Аннотация: Мой перевод эссе Г.Ф. Лавкрафта "Editor"s Note to "A Scene for Macbeth" by Samuel Loveman"
Говард Филлипс Лавкрафт
Примечание редактора к "Сцене для Макбет"
Самуэля Лавмэна
Следующая предполагаемая сцена предназначена для трагедии "Макбет". Она вновь демонстрирует почти жуткий гений Самуэля Лавмэна в области его знаний о Елизаветинском периоде. Студенты, изучающие Шекспира, увидят в этих строчках, как автор представляет себе тот исторический период. Это примечательное достижение в анналах архаичной имитации. Чудесное и глубокое прозрение Лавмэна делает возможным отражение не только формы, но и духа литературы, что отстоит от нас на три столетия.
Это вторая из сцен Лавмэна в духе Шекспира, появившаяся в любительской прессе. Первая была опубликована в "The Sprite" в августе 1917 года1. Здесь нам дается важный драматический момент, пропущенный во всех существующих текстах "Макбет"; смерть Леди Макбет, угнетенной страхом и совестью, и с умом, захваченным полными раскаяния образами, в основном, смертью жены Макдуфа и их детей. Будучи сама матерью, она больше всего страдает от воспоминаний о беспомощных детях, убитых руками ее мужа. Мысли её превосходно выражены мистером Лавмэном в таком коротком восклицании:
"Вот, где болит!
О маленькие детские ручки, что тянутся ко мне,
Бедные блуждающие атомы в этой черной ночи -
Убиты, убиты, убиты!"
Смерть сама по себе есть горькая реальность, она дает автору откровения больше как художнику, нежели как архаисту.
Теперь мы подходим к действию, которое могло бы войти в Сцену III Пятого акта. Здесь Макбет спрашивает врачевателя:
"Могу ль я не служить безумному сознанью?
Извлечь из памяти засевшую печаль?
Стереть все беспокойные воспоминанья?
Каким-нибудь противоядием не слишком горьким
Очистить сердце от материи такой,
Что грудь мне сильно давит?"
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА.
ПЕРВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ: "United Amateur" 20, N. 2 (Ноябрь, 1920): 17 (без подписи).
Примечание написано, вероятно, ГФЛ (он был официальным редактором журнала "United Amateur" в то время), и предварялось словами: "Сцена для Макбет". Самуэль Лавмэн (1887-1976), поэт и драматург, произведениями которого восхищался ГФЛ еще до вступления с ним в переписку в 1917 году. Смотрите поэму "Самуэлю Лавмэну, Эсквайру, на Его Поэзию и Драму, Написанную в Елизаветинском Стиле" (1915; The Ancient Track: Complete Poetical Works (Night Shade Books, 2001), стр. 94-95).
Примечания
1. Смотрите "Сцену для Короля Лира", Sprite 8, N. 3 (Август, 1917): [1-10].