Goethe Johann Wolfgang von : другие произведения.

Heidenröslein

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    О чём стишок?


Sah ein Knab ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
Lief er schnell, es nah zu sehn,
Sah's mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.

Knabe sprach: "Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden."
Röslein sprach: "Ich steche dich,
Daß du ewig denkst an mich,
Und ich will's nicht leiden."
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.

Und der wilde Knabe brach
's Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
Half ir doch kein Weh und Ach,
Musste es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.


Иоганн Вольфганг фон Гёте
Розочка в поле


Мальчик розочку узрел,
Розочку средь поля.
Свеж бутон, зарёй горел.
Вот уж рядом наш пострел,
Пышет жар во взоре.
Роза, роза, розочка,
Розочка средь поля!

"Я сломать хочу тебя,
Розочку средь поля".
"Буду я спасать себя.
Шип узнаешь ты, вопя.
Стоп, не надо боли!"
Роза, роза, розочка,
Розочка средь поля!

Дикий мальчик всё ж ломал
Розочку средь поля.
Крик, стенанье, стебель ал.
Нет, спасенье шип не дал.
Знать, такая доля.
Роза, роза, розочка,
Розочка средь поля!

Перевод Олега Францена

Так о чём же стишок?


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"