Moroz ― morogenoe, rezate ― reget, obraz ― izobragenïe.
V pervom slucaie ischodnaia G sochraniaetsa vsegda bezo vsiakix ceredovaniy.
Vo vtorom slucaie kornevaia D ne sochraniaetsa nikogda i nikak.
V tretèem slucaie na mestie Z vosstanavlivaetsa drevneishee G iz IE [g] i [gh] ―
sm. êtym. moroz, rezate, razite, skazate, lezte, vezti, zemlia, zelёnoiy, zoloto i dr.
(no inogda: cerez < cereda, niz > snigenïe, sr. Nider-Land ).
3. Odinakovoe nacertanïe latinskogo rukopisnogo g i russkogo rukopisnogo d
(s petlёy vnizu) ― ne bolee cem slucaïnoe sovpadenïe.
4. Нi одно uз указаннoiх чередованiū нелèзia передате в русскоū графiкie.
Из перепiски "В Контактie". Группа "Русскаia латiнiца" (см.)
Чередований в русском уйма, если их учитывать попадем в яму
V kakuiu jamu? Glubgie cem seicas ne provalim-sia. Naoborot. Tut prosto pokazano, kak moget rabotate latinskaia graphika ― v ney VIDNO to, cego ne vidno v russkoy. "Ch/sh" i "s/sh" graphiceski rodstvenny, "х/ш", "c/ш" ― nikak net. Vot i vsё.
*44*
Andrey, smoisl v tom, cto-b pri slovie "dvigenïe" u vas cto-nibude sdvignulo-se v golovie.
*43*
Andrew, i velosiped davno izobreli, i Ameriku otkroili.
Privet vam ot EGYPTIAN i iz drugyx stran!
)))
A Hitler kaput, razumeetsa.
(((
I escё vsie znaiut, kto napisal pesniu Still My Guitar Gently Weeps
(George Harrison). A kto napisal "Hyperboloîd ingenera Garina"?
*42*
Sovershenno verno. A na primerax vidno, cto privoicnaia nam edinoobraznaia zapise nie-kotoroix socetaniy bukv imeet druguiu, uge gotovuiu, latinskuiu formu:
Egypet, Hitler, guitara, hyperbola, ghi (toplёnoe maslo v Indii) i dr.
A tepere rassmotrim samoiy glavnoiy, samoiy osnovnoy primer iz klassiceskoy russkoy literatury.
...Monsieur l'Abbé, francuz ubogoiy,
Cto-b ne izmucilo-se ditia,
Ucil ego vsemu shutia,
Ne donimal moralèiu strogoy,
Sleghka za shalosti branil
I v Letniy Sad guliate vodil.
Kto avtor êtoy knigy (polnoe imia) i kak ona nazoivaetsa?
NB. "Ge", "gi" citay cerez "жi".
*41*
Da, "Evgêniy Onegyn". Tak vot slovo "ubogoiy" tepere citaetsa cerez "i", a pisate-sia moget po pregènemu cerez OI. Êto nazoivaetsa "uslovnoy tvёrdostèiu".
*40*
Sam zvuk [z] ― vtoricen po obrazovanïu po otnoshenïu k [g], [gh] i [d]. Takov ustanovlennoiy i obscepriznannoiy fakt. (Znanïe ― gnosis). To-este pod Z vsegda skroivaetsa libo G, libo D. No cto cascie? Êto pervoe. I vtoroe: G i D sami neposredstvenno perechodiat v to, cto tut oboznaceno kak [ge]. I snova: kakix [ge] bolèshie ― ot G ili ot D? Po vidimomu, takuiu statistiku nikto ne provodil, no intuitivno kagetsa, cto pervoe zametno preobladaet. Tak-ge po osceuscenïu i
G > Z > Ge
Gh > Z > Ge
dominiruiut nad
D > Z > Ge
t.e. v cêlom grammaticeskaia sväze [g]-[ge] namnogo silènee cem [d]-[ge]. Poêtomu imenno ona i realizuetsa na praktikie, a escё potomu, cto takoe proíschodit ne tolèko v russkom jazoikie, i dvoïnoe ctenïe bukvy G davno realizovano v alphavitie. Da, sväze [d]-[ge] teriaetsa, no s êtim nicego ne podelaeshe: u bukvy D net vtorogo ctenïa. Imete-ge nie-skolèko "ж" po typu obrazovanïa, v prinçipie pravilèno, no k praktikie sovershenno neprilogimo i bezuslovno budet otvergnuto.
*39*
Pervicno bezuslovno [g]. U ucёnoix este spor o tak nazoivaemoix "redax smoicnoix", tri ix ili cetoirie, tak cto vozmogèno pervicno escё i [gh]. Greceskiy "gnosis" sochranil êtot zvuk i ego bukvu, v drugyx jazoikax ono postepenno rastaialo, prevrativshy-se u kogo v "znanïe", u kogo v "dgènianu". Ili naprimer slovo "moroz". Drevneishiy vid kornia, po vsem slovariam, - "morg-/merg-". Slovo "skazate" v IE imelo korene "kueg-" ili "kuek-" (samo glubokoe [k] ne moglo stoikovate-sia s perednim [e], nado prokladku iz cego-to gubnogo). Poêtomu ceredovanïe "moroz" ― "morogenoe", "skazate" ― "skaget" ― êto kak-boi jazoikovaia mashina vremeni, povёrnutaia v obratnuiu storonu, v nashie jazoikovoe proshloe, samoim neogidannoim obrazom projavliaiuscee-sia v nastoíascem. Kak govoritsa, udivitelèno, no fakt. I, between us, ocene choroshee sredstvo dlia borèby s lgenaukoy.
*38*
нужно два Ш, два Ч, два Ж
_________
...i shtuk 5 (peäte, päte) "Щ". Vo pervoix, dlia takoy super-gramotnosti ne chvataet alphavitnoix sredstv, vo vtoroix, mozg budet tormozite dage na poniatnoix slovax, v tretèix, este slova polu-poniatnoie, naprimer, "meshate" ― nado vsё vremia dumate: ot "mesite" ili ot "pomecha", i v cetvёrtoix, este slova neponiatnoie voobscie, naprimer slovo "dergiava" ― otkuda tam "Ж"? Ia, kstati, proboval tak pisate, na phoneticeskom urovnie, i deliu-se stalo boite ne teoreticeskimi domoislami, a prakticeskim opoitom. Ruka zastrevaet na kagedom vtorom slovie, vot chotia-boi na slovie "ka-ge-doiy", kakogo sorta tam "Ж"? Beda v tom, cto êtogo ne znaiut dage znatoki, i v slovarie êtymologîy takix tёmnoix mest polno. Nikto ne znaet, otkuda vzialo-se slovo "grib", k primeru. Tak cto ne sleduet perechodite za grane razumnogo, udobnogo i prakticnogo, tem bolee, cto i cisto techniceski ono prosto ne voipolnimo.
*37*
Blago. Blage. Nacertanïe "J" otdelili ot "I" v XVI vekie na Zapadie, a u nas êtogo ne stali delate, kak pisali IA s cёrtockoy poseredinie, tak i pishut (v cêrkovnoix knigax naprimer). Bolee togo, znak "J" silèno ispoganili sami evropeicy. U ispançev êto "ch", u francuzov ― "gi", u anglician ― "dgey", u serbov voobscie ne poïmi cto, u nemçev... nu, u nemçev normalèno. Nam, russkim, vsie êti golovolomki i novodely sovershenno ni k cemu, i odnoy standartnoy bukvy I nam vpolnie dostatocno.
*36*
Vsё chorosho v meru, kromie phoneticeskogo novodela
v vidie galocek nad soglasnoimi
i escё koe-cego.
=
Всё хoрoшo в мeру, крoмie фoнeтiчeскoгo нoвoдeлa
в вiдie гaлoчeк нaд čoглačнoiми
и
"jесчjo коjе-чjего".
*35*
Nu chorosho, esli vam nado znate mnenïe nezavisimoix exspertov, to znay-te. Moía podruga-anglicianka, kogda moi boili v Cechii, glädia na ceshskïe nadpisi, osobenno te, cto boili podlinnee, skazala cto-to vrodie: I hate this barbed wire over the letters. To-este ona nazvala vsie êti galocki, krugёcki, palocki "koliucey provolokoy" nad bukvami. Priznáiu-se, mnie boilo trudno s ney ne soglasite-sia. V Polèshie moi boili proezdom, i nam boilo ne do togo. Tak cto poliakam escё povezlo, potomu cto ne znaiu, kakoe sravnenïe podobrala-boi moía artistka dlia polèskoy krokodiloobrazicy...
*34*
1. Различие через последующие гласные.
Êtо prаvilènoiy podchod, nо оtnositsa tolèko k slabomu smeghcenïu, t.е. k smeghcenïu cerez I i E. Silènoe smeghcenïe, t.e. prevrascenïe, naprimer, K v Ce, Ch v She, tak pokazano boite ne moget. Para G/Ge otnositsa k slabomu smeghcenïu (chotia kagetsa, cto k silènomu).
2. французский... Там же диакритики не сильно меньше чем в чешском
Silèno. I ona rassredotocena v tekstie, bukvy so znakami nikogda ne sleduiut odna za drugoy, slová s dvumia znakami dostatocno redki, znaki nad SOGLASNOIMI (phoneticeskiy novodel) otsutstvuiut, net vpecatlenïa "koliucey provoloki", i v cêlom dovolèno harmonicnoiy vid. Pervoiy latinizator-1833 (sm. shapocku na straniçie) voobscie scital francuzskoe pisèmo samoim krasivoim v mirie. Tak napisano v ego knigîe.
S odnoy storony chorosho, s drugoy ― plocho. Skoropise ― posledniy êtap razvitïa pisèmennosti. Snacala dolgen boite otrabotan klassiceskiy ustav, TO ESTE PISEMO VOT TAKIMI BUKVAMI. V USTAVNOIX BUKVAX VIDNO MNOGOE IZ TOGO, CTO NEZAMETNO ILI CTO TERIAETSA V STROCNOIX BUKVAX. S drugoy storony, pisèmo ot ruki daёt bezcênnuiu praktiku privoikanïa k bukvam i ix socetanïam rukie i glazam. Nado ispisate mnogo listov bumagy, nado postavite mnogo grammaticeskix exsperimentov, proveriaia hypotezu, kotoraia vdrug (ili ne vdrug) prishla v golovu. Krasivoe i bezobraznoe, udobnoe i ne ocene, vernoe i sonmitelènoe ― vsё dolgèno boite pered glazami, mnogokratno provereno sobstvennoy rukoy, pregèdie cem predstate na "sud obscestvennosti". Kak mogèno predlagate VSEM i NAVSEGDA kakuiu-to "systemu", esli voi sami ne ispisali po êtoy systemie i dvux stranic, ne govoria o dvux tolstoix tetradiax? Leuboe teoreticeskoe umozakleucenïe proveriaetsa praktikoy, i v grammatikie êto koneshno-ge PISANÏE OT RUKI.
*33*
Dlia nositelia russkogo jazoika otvet na êtot vopros s polnoy ocevidnostèiu voitekaet iz analyza i charaktera privedёnnogo teksta i v obscem sovpadaet s izvestnoim evropeiskim standartom (angl., fr., ital. i dr.).
*32*
Po obscemu russkomu pravilu tvёrdosti-mägkosti.
T. dub ― duby, dubami; slon ― slony, slonami; krug ― krugy, krugami, o krugax.
M. golube ― golubi, golubiami, kone ― koni, koniamu; noge ― nogi, nogiami, o nogiax.
Po povodu "ЬI".
1. Takoy varîant vozmogen dlia korney, no ne dlia pristavok i okoncaniy. Sr. "krutoy" i "staroiy", "obognate" i "oboigrate". Postanovka "u" boila-boi oshibkoy protiv grammatiki. Êto ne licnoe predpoctenïe, a grammaticeskiy fakt. Rezeumé: imete odno (tolèko) "ui" ― oshibka, imete i "ui", i "oi" ― néudobstvo, izboitocnoste.
2. Dage v korniax casto vosstanavlivaetsa "o", putёm proverki bezudarnoix: MOILO ― MOET, ROITE ― ROET, DOISHATE ― VDOCH.
3. В пaрaллeлèнoй грeкo-русскoй зaпiси êто отразiло'се-бoi как РУIБА, СУIН, КРУIША, ЖIЛИ-БУIЛИ и т.п. Вполнie грамотно, но совершенно некрасiво. И есчё раз: "Ь" в составie "ЬI" восходiт к "Ъ", которое и графiчески, и морфологiчески всегда бoiло родственно "О".
*31*
Pravo na suscestvovanïe imeiut vsie varîanty, priznaiuscïe parnoste "g/ge", a pobedite dolgen odin iz nix v chodie sdorovoy konkurençii. Êto oznacaet prostuiu vesce ― cto dolgèno boite bolèshie napisannoix tekstov, cto-boi boilo VIDNO, o cёm idёt rece. Tak "ustakanivaetsa" pravopisanïe. Teoreticeskïe "tёrki" mogut tolèko stimulirovate procêss, no okoncatelènuiu tocku moget postavite tolèko obscestvennoe mnenïe, tolèko ono moget reshite, govoria po prostomu, cto "krasivo" i "ne nepravilèno". Esli koneshno êtim ne budut zanimate-sia matrosy s mauzerami v typographïax, kak êto boilo v 1918 godu... Mnie ne nravitsa "noghi", potomu cto êto kakoe-to edinicnoe i iskustvennoe vkraplenïe v normu russkogo pravopisanïa, s drugoy storony, ja videl slova "gymnastika" i "gynekolog", i oni vpolnie sebie citaiutsa cerez "g". Ia mnogo raz videl slovo "guitara" (sam na ney igraiu) i ne vozragiaiu ostavite ego v tom vidie, v kotorom ono postupilo k nam v jazoik. A vot kak zapisate "gyria", "goiria", "guiria", "ghiria" ili "gîria" ― ja vam ne skagiu, mogu tolèko predlogite varîanty i podskazate, cto v parallelènoy "russkoy" graphikie ono voigledit kak "гipia", i êto nado prinimate v rascёt. Latinskoy formy u êtogo slova nikogda ne-boilo, a kakaia budet ― ne znaiu. Pishy-te teksty! Do not seem shy!
*30*
Na E bolèshaia nagruzka, soglasen, i ne tolèko u nas. No nicego strashnogo v êtom net. Nad E ispolèzuiutsa vsie cetoirie znaka, da, zato chorosho vidno kak oni rabotaiut. E-udarnoe, E-nemoe, E-oblecёnnoe i E-s-tockami + E v sostavie IE (st.-slav. "Ять"). Sam termin "nagruzka" otnositelen i nepredosuditelen, kogda rece idet o grammatikie. Cto kasaetsa "tvёrdogo" I. U irlandçev ix tri: AI, OI, UI. Nado-li nam takoe raznoobrazïe? Vozmogèno-li ego izbegiate? Da, praktika pokazoivaet, cto odnogo vpolnie dostatocno. A glaz spotoikaetsa obo vsё, cego ne videl ranee. Segodnia on spotoikaetsa o "Ять" i "-Ъ" v starinnoix knigax, zavtra on budet spotoikate-sia o Ъ i Ь, kogda êti urodcy uïdut nakonec iz alphavita. A oni uïdut nepremenno. I êto vopros ne "cem zamenite", a "kak zapisate", potomu cto nikakoy lomki grammatiki ne budet i net. Vot i polucaetsa, cto vopros stavit latiniça, a otvet nado iskate v... ustroïstvie russkogo alphavita i russkoy grammatikie.
*29*
Vsie êti dovody vchodiat v odnu systemu, kotoraia skladoivala-se vekami i nazoivaetsa russkoe istoriceskoe pravopisanïe soglasnoix i glasnoix bukv. I ona pridumana ne mnoy. Pravila proverki glasnoix (udareniem) i soglanoix (slogom) propisany vo vsex ucebnikax russkogo jazoika. No pravila êti perestaiut ispolèzovate-sia kak tolèko rece zachodit, naprimer, o Ъ i Ь (i ix detiscie ЬI). A pocemu? Potomu cto pisèmo samo po sebie - odna iz samoix konservativnoix system, i izmenenïa ego ― tem bolee rezkïe ― kraïnie boleznenno vosprinimaiutsa obscestvom. No konservatizm moget boite kak plochim (glupoim), tak i choroshim (umnoim). Naprimer, sochranenïe Ъ-Ь ― glupoiy konservatizm, ne otvecaiusciy ni pravilam russkogo jazoika, ni trebovanïam vremeni (imete evropeiskuiu formu pisèma). A vot napisanïa typa "systema", "hyperbola", "orthogramma" cerez Y-grek, Thitu i Herve ― naoborot, umny, potomu cto takova êtymologîa êtix slov. Zadacia poêtomu, in my humble opinion, ― izbavite-sia ot glupogo konservatizma, ne gertvuia umnoim. Kak êto sdelate? Leghko.
*28*
Polezno. (Video). Offtop. 13:00 i dalee:
...Esli imia kakogo-libo celoveka v origînalie napisano na jazoikie, kotoroiy ispolèzuet latiniçu, to v takom slucaie imia dolgèno ostate-sia v pervonacalènoy formie bez izmeneniy -
George Bush
Sigmund Freud
Stefan Löfven
― imia ne adaptiruiut pod orthographïu kagedogo jazoika, ispolezuiuscego latiniçu, a prosto ostavliaiut kak v originalie. Adaptirovate imena prosto ne priniato...
*27*
Gêopolitika. Zloy gêniy.
I tak, i tak, tuda seuda.
Na mestie stroïnoix predlogeniy ―
velikoRUSSKAIA burda.
Vam Harrison ne pel pod dudku ―
While my guitar, blin, gently weeps?
Podrug svoíx cêluiu v "lips",
a vam brosaiu êtu shutku
*26*
V russkom. Smotri-te. V russkix korniax nikogda ne boivaet "ге". Inogda "ги" (spravim-sia). No "же" i "жи" postoíanno. S drugoy storony, mirovaia praktika ubedila nas, cto "g" imeet dva ctenïa. "General Motors". Geneva. Regissёr. Vot i otvet. Dvigate ― nedvigimoste. Vostorg ― vostorgennoiy. Torgovlia ― torgestvenno. Bogh ― bogestvo, bogestvenno. Gizne nalagivaetsa. Inostrannoe ne primer. Ili perevodi, ili pishi so znakami. V russkom minimum znakov, i vsie na svoíx mestax.
*25*
"Pro sklonenïe slov na -г i -га vam uge pisali" ))
Dub ― duby, golube ― golubi.
Krug ― krugy, êtage ― êtagi.
Kupec ― kupcy, vrace ― vraci.
"Kak vy zapishete slovo воины?"
Vóiny, voínstvenno, voïna, voïny. "Voïna i mïr" (roman).
Ygiça (русск. Vжiца) davno ne citaetsa kak "ю", da i v drevnosti citala-se redko. Naoborot, ustoíavshiy-sia stereotyp, cto Y ― êto "tvёrdoe I". Otkroy-te leubuiu tabliçu transliteraçiy. Leudiam prosto v golovu ne prichodit nicego drugogo, vdolbili naglucho. Nu a raz tak, to pocemu-boi êtim stereotypom inogda ne vospolèzovate-sia.
*20*
сходу правильно не воспринимается
― êto argument dalёkiy ot nauki. Esli zaranee skazano, cto G pered I i E citaetsa kak v slovie "gizne", "moget", "drugёk", pri tom cto slov "гiзне", "могет", "другёк" ne suscestvuet, i vsie êto znaiut, to s chodu ili ne s chodu usvóitsa êto pravilo, ― sovershenno nevagèno. Kogda celovek sto raz uvidit odinakovo napisannoe slovo, on budet uveren, cto ono napisano pravilèno. I on budet znate, kak napisate ego v sto pervoiy raz. I u nego ne budet nikakix somneniy, nesmotria na "koza" ― "kogia", "skazal" ― "skaget", "vidal" ― "vigiu". Êto delo lingvistov ― razbirate-sia v tonkostiax ceredovaniy. Êkonomika dolgèna boite êkonomnoy, a praktika dolgena boite prakticnoy. Dumaiu, otvetil na vashe vopros.
*19*
Ne tak. Cem bolee drévnee sostoíanïe slova moi mogem pokazate v sovremennoix bukvax, ne narushaia osnov pravil ctenïa, ― tem lucèshie.
*18*
Dobavliu tolèko dlia polnoty kartiny, ili po sekretu, cto poskolèku K => C
|< ...... <
(u rimlian), to ceredovanïe typa "lik" ― "lico" ― "licina" UGÉ otrageno neposredstvenno v nacertanii (graphikie) bukv. Êto neocevidno (ne ocene vidno), no êto fakt. Fakticeski, ceredovanïe Ka ― Cê ― Ce uge zalogeno v strukturu azbuki. I nado priznate, cto v êtom otnoshenii latinskaia graphika imeet preimuscestvo pered nashey greko-slavianskoy.
*17*
Stena obladaet tem svoïstvom, cto stareet. Nikomu v golovu ne pridët smotrete, cto tut boilo god ili dva nazad. Poêtomu metod v podacie tekstov bolee, cto-li, obrascaet na sebia vnimanïe. Vsie tak nazoivaemoie "orthogrammy" podaiutsa kak na ladoshkie. Spravedlivaia kritika privetstvuetsa, licnoie voipady ostaiutsa za skobkoy, na vsie "voprosy po delu" daiutsa otvety, pleus (+) interesnoiy charakter materîala. Dumaiu, tak lucèshie, cem otvecate na vopros "a kak voi peredaëtie ..." Nikak ne peredaiu. Peredaiu kak este. Kagedoe slovo unikalèno, net edinogo pravila, kak peredavate vsë. I escë raz: vopros ne v smenie graphiki (êto nevozmogèno), a v parallelènom ispolèzovanii dvux graphik po edinoim pravilam na osnovie russkogo istoriceskogo pravopisanïa. Takovo trebovanïe veka, i takov na nego otvet.
*16*
Iaroslav, povesil na stenkie tekstik, dumaiu, iz nego mnogoe jasno, mnogoe, no ne vsё, tak kak vsё ne poniatno i mnie samomu. Ne poleni'te-se posmotrete, esli budet vremia, i pri gelanii obsudim i zamecanïa, i popravki. Delo novoe, neizvedannoe, interesnoe, perspektivnoe ... )
*15*
Буква И гласная, разумеется. А знак над ней указывает, что в данном месте она читается кратко. Никакой "буквы Й" нет. Как и "буквы Ё". Есть буквы и есть знаки над ними. Отделяйте мух от котлет ))