил Карл.
  Она улыбнулась ему и сказала: «У меня немного другая прическа».
  «Что вы делаете в России?» — спросил он.
  «Я мог бы спросить тебя о том же».
  Он вытащил пистолет из-за спины и сунул его в кобуру в кожаной куртке. «Извините. Здесь может быть довольно напряжённо».
  Кадри вышла из машины, крепко обняла Карла и поцеловала его в обе щеки. Затем она повернулась и кивнула пассажирке, которая вышла из «Фольксвагена» и теперь была в нескольких шагах от неё. Кадри представила свою подругу и объяснила, что она полька.
  «Служба внешней разведки Польши», — сказал Карл и пожал руку прекрасной молодой женщине.
  «Я полагаю, вы из ЦРУ», — сказала Халина.
  Карл рассмеялся. «Нет. Я частное лицо. Я мог бы поработать у них, но на вступительном экзамене я набрал слишком много баллов».
  Кадри положила руку на правый бицепс Карла. «У тебя всё ещё есть чувство юмора. Но в последний раз, когда мы разговаривали, ты подумывал об Агентстве».
  Он попытался вспомнить, когда они разговаривали в последний раз, и тут же понял, что солгал Кадри и тогда. К тому времени Карл уже больше года был офицером ЦРУ. «Я действительно ушёл в отставку с военной службы», — сказал Карл, придерживаясь правды. Он ни за что не мог дать Кадри понять, что всё ещё работает в ЦРУ под прикрытием в СВР.
  «Ты работаешь на отца?» — спросила Кадри. Затем она повернулась к Халине и добавила: «Его отец — легендарный бывший сотрудник ЦРУ и частный консультант по безопасности».
  «Мой отец на пенсии», — солгал Карл. По крайней мере, он думал, что лжёт. Но он не был в этом уверен, поскольку давно не разговаривал с Джейком Адамсом.
  «Мне было жаль слышать об Александре», — сказала Кадри.
  «Это было трагично», — согласился Карл. «А теперь ты мне расскажешь, почему ты за мной следишь?»
  Кадри взглянула на подругу и начала что-то говорить.
   «Дай угадаю», — сказал Карл. «Ты собирался выудить информацию у этого бывшего сотрудника ФСБ».
  «Ты говоришь это так безвкусно», — с улыбкой сказала Кадри.
  Он пожал плечами и сказал: «Разве вы, представители разведки, не так работаете?»
  «Возможно, некоторые. Но не я».
  «Или я», — добавила Халина.
  Карл следил за любым возможным проникновением или слежкой со стороны кого-либо извне, но не видел никакой опасности. Его беспокоило, что кто-нибудь узнает о его работе под прикрытием в СВР. В том числе Кадри и её подруга.
  «Серьёзно», — сказал Карл. «Что привело вас в Санкт-Петербург?»
  Кадри взглянула на Халину, а затем снова на Карла. «Я помогаю своей новой подруге отследить одну зацепку. Она была замешана в чём-то в Копенгагене, что в итоге привело её в Таллин, а теперь и в Россию».
  Стараясь не реагировать, поскольку у него было чувство, что он уже знал о ситуации с поляком, он просто сказал: «И ваше агентство отправило вас одного? Это ненормально, не так ли?»
  Халина сказала: «Моего партнёра убили русские в Копенгагене. Как и мою цель. Я убедила начальника позволить мне приехать сюда одной».
  «Ну, — сказала Кадри. — По крайней мере, до Таллина. У неё не было времени включить своего начальника в российский маршрут».
  «Понимаю», — сказал Карл.
  Эта полька жаждала мести. Но он не мог сказать ей, что его собственный куратор, Горан, расправился с теми сотрудниками ГРУ, которые действовали несколько преждевременно в Копенгагене. Карл предположил, что они либо в Сибири, либо медленно разлагаются в могиле где-то под Москвой.
  «Итак, я знал об этом бывшем сотруднике ФСБ, — сказал Кадри. — Пару лет назад мы работали над обменом активами».
  Карл прекрасно знал о тактике ФСБ в отношении бывших советских республик. Они брали пятерых сотрудников разведки и заставляли одну из стран Балтии освободить одного. Этот обмен никогда не был равноправным.
  «Я не уверен, насколько релевантную информацию может предоставить Валерий Уткин», — сказал Карл.
  Кадри спросил: «Откуда ты его знаешь?»
   «Я только что встретил этого мужчину». Он повернулся к своей машине, а затем снова к женщинам. «Мне нужна была чистая машина, и он был так любезен, что встретил меня в аэропорту».
  Улыбнувшись, Кадри спросил: «Зачем тебе нужна машина, которую невозможно отследить?»
  «Ты меня знаешь. Мне не нравится, когда какое-либо правительство имеет возможность следить за мной».
  «Ты говоришь как твой отец», — сказал Кадри.
  Он не стал это комментировать. Возможно, у него были веские основания для беспокойства, учитывая его знания как России, так и Америки.
  Карл посмотрел на часы и сказал: «Мне пора идти. Было приятно снова увидеть тебя, Кадри. И приятно познакомиться, Халина». Он повернулся и пошёл к своей машине.
  Но Кадри догнал его и схватил за руку. «Подожди».
  К этому времени они уже достаточно отошли от ее польской подруги, чтобы разговаривать свободно.
  Он повернулся спиной, чтобы Халина не видела, как он говорит. «Что случилось, Кадри?»
  «Скажи мне. Я думал, у нас всё хорошо. Потом ты ушёл из армии, и я думал, ты поступил на службу в ЦРУ. Так что я понимаю, что какое-то время тебя не было. Но я надеялся, что мы всё ещё сможем быть друзьями.
  Раньше ты всегда был со мной честен.
  Боже, подумал он. Он умирал внутри. Хотя ему очень хотелось поговорить с Кадри начистоту, он понимал, что не сможет ей ничего сказать.
  «Прости, Кадри, — сказал он. — Я сейчас с другой женщиной».
  «Понимаю. Но надеюсь, мы всё равно сможем остаться друзьями. Если не просто друзьями».
  «Можем. Извините. Я сейчас работаю над чем-то, что может быть опасным».
  «Вы не спросили меня, зачем нам нужна информация от Валерия Уткина».
  «Я думал, это дело твоего агентства», — сказал он. Потом вспомнил, что сказал Валери, когда Карл упомянул имя Игоря Козлова. Он спросил, почему все хотят знать о его человеке. Он говорил о Кадри?
  Он сказал: «Вы изучаете дело Игоря Козлова».
  У неё отвисла челюсть. «Откуда ты это знаешь?»
  «Ты только что мне сказала», — он нежно коснулся её руки и добавил: «Ты должна держаться подальше от этого человека. Он опасен».
  «Я знаю», — сказала она. «Что у вас с ним происходит?»
  Он покачал головой. «Это сложно. Но помните: этот человек находится под защитой на самом высоком уровне российского правительства».
  Кадри наклонилась и прошептала: «Вы из ЦРУ».
  «Возвращайся в Эстонию», — сказал он. Затем, похлопав её по спине, он отмахнулся от неё, словно школьница, влюблённая в школьного футболиста.
  Он сел в BMW и посидел секунду, ожидая, пока Кадри уедет со своим новым польским другом. Он чувствовал себя ужасно.
  Вскоре «Фольксваген Пассат» медленно отъехал от обочины и проехал мимо. Он нашёл свой телефон SVR и увидел, что у него пара сообщений и пропущенный звонок от Ольги. Как будто она знала, что он находится рядом с бывшей возлюбленной, и застала его со спущенными штанами.
  В сообщениях Ольги говорилось: «У меня кое-что есть. Где ты?»
   17
  
  По пути обратно в отель телефон ЦРУ Карла завибрировал в рюкзаке. Не доверяя бывшему сотруднику ФСБ, он остановился прямо перед Дворцовым мостом, который должен был привести его обратно в центр Санкт-Петербурга. Затем он нашёл парковку и, оставив машину, пошёл по каменной дорожке к точке, откуда открывался вид на Неву, Петропавловскую крепость на севере и Эрмитаж на другом берегу реки на юге.
  Добравшись до дальнего конца полукруглой дорожки, он наконец достал свой телефон агентства и взглянул на историю звонков. Телефон был настроен на удаление всех звонков через десять минут. Этот звонок был совершенно бессмысленным. Родди обычно звонил с одного номера, который Карл запомнил. А этот защищённый номер был только у пары человек. Он нажал «Повторить набор», и телефон замер, пока шло шифрование.
  Наконец, хриплый голос ответил: «Разве так обращаются со стариком?»
  Да, у его отца был его номер. Как и у его девушки, бывшего сотрудника ЦРУ Сирены. Должно быть, это был её телефон.
  «Что случилось с твоим телефоном?» — спросил Карл.
  «Мне пришлось его уничтожить. Неважно. Я куплю новый. Ты слышал?»
  «О новом директоре?»
  «Вы слышали», — сказал Джейк Адамс.
  «Мой босс считал, что мне следует знать».
  «Я пойду и проинструктирую ее лично», — сказал Джейк.
  «Я думал, что нынешний директор так и поступит».
  «Я же говорил ему этого не делать, — сказал Джейк. — Я говорил ему забыть о тебе. Он унесёт твою тайну с собой в могилу».
  Карл не был уверен, угрожал ли его отец будущему бывшему директору ЦРУ, но он не исключал, что его отец мог так поступить.
  «Спасибо», сказал Карл.
  «Без проблем. А что ты делаешь в Санкт-Петербурге?»
   Карл почти забыл, что отец мог отслеживать его по этому телефону, который долгое время был неактивен. «Я только что снова активировал свой телефон.
  Как вы узнали?
  «Я получаю уведомление, когда он включен».
  «Я так и думал», — сказал Карл. «Не хочешь рассказать, куда ты переехал?»
  «Сейчас мы в Черногории, — сказал Джейк. — Достаточно далеко от Котора, чтобы нас не беспокоили туристы с круизных лайнеров».
  «Никогда там не был».
  «Полагаю, ваша нынешняя компания время от времени предоставляет вам отпуск. Хотелось бы познакомиться с вашей девушкой».
  «Не уверен, что это возможно», — сказал Карл. А затем он задумался о том, что только что сказал. Сможет ли он когда-нибудь жениться на Ольге? Если да, то ему придётся вечно лгать. Как ещё он мог объяснить своего отца? Джейк Адамс был известной личностью, начиная с бывшего КГБ и ГРУ, а теперь и СВР и ФСБ.
  «По крайней мере пока».
  «Тогда приходи один», — голос его отца звучал обеспокоенно.
  «Я ничего не могу поделать с моей нынешней ситуацией», — рассуждал Карл.
  «Я же говорил тебе, ни к кому не привязываться. Это был урок номер один».
  «Знаю. Но с некоторыми вещами ничего не поделаешь».
  На другом конце провода целую минуту стояла тишина, поскольку Карл постоянно оборачивался, чтобы посмотреть, не идет ли кто-нибудь или не подслушает ли его разговор.
  Но для среды это место было необычно пустым.
  «Что ты там делаешь?» — снова спросил Джейк.
  Что он мог рассказать отцу? Он доверил ему свою жизнь. «Что вы можете рассказать мне о человеке по имени Игорь Козлов?»
  «Зачем ты тусуешься с олигархами?»
  «Я не собираюсь водиться с этим парнем».
  «Ну, будь осторожен. Этот придурок, похожий на Распутина, может быть очень жестоким. Он производит впечатление простого бизнесмена, но у него есть и подлые наклонности. Я слышал, у него отличный винный погреб, и он обожает итальянских художников. И он нанимает кучу бывших разведчиков и спецназовцев».
  «Я уже встречал несколько таких случаев», — сказал Карл.
   «Будьте осторожны», — повторил Джейк.
  "Сделаю."
  «Ты знаешь, что твой английский теперь говорит с русским акцентом?»
  Карл этого не знал. «Я это исправлю».
  «Ты что, собираешься вести себя со мной как туземец?»
  «Я пытаюсь выполнять свою работу, — сказал Карл. — Но сейчас всё становится совсем не так».
  «Держу пари. Что-нибудь ещё?»
  Карл оглянулся. «Ты помнишь Кадри, да?»
  «Прекрасная, милая эстонка. Конечно. Почему?»
  «Я просто столкнулся с ней».
  «Ого. Ничто не случайно, приятель».
  «Знаю. Меня просто убило то, что я не смогла признать своё нынешнее положение».
  «Что ты ей сказал? Я думала, она знает, что ты такой. Ну, ты понимаешь».
  «Нет. Не совсем. Я же сказал ей, что я частный. Она спросила, работаю ли я на вас».
  «Тебе стоит об этом подумать, — сказал Джейк. — Мы могли бы взять на себя больше работы с моим благодетелем и заработать в три раза больше, чем ты сейчас зарабатываешь. А может, и больше».
  Его отец уже пытался убедить его в этом: «Я не могу остановиться прямо сейчас.
  Никто никогда не был так глубоко застрял».
  «Знаешь, что будет, если тебя поймают?» — спросил его отец.
  «Они меня убьют».
  «Если повезёт. Но сначала они тебя буквально замучают.
  Ты пожалеешь, что умер».
  «Ты не думаешь, что они попытаются обменять тебя?» — спросил Карл.
  Джейк рассмеялся. «Ты что, издеваешься? Им будет так стыдно, что они ни за что не позволят тебе выжить и рассказать эту историю. Если всё станет серьёзно, тебе нужно будет немедленно убираться. Понял?»
  «Я постараюсь действовать наверняка», — сказал Карл. «Но, как вы знаете, это нелегко».
  «Особенно когда рядом околачивается бывший любовник».
  «Она с какой-то полькой, — сказал Карл. — Жарко, как в аду».
  «Горячее, чем твой русский?»
   "Равный."
  Джейк Адамс на другом конце провода помолчал. Затем наконец спросил: «Что они там делают?»
  «Изучая Распутина».
  «Ходят слухи, что этот человек является членом группировки The Midnight Group и находится под защитой самого президента».
  «Могу это подтвердить, — сказал Карл. — Он упомянул мне эту группу».
  «Насколько активно вы этим занимаетесь?»
  «Не очень», — сказал Карл. «Но у меня такое чувство, что генерал послал меня сюда работать с этим человеком». Он имел в виду отца Ольги, Павла Быкова, директора ГРУ, генерала армии и министра обороны.
  «Это может быть испытанием», — сказал Джейк.
  «Я думал об этом», — он посмотрел на часы. «Мне пора. Меня ждёт девушка».
  «Хорошо. Не будь чужаком».
  Отец сбросил вызов, и Карл не мог отделаться от ощущения, что его последние слова были скорее предостережением, чем чем-либо ещё. Возвращаясь к BMW, он выключил телефон и чуть не вынул аккумулятор.
  Но затем он решил просто засунуть телефон обратно во внутренний карман рюкзака.
  Карл вернулся в отель и припарковался в паре кварталов от него. Когда он добрался до своего номера, Ольга расхаживала взад-вперед перед окном.
  «Где ты был?» — спросила она, подходя к нему со скрещенными на груди руками.
  Он покачал головой. «Этот бывший сотрудник ФСБ, Валерий Уткин, опоздал встретить меня в аэропорту».
  «Он рассказал вам что-нибудь интересное о Козлове?»
  «Немногим больше того, что я уже знал. Но я могу связаться с ним, если понадобится. Он никуда не денется».
  «Он тебе ничего не дал?»
  Получила ли она информацию от Горана через Валери? Это была очередная проверка?
   Наконец, Карл сказал: «Валерий сказал, что Козлов — причина, по которой ФСБ...
  бросил его. Услышав это, я решил, что любая информация, которую я от него получу, будет искажена. Но кое-что интересное всё же произошло. Мы поймали хвост.
  «Как? Мы ведь для этого и новую машину купили. Она же должна быть чистой».
  «Думаю, так и есть», — сказал Карл. «Но они, должно быть, забрали Валери и проследили за ним до встречи в аэропорту. Мне потребовалось некоторое время, чтобы вернуться, потому что пришлось оставить машину».
  Ольга подошла к нему и крепко обняла. «Надо было сказать это с самого начала. Ты знаешь, кто это был?»
  «Не знаю», — солгал Карл. «Это могли быть люди Козлова или даже местное ФСБ, следившее за Валерием».
  «А как насчет американцев?»
  «Сомневаюсь, — сказал он. — Нет оснований полагать, что американцы интересуются Валерием».
  «Если бы он собирал компромат на их политиков». Она позволила этой мысли на мгновение завладеть вниманием Карла.
  Она была права, подумал он. Но он знал, кто за ним следит. Просто не мог сказать. «Помнишь нашу встречу с ФБР в Бостоне? Они не могли найти свою задницу в темноте ни одной рукой».
  «Посмотри на себя. Говоришь как настоящий американец».
  «У меня русский акцент?» — спросил он. «Я думал, что избавился от него».
  Она покачала головой. «Нет, ты говоришь как типичный американец. То есть, не как эти бостонские придурки. И не как южная Америка. Но я не слышу ни слова по-русски. А как насчёт меня?»
  «Иногда», — сказал Карл. — «Скажем, лось и белка».
  «Лось и белка».
  Карл рассмеялся. «Вот это да, чертовски сексуально. Ты говоришь, как Наташа из старого американского мультфильма».
  Она ударила его в грудь. «Нет. Мы это проходили на тренировках».
  «Я же говорил, что будет жарко».
  «Нет, ты не можешь заняться со мной сексом».
   Ему понравилось, как она это сказала, но ему нужно было её поправить. «Ладно. Американская девушка просто сказала бы: „Нет, ты не можешь меня трахнуть!“»
  Она провела рукой по его груди. «Мне больше нравится мой вариант».
  "Я тоже."
  Они быстро занялись сексом, а затем легли в постель, прижав ее голову к его обнаженной груди.
  «Ты написал мне, что что-то узнал».
  Ольга слегка приподняла голову и с удивлением взглянула на него. «Ах да. Ты меня отвлек».
  «Ты это начал».
  «Картофельный помидор».
  Он оставил это в покое.
  «В любом случае, изучив биографию Брайана Стоу, я нашел способ проникнуть внутрь».
  «Деньги?» — предположил Карл.
  «Откуда вы знаете?»
  «Он носил швейцарские часы стоимостью почти пять тысяч долларов, — сказал Карл. — Это был не Rolex, но всё равно нестандартный размер для сотрудника ЦРУ».
  «Это соответствует тому, что я обнаружил. Как вы знаете, многие студенты Гарварда богаты. Но семья Стоу бедна. При этом многие из его университетских друзей богаты. Он не раз комментировал в социальных сетях своё скромное воспитание по сравнению с его друзьями».
  «Где работают его друзья?» — спросил Карл.
  «В основном Уолл-стрит. В хедж-фондах и крупных финансовых институтах.
  Они ездят на дорогих машинах и живут в огромных домах».
  Он поцеловал ее в губы, а затем отстранился и сказал: «Молодец.
  Ты прав. Это наш вариант. А как насчёт его второго номера?
  «Он последователь, а не лидер», — сказала Ольга. «Но он также происходит из скромной семьи в Огайо. Он учился в Принстоне, получая значительную субсидию от их фонда».
  «Как вы думаете, он восприимчив к нам?»
  Она провела рукой по его обнажённой груди. «Тебе это дороже, чем мне».
  «Он гей, как Стоу?»
  «Открытый и гордый».
   «Хорошо. Мы проработаем вопрос с деньгами».
   18
  
  Москва, Россия
  
  Горан Каменский закончил свой ранний ужин в аргентинском ресторане в центре города и направился к своей машине, которая находилась в двух кварталах от него.
  Только что съеденный им огромный стейк плескался у него в животе вместе с двумя большими кружками пива.
  Когда тёмный «Мерседес» с визгом тормозов остановился на улице рядом с ним, он чуть не выхватил оружие и не расстрелял тех, кто сидел в роскошном автомобиле. Но затем узнал двух мужчин на переднем сиденье. Оба были одеты в элегантные деловые костюмы, и у каждого было сдержанное выражение лиц — неизменный признак их работы. Как и Горан, эти мужчины работали на Службу внешней разведки Российской Федерации (СВР) или Службу внешней разведки. Разведчики . Но эти люди не были действующими сотрудниками разведки. Они были ещё хуже, по мнению Горана. Оба работали в личной охране Бориса Абрамовича, первого заместителя директора СВР.
  «Садись», — сказал Горану передний пассажир.
  «Что это значит?» — спросил Горан, всё ещё выковыривая кусок мяса из зубов деревянной зубочисткой.
  «С тобой должен поговорить начальник».
  Горан покачал головой и, садясь на заднее сиденье, бросил зубочистку на тротуар.
  Устроившись поудобнее в мягком кожаном кресле, Горан спросил: «Это не может подождать до утра в офисе?»
  Ни один из водителей на переднем сиденье не произнес ни слова. Водитель просто тронулся с места и повёл немецкий роскошный автомобиль по улицам Москвы.
  Горан ожидал, что его привезут в офис за пределами центра города, но вместо этого водитель остановился у кирпичного дома в двух километрах от него.
  Водитель посмотрел вперед, но не выключил двигатель.
  Пассажир на переднем сиденье сказал: «Он тебя ждет».
  Горану не составило труда узнать, какой дом принадлежит СВР.
  Директор. Наверху крыльца стояли ещё двое мужчин. И эти мужчины не...
  Спрятали оружие. У обоих на плечах висели пистолеты-пулемёты СР-2 «Вереск» с магазинами на 30 патронов.
  Горан медленно направился к входной двери, не понимая, что происходит. Вызов директора СВР в свою резиденцию был крайне необычным. Насколько Горану было известно, такого никогда не случалось. Что же он натворил?
  Обнаружил ли Борис Абрамович, что он тайно работает на своего дядю?
  Не обмениваясь ни словом, охранник просто открыл Горану деревянную дверь и пропустил его. Он заметил, что дверь укреплена сталью, а небольшие стеклянные окна, вероятно, пуленепробиваемые.
  Внутри квартиры пожилая женщина указала ему на французские двери.
  За этими дверями находился богато обставленный кабинет с книжными полками по двум стенам. На других стенах висели две большие портреты бывших советских лидеров – Ленина и Сталина. Горан слышал, что Борис Абрамович был убеждённым большевиком, тоскующим по старому Советскому Союзу.
  Возможно, эти слухи были правдой.
  Абрамовичу было шестьдесят, его густые волосы были коротко острижены и всё ещё имели свой оригинальный светло-каштановый оттенок. Директор СВР, как и все ответственные руководители, располнел и теперь сидел за своим огромным дубовым столом, куря сигару.
  Он махнул своей толстой рукой в сторону деревянного стула, стоявшего по другую сторону стола.
  Горан сел и вдруг осознал важный факт. СВР
  Директор не приказал своим людям разоружить его. У него на лодыжке всё ещё лежал 9-мм пистолет Макарова и запасной пистолет поменьше. Не говоря уже о стилете в кармане. Значит, Директор доверял Горану. Приятно знать.
  Директор повернулся в кресле, затянулся сигарой и выпустил струю дыма, которая поднялась к потолку и повисла там, словно утренний туман над океаном.
  «Хотите кубинское, Горан?» — спросил директор.
  «Нет, сэр. У меня с ними никогда не получалось».
  Абрамович понимающе кивнул. Затем он сказал: «Расскажите мне о двух сотрудниках ГРУ, с которыми вам недавно пришлось иметь дело».
  Горан онемел. Это чувство его тревожило.
  Директор махнул рукой. «Я не сержусь на тебя, Горан. Думаешь, меня хоть как-то волнует пара оперативников ГРУ? Я просто пытаюсь понять, что такое лояльность. Как ты, наверное, знаешь, это очень важно для меня».
  Не говоря ни слова, Горан кивнул головой.
  «Я также понимаю, насколько сложной может быть семья».
  Горан предположил, что его лидер говорит о двадцативосьмилетней дочери этого человека, которая в последние годы неоднократно появлялась в мировой прессе, совершая очередной глупый акт мятежа.
  «Поэтому, — сказал Абрамович, — когда к тебе приходит дядя и просит что-то сделать, ты сразу же берёшься за дело. Я это понимаю. Насколько я понимаю, эти офицеры ГРУ должны были обменять поляка на американские ракетные технологии. Но то, что они получили, оказалось совершенно бесполезным». Он помедлил достаточно долго, чтобы затянуться сигарой, а затем выпустил ещё дыма.
  Затем он сказал: «И я знаю это, потому что я сам видел эту технологию и был проинструктирован нашими высококвалифицированными инженерами».
  Для Горана это было новостью. «Я этого не знал, сэр».
  Абрамович пожал плечами. «В конце концов, ваш дядя раскрыл обман. Мы считаем, что это была намеренная дезинформация, распространяемая поляками и американцами. Возможно, даже НАТО. Мы выглядим дураками».
  «Офицеры ГРУ тогда в Копенгагене действовали правильно», — рассуждал Горан, чувствуя укол вины.
  «Ни в коем случае», — сказал директор. «Нам следовало принять разведданные, сделать вид, что мы собираемся изо всех сил противостоять их угрозе, и объявить, что у нас есть система, способная прорвать их оборону. Убив посланника, они должны понимать, что мы понимаем бесполезность этой информации».
  Горан быстро соображал, надеясь найти выход. Если Директор знал о том, что он сделал для своего дяди, знал ли он и о том, что тот отправил его кузена и Нико в Санкт-Петербург? Он не мог этого разглашать, но и отрицать не мог.
  «Вы недавно были в Санкт-Петербурге, — сказал Абрамович. — Расскажите мне о своей работе там. Как вы знаете, мы обычно не работаем там.
   страны, если только операция не достигнет нашего уровня. Санкт-Петербург обычно находится в ведении ФСБ и ГРУ».
  «Я полагал, что мои приказы исходят от вас, сэр», — попытался защититься Горан.
  «Но они этого не сделали», — сказал Абрамович. «Вам приказал Павел Быков, директор ГРУ, генерал армии и министр обороны.
  Твой дядя. Почему он выбрал именно тебя для этой операции?
  Горан поерзал на стуле и наконец сказал: «Думаю, это как-то связано с теми двумя офицерами ГРУ из Копенгагена. Должно быть, мой дядя счёл необходимым послать кого-то, кому он мог доверять».
  «Оставьте это в семье», — сказал директор с улыбкой и выпустил еще один клуб дыма.
  Горан ничего не сказал.
  «Понимаю. Тогда вы отправляете совершенно нового офицера и его подружку разобраться с ситуацией в Санкт-Петербурге».
  «Николай Иванов, может быть, и молод, сэр, но он мой самый способный офицер.
  Он закончил обучение первым в своем классе и за последние пару лет выполнил ряд сложных операций.
  «А его девушка?» — спросил директор.
  «Как вы, я уверен, знаете, Ольга Быкова была высококвалифицированным специалистом ГРУ
  Офицер, прежде чем временно перейти в СВР. Она до сих пор имеет звание майора армии.
  «Мне это известно, Горан. Она также дочь директора ГРУ и твоя кузина. Это как-то связано с её включением в эту миссию?»
  Горан, не теряя времени, сказал: «Нико и Ольга отлично работают вместе. Они настоящие профессионалы. Они легко могут притвориться супружеской парой».
  «Может быть. Но как, работая вместе, мы можем использовать их для соблазнения потенциальных агентов?»
  «Этот вопрос не поднимался», — сказал Горан.
  Абрамович пристально смотрел на Горана сквозь струю сигарного дыма.
  Затем он спросил: «Какова их миссия в Санкт-Петербурге?»
  «Это двойная операция», — сказал Горан. «Они находятся на ранних этапах вербовки двух сотрудников ЦРУ. Кроме того, и, возможно, не менее важно, они
   внедрившись в организацию олигарха».
  Борис Абрамович сказал: «Игорь Козлов».
  Откуда директор СВР это знал?
  Директор продолжил: «Ваш дядя приказал вам пойти за Козловым?»
  Было ли это испытанием? Если да, то Горан понимал, что у него нет выхода. Угодить всем игрокам было бы невозможно. К тому же, среди основных игроков, от СВР до ФСБ и ГРУ, постоянно шла борьба за сферы влияния. Он представлял себя в том самом лесу под Москвой, где хоронил врагов государства.
  «Сэр», начал Горан.
  «Будьте осторожны в своих словах», — проинструктировал Директор.
  Продолжая, Горан сказал: «Мой дядя думал, что Козлов мог продавать оружие не тем игрокам».
  «Но президент Зима прислушивается к мнению Козлова», — сказал Борис Абрамович.
  Горан это знал. Как и его дядя Павел Быков. Но, пожалуй, ещё важнее были отношения Козлова с «Полуночной группой». А потом Горан очнулся от этой мысли. Борис Абрамович и президент Антон Зима делали всё возможное, чтобы вернуть страну к славным временам Советского Союза. В то время как другие в правительстве делали всё наоборот. Члены «Группы» хотели вернуться в старую царскую Россию Романовых. Олигархи не хотели иметь ничего общего с коммунизмом или большевиками старой закалки.
  Но Горан никак не мог донести это до СВР.
  Директор. Борис Абрамович наблюдал со стороны.
  «Что бы вы хотели, чтобы мы делали в Санкт-Петербурге?» — спросил Горан.
  Директор потушил сигару и дал дыму осесть. «Насколько осторожны ваши люди?»
  «Я доверяю свою жизнь Нико и Ольге», — сказал он.
  «Хорошо. Возможно, вам придётся. Если ваши люди обнаружат, что Игорь Козлов не действует в интересах России, сделайте так, чтобы он закончил так же, как те два офицера ГРУ».
  Горан воспринял это как прямой приказ. Его немедленно отпустили. Он медленно вышел через главный вход, прошёл мимо вооружённой охраны и вернулся в…
   на заднем сиденье ожидающей машины. Дело только что стало гораздо сложнее. И интереснее, подумал Горан.
  Но теперь у него было два варианта. Он мог отправиться в Санкт-Петербург и контролировать ситуацию там. Или же он мог оставить всё на усмотрение своей кузины Ольги и Нико. Последнее давало ему определённый уровень свободы от ответственности. Это устраивало его среднестатистического агента. Но Ольга была членом его семьи. Он никогда не мог оставить её без внимания.
   19
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Было без десяти восемь вечера, и Игорь Козлов стоял в своём кабинете с видом на Неву. Сегодня он был одет по-деловому: синие джинсы и твидовое пальто. Ничего лишнего.
  Вместо того, чтобы назначить встречу с новым партнёром в публичном месте, он решил всё контролировать. Они приходили к нему обедать в его столовой на втором этаже. Именно на этом этаже располагалась его охрана, которую он усилил после того, как недавно позволил одному человеку схватить себя на концерте в Петропавловской крепости.
  Легкий стук в дверь предшествовал тому, как в кабинет вошёл начальник его охраны, Фёдор Соколов. Он выглядел встревоженным. Обычный для этого человека недуг, подумал Козлов.
  «Что такое, Федор?» — спросил Козлов.
  «Вы просили меня собрать подробную информацию о наших друзьях», — сказал его человек.
  "И?"
  «Мне не удалось много узнать о Николае Иванове, — сказал Фёдор. — Это серьёзный тревожный сигнал. Мне удалось выяснить, что он какое-то время служил в армии. Когда он был офицером, его родители погибли в автокатастрофе.
  Он родился здесь, в Санкт-Петербурге.
  Козлов не понял: «В чём проблема?»
  «После армии всё становится мутным. Информации почти нет».
  «О чем это говорит?» — хотел узнать Козлов.
  «Это означает, что одна из наших спецслужб контролирует его биографию».
  Козлов взглянул на реку и город внизу. Горизонт ещё был светлым, но он видел, что солнце над городом уже садится.
  Он знал, что вскоре темнота коротких зимних дней окутает город шестимесячным мраком.
  Он повернулся к своему начальнику службы безопасности и сказал: «Мы предполагали, что он работает в одном из наших агентств. Судя по его армейскому прошлому и поведению, можем ли мы предположить, что он из ГРУ?»
  «Это моё самое верное предположение», — сказал Фёдор. «Особенно с его девушкой. Её зовут Ольга Быкова. Она дочь Павла Быкова».
  «Генерал армии и министр обороны? Начальник ГРУ?»
  «Да, сэр».
  Это тревожило, но могло быть и хуже. В конце концов, у него были косвенные отношения с генералом Быковым. Не говоря уже о том, что они оба были политически связаны с «Полуночной группой». Но он не мог рассказать об этом своему начальнику службы безопасности, который ничего не знал о его связях с этой группой.
  «Отлично», — сказал Козлов. «Теперь нам нужно убедиться, что мы не навредим этой Ольге Быковой. На каком уровне она находится?»
  «Она как минимум майор в армии и ГРУ», — сказал Федор.
  «Тогда придется предположить, что этот Николай Иванов находится как минимум на такой высоте», — рассуждал Козлов.
  «Я бы тоже так предположил».
  «Отлично», — сказал Козлов. «Где они сейчас?»
  «Мы не уверены».
  «Вы отслеживали их машину», — напомнил Козлов своему начальнику охраны.
  «Да, сэр. Но мы обнаружили, что они уже выписались из отеля».
  «А их машина?»
  «Он всё ещё стоит на улице возле отеля. Должно быть, они используют другой транспорт», — вдруг Фёдор достал телефон и взглянул на экран.
  «Ваша мать?» — спросил Козлов.
  «Моя мать была шлюхой и умерла от передозировки на улицах Москвы».
  Точно. Он это знал. «Мне жаль».
  Фёдор пожал плечами. «Это наши внизу. Николая и Ольгу высадили у входа».
  «Хорошо. Проводи их в столовую».
   Его начальник охраны кивнул и ушел.
  Козлов обернулся и посмотрел в окно. Но к этому времени молодую пару уже впустили в дом.
  
  •
  
  Карл вошёл в парадный вестибюль Игоря Козлова и сразу подумал об итальянском дворце. На самом деле, это место вполне могли спроектировать те же люди, что работали над Эрмитажем.
  «Хорошее место», — прошептала Ольга Карлу. «Я слышала, у него есть ещё пара мест в Санкт-Петербурге».
  Это было правдой. Но у Козлова также была роскошная квартира в Москве, а также недвижимость в Лондоне и Берлине. Кроме того, у него были дома в таких налоговых убежищах, как Андорра, Цюрих и Лихтенштейн. Этот человек любил быть мобильным и гибким.
  Двое охранников проводили их по широкой лестнице из итальянского мрамора.
  Час назад Карл узнал о месте их встречи с Козловым. Он надеялся на более нейтральное место, но согласился на это, потому что знал, что это укрепляет доверие эксцентричного олигарха. Ранее в тот же день они с Ольгой сменили отель, поселившись в паре кварталов от Мариинского театра, главной балетной и оперной площадки города. Ольга любила эти культурные мероприятия и надеялась посетить оперу во время этой поездки.
  Наверху двойные двери вели в большую столовую с длинным блестящим деревянным столом и более чем дюжиной стульев. Но стульев было всего три. Один на дальнем конце стола, во главе его, и по два по бокам.
  Они сели друг напротив друга — Карл сел на тот, что стоял спиной к стене и имел вид на главный вход и боковую дверь.
  Охранники ушли, оставив их двоих в комнате наедине. Карл взглянул на массивную люстру и подумал, не настоящие ли это кристаллы Swarovski.
   «Это правда», — прошептала Ольга через стол и положила салфетку себе на колени.
  «Вы чувствуете себя недостаточно одетой?» — спросил он.
  Она пожала плечами. «Я чувствую себя принцессой».
  Они прождали несколько неловких минут, пока хозяин наконец не вошёл. Внебрачный сын Распутина был одет в джинсы и старый коричневый твидовый пиджак, напоминая профессора колледжа, ограниченного в средствах. Следом за ним вошёл невысокий мужчина в белом костюме официанта.
  Козлов, не пожимая им рук, поприветствовал их вымученной улыбкой и сел во главе стола.
  «Спасибо, что пришли», — сказал Козлов. «Я не спрашивал, что вы хотите поесть, но у нас есть всё — от рыбы до кабана, так что просто спрашивайте».
  Мой шеф-повар учился в Париже. Я буду стейк Кобе. С ярко выраженной прослойкой жира.
  «Мне это нравится», — сказал Карл.
  «То же самое», — согласилась Ольга.
  Козлов повернулся к официанту и поднял подбородок, прощаясь с ним.
  Когда они втроем остались в комнате одни, Козлов повернулся к Ольге и сказал: «Я так понимаю, вы дочь Павла».
  Ольга взглянула на Карла в поисках помощи.
  Карл сказал: «Я называю его генералом. Это проблема?»
  «Вовсе нет», — сказал их хозяин.
  Верно. Это была игра силой. Козлов хотел, чтобы они знали, что он может добыть на них информацию. Но Карл подозревал, что это не относится к нему.
  «Вы говорите так, будто лично знаете генерала армии и министра обороны», — сказал Карл.
  Козлов превратил полуулыбку в широкую ухмылку. «Мы встречались несколько раз. У нас есть взаимопонимание».
  Перевод? Олигарх перевёл деньги в пенсионный фонд отца Ольги. Полезно знать.
  «Вы согласны с моими политическими взглядами?» — спросил Карл.
  Козлов поднял руки в знак протеста. «Я не обсуждаю политику за едой».
  «Японского мяса перед нами пока нет», — напомнил Карл ведущему.
   Козлов выдохнул и сказал: «Позвольте мне просто сказать, что я жертвую на нужды обеих сторон каждого вопроса».
  Наконец Ольга сказала: «Ты любишь подстраховываться».
  «Я ставлю только на лошадей, которые могут выиграть скачки», — поправил Козлов. Затем он повернулся к Карлу и добавил: «Ну, Николай Иванов, я немного запутался в вас».
  «Я простой человек», — сказал Карл.
  «Я в этом сомневаюсь».
  «Хотите узнать что-нибудь обо мне?» — спросил Карл.
  «Я в этом уверен, — сказал Козлов. — Но я также уверен, что вы не дадите мне желаемых ответов. Вы как рассказ Чехова: сложный и запутанный».
  Вспоминая свою историю, Карл сказал: «Он был великим писателем».
  «С этим мы согласны. Но, боюсь, у вас, похоже, нет никакой реальной истории».
  Карл взглянул через стол на Ольгу, затем на Козлова и сказал:
  «Я сирота. Это одновременно и проклятие, и дар Божий».
  «Как же так?» — удивился Козлов.
  Карл без эмоций сказал: «У меня нет предков, которых можно было бы разочаровать».
  «Верно подмечено», — сказал Козлов. «В этом мы похожи».
  Их еду подавали по очереди, и три молодые женщины в белых платьях несли их по щиколотку. Карл подумал, что они вполне могли быть тройняшками.
  За исключением праздной болтовни о разнообразной еде, никто из них больше не заговаривал о своём прошлом. Как только они закончили есть, девушки в белом принесли поднос с напитками: от стопок русской водки «Балуга» до немецкого рислинга «Eiswein» и, наконец, итальянской самбукой.
  Козлов откинулся на спинку стула и сказал: «Хорошо быть королем».
  «Должно быть», — сказал Карл. «Спасибо за чудесный ужин. Ваш шеф-повар был великолепен».
  «Согласна», — сказала Ольга. «Я никогда не ела такого вкусного стейка».
  «Рад, что вам понравилось», — сказал Козлов. «Ваши были отравлены».
  Ольга с беспокойством посмотрела на Карла.
  «Я шучу», — сказал ведущий. «Я специально дал вам понять, что знаю, кто ваш отец, и что он знал меня. Я бы написал свой собственный
  уведомление о смерти, если я причинил вам какой-либо вред».
  Карл это хорошо понимал. Он сказал: «Я полагал, что существует определённый уровень доверия, раз ваши люди не пытались нас разоружить».
  «Хорошее замечание», — сказал Козлов. Он запнулся, подбирая слова. «Но я хотел бы попросить вас об одной услуге».
  У него было предчувствие, что будет какая-то проверка. Его взгляд метнулся к Ольге, а затем снова к Козлову. «Что это будет?» — спросил Карл.
  «На меня оказывает давление американская разведка», — пояснил Козлов.
  «Возможно, вы могли бы разрешить этот конфликт».
  «Разве у вас нет для этого людей?» — спросил он.
  «Если бы я хотел их смерти, — сказал Козлов. — Но я просто хочу, чтобы они ушли. Если вы кого-то убьёте, их правительство пошлёт на меня ещё больше людей».
  Карл думал, что понял, но ему нужно было выразить всё предельно ясно. «Что именно американцы с тобой делают?»
  «Во-первых, они вмешиваются в мои международные банковские интересы, — сказал Козлов. — Теперь я могу перейти на криптовалюты и золото, но это повлечёт за собой совершенно новые трудности».
  Наконец Ольга спросила: «Вы вообще так часто общаетесь с американцами?»
  Хороший вопрос. Косвенный ответ — нет. У меня есть общие интересы, но большая часть моих дел связана с европейскими странами и компаниями. Плюс некоторые — с Ближним Востоком. Возможно, с Южной Америкой. Но у американцев есть полномочия замораживать счета по всему миру.
  «Никто не должен иметь такой власти», — сказал Карл с искренним, но сдержанным притворным негодованием.
  «Тогда вы понимаете, в чём моя дилемма», — сказал Козлов. «Эти разведчики пытаются заставить меня подтвердить то, что не соответствует действительности».
  Карл был в замешательстве. Ольга, похоже, тоже. Он сказал: «Я не понимаю».
  «Они пытаются раскопать информацию о политиках, имеющих интересы в России», — сказал их ведущий.
  «Открыто или через доверенных лиц?» — спросил Карл.
  «Откройтесь мне», — сказал Козлов. «То, что они сообщат в Вашингтон, может быть совсем другой историей. Возможно, они планируют использовать вас двоих в качестве источников».
   Ольга спросила: «Они пытаются склонить чашу весов в пользу одного кандидата?»
  «Скорее группа кандидатов», — поправил Козлов.
  Возможно, именно поэтому отец Карла изначально ушёл из Агентства и был не слишком рад его переходу в ЦРУ. Если это правда, как Карл мог поддерживать такую организацию?
  «И это те два сотрудника ЦРУ, которые присутствовали той ночью при стрельбе на вашем складе?» — спросил Карл.
  «Верно, — сказал Козлов. — Можешь мне с ними помочь?»
  Карл наконец пожал плечами и сказал: «Есть несколько способов сделать это. Нужно посмотреть, куда дует ветер в Москве».
  «Я мог бы пожаловаться напрямую президенту Зиме, — сказал Козлов. — Но я думаю, было бы лучше предоставить тем, кто занимает высшие эшелоны власти, возможность правдоподобного отрицания».
  «Вообще-то, Козлов был прав, — подумал Карл. — Эта комната, кажется, совершенно мёртвая. Она полностью звукоизолирована?»
  Звукоизоляция и полное отсутствие какой-либо возможности электронного наблюдения. Даже мобильные телефоны здесь не работают.
  Ольга достала телефон и подтвердила это кивком.
  Карл огляделся по сторонам, пытаясь что-нибудь разглядеть.
  «Никаких камер и скрытых микрофонов», — сказал Козлов. «Итак, можете ли вы мне помочь?»
  Внутри у Карла всё кипело, но он изо всех сил старался сохранять спокойствие. В конце концов, в своём нынешнем качестве он был на стороне российского правительства.
  Любой хаос в Америке был благом.
  «Почему бы просто не позволить им собирать информацию и не позволить американцам барахтаться в их дурацкой системе?» — спросил Карл. «Их внутренние распри — это нам на пользу». Он едва успел это произнести, как план пришёл ему в голову.
  «Мы могли бы это сделать», — сказал Козлов. «Но меня всё ещё беспокоят мои банковские интересы. Было бы неплохо заставить их отступить».
  Карл догадался, что этот человек прав. Но ему всё ещё нужно было проработать тот ракурс, с которого он изначально к нему обратился. «А как насчёт передачи технологий, о которой мы говорили на нашей первой встрече?»
   Козлов поднял руки и сказал: «Мы сможем разобраться с этим после того, как ты окажешь мне одну услугу».
  Взглянув на Ольгу, Карл увидел, как её подбородок слегка приподнялся. Он сказал Козлову:
  «С этим можно работать».
  Они договорились встретиться снова в ближайшее время, и Козлов проводил их к высоким дверям, ведущим из огромной квартиры. Двое охранников вывели их и заперли за ними двери, словно тюрьму. Карл заметил, что двери были рассчитаны на всё, кроме C-4 и динамита. Возможно, даже на лёгкий взрыв.
  Ольга достала телефон и повернулась к Карлу. «Это было интересно».
  Он покачал головой и перевел взгляд на здание позади них.
  «Наша машина уже в пути», — сказала она.
  Через несколько секунд их «Мерседес» с попутчиками выехал из-за угла и остановился у входа. Они сели на заднее сиденье и договорились не говорить ни слова, пока их не высадят у Мариинского театра. Оттуда они собирались пройти два квартала до отеля.
  Когда они остались одни в комнате, Карл снял обувь и сел на край кровати.
  Ольга расхаживала взад-вперед, прежде чем спросить: «Что ты думаешь?»
  То, что он думал, и то, что он знал наверняка, — совершенно разные вещи. Наконец, он сказал: «Думаю, Козлов, возможно, прав. Если эти сотрудники ЦРУ пытаются найти на кого-то компромат, они могли использовать нас для этого».
  «Но мы ничего им не сказали ни об одном американском политике»,
  Ольга задумалась. Затем она села на кровать рядом с Карлом.
  «Нам не нужно ничего говорить, Ольга. Им достаточно сказать, что они встречались с нами и мы им то-то и то-то сказали».
  «Ты имеешь в виду ложь? Они могли просто выдумать?»
  «Да, конечно. Таковы правила игры».
  «Но мы им ничего не дали».
  «Это наш рычаг давления», — сказал он. «Мы дадим им дезинформацию и посмотрим, заинтересуются ли они».
  «А если нет?» — спросила она.
   «Тогда мы узнаем, на кого они работают», — сказал он. «По ходу дела мы завербуем их деньгами. Мы в любом случае планировали предоставить им ложную информацию, так что теперь знаем, как направлять нашу деятельность».
  Это могло сыграть Карлу на руку, подумал он. Его беспокоило лишь то, что эти два сотрудника ЦРУ могли работать на кого-то высокопоставленного в правительстве США. На кого-то за пределами Агентства. Поэтому теперь его целью было завербовать их для российской Службы внешней разведки (СВР) и разоблачить их перед ЦРУ и американским правительством как шпионов и предателей. Задача была простая.
  Теперь его единственной проблемой будет заставить американское правительство отказаться от банковских интересов Козлова. Как Карл мог оправдать это, будучи сотрудником российской разведки?
   20
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Бывшая представительница США от великого штата Монтана Лори Фриман испытывала смешанные чувства. Но когда президент Соединённых Штатов звонит и говорит, что хочет видеть вас следующим директором ЦРУ, как она могла отказаться? Хотя ей пришлось отказаться от своего поста, она всё равно рассматривала возможность баллотироваться на пост губернатора через два года. Эта должность дала бы ей больше известности на национальном уровне и ценный опыт работы в разведке на международном уровне.
  Она взяла телефон и взглянула на себя на экран. Она подозревала, что на этой работе у неё появится ещё больше морщин и придётся скрывать ещё больше седины. Всё ещё ли она привлекательна? Хороший вопрос, подумала она. Если да, то почему она одна и не замужем? Она даже не встречалась слишком долго. Мужчины в Вашингтоне её не привлекали. Она была родом из скотоводческого края, где мужчины всё ещё были мужчинами. Она терпеть не могла метросексуальность в мужчинах. Возможно, в этом она была старомодна.
  Слушания в Сенате по утверждению её кандидатуры прошли в рекордные сроки, и против её назначения на эту должность выступило всего несколько человек. Это были сторонники жёсткой линии, готовые на всё, чтобы противостоять президенту.
  Лори провела весь день на совещаниях со своими заместителями в агентстве.
  Сначала был отличный брифинг Джона Брэдфорда, теперь уже бывшего директора ЦРУ. Он прослужил при двух президентах обеих партий и каким-то образом выжил. Но он также пришёл на эту должность с должности генерала ВВС — должности, которая не должна была быть связана с политикой. Она же, напротив, была политиком, придерживающимся определённых политических взглядов.
  Она взглянула на новый мобильный телефон и попыталась понять, на чём он основан. Один из технических специалистов ЦРУ объяснил его функции, в том числе то, что каждая функция зашифрована на самом высоком уровне, возможном при современных технологиях. Но внешне телефон выглядел как любой другой. Однако этот был спутниковым.
  У неё голова шла кругом от всех этих брифингов в этот день. Конгресс был лёгким сном по сравнению с таким уровнем детализации и ответственности. Как член
  в Палате представителей ей оставалось лишь угодить тем, кто остался в ее штате, и нескольким членам на руководящих должностях, которые могли бы обеспечить финансирование ее перевыборов каждые два года.
  Когда её новый телефон внезапно завибрировал, она чуть не уронила его на новый стол. Затем она взглянула на входящий звонок и не поняла, что видит. На экране было написано просто: «Воин Тени».
  Она нажала на зеленую кнопку и сказала: «Алло?»
  «Ого, — раздался мужской голос. — Теперь на эту должность утверждают кого угодно».
  Лори давно не слышала этот голос, но спутать его было невозможно.
  «Откуда, чёрт возьми, ты взял этот номер? Я только сегодня утром получил телефон».
  «Ты обязательно должен меня об этом спрашивать?»
  Она представила себе лицо своего старого школьного друга и бывшего возлюбленного, Джейка Адамса. Она подумала, что он всё ещё имеет влияние в Агентстве.
  «Поздравляю», — сказал Джейк.
  «Ну, спасибо. Можете сказать, о чём я, чёрт возьми, думал, когда соглашался на эту должность?»
  «Есть два типа людей, которые занимают этот офис», — сказал Джейк.
  «Те, кто в конечном итоге рассчитывает подняться на более высокую ступень пищевой цепочки, и те, кто проложил себе путь наверх изнутри Агентства».
  «Значит, ты думаешь, я заняла эту должность, чтобы стать кем-то другим?» — спросила Лори.
  «Нет. Честно говоря, я думаю, что вы командный игрок и готовы занять любую должность в администрации, чтобы уйти от этих придурков в Палате представителей».
  Она рассмеялась. «Только Джейк Адамс может так кратко описать моё положение».
  «Я звонил не только для того, чтобы похвалить мою любимую бывшую конгрессвумен, — сказал Джейк. — Я звонил по поводу моего сына».
  «Карл. Да, мы встречались однажды. Похоже, теперь я официально его начальник».
  «Вроде того», — сказал Джейк. «Джон Брэдфорд рассказал тебе о Карле?»
  «Нет. Он говорил в общих чертах и сказал, что если мне что-то понадобится, я могу ему позвонить».
   «Я сказал ему забыть о моём сыне, — сказал Джейк. — Видимо, он последовал моему совету».
  «Он, наверное, всё ещё тебя боится», — сказала Лори. «От тебя исходит пугающая аура».
  «Надеюсь, вы так не считаете», — сказал он.
  Она знала, что Джейк может голыми руками сломать человеку шею, и делала это много раз. Это было одновременно и пугающе, и сексуально. «Хочешь, чтобы я заинтересовалась твоим сыном?»
  «Нет. Я хочу, чтобы ты убедился, что его никто не выведет из игры».
  "Где он?"
  «Вы знаете о Службе внешней разведки », — спросил он.
  Она замялась. «Я не говорю по-русски».
  «СВР», — сказал Джейк. «Служба внешней разведки Российской Федерации».
  «Верно. КГБ превратился в это».
  «Часть. Другая часть стала ФСБ. В любом случае, мой сын — носитель русского языка. За последние несколько лет он стал полноценным сотрудником СВР.
  офицер».
  Она прикрыла рот рукой. «Ты серьёзно, Джейк?»
  «Да, я серьёзно. В Агентстве об этом знают лишь несколько человек.
  Один из них — его куратор, Родди Эриксон. Другой — директор по операциям, Шерм Суонсон.
  «О нет», — сказала Лори. «Ты не слышал?»
  «Что ты слышал?»
  «У Шерма Свенсона несколько дней назад случился инсульт, — сказала она. — Мне нужно занять его место».
  «С ним все в порядке?»
  «Он мертв».
  На другом конце провода повисла пауза, и Лори подумала, что Джейк, возможно, повесил трубку.
  Наконец Джейк сказал: «Теперь о Карле в России знаете только ты и Родди. Пусть так и останется».
  «Вы больше никому в Агентстве не доверяете?» — спросила она.
  Джейк рассмеялся. «У ЦРУ больше утечек, чем государственных многоквартирных домов времён Эйзенхауэра. Кто-то должен что-то с этим сделать».
   что."
  Неужели всё настолько плохо, подумала она. Затем она вспомнила о своих собственных проблемах в Палате представителей, где она держала почти всё важное в тайне лишь от избранного круга сотрудников и коллег-конгрессменов. И всё же тайны стали достоянием общественности.
  «Я сделаю все, что смогу, Джейк».
  «Я знаю, что вы так и поступите», — сказал он. «Президент выбрал для этой работы подходящую женщину».
  «Спасибо. А если говорить о более позитивном: вы планируете скоро вернуться в Монтану? Вашей дочери, возможно, будет интересно с вами познакомиться».
  «Кто сказал, что меня сейчас там нет?» — спросил Джейк.
  «Потому что, — сказала она, — я вижу, что ты в Черногории. Этот телефон просто потрясающий».
  «Это была проверка», — сказал Джейк. «Только ты и Родди из Агентства можете следить за мной. Я разрешаю это, потому что меня всё ещё пытаются убить. Так что ты понимаешь, как важно сохранять моё местонахождение в тайне».
  «Да, Джейк». Она помедлила, размышляя. Потом спросила: «Во что я вляпалась?»
  «Ты умная женщина, Лори. Раз уж ты конгрессмен, ты должна помнить одну вещь. 435 членам Конгресса не обязательно знать всё. На самом деле, им вообще не нужно знать почти ничего. Когда тебя вызовут давать показания, а они вызовут, тебе нужно научиться лгать».
  «Это циничная идея», — сказала она.
  «Знаю. Но таковы правила игры. Хороших разведчиков и агентов спецслужб учат лгать. Это для них вторая натура. Как дышать. Конгресс, похоже, считает, что у правительства не должно быть никаких секретов от населения. Это просто безумие. Если бы мы всё рассказали общественности, они бы не спали ночами. Ваша задача — фильтровать то, что всем известно».
  Судя по сегодняшним сводкам, она начала верить своей старой подруге. «Как Сирена?» — спросила Лори.
  «Потрясающе. Она прямо сейчас на нашей веранде жарит рыбу-меч».
  «Тогда мне следует тебя отпустить».
   «И ещё кое-что. Я только что отправил тебе номер телефона Родди. Пусть он придёт к тебе на следующий день и сообщит, что ты знаешь о Карле».
  «Хорошо», — сказала Лори.
  «Кроме того, у нас никогда не было этого разговора», — сказал Джейк.
  Потом они оба попрощались, и она откинулась на спинку стула, чуть не упав на пол. Заметка себе: купить новый стул.
   21
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  Карл и Ольга легли спать к десяти вечера, что для них было довольно рано. Но у обоих было предчувствие, что следующий день будет насыщенным.
  Его телефон SVR разбудил вибрацией. В комнате было темно, но с улицы внутрь проникал лучик света.
  Он быстро взглянул на телефон и не был уверен, правильно ли понял сообщение. Это было требование явиться на встречу в течение часа. Встреча «Полуночной группы» в Петропавловской крепости. Обычно эти встречи не были обязательными. Но сейчас всё было иначе. ГРУ
  Директор сам приказал Карлу идти, передав ему кодовую фразу для входа.
  Карл взглянул на Ольгу, которая всё ещё спала, её обнажённая спина виднелась из-под одеяла. Что бы она подумала, если бы отец потребовал, чтобы Карл присутствовал на этой встрече?
  Не раздумывая, Карл толкнул Ольгу локтем. «Эй. Мне нужно тебе кое-что сказать».
  Ольга пошевелилась и сказала: «Мы только что занимались сексом».
  «Нет, не то. Разве что. Нет. У нас нет времени. Мне нужно ненадолго отлучиться».
  Это разбудило её. Она села и обнажила перед ним свою прекрасную округлую грудь. «Куда?»
  Одеваясь, он объяснил, о чём её отец его просил. Затем он пристегнул свой «Глок» и кожаную наплечную кобуру поверх футболки и накинул сверху тонкую кожаную куртку.
  Она не удивилась. Ольга просто опустилась на кровать и сказала:
  «Он вечно чушь несёт. В России всё ещё хороший старый мужской клуб».
  «Я уже являюсь членом, — пояснил он. — Но уверяю вас, в „Полуночной группе“ есть и женщины».
  Она покачала головой и подошла к ней. «Богатые женщины, я уверена».
  «Мне нужно идти. У меня всего час, чтобы добраться до места». Он знал, что в это время добраться до острова можно будет всего за пятнадцать минут.
   где находилась крепость.
  «Вы уверены, что вам не нужно подкрепление?» — спросила она.
  «В основном, это деловые люди», — сказал он. Он не хотел рассказывать ей эту часть, но, возможно, это удовлетворит её любопытство. «Я должен встретиться там с твоим кузеном Гораном. Это будет его первая встреча».
  «Смотрите! Все мальчики», — Ольга натянула одеяло до подбородка.
  Он собирался объяснить ей больше, но она действительно выросла в России, в отличие от Карла, который лишь притворялся русским и просто отмахивался от любых его объяснений. Поэтому он просто оставил её одну в тёмной комнате и запер за собой дверь.
  Когда Карл добрался до вестибюля и направился к выходу, он увидел, как подъехала и резко остановилась машина. Карл уже почти выхватил пистолет, но потом увидел, что это Горан.
  Он сел в машину, и Audi тронулась с места.
  Горан выглядел разозлённым. Больше обычного, подумал Карл.
  «Кто тебя послал?» — спросил Карл.
  «То же самое, что и ты. Мой дядя. Только я ещё не спал. В отличие от некоторых. Вы двое превращаетесь в старую пару».
  Когда Карл ничего не ответил, Горан погрозил пальцем и сказал: «У тебя на лице до сих пор остались складки от подушки».
  Он бы спросил, откуда Горан знает, где найти Карла, но он знал, что его куратор мог отслеживать его телефон СВР.
  Горан продолжил: «Не могли бы эти люди назвать это «Полуденной группой»? Знаете, встречаться в полдень, как все нормальные люди».
  Нет, Карл так не думал. «Они любят работать, пока другие спят».
  «В тени», — заключил Горан. «Как крысы».
  «Если вы не верите в эту Группу, — сказал Карл, — возможно, вам следует остаться дома».
  «Не умничай со мной. Помни, что ты работаешь на меня».
  «Нет, я работаю в СВР», — сказал Карл. «И это не имеет никакого отношения к этой организации».
  Водитель, проезжая через Дворцовый мост в сторону Петропавловской крепости, явно был не в восторге от заявления Карла.
  «Куда ты, Ольге, сказал, ходил сегодня вечером?» — спросил Горан.
   «Она знает об этой Группе», — заверил Карл Горана.
  «Что она думает?»
  «Она думает, что это мужской клуб».
  «Я так не думаю. Эти люди могут как сделать карьеру, так и разрушить её. А учитывая жизнь после службы в СВР, это может привести к отличной работе».
  Карлу постоянно напоминали, что люди в России видят сны, похожие на сны американцев и других людей в мире. Возможно, Маслоу был прав.
  Они пересекли Биржевой мост и вскоре оказались у ворот небольшого моста, ведущего на остров, где располагалась огромная Петропавловская крепость. Именно здесь, у Петропавловского собора, Карл впервые встретил олигарха Игоря Козлова. Будет ли он здесь сегодня вечером?
  Частная охрана заставила их обоих назвать пароль.
  Интересно, что в обоих случаях для входа использовался разный код. Но не было электронного списка или хотя бы бумажной записи о том, кого можно впустить.
  Горан медленно проехал по небольшой дороге за пределами крепостных сооружений, найдя место для парковки возле главного входа. Пока что там стояло всего пять машин.
  «Мы так рано?» — спросил Горан.
  «Все эти встречи разные, — сказал Карл. — Я был на одной в Москве, где было всего несколько человек. Но эта выглядит более продвинутой. Может, богатые не любят приходить вовремя». Взглянув на часы, Карл увидел, что они пришли всего на десять минут раньше.
  Выключив двигатель, Горан повернулся к Карлу и спросил: «Наш вход показался тебе странным?»
  «Нет. Они не хотят никаких записей о том, кто посещает эти встречи. Нет имён. Здесь все в равных условиях».
  Посмеявшись про себя, Горан сказал: «Некоторые просто более равны, чем другие».
  Карл не мог с этим спорить. Если эта группа когда-нибудь достигнет своей цели, он предполагал, что Россией по-прежнему будут управлять те же олигархи и государственные деятели. Изменятся лишь название и флаг.
  «Пойдем», — сказал Карл, взявшись за дверную ручку.
  Горан схватил Карла за руку и сказал: «Одну минутку».
  Карл ждал, пока Горан заговорит.
  «Мне нужно, чтобы вы знали, как я ценю то, что вы поручились за меня в этой Группе».
  У него, по сути, не было особого выбора. Но он сказал: «Твой дядя спросил меня, не мог бы ты рассмотреть возможность членства. Я ответил «да».
  "Почему?"
  Карл пожал плечами. «Я знаю, что вы любите Россию. Но я также знаю, что вы, возможно, не слишком довольны нынешним курсом руководства».
  «Справедливо. Ты хорошо разбираешься в людях. И Ольга тоже».
  Карл чуть не умер от того, что услышал от этого грубияна такие слова. Горан Каменский был «сибирским тигром». Хладнокровным убийцей. Но этот человек, очевидно, был ещё не таким.
  Карл спросил: «Мы теперь обнимемся?»
  Горан ударил Карла по руке. «Теперь мы можем идти».
  «Останется синяк», — сказал Карл, выходя из машины.
  «Не будь слабаком».
  Они направились к главному входу. Охранники со световыми жезлами, похожими на те, что используются для наведения самолётов на ворота, указали им путь к Петропавловскому собору. Взглянув через площадь, Карл увидел, что со стороны Невы к крепости приближаются другие.
  «Вот почему так мало машин», — сказал Карл. «Некоторые приезжают на лодках в « Аренда Яхт ». Это была марина, где сдавали яхты в аренду богатые и знаменитые, желающие осмотреть Санкт-Петербург на лодке. Небольшой причал находился в квартале отсюда, на Неве.
  Вдвоём они зашли в Петропавловский собор, где покоились Петр Великий, Екатерина II и большая часть семьи Романовых. Остальные участники «Полуночной группы» бродили по священному интерьеру, где богато украшенные надгробия были окружены кованой оградой.
  Взгляд Карла скользнул по небольшому собору, и он заметил разбросанных вокруг охранников. Один из них был знаком Карлу, поскольку тот недавно предоставил ему чистую машину. Что здесь делал Валерий Уткин?
  Он упомянул, что время от времени подрабатывал в службе безопасности в городе.
   Матушка-Россия не могла доверять Валерию из ФСБ, а богатые и знаменитые могли? Интересно.
  Горан подошел к Карлу и сказал: «Все, что нам нужно, — это вино и сыр, чтобы сделать это мероприятие идеальным».
  «Я не думаю, что это разрешено среди гробниц», — сказал Карл.
  Горан хрюкнул: «Как эти штуки работают?»
  «Обычно человек, созывающий совещание, берет на себя инициативу».
  «Кто это был?»
  «Думаю, мы скоро узнаем».
  Через несколько секунд появилось ещё одно знакомое лицо, привлекшее внимание Карла, и скользнуло по каменному полу, словно призрак; его борода развевалась в воздухе при ходьбе. Распутин сменил джинсы и твидовый пиджак на более строгий серый шерстяной костюм. Карл предположил, что это, вероятно, итальянец.
  «Я так и думал, что увижу тебя здесь сегодня вечером», — сказал Игорь Козлов, протягивая руку Карлу.
  Пожать руку этому человеку было все равно что пытаться схватить дохлую рыбу, но Карл так и сделал, прежде чем представить Горана, назвав его только по имени.
  «Я слышал о вас», — сказал Горан, вытирая руку о штаны после встречи с Козловым.
  «Хорошо или плохо?» — спросил Козлов.
  Пожав плечами, Горан сказал: «Просто ты владеешь половиной России».
  "И?"
  «И вы были немного эксцентричны», — сказал Горан. «Полагаю, это связано со всей этой историей с Распутиным».
  Козлов улыбнулся и взглянул на Карла. «Мне нравится этот. Он прямо говорит то, что думают все остальные. Он тоже из ГРУ?»
  Горан не мог не выглядеть обеспокоенным.
  Карл сказал: «Он независимый подрядчик».
  «Это ваша первая встреча?» — спросил Козлов Горана.
  «Неужели это так очевидно?» — спросил Горан.
  Козлов улыбнулся. «Ты как зверь в клетке, ищущий выход».
  Карл согласно кивнул. «Похож на сибирского тигра».
  Горан чуть не убил Карла взглядом.
  «Ну вот», — сказал Козлов.
   Вошёл мужчина лет шестидесяти пяти и подошёл прямо к гробнице Петра I. Остальные в комнате начали двигаться в его сторону.
  «Кто это?» — тихо прошептал Горан Карлу.
  «Бывший мэр Санкт-Петербурга, — сказал Карл. — Теперь он просто очередной богатый россиянин».
  Бывший мэр сразу же заговорил об этой величественной палате и о тех, кто был погребён рядом с ней. Символизм был предельно ясен, учитывая конечную цель этой группы. Они хотели вернуть России былое величие. До всей этой коммунистической чепухи, разрушившей эту некогда великую страну. Голосование не проводилось. Только частые вздергивания подбородков и одобрительные возгласы. Но этот оратор, казалось, хотел большего.
  «Мы должны наконец выйти из тени, — сказал мужчина. — Мы должны разоблачить коррупцию в нашем правительстве».
  Карл изо всех сил старался сохранять спокойствие. В России за такие слова, произнесённые открыто, можно было убить. Свободы слова не было. Зато всегда была свобода глупости, и случайный бунтарь узнавал это на собственном горьком опыте — попадал в сибирский исправительно-трудовой лагерь, где его убивали работой до смерти. Благодаря реформам это стало менее вероятным. Однако Карл слышал слухи о том, что лагеря заменили простой пулей в голову или иглой в руку. В конце концов, наркотики были серьёзной проблемой во всём мире. Многие по ошибке принимали слишком много и оказывались в морге. Удобная проблема, подумал Карл.
  Когда мужчина закончил говорить, присутствующие подошли к нему и пожали руки. Все присутствующие, очевидно, согласились с ним в принципе, если не в реальности.
  Козлов повернулся к Карлу и Горану. «Интересная идея», — сказал он.
  «Верно», — сказал Горан. «Отличный способ покончить с собой».
  Карлу нужно было кое-что понять. «С таким богатством, зачем раскачивать лодку?»
  Олигарх покачал головой из стороны в сторону. «Когда ты достигаешь определённого уровня комфорта, ты начинаешь думать о более эффективных способах использования своего влияния».
  «Как мы обсуждали сегодня за ужином», — спросил Карл, и Горан тут же заинтересовался.
   «Это больше, чем просто давать деньги и ожидать определённой отдачи от своих инвестиций, — сказал Козлов. — Вы начинаете стремиться к более высоким результатам».
  Карл был в замешательстве. Он не мог понять, был ли этот человек идеологом или ещё одним богатым засранцем. Может быть, и тем, и другим. А может быть, ни тем, ни другим.
  «У меня нет потомства, Нико, — объяснил Козлов. — И всё же я пытаюсь представить, что оставлю после себя. Какую страну я покину? Будут ли твои дети жить в мире и достатке?»
  «У меня нет детей», — сказал Карл.
  «Я тоже», — сказал Горан.
  «Но вы понимаете, что я говорю?» — спросил Козлов.
  Да, Карл понял. Игоря Козлова становилось всё труднее воспринимать как злодея. Прежде чем он успел ответить, снаружи собора послышался какой-то шум. Затем раздался отчётливый звук выстрелов.
  Карл, не раздумывая, схватил Козлова за куртку и потянул его за широкую гранитную колонну, одновременно выхватив пистолет.
  «Что происходит?» — спросил Козлов.
  Горан теперь уже вытащил пистолет и направил его в сторону главного входа.
  «Где твоя охрана?» — спросил Карл.
  «Им пришлось остаться на моей лодке», — с серьезной обеспокоенностью сказал Козлов.
  «Передайте им, чтобы оставались на месте», — сказал Карл. «Мы вас туда привезём».
  Козлов достал телефон и быстро написал сообщение своей охране.
  Затем он положил телефон обратно во внутренний карман куртки.
  Еще больше стрельбы.
  «Пойдем туда», — сказал Карл, указывая на боковой выход.
  Горан шёл впереди, Козлов в центре, а Карл замыкал шествие. Присутствовавшие на встрече укрылись за могилами. Охрана у входа активно вела бой с неизвестным числом вооружённых людей.
  У этой боковой двери стоял бывший сотрудник ФСБ и смотрел наружу через щель в двери.
  Карл подошел к Валерию Уткину и спросил: «Сколько?»
  «Неизвестно», — сказал Валери, бросив на Карла лишь быстрый взгляд. «Большинство — снаружи. Возможно, целью был бывший мэр. В него попали. Не уверен…
   его статус».
  «Мы уходим отсюда», — сказал Карл. «Везем его на лодку».
  Валери повернулся к Карлу и сказал: «Уверен, полицию уже вызвали. Ты можешь попасть под перекрёстный огонь».
  Горан вмешался: «Откуда мы знаем, что это не полиция сейчас по нам стреляет?»
  Сотрудник службы безопасности не отреагировал.
  Выглянув за дверь, Горан сказал Валери: «Пойдем».
  «Нам нужно пересечь около пятидесяти метров открытого пространства», — сказал Карл. Затем он взглянул на коричневые оксфорды Козлова и решил, что бежать в них ему будет нелегко.
  «Я умею бегать, — сказал Козлов. — Я каждый день занимаюсь на беговой дорожке».
  «Хорошо», — сказал Карл, открывая дверь пошире, чтобы Козлов мог видеть. «Когда я скажу «идти», ты побежишь к этой тропинке и к деревьям».
  «Я знаю дорогу», — сказал Козлов и изо всех сил старался растянуться для бега.
  «Прикрой нас», — сказал Карл Валери.
  Мужчина кивнул и приготовился открыть им дверь.
  Карл кивнул. Дверь распахнулась, и Карл сказал: «Пошли!» Он первым вышел из комнаты, за ним последовали Козлов и Горан.
  Едва они успели сделать шаг, как по ним открыли огонь. Пока они бежали, Карл и Горан открыли ответный огонь. Валерий у двери тоже открыл огонь. А затем и охранники у входа.
  Внезапно Козлов упал, сильно ударившись о тротуар. Карл подумал, что в него попали, и бросился ему на помощь. Горан продолжал медленно стрелять.
  «Тебя ранило?» — спросил Карл Козлова, помогая мужчине подняться.
  «Нет, я просто споткнулся».
  У Горана закончились патроны, поэтому он поменял магазин, пока они бежали.
  К этому времени они достигли ряда высоких деревьев по обе стороны тропы, ведущей к зданию по периметру. Но по пути им удалось найти укрытие и в другом здании.
  Карл сейчас же сменил журнал.
  Добравшись до периметрального здания, они прошли по небольшому проходу, который привел их к пристани для яхт и реке Неве.
   Пули попали в стену здания впереди них.
  Карл наконец увидел перед собой цели, повернувшись для ответного огня. Он выстрелил в сторону стрелков, а затем поспешил за двумя другими мужчинами.
  Они промчались по узкому проходу и выскочили с другой стороны узкого здания. Теперь Карл увидел несколько лодок у небольшого причала внизу. Это были не обычные лодки, которые сдают в аренду туристам. Похоже, это были роскошные скоростные катера и прогулочные суда.
  Козлов укрепился на ногах и, опередив их, вбежал на небольшой пирс.
  Сзади раздались новые выстрелы. На этот раз Карл и Горан остановились достаточно надолго, чтобы открыть ответный огонь, заставив стрелков вернуться в проход.
  К этому времени двое людей Козлова встретили Карла и Горана у конца причала. Все четверо открыли огонь по людям наверху. Затем они отступили к ожидавшей их лодке.
  У других лодка была заведена и готова к отплытию.
  Карл и Горан добрались до лодки, и Козлов настоял, чтобы они прыгнули на борт.
  Едва они успели подняться на борт, как лодка отошла от причала, оставив за собой огромный след.
  Когда все уже думали, что находятся в безопасности, Карл увидел на Неве катера полиции с мигающими синими и красными огнями; их сирены были едва слышны за шумом выстрелов с острова.
  Погоня началась.
   22
  
  Карл и Горан заняли огневые позиции вдоль кормы катера, где-то внизу грохотал мощный двигатель. Санкт-Петербург был построен на воде, каналы и реки прорезали богато украшенные здания, словно паучья паутина. Некоторые водные пути, например, Нева, достигали километра в ширину. Но другие каналы были уже улицы.
  Козлов сидел на белой скамейке и разговаривал по мобильному телефону.
  Два полицейских катера, преследовавших их, пока не смогли их догнать. Однако Карл знал, что они могли бы просто подогнать больше катеров из других мест и отрезать им путь.
  Однако пока полиция находилась слишком далеко, чтобы стрелять, да и Карл не был уверен, что им вообще стоит это делать. Разве это не просто недоразумение?
  Полиция предположила, что именно они устроили стрельбу в одном из самых священных исторических мест Санкт-Петербурга. Или России.
  Козлов засунул телефон в куртку и сполз по сиденью к Карлу. Затем он крикнул, перекрикивая шум двигателя: «Это не российская полиция».
  «А кто тогда?» — спросил Горан.
  «Они думают, что являются частью ударной группы, которая напала на наше собрание»,
  сказал Козлов.
  «Как поживает бывший мэр?» — спросил Карл.
  «Мертв. Скорее всего, он был главной целью. За эти годы он нажил много врагов. Особенно среди организованной преступности».
  Начальник охраны Козлова, Фёдор Соколов, вернулся и присел рядом со своим начальником. «Что вы хотите, чтобы мы сделали, сэр?»
  «Можем ли мы от них убежать?» — спросил Козлов.
  Фёдор покачал головой. «Их лодки больше и быстрее».
  «Напомни мне купить лодку получше», — сказал Козлов. «Чего же они тогда ждут?»
  Карл прокрутил в голове карту города. Сейчас они выходили в открытое море Финского залива, минуя Новый порт, где швартовались круизные лайнеры.
   «Как только мы выйдем на более открытую воду, их лодки получат преимущество»,
  Карл сказал.
  «Он прав, — сказал Фёдор. — Нам нужно проложить путь через более узкие каналы».
  Козлов указал на лоцмана, и Фёдор пошёл рассказывать водителю о своём плане. Затем олигарх снова взялся за телефон как раз в тот момент, когда катер резко повернул влево, к Фонтанке. Но Карл понимал, что этого будет недостаточно, чтобы оторваться от другого катера. Им придётся идти по ещё более узкому водному пути.
  Оглянувшись на обе лодки, Карл понял, что они, должно быть, знали, что задумали. Они набрали скорость и быстро нагоняли их.
  Затем появились вспышки. В их сторону шли выстрелы.
  Козлов упал на палубу. Двое его людей присоединились к Карлу и Горану у кормового планширя. Не говоря ни слова, все четверо открыли ответный огонь, заставив лодки вилять из стороны в сторону.
  Еще несколько пуль попали в капот двигателя рядом с Карлом и Гораном.
  Пройдя под парой мостов, лодка резко свернула влево, войдя в более узкий канал. Теперь, когда они подходили к мосту, им приходилось держаться на небольшой высоте. Некоторые мосты имели низкий просвет. Из-за узкого канала лодки за ними не могли сместиться в сторону для наилучших выстрелов. Стрелять можно было только с носа своих лодок.
  Через несколько мгновений они резко повернули направо и направились в другой узкий канал. Карл надеялся, что водитель знает, что делает. Некоторые каналы и мосты были закрыты из-за строительных работ.
  Козлов убрал телефон и снова что-то сказал своему человеку, а тот передал слова водителю.
  «Всё в порядке?» — спросил Карл Козлова.
  Мужчина криво улыбнулся Карлу и показал большой палец вверх. Через несколько секунд Карл понял, почему. Впереди на мосту остановились полицейские машины.
  Козлов увидел то же, что и Карл, и сказал: «Они на нашей стороне.
   Полиция пропустила их под мостом, не пострадав, но затем открыла огонь по двум лодкам, следовавшим за ними. Затем из бокового канала позади них вышли два настоящих полицейских катера, отрезав им путь к отступлению.
  Водитель катера замедлил ход и почти остановился. Позади них ночное небо разорвало стрельбой. Оба катера оказались между полицейскими с обеих сторон. Наконец стрельба стихла, и Карлу пришлось догадываться, что происходит, поскольку мост закрывал обзор.
  В относительной тишине Козлов приказал водителю медленно возвращаться к себе.
  Подойдя ближе к Карлу, Козлов спросил: «Все в порядке?»
  «Лучше не бывает», — сказал Горан.
  Карл пожал плечами. «Я немного мокрый».
  «Я тоже», — сказал Козлов. «Но я никогда не чувствовал себя таким живым. А у вас часто такое случается?»
  «Нечасто», — сказал Карл. Он вспомнил ещё пару случаев, когда участвовал в погонях на лодках. Большинство из них были связаны с ЦРУ, о которых он не мог упомянуть. «Но когда это случается, это довольно напряжённо».
  Через пару минут они вышли из системы каналов и подошли к Летнему саду, пришвартовавшись на минуту, чтобы высадить Игоря Козлова и его людей. Козлов приказал своему лодочнику отвезти Карла и Горана куда угодно. Возможно, в Хельсинки, подумал Карл.
  Затем они снова вышли на широкую Неву, медленно возвращаясь к Петропавловской крепости. К этому времени остров был освещён ярче обычного: полицейские машины и офицеры сновали туда-сюда, словно муравьи на пикнике.
  Лодка медленно шла вдоль южного берега, и наконец водитель повернулся и спросил их, где бы они хотели высадиться.
  Обращаясь к Горану, Карл сказал: «Мне не хочется отвечать на вопросы полиции».
  «То же самое», — сказал Горан. «Могу забрать машину утром».
  Карл указал на мемориальный парк через Неву, и водитель медленно отъехал. Через пару минут катер причалил к каменной морской стене уединённого парка, высадил их и отчалил, как ни в чём не бывало.
   Они поднялись на холм и поймали попутчиков, заказанных Карлом.
  Карл и Горан молча ехали на заднем сиденье довольно потрёпанного «Фольксвагена Пассата», не проронив ни слова. Водитель высадил Карла в паре кварталов от отеля.
  «Поговорим утром», — сказал Карл Горану.
  Машина уехала, и Карл вернулся в отель пешком. Наконец он почувствовал звон в ушах и запах порохового дыма.
  Он добрался до своей комнаты и изо всех сил старался не разбудить Ольгу. Но она почти сразу же зашевелилась и перевернулась на бок.
  «Ты уже изменил мир?» — спросила она с притворным интересом.
  Не отвечая ей, он разделся, сбросил сброшенную одежду на пол. Оставшись в одном нижнем белье, он обошёл кровать и положил пистолет на тумбочку рядом с собой.
  Она перекатилась к нему и сказала: «Прими душ. От тебя пахнет, как будто ты был на стрельбище». Потом она села, обнажив ему грудь. «Ты что, без меня в перестрелку ввязался?»
  «Можно и так сказать».
  Ольга снова плюхнулась на спину. «Видишь, я же говорила. Это закрытый мужской клуб. Что случилось?»
  «Давай я приму душ, а потом расскажу». Он вошёл в комнату и включил горячий душ, подпустив пар. Выйдя оттуда, голый, как в день своего рождения, он заполз на свою сторону кровати. Он собирался подробно рассказать, что только что произошло. Но Ольга снова крепко спала.
  Его представление о соитии после перестрелки смыло под душем. Он просто лежал на спине и смотрел в потолок, изо всех сил пытаясь понять, что только что произошло. Что превратило простую встречу единомышленников в потенциальную кровавую баню? Кто были стрелки? И, что, возможно, ещё важнее, кто нанял их для уничтожения «Полуночной группировки». Был ли бывший мэр единственной целью? Вряд ли. Иначе эти катера не стали бы их преследовать. Значит, Игорь Козлов тоже был целью.
  23
  
  Галине было нелегко в Санкт-Петербурге. Она знала, что российские разведчики убили её партнёра в Копенгагене, а также её польского связного – предателя, предавшего Польшу и НАТО. Но что она могла сделать? Даже если бы она нашла виновных в этих смертях, максимум, на что способно было бы российское правительство, – это сменить их должности и отправить офицеров в другой регион мира.
  Ее новая подруга Кадри Каск познакомилась с американским сотрудником ЦРУ, поэтому теперь они ждали в парке возле церкви Спаса-на-Крови, в которой в то время проводились масштабные ремонтные работы.
  «Вы думаете, этот американец сможет нам помочь?» — спросила Халина.
  Кадри отпила кофе из чашки, оглядывая окрестности. Они медленно пошли от машины к центру парка.
  «А почему мы не могли встретиться в нормальном месте?» — спросила Халина. «Вроде кофейни».
  «Вы задаёте хорошие вопросы, — сказал Кадри. — Но я не знаю. Это был его выбор».
  «Когда ты мне расскажешь о другом парне? О том, с кем мы недавно столкнулись». Халина пыталась выудить информацию об этом загадочном молодом человеке, но пока Кадри просто называла его своим бывшим соратником. Был ли он её агентом? У него был лёгкий русский акцент, так что это исключало разведчика с Запада. Было очевидно, что Кадри не доверяет ей эти знания.
  Кадри остановилась и выбросила кофейную чашку в мусорное ведро. Затем она повернулась к Галине и сказала: «Давайте сосредоточимся на этом деле. Не понимаю, почему ваше агентство не обратило внимание на американцев с самого начала, ещё в Копенгагене или Польше. В конце концов, разве не их технологии были переданы русским?»
  Она знала, что её эстонская подруга права. Халина оставила это решение на усмотрение руководства FIA. Тем не менее, она была рада, что начальник дал ей время решить вопрос самостоятельно.
   «К сожалению, мы не смогли подтвердить, что именно передал им наш предатель».
  «Тогда почему ты здесь?» — спросила Кадри.
  Ещё один хороший вопрос. «Моего партнёра убили прямо у меня на глазах.
  Может быть, я ищу завершения».
  «Или возмездие», — предположил Кадри.
  Халина опустила голову, и её взгляд упал на дорожку. «Я не могу объяснить свои действия. Я просто следовала указаниям».
  Кадри толкнула Халину и сказала: «Вот наш парень».
  С противоположной стороны им навстречу неторопливо шёл мужчина лет тридцати. Его походка не была ни спортивной, ни уверенной.
  Халина пришла к выводу, что это, возможно, высокомерие. Мужчина был одет в твидовый пиджак, брюки цвета хаки и кожаные туфли без застежек.
  Сотрудник ЦРУ спросил: «Кто из вас, красотки, мой эстонский коллега?»
  Кадри выглядела так, будто готова была врезать мужчине по горлу. Но она сказала: «Это была бы я».
  «А твоя сексуальная подруга?» — спросил сотрудник ЦРУ.
  «Польский», — сказал Кадри.
  ЦРУ пожало плечами и сказало: «Я не знал, что в Польше такие красивые женщины».
  «Можем ли мы продолжить?» — спросила Халина. «Моего партнёра убили, и я ищу ответы».
  Сотрудник ЦРУ выглядел обиженным. «Слушай, я делаю тебе одолжение.
  Профессиональная вежливость. Извините, если я вас обидел.
  «Я не обижаюсь, — заверила Халина мужчину. — Мне просто нужно знать, что известно вашему агентству».
  «Почему вы не работали с нашими людьми в Копенгагене?» — спросило ЦРУ.
  «Мы могли бы решить эту проблему там».
  Халина знала, что этот человек прав. Но решение не разглашать это дело было принято на высшем уровне организации. По крайней мере, так она помнила и понимала.
  «Вероятно, были допущены ошибки», — сказала Халина. «Мы можем поработать над их исправлением в будущем. Сейчас мне просто нужно узнать, что вам известно об этих
   ответственен за смерть моего партнера».
  Брови мужчины поднялись, он перевёл взгляд на Кадри, а затем снова на Халину. «Как только я дам вам эту информацию, я ожидаю чего-то взамен».
  Тут Халина чуть не врезала этому мелкому засранцу. «Ты имеешь в виду секс?»
  ЦРУ развел руками и сказал: «Нет-нет. Ничего подобного. Я говорю об информации».
  Кадри вмешалась: «Я думала о том же, Халина. Но этому мужчине явно нравятся другие мужчины. Я не осуждаю. Я права?»
  Сотрудник ЦРУ пожал плечами. «Это неважно. Моё агентство знает всё о моих генитальных наклонностях. Так что меня нельзя скомпрометировать или эксплуатировать из-за этого. Если вы об этом».
  Никто из них не произнес ни слова.
  ЦРУ продолжило: «Хорошо. Мы отследили виновных в смерти вашего связного и вашего офицера до Санкт-Петербурга. Затем они сели на поезд до Москвы».
  «Ты уверена?» — спросила Халина.
  «Да, это так», — заявили в ЦРУ. «Но, и это не будет включено в какой-либо отчёт, насколько мы понимаем, двое офицеров не вернулись к работе».
  Кадри спросил: «Что с ними случилось?»
  «Что ты имеешь в виду?» — спросила Халина.
  Пожав плечами и явно сбитый с толку, сотрудник ЦРУ ответил: «Мы не знаем. Мы думаем, что они облажались и понесли наказание».
  «Вы считаете, что их действия были несанкционированными?» — спросила Халина.
  «Так я понимаю. По моим источникам».
  «А как насчет передачи технологий?» — спросил Кадри.
  ЦРУ улыбнулось. «В этом-то и загвоздка. Думаете, русских волнует, что пара их разведчиков немного отошла от дел и убила вашего офицера и связного? Чёрт возьми, нет! Их пришлось отозвать, потому что они не смогли получить обещанные данные. В России к провалам до сих пор относятся жёстко».
  Галина всё это время задавалась вопросом, передал ли данные сотрудник посольства Лукаш Смолински. Если нет, то что он сделал с информацией?
  Она коснулась руки своей новой подруги и сказала: «Это всё, что нам нужно было знать. Пожалуй, мне пора возвращаться в Польшу».
   Сотрудник ЦРУ покачал головой. «Я вообще не знаю, что вы планировали делать. Может быть, написать строгое письмо президенту России».
  «Возможно, вставить в череп каждого из них по полому наконечнику», — сказала Халина.
  «Поверьте мне, — сказали в ЦРУ. — Что бы вы ни придумали, СВР, ФСБ или ГРУ сделают вдвое хуже».
  «Спасибо за информацию», — сказала Халина и направилась к выходу.
  «Подождите», — сказали в ЦРУ. «Мне нужна информация, которую вы двое могли бы предоставить».
  Халина и Кадри ждали мужчину.
  Он достал телефон и повернул его к ним экраном. На экране была фотография мужчины лет тридцати. Возможно, меньше. Халина сразу узнала мужчину, но просто кивнула головой, подчинившись Кадри.
  «Красивый мужчина», — сказала Кадри. «Кто он?»
  Сотрудник ЦРУ ещё раз взглянул на фотографию, прежде чем убрать телефон в карман. «Я подумал, что вы можете знать этого человека».
  «Зачем нам это?» — спросила Кадри.
  «Ни за что. Он просто придумал новое задание, и мы мало что знаем об этом человеке. Его зовут Николай Иванов».
  «Извините, мы не можем вам помочь», — сказала Кадри и посмотрела на часы. «Нам пора. Спасибо за информацию. Извините, что не смогли вам помочь».
  «Может быть, в следующий раз», — сказал он.
  Халина и Кадри не произнесли ни слова, пока шли обратно к машине.
  Наконец, оставшись одна в машине, Халина взглянула на подругу и спросила: «Ты знаешь этого человека. Откуда?»
  Кадри повернула ключ и завела двигатель.
  Халина смягчилась. «Это тот человек, с которым мы недавно столкнулись. Откуда вы его знаете?»
  «Не могу сказать», — сказала Кадри. «Могу лишь сказать, что мы были друзьями когда-то давно».
  «Казалось, что мы больше, чем просто друзья».
  «Он спас мне жизнь», — сказала Кадри.
  «Скажи мне, что ты видел его голым».
   Кадри улыбнулась.
  «Я так и знала. Молодец, девочка».
  
  •
  
  Карл проследил за сотрудником ЦРУ от его квартиры до небольшого парка возле церкви Спаса-на-Крови. Он был на связи с Ольгой, которая осталась в машине возле церкви.
  Их связь практически отсутствовала. Затем Карл увидел, как молодой сотрудник ЦРУ встречается с двумя женщинами, и, подойдя ближе, он понял, кто эти женщины: одна из них была его давней подругой и коллегой Кадри Каск. Другая была её подругой из Службы внешней разведки Польши. Теперь у Карла возникла проблема.
  Он сказал по рации: «Возвращаюсь к вам».
  «Всё в порядке?» — спросила Ольга.
  «Да. Просто не могу подобраться достаточно близко, чтобы услышать разговор».
  Пока женщины встречались с сотрудником ЦРУ, Карл обогнул парк в том направлении, куда вошли женщины. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти машину, в которой ехали Кадри и другая женщина.
  Это был тёмно-зелёный VW Passat. Он вытащил из кармана небольшое устройство слежения и прикрепил его под задним бампером. Затем он обошёл здание, нашёл свою машину и сел на пассажирское сиденье.
  «Что происходит?» — спросила Ольга.
  «У нас нет параболического микрофона, иначе я мог бы уловить их разговор».
  «С кем встречался сотрудник ЦРУ?»
  У него теперь фактически не было выбора. Если он не расскажет ей о двух разведчиках, а она узнает, его прикрытие может быть раскрыто.
  «Не так давно я работал над одним делом в Прибалтике», — сказал он, начиная частичную ложь.
  «Я этого не помню».
  «Это было до нашей встречи в Бостоне. В общем, я работал под прикрытием, выдавая себя за сотрудника разведки армии США. Там я работал с офицером Службы внутренней безопасности Эстонии».
   "Хорошо."
  «Этот человек только что встречался с нашим сотрудником ЦРУ», — пояснил Карл.
  Ольга пожала плечами. «Логично. Эстонцы в КАПО, я подозреваю, часто сотрудничают с ЦРУ».
  Хорошо. Его ложь полностью совпадала. «Ну, этот офицер КАПО работает вместе с офицером Службы внешней разведки Польши».
  «Что тебя беспокоит?» — спросила Ольга.
  «Я точно не знаю, — сказал он. — Это всего лишь догадка. Но мне кажется, что этот сотрудник ЦРУ, Брайан Стоу, может продавать свои услуги другим».
  «Стоит ли нам обратиться к Горану с этим вопросом?»
  «Нет. Пока нет». Ему нужно было только это, чтобы раскрыться перед Гораном. Он мог бы подтвердить, что Карл не работал под прикрытием на СВР в Эстонии. Более того, он предполагал, что у Ольги было достаточно влияния, чтобы передать информацию о прошлом Карла. Хотя он знал, что ГРУ и СВР обменивались информацией только с высшим руководством, а значит, отец Ольги мог легко её получить.
  «Что теперь?» — спросила Ольга.
  Это оказалось проще, чем мог подумать Карл. «Я предлагаю проследить за связями сотрудника ЦРУ. Посмотрим, куда они пойдут».
  "Как?"
  «Обойдите здание».
  Ольга завела машину и медленно ехала по внешнему краю богато украшенной церкви, пока Карл не велел ей остановиться.
  «Вот они», — сказал Карл. «Направляются к этому VW Passat».
  «Две горячие девушки?» — спросила Ольга. «Кто из них та женщина, которую ты знаешь?»
  «Тот, кто садится за руль».
  Она повернулась к Карлу и сказала: «Она красивая. Я начинаю немного ревновать».
  «Она ничто по сравнению с тобой, Ольга», — сказал он, и он говорил это искренне.
  «А теперь заткнись и следуй за ними».
   24
  
  Зелёный VW Passat было легко отслеживать на расстоянии. И Карл знал, что если они отойдут слишком далеко, он всегда сможет включить GPS-трекер, чтобы найти их.
  У Ольги по-прежнему был угрюмый характер, и она крепко держалась за руль.
  Она догадывалась, что Карл не рассказывает ей всю историю. Но некоторые вещи всё ещё оставались секретными. У неё были секреты и от него. Такова была суть игры.
  «Как ты думаешь, куда они идут?» — спросила Ольга, поворачивая направо на перекрестке.
  У VW загорелись стоп-сигналы, и машина подъехала к обочине.
  «Они нас создали», — сказала Ольга.
  «Остановись. Дай мне с ними поговорить. Они понятия не имеют, на кого я на самом деле работаю».
  «А как же я?» — спросила Ольга, подъезжая к обочине.
  «Лучше мне поговорить с эстонкой наедине, — сказал Карл. — Я узнаю, что ей известно о сотрудниках ЦРУ».
  Он начал выходить, но она схватила его за руку и сказала: «Включи рацию».
  «Конечно», — сказал он. «Но помни. Она думает, что я не тот, кем являюсь. Мне придётся ей подыграть».
  Она отпустила его, и он вышел. Прежде чем направиться к «Фольксвагену», Карл быстро проверил связь и добился от Ольги подтверждения.
  Он обошел машину и подошел к водительскому месту, а Кадри вышла ему навстречу.
  Кадри огляделся и спросил: «Кто эта горячая блондинка?»
  «Моя девушка», — сказал он.
  «Почему ты за мной следишь?» — спросила она.
  «Я следил за этим сотрудником ЦРУ, Брайаном Стоу, — сказал Карл. — Я понятия не имел, что вы с вашей девушкой появитесь».
  Она недоверчиво хмыкнула и спросила: «Какой тебе интерес в этом Стоу?»
  «Ты первый».
  Кадри замялась, глаза её были почти полны слёз. «Как вы, вероятно, знаете, наша страна сотрудничает с Америкой. Не только в военном плане».
  «Это не ответ на мой вопрос», — сказал он. «Что он для вас делает?»
  Её взгляд метнулся в сторону машины, где сидел её польский друг. Затем она сказала: «У него была информация для моего польского друга о Копенгагене».
  «Я слышал о двух погибших в Нюхавне», — сказал Карл.
  Выражение её лица изменилось, словно она уже знала, что Карл об этом знает. Затем она оглянулась на Ольгу, и лёгкая улыбка тронула правый уголок её губ.
  Он повернул голову к левому плечу, тоже глядя на Ольгу, надеясь, что она увидит маленький передатчик в его ухе.
  Легкий кивок Кадри подтвердил, что она поняла.
  «Этот парень, Стоу, дал тебе то, что ты хотел?»
  «Он сказал, что они отследили двух россиян до Санкт-Петербурга, а затем до Москвы», — сказал Кадри.
  «Вы ему верите?»
  «У меня нет причин этого не делать. Зачем ему лгать об этом?»
  «Если Агентство смогло отследить этих двоих, то почему они позволили им ускользнуть из Копенгагена?»
  «Я только что получила эту информацию, — сказала она. — У нас не было времени её переварить.
  Но сейчас это заставляет меня задуматься.
  «Что они украли?» — спросил Карл.
  «Я не говорил, что они что-то украли».
  «Верно. Но тогда почему поляки охотятся за этими офицерами? Твоя красавица не собирается пустить им пулю в голову». Он помедлил, а затем спросил: «Правда?»
  «Вероятно, она хотела бы это сделать», — сказал Кадри.
  Карл улыбнулся и сказал: «Может быть, все хотели, чтобы русские офицеры сбежали».
  "Почему?"
  «Ты знаешь почему». Ему нужно было, чтобы она пришла к выводу самостоятельно.
  Она его не разочаровала. «Дезинформация. Польский агент им кучу ерунды наплел».
   Карл невинно пожал плечами, но ничего не сказал.
  «Ты до сих пор не рассказал мне, что ты делаешь здесь, в Санкт-Петербурге».
  Карл театрально взмахнул глазами, но не повернул головы. «Теперь я работаю в частной охране».
  «Какое отношение это имеет к сотруднику ЦРУ?»
  Он ждал, что она дойдёт до этого. «Мой работодатель, возможно, будет заинтересован в покупке его услуг».
  «Ты думаешь, он продается?»
  «Все продаются», — бессердечно сказал Карл. «Нужно только найти правильные условия».
  Кадри с тоской взглянула на польку, а затем снова на Карла.
  «Может быть, нам стоит переехать в Москву».
  Он покачал головой. «Это пустая трата времени». Затем он достал мобильный телефон, притворившись, что тот завибрировал в кармане. Он беззвучно прошептал: «Позвони мне». Держа пальцы на телефоне, он изобразил два, четыре и два нуля.
  «Ладно», — сказала Кадри. «Ты и дальше будешь за мной ходить? Хочу предупредить тебя, что я не оформила страховку на эту машину».
  «Ошибка новичка», — сказал он. Затем он протянул ей руку, и они сердечно и тепло пожали её.
  Он повернулся и пошел обратно к своей машине.
  Вернувшись на пассажирское сиденье, он наблюдал, как VW отъезжает от обочины.
  «Всё в порядке?» — спросила Ольга.
  «Конечно. А почему?»
  «Я не знаю». Затем она ткнула в него пальцем и добавила: «Вы спали вместе».
  Отрицать было бесполезно. «Это было до нашей встречи. Мы были двумя молодыми здоровыми теплокровными людьми. Чего ещё можно было ожидать?»
  «Она очень красивая. Сколько у неё детей?»
  «Не знаю. Я никогда не спрашивал. С чего ты взял, что у неё есть дети?»
  «Когда женщина рожает, это что-то делает с её бёдрами. Они немного расширяются».
  «Я не заметил», — сказал он. «Наверное, я не смотрел на её задницу».
  «Хороший ответ», — сказала она. «Но я была. Не поймите меня неправильно, у этой женщины всё ещё отличная задница».
  Он протянул руку и коснулся её руки. «Твоя гораздо красивее».
  «Хороший ответ. И ты прав».
  Честно говоря, Ольга была на пару дюймов ниже ростом, чем супермодель. Порой это создавало проблемы, позволяя ей вписаться в компанию. Ей приходилось упрощать свою внешность. Это было нелегко. Карл надеялся, что сделал всё возможное, чтобы утихомирить Ольгу и сбить её со следа этой другой женщины.
  «Я мог бы сказать эстонке, что двух наших офицеров перевели в Сибирь», — сказал Карл.
  Взгляд Ольги устремился вперёд. «Нет. Она бы знала, что они мертвы, и это придало бы их действиям в Копенгагене слишком большое значение».
  «Вы правы, — сказал он. — Но я хотел бы что-то сделать, чтобы вызволить их из России».
  Пожав плечами, Ольга сказала: «Мы могли бы позвонить друзьям в ФСБ.
  Они могли бы заставить женщин уйти».
  Карл был уверен, что это правда. Но ФСБ часто прибегала к жёстким мерам — словно прихлопывала мух молотком. «Пока нет. Думаю, они всё равно скоро уйдут».
  Она повернулась к нему и сказала: «У тебя все еще есть к ней чувства».
  «Нет. Но она не заслуживает смерти просто за то, что выполняет свою работу ради своей страны. А что, если бы американцы поймали нас в Бостоне? Они могли бы нас убить».
  «ФБР — сборище слабаков», — с презрением сказала Ольга.
  «Ты меня понял», — сказал он. «Давай что-нибудь поедим».
  Ольга ничего не сказала, но включила передачу и отъехала от обочины.
  
  •
  
  Кадри Каск ехала по улицам Санкт-Петербурга в лёгком оцепенении. Остались ли у неё чувства к Карлу? Возможно ли это вообще? Неужели она не смогла двигаться дальше?
  «Ты в порядке?» — спросила Халина.
   Кадри покачала головой и взглянула направо. «Да, а что?»
  «Потому что ты чуть не проехал последние два светофора. О чём говорил твой старый друг?»
  «Ничего. Странный был разговор».
  "Как же так?"
  «Он разговаривал по телефону с женщиной в машине. Он назвал её своей девушкой. Но я думаю, что эта история гораздо длиннее».
  «Как он нас догнал?» — спросила Халина.
  «Он сказал, что следил за сотрудником ЦРУ».
  «Интересно. Зачем он это сделал? Я думал, он американец».
  «Он такой». И это тоже беспокоило Кадри. «Он говорит, что этот сотрудник ЦРУ коррумпирован».
  «Он определённо был геем, — сказала Халина. — Но от него исходила какая-то странная аура. Высокомерие?»
  «Мой друг хочет, чтобы я позвонил ему сегодня в полночь».
  «Звонок ради секса?»
  «Нет. Я так не думаю. Я просто думаю, что ему нужно объясниться.
  Что-то такое, чего он не мог сказать по связи, потому что его слышала женщина.
  «Верно. И, возможно, она была не единственной, кто подслушивал ваш разговор».
  Кадри даже не подумала об этом. Она остановилась у Невы, откуда открывался вид на Эрмитаж.
  Обращаясь к Халине, Кадри сказала: «Мой друг сказал нам забыть об этих двоих из Копенгагена».
  «Ему легко говорить, — с отвращением сказала Халина. — Но один из них был моим партнёром».
  Она повернулась к своему польскому другу. «Он думает, что ЦРУ знало о том, что ваш польский контакт продал технологию, и они позволили этому случиться. Возможно, даже сами это организовали».
  Халина выглядела шокированной. «Серьёзно? Ложная информация?»
  «Да. Он сказал мне, что продолжать поиски — пустая трата времени».
  «Он не мог сказать вам, почему?»
  «Не по открытой связи», — сказал Кадри. «Я узнаю больше после нашего сегодняшнего разговора».
   «Этот парень, кажется, более связан, чем сотрудник частной службы безопасности»,
  сказала Халина.
  Кадри подумала о том же, но потом вспомнила, насколько тесными были связи отца Карла, хотя он уже много лет не работал в Агентстве. Интересно, подумала она. Карл работал на отца?
  «Куда мы пойдем отсюда?» — спросила Халина.
  «Я мог бы поесть».
  "Если вы понимаете, о чем я."
  «Давайте дождемся сегодняшнего звонка от друга, прежде чем принять решение»,
  сказал Кадри.
  «Согласен. Тогда давай поедим сейчас».
   25
  
  Карл и Ольга провели остаток дня в своем гостиничном номере.
  Горан сообщил им, что в субботу вечером что-то запланировано, и им обоим нужно будет прийти в чем-то более нарядном, чем джинсы и футболка, которые были обычной одеждой Карла в этот день.
  Они только что вышли из бара отеля, выпив по несколько напитков каждый, оба устали и собирались рано лечь спать. Сексуальные наклонности Ольги вынудили их испытать быструю и страстную разрядку. Но Карлу нужна была Ольга, чтобы проспать ночь, пока он разговаривает со своим старым эстонским другом.
  Итак, сразу после плотского совокупления Карл подсыпал Ольге в последний вечерний напиток — двойную порцию водки. Через несколько минут она крепко уснула, свернувшись калачиком под одеялом, совершенно голая.
  Карл посмотрел на часы и увидел, что было чуть больше двенадцати. Он вышел на тротуар, когда на его телефон СВР поступил звонок. Чёрт возьми!
  Он ответил, как только сел за руль приобретенного ими BMW.
  «Да», сказал он.
  «Чем ты занимаешься?» — спросил Горан Каменский. «Будет ещё одно собрание Группы?»
  «Насколько я знаю, нет», — сказал Карл. «Почему?» Он знал почему.
  «Без причины. Мне нужно с тобой поговорить».
  "О?"
  На другом конце провода повисло колебание. Наконец, Горан сказал: «Первый заместитель директора передал нам сообщение. Он хочет, чтобы мы забыли о Козлове».
  «Я думал, что Борис Абрамович и Игорь Козлов — лучшие друзья»,
  Карл сказал.
  «Ольга с тобой?»
  «Нет. Почему?»
  «Где она?»
  «Спал. Не мог уснуть, поэтому решил сбегать, чтобы проверить этого цеэровца». Ему пришлось объяснить это Горану, поскольку тот мог легко отследить его через телефон.
   «Тебе нужна компания?» — спросил Горан.
  «Нет. Я просто уложу парня спать. Ты недавно упоминал о каком-то мероприятии завтра вечером. Что это за мероприятие?»
  «Понятия не имею, — сказал Горан. — Какая-то встреча с высокопоставленными лицами. Знаю только, что нашего присутствия требовал сам Зима».
  Антон Зима, президент России, редко общался с разведчиками низшего ранга. Но одно время он был офицером ГРУ и считал себя экспертом в шпионаже.
  «Похоже на шоу собак и пони», — предположил Карл.
  «Без сомнения. Завтра днём меня проинформируют, а потом я проинструктирую вас и Ольгу».
  «Скажите мне, что мне не обязательно надевать смокинг».
  «Надеюсь, что нет. Как я уже сказал, я дам вам знать».
  "Я понимаю."
  «Не засиживайтесь допоздна», — сказал Горан, и это прозвучало скорее как приказ, чем просьба.
  «Я не буду».
  «Ты не можешь слишком долго игнорировать свою прекрасную девушку».
  «Мы сделали это раньше. Поверьте, она очень довольна».
  «Мне не нужно слушать, как ты трахалась с моей кузиной, — сказал Горан. — Тебе повезло, что ты мне нравишься, иначе у нас был бы другой разговор».
  Карл догадался, что его босс прав.
  Они оба повесили трубку, и Карл положил свой телефон SVR в подстаканник. Затем он убедился, что его телефон агентства включён и готов к звонку от Кадри. Он выехал и поехал прямо к жилому комплексу, где жил сотрудник ЦРУ Брайан Стоу. Он сунул телефон SVR в пластиковый пакет и выключил звук, прежде чем выйти на ночной воздух.
  Ветер усиливался, и на него полил дождь. Карл нашёл место, где спрятал телефон за низкой каменной стеной, убедившись, что никто не видел, как он его туда подложил. Теперь, если Горан случайно его выследит, он увидит, что тот не сдвинулся с места, находясь у квартиры сотрудника ЦРУ.
  Вернувшись в машину, он взглянул на часы. У него оставалось всего пятнадцать минут, чтобы проехать через центр города до отеля, где Кадри и польская сторона...
   женщина оставалась.
  Когда он подъехал к отелю всего за квартал, в его агентстве зазвонил телефон.
  «Да», сказал Карл.
  «Ты же просил меня позвонить», — сказала Кадри.
  "Что на тебе надето?"
  «Это что, секс по принуждению?»
  "Нет."
  «О», — в её голосе слышалось разочарование. «Я же в своей обычной одежде».
  «Хорошо. Встретимся у вашего отеля».
  «Как? Неважно. Дай мне пять минут».
  «Приходи один».
  «Конечно. Мой друг-поляк спит в соседней комнате».
  Карл отключил телефон и подождал, пока Кадри не вышла из-под навеса у входа в отель. Он подъехал и остановился ровно настолько, чтобы Кадри успела сесть.
  Он выехал на мокрую дорогу и направился к Неве.
  После долгого молчания Кадри наконец спросила: «Что происходит?»
  Дождь, который до этого лил не переставая, превратился в лёгкую морось, поэтому Карл остановился у Невы в нескольких кварталах от Эрмитажа. Он с трудом находил, что ей сказать. Не то чтобы он не доверял ей. Он доверял ей свою жизнь.
  «Что случилось?» — спросила она.
  Наконец, он сказал: «Я действительно присоединился к Агентству».
  «Я так и думал. Иначе я бы тебя нашёл».
  «Ты пытался?»
  «Конечно, я пыталась». Она замолчала, уже не уверенная в своих словах. «Я даже пыталась связаться с твоим отцом. Но Джейка Адамса можно найти, только если он сам этого захочет».
  «Это правда, — сказал он. — За последние несколько лет моему отцу пришлось пережить немало тяжёлых моментов».
  "Действительно."
  «Боюсь, что да. Китайцы отдали приказ уничтожить его». Карл махнул рукой и продолжил: «Слишком долго объяснять».
   Они некоторое время сидели молча. Он не знал, что ей сказать. Когда-то он думал, что они могли бы быть вместе. Но ЦРУ всё изменило.
  Кадри положила руку ему на правую руку и сказала: «Что ты делаешь с офицером ГРУ?»
  Прежде чем высказать свое удивление, Карл на минуту задумался.
  Она заполнила тишину. «Я знаю, что она дочь генерала армии и министра обороны. Директора ГРУ Павла Быкова».
  Теперь у него не было выбора. Он должен был признаться Кадри. И, честно говоря, ему не терпелось рассказать об этом кому-то, кому он мог бы доверять. «Мы познакомились, когда я работал под прикрытием в Бостоне».
  «Она знает, что вы сотрудник ЦРУ?» — спросила Кадри.
  «Нет, все гораздо сложнее».
  «Ты русский? Ты всегда был русским?»
  «Конечно, нет», — сказал он. «Я работаю под глубоким прикрытием».
  «ГРУ?»
  Он покачал головой. «СВР».
  У неё отвисла челюсть. «Ты попала в СВР? Как?»
  «Мое знание русского языка помогло».
  «Без сомнения. Но...»
  «Но это неважно», — сказал он. «Я в деле. Поднимаюсь по службе».
  «И встречаться с дочерью директора ГРУ?» Она прикрыла рот правой рукой. Потом покачала головой и сказала: «Не могу поверить. Это потрясающее достижение. Кто знает?»
  «В агентстве всего два человека, — сказал Карл. — И мой отец. Я настоял, чтобы он узнал. Я не хотел, чтобы меня бросили на произвол судьбы».
  «Вашим собственным агентством?»
  «Возможно. ЦРУ может быть очень политизированным».
  «То же самое может сделать и моя организация».
  «То же самое и с российскими агентствами», — заверил он ее.
  Они снова некоторое время сидели молча.
  Она сказала: «Как долго ты сможешь жить в этой лжи?»
  «Не знаю». Это была правда. Его внутренняя борьба временами была невыносимой. Возможно, именно поэтому он решил довериться
   её. «Разумеется, ты никому об этом не расскажешь. Иначе я умру».
  «Я так и предполагала», — сказала она.
  «Что-то тебя беспокоит», — сказал Карл.
  Она отвернулась и тяжело вздохнула. «Я же говорила, что ищу тебя».
  Он кивнул.
  «Ну, я подумала, что тебе стоит знать, что в моей жизни произошло кое-что важное». Она порылась в сумочке и нашла телефон. Затем перешла в зашифрованную папку, открыв файл. Она улыбнулась увиденному. Затем повернула телефон к Карлу. «У меня есть сын».
  Карл изучил изображение и, похоже, узнал лицо юноши. «Какой красивый молодой человек».
  Она улыбнулась и забрала телефон. «Да, он такой. Он похож на своего отца».
  «Он что, офицер КАПО? Пожалуйста, скажите мне, что это не Ханс Вайно».
  «Нет. Ханс женат, у него есть дети. Он больше не мой партнёр. Он перешёл на административную должность в нашем штабе».
  «Одна ночь?» — спросил Карл.
  «Немного больше, — сказал Кадри. — Его зовут Джейкоб Карл Адамс».
  Карл почувствовал, будто на его тело раздавила тонна кирпичей. «Что? Как?»
  «Это просто случилось. Джейкоб — дар Божий».
  «Я чувствую себя ужасно, — сказал Карл. — Жаль, что я не знал».
  «Знаю. Я пытался тебя найти».
  Он коснулся её руки. «Тебе что-нибудь нужно?»
  Она тщательно это обдумала и наконец сказала: «У нас есть то, что нам нужно.
  Теперь, когда меня нет дома, за ним присматривает моя мать.
  «Мой отец тоже должен знать, что он дедушка», — сказал ей Карл.
  «Я дам ему знать».
  Она кивнула и сказала: «Все думают, что его фамилия Каск, как и у меня.
  Но официально он Адамс. Твоё имя указано в его свидетельстве о рождении. Я пытался.
  На уголках глаз выступили слезы, которые она быстро вытерла.
  Он снова сжал её руку. «Прости», — неуверенно пробормотал он.
  «Ты не мог знать, Карл».
   «Я хочу его увидеть. Но не знаю, когда смогу выбраться».
  «Поверьте мне. Я понимаю».
  «Что ты ему обо мне рассказал?»
  Она пожала плечами. «Я просто сказала ему, что ты далеко, на войне, выполняешь опасную работу».
  «Довольно близко к истине», — подумал он.
  «Он изучает эстонский, русский и английский», — сказала она.
  «Спасибо». Теперь Карлу как никогда нужно было вывезти Кадри из России. И, как он полагал, был только один способ это сделать.
  «Послушайте, вы с вашим польским другом занимаетесь бесполезным занятием, разыскивая тех двоих, которые убили тех в Копенгагене».
  «Как вы можете быть уверены?»
  «Я допросил офицеров, когда они приехали в Санкт-Петербург».
  «Ты что?»
  «Они облажались, — сказал Карл. — Их действия не были санкционированы ГРУ».
  «Подожди. Ты же сказал, что работаешь в СВР. Зачем ты с ними связался?»
  Хороший вопрос. «Отец Ольги приказал мне это сделать. Он знал, что я здесь, в Петербурге, по другому делу».
  Кадри покачала головой. «Что мне сказать моему польскому другу?»
  «Скажите ей, что с ними разобрались».
  «Переназначен, я полагаю».
  Можно сказать и так. Карл просто пожал плечами.
  «Ты их убил».
  «Нет. Не я. Но, как я уже сказал, они облажались. СВР и ГРУ
  не вознаграждают за ошибки, которые так публично выносятся на публику. И…» Он остановил себя, подумав, что ему ещё нужно работать в России, и он не мог дать Кадри всё.
  «И русские знают, что их дезинформировали», — добавил Кадри.
  Без необходимости подтверждения этого, его невербальные сигналы сделали свое дело.
  «Мне нужно, чтобы ты уехал из Санкт-Петербурга, — сказал Карл. — Передай своей польской подруге, что те, кого она искала, больше не представляют угрозы. Что ты ей обо мне рассказал?»
  «Я сказал ей, что вы из частной охраны».
   "Хороший."
  «Вы рассматривали возможность поработать со своим отцом?» — спросила Кадри.
  «Он сам мне об этом рассказал. Он вообще-то не хотел, чтобы я вступал в Агентство».
  «Если ты уйдешь, ты сможешь навестить сына», — сказала она.
  «Я могу уйти из Агентства в любой момент, — сказал он. — Но уйти из СВР не так-то просто. По крайней мере, не подняв кучу шума. По крайней мере, пока. К тому же, я собираю ценную информацию об их процессах и методах».
  «Могу только догадываться. Мне бы очень хотелось когда-нибудь залезть к вам в мозг».
  «Думаю, вам придётся встать в очередь», — сказал он. «Полагаю, Агентство заставит меня на несколько месяцев допросить меня».
  Кадри колебалась, словно ей нужно было спросить его о чём-то важном, но она не знала, как это сделать. Наконец она спросила: «Ты её любишь?»
  Хороший вопрос, подумал он. Но ему нужно быть честным с Кадри. Она этого заслуживает. Он ответил: «Да, заслуживаю. И поэтому мне сложно уйти в ближайшее время».
  Ее челюсть напряглась, как будто она хотела, чтобы Карл сказал, что он все еще любит ее, а не русскую женщину.
  «Я лучше отвезу тебя обратно в отель», — сказал Карл.
  «Да. Твоя девушка будет скучать по тебе».
  Он завёл машину и выехал на почти заброшенную дорогу. Вскоре он добрался до её отеля, и она быстро вышла из машины, юркнув в главный вход, не оглядываясь на него.
  Его челюсть сжалась от тоски. С одной стороны, он был вне себя от радости, узнав, что стал отцом, с другой – испытывал сильнейшее волнение от того, что не был частью жизни малыша первые пять лет его жизни. Затем он вспомнил свою собственную жизнь и понял, что история повторяется.
  Его отец, Джейк Адамс, не знал о существовании Карла, пока ему не исполнилось двадцать с небольшим. Он не мог позволить этому случиться с собой. Но только он мог всё изменить.
  Он вернулся в квартиру сотрудника ЦРУ, взял телефон, убедился, что никто не пытался ему позвонить или написать сообщение, а затем поехал обратно в свой отель.
   26
  
  Игорь Козлов оказался в довольно затруднительном положении. Он чувствовал, что его дергают практически со всех сторон. Российское руководство позволяло ему работать, получая лишь стандартные откаты. Он был похож на владельца магазина шаговой доступности, который понимает, что определённый процент его прибыли украдут воры. К тому же у Козлова были покупатели и посредники, которые хотели получить свою долю. Посредники были сутью бизнеса. Даже законным предприятиям приходилось иметь дело с этими паразитами. Формально они были хуже мелких воришек. Он предпочитал работать напрямую с теми, кто мог купить его продукцию, а не перепродавать её. Как военачальники стран третьего мира.
  Козлову не нужно было соглашаться ни с какими делами, ему просто нужно было поставлять оружие и позволить судьбе или мастерству определить победителей. Более того, он мог поставлять это оружие обеим сторонам. Это было гораздо проще, когда он поставлял только стрелковое оружие и боеприпасы. Но теперь он занялся более крупными ракетными системами и бомбами. Конечно, продажа оружия всё ещё составляла лишь малую часть его полулегального бизнеса. Тем не менее, эти новые сделки могли принести ему немалую прибыль.
  Теперь он подумывал о том, чтобы зарабатывать деньги, ничего не продавая.
  Некоторые крупные игроки были готовы платить ему за то, что он не поставлял оружие различным фракциям. Они не всегда платили наличными. Вместо этого они платили государственными контрактами за другие товары, например, за поставки газа и нефти.
  Поскольку американцы были энергетически независимы, у него не было реальных рычагов давления на них. Всё, что у него было, — это страх перед террористами и террористическими правительствами, применяющими оружие против американских граждан. В общем-то, ничего особенного. Если бы эти группировки не получали оружие от него, они наверняка нашли бы другой источник.
  Когда к нему недавно подошли двое мужчин, владеющих русским языком на начальном уровне и, очевидно, имеющих американские убеждения, Козлов сразу понял, что это агенты ЦРУ. Тем не менее, у него не было другого выбора, кроме как встретиться с ними. В конце концов, американское ЦРУ было крупнейшей группировкой вымогателей на планете. Он мог следовать их указаниям, иначе они заморозили бы все его деньги на известных счетах. Именно поэтому у Козлова было так много тайных запасов электронных и физических денег, включая горы золота и серебра, размещённых по всему миру в банках-убежищах. Козлов также…
  Знал, что его собственное правительство, несмотря на его откупы, может решить, что он больше не стоит усилий. Они могли бы послать кого-нибудь, чтобы пустить ему пулю в голову. Они могли бы спрятать его в вечной мерзлоте Сибири, и тогда его обнаружат будущие люди, недоумевая, как и почему он встретил свою судьбу.
  Итак, с большим трепетом Козлов согласился встретиться с этими двумя сотрудниками ЦРУ. Но не один. Его начальник охраны, Фёдор Соколов, стоял в нескольких шагах от них и курил сигарету. Дождь, омывший Санкт-Петербург ранее тем вечером, теперь превратился в редкую лужицу тумана, словно капли мочи, упавшие на дно писсуара.
  Место встречи было не идеальным. Но, по крайней мере, Козлов выбрал его — огромную парковку возле одного из своих складов. Именно там люди Козлова расстреляли сотрудников ЦРУ.
  Символично, конечно, со стороны Козлова. Это заставило бы этих людей постоянно оглядываться.
  Козлов сидел на переднем пассажирском сиденье своего «Мерседеса», опустив стекло и впитывая влажный ночной воздух. Он чувствовал запах океана поблизости — солёную воду и дохлую рыбу, смешивающуюся с чем-то мёртвым. Возможно, крысой.
  «Вот они и идут», — сказал Федор, тушив сигарету и расстегивая кожаную куртку, чтобы легко добраться до пистолета.
  «Что бы вы ни делали, — сказал Козлов, — не убивайте этих людей. Нам не нужна такая проверка».
  Его человек неохотно кивнул.
  Машина ЦРУ подъехала, и её фары погасли, когда она остановилась. Оба мужчины вышли из машины и подошли к её передней части. Козлову они показались похожими на игроков в лакросс в подготовительной школе. Тот, что был в дешёвом твиде, был, похоже, старшим офицером. Водитель отступил назад, когда его начальник подошёл к передней части «Мерседеса» Козлова и остановился у правого переднего бампера.
  Козлов наконец вышел и осторожно прикрыл дверцу. Лёгкий ветерок шевельнул его бороду влево.
  «Итак, что я могу сделать для ЦРУ?» — спросил Козлов.
  Мужчина в твиде пытался скрыть свой шок, но он не был хорошим актером.
  «Мы знаем о ваших сделках по поставкам оружия», — сказал он.
   «Все мои предприятия находятся под санкциями моего правительства», — сказал Козлов.
  Конечно, это не совсем так.
  «Нам нужно работать вместе», — сказал Твид.
  Козлов сдержал ухмылку. «Как это будет работать?»
  «Вы продаете нам свое оружие, а мы предоставляем его тем, кто этого достоин».
  «Зачем мне это делать?»
  Твид улыбнулся. «Потому что у нас есть возможность вывести вас из бизнеса».
  «Я так не думаю», — сказал Козлов.
  «А что, если я пойду в ООН и Европейский Союз и скажу им, что ты плохой актер?»
  Тут Козлов не смог сдержать улыбки. Он сказал: «Европейцы в сговоре с деспотами по всему миру. Им всё равно, чего хотят американцы».
  «А как насчет НАТО?»
  «Беспомощные динозавры ушедшей эпохи?» — сказал Козлов.
  Твид покачал головой. «Мы могли бы заморозить ваши активы».
  Затем сотрудник ЦРУ просмотрел список банковских счетов, принадлежащих Козлову.
  Это было ошибкой. Это позволило Козлову узнать то, что им было известно о его бизнесе. А это было совсем немного.
  «Послушай, — сказал Твид. — У тебя есть потенциал получить от нас гораздо больше, чем от какого-нибудь шаткого военачальника».
  «У меня достаточно денег, чтобы купить несколько стран третьего мира», — заверил Козлов молодого человека.
  «Деньги могут уйти так же легко, как и заработать», — сказал Твид.
  Козлов слегка покачал головой, давая начальнику охраны знак не убивать этих людей. Затем он повернулся к Твиду и спросил: «Какой у тебя план Б?»
  Твид выглядел сбитым с толку.
  «Никогда не приходите на переговоры, имея только один вариант», — наставлял Козлов.
  «Всегда имейте запасной план».
  Твид взглянул на напарника, а затем с улыбкой перевёл взгляд на Козлова. «Мы заплатим вам за слежение и информацию».
   «А мне-то что за это?» — спросил Козлов.
  «Вы платите обычную комиссию за продажу оружия. Вы получаете от нас премию. Считайте это чаевыми или бонусом. И вы поступите правильно».
  «Хорошо. Через месяц я обанкротлюсь».
  «Почему ты так говоришь?» — спросил Твид, искренне сбитый с толку.
  «Потому что вы отслеживаете путь оружия к покупателям и точно знаете, где его найти», — сказал Козлов. «Ваши люди просто сбрасывают несколько бомб на это место или отправляют спецназ, чтобы уничтожить негодяев».
  «Итак, вы согласны, что продаете оружие плохим парням», — самодовольно заявил Твид.
  «Плохой в твоих глазах», — поправил Козлов. «Террорист для одного — борец за свободу для другого».
  Твид пожал плечами. «Эти решения мне не по карману. Но я думаю, что в наших общих интересах работать вместе».
  Козлов понимал, что большая часть выгоды достанется американцам. Но он также понимал, что полностью остановить этого человека не получится. Нужно было подыграть.
  «Это могло бы сработать только в том случае, если бы отслеживание поставок оружия никогда не привело ко мне или моей организации», — рассуждал Козлов.
  Твид переступил с ноги на ногу и сказал: «Мы можем это осуществить».
  Верно. Козлов знал, что ЦРУ просачивается, как решето. Всё американское правительство страдало от этого в той же степени. И тут до него дошло. Ему нужна была страховка.
  Козлов сказал: «Вы знаете о сегодняшнем гала-концерте».
  «Конечно. А как, по-твоему, тебя пригласили?»
  «Мне хотелось бы думать, что у меня достаточно связей в России, чтобы заслужить приглашение».
  «Конечно, — сказал Твид. — Но там будут люди, с которыми вам обязательно нужно встретиться. Это поможет нам в отношениях».
  «Жду с нетерпением», — солгал Козлов. «И это всё?»
  Твид уже собирался уходить, но остановился и повернулся. «Я рассчитываю на долгосрочное сотрудничество».
   Козлов лишь улыбнулся и вздернул подбородок. Затем он наблюдал, как сотрудники ЦРУ садятся в машину и уезжают.
  Когда машина свернула на боковую улицу на другом конце парковки, Федор подошел к своему начальнику, и на его лице отразилось беспокойство.
  «Скажите мне, что вы не собираетесь вести бизнес с этими людьми», — сказал Федор.
  Козлов чуть не рассмеялся в голос. «Я успокою их на какое-то время, пока не добьюсь, чтобы наше правительство заставило их отступить. Но что-то меня действительно беспокоит».
  "Что это такое?"
  «Этот мужчина в твиде слишком самодовольный. Слишком самоуверенный. У меня такое чувство, что он играет не с полной колодой. Или, по крайней мере, думает, что у него все тузы и короли».
  «Какое отношение все это имеет к сегодняшнему вечернему торжеству?» — спросил Федор.
  «Хороший вопрос». Он подумал, что, возможно, знает, чего добивается ЦРУ, но с этими придурками всё возможно. Им нравилось считать себя гениями. В то время как большинство были серьёзно ограничены собственным невежеством и эго.
   27
  
  Карл и Ольга проспали это субботнее утро: Карл — потому что он не спал допоздна, а Ольга — потому что Карл дал ей снотворное. Но он дал ей ровно столько, чтобы она могла спокойно спать и не осознавать, что её накачали.
  Зная, что вечером у них запланировано торжественное мероприятие в отеле в центре города, на котором Карл не хотел присутствовать, но у него не было уважительной причины отказаться, они оба держались поближе к отелю.
  После завтрака у Ольги случился приступ рвоты, она предположила, что это как-то связано с маринованной сельдью. Карл просто надеялся, что она не догадается, что он её подсыпал. Довольно часто у препарата, который он использовал, был этот побочный эффект, вызывающий у жертвы симптомы, похожие на похмелье.
  Но к концу дня Ольга почувствовала себя намного лучше.
  Теперь они бродили по комнате, готовясь к вечеру. Карл надевал простые чёрные брюки, достаточно свободные, чтобы сохранять гибкость. Единственной уступкой, которую он мог позволить себе в рамках праздничного образа, была чёрная рубашка с воротником на пуговицах и красный галстук. Но он отказывался надевать что-либо, кроме тонкой чёрной кожаной куртки. Даже чёрные туфли были практичными. У оксфордов была специальная подошва, больше похожая на кроссовки для бега, чем на гладкую кожу классических туфель.
  Дверь ванной открылась, и вышла Ольга в облегающем красном платье, которое она теперь разгладила на своих изящных бедрах. Её светлые волосы, которые она обычно собирала в практичный хвост, струились по широким, открытым плечам. Её длинные ноги казались ещё длиннее благодаря серебристым шпилькам, приподнятым как минимум на семь сантиметров. Когда она медленно повернулась, обнажив свою изящную попку, Карлу пришлось собрать все силы, чтобы не сорвать с неё платье и не взять её прямо сейчас на гостиничную кровать.
  «Ух ты», — сказал Карл.
  Она возразила: «Вы уже видели это платье раньше».
  «Знаю», — сказал он, придвигаясь к ней ближе. «Но у меня каждый раз захватывает дух». Он положил руки на её тонкие бёдра.
   «Полегче, парень. Сегодня вечером нам предстоит выполнить задание».
  Он страстно поцеловал её в губы и снова отстранился, чтобы рассмотреть. У Ольги не было огромной груди, но Карлу она казалась почти идеальной.
  Это платье объединяло их, великолепно открывая ее декольте.
  «Сегодня вечером все будут смотреть на тебя», — сказал он. «Мужчины захотят заняться с тобой сексом, а женщины будут тебя ненавидеть, мечтая о таком теле».
  «Значит, это сработало», — сказала она.
  Сегодня вечером они обсудили свои роли и договорились использовать Ольгу в качестве блестящего объекта, позволяя Карлу незаметно бродить по комнате. Карл не сказал об этом Ольге, но не мог позволить себя фотографировать. Ольгу же много раз фотографировали в детстве, до того как отец убедил её пойти в ГРУ.
  Затем он вышел и попытался очистить мир от фотографий Ольги. Но Ольга сильно изменилась за эти годы. Она вросла в своё тело и стала ещё красивее. Карл просматривал более молодые фотографии, на которых Ольга была немного чудаковатой девчонкой.
  «Что ты взял с собой?» — спросил Карл, поднимая небольшую дорожную сумку.
  «Как обычно», — сказала она. «Сменная одежда, запасной пистолет и магазины».
  «Хорошо. Горан встретит нас там».
  «Кто еще там будет?» — спросила она.
  «Горан не совсем ясно выразился». Он посмотрел на часы и добавил: «Нам пора идти».
  Она направилась к двери, и он не мог отвести от неё взгляд. Она остановилась у двери и обернулась с улыбкой. «Рада, что я всё ещё могу заставить тебя смотреть».
  «Я никогда не останавливался», — заверил он её, и он говорил серьёзно. «Но один вопрос».
  Она улыбнулась и, казалось, поняла, о чём он спрашивает. Ольга приподняла короткое обтягивающее платье и обнажила кобуру с любимым пистолетом 380-го калибра на левом бедре.
  Чёрт возьми! «Как сексуально», — подумал он. Он взял её сумку, вместе со своей, набитой в основном оружием и патронами, и направился к двери.
   Перед уходом Карл сказал: «Надеемся, сегодня вечером нас не обыщут на предмет оружия». Под левой рукой он держал свой обычный «Глок», а на лодыжке — точно такой же .380.
  Они спустились к своему приобретенному BMW, и Карл открыл дверь Ольге, помогая ей сесть на мягкое кожаное сиденье. Затем он положил обе сумки в багажник и сел за руль.
  «Вы знаете этот отель?» — спросила Ольга.
  «Да». Этот отель находился в центре города и пережил Вторую мировую войну. Он находился всего в нескольких кварталах от Эрмитажа. Он не мог сказать об этом Ольге, но много лет назад он останавливался в этом отеле, когда погружался в русскую культуру.
  Карл обычно ненавидел парковаться в гаражах. Это было похоже на парковку в клетке с одним въездом и одним выездом. Но единственной альтернативой было воспользоваться услугами парковщика. Но это было невозможно. Тогда он никогда не мог знать, где находится его машина, а парковщики в Санкт-Петербурге славились тем, что угоняли машины и гоняли. Он не мог позволить им возить его лишнее оружие в багажнике.
  В качестве компромисса Карл взял на себя роль водителя Ольги: высадил её у входа, а затем подъехал на BMW к дому и нашёл место на парковке. Однако это также позволило им приехать по отдельности, и никто из присутствующих не догадался бы, что они вместе. По крайней мере, поначалу.
  Когда Карл вошёл в отель, он подумал о средствах связи. В ухе у него был обычный наушник-вкладыш, который он и включил.
  С помощью наушников он мог общаться с Ольгой и Гораном.
  «Ты уже там?» — спросил Горан по связи на русском языке.
  «Выхожу из гаража», — сказал Карл.
  «Ух ты! Не могу поверить, что ты позволил моей кузине надеть это красное платье».
  «Эй, — сказала Ольга. — Это был мой выбор».
  «Ну, ты приковываешь к себе внимание», — сказал Горан.
  «Пока они осматривают Ольгу, — сказал Карл, — мы можем свободно передвигаться».
  Горан хмыкнул. «У неё есть конкуренты», — сказал он. «Но никто не сравнится с моей кузиной».
  «Надеюсь, что нет», — сказала Ольга. «Это проститутки».
   «Не знаю», — сказал Горан. «Мне никогда не приходилось ими пользоваться».
  Ольга рассмеялась.
  «Направляемся», — сказал Карл. «Они будут проверять наличие оружия?»
  «Меня не проверяли», — сказал Горан.
  «Или я», — вмешалась Ольга.
  И Карла тоже никто не проверял, он просто зарегистрировался у пары, сидевшей за столом. Он был в списке. Затем Карл вошёл в большой бальный зал и сразу понял, почему у него не проверили оружие. По внешнему периметру всего помещения выстроились тяжеловооружённые бойцы спецназа в голубых беретах.
  «Это спецназ Третьей бригады», — сказал Карл. «Под началом ГРУ».
  контроль». Через несколько секунд Карл понял, зачем здесь были эти спецназовцы.
  «Привет, отец», — сказала Ольга по телефону.
  «Отлично», — подумал Карл, оглядывая комнату, пока не увидел Ольгу с отцом.
  «Ты прекрасно выглядишь», — сказал генерал Павел Быков, расцеловав дочь в обе щеки. Затем генерал ГРУ, министр обороны, прошептал ей на ухо: «Надеюсь, твой двоюродный брат и бойфренд где-то рядом. Но их не следует видеть рядом со мной».
  Для Карла это было очевидно.
  Горан сказал в переговорное устройство: «Без проблем».
  Когда Карл увидел следующего человека в комнате, он сказал: «У нас, возможно, возникли проблемы, ребята».
  «Что это?» — спросил Горан.
  «Борис Абрамович тоже здесь», — прошептал Карл. Борис был первым заместителем директора СВР. Как и директор ЦРУ.
  «Чёрт, — сказал Горан. — Я только что выпил».
  «Заткнись», — сказал Карл. «Почему здесь собрались все эти крутые ребята?»
  Ольга ответила на этот вопрос и спросила отца: «Что здесь происходит? Я вижу здесь твоего коллегу Бориса Абрамовича».
  «Боюсь, это выходит за рамки твоего допуска, Ольга», — сказал ее отец.
  Карл знал, что это ложь. У Ольги был самый высокий уровень допуска в России.
  «Он имеет в виду, что тебе не нужно знать», — сказал Карл Ольге через
   комм.
  «Я знаю», — сказала она.
  «Знаешь что?» — спросил ее отец.
  «Мне незачем это знать», — скрыла она.
  Не сводя глаз с Ольги и её отца, Карл обошел комнату, наблюдая за присутствующими. Некоторые из них показались ему слишком знакомыми. Затем он заметил других действующих и бывших сотрудников разведки, разговаривающих с этими знакомыми персонажами. Наконец, ему нужно было понять, что происходит. Он достал свой спутниковый телефон ЦРУ и зашёл в интернет. Его подозрения подтвердились при первом же поиске. Мужчина, разговаривавший с действующим сотрудником СВР, оказался конгрессменом США из Калифорнии. А женщина, висевшая у него слева, не была его женой, с которой он прожил двадцать лет. Она явно была профессионалом.
  Затем Карл услышал лёгкое жужжание и, подняв взгляд, увидел крошечный дрон с несколькими камерами. Вдруг он до него дошёл. Его взгляд перескакивал с одной сцены на другую. Всё это были бизнесмены и политики со всего мира. Наконец, он не мог не заметить Игоря Козлова с длинной бородой, заплетённой в тонкую косу от подбородка до груди. Козлов был в хорошем итальянском костюме. За олигархом, примерно в трёх метрах, стоял начальник его охраны, Фёдор Соколов, который теперь с насмешкой посмотрел на Карла и широко ухмыльнулся. Соколов был не один.
  Его приспешники стояли вокруг олигарха и вблизи, и издалека.
  Карл подошёл к Козлову и пожал ему руку. «Рад снова видеть вас, господин Козлов», — сказал Карл, обращаясь скорее к Ольге и Горану, чем к кому-либо ещё.
  «Вижу, ваша девушка тоже здесь», — сказал Козлов. «Хорошее платье. Но я не уверен, что позволил бы ей долго оставаться одной. Кажется, этот пожилой джентльмен слишком близко к ней».
  Даже не глядя, Карл просто сказал: «Она большая девчонка. Если парень будет слишком распускать руки, она сломает ему запястье».
  "Я понимаю."
  Карл не отрывал взгляда от комнаты и наконец увидел двух молодых сотрудников ЦРУ, разговаривающих с двумя американскими конгрессменами. Если эти два придурка здесь, значит, в комнате должно быть полно других сотрудников ЦРУ.
   Возможно, даже агенты ФБР. Карлу это не понравилось. Особенно учитывая, что дрон, вероятно, уже несколько раз заснял его изображение.
  «Можем ли мы обойтись без этой ерунды?» — спросил Карл.
  Козлов пожал плечами и отпил свою прозрачную водку. Потом сказал: «Я полностью за».
  «Расскажи мне, что здесь происходит», — потребовал Карл.
  Переходя на английский, Козлов сказал: «Кажется, американцы называют это гала-вечером. Французы назвали бы это вечеринкой».
  «Французы умеют заставить что угодно звучать гейски».
  «Разве «гала» не звучит по-гейски?»
  Олигарх был прав. «Хорошо», — сказал Карл, снова переходя на русский. «Но это странная группа людей. Американские политики, разведчики и проститутки».
  «Они все тебя обманут, — сказал Козлов. — Но проститутки, по крайней мере, делают это с честью».
  «Этот человек прав», — сказала Ольга на ухо Карлу.
  Взглянув через комнату, Карл увидел, что его девушка удаляется от отца, грациозно перемещаясь по комнате.
  «Думаю, это зависит от того, кто сверху», — сказал Карл Козлову, зная, что Ольга тоже его услышит.
  «Мне нравится контроль», — сказал Козлов.
  Карл заметил, как несколько конгрессменов вышли в одиночку, по-видимому, направляясь в туалеты. Россия славилась тем, что не обеспечивала достаточного количества пунктов помощи для представителей обоих полов, но эти мужчины вообще не возвращались. Потом он понял, почему. Вскоре после ухода последнего мужчины из главного бального зала вышла и женщина. И не просто женщина, а горячая проститутка в элегантном платье.
  «Вы организовали этот гала-концерт?» — спросил Карл Козлова.
  «Нет. Но я хотел показать вам, как в России делаются настоящие дела. Всё дело в рычагах влияния».
  Влияние? Больше похоже на вымогательство и шантаж. Карл сказал Козлову: «Понятно. Ты фотографируешь этих политиков и бизнесменов с известными сотрудниками разведки и сводишь их с проститутками. Тогда они становятся более… податливыми к твоим нуждам?»
   «Мои потребности не вызывают вопросов, — пояснил Козлов. — Я простой бизнесмен. Я продаю вещи тем, кому они нужны. Вы не так уж и отличаетесь. Но ваша валюта — информация, и она не приносит такого дохода, как моя».
  «Мои нужды не важны», — заверил мужчину Карл.
  Взгляд Козлова метнулся к Ольге, которая разговаривала с двумя женщинами, одетыми почти так же хорошо, как она. «Легко быть идеалистом, когда рядом такая красивая женщина. Но в конечном итоге нам всем нужно обеспечить себе достойное будущее на пенсии».
  Странные слова из уст мультимиллиардера, подумал Карл. Он быстро оглядел комнату, а затем снова перевел взгляд на Козлова и дальше. Люди олигарха уже ушли, включая начальника его охраны, Фёдора Соколова.
  «Где твой мужчина?» — спросил Карл.
  Козлов обернулся и увидел то же, что и Карл. Мужчина исчез. «Не знаю. Он только что был здесь».
  Ольга сказала Карлу на ухо: «Кажется, я только что видела, как он выскользнул через ту же дверь, что и конгрессмены и проститутки. За ним следовали как минимум двое мужчин».
  Может быть, и больше».
  Прежде чем Карл успел что-либо сказать, он услышал голос Горана: «Я пойду. Я последую за тобой. Ольга, оставайся на месте».
  Карл спросил Козлова: «Что ты знаешь об этом Федоре Соколове?»
  Игорь Козлов прочистил горло и сказал: «Его очень рекомендовали».
  "От?"
  «Антон».
  «Президент?»
  Козлов кивнул головой.
  Теперь Карл начал понимать, что происходит. «Вы знаете, этот человек начинал работать в КГБ, пока организация не распалась. Соколов же пошёл в ФСБ».
  «Он мне это и говорил, — сказал Козлов. — Он хотел остаться в России.
  Защитим родину».
   У Карла было предчувствие, что в этой истории есть что-то ещё. «Он следил за тобой по поручению президента».
  После долгой паузы Козлов наконец сказал: «Я так и подозревал».
  «Сколько человек на него работает?» — спросил Карл.
  "Сегодня вечером?"
  «В любую ночь».
  «Люди приходят и уходят, — сказал Козлов. — Некоторые работают только неполный рабочий день».
  Карл нетерпеливо покрутил рукой. «Сколько?»
  «Не знаю. Может, восемь».
  Внезапно дрон, тихо и незаметно паривший по комнате, рухнул вниз, образовав большой шоколадный фонтан, обдав горячей коричневой жидкостью стоявших рядом. Несколько женщин закричали, что заставило разведчиков и полицейских под прикрытием выхватить оружие и направить его на всё подряд. Это заставило спецназовцев направить автоматическое оружие на тех, кто был в состоянии выхватить оружие.
  Карл предположил, что одно незначительное движение может превратить комнату в кровавую баню.
  «Выходи», — сказала Ольга. «Иду к выходу».
  «Пойдем со мной», — сказал Карл Козлову.
  Миллиардер махнул рукой: «Нет. Всё будет хорошо».
  «У тебя нет никакой безопасности», — сказал Карл.
  «Когда у тебя есть деньги, это вся безопасность, которая тебе нужна», — Козлов улыбнулся Карлу.
  Карл поднял подбородок и кивнул в знак согласия.
  Когда руководители СВР и ГРУ приказали всем, у кого есть оружие, опустить его, Карл выскользнул через вход, к которому он пришел, где его ждала Ольга.
  «Что, черт возьми, происходит?» — спросила она.
  Подняв палец, Карл сказал в переговорное устройство: «Раз. Поговори с нами».
  Ничего. Горан не отвечал.
  Карл взял Ольгу за руку и сказал: «Пойдем. Нам пора уходить».
  «Тогда ты мне расскажешь, что происходит?»
  "Конечно."
  Они вдвоем бросились к парковочному пандусу.
   28
  
  Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния
  
  Родди Эриксон бросился по коридору к кабинету директора, и ему сразу же разрешили войти. Слегка запыхавшись, он поспешил к столу нового директора ЦРУ Лори Фримен.
  На её лице отражалось беспокойство. Это был первый кризис за время её недолгого пребывания в должности.
  «Пожалуйста, сядьте», — сказала Лори.
  Родди, держа в левой руке защищенный спутниковый телефон, сделал так, как сказал Директор, наконец, отдышавшись.
  «Что это?» — спросила она.
  «У нас в России проблема», — сказал Родди.
  "Объяснять."
  Он рассказал ей всё, что ему рассказал Карл Адамс, а это было немного. Затем он добавил: «Карл не мог объяснить всё, но я уверен, что это не операция ЦРУ».
  Лори откинулась на спинку стула. «Эти конгрессные мероприятия постоянно обсуждаются. Ты хочешь сказать, что тебя об этом не предупредили?»
  «Нет, мэм. Обычно их координируют различные организации, от государства до нас».
  «Сколько их задействовано?» — спросила она.
  «Пока не уверен. Мои люди ищут ответы».
  Директор слегка повернулась в кресле, погрузившись в глубокие раздумья.
  Наконец, она сказала: «Конгресс на каникулах до Дня труда. Депутаты разбредутся по миру в августе. Почему вы думаете, что это что-то зловещее?»
  Родди поерзал на стуле. Потом сказал: «Ты же знаешь Джейка Адамса. Ну, его сын Карл такой же, как он. Я доверяю его суждениям».
  «Нам нужно отозвать Карла?»
  «Абсолютно нет. У нас ещё никто не был так глубоко».
   «Но если он появится на видео, это может стать проблемой, верно?» — спросила Лори.
  «Возможно, но не совсем».
  "Объяснять."
  «Он не будет отображаться ни в одной программе распознавания лиц, ни у нас, ни у русских».
  «Почему он вообще там был?»
  «Не знаю. Он внедрился в организацию российского олигарха. Его звали Игорь Козлов».
  «Я слышал о нём. Нефть и газ?»
  «Скорее, оружие и боеприпасы», — сказал Родди. «Ну, он действительно продаёт нефть и газ европейским странам на миллиарды долларов, но Карл занимается его оружейными сделками. Козлов за эти годы сколотил состояние, продавая оружие разным полевикам, иногда обеим сторонам».
  Спутниковый телефон Родди внезапно завибрировал в его руке. Он проверил сообщение и повернулся к Лори.
  «Что это?» — спросила она.
  «Два сенатора и шесть конгрессменов, — сказал Родди. — Плюс несколько бизнесменов из оборонной промышленности».
  «С какой стороны прохода?»
  «Другая сторона».
  Она выглядела несколько облегчённой. «Мне сейчас не следует думать о политике. Но если СМИ действительно выполнят свою работу и узнают об этой вечеринке, а затем свяжут все точки, наша страна в этой игре проиграет».
  «Мои люди говорят, что все политики женаты, — сказал Родди. — Похоже на простую ловушку для денег».
  «Неподкупных людей невозможно подкупить», — заверила его Лори.
  «Ты видел русских проституток?» — спросил он. «Я просто говорю».
  После долгой паузы Лори спросила: «Что мы можем сделать?»
  Для него это было переменой. Предыдущий директор уже составил бы своё мнение, дал указание и отправил его восвояси. Но эта бывшая конгрессвумен, по крайней мере, не пришла в офис с видом, будто всё знает.
  «Что ж, мэм, я считаю, что нам лучше всего опередить события».
   "Как?"
  «Если мы будем ждать, пока фотографии или видео их действий будут использованы для шантажа, наша национальная безопасность может оказаться под угрозой».
  «Я много лет возглавляла Комитет Палаты представителей по разведке, — сказала она. — Я знаю это наверняка. Сможем ли мы опередить события?»
  Родди покачал головой, предвидя этот вопрос. «Боюсь, что нас обвинят в этой проблеме».
  «Почему?» — спросила она.
  «Эту поездку организовали двое наших офицеров», — пояснил он.
  «С одобрения начальника станции или без?»
  «Начальник резидентуры в Москве, — сказал он. — Это происходит в Санкт-Петербурге».
  Санкт-Петербург. Эти два офицера выполняют особые поручения.
  Это знание, похоже, разозлило Директора. Она развернулась на стуле, сложив руки перед собой так, что костяшки пальцев побелели.
  Наконец, она сказала: «Отзовите их к чертям!» Затем она встала и указала на переднюю часть своего стола. «Я хочу, чтобы оба мужчины были там к утру понедельника. Понимаете?»
  Родди встал. «Да, мэм».
  «И ещё кое-что. Пожалуйста, не называйте меня «мэм», когда мы одни в офисе. Приберегите это для более широких встреч».
  «Что должно...?»
  «С Лори все в порядке».
  Он подумал, что всё, пожалуй, закончилось, поэтому направился к двери, но остановился и повернулся к своему начальнику. «Мы должны быть уверены, что рано или поздно это всё выплывет наружу».
  «Потом мы их выведем».
  Он был озадачен. «Откуда вы знаете, что эти мужчины — геи?»
  «Я этого не сделал. А это имеет значение?»
  Он пожал плечами. «Не для меня. И ещё кое-что. А как насчёт Карла Адамса?»
  «Какова его игра?»
  «В настоящее время, я полагаю, он отслеживает тех, у кого есть улики против американцев».
  Она понимающе кивнула. «Но если он получит эти данные, это может поставить под угрозу его работу под прикрытием».
   Он улыбнулся. «У тебя хорошая голова для этой шпионской игры».
  Лори откинулась на спинку стула. «Я видела все фильмы о Джеймсе Бонде».
  «На самом деле это не так», — заверил он ее.
  «Знаю. Всё никогда не бывает таким чёрно-белым». Она думала почти целую минуту. «У кого есть компрометирующие данные?»
  «Адамс не назвал мне имени, — сказал Родди. — Просто сказал, что это бывший сотрудник ФСБ, который сейчас работает на олигарха».
  «За этим стоит олигарх?» — спросила она.
  «Вряд ли. Скорее всего, это ФСБ, СВР или ГРУ».
  «Жаль. Если бы это был только олигарх, мы могли бы изолировать его и застрелить».
  Родди поднял брови.
  «Шучу», — сказала она. «Думаю. А мы сможем?»
  «Не без обсуждения в Белом доме, — сказал он. — И вряд ли они на это пойдут. По крайней мере, без того, чтобы сначала объявить этого человека террористом».
  «Ну, он же продаёт оружие террористам. Так что это должно сделать его виновным по соучастию».
  «Возможно, нам стоит приберечь ядерный вариант, пока все остальные варианты не будут исчерпаны», — сказал Родди. «Кроме того, иногда угроза может повлиять на поведение».
  Она улыбнулась. «Вы хотите использовать Игоря Козлова».
  «Если возможно. В определённых кругах он пользуется большим уважением и доверием».
  «А когда он перестанет быть нам полезен, мы можем раскрыть его связь определенным фракциям и позволить природе делать свое дело».
  Родди подумал, что новый директор слишком быстро понял суть Агентства. Возможно, она была прирожденным талантом. «Почему у меня такое чувство, что ты любишь играть в шахматы?»
  Улыбнувшись, она сказала: «Ты не читал мою биографию полностью? Я была чемпионкой колледжа».
  Это имело смысл, подумал он. «Я обязательно передам Адамсу, чтобы он сделал всё возможное для получения информации. Всё, что угодно, лишь бы не поставить под угрозу его нынешнюю работу под прикрытием».
  Она кивнула в знак согласия. «Какова твоя цель в игре с ним?»
  «Держите его на месте как можно дольше», — сказал Родди.
   «Что он нам уже дал?»
  Это было сложно подсчитать. Но он сказал: «Теперь у нас есть представление о том, как СВР готовит и распределяет своих сотрудников. Но Карл предоставил нам конкретную информацию о российских офицерах, работающих в нашей стране».
  «Вы говорите о Бостоне, — сказала она. — Удивительно, что пресса об этом не узнала».
  «Генерал Брэдфорд сделал всё возможное, чтобы устранить утечки. Но проблемы всё равно были».
  «Понимаю. У Конгресса тоже плохая репутация в плане утечек. Но уверяю вас, я не потерплю их в своём агентстве. Продолжайте. Держите меня в курсе».
  «Да, мэм. Извините. Привычка».
  Она помахала ему, и он оставил ее одну в офисе.
  Возвращаясь в свой кабинет, он был полон оптимизма по поводу нового директора. Он чувствовал, что может ей доверять. И это было для него очень важно, поскольку он не доверял практически никому в Конгрессе по обе стороны баррикад.
   29
  
  Санкт-Петербург, Россия
  
  К тому времени, как Карл и Ольга добрались до парковки, он уже знал, что ему нужно быстро передать сообщение своему куратору в агентстве. Поэтому, пока Ольга переодевалась в багажнике машины, он отправил Родди зашифрованное сообщение на свой спутниковый телефон агентства, кратко изложив события того вечера.
  Карл едва успел отправить сообщение, убрав свой телефон ЦРУ, как на его телефон СВР пришло сообщение от Горана. Его переговорное устройство по какой-то причине не работало. Но он следовал за двумя машинами в сторону западной части Сент-Питерсберга.
  Ольга села в машину, приставив к ногам сумку. «Надеюсь, там не было камер видеонаблюдения, иначе я просто устроила кому-то шоу».
  Карл включил передачу и, визжа шинами, помчался на первый этаж. «Я не видел никаких камер, кроме тех, что были у въезда на парковку отеля».
  «Вы получили известие от Горана?»
  «Только что. Проверь телефон».
  Она достала телефон и увидела то же сообщение, что Карл получил от своего кузена. «Чёрт возьми. Нам нужны более качественные средства связи».
  «Мы купим их на чёрном рынке», — заверил её Карл. «Но пока вам придётся пользоваться телефонами. Вы можете отследить его телефон?» Он повернулся к ней достаточно долго, чтобы увидеть ухмылку на её лице.
  «Что ты думаешь, любимый?» — спросила она.
  Карл прорвался через ворота на выезде с парковки, повернув направо на дорогу, и резко рванул вперед, направляясь на запад.
  «Поймали. Уже едет по Кировскому району».
  «Они направляются в аэропорт?» — спросил Карл.
  «Невозможно знать».
  Прежде чем отправиться на парковку, Горан отправил им последнее сообщение. Фёдор и его люди зачистили линию связи безопасности.
   В номере отеля были сделаны все резервные видеозаписи как с дрона, так и с определённого количества номеров. Однако перед этим он убил двух человек, управлявших оборудованием. Карл подозревал, что бывший КГБ использовал этот отель для аналогичных целей во времена холодной войны.
  «Проехали поворот на аэропорт», — сказала Ольга.
  «Вам следует позвонить Горану и узнать последние новости», — сказал Карл.
  Она сделала это, а затем перевела звонок на громкую связь через систему автомобиля.
  «Что происходит?» — спросила Ольга.
  «Хотел бы я знать», — сказал Горан.
  «Сколько мужчин?»
  «Не уверен. Четыре или пять на машину. Я думал, они в аэропорт едут. Но теперь не уверен. Насколько далеко вы находитесь?»
  Карл взглянул на Ольгу, которая сказала: «Несколько километров».
  «Ну, догоняй. Мы едем в Петергоф».
  Звонок прервался.
  Без дальнейших подсказок Карл нажал на педаль газа, и BMW вылетел на автостраду со скоростью более 100 миль в час.
  «Какой план мы будем делать, когда поймаем их?» — спросила Ольга.
  Она была права. Игорь Козлов считал, что Соколов может работать напрямую на президента Антона Зиму. А его люди были либо бывшими сотрудниками ФСБ, либо действующими спецназовцами. В любом случае, они должны были быть хорошо подготовлены и хорошо вооружены. Но Горан ведь не знал этого? Неужели?
  «У меня такое чувство, что эта операция нелегальна», — сказал Карл.
  «Если за этим стоит президент, то это должно быть официально», — рассуждала она.
  «Возможно, — предположил Карл. — Но это может быть рычагом, который Антон Зима хочет использовать в своих целях. Я узнал нескольких американцев по нашей службе в Бостоне. Они были одними из самых богатых в американском правительстве. Их было бы легко вымогать».
  «Я никогда не могла понять, почему эти богатые американцы хотят заниматься отвратительной работой в конгрессе, где платят так мало», — сказала Ольга.
  Карл был рядом с ней, но у него всё равно был логичный ответ. Он должен был помнить, что понимал американцев гораздо лучше, чем свою русскую девушку. «Всё дело во власти, Ольга».
   «В России наши политики получают власть, а затем зарабатывают деньги. Понятно.
  Теперь я понимаю. Зима ищет средства на пенсию.
  «Я тоже так думаю».
  Через пару минут Карл увидел впереди машины. Он сбавил скорость и поравнялся с Гораном, который в знак согласия нажал на тормоз.
  «И что теперь?»
  «Теперь понятно, куда они направляются». У него была теория, но он не хотел сейчас рассказывать о ней Ольге.
  «Они знают, что за ними следят?» — спросила Ольга.
  Хороший вопрос. Но, учитывая отсутствие машин на шоссе, им следовало знать, подумал Карл.
  Через несколько секунд догадки отпали. Из задних окон второй машины, за которой они следовали, хлынули вспышки выстрелов. Горан свернул на полосу обгона, и Карл последовал за ним, пока стрельба не стихла.
  «Горан не может открыть ответный огонь, — сказал Карл. — Стреляй по ним чем-нибудь посильнее этой девятимиллиметровой пушки».
  Пока она рылась в сумке у ног, Карл резко нажал на педаль газа и промчался мимо машины Горана. Ольга опустила стекло и выставила малолитражную автоматическую винтовку в сторону впереди идущей машины. Затем она выпустила длинную очередь пуль, выбив заднее стекло и задние фонари. Вместо того чтобы свернуть, обе машины завелись и отъехали.
  «И что теперь?» — спросила Ольга, меняя журналы.
  Карл снова прибавил темп. Остальным машинам было никак не оторваться. Его BMW был гораздо быстрее.
  Они проехали окраину Петергофа, где располагался Петергофский дворец Петра I, и продолжили движение на северо-запад. Если бы они ехали по главной дороге на юг, то могли бы направиться к границе с Эстонией, но Карл знал, что эта дорога ведёт только в одно место.
  «Они направляются к дамбе?» — спросила Ольга.
  Он не ответил.
  «Возможно, они подбирают лодку», — заключила она. «В мгновение ока они могут оказаться в водах Эстонии или Финляндии».
  Много лет назад в России была построена дамба с рядом дамб и сложной поворотной системой ограждения, которая могла поворачиваться в обе стороны судоходного пути, чтобы отсечь Балтийское море от Санкт-Петербурга. Инженерный шедевр Санкт-Петербургской плотины до сих пор не давал морю проникать во время приливов и разливов рек, отрезая Невскую губу от Финского залива. Автострада представляла собой северную дугу кольцевой дороги, соединяющей одну часть Санкт-Петербурга с другой. Однако вместо моста шоссе проходило под водой у судоходного пути у Первого перевала.
  «Они направляются через плотину», — сказал Карл.
  «Мы могли бы позвать на помощь и запереть их в ловушке», — сказала Ольга.
  «Если эти люди работают на президента, они могут сделать то же самое с нами»,
  Карл напомнил ей.
  Она выглядела растерянной. «Куда они идут?»
  «Не знаю. Может быть, остров Котлин. Проверьте расписание движения судов через морские ворота. Если шлюзы плотины закрыты, выхода из гавани нет».
  В центре залива находился остров Котлин, на котором располагался довольно крупный поселок Кронштадт, в состав которого входила база российского флота.
  К этому времени все четыре машины уже выехали на дамбу и немного сбавили скорость. Ветер дул слева, со стороны открытой воды Финского залива. И вот дождь снова начал бить по лобовому стеклу.
  «Навигация скоро закроется, — сказала Ольга. — Похоже, из-за сильного волнения моря им вскоре придётся закрыть главную плотину».
  «На северной стороне острова Котлин есть небольшой аэропорт», — сказал Карл.
  «И небольшой морской порт. Хотя, думаю, он в основном используется для рыболовных судов».
  «Может быть, они пытаются таким образом покинуть Санкт-Петербург?» — спросила она.
  Он не был уверен. «Почему бы просто не поехать в сторону Эстонии или финской границы на севере? А ещё лучше, зачем куда-то ехать? Если у этих людей есть всё необходимое и они находятся под санкциями Кремля, зачем куда-то ехать? Они могли бы просто сесть на самолёт или поезд обратно в Москву».
  Ольга снова позвонила Горану, включив громкоговоритель в машине со своим кузеном.
   «Что ты делаешь?» — спросил Горан. «Пристрели этих ублюдков или уйди с дороги».
  «У меня самые лучшие шансы», — заверила его Ольга.
  «Тогда чего же вы ждете?» — спросил Горан.
  «Мы пытаемся понять, что они делают и куда направляются», — сказала она.
  «Когда в тебя стреляют, — сказал Горан, — ты не спрашиваешь, почему.
  Вы просто стреляете в ответ».
  Карл видел, как дорога исчезает впереди. Скоро они проедут через туннель под плотиной. Он сказал: «Горан прав. Но у нас есть информация, что эти люди могут работать напрямую на президента Антона Зиму».
  «Что?» — закричал Горан. «Откуда ты это знаешь?»
  «Козлов», — сказал Карл.
  На мгновение воцарилась тишина, пока они быстро приближались к туннелю. Ветер и дождь били по бокам BMW.
  Прежде чем кто-либо успел вымолвить хоть слово, из машины впереди раздались выстрелы. Несколько пуль пробили лобовое стекло и переднюю часть BMW.
  Ольга открыла ответный огонь, и грохот выстрелов в машине оглушительно разнесся, стреляные гильзы вылетели в окно. Её выстрелы заставили мужчин спрятаться в машине.
  Когда они поднимались по другой стороне туннеля, обе машины впереди резко затормозили, и красный свет их фар пронзил темноту. Затем, выехав из туннеля, их машины повернули направо и двинулись обратно к плотине. Мужчины стреляли по ним, но пули, должно быть, прошли выше цели.
  Карл последовал за ними, но ему пришлось почти сразу остановиться, когда замыкающая машина резко остановилась, и из неё выскочили люди, укрывшись за металлическим ограждением. Головная машина продолжила движение к плотине.
  Карл резко затормозил и выхватил свой 9-миллиметровый «Глок». Оба опустили руки под приборную панель как раз в тот момент, когда пули ударили в лобовое стекло, осыпав их осколками.
  Карл услышал визг тормозов автомобиля перед ними. Поднявшись, он увидел, что Горан поставил свою машину между ними и стрелками. Теперь
   Машину Горана обстреляли из огнестрельного оружия.
  Карл и Ольга выскочили из машины и спрятались за дверями. Затем рядом с Ольгой появился Горан.
  «Давайте разберёмся с этими придурками, — прорычал Горан. — У вас есть что-нибудь помощнее моего пистолета?»
  Ольга засунула руку в сумку с вещами и достала еще один пистолет-пулемет, а также два запасных магазина.
  «Вот теперь поговорим», — сказал Горан. «Планы?»
  Карл взглянул на место происшествия и смог придумать только одно: «Отвлекай их, пока я погонюсь за их друзьями в другой машине».
  «Это безумие», — сказала Ольга.
  Горан улыбнулся и сказал: «Но это может сработать».
  Покачав головой, Ольга снова полезла в сумку, достала еще пару полных магазинов для пистолета Карла и бросила их через переднее сиденье Карлу.
  «Ладно», — сказал Карл. «Давай. Давайте сделаем это».
  «Мой наконец-то снова работает», — сказал Горан.
  Пока Горан и Ольга давали непрерывный залп из орудий, Карл выскользнул в темноту и скрылся из виду, спустившись по насыпи.
   30
  
  Карл услышал продолжающуюся стрельбу над насыпью, пока бежал к плотине, куда уехала головная машина. Отойдя достаточно далеко от места перестрелки, он повернул обратно на холм к дороге.
  Он увидел первую машину, припаркованную впереди рядом с другой машиной.
  Кроме того, перед зданием, контролирующим плотину, было припарковано еще несколько транспортных средств.
  «Поговори со мной», — прошептала Ольга ему на ухо. Из-за ветра и дождя её голос звучал сбивчиво.
  «Займи их чем-нибудь», — тихо сказал Карл. «Переезжаем».
  Каждая сторона плотины имела массивный маятник, который двигался по круговой дуге, сходясь в центре и перекрывая широкий канал.
  Кроме того, по обе стороны располагался ряд зданий, самое высокое из которых было шестиэтажным. Карл предположил, что это здание должно было контролировать плотину. Но он решил, что в этом здании за защитными дверями находятся люди.
  Однако, судя по расположению транспортных средств, он предположил, что мужчины, скорее всего, зашли в небольшое здание, пристроенное к маятниковой конструкции плотины.
  Карл перешёл через тротуар и подошёл ко входу. Он тихо открыл дверь и проскользнул в тёмную комнату. Вдалеке доносились голоса. Теперь он ступал легче, и, к счастью, его мокрые ботинки не скрипели по бетону.
  Голоса стали громче. И говорили они не по-русски, а по-английски.
  Он остановился возле большого оборудования и прислушался к разговору рабочих. Через несколько шагов он увидел, что рабочие собрались в небольшом офисном помещении, открытом для остального основного оборудования.
  Карлу хотелось бы думать, что он удивлен, но это не так.
  Перед ним стояли сотрудник ЦРУ Брайан Стоу и его заместитель, а также Федор Соколов и двое его людей.
  У него было серьёзное превосходство в вооружении, и ему не помешала бы поддержка Ольги и Горана. Но это было нескоро, поскольку Карл всё ещё слышал выстрелы снаружи.
  Проблема была ещё и в том, что Карл был сотрудником ЦРУ. Неужели ему придётся стрелять в этих двух негодяев? Насколько ему было известно, они ими и были. Иначе Родди предупредил бы его об этой операции.
  Подняв оружие, Карл бесшумно двинулся вперёд. Он представлял себе цели легкодоступными. Начни с самых опасных.
  Карл крикнул по-русски, чтобы мужчины сложили оружие. Конечно же, его слова передавались по радиосвязи Ольге и Горану. Он даже представился российским федеральным офицером.
  Как и предполагалось, люди Фёдора Соколова поступили ровно наоборот требованию Карла. Они потянулись за оружием.
  Первый выстрел Карла угодил в центр тяжести ближайшего мужчины. Второй выстрел прошёл немного выше, поскольку тот пригнулся, выхватывая оружие. Пуля попала мужчине в шею, отчего кровь хлынула в сторону Соколова.
  Карл угадал. Соколов и двое американцев не стали выхватывать оружие.
  «Двое ранены», — прошептал Карл в рацию. «Осталось трое, включая двух американцев и Соколова».
  «Я думал, у нас есть договоренность», — сказал по-английски сотрудник ЦРУ Брайан Стоу.
  «СВР нельзя доверять, — выпалил Соколов. — Они как старый КГБ».
  К этому времени Карл уже подошел ближе, сместив свою позицию влево, чтобы лучше охватить углы.
  «Козлов подозревал, что вы не верны его организации»,
  Карл сказал.
  Соколов хмыкнул и сказал: «Ты настолько не в своей тарелке, Николай, что даже не видишь того, что находится перед тобой».
  «Вы имеете в виду этих двух явно негодяев-сотрудников ЦРУ?» — спросил Карл.
  Ни один из американцев не отрицал, кем они являются. Они выглядели несколько побеждёнными.
  Карл продолжил: «Я знаю, что вы планировали вымогать большие деньги у коррумпированных американских политиков и бизнесменов».
  Соколов пожал плечами и сказал: «Итак, часть ответов у вас есть. Но это лишь часть».
   Наконец, Брайан Стоу заявил: «У нас есть дипломатический иммунитет. Вы должны позволить нам уехать и вернуться в нашу страну».
  «Правда?» — спросил Карл. «ЦРУ знает, что вы здесь с этой компрометирующей информацией?»
  Тишина.
  «Я так не думал», — сказал Карл. «Раз это не официально санкционированная операция, то вы — честная добыча».
  «Вы не понимаете», — сказал Стоу.
  У Карла не было выбора. Ему нужно было отключить коммуникатор, что он и сделал.
  «ЦРУ не санкционировало ваши действия», — сказал Карл Стоу и его лакею.
  «Откуда вы это знаете?» — спросил сотрудник ЦРУ.
  «Иногда наши агентства сотрудничают, когда результаты совпадают», — заверил Карл молодого человека.
  «Это выходит за рамки полномочий директора ЦРУ», — заявил Стоу.
  Может ли это быть правдой? Работали ли эти двое на кого-то за пределами Агентства, но всё ещё в правительстве США? Возможно, на Госдепартамент.
  Но имело ли это значение?
  «Заткнись», — сказал Соколов.
  Теперь, казалось, всё встало на свои места для Карла. Это была в основном американская операция. Несанкционированная, но и не совсем неофициальная.
  «У меня есть информация, которую СВР могла бы использовать», — умолял Стоу.
  Без предупреждения Соколов выхватил оружие и дважды выстрелил в Стоува, попав ему в грудь и сбив его с ног. Карл ответил выстрелом как раз в тот момент, когда Соколов стрелял в молодого сотрудника ЦРУ. Американец упал, а Соколов получил ранение в правое плечо. Но прежде чем Карл успел выстрелить ещё раз, Соколов убежал вглубь здания.
  Карлу нужно было проверить американских сотрудников ЦРУ. Ему нужно было, чтобы один из них прожил достаточно долго, чтобы предоставить ему необходимую информацию. Но этому не суждено было сбыться. Оба были мертвы. Карл обыскал их и обнаружил в кармане куртки Брайана Стоу флешку большой ёмкости.
  Снова включив коммуникатор, Карл сказал: «Два сотрудника ЦРУ ранены.
  Соколов в бегах. В погоне.
  «Где ты?» — спросила Ольга. «Ситуация здесь».
  Карл побежал, сказав: «Внутри здания рядом с двумя машинами».
  «Иду к вам», — сказала она.
  Внезапно над головой раздался громкий гудок клаксона. Затем Карл увидел мигающие красные огни.
  «Что это?» — спросила Ольга.
  Карл мог только догадываться. «Маятник плотины, должно быть, закрывается или открывается».
  «Я не вижу ни одного прибывающего или отбывающего корабля», — сказала Ольга.
  Значит, это, должно быть, приближается штормовой нагон, подумал Карл. Плотина была построена, чтобы не дать морю затопить город и каналы.
  Через несколько секунд Карл побежал по узкому коридору, следуя по кровавому следу. Впереди была дверь. Соколов мог быть прямо за ней. Карл осторожно распахнул дверь, но не стал спешить.
  Пули ударили в дверь. Карл снова пнул дверь. Ничего.
  Выскочив наружу, Карл направил пистолет во все стороны. Но Соколова там не было. Затем, сквозь завывание ветра и дождя, Карл услышал не только клаксон, но и движение большого маятника плотины. Соколов мог уйти только одним путём – по лестнице на плотину. Если бы этот человек смог перебраться через плотину, он мог бы угнать машину на другой стороне и скрыться.
  Карл добрался до вершины конструкции и увидел, как плотина медленно движется. Фактически, он сам был на маятнике. Он двигался.
  Из громкоговорителей раздался крик мужчины, призывавшего их убираться с этой чёртовой плотины. Когда включился прожектор, Карл увидел, как Соколов движется к концу маятника, который теперь прорезал судоходный канал.
  Волны ударялись о плотину и грозили перелиться через край, брызги попадали на тело Карла, когда он медленно шел по дорожке к Соколову.
  Затем плотина внезапно остановилась, чуть не сбив Карла с ног. Но он удержался на ногах и подошёл ближе к своей добыче.
  «Это почти так», — крикнул Соколов сквозь штормовой нагон.
   Но Карл продолжал идти вперёд, держа пистолет наготове. «Не думаю. Тебе нужно пойти со мной».
  Соколов покачал головой. «Поверь мне. Тебе лучше не знать, к чему это приведёт».
  «Почему бы вам просто не рассказать мне?» — сказал Карл. «Или я могу узнать это у молодого сотрудника ЦРУ».
  «Они оба мертвы», — сказал Соколов.
  «Нет. Вы не закончили работу со вторым мужчиной», — солгал Карл. «Его сейчас лечат».
  Покачав головой, Соколов сказал: «Я сделал идеальные снимки».
  К этому моменту Карл находился на расстоянии лёгкого выстрела. Примерно в шести метрах. Но ветер и дождь обрушивались на них обоих. Расстояние между сторонами маятника всё ещё составляло более 4,5 метров в поперечнике. Соколов постоянно поворачивался, прикидывая расстояние, словно кошка, пытающаяся прыгнуть.
  Прожектор остановился на Соколове, и из громкоговорителя раздался голос.
  «Слезайте с плотины, — приказал мужчина по-русски. — Надо её полностью перекрыть».
  И было легко понять, почему. С уменьшением расстояния между маятниками море хлынуло, словно порог пятого класса, сквозь узкую гряду скал.
  Соколов прицелился в Карла и дважды выстрелил, но оба раза промахнулся, поскольку Карл нырнул за металлическую стену. Этот человек ему очень нужен был живым, но быстро становилось ясно, что этого не произойдёт.
  Клаксон снова загудел, и маятниковая плотина двинулась вперёд, к полностью закрытому положению. Если бы два конца встретились, Соколов смог бы перебраться на другую сторону. Однако мужчина был ранен, а Карл был гораздо моложе и быстрее. Он мог легко его поймать.
  Когда обе стороны сблизились, Соколов сосредоточился на следующем шаге. Ему нужно было перелезть через поручень и подпрыгнуть на небольшое расстояние до выступа на другом маятнике. Видимо, он решил, что обе стороны достаточно близко. Соколов убрал пистолет в кобуру и перелез через поручень.
   Как только мужчина это сделал, Карл рванулся вперёд, сокращая дистанцию. Когда противники сошлись, Карлу почти удалось схватить Соколова.
  Но тут случилось необъяснимое. Возможно, это было сочетание волнения морской воды и движения столкнувшихся бортов, но Соколов потерял равновесие и упал в море.
  Карл выглянул за ограждение как раз в тот момент, когда Соколова засосало в щель между двумя маятниками. Но тот не смог выбраться с другой стороны.
  Вместо этого его поймали и раздавили, как клопа. Верхняя часть его тела упала в море, и больше его не видели. Карл предположил, что нижняя часть тела всё ещё застряла в маятнике.
  Наконец Карл повернулся и убрал пистолет в кобуру. Ольга побежала к нему по дамбе.
  Она остановилась перед Карлом и спросила: «Где он?»
  Карл указал большим пальцем через плечо и сказал: «Ушел».
  Ольга с отвращением посмотрела на Карла. «Чёрт возьми. Мы могли бы использовать его, чтобы раскрыть то, что произошло сегодня вечером».
  «Знаю. Я пытался его уговорить. Но помните, он был старым кагэбэшником. Они просто так не сдаются».
  «Что случилось с твоим коммуникатором?» — спросила она. «Я какое-то время пыталась с тобой связаться, но ты не отвечал».
  «Была перестрелка, — рассуждал он. — Эти штуки не идеальны. У меня в ушах звенит. Где Горан?»
  «Надо снова иметь дело с этими сотрудниками ЦРУ», — сказала она.
  «Нужна хорошая история, — предположил Карл. — Возможно, неудачное ограбление».
  «Я этим займусь», — сказал Горан по радиосвязи. «Наши люди уже в пути».
  Карл знал, что уборщики сотрут любые намёки на то, что на самом деле произошло на плотине. Двое мужчин, которых застрелил Карл, будут объявлены убийцами двух сотрудников ЦРУ. Сотрудники ЦРУ могли бы стать героями, если бы Карл не донес Родди до того, что вся эта история – выдумка. Об этих людях нужно было забыть. Единственной проблемой Карла было выяснить, кто их подставил. Возможно, Родди и его доверенные союзники смогут узнать правду. В противном случае Глубинное государство останется в Америке живым и здоровым.
  «Давайте уедем отсюда», — сказала Ольга. «Но нас нужно подвезти. Нашим людям нужно будет избавиться от BMW».
  Он обнял ее за плечи и повел к лестнице, ведущей от маятника.
  «Зачем они сюда пришли?» — спросила она.
  «Если бы мне пришлось гадать, — сказал Карл, — Соколов, получив улики, планировал избавиться здесь от двух сотрудников ЦРУ. Возможно, он сбросил бы их с плотины, и их бы унесло в Финский залив. Сейчас это не имеет значения».
  «Думаю, нет», — сказала она. «А теперь даже у нас нет доказательств. Мы проверили сотрудников ЦРУ».
  Карл сопротивлялся идее поискать флешку в кармане. Ему нужно было решить, как использовать уличающие улики и стоит ли вообще.
  «Мне нужна сухая одежда», — сказал Карл.
  «Да, это так».
  Вместе они вернулись обратно.
   31
  
  Москва, Россия
  
  Прошла почти неделя с той роковой ночи на плотине Сент-Питерсберг, и Карл изо всех сил пытался разобраться со своей нынешней дилеммой. По понятным причинам он не передал флешку, полученную от негодяя-сотрудника ЦРУ Брайана Стоу. Но ему удалось ознакомиться с некоторыми пикантными материалами, собранными участниками инцидента.
  Он мог легко догадаться, что задумали эти сотрудники ЦРУ, судя по тому, на кого они нацелились.
  На второй день после возвращения из Санкт-Петербурга Карл нашёл способ добраться до безопасного места и поговорить со своим куратором из ЦРУ Родди Эриксоном. Он рассказал Родди о настоящем способе убийства сотрудников ЦРУ, несмотря на историю, которую распространяло российское правительство. По правде говоря, ЦРУ было более чем радо поверить в российскую версию. В противном случае им пришлось бы признать, что у них есть два нелегальных агента, которые работали на тайную вымогательскую сеть в пользу теневого государства. Родди согласился разобраться, кто мог подтолкнуть этих двух идиотов к попытке вымогательства денег или влияния у конгрессменов и бизнесменов. Но Карл не слишком рассчитывал на это. Он полагал, что единственный способ выяснить истинного лидера этой группы – сделать это самому. Да и времени копаться в этом у него не будет. Служба внешней разведки была довольна его работой и, вероятно, скоро отправит его за границу. Ему, как и Ольге, удалось немного отдохнуть, поэтому они решили отправиться в отпуск в Италию.
  После звонка Родди на спутниковый телефон Агентства, он ещё раз связался с ним. Он зашифровал данные сотрудника ЦРУ и отправил их отцу на хранение. Если кто и знал, как обращаться с такой информацией, так это Джейк Адамс. В конце концов, он полностью уничтожил телефон Агентства и выбросил его осколки в Москву-реку.
  Вечер наступал над русской столицей, и Карл стоял в гостиной своей маленькой квартиры. Ольга разговаривала по телефону.
   Она вышла из спальни, держа телефон в левой руке и пустой бокал для вина в правой.
  «Моя кузина иногда разговаривает как школьница», — сказала она, принося свой стакан на кухню и наполняя его итальянским кьянти.
  Карл поставил перед ней свой стакан, чтобы она наполнила его, что она с радостью сделала.
  «Что хочет сказать великий сибирский тигр?» — спросил Карл.
  «Сегодня его вызвали на разговор с Борисом Абрамовичем», — сказала она.
  Борис был первым заместителем директора СВР.
  "И?"
  «И он проинформировал директора о наших действиях».
  «Мы уже это сделали», — сказал Карл.
  «Он явно сравнивал наши истории».
  Оба они были по отдельности допрошены СВР, ФСБ и ГРУ в течение суток после инцидента. Их показания, очевидно, совпали. Для Ольги всё было именно так, как и было.
  Медовые ловушки случались постоянно, но это было менее очевидно, когда это делали нечестные сотрудники ЦРУ, пытавшиеся устроить это своим же лидерам в Конгрессе. И тот факт, что никто не смог найти ни одного из этих изображений и видео, несколько запутывал ситуацию. Хорошо, подумал Карл. Не было никаких веских причин предоставлять российскому правительству такую компрометирующую информацию. Но, зная его отца, можно было предположить, что часть собранной информации попадёт к нужным людям, что обеспечит прозрачность.
  Ольга подняла бокал и сказала: «За Италию».
  Он поблагодарил её и медленно отпил. Он чувствовал, что её что-то тревожит.
  «Что случилось?» — спросил он.
  Она казалась немногословной, но в то же время наивно и оптимистично настроенной. «Я тут подумала».
  "О?"
  «О природе наших отношений».
  Эта тема поднималась в последние несколько месяцев, но ни один из них не мог прийти к определённому решению. Он позволил ей выговориться.
  «Я знаю, что мы не можем пожениться по разумным причинам, — сказала она. — Но я хочу большего, чем то, что у нас есть».
   Это был не самый страшный кошмар. Гораздо хуже было обнаружить, что он тайный агент ЦРУ. «Что ты несёшь?» — спросил он.
  «А что, если я вернусь в ГРУ? Или хотя бы в российскую армию? За несколько лет я дослужу до полковника. И уйду на пенсию с хорошей пенсией».
  Карл знал, что пенсия полковника российской армии – ничто по сравнению с пенсией полковника армии США. Но и расходы в России были гораздо меньше, особенно вдали от крупных городов. Тем не менее, существовало мнение, что Карл не совсем русский. Он был тайным агентом ЦРУ. Он не понимал, чего она хочет.
  «Что ты говоришь?» — снова спросил он.
  Она пожала плечами. «Может, поженимся? Заведем пару детей».
  Отец предупреждал его об этом. Было ли это правдой? Он верил, что это было для неё. Но, возможно, это было правдой и для Карла. Он знал, что любит Ольгу.
  Она была красива и умна. Чего ещё он мог желать?
  «Ты хочешь выйти замуж неофициально?» — спросил он.
  Она провела рукой по его левому бицепсу. «Не по документам. По документам.
  Я смогу заполучить тебя любым способом.
  Он прижал её к себе и страстно обнял. Он не был уверен, делал ли он это из любви или же не хотел, чтобы она увидела неуверенность в его глазах.
  Наконец он запрокинул голову и страстно поцеловал её в губы. Затем он сказал: «Это должно быть официально. Иначе твой отец убьёт меня».
  Она улыбнулась и сказала: «Я бы больше беспокоилась о своей матери».
  «Вместо Италии мы могли бы сбежать в Данию. Там срок ожидания всего три дня».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросила она, лаская его грудь левой рукой.
  «Я кое-что знаю».
  «Хм. А ты знала, что мы можем пожениться в Гибралтаре через двадцать четыре часа? И провести медовый месяц в Испании. Там гораздо теплее, чем в Дании».
  «Я этого не знал». Во что он только что ввязался?
   «Хорошо. Мы расскажем родителям, когда вернёмся. Ты уверена, что никому не хочешь рассказать?»
  Он покачал головой. «У меня нет семьи».
  «Я знаю. Мне очень жаль».
  Карл снова поцеловал её. Затем он сказал: «Можешь взять своё белое бикини».
  «В Испании мне нужны только нижние части».
  Он погрозил ей пальцем. «Ни за что. Когда ты станешь моей женой, только я смогу смотреть на этих прелестных девочек».
  Она неохотно согласилась.
  Они долго обнимали друг друга. Он не понимал, во что ввязался, но знал, что теперь его чувства глубже, чем когда-либо.
   32
  
  Таллинн, Эстония
  
  Прошло больше недели с тех пор, как Карл отправился с Ольгой в Гибралтар, чтобы пожениться. Затем они провели неделю на испанском побережье, греясь на солнышке. Карл чувствовал себя немного виноватым, что до сих пор не рассказал отцу о свадьбе, но решил, что это может подождать.
  И был ли это настоящий брак? Ведь в свидетельстве о браке он использовал фальшивую фамилию. Карл предположил, что Россия сочтёт его настоящим, и это было всё, что было важно для Карла и Ольги. Честно говоря, он был рад жениться на Ольге. Она была замечательной женщиной.
  Вернувшись в Москву, они обнаружили, что события в Санкт-Петербурге практически забыты. Смотреть там было не на что.
  Карла ждало тайник, зашифрованный сложной схемой замены, основанной на русской версии «Братьев Карамазовых» Фёдора Достоевского. В сообщении содержались дата, время и место в эстонской столице.
  И вот, за несколько минут до встречи, в полдень Карл сидел в уличном кафе на главной площади старого города, а перед ним стояла высокая кружка пива.
  В сообщении говорилось, что он знает контакт. Карл отчасти подозревал, что на встрече может быть его отец, но у него было предчувствие, что отец не станет лезть из кожи вон, чтобы встретиться с ним. Он просто приедет в Москву или выследит Карла каким-то другим способом.
  Потягивая пиво, Карл внимательно следил за всем, что происходило необычным.
  Ждать долго не пришлось. По площади спортивной походкой шла симпатичная молодая женщина в чёрных штанах для йоги и красной футболке. Её волосы были собраны в хвост и торчали из отверстия на затылке белой кепки с сине-чёрно-белым эстонским флагом.
  Лицо Кадри Каск выглядело нервным, словно она не была уверена, что ей следует здесь быть. Но Карл знал, что тайник был получен от его куратора из ЦРУ, Родди Эриксона, так что, возможно, эта встреча действительно имела какое-то значение.
   делать с отцом Карла, так как он был единственным, кто знал о его отношениях с офицером КАПО.
  Карл встал, чтобы поприветствовать Кадри, быстро обняв ее и поцеловав в обе щеки.
  Здесь встречаются старые друзья, смотреть не на что.
  Не говоря ни слова, Кадри села за стол напротив Карла.
  «Хочешь пива?» — спросил он ее.
  «Я не должна этого делать», — сказала она.
  После долгой паузы Карл наконец задал очевидный вопрос: «Что происходит?»
  Она помолчала, подбирая нужные слова. Затем она сказала: «После тщательного анализа вашему агентству стало ясно, что двое офицеров в Сент-Луисе…
  Петербург работал на старую гвардию в вашем правительстве».
  «Это было совершенно очевидно», — сказал Карл.
  «Я так и думал. Ваш директор передал расследование на аутсорсинг, не зная, кому в ЦРУ можно доверять».
  «Разумно», — сказал он.
  «Ну, она обратилась к твоему отцу и Сирене, чтобы разобраться в этом вопросе. И я работал с ними».
  "И?"
  «Мы отследили контакты двух сотрудников ЦРУ с рядом сотрудников Госдепартамента. Эти доказательства были переданы директору ЦРУ, который займётся их дальнейшим расследованием».
  Это была хорошая новость, поскольку Карл не мог провести расследование в отношении этих людей, не выдав себя.
  Кадри полезла в свою маленькую сумочку, достала телефон и протянула его через стол Карлу. «Похоже, ваш второй телефон больше не в сети», — сказала она. «У него ещё больше наворотов, чем у предыдущего, но он должен выглядеть точно так же, как тот, что вам дали в СВР».
  Он поднял трубку и увидел, что телефон точно такой же, как у него, выданного СВР. «У скольких есть этот номер?»
  «Они сказали, что ты задашь этот вопрос», — сказал Кадри. «В ЦРУ только директор и Родди. Плюс твой отец. Он настоял. И Сирена, конечно».
  «А как насчет тебя?» — спросил он.
   «Они хотели, чтобы я выступила посредником, — сказала она. — Поэтому я запомнила номер».
  Он сунул телефон под куртку и отпил пива. Узнав, что приедет в Таллин, он поклялся разыскать Кадри, чтобы попытаться объяснить свои действия. У Карла была и более личная причина быть здесь.
  Но он не был уверен, что Кадри с ним согласится.
  «Есть ли шанс увидеть моего сына?» — спросил Карл.
  Она улыбнулась. «Я надеялась, что ты захочешь».
  «Ты ему что-нибудь обо мне рассказал?»
  «Только в общих чертах», — сказала она. «Я просто сказала, что вы работаете за границей».
  «Мне так жаль, что меня не было рядом».
  «А теперь уже слишком поздно, — сказала она. — Твоя жизнь слишком сложна».
  «А как же мой отец?»
  Кадри улыбнулся: «Он встретил своего тёзку на прошлой неделе».
  «Он был здесь?»
  Она повернула голову и взглянула на мужчину и женщину, идущих к ним, а между ними стоял маленький мальчик, державший их за руки.
  Карл встал и подошёл к троице. Мальчика держали на руках его отец, Джейк Адамс, и его девушка, Сирена. Затем его взгляд упал на сына, темноволосого и широкоплечего. Карл подумал, что он был крепким мальчишкой. Судя по фотографиям, которые Карл видел, он мог быть клоном отца или его самого.
  Сначала он обнял Сирену, которая расцеловала его в обе щеки. Затем он попытался пожать руку отцу, но это вылилось в долгое объятие.
  Кадри подхватила сына на руки и представила его Карлу.
  Он не был уверен, до конца ли осознавал малыш значение этой встречи, но для Карла она была важна. Это было важно и для его отца, который, казалось, был без ума от мальчика.
  В какой-то момент Карл понимал, что ему придётся отвести отца в сторону и объяснить, как он женился на Ольге, но сейчас не время. Сейчас им всем нужно было просто жить настоящим. В конце концов, время всё вылечит.
  
  Структура документа
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26
   • 27
   • 28
   • 29
   • 30
   • 31
   • 32

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"