Файсман Лев Владимирович : другие произведения.

Страх или ви́дение?

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "И после этих событий Бог испытал Авраhама. И сказал Он ему: Авраам! И сказал он: Вот я. И сказал Он: Возьми же сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Ицхака, и иди на землю Мория, и вознеси его там во всесожжение на одной из гор, о которой скажу тебе. " (БeРейшит (Бытие) 22:1) Испытание? Пытка! Пытка, растянувшаяся на три дня! Три дня пыток. Три дня жути. Три бесконечных дня Авраhама. За что?! Пытать человека, который Ему верит?! Мучить на наших глазах ?! И мы, после всего должны любить Мучителя?! Проверка? Всемогущий-то может проверить любого безо всякой пытки. Всемогущему-то эксперименты не нужны. Не для нас ли весь этот ужас? Это нас ведут к жертвеннику? Для устрашения? Но вокруг нас страшилок более, чем достаточно...

   Шквал непредсказуемого и внезапного. Нахальные, непонятные, очумелые случайности... Бешенные перепады настроения и биржевых курсов... Болезни, скука, смерть, бедствия,.. стерегут в засаде. Бессчетные опасности мяучат черными кошками, прибивают черными метками... Страх перед миром и самим собой. Отчаянны попытки выбраться из страха. Человек глушит этот страх суетой и удовольствиями, натужным весельем и работой, "эзотерикой" и алкоголем, путешествиями и религией... Жуть...
   Единственная возможность выбраться из трясины страха - и та пугает человека: "Начало мудрости - страх Господень"!? (Мишлей (Притчи) 9:10) Куда податься? От страха к страху?
   Первые мои встречи с Пятикнижием восторга не вызывали. То ли дело: мифы, былины, летописи... Там - эпическое, грандиозное, героическое, понятное... А вот патриархи вечно чего-то боятся. Не очень-то погордишься такими предками. Можно было б интереснее придумать. Подвигов маловато...Ну вот, наконец-то. Наконец Аврам ведет себя, как настоящий герой. Победа над четырьмя царями. Триумфальное возвращение с войны... Отказ от трофеев. Благородно... А дальше:
   "После этих событий было слово Господа к Авраму в видении : Не страшись, Аврам, я щит тебе..." (БeРейшит (Бытие) 15:1)
   אחר הדברים האלה היה דבר ה' אל אברם במחזה לאמר אל תירא אברם אנכי מגן לך
   В чем дело? Аврам опять чего-то испугался? После сражений? После победы? ...
   Поленился я тогда искать ответ. Зачем ломать голову над древними фантазиями? Зачем тратить время на книжку, думал я, где сплошные фантазии, неточности, ошибки жрецов, редакторов, переписчиков, переводчиков?.. Жаль, что уже тогда не опробовал я другую аксиому. Допустим, Книгу книг дал Автор Творения, Он помог сохранить её. Даже народ, получивший Его Книгу уцелел. Чудом уцелел... Кстати, говоря, и исконный текст, и исконный язык Книги дошёл до нас. А зачем? Ведь уже двадцать три века, как переводят Его Книгу. Сотни переводов Его Книги были сделаны ещё пятнадцать веков назад. Похоже, что Автор Творения не полагается на переводы. Видимо, и нам не стоит слишком доверять переводам. Любой перевод - это интерпретация, возможность отдаления от настоящих Смыслов. Переводы Его Книги дали начало не только многим национальным литературам. Они стали основой культур, религий, традиций, наук, мифологий... Тут и почти языческое почитание "священных" - канонических переводов с их грустно-забавными ошибками. Тут и вольница казацкая ученых мужей. Со своими уставами, догмами, войнами... Дикое поле неточных наук! Доктораты, слава, корм - набеги ученых мужей на Текст приносят добычу. Добыча умеет приручать.
  
   Очень фамильярно ведут себя со словом ירא. Его переводят то словами испугался, боялся, страшился, то словом увидел : "Жители места того спросили о жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся ירא сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ривку, потому что она прекрасна видом. Но когда уже много времени он там прожил, авимелех - царь-батюшка (1), царь филистимский, посмотрев в окно, увидел ירא, что Ицхак играет с Ривкой, женою своею." (БeРейшит (Бытие) 26:7,8)
   Но ירא можно оба раза перевести одним словом "видел". Вот что получится:
   "И спросили жители места того о его жене, и сказал он: это сестра моя. Ибо видел, понимал он (, если): сказать моя жена (, то) убъют меня жители места сего из-за Ривки , потому что прекрасна она..." Получается, что Ицхак не просто боялся быть убитым. Он видел опасность.
   Страх безотчетный, иррациональный обозначает слово פחד. Дважды встречается оно в БеРейшит. Оба раза речь идет об Ицхаке. В БеРейшит лишь однажды (27:33) встречается слово חרדה Трепет חרדה объял Ицхака. Он, будто впервые, видел старшего сына. Потрясенный Ицхак вдруг осознал, что не только обычное зрение изменяло ему. Ицхак не понимал до сих пор, как умеет Эсав ненавидеть своего брата. "...и сказал Эсав в сердце своем: Близятся дни траура по отцу моему, и я убью Яакова, брата моего"(БeРейшит 27:41) (2)
   Ицхак всегда надеялся, что ловкий и сильный Эсав станет опорой наивному Яакову - неприспособленному к жизни домоседу (25:27) Совсем не ожидал Ицхак, что у книжника-тихони могут быть руки могучего Эсава (27:22,23) Актуальная картинка... Нынешние "ицхаки" до сих пор надеются на заморских эсавов. В результате: трепет, плавно переходящий в страх и очередное пришествие Ужаса.
   Редкое в ТаНаХе слово: אימה - Ужас... Жуть навалилась на Аврама. (БeРейшит 15:12) "И было солнце к закату, и оцепенение пало на Аврама; и вот ужас אימה, мрак великий падает на него... " Страшное пророческое видение. Великий мрак грядущих лет. Потомки его разбрелись на все четыре стороны. Потомки его - жалкие рабы четырёх царств -в трясине цивилизаций: "Они досаждают Мне небогом, злят Меня суетой своей; и Я разъярю их ненародом, племенем извергов гневить их буду... Извне губить будет меч, а изнутри ужас אימה и юношу и девицу, и младенца и седовласого " Дворим (Второзаконие) 32:25)
   Слова אימה и חרדה встречаются в БеРейшит один раз, ירא - семьдесят. В переводах слово ירא так часто связывается с понятием "страх", что упоминание о настоящем страхе уже не впечатляет. Ключевые моменты теряют эмоциональную окраску...
   А Тора не содержит ничего случайного, лишнего. Здесь нет красоты без смысла. Напротив, литературная красивость приносится в жертву смыслу. В этом тексте "тавтологии", "неуклюжесть стиля", "несоответствие", "нелогичность",..отсутствие огласовок, наконец, дают дополнительные смыслы, проясняют, уточняют. Однокоренные слова обозначают тут только однокоренные понятия. (3) Очевидно, что слово ירא во всех случаях должно нести много более близкие смыслы, чем те, что обычно обозначены словами "видел" и "испугался". Во всех этих случаях ירא можно переводить так: "видел", "оглядывался".(4) А вот слово "испугался" поможет тут далеко не всегда. Если бы слово ירא означало "испугался", тогда перевод этой знаменитой строки :
   וירא אלהים את-האור כי-טוב ויבדל אלהים בין האור ובין החשך
   Звучал бы не так: "И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.", а совсем иначе: "испугался Бог света, что он хорош"?!? (БeРейшит 1:4)
   А потом Бог испугался того, что сам же "назвал сушу землею, а собрание вод назвал морями" ?!? Или Бог испугался, когда "произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду её, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его" ?!? "И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды; и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы... " И испугался Бог, что это хорошо?!? Слава Богу: пока что до таких переводов дело не дошло.
   Словами Бог, боги, ангелы, силы, сильные переводят обычно слово [Элоким]. [Элоким] - это Сотворенная Абсолютным Творцом Система законов и сил. Система законов, энергий, сил природы и общества [Элоким] не из пугливых.
   Она о многом говорит, все видит, реагирует на наше действие и бездействие.
   Она никого зря не обидит, но и себя в обиду не даст. А вот за патриархов обидно! Они не так часто боялись, как это следует из переводов. Даже, если ощущение тревоги было у них среди многих других эмоций, это не была слепая тревога.
   Даже, если в каких-то случаях они видели опасность. Ничего общего здесь нет с ощущением растерянности, слабости, одиночества, страха того человечка, который мнит себя песчинкой в хаосе космоса. Тот, кто ירא,יראה видит реальность, видит Смысл тоже может ошибаться. Но у него есть силы сполна заплатить за свою ошибку: не отчаявшись, осознав... Осознав то, что, кажется, никто в силах понять... Всемогущий, Любящий, Милосердный... требует такие жертвы?!
  
   "И после этих событий Бог испытал Авраhама. И сказал Он ему: Авраам! И сказал он: Вот я. И сказал Он: Возьми же сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Ицхака, и иди на землю Мория, и вознеси его там во всесожжение на одной из гор, о которой скажу тебе. " (БeРейшит (Бытие) 22:1)
  
   Испытание? Пытка! Пытка, растянувшаяся на три дня! Три дня пыток. Три дня жути. Три бесконечных дня Авраhама. За что?! Пытать человека, который Ему верит?! Мучить Авраhама на наших глазах ?! И мы, после всего должны любить Мучителя?! Проверка? Всемогущий-то может проверить любого безо всякой пытки. Всемогущему-то эксперименты не нужны. Не для нас ли весь этот ужас? Это нас ведут к жертвеннику? Для устрашения? Но вокруг нас страшилок более, чем достаточно... К тому же, нам заранее известно, что Ицхак не погибнет... Нам, увы, известно и то, что бывают потери и даже жертвы. Хорошо бы, однако, узнать совсем другое. Хорошо бы, наконец, понять, как обойтись без серьёзных жертв. Так может быть, для этого мы и поднимаемся на землю Мория? Эти три дня растянулись на тысячи лет...
  
   Дни расплаты! Неспешно, но неумолимо надвигались они "после этих событий". А о чём, собственно, речь? После каких событий?
   После того, как посадил Авраhам "сад в Беер Шеве, и возгласил Имя Господа, Бога вселенной и прожил на земле плиштим много дней"? (21:33)
   Только ли "после этих событий" такое испытание? Вряд ли. Видимо, к этим событиям надо отнести то, что описано рядом, но намного подробнее (21:22-32).
   Авраhаму хорошо известна весомость слова. Авраhаму, разумеется, известно и значение слова плиштим: захватчики, агрессоры, оккупанты.
   Авраhам лично уже знаком с увлечениями плиштим (21:25) и лицедейством их предводителей. Тем не менее, Авраhам ведет себя с ними так, будто имеет дело не с авимелехами, а с авраhамами. Уже уступив плиштим в их притязаниях, поклявшись, он после по-приятельски просит "союзников" прекратить грабёж. "Ладно, разберёмся" ответили союзнички? Как бы не так. Ответом стала гневная нота протеста, упрёки: ты сам, мол, виноват : "ты не поведал мне, и я тоже не слышал" (21:26) ... И снова уступки, разумеется, со стороны Авраhама (21:27)
   Что не сделаешь ради мира? Авраhам признал власть плиштим над Газой. Но, похоже на то, что сей договор не вполне отвечал планам Господа. Ведь сказано:
   "заключил Господь с Аврамом завет, говоря: твоему потомству дал я эту землю от реки Мицраима до великой реки, реки Прат." (15:18)
   Любой властитель на земле Израиля, кроме самого Хозяина и Его народа - лишний. В Эрэц Исроэль третий - лишний! Об этом не раз сказано Его народу:
  
   "И проведу пределы твои от Ям Суфа до моря Плиштим и от пустыни до реки; ибо Я отдам в руки ваши обитателей земли, и ты изгонишь их от себя. Не заключи союза с ними и с их божествами. Пусть не обитают они на твоей земле, чтобы не ввели тебя в грех против Меня. Если будешь служить их божествам, то станет это тебе западнею." (Шмот(Исход)23:31-33)
   "Соблюди то, что Я повелеваю тебе сегодня: вот Я изгоняю пред тобою эмори, и кенаани, и хити, и периэи, и хиви, и йевуси. Смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдешь, дабы они не сделались сетью среди вас. Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите [священные] рощи их. Ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа; потому что имя Его - ревнитель; Он Бог ревнитель. (Шмот(Исход) 34:31-13)
  
   "Когда приведет тебя Господь, Б-г твой, на землю, куда ты идешь для овладения ею, и отбросит племена многие от лица твоего: хити, и гиргаши, и эмори, и кенаани, и перизи, и хиви, и йевуси, семь племен, которые больше и сильнее тебя. И даст их Господь, Б-г твой, пред тобою, и ты разобьешь их; то обреченными сделай их, не заключи с ними союза и не изъявляй милости к ним." (Дворим (Второзаконие) 7:1-2)
  
   Но Авраhам изъявил к ним милость и преступную щедрость... Авраhам превысил свои полномочия. Авраhам заключил союз с филистимлянами-плиштим и передал им часть Эрец Исроэль. "И после этих событий Бог испытал Авраhама!" После этих событий - три дня жути. Дни расплаты. Авраhам даже не задаёт вопросов, как тогда, в последний день Сдома... Авраhаму всё ясно. А нам? Нам ещё не ясно?
   "Мирный договор" с филистимлянами-плиштим, "мир в обмен на землю" нам тоже хорошо знаком. "Мир" в обмен на дарованную нам землю всегда ведет к жертвам.
   Тора не скрывает жесткое отношение Автора к своим главным героям, если они пренебрегают Его даром - землёй обетованной. Пренебрежение этим даром Господь именует распутством... в очень мягком русском переводе. Приговор за это распутство - смертная казнь. (Бемидбар14:12,23)
   Правда, поколению синайской пустыни эта казнь заменена пожизненной ссылкой - "по слову" Моше. Однако, не во всех поколениях есть такие заступники, как Моше... Расплата редко бывает скорою. Но расплата обязательно будет. О самых неприятых её видах помолчим. (Шмот (Исход) 17:14, 32:33) ...Есть и солидная группа проклятых. В неё войдут злословящие Авраhама (БeРейшит (Бытие) 12:3), Ицхака (26:3), Яакова (27:29) (28:3,4), проклинающие Исроэль (Бемидбар 24:9), творящие кумиров, идолов,... (Дворим (Второзаконие)27:15) злословящие своих родителей, (27:15) воры(27:15), те, кто сбивают слепых с пути: вожди-неучи, учителя-недоучки (27:16) ... продолжение следует ...
   А вот и она, благая весть. Настоящая. От первого лица. Так обещано Авраhаму : "И благословлю благословляющих тебя, а злословящих тебя прокляну. И благословятся тобою все семейства земли." (БeРейшит (Бытие) 12:3)
   Однако, наследует Авраhаму только Ицхак, а Ицхаку Яаков - Исроэль. Хотя, Автор Торы и не нуждается в каком-то сырье для своего творчества, но дети Авраhама делаются и из плоти, и из крови. Тора не забывает подчеркнуть важность этих неэзотерических деталей. Только Ицхак, только Яаков, только дети Яакова - Исроэля получают наследие Авраhама: "за то, что слушал Авраhам голоса Моего"(БeРейшит (Бытие)26:3-5) Однако не сказано, что Авраhам всегда слушал Его голос. Если бы Авраhам всегда слышал Его голос, то наша история могла бы быть совсем другой. И тогда, мы с тобой не искали бы ошибки того, в заслугу кого мы живем. Тогда, возможно, Авраhаму и Ицхаку не пришлось бы подниматься на жертвенник... "После этих событий" Ицхак остался связанным. "Мирный договор" перешёл по наследству от Авраhама. "Мирный договор", однако, связывает руки только Ицхаку. Очередной авимелех - царь-батюшка, без особых церемоний, по филистимской народной традиции, уступает своим желаниям... Их величество крадётся к шатру Ривки... Их величество попадает в смешное положение... Их величество возмущено и очередной еврей, очередной раз стал врагом народа. Ицхаку, однако, великодушно оставляют жизнь и возможность искупить его вину. Но Ицхак не воспользовался шансом: "были у него стада мелкого скота и стада крупного скота, и хозяйство большое; и завидовать стали ему плиштим." (26:15)
  
   Ицхак стал причиной самых страшных мук многострадального филистимского народа - мук зависти. Плиштим, несмотря на своё традиционное благородство, силу царского слова, назло Ицхаку и даже себе самим, засыпают колодцы (26:15-27) А ты говоришь: взаимовыгодное сотрудничество, мультикультурная модель, здравый смысл... "И все колодцы, выкопанные рабами его отца, в дни Авраhама, его отца засыпали пелиштим и заполнили их землей." Плиштим даже пришлось изгнать Ицхака, преодолев своё врождённое чувство гостеприимства: "И сказал Авимелех Ицхаку: Уходи от нас, ибо ты окреп у нас премного." Только страх наказания смиряет ненависть к Ицхаку: "видели мы, что Господь с тобой" (26:28) И Тора, и исТория показывают, что есть более эффективное средство выжить, чем жалобы в ООН или нытьё о сочувствии... Мифы, однако, пользуются спросом. Жива сиропная сказка о том, что народы мира, потрясённые убийством миллионов евреев, зачали государство Израиль. Душевно, трогательно, но лживо. А на яву - всё просто и без затей: ООН, как услужливый официант, сервирует арабский стол.
   1947 год. ООН решил разрезать новорожденного на три кусочка.. Новорожденный не спорил. Возражал клиент: кусочки крупные. А богатый клиент - всегда прав. Вот ООН и старается, как может. По сей день Организация Объединённых Наци никак не вспомнит действующие решения о границах Еврейского национального дома. Объеденный объединёнными наци, Еврейский дом всё ещё грызут и делят...
   "Великодушие" ООН предоставило прекрасную возможность для очередного решения еврейского вопроса. С тех пор соседи Израиля не могут спокойно жить: такая добыча под боком. Лакомый кусочек. Вроде бы, поддатливый такой кусочек. Тщедушный, с осиной талией: перекусить хочется. Весь мир уже желает приятного аппетита. В этом хоре поют и левые израильтяне. Что делать их согражданам? Самое время в Евреи податься. Тогда всё будет ясно. Тогда всё будет по-плечу. А Израиль станет фактом, заметным на любой карте. Тогда призыв Израиль к миру будет услышан. Тогда "из Циона выйдет Тора, и слово Бога - из Иерусалима."
   Так будет. Так могло быть уже сегодня... Увы, решения Лиги наций 1920-го года вдохновили немногих потомков Авраhама. Поколение европейской пустыни, увлёкшись революциями и "горшками с мясом", получило концлагеря и печи. Обыватели обглоданного "Израиля" мечтают о мирной жизни буржуа. А зря. Поколение светской пустыни, не желая брать свою землю и строить Храм, примеряет границы Освенцима. Здешние капо лебезят перед их убийцами. Они жалостливы ко всему небелому свету. Они бы и своих пожалели, но недосуг: уж очень нравится им красивая жизнь. Они улыбчивы, обаятельны, красноречивы :
   "...от мала до велика - каждый из них корыстен, и от пророка до священника - всяк поступает лживо. Раны народа Моего врачуют они с легкостью, говоря: "мир! мир!" - а нет мира." (Йирмийа 6:13-14) Раны народа моего врачуют с легкостью жрецы модной нынче религии "мирный процесс". Есть у этой религии ритуалы, заклинания, фанаты, интересанты и родители. (5) Новые и старые властители, как и жрецы новых и старых религий требуют новой крови. Прожорливы их идолы.
   Мало им одной лишь готовности принести жертву, которая потребовалась от Авраhама: "И пришли на место, о котором сказал ему Б-г. И построил там Авраhам жертвенник, и разложил он дрова, и связал Ицхака, сына своего, и положил его на жертвенник, поверх дров... Но обратился к нему посланец Б-га с неба и сказал: Авраhам, Авраhам! Тот сказал: Вот я! Он сказал: Не простирай свою руку на юношу и не делай ему ничего, ибо теперь Я знаю, что ты ירא боишься Б-га, и не пожалеешь даже своего сына, своего единственного, ради Меня"(БeРейшит 22 : 9,11-12)
  
   Традиционный перевод: "Я знаю, что ты боишься Б-га". А в пересказе Мидраша: "Я узнал, что Ты меня любишь" Мидраш аккуратно расставляет акценты... (6)
   Слово נורא [нора] того же корня, что и ??? [ир'а]. Слово נורא [нора] появляется в Торе впервые тогда, когда рассказывается о пробуждении Яакова. Узнав место, где лежал связанный Ицхак, Яаков мог пережить... и ужас тоже. Тем более, что увидел он и то, что могло постигнуть многих его потомков. И то, что ещё грозит нам с тобой. Вот и переводят: "устрашился он и сказал: Как страшно נורא место это! [ ма-нора hа-маком hа-зэ! ] место это!" Не только трагическое открылось Яакову: (7) "И снилось ему: вот лестница у земли, а верх её касается неба; и вот ангелы Божии восходят и нисходят по ней и... в Яакове! И вот, Господь стоит над ним и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Ицхака. Землю, на которой ты лежишь, тебе отдам её и потомству твоему. И будет потомство твое, как песок земной;
   и распространишься на запад и на восток, на север и на юг; и благословятся в тебе и в потомстве твоем все семейства земные." (БeРейшит 28:12-14)
   "Ма-нора נורא [нора] hа-маком hа-зэ!" - говорит Яаков, уже четко сознавая, что оказался на горе Мориа - на Храмовой горе. Это первое восклицание человека, пережившего состояние величайшего пророчества, услышавшего Его обещание: "И буду Я с тобою, буду охранять тебя, куда бы ты ни пошел. И не оставлю Я тебя, пока не верну в эту землю снова." ( 28:12 -14 ) Мог ли Яаков после всего этого назвать страшным место, где "дом Божий", "врата небесные"? (28:17) Слово Ковчег ארון [арон] состоит из тех же букв, что слово נורא [нора] : Ковче?г Заве?та, или Ковчег Открове?ния ( ארון הברית, арон а-брит, ארון העדות, арон а-эдут) У Ковчега [арон] давались откровения. [арон] был "вратами небесными" после Синайского Дара. Как и то место, которое потрясенный Яаков назвал [нора]... "И он постиг увиденное откровение יירא и сказал:  "[ ма-нора hа-маком hа-зэ! ] Как грандиозно место это! - [ эйн зэ ки им бэйт Элоким ] - Ведь здесь дом Божий. - [ Вэ-зэ шаар hа-шамаим! ] - И это ворота в небо! " (БeРейшит (Бытие) 28:17) Значительность, величие увиденного поражало, внушало трепет... и восторг! Есть такая формула: "видеть" означает "быть мудрым": (8) "...и много видело сердце мое мудрости и знания" ( Коhелет 1: 16 )
   Духовное видение [ир'а] יראה из тех же букв, что и слово [рэия] ראיה зрение. Обычное зрение ראיה, как пишут словари:"в ед.ч., м.р., 3 л., буд. вр." станет יראה Тот, кто сегодня "просто видит", в будущем увидит Реальность.
   Зрение - это не столько работа глаз, сколько Твоя работа! Это - начало Твоего роста. Вглядываясь в Суть, взрослеешь.
   Духовное видение, постижение - это всерьез и надолго. Это всегда - только начало пути. Это всегда - только начало понимания. Так и сказано: משלי (1:7) יראת ה' ראשית דעת חכמה ומוסר
   Увы, эту мысль переводят обычно самым страшным образом :
   "Страх пред Господом - начало познания" (Мишлей (Притчи) 1:7) Но страх мешает, подавляет, парализует... Страх отдаляет, а не сближает! (9) А Творец говорит Тебе совсем другое. Мы разделены, пока не приблизился Ты, пока Ты во всех своих ролях Актёров и Игроков еще растишь в себе Человека.
   והייתם לי קדשים כי קדוש אני ידוד :ואבדל אתכם מן העמים להיות לי
  
   "И будьте Мне [кдушим], ибо [кадош] Я, Господь; и Я выделил вас из (среды) народов, чтобы (вам) быть Моими...." (Вайикро 20:26) Он Тебе говорит : "[кадош] Я, Господь" - отдельный, особый..но достижимый! Он Твой, родной! Он с Тобой в одной шеренге! Равнение на Него! Он с Тобой в ряду Твоих состояний от Ребенка до Взрослого Бога. Он не какой-то важный, неприступно-помпезно-крутейший "святой", а [кадош]! Он ждет Тебя! А Ты щеки раздуваешь, ковыряешь в носу или в печенке "ближнего" своего Духовное ви?дение включает понимание полной своей зависимости, вторичности, недоделанности своей и ви?дение фантастических возможностей. Здесь и Восхищение, и Восторг, и Удивление. "Начало мудрости - Удивление" (Симха Зиссел) Но если не помогает удивление, поможет боль. "Мы все-таки мудреем год от года"... Но страх тут абсолютно не при чем! Все с точностью до наоборот. Это - полное освобождение от страха! Потому, что это - открытие Смысла, Справедливости, Любви. Открытие, которое еще только начинается. Чувство благодарности охватывает Тебя... Ты видишь четко и ясно: все, что у Тебя есть, - не Твое. Ты все получил в подарок. Принимая все, видишь, как далек Ты от Дарующего. Видишь, как Он Тебя за ручки водит. Он не то, что соломинки Тебе под ноги стелит - облака! Он говорит - Ты вырастешь! Ты будешь Счастлив! Твоё духовное ви?дение, постижение - ירא. Это, понятно, незавершенное действие. Это всегда - ви?дение лишь части Реальности. Нередко, первые ощущения от этого ви?дения - шок... Грандиозность Твоего Пути и Твоих задач... И очевидность - столько ошибок сделано... И понимание неизбежности боли. Уж очень Ты "постарался" во всех своих ролях, начиная с самых первых: Адама, Хавы, Каина, Эноша, Нимрода...... ירא - это ви?дение и боли тоже, которой мы, понятно же, страшимся. Нередко, скажем אל תירא, лучше переводить "не страшись", не опасайся. Но во многих других случаях такой перевод точнее передаст смысл:
   Духовное ви?дение, познание, постижение [ир'а] - יראה , ירא
   Постижение Творца через Его Творение [ир'ат hа-Шем] - יראת השם
   ви?дение, постижение Неба - [ир'ат шамаим] שמיים יראת
  
   Понятие תשובה [тшува], буквально - "возвращение", часто переводят словом раскаяние. [тшува], видимо, гораздо ближе к понятию "возвращение на путь истинный" - возвращение на прямой ישר путь к Нему - путь Исроэль ישראל
   [тшува ми йира] - это результат познания, постижения, а не животного страха. Настоящее ви?дение, знание, [тшува ми йира] ведет к единению с Творцом, к Любви [аhава]. Вернешься к Нему, научившись любить: [тшува ме аhава]. (10)
   Познаёшь Творца - ненавидишь в себе то, что мешает расти до Него :
  
   "Познаёшь Творца - ненавидишь гордость и высокомерие, путь зла, извращенные уста ..." (Мишлей 8:13) הנה אל ישועתי א בטח ולא אפחד כי עזי וזמרת יה ידוד ויהי לי לישועה
   Это более точный перевод, чем уже привычный всем нам:
   "Страх пред Господом - ненавидеть зло: гордость и высокомерие, и путь зла, и извращенные уста я ненавижу..."
   Кстати, если считать это цитату определением понятия "страха пред Господом", тогда это совсем не боязнь или опасение, а неприятие зла. Но неприятие зла - либо было подарено тебе вместе с прочими качествами, либо достигается твоими усилиями постигнуть Творца, увидеть Его...
  
   "Вот, Б-г - спасение мое : я уповаю и не страшусь, ибо сила моя и песнь моя - Б-г Г-сподь, и Он был мне во спасение." (Йешайа 12:2 )
  יראת ה' שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי
   Здесь речь идет о обычном страхе:.: פחד לא אפחד - не испугаюсь, не устрашусь. Постигаешь Смысл, постигаешь Творца - избавляешься от животного страха и видишь: не нужны Ему рабы. Кто из нормальных людей хотел бы поработить своих детей? Только Тебе самому нужна Твоя работа. И Твоё духовное видение - [ир'а] мешает Тебе рваться к цели, не глядя, не разбирая пути, не ограничивая себя в средствах, не оглядываясь. [ир'а] - духовное ви?дение связано с качеством Гвура. Гвура - сжатие, ограничение, суровость, неизбежный суд и... трепет перед ним. Это качество противоположно Хэсэд - милости, которая даруется не глядя. Даруется, не взирая на скромность наших заслуг и величественность ошибок.

примечания

   1*. Можно, конечно предположить, что имя Авимелех передавалось по наследству. Как, скажем, имена Людовик ( Луи ) или Карл...Но повидимому, авимелех - это должность, а не имя. Авимелех в дословном переводе: "царь - батюшка". Очень знакомый нам титул, правда? Аналогичная должность паро - фараон превратилась в Коране в имя собственное.
   2*. См. гл. "Конец света?" и примечания к ней.
   3*. См. стр. 46
   4*. Примеры:
   למען תירא את ה' אלהיך לשמר את כל חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן בנך כל ימי חייך ולמען יארכן ימיך Чтобы ты видел - תירא Господа, Б-га твоего, чтобы соблюдал все законы Его и все Его заповеди, которые я заповедаю тебе, ты и твой сын и сын сына твоего, во все дни жизни твоей, и чтобы продлиться дням твоим. (Дворим 6: 2)
   את ה' אלהיך תירא ואתו תעבד ובשמו תשבע На Господа, Б-га твоего оглядывайся, смотри - ???? и Ему служи, и Именем Его клянись. (Дворим 6: 13)
   לא תירא מהם זכר תזכר את אשר עשה ה' אלהיך לפרעה ולכל מצרים
   Не оглядывайся - לא תירא на них (на народы, которых ты страшишься). Твердо помни, что сделал Господь, Б-г твой, с Паро и со всем Мицраимом (Дворим 7:18)
   ועתה ישראל מה ה' אלהיך שאל מעמך כי אם-ליראה את-ה' אלהיך ללכת בכל-דרכיו ולאהבה אתו ולעבד את-ה' אלהיך בכל-לבבך ובכל-נפשך
   И ныне, Исроэль, что Господь, Б-г твой, спрашивает с тебя? Только видеть - ליראה Господа, Б-га твоего, ходить всеми путями Его и любить Его, и служить Господу, Б-гу твоему, всем сердцем твоим и всею душою твоей; (Дворим 10: 12)
   5*. См. пункт 11* примечаний к главе "Образец великой "щедрости"
   - Уаллас Эдвард Бранд. Кто изобрел палестинский народ и мирный процесс
   6*. "Обратите внимание, что в тексте говорится, что "ты боишься Бога", мидраш говорит, что "ты Меня любишь", и очень может быть, что в те времена любовь и страх были неразличимыми понятиями, это было одно и то же - трепет. "Я боюсь за него, за то, что нас связывает, боюсь его". - З. Дашевский "Герои ТаНаХа в мидрашах мудрецов"
   7*. "И снилось ему: вот, лестница у земли" - это опора мира, уровень от которого зависят другие уровни... Ошибки Исроэля опускают лестницу... Если Исроэль исправляется, лестница поднимается.... Яаков "увидел, что его потомки получат на горе Синай Тору, которая приставленная к земле лестница, указывающая на поднятие к небу..." Зоhар (Зогар), книга 2. п.с арам. Я.Ратушный и П.Шаповал. М.:Восток - Запад, 2007. с. 315-318
   8*. "и еще одна иллюстрация того, что способность видеть окружающее отделена от всего прочего и наиболее близка разуму, следует из этимологии слова. Ибо разум как бы соучаствует восприятию окружающего путем видения" - МаhаРаЛь 239 стр. ком. "Даркей Хаим" на "Пиркей Авот" 2:49
   " Ивритский корень "ир'а", употребленный в тексте, означает не столько страх перед чем - то пугающим, сколько благоговение перед величественным, уважение. Например, заповедь "Иш имо веавив тирау" следует перевести: "Почитайте мать и отца своих"... Или выражение "ир'ат шамаим", обычно переводимое как "богобоязненность", которое, безусловно, означает нечто более высокое, чем страх перед наказанием. " - "Беседы на темы недельных глав Торы" редактор Арье Бен Эфраим
   "Если мы будем воспринимать "Ират hа-Шем" - трепет перед Г-сподом - как позитивный подход ко всем явлениям жизни, "положительная обратная связь" между мудростью сердца и трепетом (Ир'а) станет намного яснее. Однако как же все-таки можно объединить идею трепета с идеей позитивного подхода? Ведь "Ир'ат hа-Шем" - один из наиболее часто встречающихся терминов в ТаНаХе и в еврейских религиозных текстах в целом, и обычно он переводится как страх или трепет перед Г- сподом. Ключ лежит в близости корня "Ир'а" (йуд, рейш, алеф), обозначающего страх, трепет, к корню "рейш, алеф, гей), означающему "видеть". Писание часто подчеркивает эту аналогию. Наиболее отчетливо это можно увидеть в истории Акеды (связывание Ицхака, БеРейшит 22:1-19) и в описании спасения евреев при рассечении Красного моря (Шемот 14:30 - 31). В последнем случае мы читаем: "... Израиль увидел (вайаар) египтян мертвыми на берегу моря. И увидел (вайаар) Израиль силу великую, которую проявил hа-Шем на египтянах, и народ устрашился (вайир'у) Г-спода..." Эта цитата, история Акеды и некоторые псалмы намекают на то, что "ир'а" ассоциируется с особым видом страха - трепетом, который появляется тогда, когда присутствие Г-спода становится почти очевидно видимым для человека, и в то же самое время он ощущает на себе взгляд Вс-вышнего:"
   - Беньямин (Евгений) Шульман. Разрешение старого конфликта"
   "Я, Я - утешающий вас. Кто ты, что боишься человека смертного и сына человеческого, который травой почитается?" Йешайа 51:12
   "Начало мудрости - благоговение пред Господом. Разум добрый у всех исполняющих их (заповеди) - слава его пребудет вовек." Тегилим 111:10
   - Танах издательства "Мосад Рав Кук" - в переводе Давида Йосифона
   9 *. Когда ты боишься кого-нибудь и чего-нибудь? Тогда, когда "забыл ты Г-спода, создавшего тебя, распростершего небеса и основавшего землю, и страшишься всегда, весь день гнева притеснителя, когда он намеревается уничтожить." (Йешайа 51:13)
   " По мнению Кьеркегора, тревога порождается свободой выбора, является результатом столкновения человека с разнообразием возможностей. Выбор всегда таит в себе неизвестность, неопределенность и потому становится источником тревоги. Согласно Кьеркегору, чем шире "свобода выбора" у индивида, тем более он способен к творчеству и тем более вероятны сопутствующие ему переживания страха и беспокойства. Связав тревогу со свободой выбора и творчеством, Кьеркегор тем самым заложил основы для разграничения позитивной эмоции интереса--возбуждения, с одной стороны, и эмоций, характеризующих состояние тревоги, -- с другой (Izard, 1972). Можно сказать, что он вплотную подошел к этому различению, определяя страх как эмоцию, которая заставляет индивида бежать от объекта, а тревогу -- как основу амбивалентного отношения к объекту. Томкинс и Изард (Tomkins, 1962; Izard, Tomkins, 1966) в своих работах описали эту амбивалентность как балансирование между страхом и возбуждением. Страх порождается неизвестностью, неопределенностью свойств объекта, неуверенностью в последствиях выбора той или иной возможности, тогда как интерес--возбуждение порождается новизной и самим фактом существования различных возможностей, является следствием исследовательской активности, которая снижает фактор неопределенности и тем самым ослабляет страх. Страх ограничивает стремление человека к неизвестному, а интерес--возбуждение, наоборот, поддерживает его исследовательскую активность. Похоже, что диапазон источников-приобретенных страхов чрезвычайно широк. При определенных обстоятельствах даже успех может стать источником страха... Когда мы испытываем страх, наше внимание резко сужается, заостряясь на объекте или ситуации, сигнализирующей нам об опасности. Интенсивный страх создает эффект "туннельного восприятия", то есть существенно ограничивает восприятие, мышление и свободу выбора индивида. Кроме того, страх ограничивает свободу поведения человека. Можно сказать, что в страхе человек перестает принадлежать себе, он движим одним-единственным стремлением -- устранить угрозу, избежать опасности. Данный эффект может иметь адаптивное значение, и мы позже убедимся в этом. Если страх обоснован и человек в состоянии сконцентрировать всю свою энергию и быстро устранить угрозу, то мы можем с полным правом заявить, что сужение восприятия и ограничение свободы поведения не только оправданы, но и необходимы. Слабый страх переживается как тревожное предчувствие, беспокойство. По мере нарастания страха человек испытывает все большую неуверенность в собственном благополучии. Интенсивный страх переживается как чувство абсолютной незащищенности и неуверенности в собственной безопасности. У человека возникает ощущение, что ситуация выходит из-под его контроля. Он ощущает угрозу своему физическому и/или психическому "Я", а в экстремальных случаях -- даже угрозу своей жизни. По мнению Томкинса (Tomkins, 1963), страх -- самая токсичная, самая пагубная эмоция. Пагубность страха проявляется в том, что он в буквальном смысле может лишить человека жизни, достаточно вспомнить случаи смерти, вызванной страхом перед "порчей". Крайнее проявление страха, которое мы называем ужасом, сопровождается чрезвычайно высоким уровнем активации вегетативной нервной системы, ответственной за работу сердца и других органов. Избыточная активация вегетативной нервной системы создает непомерную нагрузку на жизненно важные органы, которые в этих условиях работают на грани срыва. Именно потому, что страх является потенциально опасным переживанием, мы иногда "откладываем на потом" его переживание... сильный страх мотивирует лишь один тип поведения -- избегание, которое может приобрести форму "бегства за помощью". Другие типы поведения, связанного со страхом, являются результатом взаимодействия страха с иными эмоциями... испуганный человек может либо оцепенеть на месте, либо обратиться в бегство." Кэррол Э. Изард. Психология эмоций
   10 *. Из законов о тшуве по Рамбаму.
   Что такое полное раскаяние? Если тому, кто раскаялся в каком-либо грехе, предоставилась возможность снова совершить его, но удержало его от греха раскаяние, а не страх или иная причина -- это и есть полное раскаяние
  
   Полные версии книги "Есть Смысл!" ( автор: Лев Файсман ) - печатные и электронные (в формате PDF) - спрашивайте по адресу:  artlev.com@gmail.com
   Спасибо Вам за сотрудничество. Постараюсь ответить на Ваши вопросы.  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"