Оленев : другие произведения.

Язык, язви его...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    язык "за бугром". Впечатления.

  С чего это мы философию развели? А, когда Славик вспомнил-припомнил Костика ("Костя!! Браво!!!"). Этот кадр как-то с гордостью выдал: да я мол за год жизни здесь выучил только - "чика, гвапа и пресьеса, сервеза и мерде" /девушка, красавица, прекрасная, пиво, дерьмо/.
  И ты, Петик, обнажи, не боися, здесь все свои, начало твоих интимных отношений с испанским, там, где его, castellano, и породили, под Таррагоной, значит.
  
  Петик.
  
  Так чего? Наверное как у всех.
  Первые недели из меня English ужасно пер. Только с кем-нибудь начинаю снюхиваться и первым делом, пардон, мол, сеньор, а ты, случайно, не "спикаешь"? Но они "спикать" не умели, а те, кто знал, не хотели. Предпочитая, как ни странно, родную речь. Родную для них.
  Потом, конечно, курсы - разные-заразные, первые заученные фразы, грамматика, первые словарики. Денег тогда у меня даже на учебнички не было.
  Но быстренько и проблемочка нарисовалась.
  Для чего нужОн язычок? Чтобы им болтать. А если тебя слушать не хотят? Не интересно это никому.
  Дело ясное, что "забугорье" - оно для молодых, ранних. Кому нужны здесь мы, старые мерины?
  Но пищи-верещи, а жить-проживать надо.
  Первый сдвиг заметный обнаружился, когда я с одним испанским пацаном на Пасху в горы полез. Были там одни, ему общаться не с кем. И я как закукарекал на своем-чужом ломанном испанском: какие-то анекдоты, присказки, всякую чушь ему втолковывал. 4 месяца я тогда уж под этим солнцем небо коптил.
  Заодно припомнил, то, что и раньше знал. Язык плохо идет от комплексованности, вон дети треплются, хоть бы что - в своем опять же кругу.
  
  Сильно, конечно, отбрасывает общение с такими, как вы, россиянами-украянами. Как там "пошутила" русская из Канады: с волками жить - волчицей стать.
  
  Потом Инет меня сильно назад отпнул. Испанские странички особо не интересны, как и телек ихний (Бунуэля небось днем с огнем не сыщешь, а по ящику только новости и можно смотреть). А в русских "Сетях" увязнуть можно, особенно первоначально.
  
  Одно время меня сильно злило, что местные напрягаются, когда я самое простое говорю. В чем же дело, думал. Неужели я вообще туп как валенок, и язык у меня "оловянный, деревянный, стеклянный"?
  Потом дошло! Я же общаюсь в основном с каталанцами. И для многих испанский - как для нас болгарский или польский! Уф, как полегчало.
  
  Ну, сейчас-то испанский полегоньку перемешивается с русским. Иногда уж точное слово для перевода подобрать трудно.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"