10. *Елохин Павел (elohinpavel@list.ru) 2014/10/31 09:05
[ответить]
>>9.Волкова Ольга Константиновна
>Не ямб, но сильно! Спасибо.
Но что есть сила, если не осознание невозможности пользоваться силой... Спасибо и вам!
правильнее было б написать "...но что есть сила, когда б не осознание..." и далее по тексту, а всё же думаю, не стоило б...
:)
9. *Волкова Ольга Константиновна (volkovavolya@mail.ru) 2014/10/31 01:42
[ответить]
Не ямб, но сильно! Спасибо.
8. *Ив. Но... (yYves.Nault@gmail.com) 2011/01/09 00:37
[ответить]
Думаю, По - хотел, чтобы его поняли как-то так:
Однажды в детстве, в предрассветном сне я слышал метроном.
Шаги... И тот, кто шел ко мне, был грузен, скор и хром.
Я - не спросил его: "Кто ты?"
На всем - следы его копыт...
Везде, и их - не обойти.
Но, попытавшись это детям объяснить,
Я был - осмеян и избит.
Дети - жестоки...
http://zhurnal.lib.ru/i/iw/odinperevodizeapo201101082317doc.shtml
7. *Елохин Павел (elohinpavel@list.ru) 2011/01/08 22:28
[ответить]
>>6.Л.Бондаревский
Рад вас видеть, Лев Владимирович! Хоть два раза, хоть и больше! Вот найду и переведу ещё что-нибудь, и вы, может быть, снова зайдёте, и мне снова будет очень приятно! Спасибо!
А также благодарю Баранова Михаила Владимировича, в тот раз почему-то не заметил его комм.
6. Л.Бондаревский2011/01/08 21:13
[ответить]
Отличный перевод, Павел! Совсем забыл, что уже отзывался. Ничего, истина не тускнеет от повторения.
Склеротик ЛБ.
5. *Елохин Павел Владимирович (elohinpavel@list.ru) 2008/11/25 12:55
[ответить]
>>4.Габдулганиева Марзия
Марзия, а ведь и каждый поэт переводчик.
Переводит с подстрочника души. Не выразимом словами.
То же самое.
А когда свои подстрочники не рождаются,
вздохнув, берёшь другие.
4. *Габдулганиева Марзия2008/11/25 10:43
[ответить]
Красивый перевод.
Уважаю переводчиков.Проникнуть в мысль поэта на другом языке и выразить на родном -это сложно
3. *Баранов Михаил Владимирович (michael62@yandex.ru) 2008/09/18 02:04
[ответить]
Я в ауте!Обожаю По... Перевод убойный!
Спасибо!
1. Бондаревский Лев (lvovich@bezeqint.net) 2005/02/08 21:16
[ответить]
ПРивет, Павел!
Рад встрече. А перевод очень близок оригиналу!
ЛБ.