Родился и жил в Краснодаре с перерывом на службу в Группе Советских Войск Германии, а именно в Дрездене и Магдебурге. По окончанию Юридического факультета Кубанского ГУ работал краткое время юрисконсультом в торговле и следователем районной прокуратуры. Параллельно изучал английский и французский языки на вечернем отделении факультета иностранных языков того же, до сих пор мною много-любимого, университета. Но весной 1983-го мои смутно-разгульные дни предгорбачёвской брежне-андроповщины
3. Примирение1k "Миниатюра"
Аннотация к разделу: Этот раздел создан для демонстрации и практической проверки основательности положений Вл. Соловьева о Всеединстве как идеальной личностной субстанции Всесущего и вневременного бытия. В творческом (теургическом) и самозабвенном распаде своего Я на такие же личностные сущности своих воли, знания и чувства Всеединство отделяет от себя эти элементы индивидуальности, которые продолжают самоотрицание своих собственных "я." В этом процессе размножения возникает метафизическое Всё как общность, добровольно лишающая себя индивидуальности, не теряя однако её как потенциальность. Индивидуальность воссоздаётся в человеческом эгоистическом "я," которое человеком осознаётся "ошибочно" как своё от воздействия через его сенсорную систему размножающихся точек зрения Всеединства. Эти невидимые токи, состоящие из мириадов "я," создают в человеке не только ощущения "реальной" (физической) природы (и себя как её части), но и "нереальные" ощущения трансендентально-прекрасного, но неведомого Всеединства. Человек, способный на творческое самоотречение своего "я," соучаствует во вселенском энергетическом рассамопознании. В этом множественно-едином акте веры Всеединство возвращает себе свободу, красоту и силу индивидуальности. Так, смерть поэтического "я" утверждает его жизнь в высшей гармонии интересов частного/единого и целого/общего.
Общая тема текстов сосредоточена вокруг темы моей диссертации, "Сизигия Вл. Соловьева: созидательное затмение "я" в Русской поэзии 19 века." Диссертация не только подытоживает сизигию - основной момент его эстетики, но и устанавливает другие важные элементы творческой модели Соловьева. Первоначально раздел назывался "К Другому Я." Однажды в сентябре 2006, при помещении текста Издержки Мудрости произошла киберспейсовая авария. Раздел пропал, и возъявился через неделю под новым титлом "Да." Я решил это название оставить - приходящее ко мне извне я принимаю даром, даже если в сверхестественном соучаствуют люди. Кроме положительно-лаконичной характеристики раздела, "Да" является ответом, подтвержающим правильность задумки этого литературного цеха, в котором, как уже было упомянуто, я "прокатываю" выводы и аргументы своей диссертации, предмет темы которой для "здравомыслящего" человека даже и не существует (по придуманной и популярной причине-оправданию, что людям, озабоченным проблемами сегодняшнего дня, трудно говорить на темы абстрактно-духовные). Но заметьте, именно у последнего подраздела "Нет," который исподтишка нарисовался одновременно с "Да," нет текстовой субстанции жизни, что вполне объяснимо ибо я его не писал, и даже не задумывал. Но поскольку, статистически, у "Нет" уже есть даже свои читатели, то когда-нибудь я его обращу в Настоящее "Нет." Пока же, на мои попытки зарегистрировать "Нет" и поместить текст, Киберспейс меня простодушно извещает, что у "Нет" "тело пустое," и не менее простодушно вопрошает: А "Может быть у Нет и не было тела?" Что ж, такая постановка вопроса доказывает правильность моего вывода о том, что "тело" может быть только у "Да."
Некоторые мои друзья меня обвинили в плагиате. Я, якобы, украл этот текст у Рассады. Во-первых, он сам уполномочил меня на любые литературные действия. Во-вторых, я не согласен с тем, что именно меня он "огероил" в своей версии событий, которые действительно имели место в станице Ново-Минской Краснодарского Края летом 1988 года. Но мне ли спорить с фактами, жизненность которых нельзя опровергнуть - ведь они утверждены художественным текстом! Только новый текст способен вывести меня на чистую воду невидимой действительности.
Первая глава поэмы, развитие которой приостановилось по причине завершения диссертации о сизигии авторского "я" в литературном тексте (по "Чтениям о богочеловечестве" Вл. Соловьева). Как развитие темы поэтического "я", вступление поэмы демонстрирует "я" как точку пересечения текстов (см. "Отчужденность").
Продолжение рассказа о жизни Рассады Избратова-Краснодарски. Как вы уже наверное заметили, этот текст является лишь художественной формой для ненавязчивого переосмысления некоторых параметров, которыми мы воспринимаем наше бытие. Ведь этими же параметрами бытие устанавливает в нас свое восприятие.
Жанр этого текста трудно определить. Философия (эстетика), подтвержденная иррационально поэзией? Стихи с собственными комментариями автора? Те, кто знаком с Рассадой Краснодарски, "огероенным" мною в пьесе Быть Хочу Я, могут теперь узнать кое-что о его мировозрении, которое по его собственному признанию "отчаянно накренилось" после его несчастной любви к жене какого-то гастролирующего артиста. "У меня теперь в штанах не облако, а грозовые тучи, разряжающиеся поэтическим градом" стало любимой шуткой этого нео-платонического любителя Маяковского.
Началось конкурсным потугом на трехступенчатую песню для БРАВО, давшей зато возможность поработать над размером. Посвящаю жене. С глубокой благодарностью Богу, Спасителю Иисусу.
Пустое я сердечным мы она, обмолвясь, заменила, и частно-собственной мечты стремленье обновила... ИЛИ пробуждение влюбленного демократа /Спасибо БРАВО за полеты в обитель муз/
Последний обзор: Страсти промежуточных выборов и стоны политраненых утихли, и новый ажиотаж грядущих президентских выборов в США уже трясет небосвод амерполитики, которая иной, чем глобальной быть уже не может.
Вплоть до этого момента я не знал что знают все писатели, а именно как трудно передавать события. Почему же гораздо легче выдумывать? Очень просто: кроме индивидуальной правды - которая производно сосуществует только в виде поэтическом - есть и высшая, которая очень ревнива к людской заяве на "правдивое изображение действительности." Вызывают смех доверительные заверения в объективности медиальной братвы, этих фокусников от соцреализма, отказывающихся как от великого звания артиста, так и от возможности самого правильного освещения событий, хотя оно и недоступно человеку. С этими печальными мыслями я приступаю к изложению моего восприятия политической жизни Америки в разрезе глобальной политики. Русские СМИ не смотрю, не слушаю, и не читаю с целью доложить глазами американца, зарегистрированного как независимый избиратель.
Задача раздела выполнена защитой диссертации. Но закончен ли сам раздел? Не знаю, но нахожу удовольствие в изменении форм и тем старых, почти забытых стихов. Не нахожу это странным ибо тексты авторам не принадлежат. А значит, каждый, даже ничтожно измененный вариант, обнаруживает себя как полноправный представитель безмерной поэтической вселенной.
Посетив русские СМИ решил завязать с моими пробами в политических обзорах. Не знаю как действительность соотносится с тем, что отражает пресса, но уж в который раз я вновь ощутил раздражающий холодок необъятности русской души и согласился с невозможностью понять ее "ограниченному" западному человеку. Этот пробел в глобальной поступи, очевидно, и объясняет недоброжелательность к США русских форумов, подтверждающих, для меня лично, что действительность определяется сознанием. Итак, привет западникам и любителям чистого искусства! Судя по растущему влиянию восточности (панмонголизма) в России и мире вы ничем ей не поможете, но поможете друг другу скоротать отпущенное нам на земле время.
Бонус: рассказ Рассады об истории создания песни Девушка. Мое мнение - брехня, не достойная литературного пространства. Хотя, кто его знает... Что есть правда в конце концов? Для Рассады, автора рассказа, его выдумка разве не достойнее его самого?
I was going to present this translation to readers of the server Zagranitsa. But I made a mistake during the registration, and failed to fix it. So I leave the song here.
Этот текст содержит мою версию расшифровки настоящего смысла песни Владимира Высоцкого. В конце концов он был не только поэтом, певцом, и артистом, но и провидцем.
Как многие заметили, по главному своему устремлению я не поэт, а о слове думатель словами, которые порой укладываются в рифмы. Проще говоря, я являюсь лишь учеником литературы в области творческого процесса. По мере окончания диссертации я закругляю свой раздел, но желая облегчить доступ поэтическим видениям далекого прошлого, затаившихся в философской глубинке "Несусветного," я решил перезагрузить некоторые его тексты. Самый (на сегодня) наглядный русский Петр Мамонов побудил меня начать с этой идеологически живучей но глобально несбыточной мечты.
Упорно продолжая воздерживаться от политических обзоров накропал еще четыре перевода Великолепной Четверки. Английские тексты не предоставляю - их легко найти на многих сайтах... Итак, с легкой помощью друзей, призвав Божье благословение, попоем Битлов.
Ну кто из нашего поколения не знаком с Червонными Гитарами? Предлагаю еще одну русскую версию самой лучшей - на мой взгляд - песни Северина Краевского. Не знаю, отважусь ли спеть на youtube. Если да, то помещу ссылку незамедлительно. Главное, впрочем, в моем старании объяснить загадку особой проникновенности в ее исполнении Краевским в обход чисто мужской или женской точки зрения/восприятия. Так, работая над "внесексуальным" переводом, я продлил диалог исповедывающего певца со своим сердцем, делая то соучастником/доверенным лицом прошлого в пересечении с настоящим.
Эта страничка для любителей Битлов. Меня никогда не удовлетворяли опубликованные переводы песен Великолепной Четверки. Не претендуя на превосходство моих, я тем не менее хочу отметить две особенности этих вариантов. Во-первых, я продолжаю оттачивать их фоно-ударную слоговость, а во-вторых, они уже много раз пропеты разными людьми, в основном моими студентами, то есть, это песни живые.
Текст-Матрешка пьесы "Я Быть Хочу." Стенография событий во время ее репетиции, которая воспроизведена мною со слов постановщика, директора кафедры славистики одного из южно-американских университетов.
Известную всем сказку мы поставили в Русском Доме университета Вирджинии на Рождество 2004 года. Текст составлен с учетом реакции студентов-актеров на мою оценку русского пост-модернизма. Я категорически не согласен с мнением, что пьеса пародирует "политкорректность" университетов США, о чем давно еще упоминали и Вл. Набоков и Т.Толстая. Я лично гневно нетерпим к нетерпимости привилегированных на разнообразность деклассированных (как один из них), и всем сердцем поддерживаю Diversity Program - веру в новое видение мира. И мне ли оставаться в стороне процесса нащупывания параметров этой новой религии? В наше время пересмотра ценностей одно остается неизменным: бдительность при опознании и выдвижении на посты пока потенциальных, но по сути истинных радетелей за судьбу Америки и человечества. Кто же наш новый герой?
Немногие герои пьесы находят смысл жизни в "акте веры" своему "Я", равно сосуществующему во всех. Некоторые предвкушают всеобщее благоденствие в результате культурной унификации. Ну а другие просто живут, хотя в тексте они почти не представлены. В основу действия положено затухающее движение за реформацию системы реабилитации детей-инвалидов.
Существует мнение, что стихотворение не удалось если требуется его объяснение. Согласен, но это не имеет отношения к разрабатываемой мною теории поэтоведения. Если литературовед определяет в стихах качество формы и стиля, и лишь иногда - параметры мировозрения, то поэтовед, отодвигая в тень своё материальное "я," использует инструменты поэзии чтобы в пойманных узорах угадать элементы поэтики мироздания. Cтихотворение продолжает тему боли, затронутую нечаянно в пьесе "Быть хочу я" и есть поПЫТКА взглянуть на боль как на метафизическое явление, возникающее в результате преднамеренных смысловых изменений в гармонических узорах потоков сознания. Сложность понимания этого положения теории жизни объясняется тем фактом, что любое слово, включая то, которое причиняет ощущаемую боль, скрывает свой истинный смысл.
Не путать с одним их пунктов предвыборной платформы Михаила Прохорова. Может быть лучшим названием было бы Настоящее Несуществующее? Или: Настоящее Продолжаемое в Привкусе Своего Мига? А вот еще позакавыристей: Взгляд на Миг с Обратной Стороны? Хотя, разница только в точках зрения, которыми могут быть никакие другие, но только живые моменты беспредельности, умершими правда, для земного существования в физическом протяжении времени и пространства.
Описание события, ставшего важной вехой исследование бытия "я" в поэтической форме. События, сохранившегося в памяти благодаря чувственной наколке мига на материи сознания, давшему убеждение действительности того НАСТОЯЩЕГО, где "я" хочет быть.
Не для заблудившихся. Тем, кто отважно продолжает замедлять на моей опушке свой самиздатный бег. Значит Вас не раздражает кажущаяся неразгаданность этой поэтики. Что ж, благодарю и заверяю: в ней нет притворства. За ней благочинно шумит дубрава философий несказательной истины, добраться к которой впрочем можно индивидуальным ощущением правды ее бытия.
Эта маленькая поэма размещена в разделе МИНИАТЮРА для выделения её и шесть остальных в отдельную группу................................................... Сизигия, т.е. затмение авторского "я" в экстазе соединения с изВечной красотой, является необходимым элементом начала творческого процесса. Так, из поэтически-идеальной сферы Ячей сизигийного Всеединства автору даруются идеи, темы, образы и даже формы их воплощения. По Соловьеву, внематериальное Всеединство является личностью, и как таковое имеет качественные свойства чувства, знания и воли. А главное, оно обладает само-осознанием своего Я, распадающего на такие-же личностные центры я знания себя, я воли, и я чувства. Эти точки зрения Всеединства продолжают самоотверженное разделения своих я, которые обозначены в моих текстах курсивно.
Размышления, вызванные сомнениями о том, что Истина, Доброта и Красота есть порождения рассудочной мысли, которая тем временем возвещает радость примирения с ними в сизигийном посреднике своего "я"
Эсхатология, как оказалось нынче не в моде. Была презираема и накануне 17-го. Но вот правда жизни: что-то всегда заканчивается, а что-то всегда продолжается.
"Может быть Мудрость и существует отдельно от субъекта, не знаю. Но слыхал от Николая Бердяева, что эсхатология может быть, то есть, должна быть активной. Вопрос в том, как ее исполнять теми, кто осмелился взяться за эту роль." Рассада Избратов-Краснодарски, 1999.
Хотя и не в первый раз, но этим текстом я намереваюсь завершить исследование бытия "я" в поэтической форме. Метод поэтологии, соединенный с авторским творческим затмнением, оказался для меня лично весьма продуктивным. Но будь осторожен, поэтовед! Продолжительное пребывание в медитационных формах земной поэзии опасно обратным водворением образов в жизнь. Не сотвори себе несчастья, сталкер музы! Беги от ловушки Подражателя, завораживающего и обманывающего поэтов привлекательными образами своей лживой красоты. Вооружись знанием о своём "я" содержащееся в Библии. Только в этой истории Божественного Я находится в своей полной совершенности разгадка творческого забвения "я" человека. Там же находится и план его спасения.
Событие спасения, которое равно соотносится с прошлым, настоящим и будущим. Реальность события подтвердит каждый "я" в ее ощутимости. Ну естественно, для этого нужно отведать предлагаемый плод.
Была песня Кумиры на мотив песни Чили Острый Перец, а потом я добавил вторую часть, что собственно и является моим собственным переживанием реальной встречи с Богом, и относится к забытому виду духовной песни; однако, обе части остаются событием (по жанру, предложенному Самиздатом). Оставаясь по содержанию поэтикой, текст отличается от поэзии по субъективному утверждению о реальности переживаемых событий, воздействия кумиров на умы, а также при айдентификации людей с кумирами разных величин. (Как в "объективной поэзии" Белинского в устном народном творчестве.) Однако поэтика в форме поэзии не предполагает обязательно, что в пространстве и времени реально произошло некое событие, или некие природные явления. Тогда, по моему определению, такой текст не будет относится к поэзии, поэтика которой должна передать ощущение иррационального рациональным языком через образы, связанные с той или иной идеей, которая, впрочем может не совпадать по читателям, ибо иррациональная сфера - то, что они ощутили через образы текста - дарит ощущения разных идей. По иронии поэтики, скептики и циники - те, кто собственно отрицают идейную сферу - усмотрят в моем переживании "идею Бога," но не описание Его Самого.
Я знаю свои огрехи в рифмах; именно эта рациональная часть больше всего ответственна за иррациональные последствия сопереживания. Но моя цель - умственное сочувство читателя.