6. Татьяна (tatyana.pan@mail.ru) 2017/03/25 18:59
[ответить]
Замечательно!Спасибо за перевод!
5. *Надежда2010/11/24 15:33
[ответить]
>>4.Malena
>Надежда,Ваш перевод превосходен!Вы просили отзыв:я заметила только 2 огреха и то их так можно назвать только с натяжкой.
>1.Вы пишите Иен,в то время как во многих книгах про шотладцев пишут Йен-это просто дело привычки и совсем не принципиально.
>2.Когда пошло описание вторжения англичан и Джейми стал прятаться и малышом,у вас просто "замылился"глаз,Вы там пишите РЕБЕНОК Йен,но ведь есть ПАПА Йен,значит там скорее всего имелось ввиду МАЛЫШ Йен,т.к. в русском языке оборот РЕБЕНОК Йен не используется-не красиво звучит.
>А в остальном-ПРЕВОСХОДНО!!!СПАСИБО ОГРОМНОЕ
Лена.
1. Я просмотрела инет по поводу того, как это имя произносится. Варианты разные. Но большинство сходятся на Иэн. Кстати у меня Иэн, а не Иен. Может где-то опечаталась. Посмотрю.
2. Насчет ребенка Иэна, я думаю вы правы, заменю его или на "малыш" или на "младенец".
Спасибо большое за замечания.
4. Malena (nalya-alla@mail.ru) 2010/11/24 13:51
[ответить]
Надежда,Ваш перевод превосходен!Вы просили отзыв:я заметила только 2 огреха и то их так можно назвать только с натяжкой.
1.Вы пишите Иен,в то время как во многих книгах про шотладцев пишут Йен-это просто дело привычки и совсем не принципиально.
2.Когда пошло описание вторжения англичан и Джейми стал прятаться и малышом,у вас просто "замылился"глаз,Вы там пишите РЕБЕНОК Йен,но ведь есть ПАПА Йен,значит там скорее всего имелось ввиду МАЛЫШ Йен,т.к. в русском языке оборот РЕБЕНОК Йен не используется-не красиво звучит.
А в остальном-ПРЕВОСХОДНО!!!СПАСИБО ОГРОМНОЕ
3. Надежда2010/11/23 06:50
[ответить]
>>1.JanaDen
>Надя, все очень хорошо! Впрочем, как всегда! И я не преувеличиваю, раз народ все прибывает. Хорошее обязательно заметят. Читая, я радуюсь, что главы, где Джейми и Клэр встретятся наконец, все ближе. ) Это самый ожидаемый для меня момент- встреча и складывающиеся с самого начала взаимоотношения. Так что пожимаю руку и желаю сил и терпения еще раз.
Яна! Встреча будет непростая, через 20-то лет. Они будут уже другие, не такие, какими запомнили друг друга. И вначале, может быть, вы почувствуете некоторое разочарование. Но будьте терпеливы. Ведь им предстоит заново привыкать друг к другу, и еще они страшно боятся разочаровать друг друга.
Все, как в жизни.
Но любовь побеждает.
2. Malena (nalya-alla@mail.ru) 2010/11/22 23:38
[ответить]
Надя,ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!Великолепно,стиль становится все лучше и лучше,это очень заметно!!!Сил тебе,вдохновенья,ты покоряешь переводческий Эверест!Мы с тобой-мы тобой гордимся!
1. JanaDen (Jaanka@mail.ru) 2010/11/22 20:20
[ответить]
Надя, все очень хорошо! Впрочем, как всегда! И я не преувеличиваю, раз народ все прибывает. Хорошее обязательно заметят. Читая, я радуюсь, что главы, где Джейми и Клэр встретятся наконец, все ближе. ) Это самый ожидаемый для меня момент- встреча и складывающиеся с самого начала взаимоотношения. Так что пожимаю руку и желаю сил и терпения еще раз.