Экспер Экспер : другие произведения.

Комментарии: Практическая уфология
 (Оценка:5.88*33,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru)
  • Размещен: 19/10/2018, изменен: 07/12/2019. 42k. Статистика.
  • Глава: Фантастика
  • Аннотация:
    Быть похищенным зелеными человечками с летающей тарелки по нынешним временам обычное дело. По слухам, инопланетяне обожают ставить над нами опыты. И было б это смешно, если б сам не оказался на месте тех сумасшедших, заверяющих в знакомстве с разнообразными пришельцами. И хотя медицинских экспериментов вроде не проводят, прежде неизвестные шрамы не обнаружились, да и на беременную женщину ты похож мало, однако жить придется по новым правилам. Хорошо жители иных планет вполне человекообразны и даже, в каком-то смысле, приличные люди. Просто так не вешают и юстиция имеется. Правда с маленьким заскоком: намерены захватить Землю. А что, не ее первую, им не привыкать. Любимое занятие чужаков оккупация и порабощение человечеств. Именно так, во множественном числе. Если понадобится - будут сотню лет воевать, пока своего не добьются. И как с такими, прикажете, бороться?
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фантастика (последние)
    13:24 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (593/22)
    13:23 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (566/5)
    13:11 Коркханн "Угроза эволюции" (757/46)
    12:54 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (208/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (4): 1 2 3 4
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    13:29 "Технические вопросы "Самиздата"" (186/49)
    13:28 "Форум: все за 12 часов" (263/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    13:34 Велат "Лопух" (6/1)
    13:32 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (577/7)
    13:29 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (186/49)
    13:25 Лера "О вреде генеральной уборки" (23/8)
    13:24 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (593/22)
    13:21 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (2/1)
    13:14 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (587/5)
    13:14 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (5/4)
    13:11 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (2/1)
    13:11 Коркханн "Угроза эволюции" (757/46)
    12:57 Рубен "Почему Паниковский умней Корейко" (1)
    12:57 Леди М., Лысый В "Шимберев Василий Борисович. " (5/1)
    12:54 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (208/3)
    12:53 Чваков Д. "Чёрт играет на скрипке" (19/3)
    12:46 Безбашенный "Запорожье - 1" (976/19)
    12:43 Дубровская Е.В. "А я мечтаю и пою" (2/1)
    12:43 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (35/11)
    12:42 Егорыч "Ник Максима" (19/18)
    12:41 Темежников Е.А. "В С Рима 753-550 до н.э" (2/1)
    12:37 Шейко М.А. "Под знамёнами льва" (78/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    102. alex (aleksei.grebneff2016@yandex.ru) 2019/03/13 18:01 [ответить]
      > > 101.Экспер Экспер
       у вас будет просто карта мастеркарт где эмитентом выступает яндекс
      так же как мастеркарт от сбера или коммерцбанка просто тарифы менее выгодные
      
      
      
    101. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/03/13 13:32 [ответить]
      Зачем мне яндекс деньги что пишут, когда сайт прямо сообщает на яндекс деньги исключительно подарки, а не оплата. То есть народная игра фигвам.
    100. alex (aleksei.grebneff2016@yandex.ru) 2019/03/13 12:37 [ответить]
      > > 99.Экспер Экспер
      >> > 98.alex
      >>на автортудей, или еще где продавайте. точно профит будет
      >
      >
      >Для получения денег надо иметь рублевый счет в банке. Спасибо, не имею.
      
       Яндекс деньги, затем выпускаете карту мастеркард яндекс денег и уже с неё переводите куда угодно. И это все удаленно.
      " Если вы в принципе живёте не в России, правила те же:
      
       платить можно, если кошелёк именной или идентифицированный (иначе - только снимать наличные),
       все платежи проходят с конвертацией в вашу валюту (из рублей),
       сообщать о поездках нужно, если вы выезжаете из страны, куда заказывали карту.
      
      Как проходит конвертация в другую валюту
      
      Что указывать, если сайт спрашивает Billing Address и другое"
      на сайте яндекс денег все подробно расписано
      
    99. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/03/13 11:57 [ответить]
      > > 98.alex
      >на автортудей, или еще где продавайте. точно профит будет
      
      
      Для получения денег надо иметь рублевый счет в банке. Спасибо, не имею.
    98. alex (aleksei.grebneff2016@yandex.ru) 2019/03/13 03:25 [ответить]
      на автортудей, или еще где продавайте. точно профит будет
    97. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/03/08 10:38 [ответить]
      Продолжение в ближайшее время не будет. Отправил в издательство, хотя надежд особых не питаю. Никого не нагибают, американцев не бьют.
    96. vini 2019/02/24 11:02 [ответить]
      спасибо
    95. МАБ 2019/02/24 06:54 [ответить]
      Спасибо за подарок к празднику!
    94. vini 2019/02/16 20:13 [ответить]
      ну.... удивил автор в хорошем смысле, кошки они такие))
    93. МАБ 2019/02/16 18:56 [ответить]
      Коты - они такие...
    92. Olgas 2019/02/16 11:16 [ответить]
      Фамильяр появился :-)
      Отлично!
    91. МАБ 2019/02/09 16:58 [ответить]
      Спасибо за проду. Вроде и фантастика, а реализм так и прет.
    90. *Бабаевченко Рыгор Владимирович (babaeb@mail.ru) 2019/01/17 13:47 [ответить]
      > > 89.Экспер Экспер
      > Лично у меня слово заначка вызывает видение спрятанной от жены купюры. А захоронка это нечто объемное.
      
      +100
    89. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/01/16 10:57 [ответить]
      > > 86.Алексей
      >Ох... совсем писать не умею, не понимают меня :)
      >Сейчас будет длинная простынка, извините.
      >Попробую пояснить каждый пункт.
      >
      >> > 85.Экспер Экспер
      >>> > 84.Алексей
      >>>> > 81.Экспер Экспер
      
      >Дело не в брикетах, а в ситуации. Не может грузовик терять ход по подобной причине, потому что вояки в кузове тоже не хотят отставать. Что там надо подбрасывать - они подбросят. Подачу топлива обеспечат.
      >Вот отслеживать и стравливать давление уже не смогут, не подкованы технически, но просто подбросить топливо по окрику - вполне.
      
      
      Вот когда вы пишете мне строение фразы кажется неудачно, я обычно не возражаю. В данном случае там было припахивать расчет. Казалось бы к чему? Ладно, уточнил чтоб кидать брикеты. Можно я не буду расписывать подробности технологического процесса?
      
      
      >>>PS. отдельно по "Бронтомехи", может быть "Бронемехи"? Впрочем, если у Персонажа работает ассоциативный ряд на бронтозавров, как представителей древности... Но это не упомянуто. По крайней мере на этот момент. Либо я "зевнул" описание боевой техники...
      
      
      Там раньше было: нечто подобное было у немцев во время войны. Я на всякий случай вписал второй мировой, а то у вас ассоциации иногда странные. Машина 60 летней давности с точки зрения ГГ новенькая?
      
      
      >Имхо, отбросив про "приятное", которое с большим трудом понял (там разграничитель потерян): "Впрочем в том чтобы 'наподдать' туземцам и пошарить в их заначках, на предмет вещей ценных и не очень -- Игорь ничего не ужасного видел".
      
      
      Лично у меня слово заначка вызывает видение спрятанной от жены купюры. А захоронка это нечто объемное.
      
      
      >
      
      >Здесь я избавлялся от слова "справедливо" в первую очередь и от "б" во вторую.
      
      
      Ну тогда не справедливо, а в порядке вещей. И не станет.
      
      
      >>>"Содержание школы возложено на общину"
      >>>чуть странно звучит в единственном числе после "А в здешних школах максимум шесть классов".
      
      Содержание школ возложено на общины. Это всех касается, а не местной.
      
      
      
    88. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/01/16 10:45 [ответить]
      > > 87.Дмитриев Александр Сергеевич
      >> > 53.Экспер Экспер
      >> как постоянное якание, будто невозможно по другому сказать. Не я открыл дверь, а открываю дверь.
      > Вот тут я с вами совершенно не согласен. В русском языке местоимения "я, ты, мы...он/она/они" нужны и необходимы. Вопрос в разумном количестве. Вот я недавно начинал читать здесь один роман, так там автор (наслушавшись подобных советов, видимо?) вообще из текста убрал почти все "я-ты-он". На второй странице читать бросил - было совершенно непонятно, кто с кем говорит и кто что делает.
      
      Я не утверждаю, что избавляться надо полностью. Но якать каждую фразу тоже не надо. Все и так в курсе кто пошел и кто почесался. При этом когда несколько человек, все ж желательно различать, когда и кто. Это чисто мое наблюдение, вышедшее из перечитывания текстов. своих и чужих. И что желательно в соседних фразах не писать одно слово, а поискать синоним тоже лично мое наблюдение. Некрасиво звучит. И кстати, перечитывая Стругацких, с удивлением обнаружил был, был, был, был подряд. Дело, видимо, все ж не в редакторах, вопреки легендам про ранешнее замечательное счастливое время.
      
      
      > П.С. Англичане совсем не гнушаются употреблять "я" везде, причём с большой буквы - "I am", but "you are".
      
      Англичане в данном случае вобще неуместны. У них другой язык и дословный перевод смотрится дико временами. Не стоит читать Джека Лондона в подлинике. Он косноязычен и убог по языку. Ну с моей точки зрения, не великого лингвиста. Может американцам прекрасно. А иногда мы не видим реального текста. У Мака Твена в Гекельбере негр говорит не как белый. Сегодня это многих раздражает. А в русском переводе это не так заметно.
      
      
      > П.П.С. А ваш пример некорректен тем, что времена не согласованы. "Я открыл дверь" - прошедшее, "открываю дверь" - настоящее. Смысл может поменяться кардинально.
      
      Это был лишь пример абстрактный, может неудачно прозвучавший, как с Винни Пухом, хотя все догадались о чем я.
      
      
      
      А вот это моя глупость.
      
      
      >>Да, и Пяточек остался Пяточеком. Что за зверь такой - у каждого первого автора СИ он есть. Но не суслик...
      >>Не знаю про других, но это обычный Винни Пух из советского мультика.
      >Винни Пух, вообще-то, медведь, а Пятачок - свинья.
      
      Мультик один. Выразился неудачно.
      
    87. Дмитриев Александр Сергеевич (hantei38@mail.ru) 2019/01/16 08:40 [ответить]
      > > 53.Экспер Экспер
      > как постоянное якание, будто невозможно по другому сказать. Не я открыл дверь, а открываю дверь.
      
       Вот тут я с вами совершенно не согласен. В русском языке местоимения "я, ты, мы...он/она/они" нужны и необходимы. Вопрос в разумном количестве. Вот я недавно начинал читать здесь один роман, так там автор (наслушавшись подобных советов, видимо?) вообще из текста убрал почти все "я-ты-он". На второй странице читать бросил - было совершенно непонятно, кто с кем говорит и кто что делает. Другой пример - уже бумажная книга (или Данильченко, или Давыдов) - и "я", и "он" присутствуют, причём порой в соседних предложениях, и глаз не режет абсолютно, так как вставлены по уму, а не по советам критеГов.
       П.С. Англичане совсем не гнушаются употреблять "я" везде, причём с большой буквы - "I am", but "you are".
       П.П.С. А ваш пример некорректен тем, что времена не согласованы. "Я открыл дверь" - прошедшее, "открываю дверь" - настоящее. Смысл может поменяться кардинально.
      >Вот это обидно было. Пятак конечно. Я исправлю при дополнении. Спасибо
       Недоисправили. Не "Пятачек" (хотя бы и через Ё), а "Пятачок".
      >Да, и Пяточек остался Пяточеком. Что за зверь такой - у каждого первого автора СИ он есть. Но не суслик...
      >Не знаю про других, но это обычный Винни Пух из советского мультика.
      Винни Пух, вообще-то, медведь, а Пятачок - свинья.
    86. Алексей 2019/01/16 07:04 [ответить]
      Ох... совсем писать не умею, не понимают меня :)
      Сейчас будет длинная простынка, извините.
      Попробую пояснить каждый пункт.
      
      > > 85.Экспер Экспер
      >> > 84.Алексей
      >>> > 81.Экспер Экспер
      >>В данный момент ключевое "а помощника Игорь не имел.", в то время как для этого типа труда помощники сидят в кузове.
      >
      >
      >Уговорили. Помощника для подбрасывания брикетов на ходу.
      Дело не в брикетах, а в ситуации. Не может грузовик терять ход по подобной причине, потому что вояки в кузове тоже не хотят отставать. Что там надо подбрасывать - они подбросят. Подачу топлива обеспечат.
      Вот отслеживать и стравливать давление уже не смогут, не подкованы технически, но просто подбросить топливо по окрику - вполне.
      
      >>PS. отдельно по "Бронтомехи", может быть "Бронемехи"? Впрочем, если у Персонажа работает ассоциативный ряд на бронтозавров, как представителей древности... Но это не упомянуто. По крайней мере на этот момент. Либо я "зевнул" описание боевой техники...
      >
      >Я надеялся что это и так понятно про древность. Видимо нет.
      
      Про древность понятно, но лучше буквально одно предложение добавить в момент встречи с бронтомехами... Кстати, а где она? А, понятно, она просто данность, эту сцену пропустили.
      В общем Автору завсегда виднее, конечно :)
      
      >>"Собственно, ничего ужасного в 'наподдать' туземцам и облегчить их захоронки по части мехов или еще чего приятного Игорь не видел."
      >>- а я то думаю, почему меня тут слово мЕхов так корёбит, а это из-за бронтомехов. Воспринимается не как мехА, а как мЕхи (механизмы).
      >>- и слово "захоронки" воспринимается в смысле погребения усопших.
      >
      >Не поленился и посмотрел
      >(...)
      >Ну да. И похоронить тоже. Но смыслов много. И прятать как бы не основной. А меха можно и на пушнину поменять. Хотя не говорят так в нормальной речи.
      >
      То идёт в контексте убийства, отсюда ряд убийство-покойник-захоронить.
      Имхо, отбросив про "приятное", которое с большим трудом понял (там разграничитель потерян): "Впрочем в том чтобы 'наподдать' туземцам и пошарить в их заначках, на предмет вещей ценных и не очень -- Игорь ничего не ужасного видел".
      
      >>"Взять добычу в захваченном селении справедливо и возвращать бывшим хозяев никто б не стал, пусть сто раз вещица приметная."
      >>Имхо, "Добычу, взятую в захваченном селении, возвращать никто не заставит, пусть вещица хоть сто раз приметная".
      >
      >Тут именно не стал. Это в порядке вещей.
      Здесь я избавлялся от слова "справедливо" в первую очередь и от "б" во вторую.
      В принципе если после "справедливо" поставить точку... и заменить на "никто ничего не станет", то и изначальный вариант смотрится.
      
      
      >>"Содержание школы возложено на общину"
      >>чуть странно звучит в единственном числе после "А в здешних школах максимум шесть классов".
      >
      >Я слегка поправил, чтоб яснее было. Но что удивительного? Общине не требуются сильно умные. И платить она лишнего не хочет. Кого не устраивает может идти в город за свой счет получать образование.
      
      Вот как раз тут со смыслом проблем не было, была проблема со связью слов :)
      На мой личный взгляд достаточно заменить "А в здешних школах максимум" на "А в местной школе максимум".
      Либо дополнить другую цитату до "Содержание местной школы возложено", отделив ей таким образом от множественных школ.
      
      
      >>"В реальности имелся всего один и очень странный поселок."
      >>слово "реальность" к какой нереальности отсылает? В смысле: противопоставление чему идёт?
      >
      >Ну пусть будет так0, если не ясно
      >
      >Здесь могло бы жить много народа, выращивая неплохие урожаи. По дну котловины бежала полноводная речка и чаща рядом. В реальности имелся всего один и очень странный поселок.
      
      Имхо, на основе исходного:
      "... исчезала в высоких холмах. Здесь могли бы выращивать неплохие урожаи, ведь по низине бежала полноводная речка. (тут лучше запятую, но рядом предложения короткие) Но засеянных полей видно не было, а имевшийся посёлок был странным. С десяток жилых домов, окруженных..."
      Здесь убрана "чаща", как не соотносимая с урожаем.
      Добавлено ключевое "но", связующее с "могли бы".
      Заменена котловина, как несовместимая с долиной (там 2км всего в длину, от долины ничего не останется, один овраг).
      
      В ваш второй вариант... имхо, "Но реально имелся".
      Не могу пояснить чем меня "В реальности" так цепляет, оно какое-то оторванное, запускающее повествование с самого себя.
    85. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/01/15 11:01 [ответить]
      > > 84.Алексей
      >> > 81.Экспер Экспер
      >>> > 80.Алексей
      
      
      >В данный момент ключевое "а помощника Игорь не имел.", в то время как для этого типа труда помощники сидят в кузове.
      
      
      Уговорили. Помощника для подбрасывания брикетов на ходу.
      
      >PS. отдельно по "Бронтомехи", может быть "Бронемехи"? Впрочем, если у Персонажа работает ассоциативный ряд на бронтозавров, как представителей древности... Но это не упомянуто. По крайней мере на этот момент. Либо я "зевнул" описание боевой техники...
      
      
      Я надеялся что это и так понятно про древность. Видимо нет.
      
      
      >"Собственно, ничего ужасного в 'наподдать' туземцам и облегчить их захоронки по части мехов или еще чего приятного Игорь не видел."
      >- а я то думаю, почему меня тут слово мЕхов так корёбит, а это из-за бронтомехов. Воспринимается не как мехА, а как мЕхи (механизмы).
      >- и слово "захоронки" воспринимается в смысле погребения усопших.
      
      
      
      Не поленился и посмотрел
      
      Толковый словарь Даля захоранивать ЗАХОРАНИВАТЬ и захоронять; захоронить что, схоронять, похоронять, прятать, припрятывать, запрятывать. Захораниваться, страдат. и возвр. по смыслу речи. Захораниванье длит. захороненье окончат. захорон м. захоронка ж. об. действ. по знач. глаг. Захоронный, к захорону относящийся. Захорончивый, склонный к захоронке (захорнунке), запрятчивый. Захороныш м. запрятыш, кто запрятался или кого запрятали, захоронили. Захоронышки об. мн. игра в прятки, в гулючки.
      
      
      Ну да. И похоронить тоже. Но смыслов много. И прятать как бы не основной. А меха можно и на пушнину поменять. Хотя не говорят так в нормальной речи.
      
      >"Взять добычу в захваченном селении справедливо и возвращать бывшим хозяев никто б не стал, пусть сто раз вещица приметная."
      >Имхо, "Добычу, взятую в захваченном селении, возвращать никто не заставит, пусть вещица хоть сто раз приметная".
      
      
      Тут именно не стал. Это в порядке вещей.
      
      
      >>"И возмущаться не с чего. Попал в щи, не будь курицей."
      >абсолютно не в тему присказка. По контексту идёт "не выделяйся", а в присказке "выделись". Не говоря о том что я присказку не понял. Это ведь не аналог "назвался груздем - полезай в кузов". И не аналог "Петух тоже думал пока в щи не попал".
      
      
      Это чисто юмор без всякого глубокого смысла.
      
      
      >"Содержание школы возложено на общину"
      >чуть странно звучит в единственном числе после "А в здешних школах максимум шесть классов".
      
      
      Я слегка поправил, чтоб яснее было. Но что удивительного? Общине не требуются сильно умные. И платить она лишнего не хочет. Кого не устраивает может идти в город за свой счет получать образование.
      
      >"В реальности имелся всего один и очень странный поселок."
      >слово "реальность" к какой нереальности отсылает? В смысле: противопоставление чему идёт?
      
      
      Совсем не понял. А что там выше было?
      
      Здесь могли бы выращивать неплохие урожаи, по дну котловины бежала полноводная речка и чаща рядом. В реальности имелся всего один и очень странный поселок.
      
      Ну пусть будет так0, если не ясно
      
      Здесь могло бы жить много народа, выращивая неплохие урожаи. По дну котловины бежала полноводная речка и чаща рядом. В реальности имелся всего один и очень странный поселок.
      
      
      
      
      
    84. Алексей 2019/01/14 21:48 [ответить]
      > > 81.Экспер Экспер
      >> > 80.Алексей
      >
      >Вы правда не слышали что телеги могут иметь другое расстояние между колесами, чем грузовик и это требовалось объяснять с количеством местных единиц ширины? или надо было писать двести метров ехали по старой грузинской дороге, где скалы нависают и вдруг новое покрытие? Слово иногда не достаточно?
      Логично. Разные миры, разные размеры. Спорить не буду.
      
      >>"Правда можно было по мелочи припахать расчет пулеметчиков."
      >>забрасывание топлива в печь это неквалифицированный труд, то есть "мелочь". То есть снова идёт опровержение смысла предыдущего предложения, где сказано что "раскочегаривать печку" некому без помощника.
      >
      >Вы вообще понимаете написанное? Там немного другое написано. Газогенератор это не бензиновый двигатель и заводится он не сразу. А в пути надо брикеты подкидывать, автоматика отсутствует. Давление падает и скорость тоже.
      
      Не о том речь.
      В данный момент ключевое "а помощника Игорь не имел.", в то время как для этого типа труда помощники сидят в кузове.
      / А на тип двигателя я и внимания не обратил, едет и едет...
      
      PS. отдельно по "Бронтомехи", может быть "Бронемехи"? Впрочем, если у Персонажа работает ассоциативный ряд на бронтозавров, как представителей древности... Но это не упомянуто. По крайней мере на этот момент. Либо я "зевнул" описание боевой техники...
      
      Возвращаясь к главе.
      
      "Собственно, ничего ужасного в 'наподдать' туземцам и облегчить их захоронки по части мехов или еще чего приятного Игорь не видел."
      - а я то думаю, почему меня тут слово мЕхов так корёбит, а это из-за бронтомехов. Воспринимается не как мехА, а как мЕхи (механизмы).
      - и слово "захоронки" воспринимается в смысле погребения усопших.
      / Да, "вкусовщина", но именно так прочитал лично я :)
      - получился оборот "ничего ужасного ... или еще чего приятного Игорь не видел" - в итоге что именно Игорь не видел осталось шарадой.
      
      "Но одно дело иметь с отрядом налетчиков, перевешав пойманных и совсем иное жечь их стойбища вместе с женщинами и детьми."
      - из-за вырубания слов сломался оборот "иметь дело с".
      - "пойманные" не связаны с налётчиками... проще вариант предложить.
      Имхо: "Но одно дело поймать и повесить налётчиков, и совсем иное - жечь их стойбища вместе с женщинами и детьми."
      
      "Взять добычу в захваченном селении справедливо и возвращать бывшим хозяев никто б не стал, пусть сто раз вещица приметная."
      Имхо, "Добычу, взятую в захваченном селении, возвращать никто не заставит, пусть вещица хоть сто раз приметная".
      
      "Игорь не понял каких, но смахивало не Памир."
      - "не на"
      
      "Но кто ж его знает, что ромеи именуют знакомым словом."
      на мой личный взгляд "кто его знает" звучит более гладко.
      
      "А вот чем дальше, тем хуже. Никаких знакомых примет от человека. Если и стоят, совсем другие здание."
      - имхо "от человека" лишнее. Лично я не понял про какого человека речь.
      - про "здание", имхо, лишнее всё предложение.
      
      "И возмущаться не с чего. Попал в щи, не будь курицей."
      абсолютно не в тему присказка. По контексту идёт "не выделяйся", а в присказке "выделись". Не говоря о том что я присказку не понял. Это ведь не аналог "назвался груздем - полезай в кузов". И не аналог "Петух тоже думал пока в щи не попал".
      
      "Содержание школы возложено на общину"
      чуть странно звучит в единственном числе после "А в здешних школах максимум шесть классов".
      
      "В реальности имелся всего один и очень странный поселок."
      слово "реальность" к какой нереальности отсылает? В смысле: противопоставление чему идёт?
      Поясню, если в реальность "всего один посёлок" то в нереальность большущий город? Но он не упомянут в тексте.
      Противопоставление к "урожай" не работает.
      
      Потом ещё почитаю :)
    83. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/01/14 15:30 [ответить]
      > > 82.Спесивцев Анатолий Фёдорович
      >Марик, с "Зиппо" без магии не получится:( Там весьма хитрый состав сплава дающего искры. Моему гг пришлось приспосабливать для поджига колесцовый замок, пусть несколько больший объём, но вполне реально для такого уровня технологии.
      
      Натуральный Зиппо при поджиге использовал обычный кремень. это потом начали улучшать.
      
      >И в первый раз вижу в Ваших текстах предложения уровня "Моя твоя понимай":( Вычитка нужна, аж пищит. Может, стоит начать выкладку на ВВВ или другом подобном форуме?
      
      Ну если видите, можете и подсказать. А доказывать героям с ввв что я больший патриот чем они мне в лом. я ж не по Сталина пишу.
      
      
    82. *Спесивцев Анатолий Фёдорович (aspesivcev@yandex.ru) 2019/01/14 13:08 [ответить]
      Марик, с "Зиппо" без магии не получится:( Там весьма хитрый состав сплава дающего искры. Моему гг пришлось приспосабливать для поджига колесцовый замок, пусть несколько больший объём, но вполне реально для такого уровня технологии.
      И в первый раз вижу в Ваших текстах предложения уровня "Моя твоя понимай":( Вычитка нужна, аж пищит. Может, стоит начать выкладку на ВВВ или другом подобном форуме?
    81. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/01/14 09:58 [ответить]
      > > 80.Алексей
      
      >"Дорога была не ближняя и в первое время достаточно сложно держать правильное расстояние."
      >долго пытался понять смысл фразы, в итоге получилось: "Дорога была сложная (не ближняя как синоним сельской) и в первое время было достаточно тяжело держать интервал (синоним расстояния) между машинами."
      
      Наверное все таки дистанцию. А то уж больно на правила дорожного движения походит.
      
      >"Нормального покрытия не имелось, а шли они по предгорьям, иногда достаточно узкой и крутой колеей."
      >опять без привязки для "покрытия" (дорожного), плюс идёт опровержение смысла прошлого предложения. В условиях "крутой и узкой" нет места для обгона.
      >Плюс не вполне верно используется "колея", поскольку она не может быть широкой или узкой. Она фиксирована расстоянием между колёс, которое должно быть стандартно.
      
      
      Вы правда не слышали что телеги могут иметь другое расстояние между колесами, чем грузовик и это требовалось объяснять с количеством местных единиц ширины? или надо было писать двести метров ехали по старой грузинской дороге, где скалы нависают и вдруг новое покрытие? Слово иногда не достаточно?
      
      
      >"Правда можно было по мелочи припахать расчет пулеметчиков."
      >забрасывание топлива в печь это неквалифицированный труд, то есть "мелочь". То есть снова идёт опровержение смысла предыдущего предложения, где сказано что "раскочегаривать печку" некому без помощника.
      
      Вы вообще понимаете написанное? Там немного другое написано. Газогенератор это не бензиновый двигатель и заводится он не сразу. А в пути надо брикеты подкидывать, автоматика отсутствует. Давление падает и скорость тоже.
      Впрочем исправить печку на топку не проблема.
      
      
      >
      >Следующий абзац. Причём тут конная упряжка и грузовик, о котором была речь в абзаце предыдущем?.. Утрян переход к вендикистам, нечто вроде "в обычных условиях вендикисты"... или "в обычных условиях эти горе-пулемётчики работали"
      
      
      Ваще то просто пулеметчики. В чем их вина, если начальство не соображает и гонит с неправильной техникой.
      
      
    80. Алексей 2019/01/13 17:08 [ответить]
      глава 9, весь первый абзац...
      
      "Дорога была не ближняя и в первое время достаточно сложно держать правильное расстояние."
      долго пытался понять смысл фразы, в итоге получилось: "Дорога была сложная (не ближняя как синоним сельской) и в первое время было достаточно тяжело держать интервал (синоним расстояния) между машинами."
      Но этот смысл тут-же опровергается следующим предложением: "Бронтомехи, не смотря на гусеницы, двигались достаточно резво, а в сложных местах его грузовик легко обходили." - раз обгоняют, значит интервалов нет.
      Из-за обрезки слова "дороги" не сразу понятно к чему относятся "сложных местах", возможно из-за общей корявости предыдущего предложения.
      
      "Нормального покрытия не имелось, а шли они по предгорьям, иногда достаточно узкой и крутой колеей."
      опять без привязки для "покрытия" (дорожного), плюс идёт опровержение смысла прошлого предложения. В условиях "крутой и узкой" нет места для обгона.
      Плюс не вполне верно используется "колея", поскольку она не может быть широкой или узкой. Она фиксирована расстоянием между колёс, которое должно быть стандартно.
      Понятие "узкая колея", насколько я понимаю, идёт от железнодорожников, где есть разные стандарты на расстояние между рельсами.
      Грубо говоря не в "свою" колею колёса не влезут.
      
      "Правда можно было по мелочи припахать расчет пулеметчиков."
      забрасывание топлива в печь это неквалифицированный труд, то есть "мелочь". То есть снова идёт опровержение смысла предыдущего предложения, где сказано что "раскочегаривать печку" некому без помощника.
      
      Следующий абзац. Причём тут конная упряжка и грузовик, о котором была речь в абзаце предыдущем?.. Утрян переход к вендикистам, нечто вроде "в обычных условиях вендикисты"... или "в обычных условиях эти горе-пулемётчики работали"
      
      PS. опять я от текста отвык. Буду привыкать...
    79. vini 2019/01/12 17:35 [ответить]
      спасибо. кот понравился.
    78. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2019/01/01 11:17 [ответить]
      > > 77.Алексей
      >"Хорошо не влетели на полной скорости на перрон. Вышло б много хуже и с кучей трупов."
      >нереальная ситуация. Перрон находится вне рельсов. Поезд не в состоянии туда вылететь. Если это не конечная станция.
      
      
      Они б и на станцию не влетели. Поезд вообще не летает, а станция это еще и перрон. Но можно написать и станцию.
      
      
      
      
    77. Алексей 2019/01/01 05:56 [ответить]
      С Новым Годом.
      
      Заметки по главе 8.
      
      "и по соседству обнаружились стандартные будки станции с водонапорной вышкой."
      неудачная формулировка, вышка оказалась придатком станции, определяющим появление будок.
      Можно разделить заменой "с" на "и водонапорная вышка". Или поменять местами.
      
      "Они стояли прямо в хвост другому эшелону, а встречные пути занимал грузовой товарняк."
      - имхо "в хвосте другого эшелона".
      - а пути могут быть встречными? они параллельны. Движение по ним может быть встречным, это да. Впрочем именно этот момент не существенный.
      
      "Хорошо не влетели на полной скорости на перрон. Вышло б много хуже и с кучей трупов."
      нереальная ситуация. Перрон находится вне рельсов. Поезд не в состоянии туда вылететь. Если это не конечная станция.
      / и не влетели бы, перед ними эшелон, в который бы вмазались.
      
      "Что в таких случаях полагается, урезка в качестве штрафа месячного жалованья или пара раз плетью по заднице?"
      интересное словообразование "в качестве штрафа месячного жалованья" явно неудачно.
      "урезка месячного жалования в качестве штрафа или"
    76. Алексей 2018/12/28 23:18 [ответить]
      > > 74.OMG
      >это уже не связующая текст "интерлюдия" между сценами, это уже "интермедия" - чужеродная вставленная сцена, без которой он прекрасно мог обойтись при чтении.
      Полез в интернеты, точнее в вики...
      В итоге не понял на основании чего вы производите разделение.
      Насколько я понял интермедия выделяется из интерлюдии только объёмом и законченностью, продолжая являться интерлюдией.
      
      >Читатель же в "полноте" не нуждается
      крайне спорное и в значительной мере ложное утверждение. Этак вы любое описание "берёзок" (и вообще сцены действия) под нож пустите.
      
      >Читатель легко может заполнять
      ...
      >Поэтому авторы легко скатываются
      Вы не находите что здесь разрыв логики?
      
      >Когда автор начинает описывать как боги, начальство, и т.п. вплоть до кошек и мышей - действуют и влияют на мысли и действия ГГ,
      >с точки зрения читателя, это уже не связующая текст "интерлюдия" между сценами
      С точки зрения читателя (и Автора) это вообще не интерлюдия, поскольку это прямое действие с ГГ.
      Для "интерлюдии" надо чтобы она не пересекалось по месту действия с ГГ. В том и суть что "интерлюдия" описывает то в чём ГГ не участвует.
      
      PS.
      К Экспер Экспер
      Пока читаю другие книги. Никак не вернутся к тексту :) Да и сложный он для меня.
    75. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2018/12/28 08:33 [ответить]
      На самом деле все еще проще. Критик уверен, что мир вертится вокруг него. Он не хочет утруждаться, размышляя почему произошло то или иное событие. Здесь придет человек с большой белой бородой и мудро расскажет кто чего задумал. Главное гнать побольше действия. Как в компьютерной игре или Брате 2. Зашел - стрельнул, не раздумывая кто и почему. И вот в конце происходит некое событие. Тут критик хмыкает, и говорит: а с чего это вдруг? По предыдущему никак не может случится. А, это автор дурень, у него герои картоные.
      
      
      
      Сделайте одолжение, поделитесь каким образом автор от лица героя может объяснить с какой стати Афина станет помогать грекам, а Аполлон троянцам не углубляясь в их взаимоотношения. Гомеру то откуда знать, если не рассказали боги. А может они соврали и все наоборот?
      
      
      Хмелевская, если не заметили, сплошной стеб.
    74. OMG 2018/12/28 07:05 [ответить]
      На самом деле, все просто. Интерлюдия нужна автору, а не читателю.
      
      Автор страдает от того, что не знает как описать то, что ГГ не может наблюдать. Ему кажется, что от этого текст теряет свою полноту, теряется описание его уникального Мира. Типа, если читатель не видит "всей картины", а только то, что происходит рядом, или даже перед глазами ГГ, то теряется великая задумка Автора, "глубока смысловая часть" у происходящего с ГГ.
      
      Но Читателю главное "связность", "непротиворечивость", "непрерывность" текста. Это всё создает ему чувство "легкости чтения текста". А вот "полнота", важна для Автора, который уже держит Картину Мира у себя в голове, и пытается передать её "грубыми словами". Которых ему всегда не хватает.
      
      Читатель же в "полноте" не нуждается, он встраивает повествование в свой Мир, основанный на собственном жизненном опыте и своей фантазии, которая прекрасно обходится без знания числа заклепок на доспехе ГГ.
      Читатель легко может заполнять "лакуны" оставленные в тексте, конечно, только до какого-то "уровня абстракции", когда он не перестает ещё понимать что в тексте вообще происходит, если автор слишком много упускает в "описательной части".
      Поэтому авторы легко скатываются к болезням "супер-детальности", и "супер-достоверности". Интерлюдии, как раз есть один из приемов обеспечения видимой со стороны автора полноты и достоверности его Картины. Когда автор начинает описывать как боги, начальство, и т.п. вплоть до кошек и мышей - действуют и влияют на мысли и действия ГГ,
      с точки зрения читателя, это уже не связующая текст "интерлюдия" между сценами, это уже "интермедия" - чужеродная вставленная сцена, без которой он прекрасно мог обойтись при чтении.
      
      
      
    73. Алексей 2018/12/28 05:35 [ответить]
      > > 72.OMG
      >попытаюсь объяснить. Интерлюдии сами по себе это "зло", это кривые костыли. Они срывают установившийся ритм повествования. Читател бежит по тексту, действия могут замедляться или ускоряться, это нормально. И тут "бац", интерлюдия, он внезапно выкинут из повествования в какой-то незнакомый "карман". Идет штурм Трои, а в следующей строке, сидя на Олимпе Гера с Афиной обсуждают судьбу Ахиллеса. Даже если у Вас два ГГ то, лучше или разделять их полными главами, или объединять "переходами" : типа классического приема, когда герои одновременно смотрят на одну Луну.
      
      Не соглашусь с первым высказыванием.
      Не знаю про какую конкретно интерлюдию речь, но обычно они даются или в начале или в конце главы. То есть когда смысловой блок повествования логично завершён.
      Таким образом они не "рвут", а вставляются в "паузы" между смысловыми блоками глав.
      
      Со вторым высказыванием, по поводу "полными главами" тоже не всегда верно.
      Тот самый пресловутый штурм, когда два отряда штурмуют одновременно и во взаимодействии... Ну как это можно разносить по разным главам?
      Да, можно, но ломается хронология и интрига при "последующей" главе.
      
      PS. и лучше бы вы поясняли конкретным примером из книги.
      PPS. а про Олимп это вы зря. Перемещается взгляд к Олимпу, а там фраза: " А не шандарахнуть ли молнией?". Действие возвращается и Ахилесу начинает жечь пятки :)
    72. OMG 2018/12/28 06:03 [ответить]
      попытаюсь объяснить. Интерлюдии сами по себе это "зло", это кривые костыли. Они срывают установившийся ритм повествования. Читатель бежит глазами и мыслью по тексту, где действия могут замедляться или ускоряться, это нормально. И тут "бац", интерлюдия, он внезапно выкинут из повествования в какой-то незнакомый "карман". Нафига?
      
      Идет штурм Трои, а в следующей строке, сидя на Олимпе Гера с Афиной обсуждают судьбу Ахиллеса. Со времен Гомера этот прием устарел на тысячи лет. Даже, если у Вас два ГГ,
       то лучше или разделять их полными главами, или объединять "непрерывными переходами". Типа классического приема, когда герои одновременно смотрят на одну Луну. Думают о чем-то одном, и т.п.
      Использовать интерлюдии для того, чтобы показать действия второстепенных персов, которые читателю нафинг неинтересны, это вообще "за граню добра и зла". Тем более, если они ведут диалоги "у себя на волне".
      
      Если говорить про детективы, то прием "а в это время в замке у Шефа" кроме как "стёб" воспринимать уже нельзя.
    71. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2018/12/27 10:26 [ответить]
      Я слегка в недоумении. Ну пишет тяжеловато, это вопрос вкуса и понимаю. Но убрать интерлюдии. Что именно не понятно? Что вопреки первому взгляду совсем не случайно попал в переделку? Что за ним смотрят и проверяют? Может когда детектив читаете вам нужно на первой странице имя убийцы? Давайте вы возьмете Всадника на лабиринте. Там все от первого лица почти линейно. Хотя стиль, видимо, не лучше.
    70. сава 2018/12/27 03:33 [ответить]
      > > 69.OMG
      >Текст читается тяжело. Автор, попробуй удалить все интерлюдии, и добавить по абзацу описаний при смене сцен. Диалоги с кучей оторванных и подвешенных смыслов, которые автор наверняка у себя держит в голове, а читатель недоумевает "о чем это вообще было"?
      
      +100500
      
      
      
      
      
    69. OMG 2018/12/27 02:30 [ответить]
      Текст читается тяжело. Автор, попробуй удалить все интерлюдии, и добавить по абзацу описаний при смене сцен. Диалоги с кучей оторванных и подвешенных смыслов, которые автор наверняка у себя держит в голове, а читатель недоумевает "о чем это вообще было"?
    68. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2018/12/19 10:07 [ответить]
      > > 67.Алексей
      >> > 66.Экспер Экспер
      >>> > 65.Алексей
      
      >последовательность букв "зачитыв" вообще не встречается в тексте. По этому не вполне понял ваш ответ.
      
      В определенных случаях использовали печати и факсимиле , но даже магистры не знали умеет ли вообще писать или читать. С книгой или документом сроду никто не застал. Доклады излагали вслух, для сведения, специальные люди из канцелярии.
      
      Ну вот рядом читать и зачитывали.
      
      
      
    67. Алексей 2018/12/18 21:58 [ответить]
      > > 66.Экспер Экспер
      >> > 65.Алексей
      >
      >>"Доклады излагали вслух, для сведения, специальные люди из канцелярии."
      >>подозреваю что "зачитывали"
      >
      >Я уже писал, что стараюсь в двух соседних предложениях одно слово не употреблять. Это столь же плохо, как и неправильный оборот.
      
      последовательность букв "зачитыв" вообще не встречается в тексте. По этому не вполне понял ваш ответ.
      
      >>"Разумный человек, будь он хоть магистром, обязан представить дело так, чтоб очевидным образом всем стало явно, приказ пришел свыше."
      >>и как это согласуется с "Но не стоит их в данный момент раздражать." ?
      >
      >Прекрасно согласуется. Одна фраза - заставлять подчиненных запрещаю. Вторая - почему. У себя ты волен вытворять что угодно, но на школы в других местах исключительно с разрешения сверху. О чем и ниже думает.
      >
      
      Сходил в текст, взял более полную цитату.
      "Никак не допускается, чтоб некто сам, без согласования принялся нечто серьезное и непривычное совершать вне личных владений. У иных, не умеющих думать поданных, может возникнуть неправильное впечатление, будто в провинции существуют какие-то другие благодетели помимо презида. Разумный человек, будь он хоть магистром, обязан представить дело так, чтоб очевидным образом всем стало явно, приказ пришел свыше."
      Смотрим. Сначала ая-яй за "вне личных владений". Ага.
      Потом пояснение почему "ая-яй" -- за неправильное впечатление.
      И дан способ исправления "ая-яя" -- сделать вид что приказ был отдан свыше.
      То есть в итоге идёт разрешение "ая-яя" вне личных владений, но так чтобы благодарность шла наверх.
      /я назвал это индульгенцией поскольку тот кто может приказать предлагает действовать без приказа, выдумав оный. Грубо говоря: делай что хочешь, а спросят - скажешь я приказал.
      
      А про не "вне личных владений" (то есть в личных) вообще речи нет.
      
      Резюмируя: откровенно говоря глубоко пофигу. Это прямая речь и если персонажи друг друга понимают то и Автор с ними. :) Для читателя трактовка дана.
    66. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2018/12/18 19:15 [ответить]
      > > 65.Алексей
      
      >"Доклады излагали вслух, для сведения, специальные люди из канцелярии."
      >подозреваю что "зачитывали"
      
      Я уже писал, что стараюсь в двух соседних предложениях одно слово не употреблять. Это столь же плохо, как и неправильный оборот.
      
      >"Валерий отвешивает поклон и пятясь, чтоб ни в коем случае не повернуться спиной, отодвигается за спины."
      >немного странно, учитывая что пришёл вместе с Президом, то есть вне общего строя приглашённых.
      
      Этикет. Начальник может разрешить даже сидеть в своем присутствии в шляпе, но есть определенные нормы на людях. Отнюдь не выдумка.
      
      >"Разумный человек, будь он хоть магистром, обязан представить дело так, чтоб очевидным образом всем стало явно, приказ пришел свыше."
      >и как это согласуется с "Но не стоит их в данный момент раздражать." ?
      
      Прекрасно согласуется. Одна фраза - заставлять подчиненных запрещаю. Вторая - почему. У себя ты волен вытворять что угодно, но на школы в других местах исключительно с разрешения сверху. О чем и ниже думает.
      
      >"Ну и обслуживание централизованной дорожной системы намного проще"
      >ложно. Она и так централизована. путь до админ-центра и оттуда расходятся местные пути. Более того, если мелкие феодалы на своей земле могут проложить пути за свой счёт, то значит и обслуживать за свой счёт. Что для центральной казны очень проще.
      
      Это смотря для чего. Стратегические дороги строятся по утвержденным планам. Местная ветка никого не волнует, но вот Турксиб никакой частник не потянет и даже если да - будет три бюджета.
      
      >"С этого и надо начинать. А делиться с другими завербованными... Хрен им!"
      >Валерий завербовал кого-то кроме Савелия и Савелий с ними делится не хочет?
      >Так он уже пообещал поделится: "- Некоторые компании должны при распределении заказов получить привилегированные шансы на контракт.
      > Куда без этого! - понимающе склоняя голову, согласился без слов Савелий.
    "

      
      Тут ведь речь идет не о деньгах, а доступе на другую сторону и возможности использовать чужаков и ништяков. И выше прямо сказано про несколько групп. Впрочем слово неудачно, согласен.
      
      
      >"Плюс неумение взаимодействия крупных частей."
      >а что, так действительно кто-то говорит? Язык же сломаешь... имхо, "разлаженное" или "отсутствует"
      
      Военные так говорят. Именно похожими штампами. Но исправить не проблема.
      
      
      
    65. Алексей 2018/12/18 07:21 [ответить]
      Дочитав главу 7.
      
      "Доклады излагали вслух, для сведения, специальные люди из канцелярии."
      подозреваю что "зачитывали"
      
      "Иных казнили, другие отделывались опалой или ссылкой, но сам презид не способен на глупость."
      утеряно ",но считалось что сам"
      
      "Собственно их и позвали во дворец не столько выразить почтение, сколько убедиться в здравии презида."
      логично. Позвали кто? Хозяева. Значит убедится должны кто? Позвавшие, то есть хозяева. То есть Презид позвал кого-то, чтобы убедится в собственном существовании.
      Имхо "чтобы они убедились". Хы, и почтение, кстати, тоже.
      
      "Валерий отвешивает поклон и пятясь, чтоб ни в коем случае не повернуться спиной, отодвигается за спины."
      немного странно, учитывая что пришёл вместе с Президом, то есть вне общего строя приглашённых.
      
      "Да и не собирался магистр разгуливать по парку величиной с небольшой лес, где даже олени с прочими зайцами свободно разгуливают, в одиночку."
      а зайцы должны разгуливать под охраной?
      Имхо, зайцы "живут", а "в одиночку" перенести ближе к магистру: "в одиночку по парку"
      
      "Наверняка и постоянно живущие не знали всей планировки."
      речь о бессмертных? Это так, реплика к подбору слов.
      
      "Множество зданий с населением в приличный городок"
      долго пытался понять в чём неувязка. Оказалось что город составляют люди, а не постройки. Имхо, стоит перефразировать, чтобы город составляли здания, а люди его (их) населяли.
      
      "А вдруг у того наверху покровители и творит с их благословения?"
      "и творит" не согласовано с "покровители", к которому относится.
      имхо, оборот вида "вдруг оно творит с благословения высоких покровителей, к которым и попадёт кляуза(донос)".
      
      "И так перескажу. Цека берет взятки и строит на них школы для простонародья. Не брать, как-то странно и вызывает подозрение в ненормальности, - он совсем не шутил."
      имхо, после "перескажу" скорее всего двоеточие.
      Почему в пересказ о взятке попало "не брать" я не понял. Имхо, есть смысл развязать смысловые блоки.
      + "Они должны тоже тратить доход на просвещение мужиков!"
      по смыслу тут "вынуждены".
      
      "Разумный человек, будь он хоть магистром, обязан представить дело так, чтоб очевидным образом всем стало явно, приказ пришел свыше."
      и как это согласуется с "Но не стоит их в данный момент раздражать." ?
      какое значение теперь имеет их раздражение, если дана индульгенция на преобразования именем (от имени) Презида?
      Хорошо хоть дали, пусть и не совпадающую с первой цитатой, трактовку: " На своей земле он по-прежнему может продолжать делать что угодно. Хоть университет открыть и рабство запретить. А вот заставлять других собственников, пусть и ниже по положению, следовать примеру - только с одобрения презида."
      
      " - Это мысли сейчас или тогдашние? - упершись руками в стол и впервые глядя в глаза, потребовал Валерий.
       - Полагаю, не одному мне, - позволил себе слегка улыбнуться,
    "
      это "себе" получилось от имени Валерия.
      
      "О подробностях разговора его ставить в известность не надо."
      "разговора его"?.. не на месте. имхо, "его не надо".
      
      "Кое-что он и сам скоро выяснит, но прежняя должность уже не светит."
      о_О? О каком повторном назначении речь? Имхо "нынешняя".
      
      "Соответствующее распоряжение на тебя и парочку секретарей о допуске поступит незамедлительно."
      вообще не понял оборота "и парочку секретарей о допуске" имхо, "о допуске для тебя"
      
      "Ну и обслуживание централизованной дорожной системы намного проще"
      ложно. Она и так централизована. путь до админ-центра и оттуда расходятся местные пути. Более того, если мелкие феодалы на своей земле могут проложить пути за свой счёт, то значит и обслуживать за свой счёт. Что для центральной казны очень проще.
      
      "С этого и надо начинать. А делиться с другими завербованными... Хрен им!"
      Валерий завербовал кого-то кроме Савелия и Савелий с ними делится не хочет?
      Так он уже пообещал поделится: "- Некоторые компании должны при распределении заказов получить привилегированные шансы на контракт.
       Куда без этого! - понимающе склоняя голову, согласился без слов Савелий.
    "
      
      "Плюс неумение взаимодействия крупных частей."
      а что, так действительно кто-то говорит? Язык же сломаешь... имхо, "разлаженное" или "отсутствует"
      
      "Ни одни учения не в счет. На них обнаружено плохое взаимодействие разных провинций"
      - имхо "Они обнаружили" либо "обнажили"
      
      "Ну и на закуску, открытие Врат Януса для проверки возможно исключительно вне черты города, что дает еще один отрицательный момент при переброске подразделений."
      о какой проверке речь? И почему увязка "проверки" и боевого применения?
      
      " резолюция комиссии. ... Пункт второй. ... Наверное, "
      ага, вот прямо правило хорошего тона, в резолюциях писать "наверное..."
    64. Экспер Экспер (eksper2015@mail.ru) 2018/12/14 21:06 [ответить]
      > > 63.Алексей
      >>> - Разберешь?"
      >>>- она уже разобрана.
      >>
      >>Нет. Там этого нет. Он показывал нечто иное.
      >в тексте прямо сказано что ГГ " заодно и разобрал ". Я же привёл хронологию...
      
      В тексте прямо сказано
      
      Повторить и показать! - приказал без перехода.
       С некоторыми заминками по части выражений удалось. Ничего сложного. Держать в руках уже приходилось, заодно и разобрал и любопытства.
      
      
      Ну явно ж не сейчас из любопытства. Впрочем я это переделаю. Там ниже про Фитца и достаточно.
      
      
      
      
    63. Алексей 2018/12/14 20:51 [ответить]
      Ой, тут уже ответ... а я новых цитат не набрал.
      
      > > 62.Экспер Экспер
      >> > 60.Алексей
      >Да я понял )) Неудачный оборот исправлен на конкретный номер планеты.
      Упс. Замечание принято. Я реагировал на комментарий, не сверяя изменения текста.
      
      >На всякий случай. Если я не реагирую на написанное, это означает, что нет возражений и исправляю.
      В любом случае это дело Автора :)
      В смысле я, конечно, стараюсь прояснять встречные вопросы, но любая моя заметка имеет только совещательный характер :)
      
      >>" Игорь машинально оглянулся на соседнюю платформу.
      >> - Этим объяснять не требуется, - отрезал вандарий.
    "

      >>вот этот момент не понял. Прокл среагировал на оборот ГГ? То есть Прокл пришёл лично к ГГ?..
      >
      >А в чем проблема? У него неизвестно что умеющий и знающий человек в роте.
      Тут проблема лично у меня. Изначально воспринял визит Прокла как визит ко всему отделению, которое так-же как и ГГ ожидает на платформе без пояснений "почему стоим".
      И отсылка идёт именно к этому, мол вместо пояснений пришёл Прокл. А раз пояснений ждало всё отделение то и Прокл...
      
      >>"когда Игорь изготовлял инструменты для складного ножа"
      >>инструменты для ножа?.. точильный камень изготавливал что ль?.. Не понял.
      >
      >Вот то что в швейцарском ноже находится. Штопор, пилка, шило - это как называется? Не инструменты?
      Неа :) Это называется "компоненты". Компоненты для сборки ножа.
      А "инструменты" это то чем обрабатывают при изготовлении/сборки.
      Но это лично моё восприятие такое. Естественно могу быть не прав.
      И да, слово "компоненты" в текст не годится, слишком сложно для ГГ, скорее он сказал бы "запчасти".
      /кстати, складной нож не обязательно швейцарский или "мультитул". Есть простые складные.
      
      
      >>"Повторить и показать! - приказал без перехода.
      >
      >Ой, не служили вы в армии ))) Та на свежую голову сапоги надевают. На всякий случай добавил повторить сказанное и показать продемонстрированное. Слово какое то. Не из того лексикона. Подумать надо.
      Да на это можно вообще не обращать внимания. Типа стиль речи Прокла.
      Имхо, на мой личный вкус слово "показать" лишнее. Повторить действия, этого достаточно. Вместо "показать" потом будет "разобрать".
      
      >> - Разберешь?"
      >>- она уже разобрана.
      >
      >Нет. Там этого нет. Он показывал нечто иное.
      в тексте прямо сказано что ГГ " заодно и разобрал ". Я же привёл хронологию...
    Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"