11. Фогель Лидия (iden25@yandex.ru) 2016/10/20 11:01
[ответить]
>>10.Половинкина Татьяна
>>>5.Фогель Лидия
>>>>4.Половинкина Татьяна
>
>Ототдыхалась давно))) Наша медовая неделя была ещё в сентябре)) А теперь напряженная работа, навёрстывание пропущенного/потраченного)) решение многочисленных бытовых квестов)))
А где ты работаешь сейчас? Я так поняла, что муж - журналист.
Выглядишь замечательно. Когда на душе спокойно - стихи не пишутся.
10. *Половинкина Татьяна (polotany@yandex.ru) 2016/10/19 22:29
[ответить]
>>5.Фогель Лидия
>>>4.Половинкина Татьяна
>Привет, моя хорошая.
Здравствуй, Роднуша!
>В последнее время я вообще не пишу, это выскочило само по себе после очередной встречи с человеком.
Понимаю тебя. Тоже почти ничего не пишу. Или пишу проходное, полунужное. Это огорчает.
>Как тебе отдыхается?
Ототдыхалась давно))) Наша медовая неделя была ещё в сентябре)) А теперь напряженная работа, навёрстывание пропущенного/потраченного)) решение многочисленных бытовых квестов)))
9. Фогель Лидия (iden25@yandex.ru) 2016/10/19 17:20
[ответить]
>>7.Маранова Ирина Юрьевна
> Когда два государства вынуждены жить вместе - гораздо хуже! Великолепно, Лидия!
Привет, Ира. Не могут жить вместе два госуд-ва. Доказано. Человек не любит, когда его притесняют или что-то отбирают.
8. Фогель Лидия (iden25@yandex.ru) 2016/10/19 15:37
[ответить]
>>6.Носова Юлия Алексеевна
>Здравствуйте, Лидия! Понравилось Ваше стихотворение. Повторюсь за Татьяной, чем больше интерпретаций, тем лучше:))Люблю такие, на которые можно по-разному взглянуть. И при каждом новом толковании звучит стихотворение по-разному.
>Спасибо!
Вам спасибо, Юля, за теплый отзыв.
Просто все привыкли, что я писала когда-то о любви и теперь все толкуется однозначно.
С теплом.
7. *Маранова Ирина Юрьевна (maran-irina@yandex.ru) 2016/10/19 14:31
[ответить]
Когда два государства вынуждены жить вместе - гораздо хуже! Великолепно, Лидия!
6. Носова Юлия Алексеевна (prof-yul@mail.ru) 2016/10/19 14:27
[ответить]
Здравствуйте, Лидия! Понравилось Ваше стихотворение. Повторюсь за Татьяной, чем больше интерпретаций, тем лучше:))Люблю такие, на которые можно по-разному взглянуть. И при каждом новом толковании звучит стихотворение по-разному.
Спасибо!
5. Фогель Лидия (iden25@yandex.ru) 2016/10/19 12:32
[ответить]
>>4.Половинкина Татьяна
>По-моему, это не так уж плохо, что можно трактовать по-разному. Читатель, как правило, примеряет стихотворение к себе, к своей ситуации. Чем больше совпадений, чем "универсальнее" оно, тем шире круг его (по)читателей.
>Очень искренние, горькие строчки.
Привет, моя хорошая.
В последнее время я вообще не пишу, это выскочило само по себе после очередной встречи с человеком.
Как тебе отдыхается?
4. *Половинкина Татьяна (polotany@yandex.ru) 2016/10/18 18:53
[ответить]
По-моему, это не так уж плохо, что можно трактовать по-разному. Читатель, как правило, примеряет стихотворение к себе, к своей ситуации. Чем больше совпадений, чем "универсальнее" оно, тем шире круг его (по)читателей.
Очень искренние, горькие строчки.
3. Фогель Лидия (iden25@yandex.ru) 2016/10/18 15:25
[ответить]
>>2.Калинин Андрей Анатольевич
>Мне тоже показалось, что это развитие темы одной очень знакомой твоей песни, Лида.
>"Я иду, в росе колени, удивляясь каждый час
>чудесам и откровеньям в государстве синих глаз..." (А.Дольский)
Андрей, я когда-то рассталась с одной знакомой, а толкуют все однозначно. Но неважно.
Привет!
2. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2016/10/18 13:52
[ответить]
Мне тоже показалось, что это развитие темы одной очень знакомой твоей песни, Лида.
"Я иду, в росе колени, удивляясь каждый час
чудесам и откровеньям в государстве синих глаз..." (А.Дольский)