Фрэо :
другие произведения.
Пересказ "Хоббита" в цитатах
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Комментарии: 1, последний от 29/09/2011.
© Copyright
Фрэо
(
ArwenUndo@yandex.ru
)
Размещен: 23/02/2008, изменен: 17/10/2009. 60k.
Статистика.
Статья
:
Фэнтези
,
Юмор
Пересказы
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
ГЛАВА 1. НЕЖДАННЫЕ ГОСТИ
Мечтает он об ужине уже с утра и днём,
И пиджачок обуженный топорщится на нём.
(Бильбо Бэггинс)
На мужике кафтан хоть сер, да ум у него не черт съел.
(Ширские сплетни о Гэндальфе)
Иду, курю...
(Любимая песня Гэндальфа)
Дай мне пять минут,
Я узнаю, как тебя зовут.
Дай мне полчаса,
Чтобы ты поверил в чудеса.
(Выпендривался Гэндальф при первой встрече с Бильбо)
Ты никуда не торопишься?
Нет, до пятницы я совершенно свободен.
(Гэндальф долго подмазывался к Бильбо насчет похода)
Я рисую белым мелом,
То, что так давно хотел я!
(Напевал Гэндальф, тщательно выводя на двери Бильбо тайный знак)
Сова, открывай! Медведь пришёл!
(Горланили гномы под дверью Бильбо)
На голове его колпак,
Но околпачен будет враг!
(Представил Гэндальф Торина)
Сильвупле, дорогие гости, сильвупле. Жевупри, авеплизир. Господи, прости, от страха все слова повыскакивали.
(Бильбо долго приветствовал гномов)
Что есть в печи, все на стол мечи.
(Гномы - офигевшему Бильбо)
А чего больше хочется?
А всего побольше, и сыру и котлет!
(Гномы у Бильбо)
Официант! У меня в супе муха!
(Издевались гномы над Бильбо, бегающим с тарелками)
Мы кой в чём поднаторели -
Мы тарелки бьём весь год.
Мы на них собаку съели!
(Пели гномы к великому ужасу Бильбо)
Битая посуда два века живет.
(Утешали гномы Бильбо, после устроенного в его доме разгрома)
Между тем зверюга ужасный
Коих ел, а коих в лес волочил.
(Рассказывали гномы о безобразиях Смауга в Дэйле)
Нынешняя весна знаменательна не только пробуждением и освежеванием природы.
(Речь Торина накануне похода)
Брат Кондрат, пойдем кошек драть: мне шкура, тебе мясо.
(Зазывали гномы и Гэндальф Бильбо пойти в поход)
Батистовые портянки носить будем, крем Марго кушать.
(Уламывали гномы Бильбо)
Ищите дураков в другой деревне.
(Бильбо в ответ на предложение гномов и Гэндальфа)
А путь и далёк, и долог,
И нельзя повернуть назад.
Держись, геолог, крепись, геолог ...
(Пели гномы в доме Бильбо перед походом)
А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь.
(Подумал Бильбо, нехорошо поглядев на поющих и играющих гномов)
ГЛАВА 2. БАРАНЬЕ ЖАРКОЕ
Количество немытой посуды всегда ограничено высотой крана.
(Единственное, чем утешился Бильбо, оглядывая последствия гномьей вечеринки)
"Ждём-с"
(Записочка от Торина и К)
What you wait, what you wait, what you wait,
What you're waiting for?
(Поинтересовался Гэндальф у Бильбо, прочитавшего записку)
Пусть бегут неуклюжи
Пешеходы по лужам.
(Усмехнулся Гэндальф вслед Бильбо)
В нашем полку прибыло!
(Балин, увидев Бильбо)
Без денег в город, сам себе ворог.
(Ругал себя последними словами Бильбо, забыв дома кошелёк)
Дождь по крышам, дождь по лужам,
Дождь ты мне сейчас не нужен!
(Бурчал Бильбо, кутаясь от дождя в плащ)
Мой костёр в тумане светит,
Искры гаснут на лету.
(Мечтательно пропел замерзший Торин, заметив огонёк)
А почему чуть что, так Косой, Косой?
(Ответил Бильбо на предложение пойти выяснить, что же это за костёр)
Ты же вор! Джентельмен удачи!
(Ответил Торин, выпихивая Бильбо на полянку к троллям)
Сообразим на троих?
(Тролли Том, Берт и Билл)
Попадешь к вам в дом - научишься есть всякую гадость.
(Психовал Том, размахивая бараньей ногой)
Билли, Билли, Билли, сдается мне два оскорбления в один день это многовато.
(Берт -вспылившему Биллу)
Я это, гулял...
(Оправдывался пойманный Биллом Бильбо)
Сырого не ем, жареного не хочу, вареного терпеть не могу.
(Тролли никак не могли решить, в каком виде употреблять пойманных гномов)
Дик да глуп, так больше бьют!
(Усмехнулся Гэндальф, глядя на окаменевших троллей)
Ты где был?
(Бильбо - Гэндальфу)
Пиво пил.
(Скромно ответил маг)
Мал золотник, да дорог.
(Гномы, разглядывая найденный тайник троллей)
ГЛАВА 3. ПЕРЕДЫШКА
А мы не ждали вас, а вы припёрлися!
(Приветствовали Торина и К в Ривенделле)
Так зачем сидим мы сиднем,
Скуку да тоску наводим?
Ну-кася, ребята, выйдем -
Весело поколобродим!
(Распевали ривенделлские эльфы)
Ус в честь, а борода и у козла есть.
(Прикалывались эльфы над гномами)
Ставенки резные, окна расписные.
А на лестнице ковёр - шитый золотом узор.
(Обалдело оглядывались по сторонам гномы и хоббит, подъезжая к дому Элронда)
Почки заячьи верчёные, головы щучьи с чесноком, икра красная, икра чёрная, ах да - икра заморская... баклажанная.
(Угощал Элронд Торина и К)
Ну вы, блин, даёте!
(Элронд, с восхищением разглядывая клинки из тайника троллей)
Картинки и таблицы пропускаю, а в пролетарскую суть вникаю.
(Элронд читает карту гномов)
Много будешь знать, скоро состаришься.
(Ответил Элронд на просьбу Бильбо рассказать подробнее о тайных надписях на карте Торина)
ГЛАВА 4. ЧЕРЕЗ ГОРУ И ПОД ГОРОЙ
Холодный ветер с дождем усилился стократно.
И говорит лишь о том, что нет пути обратно.
(Грустил намокнувший Бильбо)
Здесь вам не равнина, здесь климат иной -
Идут лавины одна за одной,
И здесь за камнепадом ревёт камнепад, -
И можно свернуть, обрыв обогнуть,
Но мы выбираем трудный путь!
(Строевая песня Торина и К по дороге через Туманные горы)
Люблю грозу в начале, когда весенний первый гром,
Как бы резвяся и играя, грохочет в небе голубом.
(Саркастически заметил Торин, пытаясь переорать гром)
Гроза, грозись, а мы друг за друга держись.
(Торин и К, спрятавшиеся в пещере)
А чё это вы здесь делаете, а?
(Орки - гномам, заночевавшим в их пещере)
Ну что ж ты страшная такая!
(Подумал Бильбо, глядя на Верховного Орка)
Пасть порву, моргалы выколю, и это ... как его... носы пооткушу!
(Верховный Орк - Торину)
Ты, Зин, на грубость нарываешься.
Всё, Зин, обидеть норовишь!
(Вскипел Торин и всадил Оркрист в Верховного Орка)
Давай устроим пожар
Пусть кто-то скажет: "Кошмар"!
(Ухмыльнулся Гэндальф и начал поджигать орков)
Все бегут, бегут, бегут,
А он им светит.
Все бегут, бегут, бегут,
А он горит.
(Бегут - гномы от орков, светит - посох Гэндальфа)
Я не могу, у - у - у - у
Я не могу бежать по кругу!
Я не могу, у- у- у- у
Дай мне свою руку!
(Орал отставший от всех Бильбо Дори)
Выключается свет, я куда-то лечу.
Без тебя меня нет, ничего не хочу.
(Бильбо, свалившись со спины Дори)
ГЛАВА 5. ЗАГАДКИ В ТЕМНОТЕ
Не было ни гроша, да вдруг алтын.
(Удивился Бильбо, найдя Колечко)
Запас кармана не трет.
(Подумал хоббит и припрятал Колечко)
Бросай курить, вставай на лыжи!
Бросай курить, здоровьем будешь не обижен.
(Грустно вздохнул Бильбо, не найдя от чего прикурить)
Иду на ощупь как будто в бреду,
Бреду за шагом шаг...
(Матерился Бильбо, идя по темному коридору)
Я очень-очень много лет
Мечтаю только о еде.
(Голлум)
Я просто тебя съём!
(Голлум, увидев Бильбо)
Знай наших.
(Огрызнулся Бильбо и ткнул в Голлума мечом)
Голь на выдумки хитра.
(Испугавшийся Голлум предложил Бильбо поиграть в загадки)
Бабе скоро сорок лет, прыгает как дурочка.
Кто даст правильный ответ? Кто она?
(Голлум - Бильбо)
Снегурочка! Что у женщины на теле, у еврея на уме, применяется в хоккее и на шахматной доске?
(Бильбо - Голлуму уверенно)
Комбинац-ц-ция! Черная собачка не лает, не кусает, а в дом не пускает.
(Голлум - Бильбо)
Дохлая черная собака, загородившая вход в дом.
(Выкрутился Бильбо)
Сто одежек и все без застежек?
Бомж-ж-ж-ж! Осенью питает, зимой согревает, весной веселит, летом холодит.
(Голлум - Бильбо)
Водка!
(Даже не задумываясь выпалил Бильбо)
Что нельзя съесть на завтрак?
Обед и уж-ж-ж-жин! С когтями, а не птица, летит и матерится.
(Голлум - Бильбо)
Электромонтёр! Восемь ног, три головы и два крыла. Что это?
(Бильбо - Голлуму)
Василий Иванович на коне везет себе курицу на обед. Белый, а не сахар. Холодный, а не лед.
(Голлум - Бильбо)
Я - труп! Труп...
(Пропищал после мучительных безуспешных раздумий Бильбо и угадал)
Что имеем, не храним, потерявши, плачем.
(Разорался Голлум, не найдя Колечка)
Что с возу упало, то пропало.
(Бильбо - Голлуму в ответ на обвинение в краже Кольца)
От домашнего вора не убережешься.
(Причитал Голлум)
Я бежал, боясь тебя не встретить,
Так хотел увидеть я твоё лицо, твоё лицо.
(Голлум в поисках Бильбо)
Как говорил мой дедушка, из любого положения всегда найдётся выход.
(Подумал Бильбо, когда Голлум уселся перед выходом)
Разбег, толчок, полёт... И два двенадцать -
Теперь уже мой пройденный этап!
И пусть болит моя травма в паху,
Пусть допрыгался до хромоты, -
Но я всё-таки был наверху -
И меня не спихнуть с высоты!
(Бильбо сам офигел от своего прыжка через Голлума)
Я ж на длинной дистанции помру - не охну,
Пробегу, быть может только первый круг и сдохну!
(Грустил Бильбо, удирая от орков)
ГЛАВА 6. ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ
Семеро одного не ждут.
(Отказ гномов искать потерявшегося Бильбо)
Ищи - не сказывай, нашел - не показывай.
(Бильбо решил молчать про Кольцо)
-Это твоё?
-Моё!
-Откуда?
-Оттуда...
(Из диалогов Гэндальфа и Бильбо по поводу Кольца)
Наш пострел везде поспел.
(Офигели гномы и Гэндальф от истории, рассказанной Бильбо)
Живая душа калачика хочет.
(Бильбо клянчил у Гэндальфа еду)
По грибы не час, и по ягоды нет, иди по сосновые шишки.
(Милостиво разрешил Гэндальф Бильбо)
Я заберусь на дерево ночью
И до утра там буду висеть.
(Именно так Гэндальф предложил спасаться от варгов)
Горят голодные глаза,
Приказа верить в чудеса не поступало.
(Ужасались висящие на деревьях гномы и хоббит при виде варгов)
Это не сможет вас уберечь, это будут ожоги встреч.
Это ты! Это я, и я, и я!
(Приговаривал Гэндальф, кидаясь в варгов зажжёнными шишками)
Папаша, огоньку не найдётся?
(Орали Гэндальфу появившиеся на поляне орки, поджигая деревья его же собственным огнём)
За что боролся, на то и напоролся!
(Вздохнул Гэндальф, глядя, как орудуют орки)
Что за шум, а драки нет?
(Удивился Повелитель орлов, разглядывая устроенное варгами, орками и Гэндальфом безобразие)
Улееетаааю!
(Прорал Гэндальф, подхваченный когтями Повелителя орлов)