Barmaglo : другие произведения.

Комментарии: Интермедия. Нечисть против нежити (Часть 1)
 (Оценка:9.00*3,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Barmaglo (Barmaglot@land.ru)
  • Размещен: 27/12/2015, изменен: 27/12/2015. 10k. Статистика.
  • Статья: Фэнтези
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    01:58 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (242/9)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:06 Васильева Т.Н. "Гудария" (38)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    02:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (616/30)
    02:04 Коркханн "Угроза эволюции" (784/42)
    02:02 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (801/4)
    02:00 Безбашенный "Запорожье - 1" (987/19)
    01:58 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (242/9)
    01:53 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (55/31)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/12)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/11)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/10)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Улитина Н. "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    00:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (3/2)
    00:36 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    17. Dargom 2017/01/03 21:40 [ответить]
      Причём никто не шокирован ТАКИМИ показателями. Да, Широчка умеет создавать орудия убийства, начиная с себя.
    16. Ранилак 2017/01/03 21:28 [ответить]
      ...Великая сопротивляемость страху 7ур....
       Бедная девочка, как же Широ её загоняла то...
    15. RaWirr 2016/07/03 21:58 [ответить]
      > > 10.Гость
      >Вот нежить Вот только, поскольку души в них нет, они не останавливаются до тех пор, пока их тело полностью не уничтожено.
      > И даже если их убить, то опыта не получишь, так как у них нет души.

      >А вот у Софии душа есть. А Король Мёртвых здесь некроманская абилка.
      
       Зомби: Существо типа голема. До тех пор, пока тело полностью не уничтожено, оно продолжает движение
      И в каком месте оно "нежить"?
      
      В этом произведении и зомби это големы, а демоны вовсе не демоны и душами не питаются!
    14.Удалено написавшим. 2016/04/07 16:34
    13. Шайтан 2016/01/30 14:04 [ответить]
      > > 5.Sol
      >> > 2.Barmaglo
      >Вампир-по местной терминологии не НЕЖИТЬ, а специальная эволюция человека
      
      
      Не человека, а кого угодно.
    12. Sol 2015/12/29 00:27 [ответить]
      > > 11.Barmaglo
      Нечисть против нечисти вполне укладывается и в перевод с англа, и в русские понятия
    11. *Barmaglo (Barmaglot@land.ru) 2015/12/28 18:04 [ответить]
      > > 7.Tony
      >Это перевод, Barmaglo не придумал название главы, а лишь перевёл
      
      На самом деле, в том числе и придумал.
      Понимаете, дословный перевод не нужен никому, можно посмотреть на это чудо, попробовав перевести любую главу Паучка с помощью Гугл транслейта, вот это и будет дословный перевод.
      Читать его если честно... Сложно.
      Поэтому любой переводчик должен переработать произведение, так чтобы донести мысль автора до читателя.
      В данном конкретном случае проблема в том, что у автора два названия для Демонов. То есть демоны - которые раса похожая на людей, он записывает как транслитерацию английского слова демоны. А Они - это такое обобщающее название восточных демонов.
      То есть у автора как бы есть два вида демонов, восточные и западные. Вот Бес - относится к восточным демонам. Но в русском языке такое разделение подобрать довольно сложно.
      Тем более что оно должно объединять как гоблинов, так и великанов с Вампирами.
      Поэтому и приходится изворачиваться, чтобы и смысл передать и от текста далеко не уходить.
      
      Еще тяжелее, когда автор начинает игру слов. Как например шутку основанную на созвучие слов Махо(Девочка волшебница) и Мао (Король демонов), такую игру слов перевести на русский практически нереально.
      
      Дальнейший перевод будет еще сложнее. Поскольку следующие главы переводятся разными переводчиками, соответственно название способностей может звучать совсем не так как было. Из того что увидел сразу, новый переводчик вместо Монстров - пишет Демоны, путает откуда и куда шли Король демонов с компанией и таких нюансов несть числа.
    10. Гость 2015/12/28 07:34 [ответить]
      > > 9.RaWirr
      >> > 5.Sol
      >>> > 2.Barmaglo
      >>Вампир-по местной терминологии не НЕЖИТЬ, а специальная эволюция человека
      >
      >И даже ее способность "Король мертвых" тебя не переубедит? :)
      Вот нежить Вот только, поскольку души в них нет, они не останавливаются до тех пор, пока их тело полностью не уничтожено.
       И даже если их убить, то опыта не получишь, так как у них нет души.

      А вот у Софии душа есть. А Король Мёртвых здесь некроманская абилка.
      
    9. RaWirr 2015/12/28 01:39 [ответить]
      > > 5.Sol
      >> > 2.Barmaglo
      >Вампир-по местной терминологии не НЕЖИТЬ, а специальная эволюция человека
      
      И даже ее способность "Король мертвых" тебя не переубедит? :)
    8. Гость 2015/12/28 00:56 [ответить]
      > > 7.Tony
      >> > 5.Sol
      >>> > 2.Barmaglo
      >>Вампир-по местной терминологии не НЕЖИТЬ, а специальная эволюция человека
      >
      >Это перевод, Barmaglo не придумал название главы, а лишь перевёл
      Хреново перевёл скорее переврал, на инглише Oni vs Oni а не (как там нечисть по англицки?) vs Undead.
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"