Птаха Станислав Сергеевич : другие произведения.

Комментарии: Отель "Калифорния"
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Птаха Станислав Сергеевич (ptaha.stas@gmail.com)
  • Размещен: 09/03/2007, изменен: 09/03/2007. 2k. Статистика.
  • Песня: Переводы
  • Аннотация:
    Отель "Калифорния" Этот очень вольный перевод любимой песни был сделан мною из-за того, что гладкие подстрочники совершенно убивают ее изначальную мрачную и нервозную атмосферу...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    18:50 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/48)
    18:50 "Форум: все за 12 часов" (378/101)
    18:46 "Диалоги о Творчестве" (214/8)
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/26)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    18:51 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (591/9)
    18:51 Тишайший П. "Асимметричная справедливая " (221)
    18:50 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/48)
    18:49 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (126/8)
    18:48 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (36/12)
    18:47 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    18:44 Borneo "Колышкин" (9/6)
    18:38 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (1)
    18:34 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    18:33 Егорыч "Ник Максима" (21/20)
    18:31 Баковец М. "Культиватор Сан" (3/2)
    18:30 Калинин А.А. "Босяцкая" (32/1)
    18:27 Эндо К. "Тайная канцелярия" (8/1)
    18:10 Первый В. "Библиотека первого встречного" (219/1)
    18:10 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (190/20)
    18:07 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (12/2)
    18:07 Михеев М.А. "Корсары Николая Первого" (197/1)
    18:00 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (611/40)
    17:50 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (104/8)
    17:32 Шершень-Можин В. "У нас одно Солнце!" (367/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    7. *Васильев Владимир Ильич (vasilev.42@bk.ru) 2013/11/20 08:58 [ответить]
      Более чем отлично... У предшествующих комментаторов полное отсутствие чувства текста на эмоциональном уровне, к большому их несчастью... По моему восприятию -человек сдуру ночью попал в притон наркоманов и заработал себе все последствия до ускоренной смерти...
    6. Заес 2013/10/08 22:57 [ответить]
      я читал на самиздате, что отель "Калифорния" - жаргонное название центральной тюрьмы штата Калифорния.
    5. Рябцев Андрей 2010/06/07 13:46 [ответить]
      Хороший перевод, спасибо, удалось почувствовать атмосферу. Правда, кажется, оригинальное стихотворение, на основе которого созданы слова песни - гораздо длиннее.
       Это стихотворение было написано ещё до Иглз, не помню только автора.
    4. Королева Татьяна (bdzilka@mail.ru) 2009/06/07 23:02 [ответить]
      Любой художественный текст основан на некоем обобщении, благодаря которому и существует свобода трактовок, так и возникает универсальность. Поэтому мы и ищем отель - каждый свой - ищем уже столько лет...
      
      >Мне перевод очень понравился - подстрочные переводы уже надоели.
      >Я присоединяюсь к мнению автора - подобные мнения читала на многих сайтах.
      
      
    3. Татьяна (YASHECHECK@yandex.ru) 2009/05/18 13:18 [ответить]
      > > 2.Птаха Станислав Сергеевич
      >Спасибо на добром слове - я старался.
      >Забавно, что песню "Отель Калифорния" традиционно любят и много крутят во всяких курортных местечковых отельчиках и прочих туристских приютах - меня это здорово забавляет, ведь на самом-то деле песня про психиатричку!
      Мне перевод очень понравился - подстрочные переводы уже надоели.
      НО где гарантия, что именно психиатричка? Как Вам такое сообщение:
      .Лучше же всех "привязать" свой отель к песне удалось владельцам заведения под названием "Калифорния", расположенного даже не в США, а в Мексике -- в городке Тодос-Сантос на полуострове Байя-Калифорния. Для многих поклонников "Иглз" эта точка стала "Отелем Калифорния". Утверждается, что именно здесь некоторое время жил ударник Дон Хенли и местный колорит вдохновил его на создание песни. Но сами "Иглз" утверждают, что ни Дон Хенли, ни кто другой из их состава там никогда не бывал и песня не имеет никакого отношения к мексиканской гостинице.
      Так где же тогда находится "Калифорния"? Как показали расследования журналистов и поклонников группы, привязать песню к какой-то конкретной гостинице невозможно. Отель "Калифорния" -- это, скорее, аллегория. Одни видят в нем сравнение с сумасшедшим домом, другие -- неприятие окружающей жизни, третьи -- наркотики, к которым легко привыкнуть, но трудно расстаться, как и со знаменитым "Отелем". Есть версии, что "Калифорния" -- это тюрьма, а некоторые ловят в словах песни призывы сатанистов. Каждый слышит свое, а "Иглз" и покинувший ее Дон Хенли предпочитают хранить молчание...
      Я присоединяюсь к мнению автора - подобные мнения читала на многих сайтах...
      
      
    2. Птаха Станислав Сергеевич (ptaha.stas@gmail.com) 2007/10/25 13:03 [ответить]
      Спасибо на добром слове - я старался.
      Забавно, что песню "Отель Калифорния" традиционно любят и много крутят во всяких курортных местечковых отельчиках и прочих туристских приютах - меня это здорово забавляет, ведь на самом-то деле песня про психиатричку!
      
      
      
    1. *Шпунт Евгений Маркович (kidkawai@yahoo.com) 2007/09/27 21:00 [ответить]
      Перевод действительно очень вольный, но красивый.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"