АРТЕФАКТЫ[16]
"страницы, чудом уцелевшие "ПОСЛЕ БАЛА":)
НАТОЩАК[7]
"nüchtern" или "в купе Osnabrück-Düsseldorf-Osnabrück"2014/2015:)
Переводы:
von Natalia Dietz;)
- "Анне Блюмэ" 1k Поэзия, Юмор, Переводы Комментарии: 5 (13/08/2022)
- Aus Kurt Schwitters "An Anna Blume"
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- "Когда-нибудь,если будет Время" 1k Поэзия, Переводы Комментарии: 6 (30/08/2024)
- Aus Bertolt Brecht,"EINMAL,WENN DA ZEIT SEIN WIRD" 1955
- Dietz N. "Ребёнок" 4k Проза, Переводы
- Alfred POLGAR "Das Kind", мнение владельца раздела может не совпадать с мнением автора текста ;)
- Дитц Н.В. "Источник" 3k Проза, Переводы Комментарии: 1 (27/09/2020)
- Aus Kurt Tucholsky, перевод из дневника автора "Наша непрожитая жизнь"
- Дитц Н.В. "Кадриль" 10k Проза, Переводы Комментарии: 1 (27/09/2020)
- Аus Kurt Tucholsky, перевод из дневника автора "Наша непрожитая жизнь"
- Дитц Н.В. "Поездка на телеге" 32k Проза, Переводы Комментарии: 3 (05/10/2020)
- Аus Kurt Tucholsky,перевод из дневника автора "Наша непрожитая жизнь"
- "Неоконченная пьеса для маргаритки" 2k Проза, Мемуары, Переводы Комментарии: 1 (05/08/2020)
- "ко дню памяти брата ФЭНЛЮ"
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- "Почему "оно" пересекает улицу" 4k Проза, Переводы Комментарии: 3 (10/09/2020)
- aus Lothar Seiwert "Mehr Zeit fürs Glück")
БУКВЫ[19]
"из не вышедшего из печати цикла стихотворений":)эпиграф "Солнце и дождь вытравили большую часть позолоты, скупо наложенной на буквы этой вывески, где, согласно правилам нашего старинного правописания, "U" и "V" заменяли друг друга" О.Б.
DER LETZTE SOMMER, Ricarda Huch:
в переводе Натальи Дитц (2014/15)
- "Прошлым летом" 63k Проза, Переводы
- RICARDA HUCH "Der Letzte Sommer" 1910
- "Прошлым летом" 7k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx, продолжение
- "Прошлым летом" 1k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx,продолжение
- "Прошлым летом" 1k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx,продолжение
- "Прошлым летом" 6k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx, продолжение
- "Прошлым летом" 6k Проза, Переводы Комментарии: 1 (12/03/2024)
- Рикарда Хуx, продолжение
- "Прошлым летом" 1k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx, продолжение
- "Прошлым летом" 3k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx, продолжение
- "Прошлым летом" 3k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx, продолжение
- "Прошлым летом" 5k Проза, Переводы
- Рикарда Хуx, продолжение (работа над переводом была приостановлена ввиду непредвиденных обстоятельств.)
ЭПИГРАММНО[5]
"не всё коту масленица")
ШПИЛЬКИ)[6]
"не подумайте, что я рисуюсь")
ХАЙКИ или ХОККУ[2]
из "северной саги"
ЛАНДЫШИ[1]