Чирк Чирк
Стихи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


ЖАНРЫ:
Проза (220816)
Поэзия (518963)
Лирика (166691)
Мемуары (16953)
История (29017)
Детская (19473)
Детектив (22929)
Приключения (49366)
Фантастика (105256)
Фэнтези (124433)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8938)
Публицистика (44818)
События (11911)
Литобзор (12049)
Критика (14463)
Философия (66570)
Религия (16184)
Эзотерика (15468)
Оккультизм (2122)
Мистика (34033)
Хоррор (11317)
Политика (22465)
Любовный роман (25634)
Естествознание (13410)
Изобретательство (2869)
Юмор (73941)
Байки (9822)
Пародии (8037)
Переводы (21866)
Сказки (24604)
Драматургия (5646)
Постмодернизм (8431)
Foreign+Translat (1823)


РУЛЕТКА:
Ворон. Подлинная
Леночка Фурман на
Испытания
Рекомендует Сфинкский

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108545
 Произведений: 1672101

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


21/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аграфенин Н.А.
 Алексеева К.Е.
 Андреева А.В.
 Аран К.
 Арбатская З.М.
 Базарова З.Х.
 Байда С.
 Бирюков И.
 Бирюкова Д.С.
 Булынко П.
 Бурлакова Т.
 Бэр Ж.
 Величкевич М.С.
 Воробьев М.З.
 Гоменюк Д.А.
 Гремяков М.Е.
 Григорьева П.
 Губарев В.К.
 Гундаренко С.В.
 Гуторов М.Н.
 Дедикова А.А.
 Дровалева С.
 Ерофеев А.Н.
 Жарков Р.А.
 Заикина А.С.
 Исламов Д.Т.
 Казбекова К.
 Калабина А.
 Кеме А.
 Кирофф М.
 Климов С.А.
 Край С.
 Крон А.
 Лаврина В.Л.
 Лакина И.
 Лисьев Д.А.
 Литвинова А.
 М.Ю.
 Мавлеева М.Е.
 Меньшаков М.А.
 Мистерия
 Михайлов А.
 Мори-Светлова А.
 Не О.Л.
 Никитин М.А.
 Оз
 Озерова К.
 Окишева В.П.
 Перцулиани М.
 Плесовских Е.А.
 Полхвоста
 Привалова О.
 Раевская З.
 Ришелье
 Рылова М.А.
 Рябина Е.В.
 Севина Е.В.
 Сегина В.П.
 Серебрянников П.И.
 Славина Л.В.
 Слободян Ю.
 Среда В.
 Стейлз В.
 Таран Е.А.
 Тедеев Д.Ю.
 Трапинина М.
 Флинн М.
 Хайлов С.О.
 Хати
 Чайко А.А.
 Чернышенко О.В.
 Шафеев М.З.
 Шварц М.
 Шелест Р.В.
 Kishir A.
 Liashchenko A.E.
 Roza

Стихотворение:

  • Чиркова Н. Ирландское детство в Англии - 1951   4k   Переводы
    Ивэн Боланд (Eavon Boland). Стихотворение переведено для конкурса "Эмигрантская лира". Ивэн любезно и сердечно разрешила публикацию переводов в сборнике конкурса. Переводы получили высшие оценки от судей. Ивэн Боланд родилась в Дублине в 1944 году. В 6-тилетнем возрасте Ивэн переехала с родителями в Лондон, так как ее отец был назначен ирландским Послом в Соединенном Королевстве. В Лондоне девочка впервые столкнулась с антиирландскими настроениями в среде англичан. Этому времени Ивэн Боланд посвятила стихотворение "Ирландское детство в Англии: 1951". В 14 лет Ивон возвращается в Дублин. Во время обучения в Университете Тринити в 1962 году Боланд издает первую книгу поэзии (23 стихотворения). В настоящее время Боланд является профессором Стенфордского Университета и делит свое время между Дублином и Пало Альто (Калифорния). Поэзия Боланд и ее биография включены в ирландские школьные учебники по литературе.
  • Чиркова Н. Бежать! Бежать?   1k   Поэзия
  • Чайки, море, Дублин   1k   Поэзия Комментарии: 2 (05/04/2013)
    По Бродским мотивам
  • Чудо рождения   5k   Поэзия
    Перевод белого стихотворения Виктора Овсепяна с армянского.
  • Двери   1k   Поэзия Комментарии: 4 (27/04/2013)
  • Чиркова Н. Две сущности   0k   Поэзия
    Да,да, да есть глагольные рифмы. Мне так нравится.
  • Эльфийский король   3k   Переводы
    Ко дню поэзии мне удалось наконец завершить перевод стихотворения великого немецого поэта Иоганна Вольфганга фон Гете "Erlkönig", известного в русскоязычной среде как "Лесной Король" в замечательном переводе Жуковского. Отдельно надо рассказывать, как я мучилась с этим стихотворением, как несколько недель ложилась и просыпалась с умирающим у меня в руках ребенком...Это я к тому, что в перевод вложен колоссальный труд. И у меня была исключительная возможность оценить труд Жуковского, который создал свой маленький шедевр, маленький мистический триллер, который, с одной стороны, не является точным перессказом Гете, но с другой, является великолепным переложением баллады для тогдашнего русского читателя. На этом предисловие заканчиваю, что сделать очень тяжело, так как страшно отпускать моего тамагочи на волю...Мы с ним стали зависимы друг от друга за дни выяснения отношений.
  • Чиркова Н. Гент   1k   Поэзия
  • Грусть По Блоку   0k   Поэзия
  • История, записанная со слов любимой тети   3k   Поэзия
    История про холодильник, записанная со слов любимой тети несколько лет назад всплыла неожиданно сегодня. Копирую со своей странички на стихотворно-балаганном сайте. Вытаскивание сего шедевра в области глагольных рифм стимулировано новым рассказом 74-летней героической тети, продолжающей толкать с оптимизмом воз российской науки исключительно из стремления заниматься любимым делом и вопреки маленькой зарплате и откровенному наплевательству со стороны правительства на старые невосполнимые умы, умения и умельцев. Холодильник тут совершенно ни при чем, но наши с тетей беседы все чаще сводятся к динозавру отечественной науки, который также достоин воспевания в тесном семейном кругу. Следующая история со слов трудолюбивой высокообразованной тети очевидно будет про электронный микроскоп Хитачи, 1977 г.р., на котором проводятся очень нужные стране исследования в Тимирязевской Академии, и который пыхтит из последних сил, но все чаще впадает в маразм, а поскольку все деньги страны на науку направляются в Сколково, то бедняге еще предстоит пыхтеть и обливаться холодным азотным потом, пока вовсе не отбросит окуляры. Эх, знали бы производители, какой долгий век написан на роду чуду техники. И где еще в мире похрюкивает в темной комнате этот восстребованный пенсионер, даря исследователям радость проникновения в космические глубины митохондрий, ядер, ядрышек и прочей клеточной требухи? И ведь дожил до нано-технологий. Во как! Удивительно, но и холодильник, судьба которого однажды страшно взволновала меня, тоже дожил:
  • Чиркова Н. ирландский танец   0k   Поэзия
  • Из Франции в Ирландию   0k   Поэзия
  • Чиркова Н. Когда хочется выть   0k   Поэзия Комментарии: 1 (09/10/2012)
  • :

  • Чиркова Н. любимая свела меня с ума   0k   Поэзия
  • Стихотворение:

  • Мама   1k   Поэзия
  • Чиркова Н. На улице Пристальных Взглядов   0k   Поэзия
  • Никому не скажу   1k   Поэзия
  • Облако   0k   Поэзия Комментарии: 2 (27/04/2013)
  • Чиркова Н. Осень - чернокожий джазист   0k   Поэзия
  • Чиркова Н. Осень танцует макабр   0k   Поэзия
  • Чиркова Н. Отец   1k   Поэзия Комментарии: 3 (16/10/2012)
  • Чиркова Н. Окна. Виктор Овсепян   1k   Переводы
  • Чиркова Н. Есть тайна в дымке этих дней   1k   Поэзия
  • Поэт   0k   Поэзия
    Der Dichter von Rainer Maria Rilke Du entfernst dich von mir, du Stunde. Wunden schlägt mir dein Flügelschlag. Allein: was soll ich mit meinem Munde? mit meiner Nacht? mit meinem Tag? Ich habe keine Geliebte, kein Haus, keine Stelle auf der ich lebe Alle Dinge, an die ich mich gebe, werden reich und geben mich aus.
  • Про обидчивых   0k   Поэзия
  • Чиркова Н. Пушкин в Британии   1k   Поэзия
    сие было писано весной 2012 к одноименному поэтическому сборищу и затерялося как-то, а сейчас как-то нашлося) (ну-да, ну-да, смысел заключался к приделыванию отсебятины к пушкинской строке) И влруг окольно я узнаю, что сие было туда-сюда распято на дурацком форуме)))Блин, кому тут не видны подтексты и ирония, тот, извините...Посему пусть и это тоже висит.))))
  • Ребенку русского эмигранта   1k   Поэзия
    Посвящается моим четверым детям
  • Чиркова Н. Сон Таксы   0k   Поэзия
  • Чиркова Н. Порывам ветра вопреки   0k   Поэзия
  • Чиркова Н. неизбежность осени   0k   Поэзия
  • Чиркова Н. Тереза и Блок   3k   Переводы
    Благодаря дочери поэта Виктора Овсепяна Гисане могу поместить здесь оригинальный армянский текст стихотворения. Я долго сидела над переводом. Сейчас, возможно, что-то подправила бы. Очень нравится это стихотворение.
  • Чиркова Н. Дочка императора Китая   1k   Переводы Комментарии: 1 (03/10/2012)
    EDITH SITWELL (1887 -1964)
  • Чиркова Н. Толпа   0k   Поэзия
    Уже старенькое стихо, и тема старее не придумаешь. Погуляло по интернету немножко.
  • Чиркова Н. Виктору Овсепяну   1k   Поэзия
    Виктор Овсепян - замечательный армянский поэт и художник.
  • Чиркова Н. В моем раю   0k   Поэзия
  • За   0k   Поэзия
  • Статья:

  • Борзая   1k   Поэзия Комментарии: 2 (13/11/2018)
  • Осенний лес   0k   Поэзия Комментарии: 2 (07/11/2018)
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"