Соколова Надежда : другие произведения.

Комментарии: Хиж2018 - литобзор
 (Оценка:7.00*3,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru)
  • Размещен: 11/10/2018, изменен: 15/11/2018. 29k. Статистика.
  • Очерк: Фантастика, Публицистика, Литобзор
  • Аннотация:
    Литобзор по рассказам ХиЖ 2018. Текст по возможности будет дополняться.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    21:50 Коркханн "Угроза эволюции" (768/51)
    21:44 Баламут П. "Ша39 Перспективные Ошс" (234/6)
    21:43 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (43/19)
    21:30 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (4): 1 2 3 4
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    21:51 "Форум: Трибуна люду" (867/23)
    21:51 "Форум: все за 12 часов" (457/101)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    20:52 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/36)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    21:51 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (238/12)
    21:50 Коркханн "Угроза эволюции" (768/51)
    21:49 Бояндин К.Ю. "Генеративные сервисы для звуковых " (33/1)
    21:47 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (598/16)
    21:45 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    21:44 Баламут П. "Ша39 Перспективные Ошс" (234/6)
    21:43 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (43/19)
    21:35 Алекс 6. "Параллель 2" (461/9)
    21:30 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (264/8)
    21:30 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (249/2)
    21:29 Бубела О.Н. "Кто что порекомендует почитать?" (914)
    21:22 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (191/18)
    21:15 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (209/4)
    21:12 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (41/5)
    21:05 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (592/6)
    21:03 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    21:03 Буревой А. "Чего бы почитать?" (866/8)
    21:03 Жадность "Путь желаний 2.0. Первый шаг" (39/1)
    20:52 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (615/36)
    20:48 Эндо К. "Тайная канцелярия" (14/7)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    76. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/23 14:44 [ответить]
      > > 75.Прохор Зыков
      >А можно ли к вам напроситься? - на филологический втык.
      Можно, почему нет:) Ссылку на текст дайте, пожалуйста.
      
      
    75. Прохор Зыков 2018/10/23 14:42 [ответить]
      А можно ли к вам напроситься? - на филологический втык.
    74. *Сено Вадик 2018/10/23 10:59 [ответить]
      > > 7.Соколова Надежда
      >http://samlib.ru/s/seno/ekstraverti.shtml
      
      Спасибо, очень необычная рецензия, если ее так можно назвать. Честно говоря, сам считаю себя довольно безграмотным или неграмотным - вот, даже не знаю, как правильно! :). И это еще я сильно улучшился за годы, а на фоне многих знакомых и коллег - практически граммер-наци.
      
      А вот писать без эпитетов и метафор решил довольно давно, приукрашивать текст - совсем не мой стиль, иначе эдакая стереотипная "писательщина" получается, а хочется минимально необходимым объемом текста донести идею, без изверток и претенциозности. Хотя есть конечно еще чему учиться, но благо Достоевский и Толстой всегда под рукой :).
    73. Осин Дмитрий Владимирович (ozzin69@mail.ru) 2018/10/23 05:26 [ответить]
      > > 72.Соколова Надежда
      >> > 71.Осин Дмитрий Владимирович
      >>
      >>> > 69.Соколова Надежда
      >Дмитрий Владимирович, на больную голову тексты читать не нужно. Не получается у вас это.
      
      Пардон. Т.е. извиняюсь.
      Очень жалко, что вы не умеете исправлять больную голову наложением рук. Тексты - умеете, а голову...
      Горюшко!
      
    72. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/23 05:06 [ответить]
      > > 71.Осин Дмитрий Владимирович
      >
      >> > 69.Соколова Надежда
      Дмитрий Владимирович, на больную голову тексты читать не нужно. Не получается у вас это.
      
      
    71. Осин Дмитрий Владимирович (ozzin69@mail.ru) 2018/10/23 03:43 [ответить]
      
      > > 69.Соколова Надежда
      >>У каждого языка свои нормы. В английском "голое" существительное без определяющего слова (местоимение, артикль, прилагательное
      
      Лежал. Тело. Нагое, стыдное. Голое. С определённым артиклем.
      Разговаривали две - Надюха и Ксюха. Неартикулированные.
      По-русски не могли найти ни артикля, ни бэ, ни мэ, нашли по-португальски.
      Охти мне! Душат проклятые артикли.
      Люди добрые!
      
    70.Удалено написавшим. 2018/10/23 03:22
    69. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/21 17:49 [ответить]
      > > 68.Томашева Ксения
      >> > 67.Ковешников Сергей Владимирович
      >>> > 66.Соколова Надежда
      
      >У каждого языка свои нормы. В английском "голое" существительное без определяющего слова (местоимение, артикль, прилагательное и т.д.) - это ошибка. Предложение без прилагательного - ошибка. Отсюда и более частое использование местоимений. Но все равно, в красивом литературном тексте автор будет стараться лавировать, чтобы снизить их количество - ведь это - навязчивые повторы.
      В литературной речи - да, ошибка. В разговорной никто этим частенько не заморачивается. А так как разговорная речь переходит и в лит. произведения, то в худ. текстах можно частенько встретить и то, что вы назвали ошибкой.
      Конечно, будет, никто и не спорит. Я сама не понимаю постоянных местоимений. Но совсем избегать их? Тоже смысла не вижу.
      >В португальском, например, местоимения вообще употребляют в самом крайнем случае, когда без них вообще уж совсем неясно, о ком/чем речь. С точки зрения португальца, в русском языке процветает засилье местоимений.
      Жаль, никогда португальский не учила:) В немецком тоже к местоимениям довольно спокойно относятся.
      
      
    68. Томашева Ксения (tig.kseniya@gmail.com) 2018/10/21 17:42 [ответить]
      > > 67.Ковешников Сергей Владимирович
      >> > 66.Соколова Надежда
      >>американцы (в том числе и маститые писатели) нередко злоупотребляют местоимениями, но редко когда беспокоятся по этому поводу, считая местоимения естественной и неотъемлемой частью языка.
      >Уважаю ваш профессионализм, но придерживаюсь точки зрения достаточно большой части пишущей братии, которая придерживается точки зрения, что местоимения зло:) И когда есть возможность, от них следует избавляться.
      >И потом, англоговорящим англосаксово:) А россияном - русское...
      У каждого языка свои нормы. В английском "голое" существительное без определяющего слова (местоимение, артикль, прилагательное и т.д.) - это ошибка. Предложение без прилагательного - ошибка. Отсюда и более частое использование местоимений. Но все равно, в красивом литературном тексте автор будет стараться лавировать, чтобы снизить их количество - ведь это - навязчивые повторы.
      В португальском, например, местоимения вообще употребляют в самом крайнем случае, когда без них вообще уж совсем неясно, о ком/чем речь. С точки зрения португальца, в русском языке процветает засилье местоимений.
    67. *Ковешников Сергей Владимирович (kowpack@gmail.com) 2018/10/21 16:24 [ответить]
      > > 66.Соколова Надежда
      >Увы, без местоимений и служебных слов (тех же междометий и союзов) далеко не всегда можно обойтись.
      Да, есть пределы.
      >американцы (в том числе и маститые писатели) нередко злоупотребляют местоимениями, но редко когда беспокоятся по этому поводу, считая местоимения естественной и неотъемлемой частью языка.
      Уважаю ваш профессионализм, но придерживаюсь точки зрения достаточно большой части пишущей братии, которая придерживается точки зрения, что местоимения зло:) И когда есть возможность, от них следует избавляться.
      И потом, англоговорящим англосаксово:) А россияном - русское...
      По той же причине я большой радетель буквы ё.
      Спасибо, было интересно пообщаться.
    66. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/21 08:37 [ответить]
      > > 65.Ковешников Сергей Владимирович
      >> > 60.Соколова Надежда
      >>как ком шерсти - сравнение. Еще ни разу не встречала подобное словосочетание в художественной литературе.
      >Хм? Так вы меня похвалили или как?
      Отметила необычайность словосочетания, но можно сказать, что да, похвалила :)
      >>Но ведь только у него, если я правильно поняла, есть доступ к копированию человеческой популяции.
      >Искин (искусственный интеллект) лишь умный "многорукий" инструмент, управляющий вещами. В том числе принтерами. А принты (копии) хороши тем, что, в отличие от клонов, их не нужно выращивать и воспитывать с малолетства.
      То есть просто машина. Ясно.
      >>желательно уточнение, то же местоимение "его". Да, по сюжету понятно, но это считается речевой ошибкой.
      >Понятно. Борюсь с местоимениями даже в своей разговорной речи. Они же паразиты мозга, мусор! Порой встречаешь у автора предложение, где два, а то и три местоимения за раз, и хочется автора треснуть по голове чем-нибудь тяжёлым.
      Увы, без местоимений и служебных слов (тех же междометий и союзов) далеко не всегда можно обойтись. Как человек, изучавший и изучающий язык и культуру США, замечу, что, в отличие от россиян, американцы (в том числе и маститые писатели) нередко злоупотребляют местоимениями, но редко когда беспокоятся по этому поводу, считая местоимения естественной и неотъемлемой частью языка.
      
      
      
    65. *Ковешников Сергей Владимирович (kowpack@gmail.com) 2018/10/21 08:33 [ответить]
      > > 60.Соколова Надежда
      >как ком шерсти - сравнение. Еще ни разу не встречала подобное словосочетание в художественной литературе.
      Хм? Так вы меня похвалили или как?
      >Но ведь только у него, если я правильно поняла, есть доступ к копированию человеческой популяции.
      Искин (искусственный интеллект) лишь умный "многорукий" инструмент, управляющий вещами. В том числе принтерами. А принты (копии) хороши тем, что, в отличие от клонов, их не нужно выращивать и воспитывать с малолетства.
      >желательно уточнение, то же местоимение "его". Да, по сюжету понятно, но это считается речевой ошибкой.
      Понятно. Борюсь с местоимениями даже в своей разговорной речи. Они же паразиты мозга, мусор! Порой встречаешь у автора предложение, где два, а то и три местоимения за раз, и хочется автора треснуть по голове чем-нибудь тяжёлым.
      >"Но, не сделав и пары шагов, они в ошеломлении остановились".
      Вот, кстати, пример. Местоимение лишнее. В предыдущем предложении указано, кто это "они".
      Спасибо, Надежда, за конструктивный разговор!
    64. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/20 23:01 [ответить]
      > > 62.Горностаев Игорь
      >Впрочем, Вам бы следовало более конкретизировать про рассказ:
      >"Текст не попадет под определение "рассказ" данное (имярек) в (источник)".
      Обзор пишется в виде кратких заметок, потому и конкретики здесь очень мало.
      
      
    63. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/20 22:48 [ответить]
      > > 62.Горностаев Игорь
      >Спасибо.
      >Миниатюру не пропустил интерфейс.
      Да, я давно уже в спам-листе у программы этого сайта.
      
      
      
    62. *Горностаев Игорь (grifCC@yandex.ru) 2018/10/20 22:44 [ответить]
      Спасибо.
      Миниатюру не пропустил интерфейс. Впрочем, Вам бы следовало более конкретизировать про рассказ:
      
      "Текст не попадет под определение "рассказ" данное (имярек) в (источник)".
    61. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/20 22:25 [ответить]
      > > 59.Ковешников Сергей Владимирович
      
      >>Именно это ожидает человечество с развитием цифровых технологий?
      >Это простое и элегантное решение достичь звёзд. Причём, очень быстро.
      
      Не заметила данной фразы. Достичь звезд - да. Вот только достигать их будут не люди в полном понимании этого слова, а копии из непонятного вещества...
      
      
    60. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/20 22:23 [ответить]
      > > 59.Ковешников Сергей Владимирович
      >>Необычное сравнение.
      >Сравнение с чем? Поясните.
      как ком шерсти - сравнение. Еще ни разу не встречала подобное словосочетание в художественной литературе. Необычность сравнению придает именно свойство шерсти.
      >>Рассказ переполнен не объясненными терминами.
      >Эмм... Не знаю пока, о чём вы? Это конкурс научной фантастики.
      Конкурс научной фантастики, не спорю, вот только я рассматриваю текст с точки зрения обычного читателя, не владеющего подобной терминологией. Естественно, значение каждого непонятного термина можно узнать в поисковике, но для себя я такую особенность рассказа отметила.
      >>Искусственный интеллект вместо божества?
      >Да нет - в помощь людям. Но в данном случае: заставь дурака богу молиться - он и лоб разобьёт. Или - благими намерения вымощена дорога в ад...
      Но ведь только у него, если я правильно поняла, есть доступ к копированию человеческой популяции. Как по мне, это свойство божества - способность управлять людьми, в данном случае - "клонировать" их.
      >Да, и что там с ошибками?
      "аккуратно сложил на шезлонг" - желательно уточнение, то же местоимение "его". Да, по сюжету понятно, но это считается речевой ошибкой.
      "но в день заселения - дроны фиксировали стрельбу" - по правилам тире не нужно. Если только как авторский знак...
      "освещение мигнуло и HAL9001 ощутил" - перед "и" нужна запятая: https://lampa.io/p/%D0%BF%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%B2-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%85-00000000a5b7b403d05db38601e5ba61
      "Но не сделав и пары шагов они в ошеломлении остановились" - Правильный вариант: "Но, не сделав и пары шагов, они в ошеломлении остановились". - "Не сделав и пары шагов" - деепричастный оборот, на письме он выделяется запятыми.
      
      
      
    59. *Ковешников Сергей Владимирович (kowpack@gmail.com) 2018/10/20 22:08 [ответить]
      >Необычное сравнение.
      Сравнение с чем? Поясните.
      >Рассказ переполнен не объясненными терминами.
      Эмм... Не знаю пока, о чём вы? Это конкурс научной фантастики.
      Все термины используются в фантастике давно и надёжно:)
      Та же сфера Дайсона введена в обиход ещё в 1960 году.
      К примеру, имя искина HAL9001 - это аллюзия к фильму Одиссея-2001 Стенли Кубрика. Там компьютер спятил и сонательно уничтожил одного из астронавтов. Только имя у него было HAL9000 :)
      >Искусственный интеллект вместо божества?
      Да нет - в помощь людям. Но в данном случае: заставь дурака богу молиться - он и лоб разобьёт. Или - благими намерения вымощена дорога в ад...
      >Именно это ожидает человечество с развитием цифровых технологий?
      Это простое и элегантное решение достичь звёзд. Причём, очень быстро.
      ...
      Да, и что там с ошибками?
    58. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/20 16:13 [ответить]
      > > 57.Осин Дмитрий Владимирович
      >
      >Здравствуйте, Надежда.
      >Не мог удержаться, прочитав
      >
      >Для своего объема рассказ демонстрирует приличный словарный запас
      >
      >Значит, бывает неприличный. Расскажите - что это?
      
      Здравствуйте. Бывает скудный, с минимумом синонимов, постоянными повторами, без тропов и пр.
    57. *Осин Дмитрий Владимирович (ozzin69@mail.ru) 2018/10/20 16:04 [ответить]
      
      Здравствуйте, Надежда.
      Не мог удержаться, прочитав
      
      Для своего объема рассказ демонстрирует приличный словарный запас
      
      Значит, бывает неприличный. Расскажите - что это?
      
    56. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/19 15:05 [ответить]
      > > 55.Ната Чернышева
      >> > 54.Соколова Надежда
      >>> > 53.Ната Чернышева
      
      > Я про речевые ошибки.
      >Пунктуацию вычитывать стараюсь.
      Ясно, не поняла вас :) Речевые ошибки тоже должны быть обоснованны...
      
      >Философски: век живи век учись, а помрешь ты дубина дубиной.
      >Я не к тому, что учиться не надо, а к тому, что косяки все равно будут вылазить.
      Так на то они и косяки, чтобы проявляться у всех, даже у спецов...
      
    55. Ната Чернышева 2018/10/19 15:01 [ответить]
      > > 54.Соколова Надежда
      >> > 53.Ната Чернышева
      >>> > 52.Соколова Надежда
      >>Мне нравится как тогда начинает звучать текст. Вот без нарушения, оно не то и не так. А с ним - мелодия более полная.
      >Поэтическая пунктуация? ЧУдный выбор.
       Я про речевые ошибки.
      Пунктуацию вычитывать стараюсь.
      
      >>Сказывается так же влияние южных диалектов (я родосм с Кавказа)и отсутствие в анамнезе литературного института. Это недостатки, второе во всяком случае точно. Но как говорится, увы. Литинститут мне не грозит по многим причинам.
       >У многих хороших авторов нет за плечами Литинститута, и ничего в этом такого :) Я считаю, что для некоторых профессий/специальностей нужно в первую очередь призвание. А образование... Никто не мешает заняться самообразованием и трудиться "без корочки".
      
      Философски: век живи век учись, а помрешь ты дубина дубиной.
      Я не к тому, что учиться не надо, а к тому, что косяки все равно будут вылазить.
      
      
      
    54. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/19 14:46 [ответить]
      > > 53.Ната Чернышева
      >> > 52.Соколова Надежда
      >>> > 51.Ната Чернышева
      >Мне нравится как тогда начинает звучать текст. Вот без нарушения, оно не то и не так. А с ним - мелодия более полная.
      Поэтическая пунктуация? ЧУдный выбор.
      >Сказывается так же влияние южных диалектов (я родосм с Кавказа)и отсутствие в анамнезе литературного института. Это недостатки, второе во всяком случае точно. Но как говорится, увы. Литинститут мне не грозит по многим причинам.
      У многих хороших авторов нет за плечами Литинститута, и ничего в этом такого :) Я считаю, что для некоторых профессий/специальностей нужно в первую очередь призвание. А образование... Никто не мешает заняться самообразованием и трудиться "без корочки".
      
      
      
    53. Ната Чернышева 2018/10/19 14:42 [ответить]
      > > 52.Соколова Надежда
      >> > 51.Ната Чернышева
      >>О, у меня речевых ошибок больше всех!
      >Я еще остальные произведения не читала :)
      Из тех что есть в обзоре.
      :-)
      
      >>Пунктуация - да,это зло, это я постараюсь вычитать.
      >>Но!
       >>Этот стиль - сознательный. Неправильно я пишу, неправильно.
       >Сознательно пишете неправильно? Интересно! Первый раз с подобной позицией сталкиваюсь. Не объясните, зачем?
      
      Мне нравится как тогда начинает звучать текст. Вот без нарушения, оно не то и не так. А с ним - мелодия более полная.
      Сказывается так же влияние южных диалектов (я родосм с Кавказа)и отсутствие в анамнезе литературного института. Это недостатки, второе во всяком случае точно. Но как говорится, увы. Литинститут мне не грозит по многим причинам.
    52. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/19 14:39 [ответить]
      > > 51.Ната Чернышева
      >О, у меня речевых ошибок больше всех!
      Я еще остальные произведения не читала :)
      >Пунктуация - да,это зло, это я постараюсь вычитать.
      >Но!
      >Этот стиль - сознательный. Неправильно я пишу, неправильно.
      Сознательно пишете неправильно? Интересно! Первый раз с подобной позицией сталкиваюсь. Не объясните, зачем?
      
      
    51. Ната Чернышева 2018/10/19 14:33 [ответить]
      О, у меня речевых ошибок больше всех!
      
      Пунктуация - да,это зло, это я постараюсь вычитать.
      Но!
      Этот стиль - сознательный. Неправильно я пишу, неправильно.
      Спасибо за отзыв!
    50. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/17 09:35 [ответить]
      > > 49.Антон
      >Ну я был же здесь уже.
      >Ога) еще липкие пальчики добавили. Понял.
      >Насмешливый я, угадали. Ну а чего грустить-то?
      У вас выпуклые и легко узнаваемые образы, и насмешливость только подчеркивает их.
      >Слава богу, повода нет.
      >Ну а будет, перекроем стакан хлебушком и чем-нить веселым помянем.
      >Не плакать же..
      Черный юмор? Действительно, почему нет...
      
      
      
    49. *Антон 2018/10/17 09:32 [ответить]
      Ну я был же здесь уже.
      Ога) еще липкие пальчики добавили. Понял.
      Насмешливый я, угадали. Ну а чего грустить-то?
      Слава богу, повода нет.
      Ну а будет, перекроем стакан хлебушком и чем-нить веселым помянем.
      Не плакать же..
    48. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/15 22:33 [ответить]
      > > 47.P.S.
      >это был краткий пересказ р
      >миниатюры в два кило
      >в подтексте можно нарыть еще килограмм десять
      Нарыть при желании можно что угодно и где угодно. Сути вашего рассказа это не изменит. Впрочем, обзор составляется исключительно для моего удобства, чтобы не потерятся в будущем в "море" авторов хиж.
      >возможно и ваши полкило предположений туда влезут
      Мои полкило - мой взгляд на художественный текст. В данном случае - ваш.
      >спасибо
      >извините за ошибки
      
      
      
    47. P.S. 2018/10/15 22:32 [ответить]
      пространство рассказа "трое в лодке"
      задано узкой конкурсной темой:
      "Боливар не выдержит двоих"
      но оно весьма расширено (вы правы)
      параметрами литературного обхвата
      библиотека у профессора большая потому что)
      
      Симон Боливар (Маркеса) вступил в конфликт
       с Люмиэлем (Свифта)
      и с Хароном (Данте)
      не выдержал обоих, короче:
      характер сложный
      
      это сегодня
      
      а вчера не повезло Толстому и Достоевскому
      
      это был краткий пересказ
      миниатюры в два кило
      в подтексте можно нарыть еще килограмм десять
      возможно и ваши полкило предположений туда влезут
      спасибо
      извините за ошибки
    46. Яценко Татьяна Сергеевна (tat-yacenko@yandex.ru) 2018/10/14 00:15 [ответить]
      Спасибо Вам большое за обзор, уважаемая Надежда, за слова поддержки и замечания!
    45. *Антон Авайс 2018/10/13 21:39 [ответить]
      ога)) нуу правильно ударяете )) да
      физиологические
      но и пробирочно-химическое тож -- и жизненно-важное:
      потеешь-потеешь, выдавливаешь из себя гной измов
      а кто-т быстренько ухватил по диагонали и сожрал
      
      норм )) даж если сожрали целиком
      у меня все равно есть как минимум два выхода! )))
    44. *Васильев Ярослав (loki0104@yandex.ru) 2018/10/13 20:04 [ответить]
      > > 42.Попов Илья
      >Получается, что в текстах, где прямая речь близка к разговорной, можно найти примеры лексической недостаточности и другие стилистические ошибки. Но далеко не всегда они являются ошибками автора.
      
      Пример:
      
      - Не читали шоль! В замок давай, пока капитан самому комтуру не доложил. Мынога вас тута таких, от своего го-су-дарс-твен-но-го долга, - с трудом выговорил сложное слово командующий патрулём толстый дядька, явно кроме деревенских драк ничего за свою жизнь не видевший, - бягут. А мы лови!
       На замечание магистра, что может он неграмотный, тот же стражник ехидно ответил:
       - Зато девка у тебя учена, вона сам видел, как листы и писало из сумеи торчат. Давай, давай. Обратно и прямо по дороге, а тама разберёшься. Киран, вона, тебя до тракта проводит. Чтоб, значится, не заплутал куды снова, значится.
      
      
      Вроде прямая речь тут абсолютно неграмотна. Но может ли какой-то полуграмотный стражник из глуши объясняться по другому? Скорее нет.
    43. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/13 16:10 [ответить]
      > > 42.Попов Илья
      >> > 37.Соколова Надежда
      >>> > 35.Попов Илья
      
      >Получается, что в текстах, где прямая речь близка к разговорной, можно найти примеры лексической недостаточности и другие стилистические ошибки. Но далеко не всегда они являются ошибками автора.
      Естественно. Если подобная фраза обоснована ситуацией и речевым портретом героя, то да, она не является ошибкой автора. Но я полностью согласна с Ярославом Васильевым: во всем должна быть мера. Ваша фраза привлекла мое внимание именно тем, что не до конца ясно, о ком ведется речь: о человечестве, об определенном персонаже, о журналистах или о ком-то еще.
      
      
    42. *Попов Илья 2018/10/13 15:13 [ответить]
      > > 37.Соколова Надежда
      >> > 35.Попов Илья
      >Русский язык - вещь гибкая... Я пишу в обзорах о том, что в классическом понимании является ошибкой. Остальное - дело автора.
      
      > > 41.Ярослав Васильев
      >> > 35.Попов Илья
      >Однозначно допустимое написание.... Слишком гладкие слова прямой речи ... могут сделать диалог неестественным.
      
      Спасибо вам за ответы.
      Из них следует, что лексическая недостаточность в прямой речи остается ошибкой с точки зрения правил русского языка. Однако она допустима как отражение разговорного русского языка. Если она не создает ненужных тексту двусмысленностей.
      
      Получается, что в текстах, где прямая речь близка к разговорной, можно найти примеры лексической недостаточности и другие стилистические ошибки. Но далеко не всегда они являются ошибками автора.
    41. Ярослав Васильев 2018/10/13 12:33 [ответить]
      > > 35.Попов Илья
      >
      >Так вот. Не пытаясь занять упертую позицию: "Я автор, я так вижу", хотелось бы понять: ошибка ли это или допустимое написание?
      
      Однозначно допустимое написание. Прямая речь может быть любой, даже наоборот. Слишком гладкие слова прямой речи, слишком литературные в ряде случаев могут сделать диалог неестественным. Слесар не говорит высоким штилем. Но и злоупотреблять тоже нестоит. Надо искать баланс.
      
      Вот как раз недавно случай был. Разбирал один рассказ, но к сожалннию не убедил: не будет крестьянка из глухой деревни говорить гладко как по писаному и употреблять книжные словечки типа кокон гусеницы. Пусть слово точное, а коконы она часто видела в лесу.
    40. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/13 01:46 [ответить]
      > > 39.Афанасьева Ольга
      >> > 38.Соколова Надежда
      >>> > 36.Афанасьева Ольга
      > вот беда-то! но может еще передумаете, полюбите ХиЖ так, как люблю его я, и ваши обзоры станут ценным даром авторам.
      Предпочитаю делать краткие заметки. Тем более, судя по комментам многих авторов (не из этой ветки), они сами знают, что и как писать.
    39. *Афанасьева Ольга 2018/10/13 01:42 [ответить]
      > > 38.Соколова Надежда
      >> > 36.Афанасьева Ольга
      > Только я пишу обзор в первую очередь для себя самой. Длинные рецензии мне не интересны.
       вот беда-то! но может еще передумаете, полюбите ХиЖ так, как люблю его я, и ваши обзоры станут ценным даром авторам.
    38. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/13 01:33 [ответить]
      > > 36.Афанасьева Ольга
      >обзор с ХиЖ-9 Чвакова, можете посмотреть как это было:
      >http://samlib.ru/i/iwanow_dmitrij_aleksandrowich/kislrain.shtml
      >я так, к сожалению, не могу, а Вы - может быть.
      
      Все может быть в жизни нашей. Только я пишу обзор в первую очередь для себя самой. Длинные рецензии мне не интересны.
    37. *Соколова Надежда (igra-20@yandex.ru) 2018/10/13 01:31 [ответить]
      > > 35.Попов Илья
      >Добрый вечер. Я стилистическую ошибку в своём рассказе исправил. Ещё раз спасибо.
      Здравствуйте.
      >Так вот. Не пытаясь занять упертую позицию: "Я автор, я так вижу", хотелось бы понять: ошибка ли это или допустимое написание?
      Русский язык - вещь гибкая. В нем возможно практически все. Механник Ганн, например, решил, что у него "авторские знаки" :) И он имет право так думать. После тех экспериментов, что ставили над языком многие авторы 20 в., что угодно можно об'явить авторским знаком... Я пишу в обзорах о том, что в классическом понимании является ошибкой. Остальное - дело автора. Ну или редактора, при печати.
    Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"