В золотой пустыне, носящей название Саид, обитает народ, который состоит из шести племен. Каждое племя почитает своего бога-покровителя: кочевники нари чтут бога огня Мубаррада, бродячие торговцы марбуды -- бога обмана Джазари, опытные охотники джейфары поклоняются богу охоты Сирхану. Оседлые обитатели западных берегов Внешнего моря, ассаханы почитают богиню жизни Ансари, их двоюродные братья маарри приносят дары богине воды Гайят, а обитающие в северных горах Халла китабы веруют в бога времени Хубала.
Но не все так мирно в Саиде; глубокой ночью на стоящее лагерем племя молодого Острона нападают одержимые волей темного бога убийцы. После тяжелой ночи в живых остаются только четверо: сам Острон, его дядя Мансур, возлюбленная Острона Сафир и приехавший свататься к ней из другого племени Адель. Эти выжившие пытаются спастись от преследующих их безумцев и оказываются спасены большим отрядом джейфаров, во главе которых стоит Одаренный Сирхана: Сунгай, умеющий разговаривать с животными и птицами. После такой переделки Адель решает отправиться на юг: на стену Эль Хайрана, величественное сооружение, где несут стражу все храбрейшие воины племен, охраняя Саид от безумцев. По разным причинам Острон, Сафир и господин Мансур намерены следовать за ним, и так вчетвером они уходят в дорогу. По пути они встречают смелого и сильного бойца Халика, который, как они вскоре выясняют, является слугой Мубаррада. Слуги Мубаррада обладают слабым подобием Дара Нари: они могут управлять пламенем.
Пережив несколько приключений, пятеро наших героев все-таки добираются до восточного города-твердыни Тейшарка, где всем правит старый генерал Ат-Табарани. На какое-то время кажется, что проблемы решены. Острон, Адель и даже Сафир записываются в ряды стражи и проходят обучение. Первоначальная неприязнь между юношами быстро перерастает в открытую ненависть, а девушка никому из них не оказывает прямого предпочтения. Между тем Острон знакомится со странным кузнецом Абу Кабилом, который, по словам Халика, ничуть не изменился за прошедшие десять лет, клинки его славятся на весь Тейшарк и сделаны из чудесного неведомого сплава. Абу Кабил дает Острону подержать в руках один такой клинок: этот ятаган невероятно легок и удобен в обращении. Острону, впрочем, невдомек, что, оставшись один, Абу Кабил проверяет этот клинок при помощи загадочной коробочки.
Помимо кузнеца, Острон заводит знакомство и со старым библиотекарем Фаввазом, которого жалеет, потому что старик совсем один в своей гигантской библиотеке. Фавваз упоминает при Остроне о пророчестве, в котором говорится, что шестеро Одаренных племен отправятся в Хафиру и одолеют темного бога.
В Хафире тем временем небывалое затишье; потому командиры стражи решают устроить вылазку и на практике поучить своих подопечных. Перед тем, как покинуть город, Острон встречает Абу Кабила; таинственный кузнец ни с того ни с сего дарит ему клинок своей работы. Этот клинок в Хафире спасет Острону жизнь: когда Острон и еще несколько молодых стражей отобьются от своего отряда и заблудятся, на них нападет марид, ужасное исчадье тьмы. Марид искалечит юного Басира, но клинок Острона кован не из стали и потому убийственен для чудовища. С огромным трудом Острон и его отряд выбираются из Хафиры; Острон спасает Басира, хотя тот навсегда лишается правой руки. Отсутствие конечности, впрочем, не мешает Басиру по просьбе Острона стать помощником библиотекаря Фавваза, который заставляет юношу переписывать самые старые и разваливающиеся книги. Среди этих книг есть даже написанные на неизвестном Басиру языке, но старательный китаб перерисовывает незнакомые символы.
С запада приходит страшная весть: оказывается, затишье в Хафире было лишь обманкой, и серединные посты пали под чудовищным натиском безумцев. Генерал Ат-Табарани отправляет большой отряд, а вслед ему уходит еще один, отправленный учеником и помощником генерала, подозрительным Мутталибом. Во главе этого отряда идет хороший знакомый Острона, бравый командир Муджалед.
Вражда между Аделем и Остроном достигает своего пика, и юноши схватываются на мечах. Несмотря на подвиги, совершенные Остроном в Хафире, Адель опытнее его и смертельно ранит своего противника в живот. Рана эта несовместима с жизнью; господин Мансур и Сафир уже готовы попрощаться с Остроном, но в ночь неожиданно к ним является Абу Кабил и таинственным образом спасает Острона. В забытьи Острону впервые является чужой бесполый голос, который предвещает разрушение Саида; Острон видит мертвые земли, лишенные атмосферы.
Острон не успевает до конца выздороветь после этой раны, когда обнаруживается предательство Мутталиба: бывший соратник Халика оказывается безумцем, последователем темного бога, и открывает его слугам тайный проход в самое сердце восточной цитадели. Тейшарк захвачен одержимыми, большая часть его защитников гибнет; в живых остаются наши герои, однако Адель, когда они отступают, погибает, защищая Острона. Уже видя, что его заклятый враг (а в самом деле -- друг) мертв, Острон вызывает из ниоткуда пламя необычайно большой силы. Выжившие понимают, что Острон -- Одаренный Нари, способный управлять огнем при помощи одних лишь мыслей.
Спасшиеся стражи Эль Хайрана отступают на север, к реке Харрод, которая буквально делит Саид на две части. Там, в прибрежном большом городе Ангур, наши герои знакомятся с новыми персонажами. Это своенравный нахуда -- иначе говоря, капитан корабля, -- Дагман и будущий аскар, бродячий певец Ниаматулла. Нахуда Дагман строптив, но хорошо знает свое ремесло и вот уже десять лет как ходит по реке Харрод. Ниаматулла беззаботен и состоит в сложных отношениях с водой: несмотря на то, что он маарри, он даже не умеет плавать. Халик встает во главе войска, готового идти отвоевывать Тейшарк. За время, проведенное в городе, многое меняется. По пути в Ангур наши герои встретили молодую девушку по имени Лейла, которая оказывается бывшей разбойницей и приводит в ряды стражи Эль Хайрана своего давнего знакомца Хансу. Острон спасает Лейлу от нападения безумцев, но при этом подозрения Халика падают на нее и на Хансу; только благодаря заступничеству Острона этих двоих выпускают из-под надзора. Тем не менее, они оба готовы сражаться на стороне Острона.
Наступает весна, и войско племен под началом Халика отправляется в путь, на юг: отвоевывать Тейшарк. Поход оказывается в высшей степени неудачным, в руинах разрушенного города герои встречают таинственного белоглазого человека, который в состоянии мешать Острону использовать его Дар, а также чудовищного долгара: эта тварь овладевает разумом человека и, если воля того недостаточно крепка, заставляет делать все, что ей заблагорассудится. Долгар убивает Халика, и Острон поневоле оказывается во главе всего войска. Уцелевшие в битве отступают на север. Острон дерзко объявляет о своем присутствии, и большая часть одержимых следует за его крохотным отрядом числом едва ли в пятьдесят человек. После некоторых приключений отряд его попадает в руины древнего храма Шарры, находящиеся на неприступной скале; по весеннему времени долину Шараф затапливает, и на какой-то период отряд Острона оказывается в безопасности, потому что безумцы страдают водобоязнью. Здесь, в храме Шарры, живет еще один загадочный человек, который называет себя Анваром. Анвар сообщает, что уже десять лет живет в уединении, исследуя загадки храма. Многие таинственные вещи свидетельствуют о том, что далекие предки шести племен знали куда больше, чем их потомки, и умели использовать даже силу молнии. В это же время открывается, что Ханса -- Одаренный Джазари.
Потоп заканчивается; вместе с Анваром отряд Острона спускается в долину и продолжает путь. Одержимые во главе с белоглазым почти настигают их, и Острону доводится сразиться с белоглазым; тот смертельно ранит Острона, но не позволяет толпе безумцев наброситься на поверженного врага, и Ханса с Сунгаем похищают потерявшего сознание друга. Нахуда Дагман перевозит их на корабле на противоположный берег реки Харрод, в город Ангур. Все они пострадали: Ниаматулла, подвергшийся серьезной атаке долгара, ведет себя странно, а Острон опять оказывается на грани гибели, но неожиданно найденный Лейлой ассахан Элизбар спасает ему жизнь. Элизбар -- Одаренный Ансари, но он принимает свой Дар неохотно и поначалу отказывается отправляться в бой вместе с остальными Одаренными, чем вызывает сильный гнев ответственного Сунгая. В Ангуре становится известно, что спаслись и другие герои: жива Сафир, но чрезвычайно обижена на Острона по глупой причине (она ревнует его к Лейле), уцелел Абу Кабил. Басир тем временем сообщает ученому Анвару о книгах, которые ему удалось спасти из библиотеки Тейшарка, в их числе загадочная книга, написанная на незнакомом языке. Анвар и Абу Кабил приходят в волнение, увидев эту книгу, и ученый объявляет, что в состоянии прочесть ее.
Теперь Острону становится ясно, что все зависит от него и других Одаренных; у них есть Сунгай, Ханса и Элизбар, но недостает еще двоих для исполнения пророчества. Понятно, что им придется отправиться на поиски: на север. Устроив пьянку с участием Абу Кабила и Хансы, Острон ближе знакомится с Элизбаром и понимает, что тому запала в душу красота Лейлы. На следующий день Острон будто бы невзначай сообщает нахуде Дагману в присутствии Элизбара о том, что они вместе с Лейлой уходят на поиски других Одаренных. Впоследствии оказывается, что довольно большое число людей собирается в путь: помимо самих Одаренных, это и Сафир, и Лейла, и сам нахуда Дагман, якобы проспоривший что-то Абу Кабилу, и кузнец, и ученый Анвар, и Ниаматулла, которого до сих пор беспокоят ночные кошмары. Наши герои еще не знают, что не они одни направляются на север: следом за ними, сумев переправиться через реку Харрод, идет белоглазый слуга темного бога.
Все открывается позже, когда Острону становится ясно, что безумцы -- не просто враги, а такие же люди, которых темный бог Асвад заставил служить себе, обманув так или иначе. Острону сообщают, что сперва темный бог говорит с человеком во снах, а потом этот человек сходит с ума и обращается в безумца. Острон и сам видит тревожные сны, но еще больше того он беспокоится о своем друге Улле. Улла на какое-то время успокаивает его, однако темный бог не дремлет. По пути на запад Улла сходит с ума и набрасывается на Острона; герои не в состоянии остановить его, и только нахуда Дагман убивает обезумевшего Ниаматуллу, которого знает уже добрых десять лет. Наутро, когда путники собираются похоронить Уллу, объявляется белоглазый. Оказывается, он считает, что темный бог должен проиграть, и потому хочет встать на сторону Острона и его товарищей. Белоглазого зовут Исан, и его состояние подобно точке в ободе колеса: когда эта точка находится наверху, Исан в своем уме, но время от времени точка опускается, и тогда темный бог берет над ним контроль. Исан приводит их в далекий уединенный оазис, в котором обитают три или четыре семьи. Так герои встречают Искандера, молодого маарри, у которого есть красивая жена и маленькая дочка. Элизбар при помощи своего Дара спасает жену Искандера от неизлечимой болезни, и наутро они уходят дальше на север, однако выясняется, что в поселении действительно был безумец. Они бросаются назад, но опаздывают: обезумевший старейшина поселка поджег дом Искандера, а тот, провожая своих гостей, вернулся слишком поздно. Его жена и дочка гибнут. Искандер открывает в себе Дар Гайят.
Теперь нашим героям остается только отыскать Одаренного Хубала, который, как известно, должен предвидеть будущее. Острону между тем снятся странные сны: в этих снах он видит первых настоящих Одаренных племен и знакомится со своим предком Эль Масуди, а также с героями остальных пяти племен: Набулом, Одаренным Ансари, Абу Катифой, Одаренным Гайят, Таймией, Одаренным Джазари, Салимом, Одаренным Сирхана. На встречу, произошедшую в глубоком прошлом, не явился еще только один Эль Кинди, Одаренный Хубала. Острон не уверен, не обманывает ли его темный бог, обретающий все большую власть над его снами?.. Тем временем подозрения начинает вызывать странная троица: Дагман, Абу Кабил и Анвар, эти трое будто бы долгое время уже знакомы, хотя формально встретились лишь в Ангуре, и их разговоры таинственны.
Путники достигают Бакхтанасара: опасных земель, в которых по старому преданию окончил свою жизнь Эль Кинди. Никто толком не знает, отчего, но если попасть в земли Бакхтанасара, выбраться оттуда уже невозможно. Из-за взбесившегося верблюда Сафир они все, кроме Исана и троих подозрительных спутников, оказываются в Бакхтанасаре. Выясняется, что пласты времени чудовищно перемешались в этом месте, и их подкарауливают странные иллюзии, в которых они видят странные машины и диковинные летающие аппараты. Беда состоит в том, что большой отряд безумцев, находившийся с другой стороны Бакхтанасара, тоже попал сюда. Басир гибнет, закрывая своим телом Острона. Исан использует Дар темного бога и спасает всех. Похоронив Басира, путники трогаются дальше; Сафир после этого происшествия осознает, что вела себя, как дурочка, и мирится с Остроном.
Наконец наши герои достигают гор Халла. Китабы перепуганы, их сабаины (поселения) осаждают невесть откуда взявшиеся одержимые. Острону и его спутникам ясно, что темный бог начинает одолевать, и теперь сойти с ума может любой человек. В первом же сабаине они встречают мрачного Бел-Хаддата, который вроде бы вызывается помочь им и сопровождать их через горы, но ведет себя грубо, даже вызывающе, и раздражает и Острона, и Сафир. Оказывается, Бел-Хаддат уже десять лет путешествует по горам Халла в поисках Одаренного Хубала. Вместе с Бел-Хаддатом путники добираются до сабаина Кфар-Руд; этот сабаин почти сутки осаждали безумцы, и все жители его оказались перебиты, кроме юного Леарзы, его младших брата и сестры (двойняшек) и деда Михнафа. Дедушка Леарзы, Михнаф, не является Одаренным Хубала, но признает, что в своей жизни несколько раз видел вещие сны. Вместе со спасенными китабами путники добираются до горного перевала Ирк Эль Амар, где происходят трагические события. Темный бог овладевает душой сестренки Леарзы, и та убивает своего брата-близнеца и смертельно ранит деда; растерявшиеся герои не могут остановить ребенка, и только Бел-Хаддат, не колеблясь, забирает жизнь десятилетней девочки. Леарза спасен. Дедушка Михнаф умирает, но перед смертью (запретив спасать себя Элизбару) говорит, что Дар Леарзе не откроется, что небо заберет его раньше, и что жизнь Леарзы напрямую зависит от того, пойдет с ними Бел-Хаддат или нет.
Леарза растерян и потрясен, однако решает последовать словам дедушки и просит Острона разрешить Бел-Хаддату идти с ними. Так они продолжают путь, похоронив семью Леарзы.
По дороге путников настигает обвал, которого они благодаря Бел-Хаддату избегают, но на обходном пути они обнаруживают таинственную башню, в которой находятся загадочные приборы. Господин Анвар поясняет Леарзе, что через трубу на втором этаже башни далекие предки смотрели на звезды; ночью Леарзе удается посмотреть в эту трубу, и он страшно возбужден, потому что решил, что это подтверждает его теории и что небо на самом деле не плоское, а звезды -- это огромные космические тела на неизмеримо больших расстояниях. Уже потом, когда остальные спят, между тремя из четырех подозрительных спутников Острона происходит загадочный разговор, в котором Бел-Хаддат называет Абу Кабила другим именем: Каин.
В сабаине Умайяд, где находится и самая большая библиотека в горах Халла, женятся Острон и Сафир; между тем Леарза разговаривает с Абу Кабилом, который помогает ему принять решение и до конца следовать за Остроном и другими Одаренными. Леарза -- странный человек, его чрезвычайно интересуют знания, и до появления Острона он верил в то, что будущее -- за человеческими руками, а не за такими людьми, как Одаренные. Знание об Одаренных поколебало его уверенность: Леарза -- пиротехник и тоже умеет вызывать огонь, но Острон делает это гораздо проще.
Леарза много разговаривает и с Бел-Хаддатом, которого он побаивается, и с ученым Анваром, и с Абу Кабилом. Эти четверо, включая и нахуду Дагмана, становятся все более подозрительными; между собою они говорят на каком-то другом языке, а Бел-Хаддат как-то заявляет, что "всего лишь исполняет свою работу".
Там же, в сабаине Умайяд, Острону в очередной раз снится сон; в этом сне он снова смотрит на мир глазами своего предка Эль Масуди, и на встречу Одаренных наконец является Эль Кинди, который жалко умоляет остальных не отправляться на смертный бой с темным богом Асвадом. Эль Кинди никто не слушает, Эль Масуди объявляет его трусом. Острон просыпается в серьезном душевном раздрае и, чтобы разрешить свои сомнения, идет в библиотеку, где находит им подтверждения: Эль Кинди не участвовал в последнем походе Эль Масуди и его друзей, а те погибли в Эль Габре, столице темного бога. Острон решает, что Одаренный Хубала им не нужен и что настала пора отправляться на юг. Бел-Хаддат категорически против; на какое-то время становится неясно, последуют ли подозрительные спутники за Одаренными или нет, но они все-таки решают идти за Остроном, лишь господин Анвар остается в библиотеке сабаина.
По пути в Ангур путники встречают недавно образовавшуюся Северную стражу, во главе которой стоит чрезвычайно благородная женщина по имени Алия. Сразившись вместе с большой толпой безумцев, они снова расходятся. Одаренные и их спутники достигают Ангура, осажденного одержимыми. На какое-то время снова воцаряется мир, безумцы опасаются атаковать город. Острону и Сунгаю ясно, что они должны отправиться в Эль Габру. Они сперва планируют сделать это скрытно и не хотят брать с собой никого, кроме остальных Одаренных, однако Абу Кабил благоразумно напоминает им, что шила в мешке не утаишь, и также помогает Острону немного поверить Бел-Хаддату. В разговорах между собой Абу Кабил, Дагман и Бел-Хаддат впервые упоминают некий Венкатеш, но что это, остается неясным.
Так в прежнем составе они планируют отправиться на юг, но у Исана невовремя случается приступ безумия, во время которого открывается, что Искандер едва не поддался темному богу и попытался под его влиянием убить Исана; Бел-Хаддат спас жизнь безумца. В эти же дни в город объявляется отряд Северной стражи вместе с Алией, и эти сорок человек хотят отправиться в смертельный поход вместе с Одаренными. Нахуда Дагман переправляет их на южный берег реки Харрод, и так они все вместе идут на верную гибель. После многих приключений, во время которых открылись истинные отношения между Лейлой и Элизбаром, а темный бог начал разговаривать во снах со всеми Одаренными, они почти достигли бывшей стены Эль Хайрана. В это время трое подозрительных людей открыли в себе еще более загадочные способности: Дар долгаров над ними оказывается не властен, и Бел-Хаддат демонстрирует такое мастерство владения мечом, на достижение которого должна была понадобиться вся его жизнь с самого рождения, а Абу Кабил, помимо того, что не пьянеет и не замерзает, может поднимать огромные тяжести, так что даже Ханса удивляется ему.
Между тем у темного бога находится ответ на все Дары шести богов: кроме Исана, у него есть еще двое майядов, -- это безумцы, которым подвластно время, как Одаренному Хубала; множество маридов, -- их Дар противоположен Дару Ансари, -- эмин контролирует ветер, благодаря чему безумцам удается однажды разделить отряд Острона, а таур вызывает землетрясения. Ответ темного бога на Дар Джазари -- юная девушка по имени Фатима: она может накладывать на окружающих иллюзии, заставляя их видеть себя в чужом облике. Эти слуги Асвада заманивают в развалины Тейшарка Сафир, которая в последнее время стала о чем-то много шушукаться с Лейлой. Острон в отчаянии; путники оказываются в Тейшарке, где вынужденно разделяются. Именно тогда Абу Кабил демонстрирует совершенно нечеловеческие умения: в одиночку он спасает Сафир, которую одержимые держат в плену возле сердца Тейшарка (что это, не совсем ясно: по виду это пугающий металлический куб, от которого исходит отвратительное сияние), и уничтожает само сердце. Сафир, не видевшая, что стало с Абу Кабилом, но уверенная, что никто не мог выжить в центре такого взрыва, находит наконец Острона и сообщает, что кузнец погиб. Остальные спутники тем временем не без помощи сигнальных огней Леарзы выбираются из руин города. Они уже в Хафире, где влияние темного бога всегда было сильно. Солнце не всходило уже много дней, в Саиде царит вечная тьма. Все они измождены, каждому снится темный бог, один Леарза больше размышляет о бесполезных вещах, вроде того, что земля, возможно, на самом деле круглая и вращается вокруг солнца, а не наоборот. Леарзу понимает только Бел-Хаддат.
Дальше -- хуже; неподалеку от опасной бездонной пропасти Мазрим Хадда на их отряд опять нападают безумцы, и после нападения никто не может отыскать нахуду Дагмана. Они решают, что Дагман свалился в пропасть, иначе объяснить его исчезновение невозможно. Делать нечего, они идут вперед и вперед, к Эль Габре. Уже возле самого подножия гор Талла, за которыми находится цель их пути, внезапно исчезает Бел-Хаддат. Никогда особенно не веривший ему Острон убеждается в том, что Бел-Хаддат -- предатель. Тем временем Сунгаю становится известно, что Ангур пал, а Муджалед, оставленный ими во главе города, сошел с ума. Острон почти совсем пал духом, но Сафир открывает ему причину, по которой они с Лейлой шушукались все это время: Сафир ждет ребенка от Острона.
Уже добравшись до подземных пещер, ведущих на ту сторону гор Талла, они теряют Алию и последнего Северного стража. Алия в одиночку убивает долгара. В пещерах уже даже Леарза начинает наяву слышать голос темного бога, который говорит ему, что у него мелкая душонка. Когда герои поднимаются на поверхность с противоположной стороны, ситуация становится совсем тяжелой. Помимо того, что с поверхности земли (как догадывается об этом Леарза) улетучивается воздух, сходит с ума Искандер и набрасывается на Исана. Острон вынужден убить Искандера. Оставшиеся в живых люди идут дальше: это все, что им остается. Но безумцев -- тьма, а их только девять человек. Объявляется второй майяд, младший брат Исана, и Исан остается, чтобы сразиться с ним, и проигрывает бой. Для того, чтобы отвлечь одержимых, задерживается сначала Сунгай, потом Элизбар и Лейла. Ханса гибнет, закрыв своим телом Острона. Острон, Сафир и Леарза остаются втроем и все равно продолжают идти. Они достигают сердца Эль Габры, но вдруг осознают, что им неизвестно, как уничтожить его. Сафир бежит вперед и оказывается насмерть подстрелена одним из безумцев. Увидев ее гибель, Острон лишается последней опоры в своей жизни и тоже сходит с ума. На глазах растерявшегося, перепуганного Леарзы он оборачивается, готовый уничтожить все на своем пути...
Но какая-то вспышка останавливает его; Леарза оглушен сильным ударом и теряет сознание.
Он приходит в себя в незнакомом месте, и сперва ему кажется, что все это было только страшным сном. Потом уже Леарза обнаруживает, что вместе с ним в помещении находятся трое подозрительных спутников Острона: Абу Кабил, Дагман и Бел-Хаддат. Оказывается, они принадлежат к другой расе, более технически развитой, и в течение десяти лет их народ наблюдал за планетой, на которой родился и вырос Леарза, -- они занесли ее в свои звездные карты под названием Руос, -- и хотя они пытались вроде бы помочь руосцам, ничего не вышло...
В самый последний момент, когда Бел-Хаддат (настоящее имя которого звучит несколько иначе) привел Леарзу в обсерваторию, в звездную систему Руоса является неизвестный космический корабль. Сородичи Бел-Хаддата не знают, какому народу он принадлежит. Леарзе и подавно нет до него дела: перед молодым китабом лежит неизведанный, сложный путь...
0,32 пк
Заметить то, что привлекло внимание машин, невооруженным взглядом еще не было возможно; космос вокруг них оставался ровно-черным, и по-прежнему продолжала свой замедляющийся ход погибающая планета, с каждым витком становившаяся все ближе к покрасневшей звезде. Однако широкие мониторы демонстрировали алую подвижную точку.
Люди, собравшиеся в большом помещении, негромко переговаривались и продолжали заниматься своими делами, то и дело взглядывая на экраны; в это время в кабинете возле терминала стояли двое других, один из них хмурился и обхватил себя ладонями за локти, второй выглядел так, будто добродушие с его лица ничем невозможно было стереть, и спокойно наблюдал за перемещениями алой точки. Бортовой компьютер сообщил, что неопознанный объект вот-вот должен войти в зону радиосвязи, и хмурый человек отдал приказ:
-- Предпринять попытку контакта.
Чуткие камеры наконец поймали в фокус приближающегося чужака, и сотни людей, находившиеся на станции, получили возможность рассмотреть его.
Неведомый корабль был весь будто покрыт какой-то бурой грязью, и вид у него был непрезентабельный; неэргономичной формы, больше всего похожий на ржавую консервную банку, он медленно перемещался по траектории, пересекающей орбиту кеттерлианской станции, и должен был пройти даже чересчур близко, если никто из них не скорректирует курса. Бортовой компьютер, разумеется, давно просчитал все возможные варианты, и станция была готова к изменению орбиты, беззвучно включились линейные двигатели.
-- Он не реагирует на наши позывные, -- пробормотал хмурый человек в маленькой комнате. Благодушный бородач ответил ему:
-- Возможно, не в состоянии.
Но бортовой компьютер беспрестанно продолжал анализировать получаемые новые и новые данные о чужаке и понемногу выводил сведения на один из экранов.
-- По всей вероятности, они используют в качестве топлива уран, -- буркнул капитан. -- Никаких устройств связи тоже не обнаружено.
Корабль все приближался; теперь и стоявшие в обзорной комнате Беленос и Леарза могли видеть его.
-- Спектральный анализ показывает присутствие клеточных форм жизни.
-- Это интересно, -- мягко заметил бородач, рассматривая изображение чужого звездолета. -- Посмотрим, что он будет делать дальше, капитан.
Круглый, напоминающий запущенную кем-то шайбу, чужак неожиданно начал замедлять свое движение: спереди его, на носу, загорелась длинная тонкая полоса.
-- Использует реверсивное торможение, -- пробормотал капитан. -- Системы не зарегистрировали, каким образом он вошел в звездную систему Руоса, профессор. К сожалению, теперь мы не можем сказать, есть у него деформационный двигатель или нет.
Профессор молчал; неопознанный корабль, по-прежнему хранивший полную тишину, окончательно замедлился, остановился, а затем двинулся в обратную сторону.
-- Уходит. Нам послать шаттл вдогонку, профессор?
-- Нет, -- помедлив, возразил он. -- Они, очевидно, испугались; если мы пустим погоню, они могут напугаться еще больше и попытаются атаковать.
Капитан склонил голову в согласии.
-- Все же вышлите зонд, -- предложил профессор. -- Наобходимо знать, в какую сторону и каким образом они направятся, когда удалятся от нас на достаточное расстояние.
-- Есть.
Крошечное пятно вскоре отделилось от массива орбитальной станции и быстро порскнуло в черноту. Люди продолжали ожидать; чужак стремительно удалялся, будто убегал от неизведанного, наконец его перестало быть видно, только приборы по-прежнему наблюдали за ним.
-- Пойдем, -- коротко сказал Беленос, опуская голову. -- Видимо, ничего интересного мы с тобой больше не увидим.
Леарза покорно пошел. Леарзе казалось, что он спит; все это было так похоже на сны, которые и без того часто снились ему. Ощущение реальности происходящего совершенно покинуло его, и он шел по мягко освещенным коридорам станции, следом за привычным Бел-Хаддатом, и все было так, как и должно было быть во сне, знакомые люди -- и фантастическое окружение, в котором они все действуют так, будто иного мира и не представляют себе.
Они вернулись в прежнюю комнату, где теперь никого не было, и разведчик опустился на стул, сложил руки на груди, глядя куда-то в сторону. Немного напряженное молчание повисло между ними. Леарза остался стоять, осторожно прикоснулся кончиками пальцев к стене: она была обшита каким-то неведомым материалом, не похожим ни на дерево, ни на камень, ни на металл.
-- Что же теперь? -- спросил он, хотя в самом деле его не очень это интересовало. Как во сне, Леарза полностью положился на течение; куда вынесет его?.. Это ему было все равно.
-- Посмотрим, -- отозвался Бел. -- В любом случае, прошлое остается позади, и придется привыкнуть к этому.
-- Я буду жить... на вашей планете?
-- Да, конечно. Скоро мы туда уже отправимся.
Леарза смолчал, только наклонил голову. Эти новые странные слова были пустыми для него и не несли в себе никакого смысла. Но ведь это сон?..
Тем временем люди напряженно ожидали, следя за показаниями приборов.
Зонд, будто бы не замеченный, действительно отправился следом за неопознанным кораблем; тот продолжал удаляться, понемногу развивая скорость до третьей космической, и профессор в кабинете капитана рассеянно дергал себя за бороду, а сам капитан наблюдал за происходящим на мониторе. Зонд продолжал непрерывно передавать сведения, точно следуя за чужаком, не приближаясь и не отдаляясь от него.
Вдруг все исчезло.
Какое-то время и капитан, и профессор оставались неподвижными, будто ждали, что сейчас наладится; потом уже капитан негромко выругался, а профессор спокойным своим голосом произнес:
-- По всей видимости, они все-таки обнаружили зонд и уничтожили его.
-- Мы их упустили.
-- Ничего страшного. Мы будем искать. Мы наверняка еще встретимся с ними.
***
Профессор Айнсли Квинн вздохнул, привычно огладил свою роскошную бороду и нахмурился.
Бела Морвейна он знал вот уже много лет: преподавал ему культурологию Катар, когда тот обучался в ксенологическом, и с тех пор они работали вместе, хотя во время выполнения своих задач сталкивались не всегда.
Морвейн был проблемным студентом еще в те годы, и Квинн хорошо был осведомлен о том, что Лекс настойчиво рекомендовал ему избрать другой жизненный путь; однако упрямства этому вечно угрюмому молодому человеку было не занимать, и так он оказался в ксенологическом, где был одним из лучших в учебе, однако квалификационные экзамены сдал только с четвертой попытки.
И вот теперь Морвейн снова пошел наперекор указаниям Лекса. Он возвращался на станцию едва ли не самым последним, и в его шаттле сюда прибыл единственный выживший руосец, потерявший сознание, и, конечно, это поставило их в сложное положение: вернуть руосца на его родную планету уже не представлялось возможным, противоречило и логике, и этике, потому профессор Квинн, несколько обескураженный, вынужден был оставить все как есть.
Прекрасно все осознавал и сам Морвейн, с угрюмым видом стоявший напротив. И все-таки, невзирая на это, приволок несчастного мальчишку с собой.
-- Ну и что? -- наконец спросил профессор.
-- Он пришел в себя, -- отчитался Морвейн. -- Ведет себя крайне тихо. Не задает никаких вопросов.
-- Конечно, несложно угадать, каково его состояние, -- пробормотал Квинн. -- Надеюсь, ты понимаешь, Беленос, что это был крайне опрометчивый поступок с твоей стороны?
-- Разумеется, профессор, -- напрягся тот. -- Но я все же думаю, что у него есть все шансы ассимилироваться.
-- Он никогда не ассимилируется до конца, -- возразил Квинн, и в его голосе впервые, кажется, прозвучали жесткие нотки. -- Он не в состоянии будет усвоить столь большое количество информации, наша культура будет слишком чуждой для него, и, помимо всего прочего, всегда остается определенный риск.
-- Я знаю.
-- И тем не менее, ты приволок его сюда. О чем ты думал, Беленос? О том, что спасаешь жизнь? Ты не подумал, что иной раз быстрая смерть лучше того, что ждет человека в будущем?
-- Я много раз думал об этом, профессор.
Квинн взглянул на него, хотел было что-то сказать, но остановился, вздохнул снова; махнул пухлой рукой.
-- В твоих логических построениях есть ошибки, которые ты никак не хочешь замечать.
Морвейн сжал губы, но глаза его смотрели твердо.
-- Я все-таки не согласен с вашей точкой зрения, профессор. Научный подход требует воспроизводимости экспериментов, но вы поставили эксперимент лишь единожды и отказались повторять его. Что, если повторное проведение даст совершенно иной результат?
-- Эти эксперименты бессмысленны, Беленос, и это признал не только совет, но и Лекс. Более того, они потенциально опасны. Не я ли рассказывал тебе на лекциях о том, что случилось с выжившими ятингцами?
-- Я прекрасно знаю, что с ними случилось, профессор. Но он один. Он по отношению к собственной расе атавистичен, у него близкий к нашему склад ума. У него есть шансы, или вы станете отрицать это?
Профессор Квинн по-прежнему вроде бы хранил строгое выражение лица, но взгляд его несколько смягчился; он слишком хорошо знал Беленоса Морвейна.
-- Не стану, -- согласился он. -- Да будет тебе известно, что с Кэрнана пришел ответ. Научный совет не возражает; Лекс особенно указал, что с этого дня руосец становится твоей ответственностью, Беленос. Однако, разумеется, тебе в одиночку не справиться, потому на совете было постановлено, что руосец будет находиться в ксенологическом институте, под моей непосредственной опекой. Так и быть, -- нахмурился он, -- я лично буду обучать этого молодого человека, однако не забывай, что помогать ему с адаптацией -- твоя задача.
Морвейн церемонно склонил голову.
-- Спасибо, профессор.
-- Не стоит благодарности. А теперь иди. Не следует оставлять его одного надолго.
***
Он больше всего был похож на потерявшуюся пичужку, попавшую в место, откуда она не знает, как ей выбраться; нахохлившись, подобрав ноги, сидел на койке, уперся сгорбленной спиной в стену, смотрел перед собой сосредоточенным взглядом, который Морвейн уже знал у него: Леарза о чем-то думал. Часто и раньше Морвейн замечал за ним, когда остальные руосские спутники их выглядели встревоженными или мрачными, возможно, опять слышали голос Асвада или просто переживали о том, что предстоит им, -- молодой китаб совершенно мог позабыться и размышлял о вещах, которые его друзья считали бессмысленными и глупыми.
Когда разведчик вошел в комнату, Леарза быстро поднял на него взгляд, но тут же вновь опустил глаза. Морвейн прошелся по помещению, облюбовал себе прежний стул и вновь оседлал его.
-- Мы... летим? -- спросил его китаб.
-- Да. Через шестнадцать часов мы прибудем на Кэрнан.
Леарза помолчал.
-- Что это за место? Там... все по-другому, да?
-- Ну, там тоже живут люди, которые дышат воздухом, если ты об этом, -- отозвался Морвейн. -- Кэрнан -- одна из планет в звездной системе Кеттерле. Звезда Кеттерле -- такое же солнце, как ваше... чуточку похолоднее, может быть. Люди на Кэрнане обитают вот уже много тысяч лет. Это, можно сказать, наша столица, сердце нашей цивилизации. Именно оттуда в свое время по галактике расселились люди, оттуда прибыли первые поселенцы и на вашу планету, привезли с собой животных и растения с Кэрнана; так что там будут и знакомые тебе вещи. С другой стороны, наша цивилизация все эти тысячелетия шла по другому пути, мы развивали свою технику, а не душу, поэтому... я думаю, тебе будет интересно.
Леарза и не улыбнулся, продолжал смотреть куда-то в пол.
-- А что будет с Саидом? -- вместо того спросил он.
Морвейн нахмурился; понятное дело, всем существом Леарза еще принадлежал Руосу, все его помыслы были по-прежнему направлены туда.
-- Ничего, -- сказал Морвейн. -- Ваше бессознательное... темный бог повлиял на притяжение планеты, как уже говорил Дагман, ось ее наклона изменилась, вращение сильно замедлилось и дальше будет только останавливаться. Сначала рухнет луна, а потом орбита планеты будет становиться все меньше, пока она не упадет на поверхность солнца.
Леарза молчал.
-- Мы пытались предотвратить это, -- признался разведчик. -- Долгие годы мы находились здесь, но мы не многое могли сделать.
-- Разве не было способа уничтожить темного бога?
-- Теоретически, он был, -- прозвучал ответ. -- Мы пытались проверить на практике, возможно ли это, но эксперимент не удался.
-- Как же можно было бы сделать это?
-- Ведь Асвад -- это массовое бессознательное руосцев, -- пояснил Морвейн, глядя в сторону. -- Ваш мозг... душа устроена по-иному, не так, как у нас. Долгими тысячелетиями твои предки развивали в себе эту силу, пока действительно не пробудили в себе то, чего искали. Человеческое сознание -- своего рода инструмент; ваше сознание перестало быть чем-то сугубо нематериальным и начало воздействовать на окружающий мир. Изъян этого инструмента заключается в том, что в душе каждого человека есть тьма. Мысли о смерти, об убийстве, о насилии. Дурные чувства, наконец: ненависть, зависть. Когда человеческое сознание заключено в черепной коробке и остается там, эти вещи сравнительно безобидны, они могут влиять на реальность только опосредованно, через человеческие руки. Если я захочу убить кого-то, я могу пойти и зарубить его ятаганом, а если такой человек, как Острон, захочет кого-то убить...
-- Острон никогда не хотел никого убивать, -- тускло возразил Леарза.
-- Да, но я говорил тебе, что эти мысли все равно невольно посещают каждого из нас. Это что-то вроде темноты, подкрадывающейся сзади, ты можешь видеть ее только уголками глаз, а когда поворачиваешься, она поворачивается вместе с тобой. ...И теперь представь себе, что у каждого из вас была эта тьма внутри, и вся она оказалась направлена против слуг Асвада... это она сделала их безумными, вывернула их собственное сознание наизнанку. Именно массовое бессознательное племен создало черное сердце Эль Габры, исподволь влияло на саму планету, пока не начались необратимые процессы в ее ядре. ...Это можно было бы остановить, если бы... изменить фокус; рассеять его, может быть. Если бы племена перестали даже думать о безумцах.
Леарза поднял на него темный взгляд.
-- Значит, все, что мы делали, было лишено всякого смысла? Не было никакой нужды тащиться в горы Талла, рискуя всем, теряя время.
-- ...Да, -- безжалостно ответил Морвейн.
-- Тогда почему вы не остановили нас? Ничего не сказали? И ты, и Абу, и Дагман, вы все шли с нами, когда надо было!..
-- Мы не могли. Наша значительная надежда была на Одаренного твоего племени, Леарза. Надежда не оправдалась... я искал его долгие десять лет, но так и не нашел никого, кто мог бы хотя бы предчувствовать будущее, а самым близким к этому оказался твой дед, и он ничего не сказал перед своей смертью, даже если и знал; хотя я так надеялся на него. Сам подумай, если бы мы сказали вам всю правду, поверил бы нам Острон? Он и без того никогда не доверял мне.
-- Он доверял Абу Кабилу.
-- И то, скорее всего, истина оказалась бы слишком странной для того, чтобы он мог ее принять. Другое дело -- Одаренный Хубала, только этот человек мог бы что-то действительно изменить, пусть даже, возможно, пожертвовав собственным рассудком. В свое время Эль Кинди пытался сделать именно это. В тот раз у Эль Кинди не получилось: остальные Одаренные не поверили ему, сочли его трусом. Мы надеялись, что теперь с нашей помощью удастся склонить чашу весов в нужную сторону.
Леарза промолчал.
-- Лучше не будем об этом сейчас, -- резковато произнес Бел. -- Тебе и без того придется непросто. Наша цивилизация... значительно отличается от всего, что ты знал раньше.
-- И на что похож этот Кэрнан? -- послушно спросил китаб, хотя в голосе его не было особого любопытства.
-- Там... значительно зеленее, -- одними губами улыбнулся разведчик, покачнулся на стуле, отклоняясь назад. -- Там очень много воды. И небо там совсем не такого цвета. ...Уже скоро сам все увидишь.
***
Лишь короткое подрагивание пола под ногами дало знать о том, что деформационные двигатели были выключены, и пузырь Алькубьерре рассосался; искаженное пространство вернулось в свой естественный вид, заработали линейные двигатели, тускло засветились сопла. Траектория полета была рассчитана безупречно, и космическая станция "Руос-1" снизила скорость и удачно вышла на стационарную орбиту. Люди, находившиеся на ней, группами покидали ее, и маленькие шаттлы один за другим отправлялись вниз крошечными звездочками.
Леарза ничего этого не знал; для него шестнадцать часов полета прошли, как в тумане. Время двигалось будто неравномерными скачками, то замирая, то ускоряя свой ход, вот в очередной раз к нему явился Бел-Хаддат, -- Беленос, -- и позвал с собой. Леарза послушно пошел.
Морвейн привел его в очередную неотличимую комнату, где их встречал господин Анвар, по-прежнему в черном, но одежда его была теперь неуловимо другого покроя, а борода аккуратно подстрижена, хоть лицо по-прежнему исполнено добродушия. Толстяк своим благожелательным голосом поприветствовал его:
-- Что ж, юноша, по милости нашего общего знакомого ты попадаешь под мое покровительство с сегодняшнего дня. Думаю, ребята уже рассказали тебе, что мое настоящее имя -- Айнсли Квинн, и я действительно ученый. Таким образом, в некоторой степени можешь считать себя моим учеником.
Леарза робко ответил:
-- Я всегда хотел узнавать новое, господин... Айнсли Квинн.
-- В Кеттерле люди обычно обращаются ко мне "профессор". О, я полагаю, объем информации, которую тебе придется усвоить, больше, чем в состоянии усвоить обычный человек. Но мы постараемся, конечно же.
Квинн приглашающе поднял руку, и Леарза пошел следом за ним; все эти коридоры для него были совершенно одинаковыми, и он попросту не заметил, когда закончилась станция и начался шаттл. Начало движения тоже почувствовать было нельзя; Леарза скромно сел на указанное ему место и сидел, думая, что шаттл по-прежнему неподвижен, и потому удивился, когда Квинн поднялся и позвал его за собой снова:
-- Прибыли, -- сообщил профессор.
За прошедшие на станции сутки Леарза пытался представить себе, каким будет этот новый мир, Кэрнан, как все называли его, и единственным ориентиром были слова Беленоса Морвейна; воображение упорно отказывалось рисовать что-то слишком чуждое, и потому Леарза вообразил себе, что, может быть, это будет сплошной оазис, в котором построены большие и красивые дома, -- в его воображении они были похожи на дома маарри, двух- и трехэтажные, с белыми ровными стенами. А если они еще богаче и красивее?.. Богаче в представлении Леарзы был только Эль Каф.
Он взволновался, когда понял, что сейчас они покинут шаттл и окажутся на Кэрнане, но когда двери перед ними раскрылись, Леарза оказался разочарован: они вышли в новое помещение, почти ничем не отличающееся от всех предыдущих, и окон здесь тоже не было. Правда, помещение это было очень большим, -- должно быть, снаружи здание действительно гигантское, -- и потолок терялся в высоте, а из мебели здесь только тут и там стояли скамьи, и люди сидели и стояли повсюду.
-- За мной, за мной, -- окликнул замешкавшегося парня Квинн. -- У тебя еще будет время осмотреться, юноша, не переживай.
И они пошли; самым сильным впечатлением после прибытия на Кэрнан для Леарзы оказалась движущаяся лестница. Мешанина коридоров и холлов в его памяти особо никак не запечатлелась, так что первым объектом, на который он обратил внимание, стала ярко-рыжая, просто ослепительная шевелюра встретившего их в одном из холлов человека.
Профессор Квинн о чем-то говорил с этим человеком на их непонятном языке, потом сделал жест:
-- Это мой помощник, его зовут Гавин. А это наш подопечный, Леарза.
-- Привет, -- беспечно сказал рыжий и поднял руку. -- Я не очень на твоем языке, извини.
-- "Хорошо говорю", -- поправил его Квинн. -- Тебе следовало бы серьезней отнестись к этому. Мне кажется, или я уже объяснял тебе, почему?
-- Да, да, -- согласился тот. Они снова перешли на свой язык и еще какое-то время разговаривали; наконец профессор Квинн повел Леарзу дальше. Вдвоем они вышли в небольшую совсем комнату, в которой наконец нашлось окно.
Точнее говоря, Леарза поначалу подумал, что это окно, но усомнился: не очередной ли монитор? Оглянувшись на Квинна, который остановился возле двери, он все же рискнул подойти.
Холодная, абсолютно ровная поверхность. За ней -- то ли изображение, то ли в действительности глубокая ночь, и какие-то огни то и дело пересекают ее, туда и обратно, во все стороны, а далеко внизу -- сплошное сияние, будто тысячи и тысячи звезд собрались на совет.
-- Мы... в самом деле на Кэрнане? -- спросил Леарза, оборачиваясь к Квинну. Бородатый профессор благодушно кивнул. Он стоял, сложив руки на груди, и не очень-то напоминал Леарзе того китаба-ученого, каким он был в Саиде; Квинн был большой человек, во всех смыслах этого слова, но на вид не старше лет сорока, одет он был все так же во все черное, только никакого шахра, разумеется, уж не носил, и его длинные светлые волосы были завязаны в хвост. В Саиде он казался как-то старее, возможно, именно из-за головного убора, оставлявшего открытыми лишь его круглые щеки да бороду.
-- О да, это Кэрнан, -- согласился профессор Квинн. -- Это действительно окно, юноша, и в светлое время суток ты увидишь сам город и горизонт за ним. Должен тебя предупредить, мы находимся на очень большой высоте. Поэтому наутро не удивляйся, что все кажется таким маленьким и далеким. Мы сейчас находимся в месте, где собраны все ученые мужи нашей планеты, здесь мы работаем, и многие также живут. Думаю, тебе здесь понравится. Ведь ты увлекаешься пиротехникой, верно? Нам есть что показать тебе. Для начала, правда, тебе придется выучить наш язык. Конечно, я говорю на твоем родном, и мой непутевый помощник тоже кое-как его освоил, и Беленос говорит, но миллионы и миллиарды других людей не говорят, так что логичнее тебе выучить наш.
-- Разумеется, -- растерянно отозвался Леарза, вновь повернулся к окну. Сияющая тьма немного пугала его. -- Скажи... профессор, а... я один только спасся? Вам не удалось вытащить никого, кроме меня?
-- Увы, это было невозможно, -- прежним ничуть не поменявшимся тоном произнес Квинн. -- К сожалению, в тот момент, когда мы поняли, что все уже потеряно, ты был чуть ли не единственным, кто сохранил здравый разум. Мы обладаем многими умениями, большинство которых тебе, должно быть, поначалу будет казаться волшебством, но способа вернуть рассудок человеку из вашего народа мы не знаем.
-- Беленос сказал, что вы пытались помочь, -- неуверенно произнес китаб.
-- Конечно, мы пытались помочь, -- согласился профессор. -- Мы только делали это втайне, потому что наше существование... могло стать значительным потрясением для вас, как оно стало для тебя, я вижу. Действительно, мы обнаружили Руос вот уже больше десяти лет тому назад, и с тех пор наша станция находилась на орбите над ним. Мы довольно быстро поняли, какая опасность поджидает вас, и все это время вели свою работу. Беленос Морвейн, как он уже, должно быть, сказал тебе, занимался тем, что разыскивал Одаренного твоего племени; Каин изучал ваши пророчества и следил за тем, не объявятся ли Одаренные в Тейшарке, именно он первым установил, что Острон обладает Даром, еще до того, как тот открыл это сам.
-- Острон рассказывал, что... Каин спас ему жизнь, -- вспомнилось Леарзе.
-- Да, конечно, нашей задачей было помочь вам, насколько это было возможно, -- кивнул Квинн. -- Нам было очень важно попытаться получить результат... установить, есть ли способ действительно уничтожить Асвада.
-- У вас не вышло.
-- Нет, но это не означает, что задача не имеет решения. ...Впрочем, я думаю, эти разговоры нам лучше отложить на потом. Пока стоит заняться более приземленными вещами: твоим размещением здесь. Это твоя комната, и если тебе что-нибудь понадобится, можешь смело обращаться к моему бестолковому помощнику...
***
В ту ночь разведчики, которых Леарза знал как Бел-Хаддата, Абу Кабила и нахуду Дагмана, впервые за долгие годы ступили на родную землю; возможно, следовало ожидать от них хоть какого-то проявления радости, но их лица оставались ровными, и никто не бросился поскорее к своей семье, потому что они давно уж не чувствовали единства с людьми, которых не видели десять лет. В чем-то их, наверное, можно было назвать потерянными существами, хоть и потерянными добровольно; потому все трое вместо того, чтоб пойти домой, направились в определенное заведение.
Да и что, собственно говоря, можно было назвать домом?.. Беленос Морвейн давно уже считал себя перелетной птицей: дома у него не было. Он еще помнил, конечно, время, когда называл своим домом старую усадьбу в Дан Уладе, помнил и эти стены из тускло-рыжего, древнего кирпича, и яблони, каждую осень усыпавшие своими яблоками желтеющую траву под собой, но все это было так давно и быстро закончилось, а теперь уже многие годы он, когда возвращался на Кэрнан, жил во временной квартире для разведчиков в одной из высоток Ритира, и это, конечно, было еще одно безликое место, где он просто ночевал, пока снова не наступало время лететь к звездам.
То же самое по большей части касалось остальных.
И потому они, привыкнув друг к другу сильнее всякой семьи, по инерции пошли вместе. Бар на окраине высотного города пользовался славой места сбора всех разведчиков; и действительно, они здесь были не одни и вскоре здоровались с ребятами из археологической группы, которые заняты были в основном бывшей научной базой на Руосе и с местными жителями не общались. Не все из них даже знали язык. Обменявшись несколькими фразами, они разошлись: археологи за свой столик, трое разведчиков -- за свой. Симпатичная официанточка, -- андроид, и Каин немедленно состроил ей глазки, -- принесла заказ; вертя холодный запотевший стакан в пальцах, Таггарт мрачно заметил:
-- Сдается мне, нас сдернут раньше положенного в этот раз.
-- Мне все равно, -- буркнул Бел. Каин покосился на него и ухмыльнулся:
-- Да ладно? Для чего ж ты вытаскивал мальчишку, разве не ради гордого ощущения "я показываю этому жалкому, несчастному дикарю достижения нашей могучей цивилизации"?
Морвейн ничего на это не сказал, и его лицо по-прежнему хранило свое каменно-ледяное выражение. Таггарт извлек из кармана куртки пачку сигарет и с явным удовольствием закурил. Для него это было что-то вроде ритуала: он будет курить весь вечер, пока не прикончит пачку.
-- Еще не решился завязать с разведкой, а? -- немедленно и ехидно переключился на него Каин. -- Уверен, и на новой планете с куревом будут такие же проблемы, а то, не дай небо, и вовсе там будет нельзя курить.
-- Да, пожалуй, тогда я попрошусь на не связанную с людьми должность, -- невозмутимо согласился Таггарт. -- Хоть вместе с теми ребятами в земле копаться.
-- А я за столько времени привык, -- пробормотал Бел. -- Даже странно кажется, что можно не носить на голове всякие тряпки.
-- Ха, интересно, как наш мальчишка, нескоро еще расстанется со своим платком?
-- Он не надел его, когда я отвел его к Квинну.
Они помолчали. Бокалы Каина и Бела были еще наполовину полны, бокал Таггарта опустел; он всегда пил быстрее всех, больше всех.
По крайней мере, после Венкатеша.
Девушка-андроид принесла новый стакан и забрала пустой, улыбнувшись Каину.
-- Значит, расслабляться не стоит, -- заметил Таггарт. -- А я-то хотел погостить у брата на Эйреане.
-- На все воля божия, -- с иронией отозвался Каин, -- видишь, боженька-то не дает тебе насладиться семейной жизнью, чтоб не расслаблялся, значит.
-- Пошел ты.
Каин, поняв, что на его приманку не клюнули, мгновенно обратился на Морвейна:
-- А ты, Бел? Соскучился по своей маленькой сестренке? Может, уже начнешь с ней разговаривать?
-- Не применяй свои категории ко мне, Каин, -- холодно возразил тот. -- Я, пожалуй, сейчас даже не узнаю ее при встрече, о чем может быть речь? И, к тому же, я понятия не имею, где она теперь и что делает.
-- Нянчит деток Фаррелла, -- радостно брякнул Каин. Морвейн не ответил и отвернулся. Таггарт приложил ладонь ко лбу.
-- Слушай, я таких, как ты, с тринадцати лет навидался, -- вздохнул он. -- И в мозгах у них ковырялся, и сам программировал, но никак не возьму в толк, какого черта тебя создали таким пересмешником.
-- Ну, в моих мозгах ты не ковырялся, -- беспечно отозвался тот. -- А мой создатель умер, когда ты еще под стол пешком ходил, Таггарт. Так что гадай, гадай, а я посмеюсь!..
...Морвейн шел к себе на квартиру много времени спустя, один; он чувствовал себя немножко пьяным, немножко уставшим, немножко одиноким. Таггарт все-таки наплюнул на риск быть вызванным на работу в любой момент и отправился в порт, чтоб сесть на ближайший рейс до Эйреана. Можно понять: его племяннице не столь давно должно было исполниться три года, а он ее ни разу и не видел даже. Все ж любопытно. Каин присоединился к другой компании разведчиков и остался в баре; Беленос с ними сидеть не захотел, он со студенческих лет не любил большие сборища людей.
Маленькая безликая квартирка находилась на сто восемнадцатом этаже высотки, и в ней была всего одна комната, но ему больше и не было надо, к тому же, он все равно предполагал, что очень скоро отправится в космос снова: загадочный корабль многим не давал покоя. Наверняка уже Лекс отдал тысячи распоряжений, и люди просчитывают, откуда он мог явиться, а машины анализируют данные, полученные со встречи.
Еще одна цивилизация -- наследник Катара.
Бел плюхнулся на узкую кровать и устало прислонился к стене, глядя выцветшими глазами в сияющее окно. Люди прогнали ночь из своей жизни, подумал он. На Кэрнане -- по крайней мере, в Ритире, -- ночи попросту не осталось.
Те, другие люди предпочли сделать ее своей и жить в ней, не боясь темноты. Пусть им и приходится сурово расплачиваться за это право. Беленосу Морвейну теперь было пятьдесят шесть лет; он был еще совсем ребенком, когда обнаружили цивилизацию на планете Ятинг, вторую по счету из достигших достаточного уровня развития, и помнил, как с упоением слушал и читал все, что только удавалось найти про этих жалких спасенных людей, ему было страшно интересно и хотелось познакомиться с ними, хотелось подружиться. В те далекие годы он мечтал, как жители звездной системы Кеттерле протянут Ятингу руку помощи (еще когда планета не погибла, и лишь приходили новости о том, как идет первая секретная миссия разведчиков на ней), как спасут собратьев по разуму. Но Ятинг все равно был уничтожен. Теперь он знал, что тогдашние разведчики пытались сделать все, чтобы остановить разрушение; тогда мальчишке Белу казалось, что они недостаточно старались, что если бы на их месте был он, уж он бы всех спас.
О судьбах спасенных пятнадцати человек знала вся система, и Морвейн был не исключением, хотя, пожалуй, только профессор Квинн, который уже тогда вплотную занимался наследием Катара, был свидетелем их печального конца.
Два года спустя юный Морвейн поступил в академию и познакомился с Квинном лично. Со временем, конечно, наивные детские представления развеивались, иначе он попросту не сумел бы стать разведчиком, ну а потом...
А потом был Венкатеш, реки крови, смятение в самой Кеттерле, сотни погибших разведчиков, погибшая планета. Тогда уже Лекс дал указание впредь ни при каких условиях не вступать в открытый контакт с катарианами, и научный совет только подтвердил это решение. Разумеется, они продолжали ставить эксперименты. Не один профессор Квинн посвятил всю свою долгую жизнь изучению наследия Катара; выдвигались теории, писались монографии. О том, чтобы спасать этих людей, и подавно не шло речи... хоть и мудрейшие из мудрейших, самые уважаемые и почетные профессора научного совета соглашались с тем, что существует маленький шанс удачной ассимиляции, все они решили, что это в любом случае бессмысленно.
А он лично поставил на этот крошечный шанс, нарушив негласное правило.
Он знал, о чем говорят между собой профессор Квинн, его рыжий веснушчатый ассистент, их коллеги. Цивилизации типа Катар опасны. Сам Таггарт отговаривал его от этой затеи, напомнил даже, что случилось на Венкатеше: а Таггарт предпочитал об этом не вспоминать.
Беленос Морвейн с детства был упрямым, а некоторые говорили, что и недалеким.
Он давно привык. Пожалуй, за всю жизнь им искренне восхищался только один-единственный человек: его младшая сестра. Впрочем, и она сделала свой выбор. Может быть, он всего лишь казался ей таким большим и сильным, когда носил ее, маленькую, на плечах, а потом она выросла.
Он поставил на утро будильник, хотя в этом не было никакой необходимости: просто хотелось это сделать, чтоб вновь почувствовать строгие ритмы высотного города, да и надо было отучать себя от вкуса песка на зубах, от необходимости всегда быть настороже и сохранять каменное лицо. Он мог бы опустить штору, чтоб не мешало спать вечное сияние ночи, но специально оставил все как есть, хотя и долго не мог уснуть от этого, от бесконечного мерцания проносящихся аэро, от света прожекторов на высотках. Закрывая глаза, чувствовал шевеление барханов под хребтом, багровое мельтешение пламени за веками, открывая, погружался в сияющий мир Ритира.
Утром Беленос действительно проснулся от пронзительного звука, но это был не будильник, до которого оставалось еще пятнадцать минут, а звонок. Кое-как взяв коммуникатор, он ответил не глядя, а в голове только успело мелькнуть сонное: "что, уже?"
-- Бел? -- услышал он смутно знакомый женский голос.
-- Очевидно, да, -- буркнул он, соображая, кто бы это мог быть: со своей последней женщиной он расстался еще до отбытия на Руос и вовсе не помнил ни ее лица, ни имени. -- А ты кто?
Она рассмеялась. Что-то у него внутри больно екнуло: он точно раньше слышал этот смех. Немного хрипловатый и прерывистый.
-- Волтайр, -- сказала она. -- Ты, значит, еще не проснулся. Ты в Ритире? Я что-то не сообразила, а то позвонила бы на пару часов позже.
-- Волтайр, -- безголосо повторил Морвейн. -- Что тебе нужно?
-- Я надеюсь, ты еще помнишь наш уговор, -- посерьезнев, произнесла женщина. -- Одно из его условий вступило в силу... я думаю, нам нужно увидеться, Бел.
***
Сухой воздух Хафиры резал глотку; невнятное беспокойство охватывало его. Какая-то чудовищная опасность ждала их впереди, что-то... а они шли и шли вперед, он кричал им:
-- Стойте, подождите, нельзя туда идти...
Никто не слушал его.
Он пытался бежать следом, но не мог пошевелиться. Голос сорвался и охрип. Наконец Острон оглянулся на него.
-- Острон, -- кричал Леарза, -- Острон! Не уходите туда!
-- Чего ты ждешь? -- еле слышно донесся до него голос друга. -- Пойдем скорее. Нас ждет серьезная битва...
-- Нет, не надо!..
Он резко вскинулся, хватая воздух ртом.
Потом медленно осел в постели. Вокруг него по-прежнему был этот чужой, странный мир, и на какое-то мгновение Леарзу охватил дикий ужас: ему казалось, что сейчас эти стены схлопнутся и раздавят его...
Потом он поднял голову и увидел небо.
Оно было огромное, так и норовило заползти в комнату, заполнено крошечными облачками, похожими на перышки, разбросанные тут и там. Облачка бежали слева направо, гонимые неощутимым ветром.
Он соскользнул с кровати и решился подойти к окну, осторожно выглянул туда. Легкий страх снова кольнул его, но уже не столь сильно, сон его отпускал, и Леарза окончательно вспомнил, кто он и где он. Там, далеко внизу, кажется, была широкая площадь, на которой что-то посверкивало, и маленькие точки людей перемещались по ней. Вокруг площади высились гигантские столбы, -- так сначала ему показалось, -- зеркальные, отражающие в себе небеса. Похожие виднелись и в отдалении, расчертили собой горизонт.
Все это действительно было так чуждо и странно, и он не знал, нравится ему это или нет.
...Когда он вышел в соседнее помещение, он обнаружил, что окна там занимают две стены, гигантские, и в них опять видно эти столбы; в помещении находился рыжий помощник профессора, он сидел на диване и вроде бы читал какую-то книгу, при появлении китаба он поднял голову. Они поздоровались; не зная, о чем еще говорить с ним, Леарза опять подошел к одному из окон и принялся рассматривать исчерканное зеркальными полосами небо.
И вдруг он заметил, как между линиями столбов что-то порскнуло с необычайной скоростью. И еще, и еще; приглядевшись, Леарза с изумлением понял, что какие-то маленькие предметы в действительности летают туда и обратно, шныряют между столбами по своим запутанным маршрутам, а вдалеке он и вовсе углядел целую непрекращающуюся вереницу этих летучих муравьев.
Он следил за ними и следил; заметил, что некоторые опускаются вниз, до самой земли, а иные исчезают в зеркальных столбах, в которых, кажется, были для них отверстия, какие иногда делали в домах сабаина для птиц. Может, это животные?..
Тут он заметил, что рыжий оставил свою книжку и подошел к нему, встал рядом, заложив руки за спину; Леарза немного неуверенно спросил его:
-- Что это за штуки летают?
-- А, эти? Это аэро, -- пояснил Гавин. -- Это... э, черт... на чем вы ездили? Лошади?
-- Лошади, верблюды, -- с недоумением согласился Леарза.
-- Вот, -- будто обрадовался рыжий. -- Мы ездим на них.
-- Это животные?
Гавин рассмеялся.
-- Нет, -- сказал он. -- Машины.
-- Они такие маленькие, -- удивился Леарза, прижимаясь носом к стеклу. Совершенно прозрачное; в сабаинах тоже умели делать стекло, но совсем не такое ровное, а тут даже страшно становилось, если постоянно не напоминать себе о том, что оно все-таки есть.
-- Нет, -- удивился в свою очередь рыжий. -- ...А! Понял. Они просто далеко. Тебе кажется, что маленькие.
-- А это что?
-- Здания.
-- Они из стекла?
-- Ну, не только... окна большие, -- рыжий потешно замахал руками: подбирать слова ему явно было непросто. -- Не знаю, кажется, у вас нет такого понятия. Когда их строили, -- он ткнул в ближайший зеркальный столб, -- все любили такие окна. Вот. Ладно. Пойдем завтракать, а потом профессора.
-- ...К профессору? -- уточнил Леарза.
-- Ну да.
***
Кажется, беззаботность помощника профессора подействовала на него; рядом с веселым Гавином и Леарзе становилось как-то спокойнее, впервые за все это время ощущение нереальности происходящего немного утихло, и Леарза наконец заинтересовался окружающим его миром, таким чужим и ни на что ранее виденное не похожим. Гавин привел его в столовую; Леарза озадачился тем, что это за место, в котором он теперь находится, и попытался узнать у рыжего.
-- Это ксенологический институт, -- сказал тот. -- Здесь люди занимаются изучением таких планет, как твоя, и не только.
-- ...Институт, -- повторил за ним незнакомое слово китаб. -- Профессор сказал мне вчера, что здесь собираются ученые...
-- Да, да, именно так. Профессор и сам ученый, и знаменитый, между прочим! Он... а, как это по-вашему... точно, мастер! Мастер по таким народам, как твой. Культуру, историю. Все-все.
-- ...Изучает?
-- Ну да.
Они сели за маленьким круглым столиком, и Гавин, предложив ему подождать, довольно скоро вернулся с подносом; хотя сам помощник профессора вроде бы завтракать не собирался, он стянул с подноса теплую булочку и принялся жевать ее, роняя крошки.
-- И ты тоже ученый? -- наивно спросил Леарза.
-- Ну, -- Гавин рассмеялся, -- пока еще нет. Я только у профессора. Но когда-нибудь я тоже как он.
-- Станешь.
-- Ну да... никак не пойму вашу систему глаголов!
-- Нашу что?
-- А, неважно. Профессор будет тебя языку, все расскажет.
Леарза даже рассмеялся.
-- Он вообще-то строгий, -- раздулся рыжий, будто смех его чуточку задел, -- сам велел мне учить язык позавчера! У меня еще не так опыта.
-- Позавчера? Ты что, и вправду выучил язык за два дня?
-- Да, -- невозмутимо согласился Гавин. -- Когда Морвейн тебя на станцию. Профессор связался со мной и предупредил, что ты у нас будешь.