Инаугурация чеченского президента Аслана Масхадова проходила во Дворце культуры химиков на окраине Грозного. Выбор столь странного места для такой торжественной церемонии не был продиктован ни соображениями безопасности, ни каким-то хитроумным политическим расчетом. Просто это здание оказалось единственным уцелевшим среди тех, которые способны вместить хотя бы несколько сотен человек. В скромном зале на пятьсот посадочных мест и убранство было спартанское: по стенам развешаны зеленые чеченские флаги, на русском языке короткий лозунг - "Ислам и свобода".
Появление Александра Лебедя, приехавшего на церемонию вместе с президентом Ингушетии Русланом Аушевым, было встречено жидкими аплодисментами и негромкими криками "Аллах акбар!". Кроме Лебедя были и другие российские гости: Иван Рыбкин, представитель правительства Российской Федерации Георгий Курин, Галина Старовойтова, Элла Панфилова.
Крики усилились, когда в зале появился уходящий президент Ичкерии Зелимхан Яндарбиев.
Церемония началась молитвой, которую произнес отрок в черкеске, напевно растягивающий слова. Затем долго и страстно, естественно, по-чеченски, говорил Яндарбиев, закончивший выступление фразой: "В этом зале есть гости, которых не должно быть". Кого он имел в виду, можно только догадываться. После троекратного "Аллах акбар" экс-президент Ичкерии в сопровождении многочисленной охраны демонстративно покинул зал.
Настал час Масхадова. Он вышел в строгом гражданском костюме и каракулевой шапке. После исполнения ичкерийского гимна мулла прочел молитву и привел третьего президента республики к присяге. Масхадов произнес ее скороговоркой глуховатым голосом. Затем - речь нового президента. Часть зала, понимающая по-чеченски, то сокрушенно вздыхала, то одобрительно гудела. Остальные - "иностранные" журналисты и приехавшие на торжество гости из других кавказских республик - похоже, чувствовали себя чужими на этом празднике чеченской политической жизни. Повезло Александру Лебедю - ему кое-что перевел Руслан Аушев, сидевший с ним рядом. В частности, и такую фразу: "Мы всегда желали и теперь тем более желаем только мира, дружбы и братства между народами". Впрочем, о завершении церемонии почему-то объявили по-русски.
И народ дружно повалил на улицу. Первым его встретила группа буддийских монахов, которые весело били в бубны.
Масхадов поднялся на некое подобие трибуны и принял парад вооруженных сил. Перед президентом выстроились представители двенадцати фронтов Ичкерийской республики.
Заключительный аккорд официальной церемонии был в прямом смысле слова оглушительным. Раздалась такая стрельба в воздух из автоматов и пулеметов, что люди пригнули головы и заткнули уши. Стреляли все, кто имел оружие, стреляли долго, с наслаждением, до последнего патрона в магазине. То ли хотели раз и навсегда избавиться от опасных военных игрушек, то ли доказать, что есть еще порох в пороховницах.