Город Кираи-Тонгор. Независимая Территория Беллисти-Хаш.
Когда меняешь имя, то меняешь и все остальное. Внешность, походку, манеру держать себя и двигаться, голос и лексикон, и, самое важное - мысли и взгляды. Если не изменить их, то не получится долго оставаться в новом образе.
Когда-то во времена учебы в федеральной академии их преподаватель по прикладной психологии все время твердил: "главное в мелочах!" и Китано Баллини запомнил это на всю жизнь. Теперь он, меняя имя, неторопливо и тщательно продумывал свою новую личность. До каждой мелочи.
Сейчас он - Мигало Ватори - ассистент нелюдимого профессора Патори Бакато - одного из семи ученых, отправляющихся в трансполярную экспедицию.
Мигало такой же замкнутый и малообщительный, как профессор. Немного сутуловатый, двигается неспешно, но довольно сноровисто обращается со всякими метеорологическими и гидрографическими приборами. Любит рыбную кухню и современную электрическую музыку. Правда, предпочитает мелодичные баллады, а не громкие ритмичные композиции в техническом стиле, модные в молодежных кругах.
В общем, вполне себе обычная заурядная личность. Именно такая, какая нужна для этой фазы операции.
Вот только под всем этим слоем из новых привычек и даже образа мысли он остается все тем же Китано Баллини - человеком, который всю свою жизнь отдал Родине. Ее процветанию и величию. И защите граждан ФНТ от тех, кто нес им горе и смерть.
От таких, как арлидарские пираты.
К ним у Китано давние кровавые счеты.
Ему лишь недавно исполнилось восемь сезонов.
В тот день он вместе с родителями летел на грузопассажирском корабле из своего родного городка в столицу Территории Саффел-Тику город Саффел-Арад. Впереди была целая декада празднования Начала Круга. Наступал 989 период, и отец с матерью решили свозить сына в столицу, покатать его на всяких аттракционах, погулять по большому городу, вкусно поесть в столичных ресторанчиках, а может и сводить на концерт одной из новомодных электрогрупп.
А пока Китано сидел в крошечной пассажирской каюте второго класса и смотрел в меленький иллюминатор. Мальчик первый раз в жизни летел на воздушном корабле и не хотел ни на секунду отрываться от вида проплывающих под ним гор. Корабль скользил низко, лишь на пару сотен метров выше вершин. Отроги Драконьих гор покрывал коричневый, еще не обзаведшийся молодой листвой, лес. Иногда виднелись грязно-белые пятна подтаявшего снега.
Зато, голые деревья позволяли увидеть каждую скалу, тропинку или редкие домики поселков и охотничьих заимок.
Китано старался разглядеть их получше. Это было так интересно! Домишки и малюсенькие человечки были как будто игрушечными. Он представлял, что они принадлежат ему, и он в них играет.
Корабль двигался совсем не быстро - меньше двадцати лиг в час, но и до поверхности было рукой подать, поэтому она медленно, но заметно глазу сдвигалась назад, открывая новые горы, лощины с тоненькими струйками ручейков, прогалины с клочками обработанной земли.
Он все утро просидел у иллюминатора и отвлекся только на обед. Стюард принес подносы с нехитрой едой. Мальчик поковырялся в тарелке с кашей, приправленной мясной поджаркой. Но съел совсем немножко, и отцу пришлось за ним доедать. "Не пропадать же вкусной еде!" Мама поджала губы: "Мы не бедняки!". "Потому и не бедняки!" - поучительно поднял палец отец.
А Китано уже опять у окошка.
Но где-то через час после обеда все изменилось.
Корабль внезапно совершил разворот. Он начал подниматься и ускорил движение. Стук паровика усилился и зачастил.
Родители настороженно запереглядывались. И через какое-то время отец пошел на разведку.
Он вернулся минут через десять. Очень взволнованный и испуганный.
- Что такое? - с нотками паники в голосе спросила мама.
- Наш корабль кто-то преследует! Наверное, это пираты!
Китано ощутил волнение и легкий страх. Но волнение в большей степени - пираты это же так захватывающе! И не будут ведь они делать плохо ему и родителям?! Они ведь простые люди. Ну, может, ограбят. Это, конечно плохо, он может оказаться без обещанных подарков, но зато какое приключение! Расскажет в классе - все обзавидуются!
А корабль тем временем набрал максимальную скорость. Машина грохотала. По полу распространялась ощутимая вибрация. Из малюсеньких щелочек вокруг иллюминатора засквозили тонкие холодные струйки воздуха.
Мама зачем-то его обняла. Китано почувствовал, как она боится, и тоже начал испытывать все возрастающий страх. Он ведь такой заразный!
Папа приник к стеклу, пытаясь заглянуть куда-то назад, за корму.
Это продолжалось очень долго. Несколько десятков минут. Вдруг мимо их иллюминатора что-то пролетело и за грохотом машины мальчику послышались глухие удары. Корабль стал крениться. Мальчик высвободился из маминых объятий и прильнул к оконцу рядом с отцом. Он увидел, что от пола открытой галереи, что проходила прямо за стеной их каюты, вверх уходит толстая веревка. И по ней, скользит быстрая тень. Мужчина в коричневой кожаной одежде спрыгнул на деревянный настил прямо рядом с их окном, в руке у него тускло поблескивало бронзовое лезвие. Перед ним появился кто-то из команды, и пират, не раздумывая, ударил его. На стекло брызнуло что-то красное.
- Не смотри! - взвизгнула мама, опять хватая его в охапку.
Папа отступил от окна и встал перед дверью в каюту, не решаясь выйти наружу.
Раздались громкие неразборчивые крики, в громыхание механизмов вплелся звон металла.
Вдруг тканевая стенка возле двери прогнулась, и из нее внутрь скользнуло лезвие сабли, красное от крови.
Мама истошно завизжала.
Лезвие втянулось в стенку, легкая дверь распахнулась, чуть не ударив стоящего рядом с ней отца. Он лишь чудом успел отступить назад.
Из-за его спины Китано увидел неясный силуэт. Он что-то сделал и папа, согнувшись, упал на колени. Над ним возвышался здоровенный мужик, с перекошенным в злой гримасе лицом.
Он взмахнул тяжелым клинком, и лезвие рассекло отцову спину.
Пират что-то выкрикнул и скрылся в коридоре.
Мама выпустила Китано из ослабевших рук, кинулась к отцу. Обняла его истекающего кровью и слабо подергивающегося.
Что-то запричитала, затем, прижавшись, завыла.
А мальчик вжался в угол каютки. Он не мог понять и осознать того, что происходило. В голове проносились обрывки мыслей, так и не складывающихся во что-то осмысленное.
А вокруг звучали истошные крики, стоны, ругань на незнакомом языке.
Сколько это длилось, Китано не знал.
Но вдруг на пороге опять появился какой-то мужчина. Грубо схватил за волосы маму и поволок ее из каюты. Китано метнулся к ним, но получил сильнейший пинок в лицо и, отлетев в угол, на какое-то время потерял сознание.
Больше он мамы не видел.
Очнулся мальчик оттого, что его куда-то тащили за шиворот. Воротник курточки пережал горло и он начал задыхаться. Видимо это и привело его в чувство.
Он попытался сопротивляться, но сил не было. Китано проволокли по темному коридору и впихнули в заставленный какими-то ящиками и мешками грузовой отсек. Здоровый мужик до боли выкрутил назад руки и связал запястья жесткой колючей веревкой.
Китано бросили в кучу стонущих и плачущих людей. Так же как он связанных.
В этой копошащейся куче он и провел несколько следующих дней наполненных страхом и отчаяньем. Изредка их поили, но не кормили. В трюме нестерпимо воняло. Китано тоже пришлось намочить свои штаны. Пленников было совсем немного. Несколько мужчин, пожилых женщин и детей. Одну из женщин, еще не слишком старую у него на глазах куда-то уволокли, и больше она не вернулась.
А потом они прилетели. Через какое-то время пленников вывели на воздух. Холодный, но такой восхитительно чистый горный воздух. По каменистой тропинке их, спотыкающихся от слабости и щурившихся от яркого дневного света, погнали к каким-то постройкам. Завели в большой полупустой сарай и развязали руки. Дали, наконец-то поесть. Китано с жадностью съел целую миску какой-то баланды. Потом ему было плохо. Сильно тошнило, и кружилась голова. Следующие события были как в тумане.
Его куда-то вели. Люди в грубых одежках что-то громко говорили на незнакомом языке. Его о чем-то спрашивали и били, когда он не мог толково ответить.
Потом опять привели в сарай с рядами деревянных двухуровневых лежанок.
Уже много позже Китано понял, что его продали в рабство. В Арлидаре официально оно было запрещено, но в горах было несколько рудников выкупленных торговцами из Центра Мира. Они проплачивали местным властям достаточно денег, чтобы те "не видели" кто работает на этих рудниках.
Китано повезло, что он оказался на прииске, где добывали какие-то полудрагоценные камни. Он был совсем маленьким и в забой его, естественно, не послали. Зато мальчик целыми днями выуживал из раздробленной породы зеленые, желтые и розовые камушки, сортировал их по виду и размеру. Глаза слезились от тусклого света, пальцы покрылись мозолями от того, что некоторые камушки приходилось выламывать из породы.
За это его кормили очень скудно и невкусно, только, чтобы мальчик не умер с голоду.
Он провел на руднике целый сезон. Всю долгую весну. А во время праздника начала лета сбежал. Мальчонку, в отличие от взрослых рабов, не стали заковывать в ножные кандалы. В этот день охранники перепились, и Китано удалось проскользнуть мимо поста и забраться внутрь фургона, заставленного ящиками с камнями и какими-то мешками.
Мальчика так и не обнаружили, и вечером, когда фургон остановился в каком-то поселке, он выскользнул из него, растворился в темноте.
Китано был достаточно сообразительным, чтобы взять с собой кое-какую еду, что тайком припрятывал последние декады - главным образом черствые до каменной твердости лепешки из грубой муки. А еще пригоршню разноцветных камушков. Где и кому их можно продать, и сколько за них запросить он не знал, но на всякий случай их припрятал в кармане давно уже поистрепавшихся и становящихся маловатыми штанов.
Мальчик решил идти на юг. Он из уроков природоведения знал, что если все время двигаться в этом направлении, то обязательно выйдешь к океану. Как долго надо на этот юг идти, он, конечно же, не ведал.
Но, к счастью, поселок, в котором он оказался, был совсем рядом с городом Алорн.
На мальчика, бредущего вдоль проселочной дороги, никто особого внимания не обращал и он за два дня добрался до портового городка.
И начался новый этап его жизни. Он поселился в заброшенном лодочном сарае. Попытка сбыть камушки закончилась тем, что он долго убегал от охранников, что кликнул продавец, к которому Китано обратился. Наверное, тот подумал, что камни ворованные. А, может, решил таким образом их прикарманить.
Пришлось искать пропитание другими способами. Но маленького попрошайку примечали не столько сердобольные взрослые, сколько такие же полубеспризорные дети, которые лупили его, отбирали то, что ему удалось вымолить. А еще Китано научился воровать. В основном еду на рынке, или рыбу в порту. Много раз его ловили сами торговцы, другие воришки и даже стражники.
Впрочем, стражники, перед тем, как выгнать его взашей, иногда кормили замухрышку.
Но Китано не сдавался. С каждым месяцем он становился все ловчее, шустрее и совершенно перестал бояться побоев. Несколько раз он сам лез в драку даже с более старшими пацанами, и отнимал у них добычу. Так прошло лето, и наступила осень. И надо было подумать, как пережить долгую зиму. Она, в южном приморском городке, конечно, не такая холодная, как на его Родине, но все равно пятнадцать месяцев холодов пережить нелегко.
А еще Китано мечтал вернуться в ФНТ. Вернуться, вырасти, стать военным воздухоплавателем и отомстить воздушным пиратам. Или пойти в егеря и гонять по лесам контрабандистов. А если его страна начнет войну с этим гнусным Арлидаром, то он с огромным наслаждением будет убивать его жителей, которых ненавидел всем своим детским сердцем.
Но для этого надо сначала добраться до Федерации.
И вскорости Китано подвернулся удачный случай.
Мальчик не чурался никакой работы, за которую могли заплатить или хотя бы покормить. Однажды он нанялся таскать на воздушный корабль большие, но легкие тюки, с чем-то мягким. Из обрывков разговоров на арлидарском, который он уже прекрасно освоил, мальчик понял, что это контрабанда, и ее собираются переправить в Арлидон - Независимую территорию ФНТ, которую кланы отвоевали в давние времена.
Мальчик сумел притаиться в трюме между тех самых тюков.
Полет занял всю ночь, а наутро маленький воришка соскочил с грузового трапа и что было сил, припустил к лесной опушке. Его сразу же заметили, попытались поймать и даже пустили вдогонку пару арбалетных болтов, но юркий мальчишка ускользнул от преследователей и скрылся в лесу.
Опять пришлось голодать. Три дня он пробирался по зарослям, пока не вышел к небольшому поселку.
Китано осторожно прокрался в него. Он хотел попросить помощи, но услышал все ту же ненавистную арлидарскую речь.
Паренек даже запаниковал, подумав, что все еще в Арлидаре. Затаился, выжидая темноты. Но ночью ничего путного своровать не получилось. Только выкопал с грядки несколько корнеплодов и сжевал их сырыми. Впрочем, его желудок за два с половиной сезона жизни впроголодь теперь мог переварить что угодно.
Утром мальчик дождался, когда все жители одного из крайних домов ушли работать на поле. Пробравшись в пустой дом, он основательно подчистил съестные припасы селян, сгрузил все в найденную здесь же котомку и, стянув теплую куртку, покинул поселок.
Две декады парнишка двигался по проселочным дорогам Арлидона. На этот раз он шел в северном направлении, потому что помнил, что его родная Территория Саффел-Тику граничит с Арлидоном на юге.
В конце концов, Китано добрался до довольно крупного городка. Как потом он узнал, это был Никодорн.
Вокруг опять все говорили на арлидарском. И мальчик решил вспомнить наработанные навыки и заняться воровством на рынке.
Он уже примерился к связке сушеной рыбы, когда вдруг услышал пиккурийскую речь.
Мальчик застыл как вкопанный. Из глаз почему-то хлынули слезы, и он, не разбирая дороги, кинулся к пожилому господину, разговаривающему на его родном языке...
Спустя пару декад, неуютно ежась в непривычно чистом костюмчике, Китано переступил порог дома своего дяди - маминого брата.
Освоиться в обычной жизни было очень трудно. Не воровать, не драться, не грубить. Вспомнить пиккурийский язык.
И ходить в школу.
По возрасту он должен был бы учиться в четвертом классе, вот только до нападения пиратов успел закончить лишь первый. И Китано Баллини опять пришлось становиться первоклашкой. Учиться вместе с малышами было просто невыносимо! Это как подростку горного кота оказаться среди совсем еще маленьких попрыгайчиков. Несколько раз Китано не выдерживал и отвешивал затрещины своим инфантильным одноклассникам. Его наказывали. Да и сам он прекрасно понимал, что так себя вести нельзя, но старые привычки в одночасье не преодолеть. Китано решил, что надо как-то наверстывать упущенное время и налег на учебу. Благо за сезоны своей беспризорной жизни мальчик был вынужден стать очень сообразительным. Поэтому он буквально проглатывал школьные предметы, перескакивая в сезон через два, а то и через три класса.
Он так разогнался, что окончил школу на год раньше, чем положено. Китано Баллини даже стал получать удовольствие от этой гонки со временем и постоянной борьбы за знания. Правда, у этого была и негативная сторона. Из-за того, что он не задерживался в каждом классе больше чем на пол сезона, у него не было друзей. Временные одноклассники в большинстве своем относились к нему с неприязнью, основанной на непонимании и зависти. А изредка возникавшие приятельские отношения рвались, когда он в очередной раз перескакивал на класс старше.
Это было бы неприятно, если бы Китано не научился индивидуализму. Он освоил его еще во время своих мытарств в Арлидаре, и после возвращения остался таким же замкнутым и нелюдимым. Учителя пытались вовлечь его в интересную общественную жизнь, которой жила школа, но после нескольких безрезультатных попыток бросили это занятие. Все было принесено в жертву одной единственной цели - побыстрее выучиться и поступить в военную летную академию. Чтобы, окончив ее, заняться самым главным делом, которому он всем сердцем мечтал себя посвятить - мести Арлидарским пиратам.
Когда юноша представлял как он будет сбивать с неба ненавистные корабли ненавистных арлидарцев, его душа наполнялась теплом. Скорей бы!
Но в федеральную военную академию его, разумеется, не взяли.
В те времена Федеральный флот был еще совсем небольшим и в академию зачисляли только выпускников летных лицеев или опытных воздухоплавателей. Да и то был совершенно сумасшедший конкурс до двадцати претендентов на место.
Так что Китано Баллини предстояло сначала стать обычным гражданским пилотом. У парня был выбор: или ехать в столицу Территории, тот самый город Саффел-Арад, до которого он так и не долетел шесть сезонов назад, или направиться в Талинарский летный лицей. До него было даже ближе, так как родной городок Китано был на границе с Независимой Территорией Арлидон.
Вот только ехать туда - значит опять оказаться среди арлидарцев. Пусть даже они уже сезонов двести, как подданные ФНТ, но все равно сумели сохранить и язык и традиции. Это был вызов. И юноша решил его принять. Если он хочет стать настоящим борцом с пиратами, то не должен ничего бояться! И идти наперекор ветру!
В лицей он поступил с легкостью. Благо, арлидарский язык он прекрасно помнил. Набрав чуть ли не рекордные баллы на экзаменах, Китано был зачислен на капитанский факультет.
По привычке Китано все силы бросил на учебу. Он ни с кем не общался, превратившись в человека-невидимку. Его опять недолюбливали, считая "пиккурийским занудой-зубрилкой". Но отношение других курсантов его совершенно не трогало. Они же были арлидонцы.
Так продолжалось четыре месяца.
Однажды, Китано услышал разговор своих одногруппников. Один из них разглагольствовал, какие хорошие арлидарские пираты, как они борются со злыми ФНТшниками, какую пользу приносит их Территории контрабандная торговля.
Китано пытался себя сдерживать, но закипевшая ярость, перехлестнула через край и залила глаза. Он плохо запомнил ту драку. Арлидонцев было шестеро. После начальной растерянности от нападения озверевшего пиккурийца они опомнились и наваляли ему так, что Китано очнулся только в лазарете.
Потом был суд. Никого из драчунов не стали объявлять вне закона. Арлидонцев, потому что они были у себя на Родине и среди них были парочка сыновей высокопоставленных граждан, а Китано потому, что он дрался один против шестерых, да и его прошлое послужило смягчающими обстоятельствами. Зато именно его заставили заплатить за судебные издержки и даже небольшую компенсацию пострадавшим. А еще отчислили из лицея, да с такой характеристикой, которая делала поступление в другие учебные заведения практически невозможным.
Этот путь для него закрылся.
Но Китано не сдался. Он нанялся юнгой на грузовой барк. Корабль был старенький и замызганный. Его фрахтовали то одна компания, то другая. Команда представляла собой сборище недалеких и ведущих полубандитский образ жизни мужиков. Китано сразу же превратился в мальчика на побегушках и объект глупых издевательств. Особенно в этом преуспевал старший матрос Саларн. Он был из арлидонцев, а Китано как-то в запальчивости ему нагрубил, обозвав арлидарской сволочью. Старший матрос это запомнил и теперь не упускал ни малейшего повода, чтобы поиздеваться над парнем.
Сколько раз Китано еле сдерживался, чтобы не сбросить обидчика за борт. Но он понимал, что этого ему уже не простят, а закончить жизнь с клеймом внезаконника на лбу он не собирался. Но и оставлять все как есть было невыносимо. И парень стал выжидать подходящего случая.
И он подвернулся.
Как-то раз Саларн притащил его в грязную маленькую таверну. Матрос поругался со своими компаньонами, которые отправились отмечать очередную получку в другом заведении. Одному пить было влом, и он прихватил с собой юнгу, чтобы была компания, а еще чтобы попировать за его счет. Они устроились за изрезанным досчатым столом, и Саларн заказал себе шикарный обед с обильной выпивкой.
Рядом выпивала ватага пиккурийцев. Вид у них был весьма разухабистый, и набрались они уже основательно. Краем уха Китано уловил явно обидные слова об арлидонцах, и у него моментально родился план.
Он специально разговорил Саларна на тему пиратов. И тот, уже успевший пропустить изрядное количество спиртного, повелся - стал громко хвалить арлидарских контрабандистов и пиратов.
За соседним столиком сгустилась опасная тишина, а затем один из той компании встал и с криком "арлидарская гнида!" обрушил на голову Саларна пустую деревянную кружку.
Тот взревел и кинулся в драку.
Остальные пиккурийцы повскакали с мест и готовились тоже навалять матросу. И только юнга попытался разнять дерущихся. Юноша обхватил бочкообразное туловище Саларна и попытался оттащить его от противника. Матрос внезапно громко вскрикнул и забулькал горлом, схватившись за живот.
Юноша отпрянул, с ужасом глядя, как его старший товарищ падает на пол, хватаясь за торчащий из пуза нож.
Пиккуриец, с которым он только что дрался, пораженно смотрел на Саларна, повторяя:
- Это не я. У меня и ножа-то не было...
- Беги! - выкрикнул Китано. - Если тебя поймают!..
Мало что соображая от алкоголя и неожиданности, пиккуриец повернулся и, растолкав своих собутыльников, кинулся из таверны.
Китано никогда не интересовался поймали его или нет. Он не знал, что Питаро Калидо вскорости осудили за убийство, и он умер от рук охотников за внезаконниками. Парню было все равно, что станется с орудием его мести.
Так же, как потом, одиннадцать сезонов спустя, его не волновала судьба ребят и девчонок, которым пришлось погибнуть в ходе спланированной им операции. Они ведь были теми же ненавистными арлидонцами. И, не исключено, что выучившись, кто-нибудь из них перешел бы на сторону пиратов. По крайней мере, Аредон, Лорад и Рохедан были к этому очень предрасположены.
Немного жалко, что в эту историю оказались вовлечены Данго Ферици и та девчонка-навигатор, но что поделаешь. Неизбежные жертвы...
Но та операция давно позади. Она прошла, уже точно, наполовину успешно - агент, засланный в логово пиратов, оставил весточку, что добрался нормально и пока что не раскрыт. Хотя, насчет последнего Китано Баллини был не уверен. По его сведению разведкой пиратов занималась очень умная женщина, а он, планируя операцию, дал ей достаточно зацепок.
Впрочем, как уже говорилось, это уже не его дело. Конечно, Китано был невероятно сильно расстроен, что его отстранили от борьбы с арлидарскими пиратами, но задание, которое ему доверили, было гораздо важнее. Пора было заняться теми, кто стоит за спиной у пиратов и дергает за ниточки.
Человек, которого сейчас звали Мигало Ватори, ускорил шаг в направлении к океанскому порту. К одному из пирсов которого был пришвартован гигантский корабль, странной каплеобразной формы, с вынесенными далеко в стороны шестью огромными пропеллерами. Над кораблем в сетке натянутых канатов висел грандиозный двухсот пятидесяти метровый баллон. Экспедиционный корабль сверхдальнего действия - родной брат тех сорока девяти кораблей, что буквально через пять дней взлетят с южной оконечности Северного Континента и отправятся в Великую Экспедицию.
Этому кораблю не доведется взглянуть на таинственное южное полушарие - его ждет другой путь, не менее неизведанный - вокруг полярной шапки на самый восток материка. И цель этого пути, как бы ни были убеждены в обратном ученые и даже капитан - довезти до далекой страны с названием "Вольный Край" одного единственного человека.
Китано Баллини, которого совсем недавно звали Даргридом.