Престон У.Ч., Таша Д. Хранители затерянного города 445k "Роман" Детектив, Приключения
Чайлд П.У. Глубоководный один 521k "Роман" Детектив, Приключения
Чайлд П.У. Ледяная станция Вольфенштейн 465k "Роман" Детектив, Приключения
Чайлд П.У. Охота за потерянным сокровищем 427k "Роман" Детектив, Приключения
New Чайлд П.У. Восходит черное солнце 477k "Роман" Детектив, Приключения
Престон У. Чайлд
Гробница Одина
"В этом храме, полностью отделанном золотом, люди поклоняются статуям трех богов таким образом, что самый могущественный из них, Тор, занимает трон в середине зала; Вотан и Фрикко занимают места по обе стороны. (...) Говорят, Тор правит воздухом, который управляет громом и молнией, ветрами и дождями, хорошей погодой [и] урожаями. Другой, Вотан, то есть Фьюри [Водан, то есть фурор], ведет войну и придает человеку силы против его врагов. Третий - Фрикко, который дарует мир и наслаждение смертным. Его подобие они также создают с помощью огромного фаллоса".
- Gesta Hammaburgensis Ecclesiae Pontificum
(Деяния епископа Гамбургского) около 1081
Глава 1
Нина попыталась выровнять дыхание, но, по правде говоря, она не могла припомнить, чтобы когда-либо в своей жизни было так холодно. Даже во время экскурсии Wolfenstein в Антарктиде она не чувствовала такой неконтролируемой холодности, которая бросала вызов температуре во время ее пребывания в М & # 246;нх Саридаге на границе России и Монголии некоторое время назад. Ее губы и ногти приобрели неприятный фиолетовый оттенок, и независимо от того, как она терла руки друг о друга, они оставались лишенными каких-либо ощущений под изоляцией ее кожаных перчаток. Под балаклавой у нее бешено дергалась челюсть, поэтому Нина подняла набивной воротник своей парки и поплотнее заправила внутрь шарф из ангорской шерсти. Если немного повезет, дикий порыв ветра не вытащит его снова, понемногу вытягивая, пока он не развязался и не обхватил ее шею ледяными пальцами.
"Как долго, Невилл?" - спросила она археолога, которому помогала на этих раскопках в Гималаях.
"Недолго, мисс Нина, недолго. Я просто жду, когда они просверлят последние шесть дюймов скального слоя. Тогда мы сможем спуститься и выбраться из стихии, " заверил ее Невилл своим тяжелым калькуттским акцентом. Его голос повышался и понижался в громкости сквозь натиск снежной бури, когда он сидел на корточках в углублении, которое служило входом в комнату, которую искала его группа.
"Не бойтесь, доктор Гулд, " сказал высокий немец рядом с Ниной, " мы будем там достаточно скоро".
"Вы серьезно думаете, что в погоне за мифом есть смысл, герр Каммербах?" Спросила Нина, не потрудившись скрыть насмешку, которую ей до смерти хотелось им всем одарить.
"Мой дорогой доктор Гулд, вы должны отбросить абсурдность, чтобы раскрыть генетическую науку об этом. Конечно, мы не ожидаем найти мягкосердечного пушистого великана с белой шкурой! Майн Готт, избавься от этой мысли!" Воскликнул герр Каммербах. Его пронзительные светло-голубые глаза соперничали с тающим льдом замерзших пещер и речушек на заднем плане, и когда он говорил своим чрезмерно образованным тоном, глубокие складки на его щеках покрывались ямочками.
"Тогда что ты ожидаешь найти? Я должна признать, что чувствую себя немного неловко, консультируя экспедицию в индийские Гималаи в поисках йети, " призналась Нина, засовывая руки под мышки.
"Это гораздо больше, чем это", - ответил он, время от времени наклоняясь в сторону, чтобы посмотреть мимо Нины, не сидит ли Невилл еще глубже. "К сожалению, у нас мало времени, прежде чем это конкретное место заморозит нас еще на один сезон, иначе я бы потратил время, чтобы сопроводить вас на наши две другие раскопки, где мы обнаружили конкретные доказательства того, что здесь действительно существовал некий гибрид человека и зверя. Черт возьми, возможно, оно все еще бродит здесь, кто знает!"
Нина кивнула в своей лучшей созерцательной манере, пытаясь сохранять бдительность, в то время как ее тело медленно превращалось в сосульку. "На этой ноте, я надеюсь, что мы не станем теплым мясом для кого-нибудь здесь, пока ждем открытия пещеры".
"Они должны скоро прорваться", - ответил герр Каммербах, эксперт по генетике и страстный мифолог. Он надеялся, что команда закончит это раньше, чем позже, потому что он чувствовал себя довольно неуютно на открытом месте. "Я не думаю, что йети едят людей, доктор Гулд. Но опять же, они нашли много костей животных, где мы обнаружили странные составы ДНК. Если подумать, " пошутил он с поразительной искренностью, " там есть снежные барсы и тигры... даже носороги... в этих краях, так что, я полагаю, вы не слишком параноидальны по поводу нашего положения или разоблачения."
Нина изучила морщинки от смеха на его лице, чтобы увидеть, стали ли они глубже, сузились ли его глаза от веселья, но герр Каммербах сохранял бесстрастное выражение лица, чтобы не подвергаться сомнению. Несколько долгих секунд Нина смотрела на него, пока он не смог больше сдерживаться.
"Я шучу, доктор Гулд, но это не так. Нас окружают опасные хищники, и мы действительно должны быть бдительными, но я не думаю, что отвратительный снежный человек будет грызть наши бедра и черепа, " подмигнул он.
"Ваша попытка выздоровления с треском проваливается, герр Каммербах", - пожаловалась Нина, скрестив руки на груди и неуверенно обводя взглядом окрестности. "И твое утешение в связи с этим мрачно".
Немецкий исследователь от души рассмеялся, и Нина почувствовала, как его рука легла на ее капюшон, теплый и тяжелый, на ее голове. Она не могла не улыбнуться ликующему поведению симпатичной авантюристки, которая была не более чем на пятнадцать лет старше ее, но при этом относилась к ней как к дочери. "Я прошу прощения, Нина! Я верю! Я обещаю, что приготовлю тебе лучший ужин, который ты когда-либо пробовала, просто за то, что ты терпишь меня ... и нашу утомительную миссию ". Он осторожно просунул ее голову под свою ладонь, прежде чем отпустить, и мягко оттолкнул ее в сторону, чтобы осмотреть продвижение копателей.
"Видишь ли, если мы используем динамит, горы погребут нас подо льдом, поэтому вместо этого мы выбрали несколько сильных молодых людей, чтобы отколоть его", - сказал он Нине, едва оглянувшись на нее.
"Я понимаю это, но ты мог бы вложить деньги в электроинструменты или что-то в этом роде, не так ли?" - спросила она. К этому времени ее кожа натянулась от морозного воздуха, который обжигал ее лоб и щеки.
"Слишком много, чтобы тащить с собой, юная леди!" - прокричал он сквозь новую волну белых осколков, которые дождем посыпались на них, как свадебное конфетти. "Слишком много, чтобы тащить генератор так далеко, даже с вертолетами. Это просто непрактично в этих диапазонах."
Нина присела на корточки рядом с Каммербахом и увидела, что спина Невилла затемнена тенью, когда он продвигался глубже в яму. Откуда-то из гор донесся ужасный вопль, громче человеческого голоса, но человеческий по своей природе. От этого у Нины мурашки побежали по коже; мурашки, которые, как она думала, она израсходовала в пределах своей нормы.
"Поторопись, Невилл!" Каммербах настаивал. Его тон был любопытным, подумала Нина. Это несло в себе определенный намек на панику, хорошо подавленную профессиональным командованием, которое он осуществлял с полным контролем. Она нахмурилась, прочесывая периметр покрытых льдом скалистых гор, лениво выступающих над обширными равнинами с лугами, деревьями и реками. Не было ничего заметного, на что она могла бы списать его настойчивость, но было ясно, что спокойный и собранный лидер команды был чем-то выбит из колеи.
"Еще несколько дюймов, герр Каммербах. Мы почти на месте!" Невилл сообщил из плотной темной дыры. Нина не могла не почувствовать, как непоколебимая обреченность поднимается из глубины ее живота, когда она заметила беспокойство высокого немца. Он продолжал осматривать местность снова и снова, его ботинки постоянно задевали край ямы, как будто он хотел прыгнуть в нее.
"В чем дело?" Нина, наконец, поинтересовалась. "Что-то идет по нашему следу, не так ли?"
Он проигнорировал ее, но учащенное дыхание подтвердило ее подозрения. Нине стало не по себе от его утомительной демонстрации безразличия к ее вопросам, и она неистово настаивала: "Герр Каммербах, за нами что-то охотится?" Голос миниатюрной исторички теперь был твердым и напористым, что было характерно для нее как черта "без дерьма". Ее рука схватила его за рукав и вынудила обратиться к ней. На его лице она могла прочесть отчаяние и даже оттенок безнадежности, но все же он слабо усмехнулся, чтобы поддержать свою шараду.
"Это ничего, я уверен", - объяснил он, в то время как белый пыльный пар от его слов выдавал его тяжелое дыхание. "Ты знаешь, я просто осторожен. К настоящему времени я очень хорошо знаю эти опасные равнины и горные цепи, но нам все равно нужно остерегаться всего необычного. Хищники свободно разгуливают, и поблизости нет поселений."
"Это факт?" она усмехнулась. Он кивнул, не подозревая о ее сарказме и враждебности. Нина обожала Каммербах. Она работала с ним раньше, но когда дело касалось ее безопасности, самой ее жизни, никто, кто втягивал ее в это, не был застрахован от ее нападок. "Знаешь, я тоже бывал здесь раньше".
Пораженный, он отвлекся на мгновение от своего безумного беспокойства, чтобы взглянуть на нее. "Нет, я этого не знал". Было очевидно, что руководитель группы чувствовал себя немного глупо, солгав своему историческому консультанту, чтобы выглядеть более информированным. Хотя он прикидывался дурачком. "Когда ты был здесь? В отпуске?"
"Вряд ли", - пробормотала Нина, вспоминая свою опасную экспедицию с двумя другими мужчинами, которые всегда втягивали ее в ситуации огромного риска - Сэмом Кливом и Дейвом Пердью. "Несколько лет назад я был здесь с группой коллег в поисках реликвии, предположительно спрятанной в Тибете и его окрестностях, Генрих. И я точно знаю, что в этой части страны множество деревень, где разводят коз и торгуют ими."
У Каммербаха не нашлось возражений. То, что сказала Нина, было правдой, но он не осмеливался открыто признаться в неуместном покровительстве, особенно по отношению к женщине с ее знаниями и интеллектом. Прикидываться дурачком также не допускалось, и ему пришлось признать свой проступок.
"Я прошу прощения, Нина. Я просто пытался держать вас начеку, надеясь, что вы не утратили доверия к моей способности организовать эту экскурсию. Я понятия не имел, что ты знаком с этим местом", - признался он. Его глаза все еще были очень бдительными, и он повернулся, чтобы изучить окружающую их белую мглу. "Кстати, какую реликвию ты искал?"
"Копье Судьбы", - просто ответила она. "Господи, я мог бы убить за сигарету прямо сейчас".
Заинтригованный, Каммербах наклонился, чтобы лучше слышать Нину. "Ты нашел это?"
"Что?" - спросила она.
"Копье Судьбы - ты нашел его?" повторил он, абсолютно внимательный к разговору.
Нина пожала плечами: "Мы нашли много вещей, некоторые из которых выходят за рамки условностей исторических предметов ручной работы, претендующих на обладание силой". Это было все, что она рассказала руководителю экспедиции. Озадаченный ее загадочным ответом, Каммербах собирался подойти к вопросу с другой стороны, чтобы добиться удовлетворительного ответа от доктора Гулд, но когда он снова наклонился, чтобы заговорить, ужасный крик эхом отозвался еще раз. Нина подпрыгнула. Невилл высунул голову из отверстия с расширенными глазами, которые выдавали его тревогу.
"Прорвись! Прорвись! Они приближаются!" Невилл крикнул в темноту перед собой. Нина посмотрела на Каммербаха. Он больше не произносил праздных смешков и пренебрежительных утешений. Он был в ужасе. Вопли продолжались, исходя из бледного небытия вокруг них, все ближе и ближе. Нина слышала, как рабочие усердно и безумно долбят, бормоча голосами, полными ужаса и дурных предчувствий. Ей не нужно было знать их язык, чтобы понять, о чем они говорили. Их крики были универсальными - первобытные вопли возбуждения, которые любое существо с душой могло истолковать как эмоциональную травму и надвигающуюся смерть.
"Каммербах?" - крикнула она. Внутреннее напряжение сковало мозг Нины. Она не могла понять ничего из этого. Как могло так много людей - подготовленных людей - быть так напуганы? "Каммербах! Что, черт возьми, происходит?"
Но он оставался застывшим в своей позе, уставившись в кружащийся снег на что-то, чего там не было. Нина попыталась различить движение внутри ледяного вихря, но ничего не увидела. Каммербах внезапно схватил ее и швырнул ее маленькое тельце в яму вместе с Невиллом и его обезумевшими коллегами. Скала проломилась прямо насквозь, и они упали в канал из грязи и льда, в то время как Нина оглядывалась в поисках Каммербаха.
Из вращающегося вихря Нина увидела исходящую вспышку света, и она ударила Каммербаха прямо в грудь, в мгновение ока расколов его торс подобно лазеру. Горячая алая плоть упала на снег и растопила его непосредственную поверхность. Нина невольно вскрикнула и закрыла лицо руками. Мужчины, которые были с ней, погрузились в состояние неистовой молитвы, и когда она успокоила свое сердце, Нина подняла глаза. Не было ни метели, ни снега; только тишина гималайского дыхания, которое нежно шевелило ее испачканные кровью волосы.
Глава 2
Не теряя времени, они помчались вниз, в дыру. Невилл оттащил Нину от входа в туннель и толкнул ее перед собой. Его целью было поместить свое собственное тело между входом и драгоценным историком, которого он почитал и которым восхищался не только за ее упорство, но и за ее мужество.
"Вперед! Вперед, доктор Гулд!" он кричал в грохоте криков. Их было одиннадцать: команда археологов, студентов-археологов, ремесленников, покойный руководитель экспедиции, его советник по истории и культуре - Нина, а затем был Невилл, его помощник. Невилл сильно толкнул ее сзади, когда они падали в темном проходе, где не было ничего, кроме слабого света, который держал один из мужчин впереди.
Нина не могла оглянуться, потому что Невилл продолжал загонять ее вперед. Ей было интересно, сделал ли он это, чтобы она не тратила время впустую, или, возможно, чтобы она не увидела, что было за ними. Странный вой теперь стал отдаленным напоминанием о китах, все еще достаточно громкий, чтобы убедить ее, что то, что издавало звук, проникло в туннель вместе с Ниной и ее группой.
"Сюда, доктор Гулд!" - услышала она крик Невилла.
"Где?" - взвизгнула она, все еще чувствуя тошноту от теплого медного запаха крови Каммербаха на себе. Ее тонкие пальцы потянулись в темноте, чтобы найти Невилла там, где она могла слышать его голос.
"Прямо, доктор Гулд!" настаивал он, дергая ее за парку.
"У тебя нет огонька, Невилл? Предполагается, что у тебя, по крайней мере, должен быть фонарик ", - отчитала она от разочарования и страха. Ее тело тяжело прижалось к нему в темноте, и Нина почувствовала, как грубая рука Невилла зажала ей рот, заставляя замолчать. Из-под его грязной перчатки она пробормотала его имя, раздраженная его странным поведением.
"Тише, доктор Гулд. Свет позволит им увидеть нас, и если ты не будешь молчать, мы разделим судьбу этих людей, - жестко прошептал он на ухо Нине. - Я не знаю, что это за люди. Его дыхание было быстрым и горячим на ее волосах и пахло ачаром и зеленым перцем.
"Кто?" - неслышно спросила она в его перчатку, слегка постукивая его по предплечью, давая понять, что теперь он может убрать руку. Прежде чем он смог ответить, она увидела, как луч робкого фонарика бегущего впереди дико заметался. Его луч окрасил стену туннеля широкими полосами света, когда человек, державший его, был кем-то покорен.
"Невилл, что происходит?" - Истерично прошептала Нина, когда крики участников экспедиции сменились с молитв на вопли нападения.
"Тихо!" - прорычал он так тихо, как только мог.
За пределами небольшой ниши в скале, где прятались Нина и Невилл, быстро прошли три массивные фигуры. Они были покрыты белой шкурой, очень похожей на неуловимого йети из мифов, которого там нашел герр Каммербах. Судя по холоду поверхности, они попали в яму после группы исследователей-археологов, которые вторглись на их территорию. Нина зажмурила глаза, когда они хрюкнули, упали на высоту более 6 футов 5 дюймов и проложили свой убийственный путь через своих жертв. Невилл некоторое время заставлял Нину молчать, удерживая ее от того, чтобы она чуть не упала в обморок, когда они услышали, как гигантские звери ломают шеи и кости несчастным мужчинам в канале.
Тишина была оглушительной некоторое время после того, как затих последний визг и погас свет. Дыхание Нины было затрудненным и тяжелым под курткой Невилла, когда он крепко держал ее, чтобы она не упала. Она могла слышать, как безумно колотится сердце индейца в его дрожащей оболочке, и она знала, что он был так же ошеломлен, как и она. Ее тело ощущало слабость и дрожь в кромешной тьме ограниченного пространства, в котором она была вынуждена искать убежище. На данный момент клаустрофобии Нины пришлось сделать шаг назад, чтобы выжить, и она попыталась занять свои мысли смертоносными приматами, стремящимися убить их, а не маленькой расщелиной, в которой она оказалась под несколькими слоями камня и снега, которые могли обрушиться на них в любой момент.
Всем своим существом она пыталась держать себя в руках, как физически, так и ментально. Затем начались искаженные мысли о вине, как они всегда всплывали, когда она была при смерти.
Почему я взялся за эту работу?
Будь проклята Маргарет за то, что попросила меня взглянуть на теории, которые были у ее коллеги!
Если бы я только перезвонил Сэму, вместо того, чтобы сначала втискиваться в эту работу.
Где Пердью со своими гаджетами и деньгами, когда он нужен мне для побега?
Нина сильно дрожала на том месте, где она стояла, слегка успокоенная теплом тела Невилла и легким теплом его объятий. Он также попытался успокоиться, делая долгие глубокие вдохи, когда шарканье огромных звериных лап приблизилось к их маленькому убежищу. Нина и Невилл затаили дыхание, когда йети прошел мимо них, всего в 16 футах от них. Вонь от их окровавленного меха была отвратительной. Этот горячий, сладкий запах наполнил воздух, и Нина боролась с тем, чтобы не задохнуться и не закашляться от его отвратительного воздействия на ее чувства. Невилл сильно прижал ее лицо к набивке своего пальто, на случай, если она поддастся тошнотворному запаху.
На мгновение йети хрюкнул в примитивной артикуляции, форме общения, как будто обсуждая свой следующий шаг. По сути, Нине было и страшно, и противно от того, что они говорили. Для нее это было все равно что услышать, как стая волков говорит по-французски или по-испански после убийства их любимой добычи - действительно, самая жуткая и гротескная мысль. Смутный звук голосов, настоящих голосов, произносящих слова, доносился снаружи. Нина уже представляла себе новую бойню, когда они приблизятся, но, к их удивлению, большие существа быстро убежали в противоположном направлении. Они продвигались вглубь места раскопок, постепенно затихая вдали, пока разговаривающие мужчины кричали о поддержке у входа в туннель.
"Я знаю эти голоса!" Внезапно сказал Невилл, напугав Нину. "Доктор Гулд, мы в безопасности!"
"Я сейчас не чувствую себя в безопасности, приятель", - настойчиво прошептала она, цепляясь за выпускника геологического факультета Индии и гида, который за несколько минут до этого стал новым руководителем экспедиции, когда Каммербах был поглощен белой смертью.
"Нет, доктор Гулд, я их знаю. Я знаю их голоса. Это люди из базового лагеря, который я посещал прошлой ночью с герром Каммербахом ", - попытался он убедить Нину, но она покачала головой, выражая свой скептицизм.
"Не ходи туда", - прошептала она, когда они подошли ближе, выкрикивая что-то на языке, который она не могла точно определить.
"Пойдем, пока они не покинули это место. Не знаю, как ты, но я не хочу оставаться здесь один, особенно после наступления темноты, " сказал он ей. Нине пришлось согласиться, что оставаться без оружия, провизии, света и GPS было бы самоубийством. Она последовала за Невиллом, когда он вышел из укрытия и крикнул: "Привет! Мы нуждаемся в помощи! Привет, есть кто-нибудь?"
"С тобой все в порядке?" - спросил мужчина. "Ребята, у нас двое выживших с вечеринки в Каммербахе! Медик! У нас есть медик?"
"Мы невредимы", - сказал Невилл мужчине, который почти точно походил на своих коллег из-за их форменных плащей-анораков и балаклав. Нина предположила, что команде было около двенадцати, все в одинаковой защитной одежде. Судя по их словам, это были граждане Скандинавии и Великобритании, некоторые использовали военные термины, а другие выполняли приказы.
"Они из вооруженных сил?" спросила она Невилла, пока они ждали, пока два медицинских техника осмотрят их.
"Я думаю, что да, но никого, с кем мы были бы знакомы. Они, естественно, не из моей страны. Я имею в виду, посмотри на их цвет лица и черты", - наполовину пошутил он.
"Я действительно заметила это", - улыбнулась Нина. "Но зачем армии участвовать в археологических раскопках в Азии?"
Невилл выглядел серьезным и притянул ее ближе, чтобы говорить себе под нос: "Нам лучше избегать задавать такие вопросы вслух, доктор Гулд. На самом деле, было бы лучше, если бы мы вообще не задавали вопросов ".
"Можем ли мы доверять им?" Спросила его Нина.
"Я верю в это. Я встретил их прошлой ночью, и они не показались мне необычными, " он пожал плечами. "Но они ничего не сказали об армии. Может быть, они из спецназа или что-то в этом роде."
"Это нехорошо", - ответила она, наблюдая, как мужчины входят в туннель раскопок. Мгновение спустя один из них выбежал, заставив Нину вскрикнуть от внезапного движения. Он упал на колени, и его сильно вырвало. Другой человек вылез из дыры и просто стоял снаружи, глядя вверх с ошеломленным выражением лица, как будто ему просто нужно было глотнуть свежего воздуха и увидеть что-то еще, кроме того, что он видел в туннеле.
"Господи, их разобрали на части, точно как это", - сообщил один из мужчин остальным и указал на останки несчастного герра Каммербаха, которые были разбросаны у входа, "точно как это".
"Невилл, я думаю, мы должны предупредить их о ..." Она заколебалась, подыскивая менее абсурдное слово, чем "йети", "о том, что вошло в туннель. Помнишь, что случилось с остальными? Возможно, мы хотели бы, чтобы этого не случилось с нашими спасителями?"
Невилл, как ни странно, не ответил. Он только проверил свои руки и вытер их о рубашку. Нине он показался либо ошарашенным, боящимся рассказать историю о чудовище и быть осмеянным, либо он просто игнорировал присутствие больших обезьян. Нина покачала головой: "Невероятно! Что ж, тогда я сделаю это для тебя ".
"Нет, доктор Гулд!" Невилл умолял и потянулся к ней, когда она направилась к лидеру спасательной группы. Но она вырвалась из рук Невилла и продолжила идти к коренастому джентльмену, который выкрикивал приказы и принимал доклады от нескольких мужчин.
"Извините меня", - вежливо сказала она.
"Да, мэм?" сказал он, прочищая горло.
"В этом туннеле враги. Возможно, ты захочешь увести своих людей оттуда. " проинформировала она его, в то время как ее темные, настороженные глаза оставались на входе в дыру. Если что-то должно было выйти из туннеля, она хотела быть готовой отойти от этого на приличное расстояние.
"Я думаю, да, доктор Гулд", - сказал он небрежно. "Именно поэтому мы здесь".
"Откуда ты знаешь мое имя?" она нахмурилась.
"Мы следили за вашей экспедицией с тех пор, как вы покинули базу. Давайте просто скажем, что у наших работодателей есть ... интересы... в проекте Cammerbach, и мы должны убедиться, что все проходит гладко ", - небрежно объяснил он, указывая на двух своих людей, чтобы они взяли образцы крови у останков.
"Твои работодатели", - сказала она, намереваясь выведать и зная, что это, вероятно, бесполезная попытка. Мужчина повернул голову и посмотрел на нее своими большими темными глазами. Его кожа покраснела от холода, и она заметила его тяжелый лоб.
"Не волнуйся. Мы на вашей стороне. Мы нанятые наемники, как, я уверен, вы могли бы догадаться, доктор Гулд, - он вздохнул, вдохнув густое облако холодного воздуха.
"На нашей стороне", - парировала она с легкой ноткой цинизма.
"Да, мы работаем для людей, которые заботятся о ваших интересах, так что не нужно беспокоиться", - улыбнулся он.
"Я ... единственные люди, которые принимают близко к сердцу мои интересы, сэр", - напомнила она ему с усмешкой. "Если они так чертовски заботливы, я могу знать, кто они".
"Бригада отступников", - сказал он, " любезно предоставлено Сэмом Кливом".
Глава 3
"Возьми веревку, Франц! Потяни за нее всем своим весом, чтобы мы могли получить какой-нибудь рычаг!" Пердью крикнул своему садовнику, который стоял на каких-то высоких строительных лесах рядом с северо-западной стеной резиденции Пердью, Райхтисусис. Молодой человек, которого он нанял вместе с тремя другими для ухода за двором, окружающим особняк, был тощим рабочим-иммигрантом, примерно двадцати лет от роду. Франц впервые обратился к исследователю-миллионеру и изобретателю Дейву Пердью по рекомендации своего покойного дяди, который работал на Пердью в 1990-х годах.
"Это слишком тяжело, сэр", - ответил он.
"Нет, ты просто слишком легковесен, сынок", - вздохнул Пердью. "Подожди, я поднимусь туда с тобой".
Пердью взбирался по толстым железным столбам и их прочным деревянным поперечным балкам, пока не добрался до молодого человека на верхней платформе. Они пытались воздвигнуть старинный крестовый столб из гранита и строительного раствора, с медными вставками, образующими различные символы, медали и надписи. Это была великолепная копия знаменитого памятника Первой мировой войны, Колонны Победы в войне за независимость, известного эстонского мемориала. Пердью приобрел ее через частного продавца, Яри Койвусаари, из Финляндии, который утверждал, что знал скульптора, изготовившего точную копию, и унаследовал ее после смерти художника.
Стоящая на расстоянии 25 ярдов, транспортировка ее через Эдинбург накануне не была праздным подвигом, вот почему Пердью выбрал для этого воскресный вечер. Помимо найма водителя для огромного специализированного грузовика Oshkosh, одолженного у друга-профессора из Британского музея, Пердью также руководил доставкой в точное место на своей территории, где он хотел установить впечатляющий крест. Но, будучи человеком, который не тратил ни минуты на ожидание чего-либо, Пердью вскоре почувствовал себя обязанным воздвигнуть это сооружение, невзирая на фактор опасности. И вот так бедный Франц стал несчастным слугой своего неутомимого босса.
"Я не думаю, что мы сможем приподнять хоть дюйм этой штуковины, сэр", - признал Франц. Его лоб блестел в лучах послеполуденного солнца, и пот задержал неровные пряди волос, которые доходили от линии роста волос до бровей. Пердью был не менее измотан и не потрудился ответить. Молодой человек был прав. Этот объект был тяжелым, как гора, и им пришлось бы нанять профессиональных строителей, чтобы они погрузили нижние 10 ярдов в специально вырытую яму, которая служила основанием.
"Что ж, " наконец сказал Пердью, " мы можем оставить это прямо здесь до завтра. Не то чтобы кто-то мог украсть эту чертову штуковину. Я позову сюда несколько человек, чтобы они подняли за меня. Спасибо тебе, Франц".
Следующее утро выдалось дождливым и бурным, но для Пердью это даже не имело значения. До 14:00 он связался с Calder Con, строительной компанией из Киркньютона на окраине Эдинбурга. Команда в составе не менее пятнадцати человек прибыла, чтобы доставить драгоценную реликвию Пердью на ее престижное место. Несмотря на начальную морось, они с трудом удерживали цепи скоб на мокром граните, пока не смогли с помощью гидравлики поднять массивный крест к его толстому подножию.
С холма из нарциссов и папоротников под высокими елями и тисовыми зарослями Пердью и Франц наблюдали за всем происходящим издалека. Пердью не мог перестать улыбаться, не обращая внимания на усиливающийся ливень, который угрожал его замочить. Франц был подготовлен, надел сапоги и плащ, но нервничал ужасно.
"Что случилось?" Пердью спросил своего садовника. "Ты бы предпочел, чтобы там были ты и я?"
"Нет, сэр, конечно, нет", - взволнованно хихикнул Франц. "Просто я беспокоюсь, что кто-то может пострадать, вот и все. Я имею в виду, посмотри на возможности получения травм вон там. Их цепи в порядке, но эти цепи соединены с рычагами гидравлической системы этими тонкими ремнями, сэр. Это не очень хорошо действует мне на нервы ".
"Ты напрасно беспокоишься, Франц", - сказал Пердью, забавляясь. "Эти люди - профессионалы. Они делают это постоянно, и у них есть специальные материалы для этих работ ".
"Все еще под этим дождем? Дьявол есть во всем, и дождь, я думаю, просто смягчает эти опасности. Но я надеюсь, что здесь обойдется без происшествий, и я, конечно, не могу дождаться, чтобы увидеть, как величественно это будет выглядеть, когда оно будет возвышаться за пределами поместья ", - он улыбнулся Пердью, который сиял от гордости.
Постепенно команда маневрировала, втаскивая высокую колонну в яму, в то время как моросящий дождь размывал почву и превращал мощеную дорогу в смертельный желоб для любого неровного хода. Франц стоял, зажав рот рукой, просто ожидая, что что-то пойдет не так.
"Расслабься. Они шотландцы, Франц. Эти парни могут развести костер в метель. Дождь не повлияет на их эффективность", - ухмыльнулся Пердью.
"Дерьмо случается, мистер Пердью", - фыркнул Франц, вызвав приступ смеха у своего босса.
"Это определенно так", - заметил он, когда его смешок затих.