Корнейчук Анатолий : другие произведения.

Комментарии: Японские мотивы
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Корнейчук Анатолий (kornean@narod.ru)
  • Размещен: 25/04/2004, изменен: 22/11/2009. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Юмор
  • Аннотация:
    Были же "Персидские мотивы"...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Юмор (последние)
    08:55 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (263/8)
    08:43 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (3/2)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)
    01:13 Купер Д. "Больница в Москве" (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:01 "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:00 "Форум: все за 12 часов" (248/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:02 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (611/3)
    09:01 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:00 Осипцов В.T. "Реинкарнация, Часть 3 - "Полководцы" " (1)
    08:55 Nazgul "Магам земли не нужны" (808/7)
    08:55 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (263/8)
    08:43 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (3/2)
    08:42 Бурель Л.Л. "Увы, опять о грусти" (2/1)
    08:28 Спивак А. "Личное Настоящее" (1)
    08:20 Алекс 6. "Параллель 2" (455/8)
    08:05 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (1)
    07:55 Симонов С. "Сельское хозяйство" (623/1)
    07:49 Никитин Д.Н. "На южных подступах к столице" (1)
    07:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    32. Ledanika (ledanika@yandex.ru) 2006/11/08 18:02 [ответить]
      > > 31.Корнейчук Анатолий Андреевич
      >> > 30.Ledanika
      >>Арена, барабанная дробь, и ловкие руки жонглируют словами-мячиками, которые сливаются в загадочную вязь японских иероглифов...
      >>...Потом жонглёр останавливается, слова-мячики превращаются в цветы, и букет оказывается в руках сидящей в первом ряду девушки Леды.
      
      Спасибо, Анатолий! И за необычное стихотворение, и за букет!
      
      
    31. *Корнейчук Анатолий Андреевич (kornean@narod.ru) 2006/11/08 14:38 [ответить]
      > > 30.Ledanika
      >Арена, барабанная дробь, и ловкие руки жонглируют словами-мячиками, которые сливаются в загадочную вязь японских иероглифов...
      ...Потом жонглёр останавливается, слова-мячики превращаются в цветы, и букет оказывается в руках сидящей в первом ряду девушки Леды.
      ((*)) ((*)) ((*))
       .\|/.. ..\|/.. ..\|/
       ..|... ...|... ...|
      
      
    30. Ledanika (ledanika@yandex.ru) 2006/11/08 10:54 [ответить]
      Арена, барабанная дробь, и ловкие руки жонглируют словами-мячиками, которые сливаются в загадочную вязь японских иероглифов...
    29. Корнейчук Анатолий Андреевич (kornean@narod.ru) 2006/06/15 14:02 [ответить]
      > > 26.Березин Алексей Викторович
      >
      >))
      >Анатолий, браво!
      >Снимаю чепчик!
      Лёша, тронут! Ответно обнажаю лысину!
      
    28. *Корнейчук Анатолий Андреевич (kornean@narod.ru) 2005/04/02 17:52 [ответить]
      > > 27.Обертас Анастасия Вячеславовна
      >> > 21.Корнейчук Анатолий Андреевич
      >>> > 20.Обертас Анастасия Вячеславовна
      >>>:)))Просто удивляюсь, как Вам удаётся настолько разные вещи писать?
      >>Настенька, наверное, это следствие разных настроений и разных состояний души.
      >>И ещё: много лет, ещё при советской власти, у меня на работе была тёплая и весёлая компания, она воспитывала. Самиздата не было, была лабораторная стенгазета "Импульс", которую партбюро (цензор такой) время от времени запрещало. То есть было СОПРОТИВЛЕНИЕ МАТЕРИАЛА.
      >>>А я вот 11 лет учила китайский, а в моём разделе только один стишок с китайского переведён, да и тот хоть бы смешным был, а то совсем ведь читать нечего! Позор, ой, позор мне, да и только! :)))
      >>Ого! Наверное, с китайского просто трудно переводить стихи: другая цивилизация, другие ценности, обычаи, взгляды на жизнь... Пушкин, говорят, тоже с трудом поддаётся переводу на западноевропейские языки.
      >
      >:) Если бы только цивилизация другая... А то ведь один иероглиф имеет добрых два десятка значений! А если в сочетании с ещё одним?? Тут не каждый китаец поймёт, а Вы говорите о взглядах на жизнь... По-моему, китайская поэзия - это как раз тот случай, когда точка зрения зависит от точки сидения:)) Кто знает, чего там один китаец надумать мог? Может, я своим переводом его мысли извращаю? :)
      Значит, переводить ещё труднее, чем я смел предположить... Но многозначность слов - достаточно общее свойство естественных языков. При переводе, наверное, речь может идти о ВЕРСИИ - как переводчик ПОНЯЛ чужеязычного поэта. Версий может быть много - вплоть до взаимоисключающих.
      
    27. *Обертас Анастасия Вячеславовна (nastuxa_0@mail.ru) 2005/04/02 16:10 [ответить]
      > > 21.Корнейчук Анатолий Андреевич
      >> > 20.Обертас Анастасия Вячеславовна
      >>:)))Просто удивляюсь, как Вам удаётся настолько разные вещи писать?
      >Настенька, наверное, это следствие разных настроений и разных состояний души.
      >И ещё: много лет, ещё при советской власти, у меня на работе была тёплая и весёлая компания, она воспитывала. Самиздата не было, была лабораторная стенгазета "Импульс", которую партбюро (цензор такой) время от времени запрещало. То есть было СОПРОТИВЛЕНИЕ МАТЕРИАЛА.
      >>А я вот 11 лет учила китайский, а в моём разделе только один стишок с китайского переведён, да и тот хоть бы смешным был, а то совсем ведь читать нечего! Позор, ой, позор мне, да и только! :)))
      >Ого! Наверное, с китайского просто трудно переводить стихи: другая цивилизация, другие ценности, обычаи, взгляды на жизнь... Пушкин, говорят, тоже с трудом поддаётся переводу на западноевропейские языки.
      
      :) Если бы только цивилизация другая... А то ведь один иероглиф имеет добрых два десятка значений! А если в сочетании с ещё одним?? Тут не каждый китаец поймёт, а Вы говорите о взглядах на жизнь... По-моему, китайская поэзия - это как раз тот случай, когда точка зрения зависит от точки сидения:)) Кто знает, чего там один китаец надумать мог? Может, я своим переводом его мысли извращаю? :)
      
    26. Березин Алексей Викторович (marapathan@yahoo.com) 2005/04/02 07:04 [ответить]
      
      ))
      Анатолий, браво!
      Снимаю чепчик!
      
    25. *Корнейчук Анатолий Андреевич (kornean@narod.ru) 2005/04/02 06:35 [ответить]
      > > 24.Польски Галина
      >> > 23.Корнейчук Анатолий Андреевич
      >>> > 22.Польски Галина
      >>>Чудная вещица. Почитала-посмеялась...
      >>>Спасибо. Надо будет всё-таки Японию повидать:-))
      >>Пуркуа па? Территориального спора между Израилем и Японией, кажется, нет.
      >
      >Так дорогое удовольствие. Вот поехать бы за казеный счет:-)
      Станешь тёщей миллионера - будет по карману.
      >Мой начальник ездил пару лет назад. Делился впечатлениями.
      >Красиво, но дорого. Но вообще они туристов не любят, как и прочих иностранцев:-)
      Да, они не только успешны, но и самодостаточны.
      >Лучше я в другие страны подамся...
      Твой ближневосточный репортаж помню. Подавайся!
      
      
    24. *Польски Галина (galabr@mail.ru) 2005/04/01 22:01 [ответить]
      > > 23.Корнейчук Анатолий Андреевич
      >> > 22.Польски Галина
      >>Чудная вещица. Почитала-посмеялась...
      >>Спасибо. Надо будет всё-таки Японию повидать:-))
      >Пуркуа па? Территориального спора между Израилем и Японией, кажется, нет.
      
      Так дорогое удовольствие. Вот поехать бы за казеный счет:-)
      Мой начальник ездил пару лет назад. Делился впечатлениями.
      Красиво, но дорого. Но вообще они туристов не любят, как и прочих иностранцев:-)
      Лучше я в другие страны подамся...
    23. *Корнейчук Анатолий Андреевич (kornean@narod.ru) 2005/04/01 21:58 [ответить]
      > > 22.Польски Галина
      >Чудная вещица. Почитала-посмеялась...
      >Спасибо. Надо будет всё-таки Японию повидать:-))
      Пуркуа па? Территориального спора между Израилем и Японией, кажется, нет.
      
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"