Призрак, в сердечной заботе о своём сыне, "Мой мальчик благородный" отправляет его, сыночка, на практически верную смерть! Гамлет один должен мстить за убийство своего отца. Воевать против короля и всей его челяди.
Но главное впереди!
"Не дай постели датских королей
Служить кровосмешенью и распутству."
Что так беспокоится призрак? Не столь даже собственно убийство, сколь то, что его брат стал законным супругом его бывшей жены?
При чём здесь кровосмешенье? Я лично знаю нескольких людей, чьи матери после смерти их отцов вышли замуж за братьев мужей. Так что? Это преступление? КРОВОСМЕШЕНИЕ?
Бред призрака. Не догорел в пламени Геены: "Пока мои земные окаянства не выгорят дотла..."
"Не дай постели..." - А ЧЕМ была постель датских королей раньше?
Государственным Советом Королевства?
Дискуссионным клубом, где король обсуждал с королевой различия в стиле риторики Цицерона и Сенеки?
Избой-читальней?
И при чём здесь "распутство"?
Владимир Владимирович Маяковский, "певец революции" и вылизыватель "Шершавым языком плаката", через три с лишним сотни лет решил тоже ЭТО позаимствовать у Шекспира, вдруг, нежданно-негаданно, в МОНАРХИСТЫ записался:
Царям
дворец
построил Растрелли.
Цари рождались,
жили,
старели.
Дворец
не думал
о вертлявом постреле,
не гадал,
что в кровати,
царицам вверенной,
раскинется
какой-то
присяжный поверенный.
А.Ф.Керенский для кровати "Царицам вверенной" явно не подходил по мнению рррреволюционера-монархиста! А кто подходил? Ленин, например? Так он ведь ТОЖЕ БЫЛ "присяжным поверенным", тоже юристом, тоже адвокатом...
А может...?
Ой, крамола...
Маяковский как раз и ЕГО-ТО назвал "вертлявым пострелом", а уже позже комментаторы, настоящие советские люди, политически грамотные и морально устойчивые, это вывернули наизнанку?
Ой, крамола. Беги от неё, Эспри!
БЕГУ!
К первоисточнику.
Будучи столь озабоченным сексуально, призрак, тем не менее, не требует от Гамлета покарать "изменницу", свою вдову, Гертруду.
"Не посягай на мать!"
Хотя, по сути, она вовсе не изменница и вовсе не распутница! Муж умер и она НЕ ЗНАЛА, об убийстве! "От укуса змеи".
Женщина ещё достаточно молодая (если Гамлету было тридцать лет, то ей вполне могло быть не больше сорока пяти), гормоны в крови ещё играют...
Мать шестнадцатилетней Джульетты ей говорит: "Я в твои года, давно уж матерью была".
Гамлет же, ещё до встречи с призраком, уже ревновал мать к дяде. Комплекс Эдипа бушевал, так что слова призрака об убийстве, пали в уже удобренную этим комплексом почву.
Сам же Гамлет ведёт себя совершенно по-скотски с Офелией.
Он её любит "как сорок тысяч братьев"? Да в драме нет и намёка на любовь. Он постоянно её унижает и оскорбляет! Знает, что её хотят сделать "подсадной уткой", но она-то ничего не подозревает и лишь послушно выполняет волю её отца! Так отнесись к ней по-человечески и так, как подобает умному, благородному человеку. Ведь он же чувствует и знает, что он ей тоже небезразличен!
Вместо этого, всю злобу против короля, матери и Полония он изливает на глупую беззащитную девушку.
А по сути-то, это борьба за престол, которого дядя его лишил!
"Питаюсь воздухом!
Пока травка подрастёт
Лошадка с голоду умрёт!"
Куда уж яснее - злобный упрёк дяде за то, что не дал ЕМУ, Гамлету, воссесть на трон!
"Любовь" Гамлета:
Его грязные, громко, публично, при всех, сделанные, замечания на спектакле:
Hamlet:
Shall I lie in your lap?
Ophelia:
No, my lord.
Hamlet:
I mean, my head upon your lap?
Ophelia:
Ay, my lord.
Hamlet:
Do you think, I meant country matters?
Ophelia:
I think nothing, my lord.
Hamlet:
That's a fair thought to lie between maids' legs.
"Леди, можно лечь к вам на колени?
Нет, милорд.
То есть, виноват: Можно положить голову к вам на колени?
Да, милорд.
А вы уж решили - какое-нибудь неприличие?
Ничего я не решила, милорд.
А ведь это чудная мысль - лежать у ног девушки..."
(Перевод Б.Пастернака)
(В оригинале и в других переводах последняя фраза звучит куда грубее и похабнее: "Прекрасная мысль - лежать между девичьих ног". Недаром Клавдий скабрезно хохочет, услышав эти громкие "признания".)
Если бы Офелия была умной и обладающей острым ядовитым язычком стервой, то тут можно было бы понять хоть как-то грубости Гамлета. Но перед ним НЕ ПРОТИВНИК, равный ему по уму и находчивости. Пойми, перестань унижать её и издеваться, а попытайся пробудить её сознание, благо любовь к нему жила в ней!
Не буду цитировать дальнейшие проявления "любви". Такая же хамская манера и оскорбления.
Это "Любовь, превышающая любовь сорока тысяч братьев"? Ну, прямо, великая любовь !!!
В сцене похорон Офелии её, приехавший из Франции брат, Лаэрт, весьма громогласно выражает свою скорбь по умершей и Гамлет ему презрительно (вполне справедливо) бросает:
"Ты глоткой взять хотел..."
Тем Гамлет хочет сказать, что настоящие глубокие чувства не выражают воплями, истерикой, прыжками в могилу и крикливыми стонами.
А ЧТО делает сам Гамлет в начале драмы при встрече с призраком? Те же напыщенные фразы и громогласно торжественные клятвы - сотрясения воздуха.
Нет, чем больше перечитываю "Гамлета", тем меньше симпатий и уважения испытываю к нему!
Не трагическая фигура, а одышливый толстячок, сам не знающий, чего хочет, и обуреваемый комплексами то Эдипа, то не воссевшего на трон импотента.
31 Х 2018