Аннотация: Четвёртый курс обучения в Хогвартсе. Закончен 20.11.2013.
1.
Палочка Дамблдора подошла мне идеально. Я бы сказал, гораздо лучше, чем моя собственная. На удивление мощная, невероятно чуткая, она безупречно реагировала на каждое моё движение, чуть ли не угадывая мои желания и намерения. Впрочем, следовало ожидать, что хитрый дедок за сто с лишним лет своей жизни сумел обзавестись качественной палочкой, не сравнимой с нашими школьными. Это волшебники вокруг него мрут до неприличия скоро, хоть и считаются долгожителями по сравнению с маглами. Я уж не говорю о своих родителях, с которыми всё понятно, но и родители моего отца умерли как-то дружно и подозрительно рано: официально - от драконьей оспы, но вы попробуйте сыщите в Британии дракона. Родители моей матери, восхищавшиеся её колдовскими способностями и потому не годившиеся для воспитания маленького мессии, тоже дружно умерли от несчастного случая. Не зажились и родители Сириуса Блэка - его отец, совсем еще не старый, умер в год исчезновения младшего брата Сириуса, мать протянула ещё шесть лет, пока не надумала добиваться правосудия для своего блудного сына. Гидеон и Фабиан Прюэтты, братья толстухи Молли - как мне рассказывал Малфой-старший, её в школе так прозвали еще с первого курса - оба они были сильно против её романа с дурковатым Артуром Уизли и оба тоже не задержались на этом свете. Лонгботтомов если и можно считать живыми, то только условно.
А Дамблдор живёт. Рядом с ним выживают только рыжие Уизли. Пусть в мусоре и на объедках, но они цветут, пахнут и буйно размножаются, оправдывая свою тараканью натуру. Слишком ничтожные даже для того, чтобы в удобный момент подставить их по-крупной, они юлят перед Великим Светлым и создают ему массовку за крохи со стола. Ни на что другое они не годятся, потому и живы.
С огромным сожалением я оставил трофейную палочку в Тайной комнате, где проводил её испытания. Вот закончу школу, разберусь с Дамблдором - тогда и поменяю свою на эту, но пока с ней лучше нигде не светиться. Пульт управления дементорами я оставил там же. Пусть он и не предмет первой необходимости, но теперь его нет у неприятелей и он есть у меня, а это безусловный плюс.
Из школы нас, как обычно, забрал Малфой-старший. Только Диас из соображений секретности поехал на Хогвартс-экспрессе. Незадолго до отъезда у него вышла небольшая размолвка с Россетом из-за того, что он отказался погостить у приятеля на каникулах. Оказывается, родители Россета этим летом собирались поехать в отпуск на юг Англии и тот уговорил их взять с собой и приютского друга, не предполагая его отказа. Эрни объяснил свой отказ тем, что если руководство его и отпустит, то приютские парни потом не дадут ему житья. Самое забавное, что он сказал чистейшую правду.
Россет хоть и дулся на друга, но не настолько, чтобы разругаться с ним, поэтому они ушли на поезд вместе. Всё-таки Эрни был единственным, с кем он подружился здесь за год учёбы, а остальные равенкловцы сторонились самоуверенного грязнокровки - не столько из-за его происхождения, сколько из-за того, что у них с ним было мало что общего. Как и в прошлом году, Диаса в Лондоне встречал мистер Джонс, заранее договорившийся в приюте, что он снова забирает мальчика на лето. Он привёз Эрни в поместье Малфоев только к ужину, который специально задержали до их прибытия.
Мы с Малфоем-старшим не распространялись о родстве Диаса, но все наши еще с прошлого лета стали догадываться, что он не грязнокровка. Эрни был неплох в стихийной магии, недоступной для маглорожденных, и уже поэтому мог считаться как минимум полукровкой, причём с хорошей наследственностью. Но раз наиболее заинтересованные лица не поднимали эту проблему, все делали вид, что её не существует - даже Драко, из-за своего предубеждения догадавшийся об этом последним и не без помощи Грега с Винсом. Поэтому Диаса встретили дружелюбно, да и сам он держался в нашей компании увереннее, ощущая, что его принимают как своего. За истекший учебный год он прилежно изучал магический мир и понемногу свыкался с мыслью, что его место и родина здесь.
За ужином я поймал себя на том, что меня настораживает нечто неопределённое в Джонсе. Сначала это происходило на уровне подсознания - что-то из его мимики, некоторые его движения словно бы включали во мне звоночек, заставляющий встрепенуться и присмотреться. Я не стал подавлять интуицию и уже осознанно начал наблюдать за Джонсом. Вот, скажем, эта его характерная манера вскидывать голову и глядеть на собеседника сверху вниз из-под приспущенных ресниц - она выглядела бы высокомерной, если бы не была такой непринуждённой и обаятельной. Дело было даже не в ней самой, а в том, что я видел её где-то ещё... да и само породистое лицо Джонса - узкое, сероглазое и белокожее - напоминало мне кого-то другого.
Он заметил моё внимание и вопросительно глянул на меня. Я добавил в ответный взгляд чуточку извинения - 'прошу прощения, случайно засмотрелся и задумался' - и заставил себя не смотреть на него. Увидел я достаточно, теперь оставалось вспомнить или догадаться, но оживлённый застольный разговор не давал мне сосредоточиться, и я на время отвлёкся от Джонса.
Еще днём мы с опекуном договорились после ужина согласовать расписание наших дел на предстоящие каникулы, поэтому сразу же из-за стола мы направились в кабинет. С нами пошёл и Джонс. Судя по тому, что он последовал за нами без приглашения, Малфой и с ним договорился заранее. Поскольку Джонс заботился о нашей компании добровольно и ответственно, я приготовился выслушивать планы с его участием.
Но разговор начался совсем не с этого. Когда мы расселись по креслам, Малфой с едва заметным колебанием в голосе обратился ко мне.
- Гарри, до обсуждения дел мне хотелось бы попросить тебя о небольшой любезности для нашего общего знакомого. Как тебе известно, мистер Джонс полностью разделяет наши интересы и намерения, он готов оказать любую помощь, какая нам потребуется. Полагаю, он заслужил немного доверия и откровенности с нашей стороны.
Малфой замолчал, давая мне время проникнуться его словесными маневрами. Чуть помедлив, я кивнул в знак согласия. Джонс и мне казался заслуживающим некоторого доверия, и это было немало - по моему мнению, полного доверия не заслуживал никто.
- Я имею в виду недавние события в Хогвартсе, - продолжил мой опекун. - Мистеру Джонсу известна министерская версия, но тем не менее он предполагает, что ты знаешь об этом деле больше. Поэтому он хочет задать тебе несколько вопросов.
- Не факт, что я на них отвечу, - я добавил в голос неудовольствия и обратил взгляд на Джонса. - Мистер Джонс, что заставляет вас считать меня таким осведомленным? - Тот кинул быстрый взгляд на Малфоя, и я понял, что они строили догадки вместе. - Ладно, можете не отвечать. Что именно вас интересует?
- Сириус Блэк. - Джонс слегка вскинул голову и глянул на меня из-под ресниц. - Мистер Поттер, меня интересует всё, что вы узнали за этот год о Сириусе Блэке.
Имя беглеца вдруг напомнило мне, у кого я видел такую же внешность и манеру держаться. Блэк!!! Если отбросить разницу, вызванную образом жизни, они будут похожи, как родные братья! Я удержал восклицание, но мои глаза на мгновение расширились от внезапного озарения. Это не укрылось от моих собеседников, внимательно наблюдавших за мной.
- В чём дело, Гарри? - осторожно спросил Малфой. Ему давно было известно, что должно случиться нечто из ряда вон выходящее, чтобы это отразилось у меня на лице.
- Мистер Джонс, я только что заметил, что вы очень похожи на Сириуса Блэка. - Они переглянулись с неловкостью уличённых в обмане, но промолчали. - Полагаю, вы его близкий родственник?
Он нехотя кивнул.
- Тогда я понимаю ваш интерес к Блэку. Спрашивайте конкретнее, я постараюсь ответить.
Джонс какое-то время молчал, а когда наконец заговорил, стало понятно, что он пересматривал уже намеченную беседу.
- Мистер Поттер... - медленно произнёс он, когда пауза чрезмерно затянулась. - ...вы видите меня не впервые. Вы ведь только сегодня задумались о том, что я на кого-то похож? Именно поэтому вы так странно смотрели на меня за ужином?
- Да, но я никак не мог вспомнить, кого вы мне напоминаете, пока вы не назвали имя. Он очень похоже вскидывает голову, когда о чём-то спрашивает.
- Означает ли это, что вы разговаривали с Сириусом?
- Недолго. Условия были весьма неподходящими для беседы.
- Как он вам показался?
- В чём именно?
- Во-первых - насколько он сохранил рассудок. И в целом, разумеется.
Настала моя очередь задуматься и рассортировать свои впечатления о Блэке.
- Полагаю, он полностью в своём уме, - сообщил я наконец. - А что до общего впечатления... он горяч, безрассуден, опрометчив - человек первого порыва, хотя и поддаётся убеждению.
Малфой многозначительно посмотрел на Джонса, но тот ничего не заметил, слишком увлечённый моими словами.
- Поддаётся? - недоверчиво спросил он.
- Мне известны по крайней мере два таких факта.
Джонс подождал, не начну ли я их рассказывать, но я предпочёл отмолчаться.
- Мистер Поттер, а в каких обстоятельствах вы встречались с моим... родственником? - продолжил он.
- Осенью я несколько раз видел его в Хогсмиде. Блэк бывал там в анимагической форме, тогда я еще не знал, что это он. Это была большая лохматая чёрная собака с серыми глазами, похожая на ньюфаундленда, но более грозная на вид. В потёмках её принимали за Грима, вестника смерти. После нападения на 'Кабанью голову' Дамблдор объявил об анимагической форме Блэка, и тот перестал появляться в посёлке. О том, что гриффиндорцы выследили Блэка и передали ему записку с назначением встречи от Люпина, я узнал, можно сказать, случайно. Я решил подслушать их встречу и присутствовал при событиях того вечера с начала и до конца, ни во что не вмешиваясь. Только под конец, когда Дамблдор стал насылать дементоров на Блэка, я вмешался и нейтрализовал их, а затем еще приводил его в порядок, потому что он был сильно потрёпан Люпином. Вот тогда мы и поговорили.
- Он сказал, что собирается делать дальше?
- Я не спрашивал. Мне нужно было срочно возвращаться в общежитие, пока меня не хватились. Я видел Блэка в течение получаса, причём половину этого времени он был без сознания. Мы договорились, что он не станет вмешиваться в мои дела, а остальное меня не интересовало. Видимо, он по-прежнему будет прятаться от властей, ведь его приговор никто не отменял.
- Вы не спрашивали, он кого-нибудь убивал? - обеспокоенно поинтересовался Джонс.
- Никого из тех, кого он собирался убить и в чьём убийстве его обвиняют, он не убивал. Но не потому, что не хотел - так сложились обстоятельства.
- А ты видел, как он сумел уничтожить дементоров? - это уже Малфой. Поразмыслив, я решил, что пора приоткрыть карты.
- Это не он. Я же сказал, что нейтрализовал их. Они мешали мне лечить пациента. Эгида плюс круговой Инфернус, а они стояли кучно.
Обыденность моей интонации не помешала им обоим ошеломлённо уставиться на меня. Установилась пауза, во время которой я вспоминал фамильное дерево Блэков и пытался найти на нём, кем может оказаться Джонс.
- Но дементоров почти невозможно уничтожить. - Малфой наконец опомнился и теперь смотрел на меня так, словно увидел впервые.
- Не для гранда же. Я не прибил их раньше только потому, что остерегался расследования. Редкостная дрянь, которой не место в этом мире.
В глазах Малфоя зажёгся деловой огонёк и привычно замелькали расчёты и прикидки.
- А как ты справляешься с воздействием дементоров? - было следующим его вопросом.
- Никак. Я его не ощущаю.
- Интересные сведения... - задумчиво протянул опекун.
- Мне хотелось бы получить за них что-нибудь равноценное. - Я позволил себе капельку шантажа, чтобы подтолкнуть собеседников к откровенности. - Мистер Джонс, я никак не могу определить ваше место в блэковской родословной, но это не значит, что я отчаялся угадать его. Если вы сами скажете мне, кто вы такой, вы можете взять с меня обещание молчать. Если догадаюсь я сам, я могу распорядиться этим как угодно.
Разумеется, никто из них не подумал, что я побегу сдавать Джонса, зато мой слизеринский подход вызвал у обоих невольные усмешки. Малфой победоносно посмотрел на Джонса и снова обернулся ко мне.
- Не далее как вчера я убеждал Рика поделиться с тобой его маленькой тайной, но он предпочёл расспрашивать тебя вслепую. Сказал, что это слишком неожиданные сведения и что незачем вводить ребёнка в соблазн. Я так и не сумел убедить его, что ты непростой ребёнок.
- Неодооценивать детей и их инициативу - распространённая ошибка взрослых, - невозмутимо сообщил я. - Не будем обо мне, но вон Грейнджер, например, в одиночку сумела выследить, где прячется Блэк. Была бы она лучше осведомлена о происходящем - и МакГонаголл не пострадала бы, и Люпин не оказался бы в Азкабане.
- Убедительно... - пробормотал Джонс. - Мистер Поттер, трудно переступить через привычку держать в тайне сведения, от которых зависит не только моя жизнь, но и жизни моих близких. Люциусу я был вынужден показаться, когда до меня дошёл слух, что ему известно, как избавиться от метки. Он знает меня в лицо, но упустить такой шанс я не мог.
- Понимаю, я и сам не болтаю о себе лишнее. Но бывает и такое, когда неосведомленность союзников начинает мешать делу.
- Вот и Люциус говорил, что вы можете заметить мой необоснованно пристальный интерес к Сириусу и прийти к неправильным выводам.
- Я заметил его еще в зимние каникулы, но от выводов пока воздержался. Из-за нехватки сведений.
Малфой слушал нас и откровенно веселился. Джонс покосился на его довольную физиономию.
- Да, Люц, недооценил я твоего воспитанника, - сказал он со смущённым смешком. - Ты ведь это хочешь услышать?
- Вы продолжайте, продолжайте, - отмахнулся мой опекун. Джонс испытующе глянул на меня.
- Мистер Поттер, что вам известно о Регулусе Блэке?
- Младший брат Сириуса Блэка, - стал припоминать я. - Закончил Хогвартс на год позже брата. По совершеннолетии стал главой рода Блэков, потому что старший брат к этому времени был изгнан из рода. Ещё через год он исчез. У маглов он числился бы пропавшим без вести, потому что никто не видел его тела, но родословное дерево показывает его мёртвым. По непроверенным слухам, он входил в число сторонников Тёмного Лорда. Судя по тому немногому, что просочилось в газеты того времени, обе враждующие стороны отрицали свою вину в его исчезновении. Пожалуй, это всё.
- Родословные книги и гобелены - структуры магические, - напомнил Джонс. - Значит, они поддаются магическому воздействию. Существуют малоизвестные ритуалы, с некоторыми ограничениями позволяющие повлиять на родословные записи. Тот ритуал, который провёл я, позволяет изменить только собственную запись, но мне именно это и было нужно.
- Случилось нечто такое, из-за чего вы инсценировали свою гибель и скрылись, причём в такую даль, что Лорд не смог достать вас через метку? - сделал я очевидный вывод.
- Да, в Америке действие этой метки совсем не ощущается.
- Опекун разъяснил мне причины, по которым маги вступали в группировку Волдеморта. Но хотелось бы всё-таки знать, из-за чего вы так резко разочаровались в Лорде - если это не тайна, разумеется.
- До сегодняшнего дня это было моей тайной. Всех подробностей я не рассказывал даже лучшему другу, семья которого помогла мне с ритуалом и с отъездом из Англии. Но теперь, когда меня не связывает клеймо, - Джонс кивнул на своё левое предплечье, - она может помочь нам в противостоянии Лорду.
Малфой сразу посерьёзнел. Мы пообещали Джонсу не разглашать его тайну и приготовились слушать.
- Лорд тогда попросил у меня домовика для некоей очень важной миссии. - Джонс иронически хмыкнул. - Это сейчас я понимаю, что он обдурил малолетку, а тогда, в восемнадцать лет, я воображал себя очень взрослым и был до крайности горд, что сам Лорд обратился с такой просьбой не к моей матери, а ко мне как к главе рода. Кричер тогда вернулся едва живой и с его слов я понял, что он вообще не должен был вернуться. Помощник должен был погибнуть и унести с собой тайну миссии, поэтому Лорд взял с собой домовика, а не кого-то из своих. Но у домовиков особая магия, и Кричер спасся из-под барьера, предназначенного для людей. Покушение на домовика - это хуже, чем убийство, это покушение на родовую магию, - напомнил он нам как нечто само собой разумеющееся. - Нужно быть законченным выродком, чтобы совершить такое. После расспросов Кричера я понял, что Лорд только прикидывается заступником чистой крови, а на самом деле он и чистокровных ни во что не ставит наравне со всеми остальными. Кроме того, сама та вещь...
Он ненадолго погрузился в себя, перебирая воспоминания, затем вскинул взгляд на нас с Малфоем.
- Из бессвязных восклицаний Кричера я сумел выяснить, что Лорд прятал опасный и очень важный для него артефакт, от которого несло тёмной магией, а на моём домовике проверял его защиту. Поскольку домовики могут аппарировать туда, где побывали хотя бы однажды, я приказал Кричеру перенести меня к артефакту. Домовик всячески отговаривал меня, но ослушаться хозяйского приказа не мог. Он перенёс меня в пещеру, наполовину залитую водой, в которой плавали десятки инферналов, на крохотный островок посреди неё. На островке размещался пьедестал из цельного камня с верхушкой в виде большой чаши. Чаша была заполнена тяжёлой прозрачной жидкостью, под которой виднелся старинный медальон. Всё вокруг - и вода с инферналами, и своды, и пьедестал с чашей, и чуть ли не самый воздух - было зачаровано по самое дальше некуда. Там были и сигнальные заклинания, поэтому Лорд наверняка узнал о моём вторжении.
- Неужели ты не подумал об этом заранее? - спросил Малфой.
- Почему же, подумал. И даже примерно представлял, чего ожидать. То, что Кричер вернулся, уже ставило меня под удар, как причастного к тайне Лорда. Я приказал ему прятаться от посторонних, но он не мог не откликнуться на вызов Беллы, которая нередко навещала мою мать. Мой выбор был невелик - между смертью и непреложной клятвой - поэтому я решил уничтожить артефакт, раз он жизненно важен для Лорда. После этого мне оставалось только бежать, и я с помощью друга и его родителей подготовился к бегству заранее. Кричер убеждал меня, что с артефактом ничего не получится, и, к сожалению, оказался прав. Чтобы извлечь медальон из чаши, нужно было выпить оттуда всю жидкость - именно это Лорд и проверял на моём домовике. Я выпил половину и пил бы дальше, если бы причитающий надо мной Кричер не упомянул обрывок фразы Лорда: '...а этот будет защищён еще лучше'. Я и подумал - какой смысл жертвовать собой, если урон злодею будет не полным, а частичным?
Джонс непроизвольно поморщился - воспоминание было не из самых приятных.
- Кричер перенёс меня в дом друга, где меня ждали. Там меня долго рвало, затем меня долго отпаивали зельями, но к утру я уже был в порядке и известил гринготских гоблинов о ритуале сокрытия. После ритуала я порталом отправился в Германию, а оттуда в Америку - магловским самолётом, чтобы замести следы. Кричеру я приказал оставаться у друга, чтобы у него не выпытали подробности моего исчезновения. Лорд, видимо, решил, что я был съеден инферналами в пещере, поэтому не стал разыскивать меня. Несколько лет я обустраивался в Америке и привыкал к магловской жизни, но после смерти матери вернулся в Лондон. К этому времени Лорд погиб, а суды над его приверженцами закончились, но я всё равно устроился жить среди маглов. Метка не сходила, хотя должна была исчезнуть с гибелью её хозяина, а пока она оставалась на мне, я не мог чувствовать себя в безопасности.
- Метки с каждым месяцем становятся ярче, - сообщил Малфой. - Ты помнишь Снейпа, Рик - я знаю, что сейчас творится с его меткой.
- Она стала ещё ярче, чем весной?
- Да. Она уже близка к своему прежнему виду. Лорд не настолько погиб, насколько нам этого хотелось бы.
- Я тоже недавно догадался, что у него было как минимум два хоркрукса, - подтвердил Джонс. - Тот медальон, в пещере, наверняка один из них.
- Но сами хоркруксы никогда не фонят тёмной магией.
- Там фонили защитные чары. Если бы я догадался о хоркруксах Лорда до того, как метки начали оживать, я постарался бы найти способ уничтожить медальон. Лорд, конечно, сильный маг, но и я не слабак.
Малфой с сожалением покачал головой.
- Сейчас уже поздно. Если Лорд возрождается, то медальон своё отработал. Передержал ты свой секрет, Рик.
В отличие от них, я предполагал, что на воскрешение всеобщего британского пугала пошёл другой хоркрукс - чаша Хельги Хаффлпафф, в прошлом году украденная из Гринготса. Но это было только бездоказательное подозрение, не больше.
- А можно как-нибудь проверить, на месте ли он? - вмешался я в обсуждение. - Где находится эта пещера?
- Не знаю, - устремлённый на меня взгляд Джонса был внимательным и серьёзным. - Я был в ней только однажды, меня перенёс туда Кричер.
- Он может рассказать о пещере? Где он сейчас?
- Когда умерла моя мать, я тоже числился мёртвым, поэтому родовое имущество, включая домовиков, было законсервировано. Но Кричер жил у моего друга и не попал под консервацию, а присоединить его позже было уже нельзя. Домовикам вредно подолгу находиться вдали от родовой магии, и я отправил его жить в наш лондонский особняк на Гриммо. Я выспрошу его о пещере в самое ближайшее время.
- Только не пытайтесь уничтожить медальон без меня, если он еще там, - поспешил предупредить я.
- Почему?! - в восклицании Джонса явственно слышалось, что он считает моё требование более чем странным.
- Потому что существует некое пророчество, по которому разбираться с Тёмным Лордом предназначено именно мне.
Малфой, напротив, отнёсся к моим словам если не с одобрением, то с полным пониманием.
- Гарри прав, Рик, - сказал он. - Судя по твоему описанию, справиться с чарами этой пещеры - задача для гранда.
- Но он же еще ребёнок! То есть, он еще так молод... - всё-таки спохватился Джонс.
- Этот ребёнок месяц назад одним заклинанием уничтожил всех хогвартских дементоров, - напомнил мой опекун с усмешкой.
- И тем не менее нельзя сваливать взрослые проблемы на детей. Я сам посмотрю, что там можно сделать.
Ладно, подумалось мне - хоркруксом больше, хоркруксом меньше... Лучше уж его уничтожит этот Блэк, чем он достанется старому сластёне.
- Вы там не рискуйте понапрасну и не делайте того, что там от вас ожидается, - попросил я. - Всегда есть обходные пути.
Джонс добродушно улыбнулся.
- Не беспокойтесь за меня, мистер Поттер. Мне уже не восемнадцать лет, чтобы лезть напролом, не думая о последствиях. Существуют же записи, артефакты... если медальон еще на месте, поначалу я только изучу там защиту, а затем вернусь и поищу в семейной библиотеке. У меня на Гриммо достаточно уникальных рукописей по магии, чтобы разобраться хотя бы в общей методологии устранения такой защиты. - Он перевёл взгляд с меня на Малфоя. - Люциус, мистер Поттер, не смею больше злоупотреблять вашим обществом. Со всем моим глубочайшим почтением, позвольте откланяться.
Мы обменялись прощальными приветствиями, и Джонс покинул кабинет. Мой опекун последовал за гостем, чтобы проводить его до камина.
- Рик отправился прямо на Гриммо, - сказал он, вернувшись. - Блэки, они все горячие.
- Рик - это от 'Рег'? - спросил я.
- Да, чтобы в случае чего оговорка не бросалась в глаза. Продолжим, Гарри?
Первой в списке наших летних дел стояла помолвка Драко с Асторией Гринграсс, намечавшаяся в ближайшую субботу. Окончательная договорённость между семьями состоялась в начале июня, и пока мы сдавали экзамены, Малфои и Гринграссы готовились к торжеству и обговаривали его подробности. Дафна перенесла отказ моего опекуна как истинная леди и по-прежнему держалась со мной приветливо. Не берусь утверждать наверняка, но, возможно, её обнадёживало, что у меня еще не было другой невесты.
После помолвки Драко нам предстояла поездка во Всемирную Магическую Академию. Нужна она была только мне, но я не мог не разделить это удовольствие с Тедом. Мой опекун, разумеется, не мог не взять со мной за компанию своего сына, которому тоже не помешало бы посмотреть мир, а Драко, естественно, не мог не прихватить с собой Грега с Винсом. И было совсем уж очевидно, что Эрни Диас не мог оставаться у Малфоев в одиночестве. Значит, в Германию мы отправлялись все вместе, в сопровождении Малфоя-старшего. Из Академии мы собирались в двухнедельную поездку по городам и достопримечательностям Франции и Италии, а в первых числах августа запланировали вернуться домой. Грегу с Винсом нужно было навестить свои семьи, мне предстояло выполнить обещание великанам побывать у них в гостях, Нарцисса настояла, чтобы Драко хоть немного пожил при ней. Кроме того, нужно было выделить время на подготовку школьных заданий и на закупки к новому учебному году.
Хоть Джонс и приглашал нас на свою летнюю дачу, туда мы уже не успевали. В последней декаде августа Британия принимала у себя чемпионат мира по квиддичу - он же чемпионат Европы, потому что в странах Азии и Африки квиддич не пользовался популярностью - а Драко такое мероприятие пропустить не мог. Квиддич был мне глубоко безразличен и я охотно пропустил бы его, если бы не помнил, что на таких мероприятиях заводят и поддерживают знакомства, а также собирают и запускают слухи и сплетни. Нисколько не сомневаюсь, что таких же вынужденных зрителей, отнимающих места на трибунах у истинных фанатов, там наберётся немало.
Наконец мы оторвались от списка и с облегчением перевели дух.
- Дядя Люциус, а можно устроить мне встречу с Гриндевальдом, когда мы будем в Германии? - поинтересовался я. - Нурменгард ведь где-то там, верно?
Малфой изумлённо приподнял бровь - моя просьба произвела на него впечатление.
- Да, он на границе Германии со Швейцарией, в горах к югу от Боденского озера. Но зачем тебе это нужно, Гарри?
- До меня дошли малоизвестные компрометирующие слухи о молодых годах Дамблдора. Насколько они верны, может знать только Гриндевальд.
- Вряд ли он станет распространяться о них первому встречному, особенно если они компрометируют и его самого.
- Для его репутации они уже не важны. Но возможно, что он захочет испортить репутацию своему бывшему единомышленнику.
- Если бы Гриндевальд этого хотел, он уже сделал бы это раньше. В первые годы заточения к нему захаживало немало журналистов с каверзными вопросами, пока не кончилось тем, что им перестали давать пропуска.
- Это смотря как спросить и для чего использовать ответы. Даже если он ничего не скажет, попытаться всё равно стоит.
Как я и предполагал, подтверждённый компромат на Дамблдора был слишком слишком соблазнительным куском для Малфоя-старшего, чтобы тот не попытался заполучить его. Взгляд опекуна рассеянно устремился куда-то поверх меня, затем его глаза сощурились, словно выбрав некую цель.
- Пожалуй, может получиться... - пробормотал он. - Попечительский совет занимается не только Хогвартсом, это и Мунго, и Азкабан. Председатель попечительского совета является также официальным наблюдателем от Британии по делу Гриндевальда. Я имею право устроить посещение Нурменгарда представителями Британии под предлогом проверки условий жизни и соблюдения режима заточения узника. С немцами придётся согласовывать только время беседы, а уж как сложится разговор, будет зависеть от нас. Правда, чтобы включить в представительский список тебя, потребуется надавить на связи... но ничего невозможного в этом нет. Только, Гарри, без Нотта-младшего - если твоё присутствие я еще как-то могу объяснить, за него мне не отчитаться.
- Я и не собирался брать туда с собой Теда.
- Тогда я завтра же этим займусь, недели должно хватить.
Мы с опекуном засиделись, но у меня оставалось ещё кое-что не выясненное.
- Кстати, а как у вас с расследованием по конфискованному имуществу осуждённых сторонников Лорда?
Малфой ответил без задержки, словно ожидал от меня именно этот вопрос.
- Я смог отследить примерно две трети актов об его передаче. Самое важное, похоже, содержится в оставшейся трети, к которой я не сумел подступиться, но картина всё равно складывается интересная. В Первую Магическую войну конфискацией занимались начальник Департамента по магическому законодательству Бартемиус Крауч, заместитель главы Департамента чрезвычайных ситуаций Корнелиус Фадж, а также Аластор Грюм, руководитель основной рейдовой группы аврората. Последнего, видимо, просто использовали, а к рукам первых двух прилипло немало бесхозного имущества.
- Неужели их никто не проверял? - подивился я размаху деятельности министерских махинаторов.
- Тогда Министром Магии была Миллисента Багнолд, весьма невежественная особа как в политике, так и в точных науках вроде математики. Когда-то она заняла это место, потому что противоборствующие группировки сошлись на её кандидатуре, чтобы не усиливать соперников. Проверка отчётности руководителей департаментов никогда не была её сильной стороной, и чиновникам не составляло проблем дурачить её. Не менее половины конфискованного частично ушло к ним, частично к верным им людям.
- Там сколько-нибудь фигурирует Дамблдор?
- Почти не фигурирует. Я выяснил только, что ему через четвёртые руки достался особняк Уилкисов, но больше никакой недвижимости он тогда не получил. Не исключено, что он предпочитал движимое имущество, которое легче скрыть от отчётности. Например, немало конфискованных артефактов по бумагам было отправлено в Отдел Тайн, но мне удалось установить, что они туда не поступали. Не знаю, можно ли отследить их судьбу, это дело уже для Торфинна Роули. Я передал ему копии своих выписок в начале мая, когда его утвердили председателем Визенгамота. Он собирается устроить громкий судебный процесс по министерским махинациям - Фадж наверняка полетит с должности и ему еще повезёт, если он отвертится от Азкабана. Сейчас Роули привлёк двоих надёжных людей к архивному поиску и ещё кое-кого к опросу министерских сотрудников, которые работали с послевоенными конфискациями. Проверки займут некоторое время, но иначе нельзя. В этом деле замешаны слишком высокопоставленные шишки.
2.
На следующий вечер Джонс снова появился у Малфоев. Мой опекун пригласил его в кабинет, а через час ко мне явилась домовичка Ниппи и сообщила, что хозяин зовёт меня туда же. Войдя, я заметил, что Джонс с Малфоем выглядели слегка разочарованными, словно сбылись их неприятные, но наиболее предполагаемые ожидания.
- Садись, Гарри, - Малфой кивнул мне на кресло. Я сел и вопросительно посмотрел на него. - Рик уже выяснил насчёт медальона - там его нет.
Я ненадолго задумался. Для создания гомункула требовался только один хоркрукс. Допустим, Дамблдор знал о медальоне. Если бы он сумел раздобыть этот артефакт, ему не понадобилось бы красть чашу Хельги Хаффлпафф из сейфа Беллатрикс Лестрейндж. Или защиту пещеры преодолеть труднее, чем защиту Гринготса? Кто же тогда взял медальон?
- А что там с защитой? - поинтересовался я у Джонса.
В его ответном взгляде промелькнуло лёгкое недоумение с некоторой долей замешательства.
- Какая разница, если там нет артефакта?
- По остаткам чар можно определить, были они сняты или взломаны. Тогда стало бы понятно, к кому он попал - к союзникам или к недругам Лорда.
- Сам я там не был, - признался Джонс. - Я послал туда Кричера с приказом посмотреть, на месте ли медальон. Домовик сообщил, что его там нет.
Всё сошлось бы, если бы медальон забрал кто-то ещё. Но кто? Беллатрикс была самым доверенным лицом Волдеморта и, похоже, это она знала об его хоркруксах и отвечала за их сохранность. Передав Малфою дневник на хранение, она даже не рассказала ему о назначении артефакта. Могла ли она знать и о медальоне?
Могла. Но Беллатрикс сидела в Азкабане - видимо, это и помешало ей заняться восстановлением личности Волдеморта из хоркрукса. Неужели в пещере побывал кто-то третий?
- А Кричер мог обмануть вас? - я уже знал, какими хитрыми бывают домовики, когда дело касается безопасности их хозяев.
Джонс понимающе хмыкнул.
- Домовик может увиливать сколько угодно, но не может пренебречь прямым приказом и солгать в ответ на прямой вопрос.
Значит, медальон всё-таки был унесён. Интересно, а возможно возрождение сразу двух экземпляров Лорда? Надо будет выяснить у Эйвери, когда я окажусь в Академии.
- Вы спросили домовика, где находится пещера?
- Зачем, если там больше нет медальона? - увидев мой скептический взгляд, Джонс добавил: - Если что, Кричеру всегда можно приказать перенести меня туда ещё раз.
Я прикинул, что мне даст, если я буду знать наверняка, сняты были охранные чары медальона или взломаны. По всему выходило, что почти ничего. Либо это был Дамблдор, либо кто-то из ближнего круга Волдеморта. Это я и так мог сказать, а кто конкретно, сейчас не имело значения.
- Вы правы, незачем, - согласился я.
На этом Джонс попрощался с нами - приходил он только для того, чтобы сообщить о медальоне. Я взял на заметку, что след артефакта может появиться где-то ещё, и вернулся к своим делам. Мне хотелось сделать летние школьные задания до помолвки Драко, чтобы не возвращаться к ним на каникулах.
Винс и Грег на эти дни уехали к родителям. Тед остался со мной и с Эрни. Драко под присмотром матери штудировал брачные клятвы, ритуалы и этикет, а в свободное время таскал нас на квиддичное поле, поэтому когда ритуал наконец состоялся, у всех нашлось из-за чего облегчённо вздохнуть. На помолвке Астория выглядела изумительно, и теперь Драко посматривал на меня свысока, чувствуя себя ужасно взрослым и почти женатым на красавице. Мне пока не находилось пары - и, разумеется, он об этом знал.
В Германию мы отправились через министерский портал, потому что каминная сеть работала только в пределах Британии. Совы через пролив тоже не летали, для пересылки международной почты использовались вороны и ястребы-тетеревятники - птицы редкие и дорогие, потому что они, в отличие от сов, не размножались в неволе. Для тех, кто не мог позволить себе ястреба или ворона, в Отделе международных отношений существовало отделение связи, укомплектованное этими птицами.
Германское министерство магии прежде располагалось в Берлине, но в конце Второй Мировой войны было перенесено на юг страны, подальше от бомбёжек. Сейчас оно размещалось под землёй в одном из пригородов Мюнхена, с выходом на поверхность в виде телефонной будки на конечной остановке городского автобусного маршрута. В отличие от немецких маглов, магическая Германия после войны осталась единой. Выбор Мюнхена для нового местоположения министерства был очевиден, ведь в его окрестностях размещалась и Всемирная Магическая Академия, и Моргенштерн, лучшая из европейских магических школ. Моргенштерн был платной элитарной школой, для поступления туда требовалось сдать сложные приёмные экзамены по общим дисциплинам и по владению магией, а иностранцам - ещё и по немецкому языку. Разумеется, проблемы грязнокровок там не существовало, потому что их туда не брали.
Наше правительство, до печёнок оскорблённое заведённым в Моргенштерне порядком, в лучших традициях дяди Вернона прикидывалось, что этой школы, как и некоторых других, попросту не существует. Оно замечало только народные школы, в которые брали всех подряд и без экзаменов, а таких в Европе имелось аж целых две - французская Шармбатон и западно-славянская Дурмстранг. Русская школа Китеж уже не считалась европейской, потому что во время войны перекочевала со Светлояра на Байкал и до сих пор оставалась там.
По-немецки я знал только 'хальт' и 'хенде хох', застрявшие у меня в памяти неизвестно откуда, остальные наши - и того меньше. Поэтому Малфой-старший взял на время из Отдела Тайн артефакт-переводчик, один на всю компанию. Переводил этот артефакт каждое слово буквально, но в общих чертах объясниться было можно. Он нам понадобился сразу, едва мы вышли из портала в немецком министерстве - портальный дежурный не знал английского. Короткими рублеными фразами Малфой объяснил, что он здесь с официальной миссией и что ему нужно оказать содействие. Дежурный справедливо рассудил, что важные лица не прибывают без предупреждения, и ограничился тем, что назвал нам номер этажа, где находился отдел иностранных дел. Там по-английски разговаривали, поэтому через полчаса мы в сопровождении Эйвери-старшего уже устраивались в гостиницу при Академии.
Здание Академии было немногим моложе Хогвартса, но замком оно не было. Оно строилось сразу как официальное учреждение, по типу средневековой городской управы или торгового дома. Находилось оно в самом центре Мюнхена, в северной части парка курфюрста Карла Теодора или, как его теперь называют, Английского сада. Во время небольшой прогулки до гостиницы мы успели оценить, что окрестный лесопарк здесь исключительно красив, а воздух не по-городскому свеж. По пути Эйвери рассказал нам, что это немецкие маги в 18-м веке проследили, чтобы город не застраивали рядом с Академией. В лесопарке размещался целый магический городок, невидимый для магловских глаз. Проходили туда по тому же принципу, что и в Косой переулок, нужно было только знать, где находятся ворота. Эйвери показал нам Мюнхен-волшебный, затем мы перекусили в кафе и направились в Академию, где он устроил нам экскурсию по кафедрам и лабораториям.
Во время экскурсии мы узнали, что кафедры тёмной магии как таковой в Академии не существует, потому что обыватели относят к тёмным искусствам наиболее вредоносные методы, зелья, заклинания и артефакты из самых различных разделов магии. Зато там были кафедры алхимии, прогностики, ритуалистики, артефакторики, магии крови, магловедения и защиты от маглов, стихийной, родовой, ментальной магии и ещё какие-то, не запомнившиеся из-за обилия информации, которую с энтузиазмом обрушил на нас Эйвери. Аудитории, библиотека и административные службы размещались в главном корпусе Академии, лаборатории были разнесены по флигелям по причине взрывоопасности. При Академии имелся также виварий, оранжерея и два полигона для экспериментов. День мы закончили ужином в академической столовой и прогулкой по вечернему лесопарку, а затем вернулись в гостиницу.
Наутро нам предстояло разойтись в разные стороны. Это только у меня были дела в Академии, а остальные парни приехали сюда, как говорится, мир посмотреть и себя показать. Всем им не терпелось поскорее оказаться в миллионном городе, только Нотт, услышав, что я не беру его с собой, обвиняюще упёрся в меня своим фирменным взглядом 'бедного брошенного Теда'. Я где-то даже посочувствовал ему, потому что это наверняка испортит ему половину удовольствия от прогулки, но разговор предстоял слишком секретный, чтобы втягивать в него даже Теда. Одевшись по-магловски, парни в сопровождении ассистента Эйвери отправились в магловский Мюнхен, Малфой переместился в немецкое министерство договариваться о визите к Гриндевальду, а я с Эйвери пошёл на кафедру магии крови, где он занимался научно-магическими изысканиями.
- Интересные вы предоставили артефакты, мистер Поттер, - сказал он, выкладывая на стол предметы обсуждения. - Мистер Гириш Човдар, мой хороший знакомый с кафедры артефакторики, был весьма впечатлён ими.
- Надеюсь, он не болтлив, - я полагался на благоразумие Эйвери, но не удержался от напоминания.
- Внутренние дела Британии нисколько не интересуют его - он учёный, а не политик. У меня другое направление, я не мог не обратиться к специалисту.
Я понимающе наклонил голову.
- Эти два артефакта объединены в систему, - продолжил Эйвери. - Вот этот выкачивает магию из магического сооружения, в которое он помещён, - он указал на концентратор, - и работает в совокупности с пятью поглощающими рунами. Там ведь были руны, мистер Поттер?
- Да, - подтвердил я. - Они были размещены по... сооружению.
- Чем точнее руны составляют пентаграмму, тем выше поглощающая способность концентратора. Его отводной энергетический канал соединён с этим приёмником, - Эйвери кивнул на флюгер. - И, самое интересное, приёмный артефакт работает не как потребитель, а как проводник магической силы. Обычно такие системы ставятся для отъёма силы в одном месте, чтобы запитать другое. Здесь же у нас второй артефакт служит не конечным, а промежуточным звеном, - глаза сухонького мага вспыхнули исследовательским восторгом.
- Это что-нибудь меняет? - спросил я, не будучи столь искушённым в артефакторике.
- Безусловно! Как сказал мистер Гириш Човдар, это примитивная система, но не лишённая конструктивного изящества. Она не могла бы функционировать, если бы принимающий артефакт не был хоркруксом и не передавал бы силу источнику этого хоркрукса. Здесь использовано природное свойство хоркруксов, которые всегда сохраняют остаточную связь между собой и породившей их личностью, и передача силы идёт по этой связи.
- Хоркрукс, значит... - я предполагал, для чего предназначена эта конструкция, но не знал, что флюгер является хоркруксом и что она работоспособна только поэтому. - Но, насколько мне известно, отделение даже одного хоркрукса приводит к повреждению личности мага?
- Да, но если хоркрукс только один, повреждения бывают небольшие. Это обычно выражается в чудаковатости и в... - Эйвери на мгновение задумался над точностью формулировки, - ...как бы в утрировании и бесконтрольности основополагающего свойства личности. Скажем, если маг был склонен к жестокости, ему становится труднее контролировать свои агрессивные порывы. Если он от природы был робок, он становится трусливым перестраховщиком. Если он был жуликоват, он становится беспринципным обманщиком, ну и тому подобное, мистер Поттер. Время от времени находятся маги, которые готовы рискнуть - мало кто способен вообще замечать свои недостатки, не говоря уже об осознании их настолько, чтобы догадаться, какие из них станут неуправляемыми.
Теперь мне стало понятно, как на это решаются. Некто один путает свою жестокость с твёрдостью характера и не видит беды в том, что это качество усилится. Некто другой считает себя гуманистом и согласен стать ещё добрее.
- А я полагал, что назначение хоркрукса - обеспечивать возможность воскрешения его, как вы сказали, источнику, - заметил я.
- Да, но у хоркруксов есть и побочные применения. Воскрешение через хоркрукс в последние столетия непопулярно у магов - полагаю, вы заметили, что вокруг не так уж много воскрешённых? - дождавшись моего кивка, Эйвери продолжил: - Во-первых, самостоятельное воскрешение невозможно, нужен доверенный маг, который проведёт его. Во-вторых и в главных, личность возрождается весьма ущербной, она полностью подчинена своему основополагающему недостатку, который был усилен отделением хоркрукса. Из прошлого известны ужасные примеры возрождения могущественных магов - и каждый раз в них не сохранялось ничего человеческого. Это были разумные монстры, но никак не люди.
- А может некая личность считать себя настолько безупречной, что создание хоркрукса не повредит её? - я указал глазами на флюгер.
- Невежество и самонадеянность, больше ничего. Безупречных людей не бывает, и достоинство личности состоит не в том, чтобы не иметь недостатков, а в том, чтобы не идти на поводу у них.
Эйвери замолчал. А у меня появились кое-какие планы насчёт этих артефактов.
- Мистер Эйвери, вы говорите, что хоркруксы связаны между собой и с породившей их личностью. Возможно ли на основе одного из них создать поисковый артефакт для этой личности и остальных её хоркруксов?
- Интересная идея! - мгновенно загорелся Эйвери. - Човдару она наверняка понравится. Но я не знаю, существуют ли такие наработки и сколько времени это у него займёт.
- Было бы неплохо, если бы он сделал такой артефакт для меня. Если потребуется финансирование, вы мне так и скажите.
- Човдар сделает это в рамках программы академических исследований, если вы не запретите ему статьи по этой теме.
- Не запрещу, только пусть он не указывает в статьях, где и какой был взят образец.
- Договорились. А что делать с концентратором?
- Я могу подарить его Академии.
- Човдар будет доволен, он всё время жалуется на нехватку оборудования. Мистер Поттер, у вас есть ещё вопросы по этим артефактам?
- Не то чтобы совсем по ним... Допустим, маг создал больше одного хоркрукса - как это скажется на его личности?
- Мистер Поттер, это никому не известно. Даже если кто-то из магов и пойдёт на такое ради науки, уже после первого хоркрукса его личность изменится настолько, что он не позволит себя исследовать. Однако учёные сходятся в том, что при увеличении числа хоркруксов изменения личности будут не количественными, а качественными. Человеческая душа - отнюдь не картошина, которую можно разрезать на несколько одинаковых заранее вымеренных частей. Если пользоваться растительными аналогами, она скорее как луковица, с которой хоркруксы обдирают слои, сначала малозначащие, а затем всё более важные. И никогда не угадаешь, который из них окажется последним перед тем, как обнажится сердцевина.
Мне вдруг вспомнилось, что говорил о хоркруксах Том-из-дневника.
- Насколько мне известно, - произнёс я, - одни маги считают, что для создания хоркрукса необходимо убийство, другие утверждают, что этого не нужно. А вам известно, кто из них прав? Просто хотелось бы знать, был ли убийцей создатель этого хоркрукса.
Эйвери тонко улыбнулся. Ему, как прирождённому учёному, поставленный вопрос понравился безотносительно к содержанию.
- В каком-то смысле правы и те, и другие, - заговорил он. - Некоторые события в жизни человека приводят к повреждению души, облегчающему создание хоркрукса. Это не обязательно убийство, но обязательно тяжёлое травмирующее событие - разрыв с семьёй, с любимым человеком, смерть ребёнка, предательство доверенного лица. Бывают же люди, которые не получают душевных травм, убивая других людей, но их может больно задеть другое - к примеру, разорение. Для посредственного мага травма души является единственной возможностью создать свой хоркрукс, но сильный маг может обойтись и без этого. Ему нужно только добавить соответствующую часть в ритуал - и потерпеть, разумеется. Отрыв частицы души - весьма болезненный процесс.
Я ни на миг не усомнился, что хоркрукс во флюгере принадлежит Дамблдору. Магическая сила директора заметно убыла после того, как его система откачки магии была убрана из Хогвартса. На убийцу он был не похож - не при его чистоплюйстве - но и сильным от природы магом он не был. Значит, всё-таки случилось нечто такое, из-за чего его душа была травмирована, иначе он не смог бы создать свой хоркрукс. А если учесть, что концентратор был установлен в Хогвартсе лет пятьдесят назад, примерно в год его знаменитой победы над Гриндевальдом... Похоже, список моих вопросов к Гриндевальду только что пополнился.
- Мистер Поттер? - окликнул меня Эйвери.
- Да? Простите, задумался.
- Я спрашиваю - как у вас продвигается освоение вашей родовой способности?
- Ту литературу, которую вы мне дали, я прочитал. Но почти не практиковался - было негде и не на чем. Я только делал рекомендованные упражнения по тренировке пространственного воображения.
- И как они вам даются?
- Справляюсь. Там требуется точное математическое мышление, с ним у меня всё в порядке.
Эйвери просиял.
- Замечательно, мистер Поттер! Я вам тут ещё литературу припас, - он подошёл к стеллажу и вынул оттуда по одной несколько тяжёлых старинных книг. - Они на древнеанглийском, при должном старании вы сможете прочитать их. Вот эта книга - словарь. Выносить из Академии их нельзя, будете заниматься здесь. Если возникнут трудности с переводом, спрашивайте у меня. Вы надолго в Академию?
- Недели на две, полагаю. Это меньше, чем хотелось бы, но я тут не один.
- Тогда не будем терять дорогое время. Идёмте, я представлю вас герру Ланге, заведующему кафедрой высшей магии. Он предупреждён о вас и будет отвечать на ваши вопросы, а также поможет с практикой. Допуск на полигон для вас получен. Где у нас столовая, вы уже знаете.
Мы побывали у герра Ланге, а затем Эйвери выделил мне свободный стол на своей кафедре. Я обложился книгами и углубился в жёлтые пергаментные страницы.
В гостиницу я вернулся последним, как раз к позднему ужину. Парни накупили в Мюнхене всяких вкусностей и собирались есть их. Домовиков нам не назначили, поэтому Винс накрывал на стол сам, по-магловски. Он тщательно нарезал запечённое мясо и хлеб, Тед тем временем готовил чай, а Эрни раскладывал по вазочкам конфеты, пастилки и маленькие разнообразные пирожные. Похоже, они скупили половину кондитерского отдела в каком-нибудь крупном торговом центре. Грег сидел развалясь на диване, Малфой-старший устроился в кресле читать газету, а Драко кружил у стола и таскал из-под ножа Винса особо лакомые кусочки.
- Малфой, где твоё воспитание? Сядь и не мельтеши, - ругнулся на него Тед, расставлявший по столу чашки. Тут он заметил меня у двери и смерил оценивающим взглядом. - О, а вот и он наконец-то! Сюзерен, ты точь-в-точь как магловский светофор - глаза красные, лицо жёлтое, губы зелёные. Что ты там делал такое ужасное?
- Читал умные книги на древнеанглийском, затем применял прочитанное на практике. Ничего особенного.
- Ничего особенного, значит? - он поставил на стол последнюю чашку и обвиняюще уставился на меня. - Может, эти книги такие секретные?
- Нет, но они касаются моей родовой способности, той самой, от которой у меня фамилия. Ну, знаешь, в сборнике бардовских сказок есть одна про горшочек, в котором никогда не кончается каша. Тебе от них не будет никакой пользы.
- Раз они не секретные, почему ты не взял меня с собой? Я помог бы тебе переводить, - возмущённо накинулся на меня Тед.
И кто здесь сюзерен - он или я?
- Тебе так хочется переводить с древнеанглийского? Ты же его не знаешь.
- Как и ты, сюзерен, как и ты, - ага, всё-таки сюзерен здесь я. - Я справлюсь с переводом, вот увидишь.
От помощника я не отказался бы, а у Теда это должно было получиться. Он схватывал любую информацию на лету и великолепно управлялся с нею.
- Если ты так настаиваешь, то помогай. Только не говори потом, что я не предупреждал.
Довольный, Тед поспешил к выкипавшему чайнику, а через несколько минут мы сели за стол. Я оказался единственным слушателем и к концу ужина узнал до мельчайших подробностей, где и как парни провели этот день. А перед сном опекун сказал мне, что запрос на посещение Нурменгарда принят и теперь остаётся только ждать.
3.
Несколько дней до получения разрешения пролетели незаметно. Парни в сопровождении ассистента Эйвери облазили весь Мюнхен и принялись за Берлин, куда они переправлялись с утра по гостиничной каминной сети. Тед целыми днями сидел на кафедре магии крови и переводил для меня книги. Поскольку староанглийский был нам не совсем чужим, мы уже на третий день читали довольно сносно. Герр Ланге, ежедневно выделявший два-три часа для практических занятий со мной, показывал мне основные приёмы расширения пространства в замкнутых объектах и наложения стационарных заклинаний внутри объектов, а затем я отрабатывал их на полигоне. Не то чтобы эти упражнения были опасны, но здесь было так принято.
Визит в Нурменгард нам назначили на одиннадцать утра, поэтому в тот день я не пошёл в Академию, а Нотта отправил с парнями в Берлин. Просто приказал ему, не вдаваясь в объяснения, потому что о посещении Гриндевальда знали только мы с опекуном. Тед догадался, что это не моя прихоть, а какая-то неизвестная ему необходимость, и только коротко кивнул в знак согласия. Утро мы с Малфоем провели в гостинице, а незадолго до назначенного срока отправились в немецкое министерство. Отбывали мы оттуда через служебный камин в сопровождении министерского сотрудника.
Вышли мы из камина в приёмной служебного строения, сооружённого специально для охраны важного стратегического объекта под названием Нурменгард. Сам объект размещался невысоко в горах к югу от Боденского озера, а сторожевой пост был установлен чуть выше прибрежной полосы. Здесь постоянно дежурили несколько охранников, для которых были обеспечены все условия проживания. Мимо поста к замку вела малоезженная дорога, века назад мощёная битым камнем, давно слежавшимся и утонувшим в земле.
Малфой держался надменно и отстранённо, как и пристало представителю соседней европейской державы, приехавшему с ответственной миссией. По его примеру я тоже разыгрывал роль члена ух какой важной делегации, причём так успешно, что никому из собравшихся при нашем появлении охранников и в голову не пришло ухмыльнуться над моим поведением. Министерский сотрудник, насколько нам удалось понять через артефакт-переводчик, представил старшему по охране сначала Малфоя как председателя британского комитета по социальной защите, а затем меня как небезызвестного британского Мальчика-Который-Выжил и теперь как общественно-значимая персона участвует в социальных программах комитета. Общественно-значимая персона слегка кивнула в ответ на приветствие старшего, а чувствительный артефакт донёс до нас шепотки охранников: 'Эти заносчивые чопорные англичане...'
Перед посещением старший охранник провёл с нами инструктаж. Как оказалось, замок с прилегающей к нему территорией накрыт магическим щитом, проникнуть под который можно только с помощью ключевого артефакта. Под щитом запрещено любое колдовство, в том числе и невербальное, при его применении сторожевая система поднимет тревогу. Посетителям следует сдать палочки на пост под расписку, собеседование с узником проводится в присутствии охранника. Выслушав правила поведения в замке и подтвердив согласие с ними, мы сдали старшему свои палочки и получили ключевые артефакты, после чего старший приказал одному из охранников сопровождать нас во время визита.
Мы направились вверх по дороге к замку. Ключ к Нурменгарду был обычным медным диском, который приходилось держать в руке, поэтому я ощутил, как он защипал ладонь, когда мы проходили сквозь магический барьер. Ворота замка были наглухо закрыты и чугунная решётка опущена. Мы прошли в боковую дверь на башне рядом с ними, где располагался сторожевой пункт с дежурной охраной. Несомненно, здесь были предупреждены о нашем визите, потому что нас пропустили, едва наш провожатый поздоровался с дежурным.
Мощёный двор перед замком был чист, словно его только что вымели. Можно было бы подумать, что обслуга расстаралась к нашему приходу, если бы не цветочные бордюры по его краю, которые были высажены явно не вчера. За цветами вплоть до стены простирался ухоженный газон, который сейчас подстригал мужчина с магловской ручной газонокосилкой. В самом замке тоже царила идеальная чистота, а из крыла для прислуги тянуло вкусными запахами с кухни. Мы поднялись на второй этаж, а там провожатый привёл нас в небольшую гостиную.
Знаменитый узник ждал нас там. На нём была домашняя гостевая роба, без излишеств, но и не тряпка. Сам Гриндевальд был таким же ухоженным, как и всё в этом замке. В молодости его называли эталоном мужской красоты, но он и сейчас был ничего. Моложавый, сухощавый, подтянутый, с живым и внимательным взглядом, с едва заметным отпечатком надменности на холёном лице, он выглядел именно так, как выглядят хозяева жизни в привычной для них обстановке. В ожидании нашего прихода он сидел в старинном кожаном кресле и лениво просматривал сегодняшнюю прессу, стопкой лежавшую на журнальном столике рядом с ним.
Когда мы вошли, Гриндевальд отложил газету и, не вставая, поздоровался с нами по-немецки. Малфой ответил ему учтивой фразой на английском языке, я последовал примеру опекуна. Хозяин Нурменгарда - да, именно хозяин, ведь он был осуждён на пожизненное заточение в собственном замке - не мог не знать английского языка, потому что он как-то общался с британскими родственниками и с юным Альбусом во время своего пребывания в Англии. Об его осуждении в прессе писали разное. Одни журналисты утверждали, что его победитель Альбус Дамблдор взял с него непреложный обет не покидать свой замок, другие - что Дамблдор заточил Гриндевальда в нурменгардском застенке, который тот построил для своих врагов. Но если меня это и интересовало, то лишь постольку, поскольку было связано с Дамблдором.
Провожатый представил нас Гриндевальду, не обмолвившись о цели нашего визита. Видимо, весь замок был предупреждён о ней заранее. Хозяин предложил нам сесть, охранник остался стоять.
- Подождите в соседнем кабинете, Вернер, - перевёл артефакт обращённые к охраннику слова Гриндевальда. - Когда вы понадобитесь, я вас позову.
Когда наш провожатый ушёл, а мы уселись в кресла напротив хозяина, тот обратился к нам уже по-английски:
- Итак, джентльмены, чем я обязан вашему визиту?
Заговорил, разумеется, лорд Малфой.
- Британский попечительский комитет регулярно проверяет, как соблюдаются условия содержания заключённых в местах лишения свободы. Недавно я разбирал бумаги и обнаружил, что в мои обязанности, согласно условиям европейского послевоенного договора, входит также проверка режима вашего заключения. И вот я здесь, герр Гриндевальд.
- Это, безусловно, очень важная деятельность для британцев с их Азкабаном, - насмешливо процедил Гриндевальд. Говорил он по-английски бегло, с жёстким немецким акцентом.
Малфой не стал делать вид, что не понял очевидного намёка в его словах.
- Я не распоряжаюсь Азкабаном и его дементорами, это политика нынешнего Министерства. Я могу только призывать к смягчению режима содержания азкабанских заключённых.
- И это глас вопиющего в пустыне... - закончил за ним Гриндевальд.
- Можно сказать, что так. Но один я мало что могу противопоставить политике правительства.
- Каждый народ имеет то правительство, которого он заслуживает. Этот милый молодой человек, полагаю, с юных лет приучается действовать на благо вашего правительства? - Гриндевальд устремил добродушно-насмешливый взгляд на меня. - Мистер Поттер, даже имя у вас демократичное до умиления - Дик, Том и Гарри, так ведь говорят у вас собирательно о простолюдинах? Как вас, наследника Поттеров, угораздило получить такое простонародное имя?
- На гобеленах я записан как Генри Джеймс Чарльз Поттер, но все называют меня Гарри, - невозмутимо сообщил я. - Возможно, так звала меня мать, маглокровка с Тупика Прядильщиков. Возможно также, что кому-то было нужно, чтобы я был приучен к простонародному обращению.
Гриндевальд заинтересованно приподнял брови, не убирая с лица добродушной усмешечки.
Мы с опекуном переглянулись, и я не ответил на этот выпад ничего. Усмешка Гриндевальда слегка увяла, а взгляд обострился.
- Герр Гриндевальд, - заговорил я. - Полагаю, вы видите перед собой двоих британских искателей политической репутации, приехавших сюда ради саморекламы?
- А вы на моём месте увидели бы что-то другое?
- Это очевидный мотив, герр Гриндевальд. Настолько, что он очевиден даже нашему Министру. И это понятный ему мотив - он и сам ничем не побрезгует ради повышения своей репутации. Фадж считает, что моё участие в попечительской деятельности способствует укреплению его позиции в Министерстве, поэтому разрешение на инспекционную поездку в Нурменгард было получено.
- Вы намекаете, что подоплёкой вашего визита является некий неочевидный мотив? - Гриндевальд больше не усмехался. - Говорите прямо, я не собираюсь гадать.