63. Литвинова Наталия (natali.litvinova@gmail.com) 2009/05/19 01:24
[ответить]
>>62.Шрайк
>Наташенька, спасибо за исследование - словно ещё раз окунулся в атмосферу этого во многом фантасмагоричного, но хорошо бы несбыточного мира!!!
>:)
Мишенька, спасибо, что читаете! И Ваши слова мне всегда дороги :-)
62. *Шрайк (misafin@gmail.com) 2009/05/18 12:15
[ответить]
Наташенька, спасибо за исследование - словно ещё раз окунулся в атмосферу этого во многом фантасмагоричного, но хорошо бы несбыточного мира!!!
:)
61. *Литвинова Наталия (litvinova@e-mail.ru) 2007/05/06 03:37
[ответить]
>60.Паладий Сергей Юрьевич
>А мне "Кысь" напоминает "Пересечение Эйнштейна" Сэмюэля Дилэни. Тоже про гротескный постапокалиптический мир, про людей с "последствиями" и про Прежнюю историю, превратившуюся в мифологию.
Кстати: не находите ли вы хвостатость Бенедикта аналогией со "100лет одиночества" Г.Г.Маркеса?
Дилэни я не читала, к сожалению! А с Маркесом - да, очень похоже!
60. *Паладий Сергей Юрьевич (Metathrone@mail.ru) 2007/05/05 12:39
[ответить]
А мне "Кысь" напоминает "Пересечение Эйнштейна" Сэмюэля Дилэни. Тоже про гротескный постапокалиптический мир, про людей с "последствиями" и про Прежнюю историю, превратившуюся в мифологию.
Кстати: не находите ли вы хвостатость Бенедикта аналогией со "100лет одиночества" Г.Г.Маркеса?
59. *Зафрин Евгений (zafrin@yandex.ru) 2006/10/21 17:20
[ответить]
>>58.Литвинова Наталия
>К комментарию 57:
>Ну, с моими учениками, надеюсь, не произойдет ничего подобного :-) До сих пор - Бог миловал!
Здесь я имел в виду тех детей, которые по разным причинам не говорят, и уж во всяком случае не читают на языке родителей. Если среди Ваших учеников таких нет, Вам действительно повезло. Я знаю довольно много таких детей, переехавших с семьёй в страну где не говорят на языке их родителей. Причём происходит это в семьях из совсем разных стран. Есть, конечно, и обратные примеры, но среди моих знакомых, как минимум что касается чтения, это больше исключение чем правило.
58. *Литвинова Наталия (litvinova@e-mail.ru) 2006/10/21 14:07
[ответить]
К комментарию 57:
Ну, с моими учениками, надеюсь, не произойдет ничего подобного :-) До сих пор - Бог миловал!
57. *Зафрин Евгений (zafrin@yandex.ru) 2006/10/21 05:24
[ответить]
>>56.Ухандеев Анатолий Евгеньевич
>>>54.Зафрин Евгений
>>Наталия,
>>У Мандельштама в 'Шуме Времени' ещё более радикально, прочитанные книги определяют человека: 'Разночинцу не нужна память, ему достаточно рассказать о книгах, которые он прочел, - и биография готова'
>
>ну здесь ведь он очень уничижительно по моему...
Мне так не кажется, честно говоря. Вне контекста, эта фраза может показаться даже снисходительной. Но следуя духу главы, думаю становится ясным что Мандельштам говорит о себе: 'Повторяю - память моя не любовна, а враждебна, и работает она не над воспроизведением, а над отстранением прошлого. Разночинцу не нужна память, ему достаточно рассказать о книгах, которые он прочёл, - и биография готова.'. Вся глава 'Комиссаржевская' - о поисках собственного голоса, в искусстве и в жизни, и о том что прийти к такому голосу можно только шагнув за пределы личной или семейной хронологии, за пределы текущего века. Интересно, что книги для Мандельштама являются основной составляющей такого роста.
Конечно роль, которую литература играет в жизни конкретных людей может быть и небольшой. И тем не менее, потенциал существенно обогатить жизнь любого человека она, думаю, несёт. Другое дело что потенциал этот зачастую остаётся невостребованным, как это произошло с Беньчиком и, судя по рассказам Наталии, произойдёт с некоторыми из её учеников, во всяком случае если речь идёт о литературе русскоязычной.
56. Ухандеев Анатолий Евгеньевич (aprilcity@mail.ru) 2006/09/21 23:24
[ответить]
>>54.Зафрин Евгений
>Наталия,
>У Мандельштама в 'Шуме Времени' ещё более радикально, прочитанные книги определяют человека: 'Разночинцу не нужна память, ему достаточно рассказать о книгах, которые он прочел, - и биография готова'
ну здесь ведь он очень уничижительно по моему...
можно ещё Высоцкого вспомнить: "значит нужные книги ты в детстве читал..."
или эту девчонку из "Чучела": "а ты читал книгу "Предателем становятся один раз"?"
55. *Литвинова Наталия (litvinova@e-mail.ru) 2006/09/14 14:59
[ответить]
Ответ Евгению Зафрину:
Огромное Вам спасибо за интереснейший комментарий! В связи с его первой частью, полностью отдавая себе отчет в собственной безнадежной приверженности идеализму :-), стопроцентно разделяю позицию Бродского. Худ.тексты с проблематикой любви, милосердия и прощения формируют личность, которая в состоянии отдать себе отчет в том, что ненависть, жестокость и чувство обиды - ориентиры в этой жизни сомнительные...
По поводу литературы в условиях двуязычия... Тут в двух словах не ответишь, но попробую :-) Перво-наперво, всё зависит от родителей: если ребенку с рождения не читали русских книг, не давали слушать детских песенок, то это случай почти безнадежный. Такой ребенок обычно бросает изучение русского языка и литературы уже через пару лет, к подростковому возрасту почти перестает говорить на языке родителей. Если же родители как-то вкладываются в дошкольное воспитание-образование, то тут есть надежда, что из ребенка вырастет Личность, которая в состоянии собственные переживания и сомнения "поверять" текстами Пушкина, Лермонтова, Толстого, Ахматовой, Пастернака... Личность, которая умеет сострадать и отзываться на чужую боль и радость. Не буду вдаваться в методики, констатирую лишь: приобщение начинается с рождения, важен личный пример родителей, постепенное вхождение в вымышленный мир худ.литературы. Такие примеры есть! Из моих учеников - это приблизительно каждый пятнадцатый, который пришел ко мне в нулевой класс. Остается добавить, что мои собственные дочки, хотя и не очень грамотно пишут по-русски, зато читают (от Пушкина до Булгакова и Цветаевой) и очень гордятся тем, что русские. Надеюсь, младший, которому пока 8, развивается в том же направлении. Литература формирует душу не в меньшей степени, чем вера.
54. *Зафрин Евгений (zafrin@yandex.ru) 2006/09/11 06:54
[ответить]
Наталия,
Спасибо Вам за статью, очень было интересно прочитать. Безусловно, у Толстой количество прочитанного не спасло Бенедикта от самого себя, как и не уберегло его от убийства. Другая точка зрения, например, в Нобелевской лекции Бродского: 'для человека, начитавшегося Диккенса, выстрелить в себе подобного во имя какой бы то ни было идеи затруднительнее, чем для человека, Диккенса не читавшего'. Здесь прямая вера в то что приобщение к искусству меняет любого человека. У Мандельштама в 'Шуме Времени' ещё более радикально, прочитанные книги определяют человека: 'Разночинцу не нужна память, ему достаточно рассказать о книгах, которые он прочел, - и биография готова'
Как бы то ни было, и Толстую и Бродского и Мандельштама волнует влияние культуры, в частности русской литературы, на формирование личности. В связи с этим, интересно было бы узнать Ваше мнение, особенно как профессионального филолога работающего за границей о том как популярность русского печатного слова выживает за рубежом. Как ваши русскоязычные ученики приобщаются к печатному слову, тем более русскому? И каким образом удаётся им сохранить некую часть культуры которая для них вторична по сравнению с культурой окружающей среды?