|
|
||
Перевод с адаптированного издания: Брэдбери, Р. Короткие рассказы. Айрис-пресс, 2013. |
*** Была тихая ночь. Казалось, уже много лет в небе не пролетало ни одной птицы. Двое мужчин жались к одинокому костру посреди пустоши. Оранжевые отблески пламени плясали на их лицах и отражались в глазах. Они молча прислушивались к тихому дыханию друг друга. Наконец, один из них поворошил костер мечом. - Не делай так, ты выдашь нас! - Какая разница, - сказал первый мужчина, - Дракон может учуять нас за много миль. Боже мой, какой ужасный холод! Хотел бы я сейчас вернуться в замок. Уже почти полночь. - Вернуться, чтобы умереть... - Почему? Дракон никогда не появляется в городе. - Замолчи, глупец! Достаточно того, что он ест одиноких путников по дороге из нашего города в соседний. - Предоставим им быть съеденными и вернемся домой! - Постой-ка, послушай! Двое мужчин застыли в ожидании. - Ох, - сказал, наконец, второй мужчина, - что за кошмарное место! Все что угодно может произойти здесь. Мой бог, послушай! Этот дракон. Люди говорят, его глаза горят огнем. Его дыхание - белый пар. Ты слышишь, как дракон несется сквозь тьму. Он мечет молнии, и трава вспыхивает вокруг. Овцы разбегаются в ужасе и падают замертво. Женщины рождают уродов. Ярость дракона так неистова, что крепостные стены рассыпаются в пыль. На рассвете его жертв находят тут и там среди холмов. Я спрашиваю себя, сколько еще благородных рыцарей должно выйти на битву с драконом и пасть, как падем мы? - Хватит об этом! - Более чем хватит! Я чувствую такое отчаяние, что не помню какой сейчас год! - Тысяча девятисотый. - Нет, нет, - зашептал второй мужчина, зажмурившись, - кажется, что время остановилось в этих землях. Я боюсь, что когда мы вернемся домой, города не окажется на месте, его жители еще не рождены на свет, а деревья стоят нетронутые в лесу. Не спрашивай, откуда я знаю. Земля знает и говорит мне. И мы здесь совершенно одни посреди владений ужасного дракона. Храни нас, Господь! - Что толку в молитвах? Дракон приходит из ниоткуда, и мы представить не можем, где его логово. Он исчезает в тумане, и мы не знаем куда. Будем держать мечи наготове и наденем доспехи. Мы умрем во всеоружии. Внезапно они обернулись. С обширной равнины, укрытой темнотой и тишиной, подул ветер. Он принес морозный туман и застудил кровь. Время замерло, не было ни дня, ни года. Только два человека неподвижно стояли на ледяном ветру, прислушиваясь к далекому грому. - Там, - прошептал первый мужчина, - О, там... Вдалеке, мчась с жутким ревом, показался дракон. Не говоря ни слова, они схватили мечи и вскочили на коней. Полуночная пустошь наполнялась грохотом, по мере того, как чудовище становилось все ближе и ближе. Свет желтых глаз прорезал тьму. Вытянутое тело с длинным черным хвостом перевалило через холм и скрылось в низине. - Быстрее! Туда, к тем кустам! Он появится там! Они обнажили мечи. - Господь Всемогущий! - Именем Твоим! В это мгновение дракон вылетел из темноты. Его страшный желтый глаз уставился на них. С оглушающим боевым рыком дракон бросился на всадников. - Благослови нас, Господи! Меч пронзил огромный желтый глаз. Дракон ударил в ответ и человек, вырванный из седла, подлетел высоко вверх. В следующее мгновение чудовище сбило с ног и растоптало второго всадника вместе с лошадью. Оба рыцаря были мертвы. Дракон, окутанный огнем и дымом, с ревом исчез в темноте. - Ты видел?! - закричал голос, - Точно как ты говорил! - Опять! Рыцарь в доспехах! Гарри, мы сбили его! - Ты остановишься? - Я проверял однажды, но ничего не нашел. С тех пор я не люблю останавливаться здесь. Я боюсь. - Но мы сбили кого-то! - Я гудел ему не переставая, он и не думал уходить с дороги... - Что ж, думаю, мы прибудем в Стокли по расписанию. Не подкинуть ли уголька, Фред? В огне и дыму ночной поезд мчался сквозь тьму к маленькому городку на севере.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"