Привилегированного прошлого не существует… Существует бесконечное множество прошлых, все одинаково значимые… В каждый момент времени, каким бы кратким вы его ни представляли, линия событий разветвляется, как ствол дерева, выпускающий две ветви.
—Андре é Моруа
ВЗГЛЯД На ТО, ЧТО МОГЛО БЫ БЫТЬ
Там, в центре Лондона, стоит его статуя в великолепии римской Империи, облаченная в тогу и высеченная из лучшего мрамора. Принц Альберт, супруг королевы Виктории, его память увековечена в том, что, вероятно, является самым уродливым памятником в мире; Мемориал Альберта.
Он был добрым человеком и очень любим королевой; он принес ей истинное счастье. Но разве этот саксонский принц, который никогда не избавлялся от своего сильного немецкого акцента, когда-либо делал что-нибудь важное? Кроме отца, будущего короля.
Он, безусловно, это сделал. Он предотвратил войну с Соединенными Штатами.
В 1861 году Гражданская война в АМЕРИКЕ все еще продолжалась в своем первом смертоносном году. Великобритания и Франция, к ужасу Севера, планировали признать Юг отдельной нацией. Теперь британский паровой пакетбот "Трент" вез двух недавно назначенных комиссаров Конфедерации, Джеймса М. Мейсона и Джона Слайделла, в Англию, чтобы представлять президента Джефферсона Дэвиса.
Восьмого ноября 1861 года "Трент" был остановлен в море американским кораблем "Сан-Хасинто". Когда ее командир, капитан Уилкс, обнаружил, что на борту "Трента" находятся двое мятежников, он приказал арестовать их на месте и удалить с британского корабля.
Англия была возбуждена, в ярости. Война 1812 года, когда Британия находилась в состоянии войны с недавно созданными Соединенными Штатами Америки, была все еще свежа в памяти. Из-за того, что северная блокада портов Конфедерации усилилась, с Юга поступало мало хлопка, а ткацким фабрикам Севера грозило банкротство. Премьер-министр лорд Пальмерстон расценил захват британского судна и пассажиров как преднамеренное оскорбление суверенитета Великобритании. Министр иностранных дел лорд Джон Рассел поддержал общественное мнение, когда он направил президенту Линкольну депешу с приказом немедленно освободить этих людей — или отвечать за последствия. Британские войска и тысячи винтовок были отправлены в Канаду, а войска сосредоточены на границе с Соединенными Штатами.
Войдите в мирный принц Альберт. Уже неизлечимо больной воспалением легких, которое на самом деле было брюшным тифом, подхваченным из-за загрязненной воды и канализации Виндзорского замка, он переписал депешу, улучшив формулировки и предоставив Линкольну возможность сохранить лицо. Королева Виктория одобрила изменения, и они были отправлены в Вашингтон.
26 декабря президент Линкольн приказал освободить двух комиссаров Конфедерации.
К сожалению, принц Альберт никогда не узнает, что он предотвратил то, что вполне могло стать трагическим столкновением. Он умер четырнадцатого числа того же месяца.
Но задумайтесь на мгновение, что бы произошло, если бы он не изменил фатальную депешу.
Что, если Линкольн был вынужден из-за сильных выражений проигнорировать ультиматум?
Что, если бы британское вторжение в Соединенные Штаты продолжалось?
Что, если бы была война?
8 ноября 1861
Корабль ВМС США "Сан-Хасинто" мягко покачивался в спокойных морях Южной Атлантики; голубая вода внизу, голубое небо вверху. Огонь в ее котле был погашен, и только струйка дыма поднималась из ее высокой трубы. Багамский канал в этом месте был шириной всего пятнадцать миль, недалеко от маяка Парадор-дель-Гранде, узкого места, через которое проходил весь транспортный поток с острова. Капитан Чарльз Д. Уилкс стоял на мостике американского военного корабля, сцепив руки за спиной, и мрачно смотрел на запад.
“Виден дым”, - крикнул впередсмотрящий, размещенный в "вороньем гнезде". “Восток-юго-восток”.
Капитан не пошевелился, когда лейтенант Фэйрфакс повторил наблюдение. Корабль, которого он ждал, должен был появиться с запада — должен был скоро появиться, если его расчеты были верны. Если верить сообщениям шпионов Союза на Кубе, люди, которых он искал, должны были быть на борту. Погоня до сих пор была неудачной; все из-за Карибского бассейна. Разыскиваемые были на шаг впереди него с тех пор, как он отплыл из Флориды. Это был бы его последний шанс задержать их. Если бы он ошибся, и Трент не воспользовался этим переходом между островами, сейчас она была бы в безопасности на пути обратно в Англию, и пара сбежала бы.
Принятое им решение разместить свой корабль здесь, в Старом Багамском канале, было полностью основано на предположениях. Если двое мужчин действительно поднялись на борт Трента, и если паровой пакетбот покинул Гавану по расписанию — и если он взял этот курс на Сент-Томас, что ж, тогда он должен быть здесь самое позднее к полудню. Он потянулся к своим часам, затем остановился, не желая показывать нетерпение или сомнения перед командой. Вместо этого он прищурился на солнце; несомненно, оно было близко к меридиану. Он еще крепче сцепил руки за спиной, и хмурое выражение на его лице усилилось.
Прошло пять минут — они могли бы растянуться на пять часов, — прежде чем впередсмотрящий окликнул снова.
“Эй, пароход, привет! Прямо по левому борту”.
“Поднять скорость”, - приказал капитан. Он стукнул кулаком по поручню. “Это Трент, я знаю, что это Трент. Пусть барабаны отбивают четверти”.
Лейтенант Фэрфакс повторил команды. В машинном отделении с лязгом открылись дверцы котла, и кочегары швыряли в огонь одну лопату угля за другой. Палуба содрогнулась от топота бегущих ног. Фэрфакс немного расслабился, когда увидел легкую улыбку на губах капитана. Уилкс был тяжелым человеком, под началом которого трудно было служить в любое время, грубым и вспыльчивым из-за того, что его так часто передавали в командование. Шестидесяти двух лет от роду и, похоже, обречен навсегда остаться за своим столом в качестве председателя правления "Маяка". Только начало войны спасло его от этого. Отправленный в Фернандо По, чтобы вернуть этот деревянный пароход-ветеран на военно-морскую верфь Филадельфии, он нарушил свои приказы, как только они достигли Флориды и услышали о продолжающихся поисках. Он ни на мгновение не задумывался о том, чтобы пойти на военно-морскую верфь, не тогда, когда два предателя все еще были на свободе! Ему не нужны были приказы, чтобы задержать их — точно так же, как ему не нужны были приказы от своего начальства в давно прошедшие дни, когда он исследовал и наносил на карту замерзшую антарктическую пустыню. Он мало верил в официальную цепочку командования и всегда был счастлив работать в одиночку.
Палуба завибрировала, когда винт повернулся, и небольшая волна вспенилась у носа. Фэрфакс направил подзорную трубу на приближающийся корабль, не решаясь заговорить, пока не был абсолютно уверен.
“Это Трент, сэр, я хорошо знаю ее реплики. И сейчас именно так, как вы сказали, одиннадцать сорок, незадолго до полудня”. В его голосе было нечто большее, чем благоговейный трепет; Уилкс кивнул.
“Наши английские кузены хороши в пунктуальности, лейтенант. Они не хороши ни в чем другом”. Он был четырнадцатилетним мичманом, когда британский "Шеннон" наполовину уничтожил первый корабль, на котором он плавал, "Чесапик". Капитан Лоуренс, смертельно раненный мушкетным огнем, умер у него на руках. Он никогда не забывал последних слов умирающего — “Не сдавайте корабль”. И все же, несмотря на приказ капитана, цвета были сбиты, и корабль сдался, так что он и оставшиеся в живых члены экипажа оказались в грязной британской тюрьме. С тех пор он никогда не терял своей ненависти к британцам.
“Поднять флаг”, - приказал он. “Как только они смогут его увидеть, подайте сигнал, чтобы она остановила двигатели и приготовилась к посадке”.
Рулевой плавно развернул судно, пока они не легли на параллельный курс рядом с пароходом.
“Она не замедляется, сэр”, - сказал Фэйрфакс.
“Точный выстрел по ее луку должен побудить ее хозяина предпринять надлежащие действия”.
Мгновением позже прогремел выстрел; Трент должен был это видеть, но они предпочли проигнорировать.
“Очень хорошо”, - сказал капитан Уилкс. “Стреляйте из поворотного орудия”.
Это орудие было заряжено разрывным снарядом, который разорвался рядом с носом британского пакетбота. Когда белое облако дыма рассеялось, волна на носу "Трента" утихла, а его двигатели остановились. Капитан Уилкс мрачно одобрительно кивнул.
“Спускайте шлюпку, лейтенант Фэрфакс. Вы возьмете с собой отделение морской пехоты, мушкеты и штыки. Используйте их, если потребуется. Вы знаете, кого мы ищем”.
“Действительно, сэр”.
Уилкс молча наблюдал, как погрузились весла и лодка быстро направилась к другому кораблю. Он не выдал ни одного из терзавших его сомнений. Невыполненные приказы, отчаянное преследование, догадки и решения остались в прошлом. Но все, что он сделал, стоило бы того, если бы разыскиваемые были на борту. Если бы они не были… Он предпочитал не думать о последствиях.
Как только был опущен трап, Фэйрфакс поднялся на палубу "Трента". Уилкс отчетливо видел, как он разговаривал там с офицером. Затем он повернулся лицом к американскому военному кораблю и достал из рукава белый платок. Провел им по условленному сигналу от подбородка к талии и обратно.
Они были на борту!
Юстин толкнул дверь каюты и захлопнул ее за собой.
“Что происходит?” Спросила мадам Слайделл. Он только покачал головой и, пробежав через каюту к соседней камере, протиснулся в нее.
“Это мы — янки преследуют нас!” Он запинался, когда говорил, лицо его побледнело от страха.
“Они упоминали наши имена?”
“Они так и сделали, сэр, сказали, что охотятся за Джоном Слайделлом и Уильямом Мюрреем Мейсоном. Не упомянули ни меня, ни Макфарланда. Но офицер, он рассказал кое-что о ваших помощниках, джентльмены, чтобы они знали, что мы на борту ”.
Слайделлу это не понравилось. Он сердито потер свой большой красный нос, прошелся по всей каюте и обратно. “Они просто не могут этого сделать, остановить британское судно в море, взять его на абордаж — такого рода поведение — это невозможно”.
“Легко сказать, Джон”, - сказал Мейсон. “Но пока я живу и дышу, все выглядит так, как будто это было сделано. Теперь мы должны подумать о бумагах, которые у нас есть, о наших ордерах — письмах от Джефферсона Дэвиса. Все письма на английские и шотландские верфи о каперах, которые они строят для нас. Помните, что у нас также есть личные письма к королеве и Луи Наполеону. Их нельзя брать!”
“Выбросьте их за борт!” Сказал Слайделл.
“Слишком поздно для этого — есть большая вероятность, что они всплывут, их увидят. Нам нужен план получше. И у меня это есть ”. Первый страх прошел, и Мейсон снова был самим собой, прежним и высокомерным, проведя тыльной стороной ладони по седым кустистым бровям жестом, давно знакомым его коллегам-сенаторам в Вашингтоне.
“Джон, ты останешься здесь со своей семьей и выиграешь нам время — сдерживающая акция”.
“Почему?”
“Потому что я знаю, что делать с бумагами. Немедленно отдай свои Юстину. Макфарланд, отправляйся в мою каюту и забери все. Мы встретимся в почтовом отделении. Иди!”
Они ушли. Мейсон помедлил, прежде чем последовать за ними, ожидая, пока Слайделл в порыве активности бросит бумаги на кровать. “Вы должны что-то придумать, как-то остановить их — вы политик, так что напыщенность, запутывание и обструкция должны быть естественными. И заприте за мной эту дверь. Я хорошо знаком с почтовым офицером и осведомлен о том факте, что он командующий Королевским флотом в отставке. Настоящий старый хрыч. Мы долго разговаривали за виски и сигарами, и я услышал много морских историй. И он не любит янки так же сильно, как и мы. Я уверен, что он поможет нам ”.
Он последовал за Юстином, тяжело нагруженным документами, к выходу и услышал, как ключ поворачивается в замке позади него. Юстин споткнулся, и пачка бумаг упала на пол трапа.
“Спокойно, чувак”, - сказал Мейсон. “Нет, оставь их, я заберу их. Продолжай”.
Макфарланд ждал у двери почтового отделения, его лицо было осунувшимся и белым.
“Она заперта!”
“Стукни по ней, идиот!” Он сунул документы, которые нес, в руку другого мужчины и забарабанил в дверь кулаком, отступив назад, когда она открылась.
“Почему, мистер Мейсон, что это?” Дверь открыл пожилой мужчина с белыми бакенбардами цвета бараньей отбивной, его лицо загорело от жизни в море.
“Янки", сэр. Они обстреляли этот корабль, остановили его, сэр”.
“Но — почему?”
“Это их выраженное желание сделать нас своими пленниками, схватить нас против нашей воли, заковать в кандалы и увести в какую-нибудь грязную камеру. И, возможно, даже хуже. Но вы можете нам помочь”.
Лицо офицера напряглось в мрачном гневе. “Конечно, но что я могу сделать? Если ты спрячешься —”
“Это было бы трусостью, и нас бы нашли”. Мейсон схватил горсть бумаг и протянул их. “Это не та наша судьба, которую можно изменить. Но вот наши верительные грамоты, наши документы, наши секреты. Было бы катастрофой, если бы янки захватили их. Вы сохранили бы их для нас?”
“Конечно. Отведи их внутрь”.
Он прошел через комнату к массивному сейфу, достал ключ из кармана и отпер его.
“Положите их сюда, вместе с правительственной почтой и монетами”.
Когда это было сделано, дверца сейфа захлопнулась и была заперта. Сотрудник почты вернул ключ в карман и похлопал по нему.
“Джентльмены, хотя я сейчас в отставке, я никогда не уклонялся от своего долга морского офицера. Теперь я бульдог, защищающий вас. Угрозы смерти не поколеблют меня. Я буду хранить этот ключ у себя в кармане, и он не достанется, пока мы не окажемся в безопасной гавани в Англии. Они должны пройти по моему телу, прежде чем войти в эту комнату. Ваши бумаги в такой же безопасности, как письма Королевской почты ”.
“Я благодарю вас, сэр. Вы офицер и джентльмен”.
“Я всего лишь выполняю свой долг ...” Он поднял глаза, услышав приглушенные крики с верхней палубы и топот тяжелых ботинок. “Я должен запереть дверь”.
“Поторопись”, - сказал Мейсон. “И мы должны добраться до домика до того, как это сделают блюбелли”.
“Я должен протестовать против этого действия, решительно протестую”, - заявил капитан Джеймс Мойр. “Вы обстреляли британский корабль, остановили его в море под дулом пистолета, пиратство —”
“Это не пиратство, капитан”, - вмешался Фэрфакс. “Моя страна находится в состоянии войны, и я усердно служу ей, сэр. Вы сообщили мне, что два предателя, Мейсон и Слайделл, находятся на борту этого судна. Вы увидите, что я безоружен. Я прошу только удостовериться в их присутствии ”.
“А потом?”
Американец не ответил, прекрасно понимая, что все, что он скажет, только усилит кипящий гнев английского капитана. Эта ситуация была слишком деликатной, слишком обремененной возможностью международных осложнений, чтобы он мог допустить какие-либо ошибки. Капитану придется решать самому.
“Мичман!” Рявкнул Мойр, грубо поворачиваясь к лейтенанту спиной. “Отведите этого человека вниз. Покажите ему каюту его соотечественников”.
Фэрфакс сдержал свой гнев из-за такого неджентльменского поведения и последовал за парнем на нижнюю палубу. Паровой пакет был просторным и удобным. Трап был обшит панелями из темного дерева, а на дверях кают имелась латунная фурнитура. Мичман указал на ближайшую.
“Так и будет, сэр. Американский джентльмен по фамилии Слайделл, он и его семья”.
“Семья?”
“Жена, сэр, и сын. Три дочери”.
Фэйрфакс колебался лишь мгновение. Присутствие семьи Слайделла ничего не меняло; пути назад не могло быть. Он громко постучал.
“Джон Слайделл — ты здесь?”
Он мог слышать шепчущие голоса через дверь, движение людей. Он подергал ручку. Она была заперта.
“Я снова обращаюсь к вам, сэр. Я лейтенант ВМС Соединенных Штатов Фэйрфакс. Я призываю вас немедленно открыть эту дверь”.
Тишина была его единственным ответом. Он снова забарабанил в дверь так, что она затряслась в своей раме. Она не открылась, и ответа по-прежнему не было.
“Ответственность лежит на тебе, Слайделл. Я военный офицер, выполняющий свой долг. У меня есть приказы, которым я должен следовать, и я буду их выполнять”.
Когда ответа по-прежнему не последовало, Фэрфакс повернулся и сердито затопал прочь, мичман поспешил вперед, когда он вернулся на палубу. Группа пассажиров тоже вышла на палубу и уставилась на него, когда он подошел к поручням и перегнулся через борт, чтобы прокричать свои приказы на катер.
“Сержант — я хочу, чтобы ваши люди немедленно поднялись сюда. Все они”.
“Я протестую!” Капитан Мойр выкрикнул:
“Принято к сведению”, - сказал Фэрфакс, поворачиваясь спиной к мужчине, обращаясь с капитаном так же, как обращались с ним.
Тяжелые ботинки застучали по палубе, когда одетые в синее морские пехотинцы поднялись на борт.
“Правое плечо… смещение!” - проревел сержант, и мушкеты встали на позицию.
“Сержант, прикажите своим людям примкнуть штыки”, - был следующий приказ Фэрфакса. Ему нужна была как можно более убедительная демонстрация силы, надеясь таким образом избежать любых нежелательных инцидентов. Сержант выкрикивал команды, и острая сталь сверкала на солнце. Наблюдавшие за этим матросы отшатнулись при виде этого: теперь даже капитан замолчал. Только пассажиры-южане, которые сейчас вышли на палубу, проявили свои чувства.
“Пираты!” - крикнул один из мужчин, потрясая кулаком. “Кровожадные ублюдки-янки”. Другие присоединились к крикам и двинулись вперед.
“Остановитесь там!” Приказал лейтенант Фэйрфакс. “Сержант, прикажите своим людям приготовиться стрелять, если эти люди подойдут еще ближе”.
Эта угроза охладила энтузиазм южан. Послышались невнятные жалобы, когда они медленно отступали от нацеленных штыков. Фэрфакс кивнул.
“Смотри, чтобы ты таким и оставался. Я возьму капрала и двух солдат внизу, сержант”.
Сапоги морского пехотинца прогрохотали по ступенькам, протопали по коридору. Фэрфакс провел их вперед, указал на дверь каюты.
“Используй приклад своего мушкета, капрал. Пока не ломай голову, но я чертовски хочу, чтобы они знали, что мы здесь”.
Один, два, три раза приклад с грохотом стукнул по тонкому дереву, прежде чем Фэрфакс отмахнулся от него и громко крикнул.
“У меня здесь вооруженные морские пехотинцы, и они выполнят свой долг, если эту дверь немедленно не откроют. Я понимаю, что там женщины, поэтому я не хочу применять насилие. Но я применю силу, чтобы войти в эту каюту — если дверь немедленно не откроют. Выбор за вами ”.
Тяжелое дыхание ожидающих мужчин было единственным звуком, нарушавшим тишину. Фэрфакс почувствовал, что его терпению приходит конец, и только открыл рот, чтобы отдать приказ, как раздался стук в дверь. Она приоткрылась всего на дюйм — затем остановилась.
“Приготовьте свое оружие”, - приказал Фэрфакс. “Используйте его, только если мы встретим сопротивление. Следуйте за мной”. Он широко распахнул дверь и вошел. Резко остановился при звуке пронзительного крика.
“Остановитесь прямо там!” - крикнула сердитая женщина, прижимая трех девочек к своей пышной груди. Рядом с ней был мальчик, дрожащий от страха.
“Я не желаю вам зла”, - сказал Фэйрфакс. Крики перешли в скорбные рыдания. “Вы миссис Слайделл?” Ее ответом был только быстрый сердитый кивок. Он оглядел роскошную каюту, увидел другую дверь и указал на нее. “Я хочу обратиться к вашему мужу. Он там?”
Джон Слайделл сильно прижал ухо к панели в двери. Он обернулся, когда раздался тихий стук в дверь напротив него, которая вела к трапу. Он поспешил к ней, хрипло прошептал.
“Да?”
“Это мы, Джон — немедленно разблокируй эту штуку”.
Мейсон протиснулся внутрь, Юстин и Макфарланд поспешили за ним. “Что происходит?” Спросил Мейсон.
“Они внутри с моей семьей. Морской офицер, вооруженные морские пехотинцы, мы задерживали их так долго, как могли. Документы ...?”
“Находятся в надежных руках. Ваши действия по задержке были жизненно важны для нашей единственной маленькой победы в этой битве на море. Почтовый офицер, командующий Королевским флотом в отставке, как я вам уже говорил, взял бумаги под свой личный контроль. Запер их и говорит, что не достанет ключ от своего сейфа, пока не увидит берега Англии. Он даже сказал, что угроза смерти сама по себе не поколеблет его. Наши бумаги в такой же безопасности, как письма в королевской почте ”.
“Хорошо. Давайте отправимся туда прямо сейчас. Моя семья и так достаточно пострадала от унижения ”.
Рыдания стихли, когда открылась соединительная дверь. Морской пехотинец наставил штык и шагнул вперед; лейтенант Фэйрфакс махнул ему рукой, чтобы он возвращался.
“Нет необходимости в насилии — до тех пор, пока предатели подчиняются приказам”.
Фэйрфакс холодно наблюдал, как четверо мужчин вошли в комнату. Первый мужчина, вошедший, окликнул сбившихся в кучку женщин.