По непроверенным данным, в Британской Библиотеке хранится первое английское факсимильное издание Кама Сутры с пометками сделанными неустановленным читателем. Почерк разобрать трудно, но эксперты считают, что язык данных надписей - дорефоменный русский, то есть пометки скорее всего относятся к началу двадцатого века. Отдельные надписи были расшифрованы, к примеру: "Эх, не додумался бы до этого проститутка Каутский", или "Архиважная и архисложная позиция, батенька", или "Посморим, как покраснеет кисейная барышня Плеханов". Личность таинственного комментатора установить не удалось. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Юмор (последние)
08:35 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (261/6) 08:33 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (2/1) 06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1) 01:13 Купер Д. "Больница в Москве" (2/1) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"