Моя дочь - бухгалтер. Вот уж не знаю - радоваться или переживать.
Бухгалтер -" это не профессия, не ориентация, не национальность. Это тяжелая умственная патология, которую понимает лишь налоговая инспекция, где всё рассматривается не с точки зрения здравого смысла, а налогового кодекса..."
При этом надо крутиться, как белка в колесе, "постоянно вращая лапками колесо отчетности, то в сторону уменьшения суммы налогов, то в сторону увеличения налогооблагаемой базы" так ,чтобы руководство было довольно плодами творчества.
А налоговая инспекция была бы полностью удовлетворена отчетностью и не очень обращала внимание на деятельность фирмы.
"Ни дня, ни ночи перед отчетом.
Ни отдыха тебе, ни сна.
Такая ох** енная работа
Как в наказание дана!"
Стало нормой вести тройную бухгалтерию. Одна для шефа, в которую записываются фактические доходы; вторая - для держателей акций, не показывающая никаких доходов; и третья - с одними убытками, для налоговой инспекции. Это все равно что сидеть на трех стульях сразу.
"Никакой оргазм не может сравниться с тем чувством, которое испытывает бухгалтер, когда у него сошёлся годовой баланс предприятия".
Время сдачи годового отчета приходится на начало апреля, самого "смешного" месяца в году, а за ним сразу наступает отчет за I квартал, так что наш бухгалтер смеется с конца января до 1 апреля включительно.
Правда только к середине апреля он понимает, какой его душит смех, радости от благополучной сдачи годового баланса и отчетности за I квартал. Или от отчаяния, что баланс сдан с претензиями и ему не сдобровать!!!
Духовная книга бухгалтера - Священное списание.
"Бухгалтер впервые читает дочери сказку про Золушку.
Дочка вдруг спрашивает;
- Папа, а вот когда тыква превращается в золотую карету, это классифицируется как доход, или как увеличение стоимости имущества?"
И ещё надо освоить в совершенстве Бухгалтерский русский.
Где наличествуют: кошерные затраты, излупы (излишне уплаченный налог), капики (капитальные вложения), грязные платежи, северные коэффициенты, нал и безнал, диры и гендиры, наложницы и плательцы, оськи (основные средства) и ТРУ (товары, работы, услуги). Но главное, что сами бухгалтеры, разговаривая на этой абракадабре, чувствуют себя как рыбы в воде.
Профессиональный жаргон - не просто удобство и простота в общении. Это еще и возможность отличить "своего" от чужих. А виртуозное владение бухгалтерским разговорником способствует осознанию себя частью огромного профессионального сообщества.
Как пример:
"Баланс висит, бухи, сидящие на материалах, неправильно накладные разнесли. А еще косяки за сейлзами в документах нужно вылавливать. И не забыть проследить за новым кассиром - чтобы опердень закрыл".
В переводе на русский эта фраза будет звучать так: "Бухгалтерский баланс еще не составлен, бухгалтеры, которые занимаются учетом сырья и материалов, не внесли в программу данные из поступивших на фирму накладных. И чтобы в записи о кассовых операциях, которые были сделаны сегодня, уже нельзя было внести никакие исправления, кассир новый, может забыть".