Обзор романа Эрнеста Хемингуэя "Прощай, оружие!". Сравнение с романом Э.М. Ремарка "На западном фронте без перемен"
Мне кажется, о любом произведении Эрнеста Хемингуэя можно говорить бесконечно. Его творчество - это запечатанная в бумаге квинтэссенция XX века. Века сложного и противоречивого, драматичного и неповторимого. Века, на счету которого две самые кровопролитные войны в истории человечества...
Хемингуэй был не просто свидетелем, но и активным участником обеих мировых войн. А потому его слова и его произведения, посвященные этим трагическим событиям, всегда будут иметь огромный вес. Ведь творчество Хемингуэя - это не просто выражение таланта, это, прежде всего, живые и неподдельные человеческие эмоции и переживания, которые автор извлекает из своей памяти и переносит в текст.
Роман "Прощай оружие!" - одна из первых серьезных работ писателя. Он во многом автобиографичен. Эрнест Хемингуэй, как и Фредерик Генри (главный герой романа), служил водителем скорой помощи на итальянском фронте, был ранен, лежал в госпитале. У него, как и у главного героя, был роман с одной из медсестер (Агнес фон Куровски). Вероятно, это была первая настоящая любовь писателя, которая наложила глубокий отпечаток на всю его дальнейшую жизнь.
Все эти события описаны в произведении. Впрочем, концовка романа была автором придумана. В реальности Хемингуэй не дезертировал из итальянской армии, и не сбегал со своей возлюбленной в Швейцарию. Он получил итальянскую серебряную медаль за отвагу и после ранения вернулся в Штаты героем.
А вот роман с Агнес фон Куровски закончился для писателя куда более прозаично. По возвращении домой Хемингуэй хотел жениться на Агнес, но та написала ему, что уже обручена с неким итальянским офицером.
Финал романа "Прощай оружие!" автор переписывал около 17 раз. Возможно, настоящее окончание его отношений с Агнес казалось писателю слишком пресным и прозаичным (даже для прозы). Поэтому он решил сделать развязку более драматичной...
Может быть, гибель Кэтрин Баркли символизирует смерть отношений писателя и Агнес фон Куровски. А мертворожденный ребенок - это аллюзия на их совместное будущее, которое уже никогда не наступит.
Возможно также, что Хемингуэю было слишком больно переносить реальный опыт своих отношений с Агнес на страницы романа. Столь сильные личные переживания, даже спустя несколько лет, могли негативно отразиться на литературной составляющей произведения, превратить его из романа в некое подобие личного дневника или мемуаров.
Итак, роман "Прощай оружие!", что это? История войны или история любви? Проще всего было бы ответить, что и то, и другое. Но, на мой взгляд, любви здесь всё же больше. Ведь даже в самый разгар боевых действий Генри то и дело возвращается мыслями к Кэтрин Баркли. И в такие моменты мы понимаем, что война в произведении - это насыщенная, яркая, но всего лишь декорация, фон для любовной линии главных героев. Война является тем стремительным и смертоносно четким негативом, из которого автор постепенно проявляет для своих персонажей истинные ценности любви и жизни.
Впрочем, говорить о том, что роман совсем избавлен от военной проблематики также не приходится. Здесь, как и в большинстве произведений, вышедших из под пера писателей "потерянного поколения", прослеживается острая критика войны со всеми ее ужасами, несправедливостью, смертью и болью.
Очень сложно при чтении романа "Прощай оружие!" не сравнивать его с романом Э.М. Ремарка "На западном фронте без перемен". Эти произведения очень похожи по тематике и атмосфере.
В обоих романах авторы стремятся продемонстрировать резкий контраст между войной и миром, жизнью и смертью. При этом данные явления неразрывно связываются друг с другом сюжетом. Отсюда возникает ощущение, что только так, в единстве и борьбе двух антагонистических реальностей рождается и расцветает человеческое существование (экзистенция). На этом художественном приеме выстраивается эмоциональная картина произведений Хемингуэя и Ремарка.
При этом Хемингуэй подкрепляет сюжетный контраст контрастом стилистическим. Вообще, на мой взгляд, эта художественная особенность является характерной чертой стиля Хемингуэя. В его работах мы часто встречаем сухую и строгую манеру изложения. Предложения словно скомканы. В них нет ничего лишнего. Их единственное назначение двигать повествование вперед. В итоге темп произведения резко увеличивается.
В такой стилистике могут быть написаны несколько абзацев. Но потом внезапно автор переходит к описательно-созерцательной части и буквально засыпает читателя изумительными по глубине и красоте образами и эпитетами.
Подобной манере письма способствует и специфика английского языка, в котором очень много ёмких слов и выражений, не требующих дополнительных пояснений и уточнений. В романе "Прощай оружие!" описанный художественный прием особенно заметен.
Объединенные общей тематикой, атмосферой и сюжетными особенностями, романы "Прощай оружие!" и "На западном фронте без перемен" тем не менее, имеют и немало отличий. Между главными героями этих произведений пролегает непреодолимая пропасть. И дело не только в том, что Великая война развела их народы по разные стороны баррикад, не только в том, что герой Хемингуэя - это офицер из состоятельной американской семьи, а герой Ремарка - обычный солдат, семья которого едва сводит концы с концами.
И тот и другой не лишены человеческих чувств, и тот и другой хотят жизнь и любить! Но для Фредерика Генри из "Прощай оружие!" любовь - это бутылка дорогого и сладкого вина, испитая и высмакованная до конца, до самой последней и горькой капли. А для Пауля Боймера из романа "На западном фронте без перемен" любовь - это стопка водки! Стремительная и беспощадная! Это минута зыбкой радости в постели с незнакомой француженкой, отдавшейся ему за колбасу и галеты.
И тот и другой принадлежат к тому самому "потерянному поколению"! Но каждый из них потерян по-своему. Пауль Боймер потерян безвозвратно. Он уже никогда не вернется с фронта. Вся его жизнь уместилась в узкие рамки нескольких лет войны.
Фредерик Генри тоже многое потерял. Война и смерть возлюбленной, очевидно, унесли с собой самое дорогое, что у него было. Но он выжил, а значит, у Генри еще есть будущее.
Таким образом, из романа "Прощай оружие!" есть выход, а из романа "На западном фронте без перемен" выхода нет!..
Подводя итог, стоит отметить, что первая половина XX века - это время, лежащее на перекрестке эпох. Время, когда люди еще не измельчали, настолько, чтобы превратить свою жизнь в набор штампов и клише. Находясь в амбразуре великих исторических событий и ощущая на себе постоянное дыхание смерти, даже самый "маленький человек" мог позволить себе быть Настоящим! А потому и проза писателей "потерянного поколения", таких как Э. Хемингуэй или Э.М. Ремарк - Настоящая! Порой, даже более настоящая, чем проза нашей собственной "мирной жизни"...