Endless Resolve (Karl Adams Espionage Thriller Series Book 7)
1
Кишинёв, Молдова
Кадри Каск сидела за рулём арендованного седана «Шкода», не отрывая взгляда от склада на восточной окраине столицы Молдавии, не имеющей выхода к морю. Она вытащила из кармана куртки поддельный российский паспорт и увидела свои поддельные имя и дату рождения, которые делали её на пару лет старше её сорока двух лет. Возможно, подумала она, это шутка её организации, Службы внутренней безопасности Эстонии (KAPO).
«Что случилось, Кадри?» — раздался скрипучий голос ее нового партнера с пассажирского сиденья.
Калев Тамм, очевидно, был нанят КАПО из прошлого. Она понимала, что это несправедливо. Этот гораздо более молодой мужчина, лет двадцати пяти, едва отращивал свою светло-рыжую бороду, которую он подстриг почти идеальной полоской вдоль линии подбородка. Быстро отступающие волосы, конечно, придавали ему возраст, но голос выдавал в нём только что окончившего университет.
Она знала, зачем Калеву нужна нянька, но ей не нравилась идея практического обучения во время столь важной операции. В конце концов, НАТО поручило им контролировать и отслеживать поставку оружия через регион из страны-изгоя на Украину для использования российскими войсками в их продолжающейся борьбе за подчинение и уничтожение страны от Одессы до Киева. Когда она спросила своих лидеров, почему именно Эстония, она получила лишь расплывчатые ответы. Эстония больше всех выиграла от того, что Украина отбросила российские войска за Урал. Если бы одна из бывших советских республик…
Если бы Россия пала, то следующими на очереди могли бы оказаться страны Балтии. К тому же, и Кадри, и Калев владели русским языком настолько хорошо, что могли сойти за носителей. Будучи потенциальными торговцами оружием, она должна была быть готова продавать его обеим сторонам в этой войне.
И она знала, что это может стать проблемой.
«Мне не нравится эта обстановка?» — наконец сказала Кадри.
Встреча на заброшенном складе в полночь не соответствовала её представлениям о стандартных рабочих процедурах. Особенно учитывая, что это должна была быть встреча дружественных сил. Её предыстория заключалась в том, что она представляла частного российского олигарха, специализирующегося на торговле оружием. Оружие поступало из третьих стран, таких как Иран и Северная Корея. Её работа, их работа, заключалась в том, чтобы выполнять заявки российских генералов на поле боя и налаживать каналы поставок из этих стран-изгоев на Украину. Обычно это можно было сделать по морю или по воздуху, но в то время южная часть Украины была крайне нестабильной. Российские самолёты сбивали ещё до приземления, а корабли, прибывающие в регион, перехватывали ещё до того, как они достигали портов, где они могли бы находиться.
«В чём проблема?» — спросил её партнёр. «Я взволнован».
«Взволнована», – подумала она. Возможно, это правда. Но она могла думать только о своём десятилетнем сыне. Ей нужно было быть рядом с ним. Последние пару лет были тяжёлыми для Кадри. Её отец умер, и теперь мать осталась одна присматривать за Джейкобом, пока её отправляли в разные страны по командировкам. Каждая командировка, казалось, становилась всё опаснее, как и сам мир.
«Вам нужно умерить свой энтузиазм», — сказал Кадри. «Помните, эти люди нуждаются в нас больше, чем мы в них. Если ситуация ухудшается, мы просто отступаем».
«Да, босс», — насмешливо сказал Калев.
"Вот так."
Два тёмных внедорожника подъехали к двери рядом с погрузочной площадкой, и из них с военной точностью вышли несколько человек. Двое остались снаружи с какими-то автоматами. Темнота и расстояние не позволили точно идентифицировать их.
Кадри достала телефон и отправила шифрованное сообщение в КАПО, сообщив, что они направляются на встречу. Поддержки в Молдавии у них не было.
Никто не говорил им на ухо. Никакого наблюдения с дрона. Они были одни на ветру. Возможно, это и было главной причиной её беспокойства.
Она завела двигатель и подъехала к внедорожникам, припарковавшись в десяти метрах от них, чтобы в случае необходимости можно было скрыться.
Выйдя из машины, Кадри инстинктивно почувствовала на правом бедре свой 9-миллиметровый автоматический пистолет.
Калев подошёл к ней и прошептал: «Ты оставила ключи в машине».
«Я не хочу рыться в карманах или сумочке в поисках ключей, если нам придётся спешить», — сказала Кадри. «Позволь мне поговорить».
Ее партнер слегка кивнул.
Кадри и ее партнер подошли к двум внешним охранникам, и мужчины хотели их обыскать.
Кадри сказал по-русски: «Мы оба вооружены. Мы, в конце концов, торговцы оружием. Если попытаешься меня тронуть, я всажу первую пулю в твой маленький членик. Вторая — прямо между глаз».
Оба российских охранника подняли руки, отступая. Затем они махнули рукой, пропуская их за дверь.
Они вошли в тускло освещённый открытый склад, где несколько мужчин стояли вокруг стола, разглядывая карту. Никто из них не поднял глаз, пока Кадри не оказался в метре от них.
Кадри оценивала мужчин с точки зрения их относительной силы и того, кто мог быть её контактом. Ей дали только имя, но не дали подходящего лица.
Кадри спросил по-русски: «Кто из вас Алексей?»
Пожилой мужчина с седыми волосами оторвался от карты и на пару секунд взглянул на Кадри. Затем он спросил: «Я Алексей. Что вы можете для нас сделать?»
Хорошо. Прямо в точку.
Кадри подошла поближе и посмотрела на карту. Затем она сказала: «Похоже, нашим войскам многое может пригодиться».
Старик фыркнул и сказал: «Нам не помешали бы более профессиональные силы. Можете ли вы нам их предоставить? Наши призывники скорее пустят пулю себе в ногу, чем в центр тяжести противника».
Она слышала подобные истории. «Вы серьёзно? Вы ищете сторонних бойцов?»
«Возможно. Но сначала нам нужно обсудить оружие».
Кадри пожал плечами и сказал: «Мы можем достать вам несколько ракет средней дальности «Касем» из Ирана».
"Диапазон?"
«Тысяча четыреста километров».
«Полезная нагрузка?»
«Пятьсот килограммов взрывчатки».
Её собеседник выглядел впечатлённым. «Как вы собираетесь доставить их и пусковые установки на Украину?» — спросил Алексей.
«В этом нет необходимости», — сказала Кадри. Затем она провела рукой по карте на юго-восток и добавила: «Переправляйте их из Ирана через Каспийское море в любой из наших портов. Оттуда мы можем стрелять по любой точке Украины, если у нас есть точные разведданные для определения целей».
«Для этого у нас есть спутники».
«И беспилотники», — напомнил ему Кадри.
«Нам бы и побольше таких пригодилось», — сказал Алексей. Немного подумав, русский спросил: «А что у тебя ещё есть?»
Кадри улыбнулся. «Возможно, вам понадобятся ракеты меньшей дальности. Могу предложить северокорейские ЗРК KN-06. Они практически идентичны нашим С-300, что сократит время обучения. Кроме того, насколько нам известно, НАТО планирует предоставить больше истребителей в ближайшие месяцы. Это уравняет силы».
«Дальность действия?» — спросил Алексей.
«Примерно в ста пятидесяти километрах», — сказал Кадри. «Разместите их прямо у границы, и вы сможете целиться и стрелять практически по всему, что приближается к полю боя».
«Как нам доставить их в Россию?»
«Этого нет на вашей карте», — сказал Кадри. «Но вы просто заставляете их пересечь нашу границу с Северной Кореей возле Владивостока. Посадите их в поезда и отправляйтесь на запад».
«Замечательно», — сказал россиянин. «Вот почему мы в Молдавии.
Стрелковое оружие и переносные противотанковые комплексы». Он указал на место на
Карта восточной части Молдовы. «Недалеко от Тирасполя есть старая взлётно-посадочная полоса времён холодной войны, которую мы можем использовать в качестве базы снабжения. Оттуда мы можем перебросить их на Украину».
Она знала, что ей нужно сделать их невероятно заманчивыми. Она предусмотрела такую возможность. «А как насчёт шведских AT-4?»
«Мы бы предпочли американские «Джавелины», — сказал русский с ухмылкой.
Кадри помедлил, словно погрузившись в глубокие раздумья. «Так даже лучше. Но их придётся закупить у стороннего поставщика, в НАТО. И они будут недёшевы».
Русский протянул руку, и Кадри неохотно её пожал. Они пожали друг другу руки, и Кадри попытался осмотреть комнату. Что-то было не так.
Она чувствовала это всеми своими костями.
Без всякого предупреждения русские выхватили оружие и направили его на Кадри. В тот же миг Кадри услышала за спиной топот ног, означавший, что её напарник бросился к двери.
«Отпустите его», — приказал российский лидер.
За считанные секунды мужчины разоружили Кадри и связали ей руки за спиной.
«Что, черт возьми, происходит?» — потребовала Кадри у лидера, пытаясь освободиться от жесткого пластика, стягивавшего ее запястья.
«Вы будете нашей страховкой», — сказал Алексей. «Передадите заказ своим людям, и они организуют доставку. Если мы получим их вовремя, всё будет хорошо. Если нет… вам придётся несладко».
Ничего этого не входило в их планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, подумала Кадри. Её жизнь словно откатилась назад во времени, но яснее всего она сосредоточилась на судьбе сына. Всё остальное не имело для неё значения. Она должна была жить ради него.
OceanofPDF.com
2
Южная Юта
Карл Адамс ехал на своей лошади-метисе по лугу на краю обширного ранчо отца, мысленно проносясь сквозь прошедший год, словно во сне. Он помогал отцу решить одну китайскую проблему, прежде чем вся семья проголосовала за переезд на юг из Монтаны, в этот райский уголок у границы с Аризоной. «Рядом» – понятие относительное, подумал он. Формально ранчо отца примыкало к национальному лесному массиву, который на западе прерывался лишь Национальным парком Зайон, а на севере – Национальным парком Брайс-Каньон.
Поднявшись немного на хребет, Карл остановил лошадь и оглянулся на сестру, которая провела своего черно-белого аппалуза по небольшому водостоку и дала лошади быстро напиться.
Карл крикнул: «Эмма, не позволяй своей лошади пить там. Чуть выше по горе есть более чистый ручей».
Эмме оставалось всего несколько месяцев до пятнадцатилетия, и, как признал Карл, она была гораздо более опытной наездницей, чем он. Её рост уже был пять футов шесть дюймов, и через пару лет она могла достичь роста матери пять футов десять дюймов.
Она ударила лошадь ботинками, и аппалуза помчалась вверх по склону к Карлу и его серой в яблоках кобыле. Его лошадь была наполовину арабской, наполовину квартер-бордовой – отличное сочетание для горной лошади.
Эмма подъехала и остановилась рядом с Карлом. Её волосы, всё ещё обесцвеченные летом, теперь были собраны в хвост, свисавший сзади под коричневой ковбойской шляпой.
«Мне здесь очень нравится, Карл», — сказала она с лучезарной улыбкой. «Я так рада, что ты теперь здесь, с нами».
Карл понимающе кивнул. «Я знаю, что не всегда был рядом».
Она махнула рукой и сказала: «Папа сказал мне, что ты за границей на какой-то важной работе. Но ты не мог об этом говорить, иначе тебе пришлось бы меня убить. Я знаю, как это делается».
Все было гораздо сложнее, но она была недалека от истины.
«Знаете, мы так говорим, чтобы люди не задавали слишком много вопросов», — сказал Карл.
Она кивнула.
«Боже мой, — подумал Карл. — Его младшая сестра разобьёт несколько сердец».
Она была ошеломляющей.
«Это правда, что вы были женаты?» — спросила Эмма.
«Я была. Она умерла».
"Как?"
«Всё сложно», — сказал Карл. На самом деле всё было не так. Его беременная жена погибла в джунглях Центральной Америки, выполняя задание российской разведки. «Её застрелили, вместе с моим нерождённым ребёнком».
«Почему я слышу это только сейчас?» — спросила она. «Я могла бы быть тётей?»
Ладно. Карл, похоже, был слишком скрытен с младшей сестрой. Она заслуживала знать больше.
«Я думал, мы рассказывали тебе о моём сыне в Эстонии», — сказал Карл. «Теперь ты тётя. Ему десять лет».
«Должно быть, я забыла», — сказала она. «Почему мы не можем его увидеть?»
«Его мать опекает его», — сказал Карл. «Я годами пытался пригласить его к нам на свидание».
"Как его зовут?"
«Джейкоб Карл Адамс».
«После тебя и папы».
"Да."
«Вы были женаты на его матери?»
Карл колебался, словно играл в шахматы и ему только что поставили шах. «Нет. Мы были шахом. Как кто-то, кто прочитал вам эту лекцию?»
Эмма рассмеялась. «Брат, мы живём на действующем ранчо. Я постоянно вижу, как животные этим занимаются».
«Тогда ты знаешь, что тебе не обязательно быть замужем, чтобы забеременеть». Он строго указал на неё пальцем и продолжил: «Но в твоём случае ты, чёрт возьми, сначала выйдешь замуж. Понимаешь?»
«Поверь мне. Не знаю, захочу ли я когда-нибудь выйти замуж. Может, я буду как тётя Джесс».
Джессика Адамс была сестрой его отца, которая фактически воспитывала Эмму с того момента, как ее мать была убита в Италии.
«Твоя тетя довольно свободолюбива», — сказал Карл.
«Я так сильно ее люблю», — сказала Эмма.
«Многие в этой семье любят тебя, Эмма».
«Включая тебя?» Она одарила его широкой ухмылкой.
«Да», — сказал он. «Даже этот старый бывший солдат».
Он взглянул на гору, на возвышенность, где осины уже окрасились в золотисто-желтый цвет и вскоре сбросят листву на зиму.
Его сестра заслуживала знать правду о некоторых вещах, но Карлу нужно было сначала обсудить это с отцом. Джейк Адамс держал большую часть информации при себе.
«Знаешь, чем я зарабатываю на жизнь?» — спросил Карл.
Эмма пожала плечами. «Полагаю, в сорок лет ты уже не на пенсии».
«Мне тридцать девять», — сказал Карл. «Но нет, я не на пенсии. Ну, в каком-то смысле да. Причина, по которой вам велели никогда обо мне не упоминать, в том, что меня, формально, уже нет в живых».
Её брови взметнулись вверх от удивления. «Технически, ты сидишь прямо передо мной».
"Все сложно."
«Ты продолжаешь это говорить».
«Знаю. В любом случае, я работаю консультантом по безопасности у миллиардера».
«Человек, на которого работал мой отец?»
«Да. Я занял это ранчо, когда отец вышел на пенсию».
«Друзья, которые приезжали в Монтану, говорили мне, что мой папа страшный»,
Эмма сказала: «Но я думаю, он мягкий человек».
В памяти Карла пронеслись события прошлого, в которых его отец без колебаний расправлялся с разными негодяями.
«Оба варианта могут быть правильными», — сказал Карл.
«Папа кого-нибудь убил?»
Карл чуть не задохнулся. Он не знал, сколько жертв он убил, но подозревал, что его отец уже потерял как минимум трёхзначное число.
«Джентльмены не говорят о войне, — сказал Карл. — Так говорят только политики, стремящиеся возвеличить себя».
Она сказала: «Знаю. Правительство коррумпировано. Кучка придурков».
«Не все», — заверил Карл свою сестру.
Внезапно Карл услышал вибрацию своего спутникового телефона и с трудом вытащил его из кармана джинсов.
«Да», сказал Карл.
«Это твой отец».
«Знаю. Твой номер выпал».
«Не умничай», — сказал Джейк. «Эмма же с тобой, да?»
«Да, это так», — Карл взглянул на сестру.
«Тебе нужно вернуться сюда как можно скорее», — сказал Джейк.
«Мы возле лесной службы», — сказал Карл.
«Это в получасе езды. Тащи свою задницу сюда».
«А теперь ты мне не можешь сказать?»
«Некоторые вещи можно сказать только лично, — сказал Джейк. — Ты же это знаешь».
Черт. Всё оказалось хуже, чем думал Карл.
Телефон отключился, и Карл сунул его обратно в карман.
«Всё в порядке?» — спросила Эмма.
«Уверен», — без особой уверенности ответил Карл. «Пошли. Меня позвал великий Джейк Адамс».
«Ты издеваешься над нашим отцом?» — спросила она. «Сказать ему?»
«Пошли, умник».
Они пришпорили лошадей и поскакали по лугу к хребту, спускавшемуся к ранчо. С хребта Карл видел раскинувшиеся новые здания, построенные за последний год.
Главный домик уже был достроен. Это был бревенчатый дом площадью четыре тысячи квадратных футов с огромным камином из речного камня. По бокам от него располагались ещё два небольших строения, которые были почти достроены. Один был домом Джессики, а другой – жильём Карла. Конечно же, к югу от основного жилого комплекса у них уже был достроенный барак и большой амбар.
Карл подъехал к главному дому и спрыгнул с седла.
Он передал поводья Эмме и сказал: «Не могла бы ты позаботиться о ней вместо меня?»
«Да, сэр», — сказала Эмма, очевидно, заметив беспокойство в глазах своего старшего брата.
Карл вошел в главный дом, снял сапоги и направился в кабинет-библиотеку отца, из которой открывался потрясающий вид на горы на западе.
Джейк Адамс сидел за столом, положив ноги в носках на дубовую столешницу. «Хорошей прогулки?»
Сидя в кожаном кресле перед массивным столом, Карл сказал: «Прекрасное осеннее утро. Тебе стоило пойти с нами».
Джейк отмахнулся от него и сказал: «Я решил поспать сегодня утром».
Карл тихонько рассмеялся. Его отец считал, что спать можно до шести ноль-ноль. «Ладно, что ты не мог мне рассказать по телефону?»
Джейк тяжело вздохнул. «Наверное, ты помнишь парня по имени Ханс Вайно».
«Конечно», — сказал Карл. «Офицер эстонской полиции безопасности. Бывший партнёр Кадри. Что с ним?»
«Ну, он позвонил мне сегодня утром».
"Почему?"
«Его контакты в КАПО сообщили ему тревожные новости», — сказал Джейк.
«Кадри был на задании и каким-то образом был похищен».
«Это бессмыслица», — сказал Карл.
«Она все еще думает, что ты мертв, да?»
"Насколько я знаю."
«Ганс верит, что ты прав», — сказал Джейк. «Он связался со мной, потому что я сказал ему, что если Джейкобу когда-нибудь понадобится его дедушка, пусть позвонит мне, иначе пострадает».
Карл тихонько рассмеялся. «Я думал, Ганс уже на пенсии».
«Так и есть, — сказал Джейк. — Теперь он начальник службы безопасности в аэропорту Таллина».
«Он сказал, кто забрал Кадри?»
«Он не стал говорить со мной об этом по телефону. Хотел, чтобы я приехал к нему. Я сказал ему, что пришлю кого-нибудь разобраться с этим. Встретимся здесь», — Джейк подвинул к Карлу жёлтый стикер через стол.
Запомнив детали, Карл вернул записку отцу.
«Ты ведь не думаешь, что это ловушка?»
«Русские?» — спросил Джейк. Потом покачал головой и сказал: «Сомневаюсь. Они все считают тебя мёртвым».
Карл посмотрел на часы. «Полагаю, я лечу коммерческим рейсом».
«Нет, не ты», — раздался голос из-за двери. И тут вошла Сирена.
Карл и Джейк встали, чтобы поприветствовать Сирену.
Она сказала: «Я связалась с организацией и сказала, что вам нужен доступ к одному из наших самолётов. Они могут прислать его в Сидар-Сити в течение трёх часов».
Карл обнял Сирену и сказал: «Спасибо, Сирена. Как долго я смогу им пользоваться?»
«Я им говорила, что тебе это нужно, пока не отпадёт», — сказала Сирена. «Хочешь, я пойду с тобой?»
Карл даже не взглянул на отца. Он поднял руки и сказал: «Нет, позволь мне разобраться с этим. К тому же, на этом ранчо нужно много работы до наступления зимы».
Джейк сказал: «Он прав. Нам нужно проконтролировать последние отделочные работы в двух внешних домах. К тому же, нам нужно заготовить тонны сена».
«А Джесс сейчас на Аляске охотится на черного медведя», — рассуждала Сирена.
«Я разберусь с этим», — сказал Карл. «Кадри — моя ответственность. Возможно, это просто недоразумение. Но всё равно будет приятно увидеть сына».
«Хороший план, сынок», — сказал Джейк. «И попробуй уговорить Кадри привезти его сюда в гости. Может быть, на Рождество».
«Сделаю», — Карл посмотрел на часы. «Полагаю, мне пора собираться».
«Лучше возьми и это», — сказал Джейк, указывая на 9-мм «Глок» на правом бедре Карла. «На всякий случай».
Карл собирался выйти в свою комнату на втором этаже, но остановился и повернулся к отцу. «Эмма задавала вопросы о моём прошлом и твоём прошлом».
«Я знаю», сказал Джейк.
«Она достаточно взрослая, чтобы знать правду», — сказал Карл.
«Согласна», — сказала Сирена. «У этой девушки голова на плечах».
«Я поговорю с ней», — согласился Джейк. «А теперь вали в Эстонию».
Карл кивнул и пошел собирать сумку.
OceanofPDF.com
3
Таллинн, Эстония
Карл проспал большую часть пути в частном самолёте, откинувшись в широком кожаном кресле. Из-за неожиданной задержки в Исландии он прилетел в столицу Эстонии только после наступления темноты.
Такси везло его из аэропорта в старую часть города, всё ещё находящуюся за высокими каменными стенами. Через старинные ворота можно было попасть лишь несколько раз, но Карл попросил водителя высадить его ближе к ратуше, где он должен был встретиться со своим связным.
Он немного опаздывал. Его высадили у обочины, и он заплатил водителю наличными. Небольшие чаевые. Как европейцы обычно дают за такую поездку.
В середине октября тротуары, ведущие к Старому городу, были почти безлюдны. В это время года туристы сдержанно относятся к Таллинну. Круизные лайнеры прекратили своё существование, а рождественские ярмарки должны были открыться только через месяц.
Карл целеустремлённо шёл, пока не оказался перед ратушей, которая занимала почти всю сторону главной площади. По другую сторону площади располагались магазины и рестораны, выходящие на булыжную мостовую, под зонтиками над столиками.
Поскольку в странах Балтии уже похолодало, в ресторанах достали обогреватели и одеяла.
Сунув руки в карманы, Карл почувствовал рукоятку своего 9-миллиметрового «Глока» на правом бедре под кожаной курткой.
Он впервые приехал в Эстонию молодым капитаном армии, работая в разведке вместе с Эстонской службой внутренней безопасности. Именно тогда он познакомился с офицером KAPO Кадри Каск и её партнёром Хансом Вайно. В то время Кадри была младшим офицером, но держалась с такой уверенностью, что Карл сразу же был впечатлён. Не помешало и то, что она была приятной наружностью и входила в состав эстонской олимпийской сборной, где добилась успеха на зимних Олимпийских играх.
Карл, не отрывая взгляда от дома, пересекал широкую площадь, направляясь к указанному ресторану. Он вспомнил, как раньше здесь пил и ел.
Подойдя ближе, он увидел Ганса, сидящего за столиком на улице. Ганс мог видеть всю площадь, лишь медленно повернув голову, но лучшее, самое стратегическое место он оставил Карлу.
Насколько Гансу было известно, Карл Адамс умер почти два года назад.
Отец Карла сказал, что кто-то придёт, но не сказал, кто именно. Поэтому Ганс не ответил ему взаимностью, когда Карл вошёл в ресторан и направился прямо к столику.
Не говоря ни слова, Карл просто сел напротив бывшего эстонского разведчика.
До сих пор нет признания.
Наконец Карл сказал по-английски: «Ганс, ты немного прибавил в весе».
Как только Карл заговорил, эстонец вдруг сосредоточился на его лице. «Этого не может быть», — сказал он. «Ты мёртв».
«Это правда», — сказал Карл. «И для всех остальных я всё ещё мёртв. Понимаешь?»
Ганс встал и обошёл стол. Карл встал, и они обнялись почти на минуту. По крайней мере, Карлу показалось, что так долго.
Карл отстранился и сел.
Ганс сделал то же самое и помахал официантке, чтобы она принесла им по пиву.
«Я позвонил твоему отцу, потому что подумал, что он захочет узнать, пропала ли Кадри, — сказал Ханс. — Из-за Якоба».
«Рад, что ты позвонил», — сказал Карл. «Что ты знаешь?»
«Только то, что мне рассказал один из моих старых коллег из КАПО»,
Ганс сказал: «Но она говорила очень расплывчато».
«Компартментализация», — подумал Карл.
«Она пропала в Эстонии?» — спросил Карл.
«Нет. Это я знаю точно. Как вы, возможно, помните, русские брали наших офицеров и удерживали их, чтобы обменять на одного или нескольких своих. Но KAPO не контактировало с русскими. Никаких требований не было».
«Это тебе известно», — сказал Карл.
"Верно."
«Я слышал, вы недавно вышли на пенсию».
«Прошло уже больше года, — сказал Ханс. — Поверьте, я не скучаю. Я работаю в службе безопасности в аэропорту».
«Начальник службы безопасности», — сказал Карл.
«Вы хорошо информированы».
«Неплохо для мертвеца», — Карл улыбнулся своему старому коллеге.
Одно пиво превратилось в два. Но потом Карлу нужно было взяться за дело.