Летучий Дмитрий : другие произведения.

Книг*вно: Кулаков А Наследник (Пилотный выпуск)

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эта статья по сути текстовая адаптация моего видео. Посмотреть можно на ютубе - https://youtu.be/2fil2tcGK6Q


   Короткое (нет) вступление.
   Шёл 2018 год. Если бы Салтыков-Щедрин всё же проснулся и ответил на известный вопрос*, то оказался бы прав. В России действительно всё ещё пьют и воруют, но - неожиданно! - всё стало ещё хуже. Сегодня в России ещё и пишут плохие книги.
   *да, я в курсе, что эту фразу выдумал не Салтыков-Щедрин. Использую лишь для художественного приёма.
   Нет, есть и светлое. Есть и хорошие книги, даже замечательные, а низкопробный ширпотреб был всегда. Но в век современных технологий у фронта графомании появилось оружие невероятной мощи - интернет. Сегодня любой невыпустившийся школьник может, не выходя из комнаты, отдать свой труд на суд народа (http://samlib.ru/w/wanja_b_s/ мне можно верить, я дерьма то повидал). Замечательно! Почему нет? Пока ты не узнаешь мнение людей, как ещё ты сможешь представить хоть сколько-то объективную картину качества своего произведения? Но тут в дело вступает другой фактор - издательства.
   Издательства играют по законам рынка - пытаются держаться на плаву и получить хоть какую-то прибыль, служат народу - издают то, что читают люди. Так ли это? Хм. Ну, предположим, так (хотя можно и поспорить). А вот оправдывает ли это то, что выходит нынче на книжных полках? Если вы считаете, что да - мы с вами явно не на одной волне.
   Один из самых популярных нынче жанров - попаданец. Замечательная идея - человек из нашего мира следствием мистических событий оказывается в мире ином или даже в прошлом нашего мира!
   Попаданец - художественное литературное произведение, которое в центре сюжета имеет феномен перемещения человека из одного мира или исторической эпохи в другой.
   Но что делают с этой замечательной идеей сегодняшние рыцари пера и засаленной клавиатуры? С недавнего времени, когда популярность жанра переросла Олимп, появились и заезженные штампы. Так же, как классическое фэнтези долгое время терпело стучащие по его спине ботинки очередных путешественников, которые идут в далёкие дали за вселенски важным артефактом и проходят через пещеры гномов, так и сегодня попаданству приходится сдерживать натиск мери/мартисьюшных серых мышек/задротов/офисных работников, которые спустя месяц после перемещения в иной мир уже становятся королями и заводят личный гарем*.
   *поправочка: попаданки-девушки не заводят гарема. У них есть один единственный, самый-самый...
   В этой статье я коротко рассмотрю произведение "Наследник", автором которой является девятый по популярности на сегодня автор самиздата Алексей Кулаков. Хрен бы с ней, популярностью, у меня есть вполне себе объясняемые причины того, почему ширпотребные книги становятся популярными в интернете (однако, сейчас не об этом). Но ув. Кулакова издали на бумаге, он получил гонорар, на него будут равняться новички, которые хотят за своё творчество получать финансовую отдачу, его "творение" теперь числиться как часть литературы, и если археологи через десять тысяч лет откопают книжный магазин, то, вытянув из земли запыленную книжку, они, возможно, именно по его произведению будут судить о всей литературе нашего времени. Поэтому уж как-нибудь мои "писклявые претензии" Алексей, думаю, переживёт. Как и само издательство "Альфа-книга".
  
   Стилистика и грамотность.
   Так как на сайте издательства есть только ознакомительный фрагмент в виде неполных двух глав, я позволил себе пойти прямиком на страницу автора в самиздате, и - о чудо! - книга нашлась в полном доступе, а меня даже не обвинят в пиратстве. Замечательно.
   Итак, что у нас тут?
   "Последние десять лет, я от вас, эскулапов" - запятая перед "я" взята из воздуха. Это из оперы: "интересно, а тут нужно поставить запютую? учительница говорила, что если не звучит паузы, то запютой не нужно ставить. значит, если звучит, то надо. тут звучит, значит надо поставить запютую. а может и нет. я за это время мог бы, конечно, посмотреть в интернете в каком-нибудь справочнике, а потом запомнить и впоследствии писать правильно, но делать этого, конечно же, не буду, а поставлю на всякий случай"
   "С тех самых пор, как обнаружили рак, и вырезали половину желудка к чертям собачьим" - запятая перед "и" не нужна по причине однородности предложений.
   " А так же о том" - союз "также" пишется слитно.
   Устали? Мы только прочитали пролог размером три тысячи знаков с пробелами.
   "Или никуда не обращаться, и тихо надеяться" - однородные глаголы, запятая не нужна.
   "Ну, или с помощью народных сорокоградусных средств" - "ну" не всегда является вводным словом и не всегда обособляется.
   "Виктор выбрал второй вариант, и довольно скоро выяснил" - однородные глаголы, запятая не нужна.
   "а так же самым экзотическим смесям на их основе" - как хорошо, что есть ворд, который выделяет красненьким ошибки. Жаль только, что он не умеет ставить запятые и отличать союз "также" от сочетания частицы и наречия "так же".
   "Побочным, и очень приятным эффектом" - запятая из воздуха.
   "А особенно 'послевкусием', в виде" - запятая перед "в виде" не ставится.
   "требовало взять в руки хорошо отточенную железяку, и всласть ей помахать" - однородные глаголы... Господи, я уже устал повторять одно и то же.
   "с тонким свистом пластаемого воздуха, резкими движениями, и с обязательной сладкой истомой в натруженных мышцах" - последняя запятая лишняя.
   Всё это мелкие грамматические и пунктуационные ошибки. Они есть у всех (у меня тоже), но:
   1)Всё это был пролог и первый! абзац первой главы.
   2)Я, у которого они есть, хоть их и меньше в разы, не издаюсь на бумаге.
   Издательство то подправило все косячки, которые смогло. А вот писатель даже не старается стать Писателем.
   Если автор хочет обратить наше особое внимание на какое-то слово, он не выстраивает нужным образом предложение, не играет с нашим настроением. Зачем? Для того, чтобы обратить внимание на слово, достаточно ведь ВЫДЕЛИТЬ ЕГО КАПС-ЛОКОМ!!!
   "И ладно бы просто знание - нет, он на нем (пусть весьма коряво и с заметным усилием), ЧИТАЛ и ПИСАЛ!"
   Ладно, шут со всеми этими мелочами. На самом деле выучить правила - дело нетрудное. Гораздо важнее в писательском деле - стилистика.
   Обычно для попаданцев характерна стилистика "от первого лица". Несмотря на то, что писать от первого лица сложнее, ибо это требует более прокаченного навыка, почти все новоиспечённые бумагомаратели берутся писать именно так, и никак иначе. Ведь это "создает близость с твоим персонажем, позволяет тебе почувствовать себя в его шкуре". Джордж Мартин, который описывает состояние своих ПОВов всегда от третьего и всегда делает это невероятно качественно, глубоко не согласен, но да ладно.
   Позволю себе спойлер, ничерта они не пишут от первого лица. Всё, что выходит у них, - невнятная мешанина из мыслей героя, мыслей автора, гопницких восклицаний по типу "ёпта", вставок "м-да", "н-да" и всего подобного безвкусия. Не вижу смысла углубляться в тему, все и так всё знают.
   В "Наследнике" манера повествования выбрана - внезапно! - от третьего лица... Или нет?
   Навязчивое местоимение "я" в авторском тексте не используется, автор называет персонажей по имени... В общем-то всё. Именно так в представлении г-а Кулакова выглядит стилистика от третьего лица. Ибо всё остальное перекочевало из всё той же типичной графоманской мешанины (см абзац выше).
   У нас есть всё те же "Н-да", "М-да", "Впрочем" в авторском тексте. Если же появляется нужна передать непосредственные мысли персонажа, то автор выделяет их кавычками. В итоге отрывков в кавычках по тексту огромное множество.
   Но ещё больше в тексте - внимание! - скобок. О, как же автор обожает их. В скобки он помещает всё, что угодно, даже в тех случаях, когда скобки вообще не обязательны. В тексте нашлось 328 отрывков в скобках. При том, что обычно находятся от 10 до 40 в зависимости от того, насколько автор любит их применять. Серьёзно, 40 - это на 1000 кб у автора, который тоже не стесняется скобок, но вставляет их по делу.
   Что же в "Наследнике"?
   полезным (и не очень) дарам природы
   (как это ни удивительно!)
   (как это ни странно)
   ещё раз оглядел просителя (а кем он ещё мог быть?)
   Первый раз мы это не поняли, поэтому автор нам вскоре напоминает:
   проситель (а в этом уже никто не сомневался)
   передвигающегося (налегке, между прочим!) (стилистика от третьего лица, авторский текст)
   Едем дальше.
   "Вздохнув, травник достал из кармана своей безрукавки небольшой блокнотик"
   Я, конечно, недостоин писательских лавров г-а Кулакова, ведь я неудавшийся автор и просто завидую, да, конечно, но позволю себе заметить, что слово "свой" уже давно считается словом-паразитом для писателя. Его можно выбрасывать почти отовсюду, потому что и так понятно, из чьей безрукавки он достал блокнот, это правило знают почти все. Видимо, кроме венценосных писателей, которые достойны быть изданными на бумаге..
   Аналогично со скобками я включил поисковик и сделал запрос на слово "свой". Если обычно этот показатель бывает 300 слов на 600кб текста (по самиздату), 400 слов на 1000кб и даже 150 слов на 700кб, то здесь я с удивлением обнаружил целых 680 слов на 668 кб. Я не говорю, что это ненужное слово. Очень даже нужное. Но что-то мне подсказывает, что оно и дальше будет употребляться в тексте не по назначению.
   Что ж, всё это была первая глава. Может, в дальнейшем автор исправиться и станет писать лучше?
   "В жаркое лето года семь тысяч шестьдесят восьмого от сотворения мира , по длинным и сумрачным переходам" - запятая;
   "- а так же, вполне возможно" - также;
   "Вопросительно, и ОЧЕНЬ выразительно." - капслок;
   "драгоценные (из-за содержимого, конечно) кувшинчики" - скобки по любому поводу;
   "обойдясь и без снятия своих отороченных мехом шапок." - притяжательное местоимение не по делу.
   Всё те же и те же ошибки.
   И если грамматические косяки и запятые хотя бы исправили редактора издательства, то вот всё остальное уже не в их власти.
   "заставляя рот распахнуться едва ли не на всю ширь, предусмотренную матушкой-Природой" - вторая часть предложения, она вообще зачем?
   Автор передает нам дух средневековой Руси посредством использования в тексте устаревших слов. Неплохо. Хотя это правило ему нужно бы вспоминать почаще, ибо иногда встречаются в тексте вот такие моменты:
   "Стендиш перекрестился и отступил на пару шагов назад - выходя тем самым из видимости своего пациента" - смотрим на слово "видимости". Ладно, что не "зона видимости". Очень атмосферно! Даю бесплатный урок: есть в русском языке замечательные выражения "поле зрения" и "с глаз долой".
   А вот тут "Успокоившийся мальчик проводил отца взглядом, потом с молчаливым предупреждением оглядел своего лекаря, и с поистине детским интересом стал разглядывать залу. Потом его внимание переключилось на сиделку, молчаливой тенью застывшей невдалеке от его ложа, затем его глаза стали потихоньку закрываться..." посчитайте количество тавтологий (про очередное "своего" уже не говорю).
   Стилистика "якобы от третьего лица" держит позиции. Иногда автор вообще забывает, что пишет не от первого:
   "Остаток дня прошел... Скомкано, скажем так."
   "а под конец он даже попробовал отжаться. Получилось! Целый раз, хе-хе."
   Кстати, этих "хе-хе" по всему тексту нашлось 11, из которых 4 разу в непосредственном авторском тексте, а ещё три в мыслях героя в кавычках.
   Всё вышеперечисленное можно охарактеризовать одним ёмким выражением: ошибки начинающего автора. Но с каких пор писанину начинающих авторов издают и продают за деньги!
  
   Сюжет и сценирование.
   Очень важную роль в попаданцах играет этап экспозиции и начала завязки. То есть та часть, которая описывает жизнь героя в первом мире и какой-либо инцидент, в результате которого происходит "попадание". Никому этот отрезок особенно не интересен, читатели ждут не дождутся, когда уже герой начнёт захватывать чужой мир и сношаться с эльфийками, но только попробуй, автор, что-то нелогично напиши, будут протестовать!
   Главным героем "Наследника" является мужчина по имени Виктор. Единственное, что отличает его от обычной серой мыши - он не может завести детей. Женщинам о своей проблеме он говорит не перед знакомством, а уже в разгар семейной жизни. Потом, удивляясь тому, какие все они жестокие, бывает вынужден разводиться. Ещё ему сняться сны про то, что он трёхлетний ребёнок. Хм, неплохое начало. Как вдруг...
   "Пять лет спустя".
   Что это значит? Прошло же всего несколько страниц с начала книги. Наверное, эти несколько страниц имеют столь важное значение, что информацию в них нельзя было описать какими-нибудь беглыми воспоминаниями героя? (спойлер, нет)
   Итак, через пять лет к Виктору приходит некто Георгий за помощью. Тут мы видим резкую смену фокала. Сначала фокал определённо принадлежит Виктору:
   "Услышав не по годам звонкий (и при этом отменно визгливый) голос соседки, Виктор едва слышно вздохнул. А различив чьи-то шаги, и вовсе отложил в сторонку одну из своих любимых книг. Зачитанную даже не до дыр - до полнейшей потери родного переплета" - дальше идёт длиииинное описание книжной полки героя. Это при том, что мы, читатели, уже вроде как заинтересованы гостем, который пришёл к Виктору.
   А уже в следующем абзаце фокал переходит к Георгию:
   "вопросительно уставился на хозяина. Который почему-то был совсем не похож на деревенского знахаря-костоправа - скорее уж на какого-нибудь профессора, ну или библиотекаря"
   Не буду с пеной у рта доказывать, что это неправильно, потому что это не неправильно. Даже сегодня многие авторы активно применяют смену фокала прямо внутри сцены, но делают они это редко и для определённого художественного приёма. А здесь? Почему сцена сразу не началась от лица Георгия? Для того, чтобы показать книги Виктора? Это ведь так важно!
   Оказывается, за пять лет герой стал деревенским ведуном-целителем. Не помешало бы автору побывать в настоящей деревне, чтобы узнать, что она несколько отличается от того, что показывают по телевизору, но не это важно. К нему пришёл больной человек просить помощи. Не местный. Конечно, зачем ходить по каким-то там учёным врачам, все же знают, что деревенские ведуны лучше лечат!
   "Хозяин дома немного прошелся, раздумывая" - хех, выглядит всё так, будто сейчас мы увидим колдовской обряд исцеления.
   "Виктор Николаевич опять зашел за спину и легко коснулся позвоночника...
   Разочарованный и (чего греха таить) едва сдерживающий матерные слова, мужчина кое-как встал со стула. И замер. Мучительница-боль исчезла!.." - эй! Я же пошутил!
   Всё вы поняли правильно. Герой, оказывается, владеет магией. Магией. В историческом попаданеце. Что ж, интересно, как же автору удастся совместить всё это!
   А что же Георгий? Думаете, он побежал сломя голову в психбольницу, к экзорцистам, инквизиторам, охотникам за привидениями? Или, может, журналистам, чтобы разгласить сенсацию: магия существует! Я знаю, где живёт настоящий маг! Наука сделает космических размеров шаг вперёд, когда изучит его способности! Вот уж нет! Конечно же он делает всё так, как ему сказал колдун (ладно, сценарий старый, мы к нему уже привыкли). А сказал ему колдун приютить ребёнка. Эдакий ведьмак, только наоборот. Так автор пытается возвысить своего персонажа в глазах читателя. Мы, конечно же, забываем про то, что Георгий вводил в заблуждение женщин, не рассказывая им о своей патологии, не принимаем во внимание то, что (проспойлерю вас) в дальнейшем Георгий добровольно уйдёт в мир иной, оставив своего пациента и нисколько не думая, сколь хорошим тот будет отцом детям, коих приютил по вынуждению. Мы, несомненно, проникаемся к персонажу симпатией. Что же дальше?
   А дальше книга вновь кидает нас вперёд во времени, на этот раз на три месяца. Георгий приезжает к Виктору уже в компании детей (слава богу, он оказался нормальным отцом и даже приютил сразу двоих). Жены у Виктора не наблюдается, зато вместе с ним есть некий "друг". Вот не знаю, как вы, а у меня быстро возникла мысль, что Георгий создал однополый брак, ибо литература такая штука, где персонажи не берутся просто так из ниоткуда и ради ничего. Я сейчас не строю гомофоба, просто было бы неплохо прояснить это точно. Друг или кто-то другой, ув. автор? Зачем намёки?
   Так вот в чём соль: то волшебное прикосновение было лишь временным обезболивающим. Теперь же, когда цена уплачена (дети усыновлены), Георгию предстоит настоящий курс лечения. Было бы неплохо, чтобы мы, читатели, поняли это чуть раньше, а именно, когда об этой цене шла речь в тексте. А знаете, чем ведун собирается лечить? Настойками и отварами. Видимо, у него мана закончилась.
   "Распаренная, пышущая жаром плоть упруго прогнулась под нажимом длинных костистых пальцев, пропуская острые кончики до самого позвоночника. Массирующее движение, еще одно - и где-то внутри человеческого тела раздался едва слышимый хруст.
   - Выдохнул.
   - Ха!!!
   Узкая ладонь травника неспешно прошлась вдоль спины капитана, и тот, безропотно и безмолвно терпевший все три часа мучений, которые травник словно издеваясь, назвал 'подготовкой к лечению', не выдержал и зашипел. И было от чего - по его ощущениям, ему только что щедро плеснули жидким огнем вдоль спины...
   ...Пациент, не удержавший вздоха облегчения..."
   Ладно, не буду вводить вас в заблуждение. Это персонажи моются в бане. А вы подумали другое? Вот поэтому, автор, нужно чётко обозначать сексуальную ориентацию персонажа. Вот поэтому.
   Лечение проходит долго, автор описывает его подробно. Таинственный "друг" Георгия мелькает в тексте всего лишь ещё один раз.
   Последний шаг в лечении - Виктор зовёт пациента в лес. Подозрительно, согласен, пора бы уже образумиться и найти хорошего квалифицированного врача. Но у Георгия и в мыслях нет никаких сомнений.
   Персонажи идут в лес, и...
   "Повинуясь скупым жестам, капитан скинул с себя рюкзак, послушно выпил очередной гадости, выбившей из глаз крупные слезы, заголился по пояс и переступил границу меж сочной мягкой зеленью и мертвой землей. Почувствовал, как на лопатки легли две теплые ладони, и... Для начала, на лбу выступила испарина. Затем ласковый огонь прошелся по каждой клеточке тела, смывая все следы прожитых лет. Приятно зудела кожа, довольно и расслабленно тянуло где-то внутри, а потом наступила удивительная легкость, от которой захотелось взахлеб смеяться и орать.
   - Хха!!!
   И тем обиднее был неожиданный толчок в спину, после которого он вывалился из круга, кое-как успев вытянуть перед собой руки"
   Нет, нет, это всё ещё лечение. Наверное... автор снова пишет так, что ничего не понятно.
   В конце концов Георгий снова что-то делает с Виктором, и тот падает без чувств. Сам же Виктор пьёт какой-то отвар, ложиться на землю, включает магию и отправляет себя в иной мир.
   Наконец-то! Это была очень долгая вступительная часть. И, самое главное, к чему - не ясно. Я (опять же) воспользовался поисковиком и ввёл запрос на имя Виктор. Ничего дальше первой главы. Ни в первой книге, ни во второй. Больше мы ни его, ни его "друга" не увидим. Зачем автор показывал нам их - не до конца понятно. Обозначить трушность персонажа и его способности к лечению можно было куда менее замороченными способами.
   Ну да ладно. Герой, наконец-то, в ином мире.
   Просыпается он в теле восьмилетнего мальчика. А именно - царевича Дмитрия, сына Ивана Грозного. Того самого, который в восемь лет умер и за которого впоследствии выдавали себя самозванцы.
   В альтернативной вселенной "Наследника" Дмитрий не умирает. Он становится главным героем. В его голове умещаются воспоминания из его восьмилетней жизни и из жизни шестидесятилетнего Виктора. Помутнения сознания как в фильме "эффект бабочки" не происходит, ну и ладно.
   Герой сразу же начинает преподноситься нам как великий мудрец и будущий правитель в теле ребёнка. Но в то же время в авторе, видимо, играет его вторая сущность, и герой думает за ним следующим образом:
   'Я только-только пришел в себя - а этот дятел уже пичкает меня таволгой вязолистной, и пыреем? Слабительным? Да он совсем охренел, что ли! Ах ты с..а, зубы мне разжимать?!' - неприличное слово я завуалировал.
   'Каз-зел английский! Чтоб у тебя руки по колено отсохли, урод!..'.
   Я, конечно, не шестидесятилетний мудрец, но почему-то мне кажется, что такие мысли не характерны шестидесятилетнему мудрецу.
   С фокалами та же беда. Они постоянно скачут прямо внутри сцены, порой совсем без смысла. Половина текста приведена от лица окружающих героя персонажей, но всегда исключительно речь идёт именно о нём. Все в округе восхищаются им, его красотой и умом, кругозором и наблюдательностью. Что, военная угроза? Переговоры? Кого это интересует, когда рядом есть Марти Сью!
   Тем временем в книге неожиданно начинает появляться юмор. Извольте ознакомиться:
   " Вошедший в залу великий князь увидел воистину радостную картину - его сын, еще недавно лежащий при смерти, поправился и набрался сил настолько, что смог выплюнуть целебный взвар. Причем не куда-нибудь, а точнехонько в лицо склонившегося над ним врачевателя Стендиша"
   ...
   "а следом накатила приятная усталость и сильное чувство голода. Даже чересчур сильное, организм прямо и конкретно требовал - жрать! Нет, можно конечно и покушать, но лучше бы, хозяин, просто и без ограничений - пожрать. И лучше всего, чего-нибудь мясного"
   ...
   "как следует обложить бесцеремонных нянек хорошим трехэтажным (они ведь сейчас на третьем этаже дворца?) матом"
   Ну, так себе, если честно. Мне гораздо смешнее было оттого, что эту книгу кто-то купил за деньги.
   А вот мы и добрались до главного. Интим! Ведь без него ни один попаданец обойтись не может. С чего же начнёт наш будущий хозяин гарема?
   Знакомьтесь, Авдотья - служанка во дворце великого князя, умница, красавица и педофилка. Что? Последнее выбивается из общепринятых норм? Зато отлично подходит для книги, где герой - восьмилетний мальчик.
   Опять так, прямо автор не осмеливается заявить о сексуальных наклонностях персонажа, и мы обходимся намёками:
   "они медленно, но верно превращались в жесткую гриву черных волос с явственным стальным отливом. Расчесать и привести в порядок такое богатство стоило немалого труда и терпения (особенно по причине отсутствия последнего у царевича), но вместе с тем доставляло ей немалое удовольствие. А в последнее время и вовсе, к концу немудреной процедуры у нее на лице обязательно появлялся легкий румянец, и начинали едва заметно поблескивать глаза - словно после кубка сладкого фряжского вина"
   ...
   "Большие глазищи затягивают в себя синими омутами, губки что спелые вишенки, золотистая кожа нежна как шелк, волос густой и блестящий, а зубки белы, ну словно жемчужины... Прямо ангел во плоти! Поймав себя на движении, характерном для расчесывания тех самых волос, она поджала губы, чтобы невольно не рассмеяться. Ну да, нравится ей это дело, чего уж скрывать - тем более, от себя самой?"
   Доходит даже до того, что Авдотья разглядывает обнаженные, извиняюсь, ягодицы мальчика. Вот сцена, идущая от её лица:
   "Юный хозяин покоев нехотя утвердился на ногах, медленно потянулся всем телом (отчего все его ребра весьма четко обтянуло кожей), и посверкивая голыми ягодицами прошагал в угол, к нужной бадейке и рукомойнику"
   И таких сцен, где маленький царевич находится в чём мать родила рядом с Авдотьей (да и в присутствии других персонажей), предостаточно. Автор словно старательно ищет ситуации, чтобы раздеть своего героя. Сон, купание в ванной, лечебные процедуры... Это уже не смешно. Ув. автор, у вас там всё в порядке?
   Кроме Авдотьи герой не подпускает к себе никаких других служанок. Но и на открытый половой контакт Авдотья вряд ли решиться. Среди попаданческого гарема часто встречается такой тип. Обязательно есть одна, которая обслуживает главного героя, с которой его связывают определённые интимные обстоятельства, но с которой он не спит. Спит с другими, а она - только для прислуживания! Извиняюсь, я на минуту погрузился в школьноспермотоксикозные мечты.
   Могу ошибаться, ибо не дочитал до конца даже первую книгу, но могу предположить, что с Авдотьей у героя не будет ничего больше, кроме как таких вот интимных обстоятельств. Да, мы уже сейчас понимаем, что он быстро вырастет, станет правителем, у него будут царевны, королевы, династические союзы, любовницы из челяди. Другими словами, гарем ещё подъедет. Поправьте меня, если вы читали книгу до конца.
   Тем не менее в самый конец второй части я заглянул. Стилистика не изменилась нисколько. Открыл наобум середину книгу, беглым взглядом прошёлся по странице, нашёл всё те же ошибки, что и были ранее. Что там с сюжетом? Герой уже сидит на троне, ведёт мартисьюшно успешную политику, все перед ним преклоняются. Кто бы мог догадаться!
   Всё, я начитался.
   Итог:
   1)Книга пытается показаться не типичным представителем своего жанра... при этом являясь им.
   2)Стилистика всё так же остаётся "типа от первого лица", ничуть не отличается аналогичного в типичном графоманском ширпотребе. Автор, конечно, заменил все "я" на имя героя, но на этом разница заканчивается. Зачем автору это нужно? Ясно зачем, чтобы тасовать в тексте фокалы и иногда описывать крутость главного героя глазами других персонажей. А та самая "близость со своим персонажем, возможность почувствовать себя в его шкуре" тоже сохраняется. Идеальный вариант!
   3)Грамотность автора близка к уровню марианской впадины.
   4)Типичные клише попаданства соблюдены. Главный герой серый простой человечек, который становится королём в другом мире и водит интимные отношения со служанками.
   5)Исторический сеттинг для попаданства - новая мода. Рынок уже переполнен подобными книгами, а все исторические личности уже перевернулись в гробах по десятку раз. Проблему, связанную с тем, что в реальным мире вообще-то отсутствует магия, автор решает обыкновенным фантдопущением. Всё таки без магии как-то не то в попаданце.
   Неплохая схема. Автор вывалил в интернет своё детище, которое быстро обрело популярность на самиздате. Ничего нового.
   Но, издательство! Ты правда думаешь, что вот это можно называть литературой и позволять археологам через десять тысяч лет судить по ней о сегодняшнем времени? Ты правда считаешь, что это можно продавать за деньги? Без шуток?
   Собственно, вряд ли оно мне ответит. Но попытаться всегда стоит. Тем, кто уже пишет мне комментарий в духе"если не нравиться, просто не читай" или "а что ты можешь, кроме как критиковать?", задайте сами себе сначала вопрос: "а почему это я НЕ должен это делать?".
   За сим прощаюсь.

Оценка: 4.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"