Гурвич Владимир Александрович : другие произведения.

Похоронный блюз

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

  Funeral Blues
  
  Stop all the clocks, cut off the telephone,
  Prevent the dog from barking with a juicy bone,
  Silence the pianos and with muffled drum
  Bring out the coffin, let the mourners come.
  
  Let aeroplanes circle moaning overhead
  Scribbling on the sky the message He Is Dead,
  Put crepe bows round the white necks of the public doves,
  Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
  
  He was my North, my South, my East and West,
  My working week and my Sunday rest,
  My noon, my midnight, my talk, my song;
  I thought that love would last for ever: I was wrong.
  
  The stars are not wanted now: put out every one;
  Pack up the moon and dismantle the sun;
  Pour away the ocean and sweep up the wood.
  For nothing now can ever come to any good.
  
  Wystan Auden, 1938
  http://en.wikipedia.org/wiki/Funeral_Blues
  The poem is featured prominently in the 1994 British romantic comedy film
  "Four Weddings and a Funeral".
  http://www.youtube.com/watch?v=b_a-eXIoyYA
  http://www.youtube.com/watch?v=2mifAhvkcJU
  
  Wystan Hugh Auden
  21 February 1907, York, England -
  29 September 1973, Vienna, Austria
  an Anglo-American poet, born in England, later an American citizen, and
  is regarded by many critics as one of the greatest writers of the 20th century
  http://en.wikipedia.org/wiki/W._H._Auden
  
  ---
  
  Похоронный блюз
  
  Часы останови, забудь про телефон
  И бобику дай кость, чтобы не тявкал он.
  Накрой чехлом рояль; под барабана дробь
  И всхлипыванья пусть теперь выносят гроб.
  
  Пускай аэроплан, свой объясняя вой,
  Начертит в небесах "Он мертв" над головой,
  И лебедь в бабочку из крепа спрячет грусть,
  Регулировщики - в перчатках черных пусть.
  
  Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток,
  Мой шестидневный труд, мой выходной восторг,
  Слова и их мотив, местоимений сплав.
  Любви, считал я, нет конца. Я был не прав.
  
  Созвездья погаси и больше не смотри
  Вверх. Упакуй луну и солнце разбери,
  Слей в чашку океан, лес чисто подмети.
  Отныне ничего в них больше не найти.
  
  Иосиф Бродский
  http://www.proza.ru/2006/03/06-304
  
  ---
  
  Похоронный блюз
  
  Заткните телефон, долой часы,
  пускай за кости не грызутся псы,
  рояли - тише; барабаны, об
  умершем плачьте; и внесите гроб.
  
  Пусть самолет, кружа и голося,
  "ОН УМЕР" впишет прямо в небеса.
  Пусть креп покроет шеи голубей над головой,
  и черные перчатки оденет постовой.
  
  Он был мне - Север, Юг; Восток и Запад - он,
  шесть дней творенья и субботний сон,
  закат и полдень, полночь и рассвет...
  Любовь, я думал, будет вечной. Экий бред.
  
  Не надо звёзд. Не нужно ни черта:
  луну - в чехол, и солнце - на чердак.
  Допейте океан, сметите лес.
  Всё потеряло всякий интерес.
  
  Игорь Колмаков, 2002
  http://www.netslova.ru/kolmakov/auden.html
  
  ---
  
  Выключи время. Разбей телефон.
  Пса брешущего уйми куском.
  Рояль захлопни. Под барабана глухой бой
  Гроб вынеси. Пусть все покроет плакальщиков вой.
  
  Пусть самолетов в небе тягостный пролет
  Расчертит воздух надписью "Он Мертв".
  И черными следов всех голубей пусть будут отпечатки,
  На площадях регулировщики наденут черные перчатки.
  
  Он и без неба заменял любой мне горизонт,
  Он был мой отдых, вдохновенье, пот,
  Мой полдень, полночь, речь, состав;
  Я мнил - любви быть вечной. Был не прав.
  
  Выключи звезды - к черту их хор.
  В пепел луну, солнце в раствор.
  Слей океаны. Леса в решето.
  Все, что случится отныне - ничто.
  
  Андрей Поддерегин, 2013?
  http://lit.lib.ru/p/podderegin_a_j/text_0020.shtml
  
  ---
  
  Похоронный блюз
  
  Останови все часы и телефон отключи,
  Дай кость повкуснее псу - и пускай замолчит,
  Также и фортепьяно. Под приглушённую дробь
  Ста барабанов пусть близкие вынесут гроб.
  
  Аэропланы в гневе пусть воют над головой,
  Выписывая на небе: "Он уже не живой".
  В чёрных фраках вОроны, на шляпах траурный креп,
  Постовые в перчатках чёрных укажут жезлами склеп.
  
  Он был мой Север и Юг, Запад мой и Восток,
  Злейший враг - лучший друг, добр и жесток;
  Труд тяжкий - отдых беспечный, несчастие и удача.
  Я думал так будет вечно, но вышло иначе.
  
  Выплесни океаны, как мусор вымети лес,
  Материки и страны, выкрути звёзды с небес,
  Солнце с луной в мешок спрячь и выставь за дверь.
  По прежнему хорошо уже не будет теперь.
  
  VG, 7 января 2015
Оценка: 10.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"