| Say that thou didst forsake me for some fault,
  And I will comment upon that offence;
  Speak of my lameness, and I straight will halt,
  Against thy reasons making no defence.
  
  Thou canst not (love) disgrace me half so ill,
  To set a form upon desired change,
  As I'll myself disgrace, knowing thy will:
  I will acquaintance strangle and look strange,
  
  Be absent from thy walks, and in my tongue
  Thy sweet beloved name no more shall dwell,
  Lest I (too much profane) should do it wrong,
  And haply of our old acquaintance tell.
  
  For thee, against myself I'll vow debate,
  For I must ne'er love him whom thou dost hate. | Скажи, что твой уход - вина моя,
  Я повинюсь, я спорить не посмею.
  Скажи, что оступился где-то я -
  Я спотыкаться буду лишь сильнее.
  
  И вполовину ты, моя любовь,
  Так зло мою любовь не опорочишь, 
  Свободной вознамерившись стать вновь,
  Как сам я. Если ты порочить хочешь.
  
  Захочешь? Обойду твои пути,
  Из памяти и имя вырву силой,
  Чтоб глупостью тебя не подвести,
  Не показать, что мы знакомы были.
  
  Себя возненавижу, что есть сил:
  Тех не люблю, кого ты разлюбил. |