Чистяков Александр Вячеславович : другие произведения.

Человек продавший мир

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Литературный перевод песни The Man Who Sold the World - Дэвид Боуи.

Человек продавший мир

Меня на лестнице прервал
В разговорах о былом
Хоть я и не был там
Сказал я другом был его
Что не мог я предсказать
В глаза решил ему сказать
Ты же мертв и быть должно
Давным давным давно

Нет-нет, не я
Не терял я ориентир
Лицом к лицу
С человеком продавшим мир

Смеясь рукой пожав
Я направился домой
Чужих земель всех изыскав 
Годами брел я по прямой
Взглянул в пустой твой взгляд -
Нас миллионы в ряд
Мертвы мы быть должно
Давным давным давно

Как знать? Не мне
Мы не теряли ориентир
Лицом к лицу
С человеком продавшим мир

Как знать? Не мне 
Мы не теряли ориентир
Лицом к лицу
С человеком продавшим мир

Оригинал: The Man Who Sold the World - Дэвид Боуи. 4 ноября 1970 года.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"