Гусаров Андрей Владимирович :
другие произведения.
08. Cats (Musical) - Mungojerrie and Rumpleteazer
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Гусаров Андрей Владимирович
(
andergrim@mail.ru
)
Размещен: 01/01/2010, изменен: 01/01/2010. 11k.
Статистика.
Песня
:
Переводы
Перевод песен из мюзикла Кошки
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Мангустяра и Разоришка.
Первод:
Мангустяра:
Мангустяра
Разоришка:
И Разоришка -
Вместе:
Кошки, печально известные, мы
Шуты и комичные импровизаторы,
Канато-ходцы и -плясуны.
Разоришка:
Мы определённо знамениты.
Мангустяра:
И наш скромный дом на Виктория Гров
Вместе:
То место, откуда мы наносим визиты,
Но с крепостью может поспорить наш кров.
Разоришка:
Нас превосходно знают на Корнуолл Гаденс,
Мангустяра:
На Лонцестон Плэйс
Разоришка:
И на Кенинстон Сквэа.
Вместе:
Наша слава чуть больше, чем это надо
И чем пара котов когда-либо имела.
Разоришка:
Если где-то открыты окно или дверь
Мангустяра:
И разгромлен почти ураганом подвал,
Если крыша у вас протекает теперь,
Разоришка:
Когда кусок черепицы пропал,
Вместе:
Если ящичек тумбочки на пол упал,
И папа пижаму в шкафу потерял,
Разоришка:
Если сестра, перерыв весь комод,
Свой жемчуг дешёвый никак не найдёт,
Вместе
:
То воскликнет вся семья: "Это пакостный кот!
Мангустяра:
Может, Мангустяра
Разоришка:
Иль Разоришка!"
Вместе:
Но их, не поймав, кто их разберёт?
Вместе:
Мангустяра и Разоришка, мы заядлые сплетники и болтуны,
Мангустяра:
Мы воришки-домушники, нас не поймать,
Разоришка:
И мы скрыли наш дом от взглядов дурных.
Живём без забот на Виктория Гров,
Мы по профессии, может, и воры,
Но и полисмена, начав с пары слов,
Могли б задурить простым разговором.
Вот собралась семья в воскресенье к обеду
У них не для похуденья диета
Мангустяра:
Из окорока,
Разоришка:
И картошки с лучком.
Вместе:
Тут из кухни бежит повар с бледным лицом.
Мангустяра:
Говорит им голосом, сломленным горем:
Разоришка:
Только завтра смогу приготовить жаркое.
Из духовки его утащил кто-то. Вот!
Вместе:
И воскликнет вся семья: "Это пакостный кот!
Мангустяра:
Может, Мангустяра
Разоришка:
Иль Разоришка!"
Вместе:
Но их, не поймав, кто их разберёт?
Вместе:
Мангустяра и Разоришка, замечательно вместе этим двум шкодам.
Разоришка:
И можно сказать, что им часто везёт,
Мангустяра:
А где не везёт, там за них непогода.
Вместе:
Мы по дому проносимся, как ураган.
По трезвому вряд ли сказать кто готов -
Мангустяра:
Был то, Мангустяра?
Разоришка:
Иль Разоришка?
Вместе:
А, может быть, не было вовсе котов?
Мангустяра:
Когда из столовой слышится шум,
Разоришка:
Когда из кладовки доносится "бум!"
Мангустяра:
И в библиотеке раздалось вдруг "дзынь!"
Разоришка:
От вазы эпохи династии Минь,
Вместе:
То воскликнет вся семья: "А теперь что за кот?!
Это Мангустяра и Разоришка!"
Без участия их ничего не идёт!
Оригинал:
Mungojerrie:
Mungojerrie
Rumpleteazer:
And Rumpleteazer
Both:
We're a notorious couple of cats
As knockabout clowns, quick change comedians
Tight-rope walkers and acrobats
Rumpleteazer:
We have an extensive reputation
Mungojerrie:
We make our home in Victoria Grove
Both:
That is merely our center of operation
For we are incurably given to rove
Rumpleteazer:
We are very well known in Cornwall Gardens
Mungojerrie:
In Launceston Place
Rumpleteazer:
And in Kensington Square
Both:
We have really a little more reputation
Than a couple of cats can very well bear
Rumpleteazer:
If the area window is found ajar
Mungojerrie:
Or the basement looks like a field of war
If a tile or two comes loose on the roof
Rumpleteazer:
Which presently fails to be waterproof
Both:
If the drawers are pulled out from bedroom chests
And you can't find one of your winter vests
Rumpleteazer:
If after supper one of the girls
Suddenly misses her Woolworth pearls
Both:
Then the family will say, "It's that horrible cat!
Mungojerrie:
"It was Mungojerrie
Rumpleteazer:
"Or Rumpleteazer!"
Both:
And most of the time they leave it at that
Both:
Mungojerrie and Rumpleteazer have a very unusual gift of the gab
Mungojerrie:
We are highly efficient cat burglars as well
Rumpleteazer:
And remarkably smart at the smash and grab
We make our home in Victoria Grove
Mungojerrie:
We have no regular occupation
Both:
We are plausible fellows who like to engage
A friendly policeman in conversation
When the family assembles for Sunday dinner
Their minds made up that they won't get thinner
Mungojerrie:
On Argentine joint,
Rumpleteazer:
Potatoes and greens
Both:
Then the cook will appear from behind the scenes
Mungojerrie:
And say in a voice that is broken with sorrow
Rumpleteazer:
"I'm afraid you must wait and have dinner tomorrow
For the joint has gone from the oven like that!"
Both:
Then the family will say, "It's that horrible cat!