Гермиона : другие произведения.

Пираты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Надеюсь, все смотрели фильм "Пираты Карибского моря"? Собственно, здесь не будет ничего, выдуманного мной лично, потому что эту книгу я пишу по этому фильму)

   ПИРАТЫ КАРИБСКОГО МОРЯ
  
   Глава 1
  Сон
   Море окутал липкий и колючий туман. Непроглядным облаком он нависал над гладью воды и не позволял увидеть что-либо на расстоянии более одного метра. Тишину нарушал только размеренный плеск волн, шум ветра и гудки корабля, направляющегося, по всей видимости, в порт Ямайки. Но отчётливее всего слышался другой звук- более тихий, мелодичный и звонкий. Этим звуком было пение девочки. Скрип палубы и шелест парусов иногда заглушал переливчатую песню, но все, же не мешал улетать её словам вместе с ветром. Девчушка лет тринадцати стояла на передней мачте, запутавшись своим не по-детски серьёзным взглядом где-то в белом пространстве, окружающем корабль. Позади девочки бегали матросы, выполняя всё новые и новые приказы капитана. Но она как будто не замечала их , ведь все её мысли были далеко оттуда. Они бродили там, где заканчивается туман, и начинаются опасные воды. Воды, в которых шторм сменяет штиль так же стремительно, как лёгкий бриз превращается в порывы сильного, завывающего в парусах ветра. Воды, в которых корабли ночью тушат свет, а днём стараются побыстрее пересечь их. Воды, являющиеся пристанищем смелых и бесстрашных, но в, то, же время бесчестных и безжалостных мерзавцев. Места, в которых споры решаются исключительно с помощью пушек или сабель, в которых грязь является вечным спутником их обитателей. Один их вид вселяет страх, и трепет в любую живую душу. Юную девчушку по имени Элизабет больше всего на свете интересовали и нестерпимо манили к себе пираты. Ей было безудержно любопытен их мир. Мир, в котором всё было по-другому. Совсем не как у неё. В том мире не было платьев, правил хорошего тона и прочих особенностей жизни губернаторской дочки. И именно поэтому, сейчас, находясь в родной стихии морских разбойников, девочка не могла удержаться от того, чтобы запеть.... Но вот на её хрупкое, детское плечико опустилась тяжёлая и твёрдая мужская рука. Это произошло так внезапно, что напугало Элизабет, и её незатейливая песенка прервалась. То был мистер Гипс.
   - Тихо. В здешних водах столько пиратов. Хотите беду на нас накликать?,- он с опаской обернулся по сторонам. Дело в том, что мистер Гипс был чересчур суеверен и конечно же, больше всего на свете боялся встретить пиратов.
   - Мистер Гипс, довольно!,- за девочку вступился стройный, высокий, светловолосый, статный юноша, который как раз в этот самый момент оторвался от кутерьмы, царившей на корабле.
   Но мистер Гипс не унимался и продолжал стоять на своём:
   -Она пела про пиратов-, с упрёком в голосе произнёс он, показывая на Элизабет,- Не к добру такие песни, когда корабль окутан туманом, помяните моё слово.
   -Да, непременно,- нехотя согласился юноша, проведя взглядом по палубе у себя под ногами,- Ступайте.
   - Есть лейтенант,- мистер Гипс достал бутылку с чем-то, по всей видимости, очень крепким, без которой не мыслил своей жизни, и проворчал на последок,- Женщина на корабле не к добру, даже маленькая,- сделав пренебрежительный акцент на последней фразе, он отхлебнул своего напитка, чтобы хоть чуть-чуть успокоиться.
   -Разве это не интересно, встретить пирата?!,- удивлённо воскликнула девочка. Она не понимала, почему взрослые не разделяют её интересов. Не понимала, почему лишь при одном упоминании о пиратах с её стороны, к ней обращаются возмущённые и строгие взгляды. Она не могла себе представить то, что может быть интереснее морских приключений отъявленных разбойников. Не представляла, не понимала и не хотела понимать. Ведь мысли о другой, опасной и неизведанной стороне реальности, отличной от мира, в котором она родилась и жила до сих пор, составляли неотъемлемою его часть.
   -Не очень, мисс Суонн ,- горько улыбнулся лейтенант Норингтон и посмотрел в глаза Элизабет печальным, задумчивым и глубоким взглядом,- Ведь они мерзавцы и злодеи,- объяснил он, подойдя к корме и оказавшись на одном уровне с девочкой,- И я приложу все силы к тому, чтобы всякий, кто носит пиратское клеймо, получил по заслугам,- он как-то по-доброму посмотрел на свою юную слушательницу и с усмешкой пояснил- Разжился пеньковым галстуком. В этот момент взгляд Элизабет ненадолго задержался на мистере Гипсе, который весьма подробно изобразил слова юноши, и девочка ахнула, увидев столь ужасную и мерзкую трактовку всего вышесказанного.
   -Лейтенант Норингтон,- тут вмешался отец юной леди,- Я ценю ваш пыл, но меня тревожит, что подобные разговоры ведутся в присутствии моей дочери.
   -Виноват, губернатор Суонн,- искренне извинился юноша.
   -Всё это так увлекательно,- не сдавалась девочка.
   -Да, это меня и тревожит,- губернатор отошёл посмотреть, всё ли в порядке на борту, а Элизабет тем временем подошла к корме и стала разглядывать водяную гладь. Её взгляд, снова задумчивый и немного грустный, изучал подводные глубины, а детское воображение тем временем вырисовывало затонувшие корабли с множеством сокровищ на них. Но вот её взгляд привлёк скользящий по поверхности воды предмет. Когда же он миновал пелену тумана, то девочка смогла различить в нём крутящийся, пёстрый зонтик. Элизабет шла вдоль кормы, стараясь не выпускать свою находку из вида. Но повернув голову туда, откуда приплыл этот загадочный зонт, она моментально о нём позабыла. Ведь, лёжа на чём-то очень похожем на плот, к кораблю приближался ребёнок. Волны бросали беднягу из стороны в сторону, но он ничего не мог поделать, будучи без сознания. Девочка не стала терять времени впустую на то, чтобы получше разглядеть его.
   -Смотрите, мальчик, в воде мальчик,- что есть силы закричала она, указывая на воду. В этот момент все кинулись к корме. Первым предпринял меры лейтенант.
   -Человек за бортом!,- поспешил он известить команду.
  В этот момент на палубе корабля началась кутерьма
   -Все по местам,- прорвался сквозь шум суеты уверенный и требовательный голос лейтенанта.-Тащи канат, поднять его на борт,-твёрдо командовал он. Моряки кинулись исполнять приказы, стараясь действовать как можно как можно быстрее.
  И вот уже мальчика затаскивают на палубу. Вокруг него тут же собирается множество моряков, стараясь понять, всё ли с ним в порядке.
   -Живой,-доносится из толпы.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"