7. Кара2016/06/28 21:48
[ответить]
Когда увидела перевод, сначала обрадовалась, прочитала 2 строчки и поняла, что это позор сайта. Это просто невозможно читать, это просто ужас. Как только администрация сайта позволила такое. Зачем такое выкладывать? Вы хоть сами понимаете, что портите серию? Это не перевод - это просто фигня!
6. sirin (nikka17@yandex.ua) 2016/03/23 23:44
[ответить]
>>2.Natalie
>Я конечно извиняюсь, но Вы читали, то что Вам выдал переводчик, это же ужас, хоть родкорректировали бы перевод, что ли. Я три абзаца прочитала и на большее меня просто не хватило...
Вы героиня, если Вас хватило на три абзаца. Меня хватило лишь на одну строку. Просто ужас!
5. Ирина (missis.kirsanova2015@yandex.ru) 2016/03/16 20:32
[ответить]
Спасибо за ваш труд.
4. Настасья2016/02/22 18:50
[ответить]
>>3.Кропотова Анастасия Васильевна
>Здравствуйте,.Natalie. Я знаю, что мои тексты мягко говоря сплошное "ГЭ". Но я выкладывала их не как великое произведение, а как ЧЕРНОВОЙ перевод. И я это четко прописала на своей стронице. Я выкладывала эти переводы для тех кто не хочет парится с переводом каждой строчки, а просто берет тикие вот переводы. Редоктирует и выкладывает у себя уже готовую книгу.
Такое не редактируют, а выбрасывают и переводят заново.... и как понять не парится с переводом каждой строчки? Тогда что это за перевод? И вообще зачем влезать в середину серии? эту книгу, как и все прочие из серии, переводят на сайте http://www.wonderlandbook.ru, а Вы влезли и пытаетесь всем "впарить" этот перевод для редакции. Быть может и хотели помочь, но такое НЕВОЗМОЖНО привести в порядок.
3. *Кропотова Анастасия Васильевна (pondorra20@gmail.com) 2016/02/21 18:57
[ответить]
Здравствуйте,.Natalie. Я знаю, что мои тексты мягко говоря сплошное "ГЭ". Но я выкладывала их не как великое произведение, а как ЧЕРНОВОЙ перевод. И я это четко прописала на своей стронице. Я выкладывала эти переводы для тех кто не хочет парится с переводом каждой строчки, а просто берет тикие вот переводы. Редоктирует и выкладывает у себя уже готовую книгу.
2. Natalie2016/02/16 20:35
[ответить]
Я конечно извиняюсь, но Вы читали, то что Вам выдал переводчик, это же ужас, хоть родкорректировали бы перевод, что ли. Я три абзаца прочитала и на большее меня просто не хватило...
1. Наталья (kvitko.natalya@mail.ru) 2016/02/16 13:36
[ответить]
Уважаемая администрация "Самиздата", большая просьба убрать сие позорище со своего сайта. Три версии промтового перевода, книг Лорен Донер, текст которого просто не читаем!!! Это надо же было умудриться такое гавно разместить на уважаемом сайте...