Я преподаю в Инязе - конвейер лексики и грамматики
http://skypeteacher.net/
Полагаю, всем было б интересно узнать, что такое учёба здесь. У нас 3 факультета языка: Английский, немецкий, французский. Каждая поделена на 4 кафедры: собственно на разговорную, техническую и гуманитарную и бизнес.
Дальше - больше: мы учим на 3 категории:
Профессиональный синхронный переводчик (адский труд, нужна особая психика), похоже на пониженную болевую чувствительность мозгов
Стандартный переводчик (их натаскивают переводить в реальном времени), но они абсолютно не умеет учить сходу устно, это как боксеры - плохие штангисты. Если доходчивее - в боксе нужны быстрые мышцы средней силы, зато штангисты не могут ударить, а только толкнуть.
Следующая категория - учителя (хуже первых, но зато умеют передавать знания.)
Поражает тяга американцев снимать фильмы про вирусы, которые делают из людей зомби. Мне кажется, 3-я категория - самая успешная как репетиторы. Заражает других вирусом "Инглиш". Выпускник преподаёт после вуза, 30 лет учит группами по 200 человек в год номинально, но фактически 10 плюс-минус человек в год. Мой показатель: я выучил на отлично 20 человек, 200 - так, без проблесков, но время в университете зря не теряли, 100 - брак (основные причины: нет психологической устойчивости + проблемы в быту).
Выпускник университета за 30*10 реально обучает 300 человек. Низко. Потому что для языка надо иметь способности, в элитный университет берут явно не даунов. Вот вам задача уровня Иняза: выучите 500 слов в неделю. Вас, я вижу, надо отчислить. Да, именно 500, кому надо - возьмите валидол, пожалуйста. Я хочу результат с написанием и произношением. Ответ: создайте аудиозапись на 500 слов и 50 раз прослушайте - было б желание, а средство уже найдено.
Сам учился в Инязе - это реально фабрика по промывке мозгов в серийных масштабах. Очень тяжело, поверьте, ты воешь, проклинаешь и думаешь: вот, я никогда не выучу странный английский, я сам пару раз серьёзно думал обломаться. Многие уходят сами, зачем себя мучить, ведь ты молодой и хочешь дожить до следующей весны (љ Штирлиц).
В книге Григория Климова "Песнь победителя" есть эпизод: сняли офицеров с фронта и тестировали, кто знает немецкий. Первый же провалился, вздохнул горестно: ах, чего я не учил, вот дурак. Климов прошел отбор, ему говорят: идешь в Военную Дипломатическую Академию, но не на "блатной" немецкий факультет, а на японский. За отказ будешь отвечать перед трибуналом. Заходит и трезвеет, хотя и не пил в тот день. Приведу полностью, шедевр прозы:
- Так вот! Я зачислю Вас на Восточный Факультет, - тоном снисхождения произносит полковник.
Я машинально закладываю язык за левую щеку. Неожиданно мне становится то жарко, то холодно.
- ...На японское отделение! - заканчивает полковник, вложив в эти слова последний запас своего пафоса. - Английский язык, к тому же, там требуется больше, чем где-либо.
Я зябко перебираю плечами и чувствую себя очень неуютно.
- Товарищ полковник, а там попроще ничего нет..? - слабым голосом выговариваю я. - Я, знаете, недавно контужен был...
- Тут не лавочка. Ассортимент ограничен, - лицо полковника мгновенно меняется, становится холодным и жестким. Ему жалко потраченного на меня времени.
- Одно из двух: или японское отделение или Вы отправляетесь, откуда прибыли. Вопрос исчерпан! Даю Вам два часа на размышление...
"Полковник в Ленинграде угрожает мне, если вернусь, трибуналом, а здесь - пожизненная каторга на японском языке. Попал, кажется, ты Климов в клещи?!" - мелькают в моей голове обрывки мыслей.
Когда я выхожу из кабинета Начальника Учебной Части, меня обступает оживленная группа моих новых знакомых. Все интересуйся результатом столь долгой аудиенции:
- Ну как? Куда попал? На Западный? - слышится со всех сторон.
- Банзай! - отвечаю я уныло.
Все на мгновение замирают, потом разражаются диким хохотом. Для них это звучит анекдотом, для меня - драмой.
- Знаешь сколько у них в алфавите знаков? - сочувственно спрашивает один. - Шестьдесят четыре тысячи! Культурный японец знает около половины... Оттого они все очки носят.
- За последний год здесь было три самоубийства, - любезно информирует меня другой. - Все в японском отделении. Совсем недавно еще один под трамвай бросился.
Да, видно недаром полковник интересовался моей усидчивостью. На лбу у меня выступает пот. Пески и болота Ленинградского фронта неожиданно кажутся мне такими родными и близкими. Лучше фронт, чем шестьдесят четыре тысячи иероглифов.
Окружающим меня офицерам моя растерянность доставляет явное удовольствие. Один из них тянет меня за рукав:
- Пойдем! Я тебе японцев покажу.
Перед тем как войти, мой спутник стучит в дверь и вопросительным тоном громко кричит:
- Мужчины?
Из-за двери раздается сиплый бас:
- Заходи!
На ближайшей к двери кровати сидит, скрестив ноги, встрепанное существо в роговых очках и в нижнем белье. Существо не обращает на нас ни малейшего внимания и продолжает шептать какие-то заклинания, одновременно чертя пальцем в воздухе загадочные знаки. В комнате несколько человек. Все они находятся в различных степенях того же буддийского транса (!) и сверкают голым телом и нижним бельем. Недаром мой спутник предусмотрительно вопрошал за дверью.
- Вот можешь полюбоваться твоими будущими коллегами, - радостно сообщает мой проводник. - Это кладезь Восточной мудрости нашей Академии. Между прочим, все они припадочные (Убиться). Будь осторожен!
Смуглый худощавый лейтенант за столом у окна, - единственный, на ком сохранились погоны, - вывернув локоть и зажав вертикально между пальцев ручку с пером рандо, старательно выводит на бумаге затейливые рисунки. Знаки идут снизу вверх и справа налево. За окном полыхает московское лето, по коридорам бурлят молодью надежды, а здесь, вместе с сонными мухами, сидят эти несчастные и до одурения грызут гранит восточной мудрости.
Последующие дни я брожу по Академии как обманутый жених. Обещали сказочную красавицу, а под вуалью оказалась жаба! Да еще какая.
В один из этих дней ко мне подходит один из моих более удачливых приятелей и кладет мне на ладонь какой-то маленький темно-зеленый предмет.
- Это тебе самый настоящий японский амулет. Недавно один из этих самураев, - он подмигивает в направлении японских комнат, - сбежал на фронт. Плюнул в окошко, а затем хотел выбросить туда же и эту штуковину. Я у него ее еле выпросил.
- Теперь хочу подарить тебе на счастье, - продолжает он. - Этот японец поставил только одно условие. Слушай! Говорит - кто прочтет иероглифы на обороте, тот безо всякого труда окончит японское отделение. Тут даже дырочка есть - можешь повесить на шею.
На моей ладони темнеет позеленевшей бронзой продолговатый четырехугольник, размером с почтовую марку. На передней стороне изображен жирный и сонный идол, восседающий на скрещенных ногах. На обороте сквозь слой зелени проглядывают с полдюжины иероглифов. Наверху, действительно, дырочка для шнурка.
Я послюнил палец и осторожно потер сонного идола. Палец позеленел, но идол не пошевельнулся. Тогда я стал бесцеремонно обрабатывать сонное божество песком. Вскоре бронза засияла червонным золотом, божок стал более симпатичным, а таинственные знаки на обороте еще более непонятными.
Амулет и таинственные иероглифы заинтересовали меня не на шутку. Я решил обратиться за справкой к "японцам" 1-го курса. Молодой человек, к которому я обратился с просьбой разобрать иероглифы, не взглянув на амулет, сразу полез за словарями. Все словари были японско-английские.
Порывшись в словарях, он вскоре признался, что этот труд ему не под силу.
Тогда я отправился дальше. Слушатель 2-го курса не пытался браться за словари. Видно он уже убедился в их бесполезности (Жесть). Он принялся расшифровывать иероглифы интуитивным путем, бормоча себе под нос, - "солнце", "дерево", "птица". Затем, он сообщил мне:
- Прежде всего стоит дерево... А под деревом сидит птица... А под птицей светит солнце... А лучше всего, если ты пойдешь и спросишь где-нибудь, что это такое.
Начав кое-что понимать, я зашагал дальше, пока не добрался до слушателей последнего курса (Дембели). Их было всего-навсего четыре человека. Эти люди действительно хорошо знали и японский язык и дипломатию. Мельком взглянув на амулет, они переглянулись и хором заявили, что это не японские письмена, а китайские. Свое заявление они подтвердили парой японских слов и ссылкой на Конфуция.
В конце концов я разыскал профессора китайского и японского языков (таки сэнсэй).
Ученое светило окинуло мой амулет глубокомысленным взглядом и без малейшего колебания изрекло:
- Это иероглифы и не японские, и не китайские. Это очень редкие иероглифы. Это - ДРЕВНИЕ корейские иероглифы! Да, да... самые настоящие корейские.
Таким образом, вопрос с тайной амулета был для меня решен. На душе у меня стало тихо и спокойно, как в буддийском храме. Теперь я понял слова сбежавшего на фронт человека - "кто разберет эти иероглифы, тот покончит с японским языком". Видимо, он проделал с амулетом тот же путь, что и я, а затем сбежал на фронт. Амулет действительно помог - и ему и мне. Я решил при первой возможности распрощаться с японским языком. Финал.
Иняз = дурдом + мазохизм (сюда идут добровольно, за это еще платят). С другой стороны - "Спецоперации на Восточном фронте". К курсанту 17-ти лет прикрепили майора, тот заставил его говорить по-русски с произношением (крут) Мне иногда кажется, чем не пытка гестапо - выучи 100 неправильных глаголов, а потом 200 сильных в немецком!
10 часов аудирования - так и до ручки можно дойти. Запомните, вы знаете язык не тогда, когда вы на нем просто думаете, а тогда, когда вы думаете на нем иностранными идиомами и пословицами. Майор поднял ночью курсанта и спросил: как тебя зовут? Тот сказал: Гюнтер, Майор побил его. На следующий день опять поднял, тот сперва сказал немецкое, но потом одумался. Майор был скуп на похвалу, но при прощании расклеился и сказал: выживи. За полгода с индивидуальным репетитором в погонах, который не стеснялся выбивать результат. Гюнтер забыл немецкий, зато выучил русский даже пословицами и матом (крут). Когда их, диверсантов, забрасывают в Россию, они строем проходят мимо пограничников, поют при этом "Если завтра война?", и один диверсант спрашивает шутя другого: "А ты кто?", тот отвечает: "Я настоящий русский".
Вот мне дают поток 100 студентов. Учить можно по-разному: я могу обучить 95%, но умру от инфаркта на рабочем месте. От усталости. Обычно так: 10 человек идеально, 70 - средне, 20 - неуд. Можно и так: выучить 20, но 10 из них загремит в дурку. Можно форсировать: 30 человек выучат, 70 вылетят. Есть вариант: 40 человек, то есть лузеры, на которых написано, что они никогда не выучат - на них забить, и все внимание отдать перспективным ученикам. То есть сразу идем в глубину английского. Обостри их интуицию, лиши их русского языка, промой мозги на всю катушку. На каждого ученика надо составить индивидуальный профиль по 10-балльной шкале. Примерно так в процентах: говорение - 3, словарный запас - 9, грамматику - 6, произношение - 4. Доработать, учитывая это, сформировать группы по-новому, чтоб подтянуть уровень. Моя роль ближе к инквизитору: выбей признание вымученное - да, я еретик и продал душу Дьяволу, но таки выучил английский.
Я сейчас учитель, но внутренне себя чувствую как следователь: нашёл контакт, прощупал слабое место, и - опа! - научил. Захожу однажды в гости, мать жалуется: вот сын не знает английского. Я говорю: есть замечательная идея, у меня слово и дело не расходятся. Ты, пацан, выучишь 3000 слов за 5 месяцев. Он смотрит испуганно на мать: может, не надо? Я уже вошёл в раж: А ещё ты выучишь не только неправильные глаголы, но и фразовые тоже. Мать в восторге: "Вау, какой креативный репетитор! Энергичный, с огоньком!"
Я тоже рад: на ловца и зверь бежит. Начал учить, за 2 месяца остаточное сопротивление мозга преодолел - куй железо, не отходя от кассы.
Спрашиваю: "Какая твоя основная задача в жизни?"
Он армейском стиле (только без "так точно, сэр!"): "Выучить английский!"
Уточняю: "А зачем?"
"Чтобы хорошо его знать, а еще чтоб была хорошая лексика и грамматика".
Я призадумался: я же его сломал, да, так и есть, а меня хвалят - вот какой умница. Я - апостол английского: хожу, проповедую, пропагандирую и обращаю в новую веру, истинную. Я сам говорю почти всегда на английском, перевожу с него или в него превращаю. Вот мир хотят оцифровать, создать электронный рай - иллюзию Матрицы. Я тоже принимаю в этом участие, на что бы я ни глянул, оно англонизируется. Я пишу переводы к компьютерным играм.
Если 40 минут я не слышал или не видел английского, мне становится не по себе, ломка как без героина.
Английский для меня как электрический ток для генератора, жить без него не могу. Steve Jobs сказал: "Этот мир не для нормальных людей, им правят зацикленные маньяки". Да понимаю, что повернулся на этой теме. Заливаю видео в интернет, готовлю к собеседованиям и даже помогаю создать рабочие места. Для, как вы правильно догадались, англоговорящих.
Я считаю за мудака и рыбака, и охотника, ведь купить проще. Представляете рыбака-задрота с 20-летним стажем и горящими глазами и голос, затёртый от чрезмерного использования. Я похож, но между нами и разница есть. Его высмеивают, а меня, наоборот, хвалят: молоток, как наладил обучение. Вот представьте: заходит 100 первокурсников мечтательных, они думают, что Иняз это легко, как санаторий. За 3 месяца ты из них выпиваешь все жизненные соки.
Иногда смотришь, а он, студент, как безжизненная оболочка. Ты ему вшиваешь новое Я. Теперь ты, Иван, будешь Джонни, он возражает.
Говорю: "Давай англонизироваться, Джо больше нравится?"
"Да", - отвечает как сектант.
А потом его окликают Иван, он не реагирует. Джо - это другой человек, думает и говорит по-другому.
Его спрашивает мать: "Как тебя зовут?"
Он: "Джо"
Она: "А раньше как звали, в детстве?"
Думает: "Все-таки Джонни".
"Нет, ты же не Штирлиц по легенде, кто ты?"
Он вспоминает какое-то исконное русское слово: "А! Вспомнил! Точно, ты меня назвала ИВЕН (!)".
Я упал со стула, ведь это моя работа. Преподавать английский это как тоталитарная секта Свидетели Иеговы... Оу, придумал - Последователи Артикля (за словом в кармане не лезу). Сперва стадия вербовки - иди к нам, здесь хорошо, мы все элитные. Дальше делается прививка, и все - он не принадлежит другим, он тоже сектант. Английский для него становиться как наркотик. Финальный вывод: я профессионально умею промывать мозги. Кому нужно - обращайтесь
P.S. Здравствуйте, может быть, вам интересны услуги репетитора? Если есть желание, то предлагаю записаться на мой бесплатный пробный урок, написав предварительно на repetitor.teacher@mail.ru.
Условия моих занятий:
1. Один урок стоит 350 рублей.
2. Предоставлю необходимую для занятий литературу в электронном виде.
3. Возможность учиться дома + переносить занятия без потери оплаты.
4. Что нужно для урока: наушники, микрофон и big desire to study. Веб-камера не нужна.
Онлайн-обучение - это выбор цифрового и глобального мира.Носитель языка (Native speaker) - это стоящий преподаватель.
http://depositfiles.com/files/zi62yfsvx Бесплатно скачать Книга репетитора английского по скайп и в других местах интернета тоже