Сенченко Арсений Антонович : другие произведения.

Путь домой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Глава 1.
  Нападение диких псов.
  В жаркий день пастух Джон, смуглый коренастый брюнет гонял стадо туда-сюда, помогали ему собаки. Особенно ловко это делала Цера (черно белая бордер-колли с коричневыми пятнами над глазами). Намочив в речке одежду, он решил прилечь в тень под липовую зеленую изгородь. Но он через несколько времени уснул. Из-за этого собаки уже не так ловко пасли овец. (Четверо сторожевых собак породы алабай спали).
  Спустя двадцать минут попив овцы на десять метров от водоема. Когда все были задом к реке послышалось плаванье в воде. Повернувшись Цера увидела диких псов, и тут же гавкнула. Сторожевые псы проснулись и то же увидели их. Сторожевой пес Билллая побежал на собак! И защитники побежали за дикими псами. Цера уводила стадо с своим братом Джоули и Зейри.
  Защитники догнали псов и начали биться. Псы терзали алабая Рейна очень сильно. Рейн сначала накинулся на одного и его сразу начали кусать с двух сторон. Друзья пытались ему помочь, но из этого вышла потерянная шерсть и новые раны. Так что он убежал. Но у псов-пастухов тоже были проблемы. За ними гнался дикий доберман.
  "- Что будем делать?", - спросил бордер-колли по имени Зейри.
  - Пса убейте, а я разбужу хозяина, - ответила Цера и побежала к Джону.
  Она начала лаять на него, но ничего не получилось. Она еще ближе подошла и залаяла во все горло. Всё равно он не просыпался. И тут она закричала: "Хозяин не просыпается!" Она побежала к псам пастухам и увидела какой жёсткой была драка. Она подбежала к дикому псу. Он хотел укусить Рейна, но в этот момент Цера ему вырвала мышцу живота, и он сдох. А тем временем защитники брали вверх. Тут одного пса укусило две блохи, он хотел одну убить, но ему Бык вырвал кадык. Оставалось еще два диких пса. Они как раз убежали.
  Потом Джон проснулся. Первое что ему бросилось в глаза, это раны у алабаев. Потом он заметил, что нет алабая Бейлы, и пришёл в ужас. Он овец в загоны, а собак в вольеры. Он пошёл к толстому блондину -владельца фермы Ричарду Смиту. Когда он дошёл, он сказал ему:
  - Мистер Смит!
  - Что? - ответил Ричард.
  -Бейла пропала!
  - Как пропала?! На этой неделе ты получишь пятьдесят пенсов!
  - Как пропал Бейла я не знаю. Я в это время спал. Я проснулся, вижу - на собаках раны, а потом я заметил, что нету. - сказал Джон.
  - Понятно. - ответил Ричард. Поиски Бейлы начнем через полчаса.
  Глава 2.
  Поиски Бейлы.
  После разговора, Ричард сказал Джону всем собакам кроме Церы вычесать блох. Джон вычесал и начались розыски Бейлы. Джон приказал Цере искать Бейлу. Цера добежала до реки. Там она начала ходить туда-сюда. Потом она чуть не пошла в воду с хозяином. Потом они переплыли реку на лодке и пошли дальше.
  Они дошли до ближайшего оврага и тут Цера залаяла. Джон пошёл за Церой и тут раздался второй лай, третий лай. Джон почувствовал, что что-то неладно и сразу остановился. Он крикнул: "Цера! Сидеть!". Она села, но лаяла все больше и больше. А сердце у Джона стало биться все сильней. И тут из-за оврага выбежал дикий пёс, тот самый который нападал со своими на овечье стадо. Он сразу закричал на собачьем языке: "Кто-то пришел нас убивать" - и собаки подбежали к вожаку. Тут Цера начала лаять, рваться и рычать.
  Цера по команде вылезшего дикого пса схватила за шею, и тот вырвался из её пасти. Цера сразу ударила пса лапой по морде и укусила за лапу. И он от испуга прыгнул в овраг где разбился.
  Джону пришлось драться с тремя псами. Как только он наводил на них ружьё, они набрасывались на него и уходили с прицела. Он начал бить их прикладом. Тут на него на прыгнул пёс который его схватил за плечо и повалил. Тут другой пес укусил Джона за голову, а другой за ногу. Тут пастух вскрикнул, плачущим голосом: "Эх, тысяча чертей! За что мне такие мучения". Цера услышала и побежала спасать хозяина.
   Добежав до хозяина она схватила одну собаку за хвост, да так дернула, что кончик хвоста стал лысым. Она повернулась, схватила Церу за холку и кинула к Джону. Там она начала махать лапами туда-сюда. В этот момент враг схватил её за заднюю лапу и начал дергать её туда-сюда. Тем временем Джон молил Бога, сохранить ему жизнь. Тут Цера услышала запах Бейлы и залаяла. Тут Бейла услышала это и побежала спасать друзей.
  Сторожевая собака добежала до них, и сразу одного пса схватила за холку, перевернула его и в момент перегрызла ему горло. Потом другой пес набежал на нее, и Джон пристрелил дикую собаку. Другой от испуга побежал в овраг и сломал шею. Тут пастух сказал Бейле: "Ищи Смита"! Скоро Смит увидел в каком состоянии был Джон. Его сразу отвели домой. Напоили, накормили и отвезли в больницу. А Церу повезли к ветеринару.
  Глава 3
  Джон в больнице
  Джон уже проснулся после операции, но нежился в кровати. "Уотсон, просыпайтесь, иначе oбед остынет", - сказала медсестра, предупреждающим голосом.
  Тот неторопливо сел и начал есть завтрак.
  -Как вас зовут? - спросил голубоглазый блондин высотой где-то 8 футов лежавший на противоположной койке.
  -Джон Уотсон, - ответил пастух.
  -Меня - Луи Льюис.
  -Приятно познакомиться, - сказал Уотсон и наступило молчание.
  -Мне кажется здесь не очень хорошее обслуживание больных. - сказал Джон.
  -Мне кажется очень хорошее. - ответил Льюис.
  -А из-за чего Вы сюда попали? -спросил Джон.
  -Меня лошадь укусила, - утвердил Льюис, показав шрам на запястье левой руки. - Вас, наверное, тоже кто-то покусал?
  -Собаки. -брякнул пастух.
  -А кем вы кем работайте, - спросил Луи.
  -Пастухом. На ферме "Красное мясцо".
  -Вас что, свои же собаки покусали? - подняв правую бровь спросил Льюис.
  Джон усмехнулся и сказал:
  - Нет, меня дикие напали.
  - А где...
  Тут его перебил пастух.
  -Мистер Льюис, можно я на все ваши вопросы пожалуйста потом отвечу?
  -Да конечно. - разочаровано сказал Луи.
  *****************************************
  Через 2 часа Джон спросил врача: "А заражен ли я бешенством?" Врач ответил: "К счастью у вас его нет".
  Потом он возобновил диалог с Луи Льюисом. Сначала спросив:
  -Мне кажется что я один раз вас где-то видел в Лондоне.
  -Точно! Я же вас тогда довез до ресторана "Фирари". Я просто работаю кэбменом.
  -М-м-да. - ответил пастух.
  -А где находится ферма "Красное мясцо"?
  Тут Джон задумался: "А зачем ему это надо? Может он какой-нибудь бандит? "Да вряд ли", - пробормотал он сам себе под нос.
  -Мистер Льюис, вы знайте где находится трактир "Разъяренный медведь"?
  -Да.
  -А ферма в километрах пятидесяти к северо-востоку.
  -Понятно. Мистер Уотсон, а как дрессировать собак?- спросил Льюис -"Просто я захотел захотел завести себе собачку.
  -Нет. Что-бы фермерские собаки были очень умными, их дрессировал кинолог. -ответил пастух.
  -А на сколько умны эти собаки?
  -Спать не будут пока не прикажешь. - сказал Джон улыбнувшись.
  -Понятно. - проворчал кэбкемен. О чем они говорили в этот день потом никто не знает.
  ********************************************************
  На следующий день им стало скучно.
  -Мистер Уотсон, расскажите пожалуйста какую-нибудь историю. - Попросил Луи Льюис.
  -Хорошо. - Ответил Джон, и начал рассказывать историю, которая совершилась с ним после рабочего дня. Которую читатель наверно хочет узнать.
  -Когда я загнал овец в загоны и начал считать то не хватило одного барана.
  Я взял двустволку, кинжал и две собаки.
  -Извините что перебиваю. Но я думал, чтобы найти овцу нужна одна собака?
  -Одна чтобы искать, а другая на случай если попадутся хищники. - сказал пастух и продолжил рассказывать, - И вот я уже отошел на несколько километров от фермы. Тут Зейри начал рычать на папоротники.
  -А кто такой Зейри? - спросил Луи.
  -Это один из бордер-колли который помогает мне пасти овец, - Я ему сказал тихо, но тут гавкнул другой пес, и он скрылся в папоротниках.
  Этого пса зовут Бык. Я его начал звать, через момент кто-то прыгнул в зарослях, но я не разглядел в эту секунду кто прыгнул, потому что дело было ночью.
  Через долю секунды я приказал Зейри сидеть, а сам побежал в заросли папоротника. Там были волки. Тут я выстрелил в одного из них. И в следующий момент э-м-м-м..., на меня сзади накинулся волк, я скомандовал псам фас, и они тут же растерзали этого волка. Я направил ружьё на то место где их было большинство, и выпалил туда картечью. Тем самым убив двух волков и ранил четырех.
  Осталось еще два волка. Я дал команду собакам назад. Они быстро выбежали из зарослей папоротника, а я побежал еще дальше в заросли. Серые побежали за мной. И вот сейчас на меня накинутся волки, тут я побежал обратно. Я крикнул фас на них. Собаки проворно побежали на волков.
  Тут я оборачиваюсь, а на меня летит волк с кусочками папоротника на грязных лапах и морде. Я пригнулся и поднял кинжал, и направил его так чтобы лезвие глядело в сторону волка. Он наткнулся на него и сдох. А другой волк пустился наутек от собак.
  Тогда я взвалил мертвого волка на плечи. Приказал собакам идти за мной. И я вернулся домой. А потом я продал волчью шкуру на рынке.
  -А мне интересно, когда это было? -спросил Луи.
  -Где-то пять лет назад. -ответил пастух.
  -Понятно. Спасибо за очень интересную историю. -поблагодарил кэбмен.
  Глава 4
  В мафии
  Через месяц Джона выписали из больницы. За время которое Джон там провел, он так сильно сдружился с Луи Льюисом, что они договорились как ни, будь встретиться. И вот раздался телефонный звонок.
  -- Здравствуйте, это Луи?
  -- О! Джон, привет! Ну как у тебя дела? -- с большим энтузиазмом изрекал кэбмен.
  -- Да, как всегда. Я готов уделить время нашей встречи. А то, я хотел в другие дни свободное время я хотел тратить на что-то другое, -- тараторил пастух.
  -- Хорошо, а когда это будет-то? -- спросил Льюис.
  -- На следующей в субботу неделе в семь вечера сойдет в трактире "Разъяренный медведь"?
  -- Да, хорошо, -- ответил приглашаемый.
  -- Пока.
  -- Пока.
  -- Эмиль, иди сюда, -- крикнул Льюис. Тут пришел высокий, худой и смуглый человек в очках с черными линзами, в черной рубашке, ворсистом коричневым пиджаке, в штанах и туфлях. Его звали Эмиль Мюллер.
  -- Ну что ты? Опять со своим пастухом начинаешь приставать? -- воскликнул Мюллер.
  -- Что мы будем делать с деньгами Смита? - вопрошающим тоном сказал Луи.
  -- Ничего. - медленно и раздраженным тоном промычал Мюллер. - Потому-что у него хорошие связи с полицией.
  -- С Скотленд-ярдом? Да во главе нашей мафии стоит тупица! - крикнул Льюис.
  -- Слушай, я тебя не исключаю из мафии только потому что: если ты будешь изгнан из мафии, то ты постараешься заложить нас. - сказал он.
  -- А почему ты меня не хочешь прикончить?
  -- О! Хорошая идея! "А насчет твоего пастуха я подумаю", - сказал Эмиль с раздражённостью и ушел.
  И ночью он думал про него: "А зачем я поссорился с ним? На самом деле в Скотленд-ярде все дураки. Наверно мы с ним справимся. Надо будет завтра собраться и обсудить все".
  Так и случилось. На следующий день, то есть тридцать первого мая, где-то в четыре часа в штаб-квартире семь человек было занято этим вопросом.
  - Причина этого собрания такова: где-то месяц назад наш Луи познакомился в больнице с пастухом из Фермы "Красное мясцо". Он узнал, что хозяин фермы, Ричард Смита - богатенький Буратино! Луи предлагает поиметь с него денег. Какие будут предложения? - в ответ все мафиозники промолчали. - Я предлагаю грабеж?
  - Я думаю, надо подкупить налоговую, чтобы они прислали ему письмо, что у него долги, - сказал низкий толстенький человек с русыми волосами.
  - Роберт, ну он же не дурак, - сказал низкий брюнет с хвостом на затылке в красном сюртуке, которого звали Джек Джонсон.
  - Мне кажется, надо выпытать у пастуха тайну, где находятся деньги и наведаться туда без шума, - предложил Луи.
  - Я согласен с Луи, - ответил, закуривая очередную сигарету, тощий мужчина лет сорока, Майкл Блек.
  - Кто за мою идею? - спросил Мюллер.
  Руку поднял только он один, осмотрелся и сказал: "Кто за идею Роберта"? Опять в воздух поднялась только одна рука. Это была рука Роберта.
  - Кто за идею Луи? - задал третий вопрос Мюллер.
  Руку подняло три человека.
  - Ну что ж, - сделав паузу, Эмиль скал - грабеж и мошенничество вам не нравятся, будем думать над планом Луи.
  -- Эмиль ты забыл кое...
  -- А, чуть не забыл. Пастух --Джон Уотсон -- пастух, пригласил Луи в гости, и после его пребывания мы составим план, -- все одобрительно кивали.
  -- И пусть Луи составит план виллы. На пребывание даем ему
  неограниченное время.
  Глава 5
  Луи в гостях
  -- Привет Луи, у тебя все хорошо? -- спросил Джон.
  -- Уж и не спрашивай, все отлично, отлично! Все идет своим чередом. Мне пока только рис, -- говорил кэбмен.
  -- Ну и хорошо, я сейчас тебе закажу рис. Мне рис и картофель в отдельных порциях с стаканом пива, -- крякнул пастух.
  -- А как твои отношения с владельцем фермы? -- все продолжал сказывать Льюис.
  -- Да как, ну раньше они были получше, а теперь из-за своего косяка подпортились, -- с небольшой охотой говорил собеседник, -- а у тебя как?
  -- Ну-у как-то средне. Я вожу людей много, но, когда мне дают жалование, все заработанные деньги дают с неохотой жадность.
  -- Жадность которая привела к падению Испании и уничтожавшая народы, -- изрек пастырь.
  -- Да-а, без нее не обойдешься, но насчет народов не соглашусь. Они всегда мешали европейцам, и это факт.
  -- Почему? Скорее белые им мешали жить.
  -- Взять хотя бы негров, как они бы жили без нашей цивилизации?
  --Были бы более развиты.
  -- Вам еще что-то надо? -- спросил трактирщик подовая рис с картошкой.
  -- Сколько стоит тот виски, -- говорил Льюис.
  -- Семь фунтов за бутылку.
  -- Подавайте, Джон я заплачу, -- изрек Луи.
  -- Разве ты можешь себе позволить? -- удивленно воскликнул пригласивший.
  -- Не важно. Пей, виски вкусное.
  Так на глазах начала таять содержимое второй бутылки. Луи выпив только один стакан пристально следил за собеседником. Через минуту он его спросил:
  -- А какие комнаты есть в вилле?
  -- Сейчас я тебе нацарапаю план. Эй, можете дать карандаш с бумагой, Сэр?
  -- Ну вот вам.
  -- Большое, и огромное спасибо.
  -- А что это за галерея? -- спросил кэбмен когда план был сделан.
  -- Там есть зал, в котором много всякого искусства. Из него выделяется попугай сделанный из меттлалов и кламней, -- изливал слова не трезвый Джон.
  -- Сколько он стоит?
  -- Десять тысяч футов.
  -- То есть фунтов?
  -- Да-а.
  -- Да ну, врешь.
  -- Да я... -- начал кричать Уотсон, но его перебил собутыльник.
  -- Тихо, тихо, тихо, Джон, я тебе поверю, если ты произведешь план фермы.
  -- Ла-а-ладно, выпивая очередной стакан виски говорил Джон.
  -- Вот теперь я тебе верю, -- сказал Льюис, когда друг произвел план, и запихнул его в карман.
  Через час они довольные друг другом попрощались.
  Глава 6
  Синяя лодка
  -- Я так и не понял, как ты хочешь действовать? -- говорил Мюллер.
  -- Я хочу, чтобы мы вынудили пастуха своровать попугая -- отвечал Луи.
  -- Мы что, должны своровать какого-то волнистого попугайчика? Да он может в любой момент своим криком испортить всю авантюру.
  -- А, так вот что ты не понял. Это попугай из дорогостоящих материалов.
  Сделав паузу, Эмиль сказал:
  -- Джеси (это был один из слуг), позови Халифа.
  Скоро появился араб, крепкого телосложения в зеленой одежде.
  -- Какое задание? -- спросил он.
  -- Завтра в четыре вечера вместе с тобой выбранными ребятами и Луи поплывешь по реке Мерси поплывете на ферму "Красное мясцо". Там надо будет вынудить одного пастуха своровать попугая. Надо сделать все так что бы собаки не сорвали все действия, или люди. Потом отвезти в зеленую усадьбу. Есть вопросы? --их не было, поэтому все разошлись.
  *********************************************************
  16 июня, обыкновенный день. Все спокойно, слышно блеянье овец. В пять часов вечера, когда он собирался в виллу попить чай, послышались удары весел об воду. Джон подошел к реке, заглянуть за зеленую изгородь, и воскликнул:
  -- Луи, привет. Ты любишь кататься на лодках?
  -- Очень, -- сказал Луи подплывая к берегу.
  -- Как у тебя дела?
  -- Да, хорошо. А у тебя?
  -- Вчера овцу, потерявшуюся нашел.
  -- С собаками как вижу не чего?
  -- Да ты прав.
  -- Ты здесь как ни будь ловил рыбу?
  -- Мне и пасти стадо хорошо, -- ответил Джон.
  -- А чем вы кормили лошадь? Почему она так хорошо бегает? -- спросил Льюис.
  Пока люди разговаривали Рейн начал подозрительно принюхиваться.
  -- Что унюхал, -- спросил Зейри.
  -- Мне кажется здесь есть чужие?
  -- Чужой запах всегда слышан за зарослями, куда нам нельзя, -- ответил Зейри.
  -- Я чую со стороны реки.
  Зейри принюхался и сказал --, "Наверное, на другом берегу кто-то шляется".
  Гав -- гав-- гав...
  "Ах ты ж сука! Ну почему именно сейчас?!".
  Все собаки побежали к лодке. Бык рванул так, что Льюис, который его гладил совершил кувырок через плечо. Он тут же выхватил ружье у Джона и пригрозив им сказал:
  -- Воруй попугая!
  -- Людвиг, Джим, помогите! -- крикнул пастух, и его тут же стукнули прикладом.
  -- Халиф, сюда иди! -- скоро подбежал араб, и они потащили жертву к лодке.
  -- Я восхищаюсь твоей храбростью. Но тебе поможет только согласие с нами.
  -- Мне есть кому помочь, -- сказал пастух.
  -- Нет, с собаками справились, -- ответил Луи и получил подтверждение араба.
  Тут с запада послышался неширокой зеленой изгороди, и все обернулись.
  "Нет", -- послышались крики бандитов, из-за быков, бегущих на них. Упавший Джон свистом позвал лошадь. Он сел на нее и хотел побежать к вилле. Но лошадь испугавшись побежала к реке, где находились преступники. Пастух пытался ее повернуть, но она его все еще не слушала. Скоро стадо подбежало совсем близко. Скакун его сбросил, и у Джона была паника. Конь его сбросил, убежать никуда не мог, но он нашел выход. Он запрыгнул на быка, и считал, что спасен, но скоро он нисколько не был рад.
  Потому что, скоро быки забежали в воду, и растерявшись пастух начал плыть собачкой. И когда он устав начал тонуть, Джона кто-то схватил за кожаную жилетку, и мужчина потерял сознание, вернувшись в нормальное состояние на следующий день.
  Глава 7
  В сарае
  На следующий день Джон проснулся на гнилом сене, в низком сарае из крепких досок толщиной в дюйм. Благодарю свету, проходившему через дырки в черепичной крыше, на стенах было видно острия гвоздей. В помещение не было окон.
  Тут вошел араб и опять спросил:
  -- Ну что, ты подумал? Будешь нам помогать?
  -- Я не буду терять свободу! -- воскликнул пастух.
  -- Ты ее потерял. Но можешь вернуть ее только одним способом. И еще, вот это твоя еда, -- сказал мафиози, и дал ему тарелку с тремя вареными яйцами и бутылку воды.
  -- А как звать тебя?
  -- Халиф.
  -- Что меня здесь ждет? -- спросил Уотсон.
  -- Это сюрприз, -- сказал азиат с садистским удовольствием.
  -- Говори, или я уйду! -- сказал пастух.
  -- Уйдешь!? Да тут тридцать, тридцать человек которые тебя тут же поймают.
  Джон поле стал безнадежно глядеть себе в ноги, на кандалы.
  Уотсон пытался сломать их камнями, но оковы были слишком крепки для этого.
  Вечером почувствовался сильный удар по ноге веткой, человек с карабином за спиной задал уже известный вопрос. Сон был слишком чуткий, поэтому пастырь почти не спал.
  -- Вставай, вставай! Сейчас ты будешь работать. -- Джон еле-еле пошел к выходу. Выйдя из помещения, он увидел, что к помещению примыкает второе, более низкое, от куда иногда было слышно писки собак. Рядом с сараями был большей дом, отделанный зелеными досками.
  Там Джон мыл посуду. Мафиози его склоняли к воровству. И так прошло еще десять дней.
  Глава 8
  Договор
  Джон во сне видел, как пасет на лугу скот, как валяются под зеленой изгородью алабаи. И вдруг мучительное "бум" медных гонгов.
  -- Время работать, -- брякнул бандит и повел Уотсона в зеленый дом.
  Когда пастух начал подметать пол, один человек сказал ему:
  -- Ну вот на что ты себя мучаешь так? Всего то надо просто сказать да. А в суде мы тебя защитим, адвокат на всякий пожарный есть.
  Подумав Джон ответил -- "Хорошо".
  -- Что? И это правда, и ты не шутишь? -- воскликнул собеседник с сияющим лицом.
  -- Нет! Ну разве можно быть вечно голодным!? Это же невозможно, -- уверенно ответил Джон.
  -- Ну и хорошо. Правильный выбор сделал!
  -- Ну ладно, ты не восхищайся, а лучше пойди и расскажи это другим.
  Мафиози отбежал к своим коллегам. Скоро пастух услышал: "Иди к нам праздновать! Не бойся, иди!" Уотсон пошел летящей походкой на кухню. Там его довольно хорошо приняли. Теперь не он обслуживали, а наоборот.
  -- Будешь хлеб? Свежий, -- сказал человек с серебряными малярами.
  -- Да, только не много, -- с вежливой улыбкой сказал пастырь.
  -- Ты точно не задумал чего-то? А о мы сейчас будем присылать письмо нашему боссу.
  -- Да, только за кражу я потребую заплатить мне за адвоката, и дать восемьдесят фунтов банкнотами.
  Халиф, завалившись на спинку кресла пять секунд смотрел в верх.
  -- Ну на этот вопрос тебе ответят с верхушки нашей организации, и платить они тебе они сами будут тебе платить.
  С этого момента Джон жил в просторной комнате этого дома, там была кровать с очень мягкой периной и теплыми красными одеялами. Был большей стол из черного дерева с мягким креслом, и большей шкаф рядом с окном. Его кормили как принца. Собаки которых похитили (это были Цера, Джоули, Бык и Бейла) тоже содержались в хороших условиях. Пастух ходил по двору, иногда ходил по лесу и играл в бильярд.
  И вот во время одной из таких игр в комнату вошел Халиф.
  -- Э, заключенный, завтра надо действовать. Главари согласились на твои условия.
  -- Хорошо, а каков план наших действий?
  -- В три дня мы тебя отвозим к реке, на которой ферма, только на противоположной стороне. Тебя после этого найдут, ты скажешь, что собака убегала и ты на том берегу потерялся. Двадцать четвертого июня в четыре утра мы встречаемся на пастбище для овец где рассчитываемся.
  -- С собаками значит поедем? -- спросил Джон.
  -- Да.
  -- Согда по рукам.
  -- По рукам.
  Глава 10
  Освобождение
  В спальню заключенного вошел светловолосый юноша с металлическими зубами которого звали Артур.
  -- Пришло время выполнять обещание, -- буркнул бандит.
  -- Да, да сейчас, -- Джон быстро переоделся и его повели с собаками к карете с начало по неопрятным коридорам, а потом по угловатой дорожке, выложенной уже полу гнилыми досками. Большие вялые и немного облысевшие ясени запутывал вьюн. Лужайку ковром покрывали сорняки. А ведь при предыдущем хозяине эта аллея и лужайка были очень искусно ухожены.
  Скоро дойдя до сарая, рядом с которым был транспорт, собак привязали к цепям посадили в двуколку с каким-то человеком. Самого пастуха посадили в кэб с двумя людьми, а все остальные на скакунах окружали заключенного, и лошади двинулись в перед.
  -- Дай закурить пожалуйста, -- попросил Джон охранника. Тот ему дал зажженную папироску. Заключенный сделал первую затяжку, у него скорчилось лицо так, что жалко было на него смотреть. И вдруг весь салон неожиданно задымился. Все выпрыгнули из кареты. Но Уотсон запрыгнул к кучеру, в завязавшейся драке сбросив Джона извозчик одержал победу, и уехал на загоревшей от папиросы карете. "Фас на них", -- Крикнул сбегающий собакам. Двуколка в которой были животные затряслась как во время землетрясения.
  И в этот миг Джона повалила чья-то рука (имя того, кто это сделал не известно), и посадила на лошадь с Халифом. Тот в первую очередь привязал руки Уотсона к своей ноге толстым канатом, а собакам этой же веревкой связали челюсти.
  Но Джон не сдавался. Чрез десять минут он спрыгнул с коня стащив с него мафиози. И тут загромыхали выстрелы, но пастух не растерявшись выхватил у привязанного нож и разрезав канат, он что-то свистнул и побежал с дороги в лес.
  Глава 11
  На ручье
  Джон бежал по бурьяну, собаки гремя цепями бежали за ним. Пастух иногда поглядывал назад и ему мерещились люди. Собаки пытались тявкать чтобы он остановился. Но просить собакам его об этом пришлось четверть часа, а после он упал без чувств в папоротники у бурного ручья.
  ******************************
  Раздался выстрел. Уотсон проснулся, собаки у которых слез канат, подняли лай. Раздался второй выстрел, и пуля сбежавшему задела шею
  Через миг показались мафисты, и Артур снял с плеча карабин и выстрелил. Пуля глубоко вошла Быку в левое бедро. Бедный пес скрючился, и упал.
  Но своим выстрелом мафиози еще порвал цепь которой были связаны собаки, и они набросились на лошадей.
  Пастух решил воспользоваться этим и убежать, но как только он напрягся, в шее выстрелила сильная боль, и зоркие глаза Халифа не упустили его, и из пистолета преступника спину пастуха задела пуля. Из глаз выкатились слезы.
  Он в клубах порохового дыма увидел тонкое и низкое повалившееся деревце.
  Опершись на него пастух которого охватила боль, пробежал несколько шагов, и упал в холодный и бурный ручей.
  Джон с небольшой болью отталкивался от дна пальцами ног. Скоро он увидел, как за ним бежали собаки, а преступники не захотели рисковать лошадьми потому что, через небольшое расстояние от лежанки пастуха на берегах водоема был бурелом.
  А тем временем ручей становился все шире и глубже, а течение быстрее.
  Через полчаса он плыл по реке шириной двадцать метров, и мчался со скоростью листа, который движется на сильном ветре.
  Человек молился что бы ему попалась коряга, или вынесло на берег. Через пять минут собаки бросились в воду что бы отдохнуть в воде, Джон потерял почти все силы, и оставалось до верной погибели слишком мало он почувствовал руками песок. Потом собрав все силы в кулак Джон поднял голову и увидев заливчик, пастух вплыл в него и иго поток воды вправил в мель. Там он уснул.
  Глава 12
  Решение мафии
  -- Мюллер, -- подозвал лакей.
  -- Что?
  -- Вам письмо.
  -- Дай.
  Лакей протянул письмо, и раскрыв его начал тут же читать. Содержание явно его не обрадовало, так как во время чтения на смуглом лице было хорошо видно, как краска заливает его лицо.
  -- Позови моих товарищей.
  -- Сейчас, -- ответил слуга.
  Скоро вошли остальные мафиози.
  -- Что случилось? Наверное, что-то не приятное? -- спросил Роберт.
  -- Да, у меня мягко говоря не самые лучшие новости. Пастух сбежал.
  -- От куда ты это узнал? -- брякнул Джек. В ответ Эмиль протянул письмо.
  -- Так он еще бежал в направление Лондона!?
  -- Ну что будем делать? -- спросил главарь.
  -- Наши подчиненные хорошо себя проявили несколько раз, и я думаю они с пастушком справятся, -- сказал Луи.
  -- Да, из Брайтона перейдем в Дувр, если что, то мы просто скроемся в Францию.
  -- Да, я согласен с вами, но пастуха хорошо бы умертвить, -- протянул немец, -- я им сейчас письмо напишу. Да, решено, ре-ше-но -- продолжал он, и одновременно писал письмо.
  -- Не запечатать ли вам конверт? -- спросил Роберт.
  -- Да и попроси слуг собирать чемоданы.
  -- Хорошо, -- сказал Дайсон, потирая руки.
  Глава 13
  На дороге
  Джон проснулся, и больше всего хотелось есть. Он поднял голову и обнаружил себя совершенно нагим. Мужчина лежа срывал горькие и волокнистые листья, которые отправлялись в желудок.
  Но скоро пастух заметил, что в бурную речку впадает спокойный ручей, в котором живут раки. Он с собаками пошел туда. Быстро доставая их, и умертвляя их камнями сбежавший наловил несколько штук, сделал костер и пожарил раков.
  Пообедав Джон снял с собак цепь, и забрался на дерево для познания местности. На противоположном берегу был лес, а на стороне пастуха, большей луг. Слева от себя Джон обнаружил дорогу, по которой кто-то ехал на лошадях.
  И это ему явно не мерещилось. Он две минуты тер глаза, а по дороге все ехали люди. Джон чувствовал себя как моряки Колумба, увидевшие Новый Свет. С криком ура пастух побежал к ней.
  Подойдя к ней стало понятно, что это всего лишь старая, полуразрушенная мостовая. Но здесь ехали люди, которые еще оставались на поле зрения.
  "Люди! Я Джон Уотсон, который заблудился здесь! Помогите"
  На зов кто-то побежал к пастуху. Это был высокий тощий человек в буром костюме.
  -- Вас везти до фермы "Красное мясцо"? -- спросил незнакомец.
  -- Да, а как вы догадались?
  -- Про вас все газеты пишут.
  -- Ну ладно, а попить воды у вас найдется?
  -- Да да, мы вас еще оденем, когда я вас довезу до своих приятелей.
  -- А как вас зовут?
  -- Эмиль Мюллер. Вот садитесь побыстрее пожалуйста, все поехали.
  Когда они приехали к товарищам Эмиля Уотсона действительно одели, и скоро все остановились.
  -- Ладно, мы вас довезем до фермы, но при одном условии, -- сказал Мюллер.
  -- Я вам оплачу корм лошадей.
  -- Нам не это нужно, -- ответил собеседник.
  -- Говорите прямо.
  -- Луи, иди сюда, -- и действительно сюда подошел Луи.
  -- Черт, теперь все понятно, -- воскликнул Джон.
  -- Знаешь ли ты, что мы приказали Халифу? -- четко спросил Льюис.
  -- Совершенно нет.
  -- Убить тебя. И если ты действительно согласишься на наши условия.
  -- Я не буду соглашаться! -- крикнул Уотсон.
  -- Ты только скажи да, и пуля не будет сидеть у тебя во лбу, -- говорил бывший друг, доставая из кобуры револьвер, и тут послышался выстрел, а оружие Луи лежало на земле с дыркой в барабане.
  -- Роберт, ублюдок, ты оказывается полицейская крыса! -- тут с него слетела шляпа. Джон прыгнул в ближайшую яму и скомандовал собакам фас.
  Но тут стало явно от куда-то больше людей. И собаки спрятались к хозяину.
  Скоро кто-то пошел к пастуху. Послышались новые выстрелы, и собаки разбежались. Тут Ахмед сел пастуху на ноги и поднял кинжал, но кулак сбежавшего окровавил его лицо. Но Халиф не собирался просто так сдаваться и вцепился сопернику в шею. Прокрутившись по земле, пастух взял ближайший камень и собрав силы в кулак, он разбил череп араба.
  Встав на четвереньки обломок какого-то металла влетел Уотсону в спину. Артур быстро нацелил свой карабин и попал Джону в плече. Тот вскричал от боли, а полицейская крыса со своими товарищами, которые могли помочь отступили. Джон был словно лягушка, которую забивали хулиганы. А другие тоже начинали целить в него. Пастух было прибегнул к помощи собак, но тот все сразу пальнули в животных тем самым распугав.
  От отчаяния бедный пастырь вскричал опять, и вырвал кустик. Вдруг под ним что-то засыпалось. Джон с собаками через секунду провалился под землю, и оказался в каком-то туннеле.
  Уотсон встал на четвереньки и пополз, как только мог быстрее.
  Глава 14
  В туннеле
  -- Эй ты постой. Я у них оказался не по своей воле, и я тебя спасу, -- сказал мафиозник который побежал за пастухом.
  -- Правда? -- спросил Джон.
  -- Да, да. Вот садись ты мне на спину, да вот так, все хорошо.
  Джон на некоторое время уснул, а тем временем носящий начал заряжать свой пистолет.
  -- Что вы делайте?
  -- Не надо быть таким доверчивым, -- сказал преступник, вынимая нож, но Уотсон только качнулся и тот упал на землю, сломал шею.
  -- А-а-а, как больно, ай-ай-ай -- кричал жалостливо Джон, а эхо злобно ему отвечало. После этого сбежавший себе перевязал раны, и немного поспал.
  Уотсон пошел к месту где он упал, но подойдя к нему он обнаружил что бандиты загородили проход бревнами.
  С огромным сожалением человек пополз обратно. Через большое время Джон увидел тупик. Долго тупо смотрев на него лежал пастух. Мужчина в это время предавался грустным размышлениям, но вдруг он увидел, как Рейн начал колупаться. Собака (животные хоть иногда и покидали хозяина, но в основном были с ним) все рылась и рылась, но скоро пес взял, и нырнул под стену. Джон сделал также как пес и оказался в маленькой квадратной комнатке.
  За ним полезли все остальные собаки. После Джон быстро уснул.
  Глава 15
  В это время на ферме
  Начальник охранников фермы Бен Уильямс стремительно вошел в кабинет Ричарда Адамса.
  -- Что случилось? -- спросил владелец виллы.
  -- Уотсона с Церой, Джоули, Бейлой и Быком похитили, и несколько быков утонуло в реке.
  -- Что!? Да сколько я убытков понес! Что за чертовщина! Ну ладно, а когда это было?
  -- Две четверти часа назад.
  -- Ага, ну поищите его.
  -- А, я еще забыл сказать, лошадь Джона убежала на другой берег.
  -- Ищите их быстрее! Особенно коня, человека потом найдут, быстрее! -- кричал Адамс.
  Когда охранник ушел работодатель резво зазвенел в колокольчик, который был над ним.
  -- Что вам угодно сэр? -- буркнул пришедший слуга.
  -- Приди в полицейский участок и скажи, что в нашей ферме похитили человека. Быстрее!
  ****************************
  На следующий день началось расследование.
  Смит подошел к низкому рыжему человеку лет тридцати пяти в заношенном черном пальто который сидел за поставленным столом.
  -- Ну что? Как успехи в распутывание дела?
  -- Да здесь все растоптали коровы. Понятно, что это сделало четыре человека, три европейца и один араб.
  -- Так значит расследование растянется на долго?
  -- Нет, не думаю. У меня есть агенты, которые следят за преступными организациями.
  -- Понятно, -- ответил хозяин фермы недоверчиво глядя на собеседника.
  В это время инспектор писал письмо. В готовом виде оно выглядело так:
  "Здравствуйте
  Уважаемый Роберт Дайсон
  17-го июля я начал расследовать дело о похищение Джона Уотсона.
  Известно, что похищало пастуха три европейца с уроженцем Аравийского полуострова. Не знаете ли вы о том, кто это сделал?
  От Джона Шермана
  До свидания."
  Через три дня ему пришел следующий ответ:
  "Здравствуйте
  Уважаемый Джон Шерман
  Да, это дело осуществило мафия Мюллера, для того что бы Джон украл драгоценного попугая.
  Что бы найти похищенного надо приехать в село Клининг что в окрестностях Кролей, и от нее пройти по лесу пятьдесят километров.
  От Роберта Дайсона
  До встречи."
  Уилдайк пошел к Смиту, и сказал:
  -- Завтра утром я отъезжаю в Кроли и порсьба хранить по этому поводу тайну. Так надо, надо сделать это без особого шума, -- Ричард кивнул, и инспектор проворно вышел из комнаты.
  Глава 16
  Поездка в никуда
  На следующий день Шерман собирался в путь с отрядом из десяти полисменов. Когда приехали к селу они начали много пить. А на следующий день рано утром Шерман пришел в комнату с полицейскими и начал громко говорить:
  -- Быстро взяли и оделись! Сегодня мы будем искать пропавшего.
  -- Ну может отложим на вечер?
  -- Тупой! Не надо откладывать! -- крикнул инспектор -- Быстро взяли и оделись не отнимайте время! Во, Джим уже оделся, а вы только встали, -- Тек он орал минуту.
  Скоро ни вышли из дома. Была как всегда сырая погода.
  -- Мы как будем идти? -- спросил один из полицейских.
  -- Не беспокойтесь я вас не подведу, я все знаю, -- сказал самоуверенным голосом инспектор, глядя на компас.
  Минут через пять они вошли в лес.
  -- А мы точно туда идем? -- спросил Джим через десять часов после выхода из гостиницы.
  -- В письме было сказано идти на восток, вот мы и идем на восток.
  -- Точно?
  -- Да-а
  -- У вас есть с собой письмо?
  -- Нет.
  -- Надо было взять.
  -- Слушай, не учи ученого.
  Началась пауза, погода была все такой же сырой. По мягкому мху, раздвигая колючие лапы ели, ищущие Уотсона, дошли до бурного ручья, где устроили привал.
  -- Такими темпами мы доберемся до Дуврскрго пролива, -- сказал один из полисменов с покрасневшей лысиной.
  -- Да, и жрать неимоверно хочется, -- проворчал Джим.
  -- О, Джордж, дай флягу, -- сказал Шерман, и подносил флягу к губам пока не опьянел и не валялся в ручье, ведь в фляге был виски.
  -- Просыпайся алкаш! Уже светает, а ты спишь! -- крикнул один из полисменов.
  -- Да-да я тебе верю, ой! Уже рассвет, -- воскликнул инспектор.
  -- Да!
  -- Ты на начальника орешь! Я тебе сейчас бошку...
  Вольт, который разбудил Джона выстрелил из карабина чуть левее проснувшегося. Все ошеломлённые этим поступком пошли дальше.
  Делая перевалы на ночь и днем, они шли четыре дня, на четвертый они вышли на дорогу, которая вела к Клинингу. По ней они шли два дня.
  В селе они обнаружили что шли полисмены не туда, а восточнее.
  На следующий день они пошли правильным путем.
  Через три дня они нашли усадьбу.
  -- Так, Джим, Гарри, и Луи с Бобом со мной будут врываться в дом, а остальные забирайте пастуха.
  Все перелезли через забор. В дом оказалось тяжело зайти ведь окна были забиты досками, а чугунная дверь была закрыта.
  -- Инспектор, -- крикнул Джордж.
  -- Что?
  -- Пастуха нет.
  -- Херня! -- крикнул Шерман вырывая последнюю доску.
  -- Сдавайтесь! -- рявкнул Боб, но помещение оказалось пустым.
  Все ушли грустными, особенно Джон Шерман, ведь ему грозило увольнение.
  Когда он пришел оказалось в Клининг пришло письмо в котором было только одно предложение: "Поздно, Уотсон сбежал".
  Глава 17
  В гостях у Томаса
  Джон проснулся в том же маленьком помещение. Собаки лежали друг на друге поскуливая во сне. Уотсона все ужасно бурлило в животе, и ротовая полость была совсем суха, а желание с каждой минутой становилось все больше и больше.
  Тут он привстал что бы убить собаку для еды, но ударился об брусок. Из глаз покатились слезы, пастух издал крик. Собаки в ответ залаяли, и все это повторяло эхо, все это превратилось в какофонию.
  Скоро все затихло и человек опять уснул. И тут послышались шаги. Джен вскрикнул "Помогите", но эти шаги как мираж утихли.
  Уотсон отыскал брус и начал его толкать. Скоро на его лице показалась тусклая полоска света, и пастырь продолжал копать. Так через какое-то время, наполненное жутким однообразием Джон услышал стек камней. Комнатка наполнилась светом, и Джон с огромным усилием выбрался из нее, а за ним собаки. Скоро он уснул.
  **********************************
  Через сон Джон чувствовал, как его кто-то тряс. Скоро его разбудил человек.
  Уотсону показалось чье-то смуглое лицо. Он увидел несколько высоких лип, пониже были трухлявые деревья. На светлых участках было много кустарников. В некоторых местах есть металлические заборчики с надгробьями, и везде был слой гумуса.
  -- Где я?
  -- На заброшенном кладбище которое на острове...
  -- А как...
  -- Потом объясню. А как вас зовут?
  -- Меня, Джон Уотсон.
  -- Хорошо, а меня Томас Питерсон. Вот мой сын, он Джордж.
  -- Пить!
  -- Хорошо, сын принеси воду Уотсону. Я бы вас принял к себе в дом, но у меня уже все комнаты заняты, и мой сын будет вам и собакам приносить пищу.
  -- А кто у вас прибывает?
  -- Майкл Байден, Джек Джонсон, Эмиль Мюллер...
  -- Зовите полицию! -- воскликнул пастух.
  -- Почему?
  -- Я почему должен так делать?
  И тут Джон рассказал о всем что с ним случилось, про встречу с гнусным Луи, похищение и все что было вследствие встречи с Льюисом.
  -- Спасибо Джордж, -- поблагодарил мальчика пастух.
  -- Так, я сейчас поеду в полицию. Джордж, ты принесешь сейчас принесешь ему хлеб.
  Сын Томаса был низкий русый мальчик лет десяти который скоро принес Джону хлеб. Его жадно съел пастух.
  -- Джордж, ты знаешь почему кладбище на острове? -- спросил Джон.
  -- Реку размыло вот и стало островом.
  -- Какая удача для меня и собак!
  -- Мы их забыли покормить. Ладно сейчас приду.
  Скоро он пришел с куриными яйцами, и собаки съели их.
  -- А, когда я шел за хлебом, я услышал разговор, о человеке, который лежит здесь, -- воскликнул мальчик.
  -- От куда они знают?
  -- А я тебя с друзьями нашел же.
  -- Сколько твоему отцу ехать до полиции, и обратно?
  -- Три часа.
  -- Что же теперь делать? -- спросил сам себя пастырь.
  -- Вы идти сможете? -- спросил Джордж.
  -- Только на четвереньках.
  -- Скоро я приду и отведу вас к лодке.
  -- Хорошо, -- ответил Джон -- но зачем ты уйдешь?
  -- Что-бы лодку приставить поближе, -- проворчал ребенок, и ушел.
  Через полчаса найденного привезли на другой, маленький островок.
  Глава 18
  Последний свободный день мафии
  -- Ну что ж, я же вам говорил, что ему нельзя доверять! -- Дрожащим
  им голосом воскликнул Майкл Блек.
  -- А в чем он виноват? Он нас ни в чем не обвиняет. И от куда мы знаем, что на островке именно пастух? -- недоумевающе говорил Мюллер.
  -- Вот именно что! -- воскликнул Луи.
  -- Не надо спорить, надо проверять, -- сказал Джонсон.
  -- Кому? -- вскрикнул Блек.
  -- Ну, например, Артуру.
  -- Да, и еще желательно Трэвора.
  -- Хорошо, а где будем брать лодку?
  -- Рядом есть станция.
  Эмиль позвал Низкого брюнета и Артура и сказал:
  -- Вот вам несколько фунтов. Вы идете на лодочную станцию, берете в аренду лучшую лодку, и плывете на островок с кладбищем. Там должен быть пастух. Его убить. Есть вопросы?
  -- А если Джоном кто-то есть, то этого кто-то убивать? -- спросил Артур.
  -- Да, -- крякнул Луи.
  Через две минуты после того как они ушли, ушел и Льюис. Он тщательно закрыл за собой дверь. Кэбмен зашел в холл где был чулан. Открыв чулан шпилькой, и отодвинув в нем пару ящиков нашел шкатулку.
  Открыв шкатулку, бандит начал щупать серебряные и золотые цепочки с драгоценными камнями и жемчугом.
  "Наконец-то! Наконец-то я получил эти заработанные нами вещи! Этот сребролюбец Мюллер не давал нам ими пользоваться! А ведь это еще не все" -- говоря это он достал чемоданчик, в котором была скульптура голубя из чистого золота в натуральную величину.
  "Этот сребролюбец держал у себя тысяча четыреста фунтов! И не тратил их!" Потом Льюис разложил пиджак, который спрятал здесь же, и посыпав на внутреннюю сторону боков мелкие сокровища, Луи зашил их куском ткани. В чемоданчик с голубем положил револьвер и боеприпасы.
  Взяв еще складной нож, и надев пиджак мафиози вышел на улицу, и пошелна лодочную станцию.
  Но он увидел, как мальчики стреляют из рогатки в подвешенные доски, и плывущую лодку.
  -- А хотите я вам попаду в тот булыжник.
  -- Ну давайте -- ответили ребята.
  Мафиози вот-вот должен был отпустить веревку, но он резко поменял направление, и попал в лодку, которая была с Тревором и Артуром. Ее потащило на дно.
  -- А за... -- но мальчик не успел договорить так как Льюис всех их убил. Послышался громкий голос Артура, но Луи кинул в него булыжником заставив его долго не кричать. Мафист кинув в воду рогатку с трупами убежал.
  ************************
  -- Кто ни будь может понять куда запропастились наши подчиненные? -- спросил Мюллер.
  -- Меня не интересует это. Мне интересно куда на два часа ушел Луи. Он ушел как сбегающий кот! -- сказал Блек.
  -- А ведь он мог украсть деньги, -- говорил Эмиль.
  -- Ну иди и проверяй, -- буркнул Джонсон.
  -- Я пойду, но только с вами.
  -- Ладно, -- прохрипел Майкл, но Джек упрямился.
  -- Ну я тогда тебя под присмотром оставлю, и пойми, у тебя одного не получится взять столько охраны, сколько получится у нас вместе.
  -- Ну ладно придется послушаться вас.
  "Так, ну где же наш голубь золотой? Где шкатулка? Позовите всех сюда" говорил главарь.
  -- Что вам угодно сэр?
  -- Кто ни будь из вас брал золотого голубя, и шкатулку с деньгами?
  -- Нет.
  -- Тогда ищите, ищите везде.
  -- Хорошо.
  -- А вы Джонсон, и Блек ищите Луи.
  -- Господин, -- обратился к главарю бандит.
  -- Что?
  -- Я в чулане нашел оленя.
  -- Позови всех, -- сказал тот.
  Когда все пришли Эмиль приказал искать Луи. Он и сам отправился на поиски, но как только Мюллер вышел из дома показалось тело Роберта, который кастетом ударил немца, и он потерял сознание.
  -- Сколько пушкарей осталось? -- спросил Дайсон у Джонсона. Рядом лежало еще тело Майкла.
  -- Не больше десяти.
  -- Вы арестованы! -- крикнул вышедшим из гостиницы пушкарям Роберт.
  Они хотели забежать обратно, но вход был уже защищен, и они здались.
  -- Ты тоже арестован, -- сказал полицейский Джонсону.
  -- А как же наш договор?
  -- Увы, я взяток не беру, -- сказал Роберт, надевая ему наручники.
  Скоро сопровождая криками арестованных повели в кареты, а Джона повезли в больницу.
  Глава 19
  Возвращение в дом
  Через три недели после того как арестовали практически всех мафиозников, Джона повели к заведующему больницы.
  -- Мистер Уотсон, вы выписаны из госпиталя, вот вам справка. Вам нельзя иметь сильную физическую нагрузку... -- так главврач перечислял показания.
  Через несколько времени пастух оказался на лугу, сытый, не уставший, там, где солнце ласково светило ему на лоб и не гремели выстрелы. Никогда он не был так счастлив, как в этот момент.
  Через несколько месяцев в газете появился заголовок: "Повесили мафиози Э. Мюллера, Дж. Джонсона и М. Блека". Джон после этого заголовка был немного мрачным и задумчивым. Потом оказалось, что он стал мрачным из-за того, что Льюис остался без возмездия.
  А сам характер пастуха стал после приключения не таким простым, не таким доверчивым. После этого приключения люди потеряли прежнего Джона.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"