Паттерсон Джеймс : другие произведения.

Женский клуб убийств 2 - Второй шанс

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  Пролог
  
  ДЕТИ Из ХОРА
  
  ААРОН УИНСЛОУ НИКОГДА НЕ ЗАБУДЕТ следующие несколько минут. Он узнал ужасающие звуки в тот момент, когда они раздались в ночи. По всему его телу пробежал холодок.
  
  Он не мог поверить, что кто-то стрелял из мощной винтовки в этом районе.
  
  К-пау, к-пау, к-пау... к-пау, к-пау, к-пау
  
  Его хор как раз выходил из церкви Ла Саль-Хайтс.
  
  Сорок восемь молодых людей потоком прошли мимо него к тротуару. Они только что закончили свою последнюю репетицию перед выступлением в Сан-Франциско, и они были великолепны.
  
  Затем раздалась стрельба. Ее было много. Не просто один выстрел. Обстрел. Нападение.
  
  К-пау, к-пау, к-пау... к-пау, к-пау, к-пау
  
  “Ложитесь!” - закричал он во весь голос. “Всем лечь на землю! Прикройте свои головы. Прикройте!” Он почти не мог поверить словам, когда они слетели с его губ.
  
  Сначала, казалось, никто его не услышал. Для детей, одетых в парадные белые блузки и рубашки, выстрелы, должно быть, прозвучали как хлопки. Затем залп выстрелов обрушился дождем на красивое витражное окно церкви. Изображение благословения Христа над ребенком в Капернауме разлетелось вдребезги, повсюду разлетелись осколки стекла, часть из них упала на головы детей.
  
  “Кто-то стреляет!” Уинслоу закричала. Возможно, не один человек. Как это могло быть? Он дико пробежал сквозь толпу детей, крича, размахивая руками, толкая всех, кого мог, на траву.
  
  Когда дети, наконец, пригнулись или нырнули на землю, Уинслоу заметил двух своих хористок, Шанталь и Тамару, застывших на лужайке, когда мимо них пронеслись пули. “Пригнись, Шанталь, Тамара!” - закричал он, но они остались там, обнимая друг друга, излучая безумные стены. Они были лучшими подругами. Он знал их с тех пор, как они были маленькими детьми, играя в четыре квадрата на асфальте.
  
  У него никогда не было никаких сомнений. Он подбежал к двум девушкам, крепко схватил их за руки и повалил на землю. Затем он лег на них сверху, крепко прижимая их тела. Пули просвистели над его головой, всего в нескольких дюймах от него. Его барабанные перепонки болели. Его тело дрожало, как и девушки, укрытые под ним. Он был почти уверен, что вот-вот умрет. “Все в порядке, малышки”, - прошептал он.
  
  Затем, так же внезапно, как и началась, стрельба прекратилась. В воздухе повисла мертвая тишина. Такая странная и жуткая, как будто весь мир остановился, чтобы послушать.
  
  Когда он поднялся, его взгляд упал на невероятное зрелище.
  
  Медленно, повсюду, дети с трудом поднимались на ноги.
  
  Кто-то плакал, но он не видел крови, казалось, никто не пострадал.
  
  “Все в порядке?” Позвал Уинслоу. Он пробрался сквозь толпу. “Кто-нибудь пострадал?"
  
  “Я в порядке, я в порядке”, - донеслось до него. Он недоверчиво огляделся. Это было чудо.
  
  Затем он услышал хныканье единственного ребенка.
  
  Он обернулся и увидел Марию Паркер, которой было всего двенадцать лет. Мария стояла на выбеленных деревянных ступенях входа в церковь. Она казалась потерянной. Из ее открытого рта вырывались сдавленные рыдания.
  
  Затем взгляд Аарона Уинслоу остановился на том, что довело девушку до истерики. Он почувствовал, как у него упало сердце. Даже на войне, даже выросший на улицах Окленда, он никогда не чувствовал ничего более ужасного, такого печального и бессмысленного.
  
  “О, Боже. О, нет. Как ты мог позволить этому случиться?”
  
  Таша Катчингс, которой было всего одиннадцать лет, лежала бесформенной кучей на клумбе возле фундамента церкви. Ее белая школьная блузка была пропитана кровью.
  
  Наконец, преподобный Аарон Уинслоу сам начал плакать.
  
  Часть I.
  
  ЖЕНСКИЙ КЛУБ УБИЙСТВ - СНОВА
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 1
  
  ВЕЧЕРОМ во вторник я обнаружила, что играю в "сумасшедшие восьмерки" с тремя обитателями дома для подростков на Хоуп-стрит. Мне это нравилось. На потрепанном диване напротив меня сидели Гектор, парень из Баррио, два дня назад вышедший из подросткового возраста; Алиша, тихая и симпатичная, но с семейной историей, которую вы не хотели бы знать; и Мишель, которая в четырнадцать лет уже провела год, продавая себя на улицах Сан-Франциско.
  
  “Черви”, - объявила я, переворачивая восьмерку и меняя масть как раз в тот момент, когда Гектор собирался выложить карты.
  
  “Черт возьми, леди со значком”, - заныл он. “Почему каждый раз, когда я должен упасть, ты втыкаешь в меня свой нож?”
  
  “Научу тебя когда-нибудь доверять копу, дурачок”. Мишель рассмеялась, бросив в мою сторону заговорщическую улыбку.
  
  В течение последнего месяца я проводила ночь или две в неделю в доме на Хоуп-стрит. Так долго после ужасного дела о женихе и невесте тем летом я чувствовала себя совершенно потерянной. Я взяла месячный отпуск в отделе убийств, сбегала на пристань для яхт, посмотрела на залив из безопасности моей квартиры в Потреро Хилл.
  
  Ничто не помогло. Ни консультации, ни тотальная поддержка моих девочек Клэр, Синди, Джилл. Даже не собираюсь возвращаться к работе.
  
  Я наблюдала, не в силах помочь, как жизнь покидала человека, которого я любила. Я все еще чувствовала ответственность за смерть моего партнера при исполнении служебных обязанностей. Казалось, ничто не могло заполнить пустоту.
  
  Итак, я пришла сюда ... на улицу Надежды.
  
  И хорошей новостью было то, что это немного сработало.
  
  Я оторвала взгляд от своих карточек и посмотрела на Анджелу, новоприбывшую, которая сидела на металлическом стуле в другом конце комнаты, прижимая к себе трехмесячную дочь. Бедный ребенок, лет шестнадцати, за весь вечер почти ничего не сказал. Я бы попытался поговорить с Анджелой перед отъездом.
  
  Открылась дверь, и вошла Ди Коллинз, одна из главных консультантов факультета. За ней следовала чопорного вида чернокожая женщина в консервативном сером костюме. На ней было написано "Департамент по делам детей и семей".
  
  “Анджела, твой социальный работник здесь”. Ди опустилась на колени рядом с ней.
  
  “Я не слепой”, - сказал подросток.
  
  “Нам придется забрать ребенка прямо сейчас”, - прервал ее социальный работник, как будто выполнение этого задания было единственным, что мешало ей сесть на следующий поезд Caltrain.
  
  “Нет!” Анджела притянула младенца еще ближе. “Ты можешь держать меня в этой дыре, ты можешь отправить меня обратно в Клеймор, но ты не заберешь моего ребенка”.
  
  “Пожалуйста, милая, только на несколько дней”, - попыталась заверить ее Ди Коллинз.
  
  Девочка-подросток, защищаясь, обняла своего ребенка, который, почувствовав какой-то вред, начал плакать.
  
  “Не устраивай сцен, Анджела”, - предупредил социальный работник. “Ты знаешь, как это делается”.
  
  Когда она подошла к ней, я увидел, как Анджела вскочила со стула. В одной руке она держала ребенка, а в другой - стакан сока, который пила.
  
  Одним быстрым движением она разбила стакан о стол.
  
  Это создало зазубренный осколок.
  
  “Анджела”. Я вскочила из-за карточного стола. “Положи это. Никто никуда не заберет твоего ребенка, если ты не позволишь ей уйти”.
  
  “Эта сука пытается разрушить мою жизнь”. Она свирепо посмотрела на меня. “Сначала она позволяет мне сидеть в Клейморе три дня после моего свидания, затем она не отпускает меня домой к моей маме. Теперь она пытается забрать мою малышку ”.
  
  Я кивнула, вглядываясь в глаза подростка. “Сначала ты должна опустить стакан”, - сказала я. “Ты знаешь это, Анджела”.
  
  Сотрудница DCF сделала шаг, но я удержал ее. Я медленно двинулся к Анджеле. Я взялся за стакан, затем осторожно выпустил ребенка из ее рук.
  
  “Она - все, что у меня есть”, - прошептала девушка, а затем начала рыдать.
  
  “Я знаю”. Я кивнул. “Вот почему ты кое-что изменишь в своей жизни и вернешь ее”.
  
  Ди Коллинз обнимала Анджелу, кровоточащая рука девочки была обернута тряпкой. "Сотрудница DCF безуспешно пыталась утихомирить плачущего младенца.
  
  Я подошел и сказал ей: “Этого ребенка поместят где-нибудь поблизости с правом ежедневного посещения. И, кстати, я не видел здесь ничего, что стоило бы занести в досье... Ты?” Соцработница бросила на меня недовольный взгляд и отвернулась.
  
  Внезапно зазвучал мой пейджер, три диссонирующих звуковых сигнала разорвали напряженную атмосферу. Я вытащила его и прочитала номер. Джейкоби, мой бывший напарник по расследованию убийств. Чего он хотел?
  
  Я извинилась и перешла в офис персонала. Я смогла дозвониться до него на его машине.
  
  “Случилось что-то плохое, Линдси”, - мрачно сказал он. “Я думал, ты захочешь знать”.
  
  Он рассказал мне об ужасной стрельбе из проезжавшего мимо автомобиля в церкви Ла Саль-Хайтс. Была убита одиннадцатилетняя девочка.
  
  “Господи...” Я вздохнула, когда мое сердце упало.
  
  “Я подумал, что ты, возможно, захочешь поучаствовать в этом”, - сказал Джейкоби.
  
  Я перевела дыхание. Прошло более трех месяцев с тех пор, как я была на месте убийства. Ни разу с того дня, как закончилось дело жениха и невесты.
  
  “Итак, я не слышал”, - настаивал Джейкоби. “Вы хотите присоединиться, лейтенант?” Это был первый раз, когда он назвал меня по моему новому званию.
  
  Я поняла, что мой медовый месяц подошел к концу. “Да”, - пробормотала я. “Я хочу присоединиться”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 2
  
  Начал НАКРАПЫВАТЬ ХОЛОДНЫЙ ДОЖДЬ, когда я подъезжал на своем Эксплорере к церкви Ла Саль-Хайтс на Харроу-стрит, в преимущественно черной части Бэй-Вью. Образовалась сердитая, встревоженная толпа - сочетание опечаленных матерей соседей и обычных угрюмых парней-домоседов, сбившихся в кучу в своих ярких пижамах, и все они напирали на горстку полицейских в форме. -
  
  “Это не чертова Миссисипи”, - крикнул кто-то, когда я пробивался сквозь толпу.
  
  “Сколько еще?” - взвыла пожилая женщина. “Сколько еще?”
  
  Я протиснулась мимо пары нервничающих патрульных к выходу. От того, что я увидела дальше, у меня просто перехватило дыхание.
  
  Фасад церкви из белой вагонки был испещрен гротескным узором из пулевых отверстий и щелей свинцового цвета. В стене, где было выбито большое витражное окно, зияла огромная дыра. Зазубренные края цветного стекла колыхались, как висячий лед. Дети все еще были разбросаны по всей лужайке, очевидно, в шоке, некоторыми занимались бригады скорой помощи.
  
  “О, Иисус”, - прошептала я себе под нос.
  
  Я заметил медицинских техников в черных ветровках, склонившихся над телом молодой девушки у крыльца. Рядом была пара людей в штатском. Одним из них был мой бывший партнер, Уоррен Джейкоби.
  
  Я поймала себя на том, что колеблюсь. Я делала это сто раз. Всего несколько месяцев назад я раскрыла крупнейшее дело об убийстве в городе со времен Харви Милка, но с тех пор столько всего произошло. Я чувствовала себя странно, как будто была новичком в этом. Сжав кулаки, я глубоко вздохнула и подошла к Джейкоби.
  
  “Добро пожаловать обратно в мир, лейтенант”, - сказал Джейкоби, поцокав языком по поводу моего нового звания.
  
  При звуке этого слова по-прежнему во мне пробегал электрический ток. Возглавить отдел убийств было целью, которую я преследовала на протяжении всей своей карьеры: первая женщина-детектив отдела убийств в Сан-Франциско, а теперь первая женщина-лейтенант департамента. После того, как мой бывший лейтенант Сэм Рот выбрал тепленькую работенку в Бодега-Бей, шеф полиции Мерсер вызвал меня. Я могу сделать одну из двух вещей, сказал он мне. Я могу отправить тебя в долгосрочный административный отпуск, и ты сможешь посмотреть, найдешь ли ты в себе силы снова взяться за эту работу. Или я могу отдать тебе это, Линдси ". Он подтолкнул через стол золотой щит с двумя полосами на нем. Не думаю, что до этого момента я когда-либо видела улыбку Мерсер.
  
  “Лейтенантский щит ничуть не облегчает задачу, не так ли, Линдси?” Сказал Джейкоби, подчеркивая, что наши трехлетние партнерские отношения теперь изменились.
  
  “Что у нас есть?” Я спросила его.
  
  “Похоже, из тех кустов стрелял один”.
  
  Он указал на густые заросли рядом с церковью, примерно в пятидесяти ярдах. “Мудак поймал детей, как только они вышли. Открыл огонь из всего, что у него было”.
  
  Я перевела дыхание, глядя на плачущих, контуженных детей, разбросанных по всей лужайке. “Кто-нибудь видел этого парня? Кто-то видел, верно?”
  
  Он покачал головой. “Все вышли на палубу”.
  
  Рядом с упавшим ребенком обезумевшая чернокожая женщина рыдала на плече утешающей подруги. Джейкоби увидел, что мой взгляд прикован к мертвой девушке.
  
  “Зовут Таша Катчингс”, - пробормотал он. “В пятом классе, в школе Святой Анны. Хорошая девочка. Самый младший ребенок в хоре”.
  
  Я подошла ближе и опустилась на колени над окровавленным телом. Неважно, сколько раз ты это делаешь, это мучительное зрелище. Школьная блузка Таши была пропитана кровью, смешанной с падающим дождем. Всего в нескольких футах от нас на траве лежал рюкзак цвета радуги.
  
  “Это она?” Недоверчиво спросила я. Я осмотрела место происшествия.
  
  “Она единственная, кого ранили?”
  
  Повсюду были отверстия от пуль, осколки стекла и дерева.
  
  Десятки детей выбегали на улицу... Все эти выстрелы и только одна жертва.
  
  “Наш счастливый день, да?” Джейкоби фыркнул.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 3
  
  ПОЛ ЧИН, один из моей команды по расследованию убийств, брал интервью у высокого, красивого чернокожего мужчины, одетого в черную водолазку и джинсы на ступенях церкви. Я видела его раньше, в новостях. Я даже знал его имя, Аарон Уинслоу.
  
  Даже в шоке и смятении Уинслоу сохранял грациозную осанку - гладкое лицо, черные как смоль волосы, ровно подстриженные на макушке, и телосложение футбольного защитника. Каждый в Сан-Франциско знал, что он делает для этого района.
  
  Он должен был быть героем из реальной жизни, и я должен сказать, что он выглядел соответственно.
  
  Я подошел.
  
  “Это преподобный Аарон Уинслоу”; Сказал Чин, представляя нас.
  
  “Линдси Боксер”, - сказал я, протягивая руку.
  
  “Лейтенант Боксер”, - сказал Чин. “Она будет курировать это дело”. “Я знаком с вашей работой”, - сказал я. “Вы многое дали этому району. Я так сожалею об этом. У меня нет слов для этого ”.
  
  Его взгляд переместился на убитую девушку. Он заговорил самым мягким голосом, какой только можно вообразить. “Я знал ее с тех пор, как она была ребенком. Это хорошие, ответственные люди. Ее мать... она воспитывала Ташу и ее брата одна. Все они были маленькими детьми. Репетиция хора, лейтенант.”
  
  Я не хотел вторгаться, но вынужден был. “Могу я задать несколько вопросов? Пожалуйста”.
  
  Он безучастно кивнул. "Конечно.
  
  “Ты видишь кого-нибудь? Кто-то убегает? Фигура, проблеск?”
  
  “Я видел, откуда стреляли”, - сказал Уинслоу и указал на те же заросли кустарника, куда скрылся Джейкоби.
  
  “Я видела пожар в трейлере. Я была занята, пытаясь всех уложить. Это было безумие ”.
  
  “Кто-нибудь недавно угрожал вам или вашей церкви?” Я спросил.
  
  “Угрозы?” Уинслоу скривил лицо. “Может быть, много лет назад, когда мы впервые получили финансирование на реконструкцию некоторых из этих домов”.
  
  Неподалеку раздался душераздирающий вопль матери Таши Катчингс, когда тело девочки укладывали на каталку.
  
  Это было так печально. Окружающая толпа становилась все более раздражительной.
  
  Начали раздаваться насмешки и обвинения. “Почему вы все стоите без дела? Идите и найдите ее убийцу!” “Мне лучше пойти туда, ” сказал Уинслоу, “ пока все не пошло наперекосяк”. Он начал двигаться, затем обернулся с выражением смирения на лице. “Я могла бы спасти этого бедного ребенка. Я слышала выстрелы”.
  
  “Ты не смог спасти их всех”, - сказал я. “Ты сделал, что мог”.
  
  Он наконец кивнул. Затем он сказал кое-что, что совершенно потрясло меня. “Это был М-шестнадцатый, лейтенант. Обойма на тридцать патронов. Ублюдок дважды перезаряжал ”. “Откуда вы это знаете?” - Спросила я, удивленная.
  
  “Буря в пустыне”, - ответил он. "Я был полевым капелланом.
  
  Я ни за что не забуду этот ужасный звук. Никто никогда не забудет ".
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 4
  
  Я УСЛЫШАЛ, как МОЕ ИМЯ ВЫКРИКНУЛИ сквозь шум толпы. Это был Джейкоби. Он был в лесу за церковью. “Эй, лейтенант, подойдите, посмотрите на это”.
  
  Направляясь сюда, я задавалась вопросом, что за человек мог совершить такую ужасную вещь. Я работала над сотней убийств; обычно в их основе лежали наркотики, деньги или секс. Но это ... это должно было шокировать. -
  
  “Зацени это”, - сказал Джейкоби, наклоняясь над пятном.
  
  Он нашел гильзу от пули.
  
  “Держу пари, мне шестнадцать”, - ответила я.
  
  Джейкоби кивнул. “Маленькая леди приводила себя в порядок во время своего отпуска? Это "Ремингтон" два двадцать третьего калибра.”
  
  “Для тебя лейтенант Маленькая леди”. Я ухмыльнулся. Затем я рассказал ему, откуда я знал.
  
  Десятки пустых гильз были разбросаны повсюду. Мы были глубоко в кустах и деревьях, скрытые от церкви.
  
  Гильзы были разбросаны двумя отдельными кучками примерно в пяти ярдах друг от друга.
  
  “Вы можете видеть, откуда он начал стрелять”, - сказал Джейкоби. “Я представляю здесь. Должно быть, он передвигался”.
  
  От первого разрыва снарядов была видна только сторона церкви. Это витражное окно было как на ладони... все эти дети, бегущие к улице... Я мог понять, почему никто его не заметил. Его убежище было полностью защищено.
  
  “Когда он перезаряжался, он, должно быть, переместился вон туда”. Джейкоби указал.
  
  Я подошла и присела на корточки возле второго скопления гильз. Что-то не сходилось. Был виден фасад церкви; парадные ступени, где лежала Таша Катчингс. Но едва-едва.
  
  Я прищурилась через воображаемый прицел, направляя свой взгляд туда, где, должно быть, была Таша, когда ее ударили. Вы едва могли даже зафиксировать это в поле зрения. Он никак не мог намеренно целиться в нее. Удар был нанесен под совершенно невероятным углом.
  
  “Удачный выстрел”, - пробормотал Джейкоби. “Как ты думаешь, рикошет?”
  
  “Что здесь сзади?” Спросила я. Я огляделась, пробираясь сквозь густые кусты, ведущие прочь от церкви.
  
  Никто не видел, как стрелявший сбежал, так что он, очевидно, не пробирался по Харроу-стрит. Заросли были глубиной около двадцати футов.
  
  В конце был забор из сетки-рабицы высотой в пять футов, отделяющий территорию церкви от прилегающих районов. Забор был невысоким. Я поставила свои туфли и перелезла через них.
  
  Я оказалась лицом к лицу с загнанными задними дворами и крошечными рядами домов. Несколько человек собрались, наблюдая за шоу. Справа - игровые площадки проекта Уитни Янг.
  
  Джейкоби наконец догнал меня. “Успокойся, Лу”, - фыркнул он. “Здесь публика. Ты выставляешь меня в плохом свете”.
  
  “Должно быть, так он выбрался отсюда, Уоррен”. Мы смотрели в обоих направлениях. Один путь вел к переулку, другой - к ряду домов.
  
  Я крикнул группе зрителей, собравшихся на заднем крыльце: “Кто-нибудь что-нибудь видел?” Никто не ответил.
  
  “Кто-то стрелял в церкви”, - крикнула я. “Убита маленькая девочка. Помогите нам. Нам нужна ваша помощь”.
  
  Все стояли вокруг с неуверенным молчанием людей, которые не разговаривают с полицией.
  
  Затем медленно вперед вышла женщина лет тридцати. Она подталкивала локтем молодого парня перед собой. “Бернард что-то видел”, - сказала она приглушенным голосом.
  
  Бернарду на вид было около шести лет, у него были настороженные круглые глаза, на нем была золотисто-фиолетовая толстовка с Коби Брайантом.
  
  “Это был фургон”, - выпалил Бернард. “Как у дяди Реджи”. Он указал на грунтовую дорогу, ведущую к переулку. “Он был припаркован вон там”.
  
  Я опустилась на колени, нежно улыбаясь испуганному мальчику в глаза.
  
  “Какого цвета фургон, Бернард?”
  
  Парень ответил: “Белый”.
  
  “У моего брата белый минивэн ”Додж"", - сказала мать Бернарда.
  
  “Это было как у твоего дяди, Бернард?” Я спросил.
  
  “Вроде того. Хотя не совсем”.
  
  “Вы видели мужчину, который был за рулем?”
  
  Он покачал головой. “Я выносил мусор. Я только видел, как он отъезжал”.
  
  “Как ты думаешь, ты узнал бы это снова, если бы увидел?” Я спросил.
  
  Бернард кивнул.
  
  “Потому что он был похож на костюм твоего дяди?”
  
  Он колебался. “Нет, потому что на обороте была фотография”.
  
  “Фотография? Ты имеешь в виду что-то вроде знака отличия? Или какая-то реклама?”
  
  “Э-э-э”. Он покачал головой; его луноподобные глаза шарили по сторонам. Затем они загорелись. “Я имею в виду вот это”. Он указал на пикап на подъездной дорожке соседа.
  
  На заднем бампере была наклейка с изображением калифорнийского золотого медведя.
  
  “Ты имеешь в виду наклейку?” Я подтвердил.
  
  “На пороге”.
  
  Я нежно обнял мальчика за плечи. “Как выглядела эта наклейка, Бернард?” “Как Муфаса, - сказал мальчик, - из "Короля Льва”."
  
  “Лев?” Мой разум перебирал все, что казалось вероятным. Спортивные команды, логотипы колледжей, корпорации... “Да, как Муфаса”, - повторил Бернард. “За исключением того, что у него было две головы”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 5
  
  МЕНЕЕ ЧЕМ ЧЕРЕЗ ЧАС я проталкивалась сквозь бурлящую толпу, скопившуюся на ступенях Зала правосудия. Я чувствовала себя опустошенной и ужасно грустной, но знала, что не могу показать это здесь.
  
  Вестибюль гранитного здания, похожего на гробницу, где я работала, был забит репортерами и съемочными группами новостей, сующими свои микрофоны каждому, кто входил со значком.
  
  Большинство криминальных репортеров знали меня, но я отмахивалась от них, пока не смогла подняться наверх.
  
  Затем пара рук схватила меня за плечи, и знакомый голос произнес: "Линдс, нам нужно поговорить.
  
  Я развернулась лицом к Синди Томас, одной из моих ближайших подруг, хотя так случилось, что она также была ведущим криминальным репортером в "Кроникл". “Я не буду вас сейчас беспокоить”, - сказала она, перекрывая шум. “Но это важно. Как насчет "У Сьюзи” в десять?"
  
  Именно Синди, будучи стрингером, похороненным на столе газеты в Метро, проникла в самую суть дела о женихе и невесте и помогла его широко раскрыть. Синди, которая, как и любой из нас, была ответственна за золото на моем щите сегодня.
  
  Я выдавила из себя улыбку. “Увидимся там”.
  
  Поднявшись на третий этаж, я вошла в тесную, освещенную флуоресцентными лампами комнату, которую двенадцать инспекторов, руководивших отделом убийств в городе, называли домом. Лоррейн Стаффорд ждала меня там. К ней я пришел впервые после шести успешных лет в сфере сексуальных преступлений. И Кэппи Макнил тоже пришел.
  
  Лоррейн спросила: “Что я могу сделать?”
  
  “Вы можете проверить в Сакраменто, нет ли угнанных белых фургонов. Любой модели. Номерные знаки штата. И вместе с этим подать ориентировку на наклейку на бампере с изображением какого-нибудь льва сзади”.
  
  Она кивнула и пошла прочь.
  
  “Лоррейн”. Я остановил ее. “Сделай из этого двуглавого льва”.
  
  Кэппи прогулялся со мной, пока я готовила себе чашку чая.
  
  Он проработал в отделе убийств пятнадцать лет, и я знала, что он поддержал меня, когда шеф Мерсер консультировался с ним по поводу предложения мне должности лейтенанта. Он выглядел грустным, совершенно подавленным. “Я знаю Аарона Уинслоу. Я играл с ним в бейсбол в Окленде. Он посвятил свою жизнь этим детям. Он действительно один из хороших парней, лейтенант ”.
  
  Внезапно Фрэнк Барнс из отдела угона автомобилей просунул голову в наш офис. “Внимание, лейтенант. Вес на полу”.
  
  "Вес" в лексиконе полиции Сан-Франциско означал начальника полиции Эрла Мерсера.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 6
  
  ВОШЕЛ МЕРСЕР во все свои двести пятьдесят фунтов, сопровождаемый Гейбом Карром, злобным маленьким пронырой, который был представителем департамента по связям с прессой, и Фредом Диксом, который отвечал за связи с общественностью.
  
  Шеф все еще был одет в свой фирменный темно-серый костюм, синюю рубашку и блестящие золотые запонки на манжетах. Я наблюдала, как Мерсер справлялся с несколькими напряженными сценами - взрывы в транспорте, покушения органов внутренних дел, серийные убийцы, - но я никогда не видела его лицо таким напряженным. Он жестом пригласил меня в мой кабинет и, почти не сказав ни слова, закрыл дверь. Фред Дикс и Гейб Карр уже были внутри.
  
  “Я только что разговаривала по телефону с Уинстоном Греем и Верноном Джонсом” - двумя самыми откровенными лидерами города. “Они заверили меня, что будут умолять о сдержанности, дайте нам немного времени, чтобы выяснить, что, черт возьми, происходит. Просто чтобы мне было ясно: под сдержанностью они подразумевают освобождение человека или группы, которые несут ответственность за это, или у них будет две тысячи возмущенных граждан в мэрии ”.
  
  Его лицо едва заметно расслабилось, когда он уставился на меня. “Итак, я надеюсь, лейтенант, у вас есть что-то, чем вы хотите поделиться ... ?”
  
  Я рассказал ему о том, что нашел в церкви, а также о том, что Бернард Смит заметил белый фургон для побега.
  
  “Фургон или нет, ” вмешался человек мэра, Фред Дикс, “ ты знаешь, с чего тебе нужно начать. Мэр Фернандес собирается жестко наказать любого, кто действует в этом районе, поддерживая расистские или антииндивидуальные призывы. Нам нужно немного тепла, чтобы пасть на их пути ”.
  
  “Ты, кажется, почти уверен, что это то, на что мы смотрим”, - сказала я с уклончивым взглядом. “Твое обычное преступление на почве ненависти?”
  
  “Стрельба в церкви, убийство одиннадцатилетнего ребенка? С чего бы вы начали, лейтенант?”
  
  “Лицо этой девушки будет в каждом новостном репортаже в стране”, - вмешался Карр, представитель по связям с прессой. “Работа в районе Бэй-Вью - одно из самых больших достижений мэра, которым он гордится”.
  
  Я кивнула. “Мэр не возражает, если я сначала закончу опрос свидетелей?”
  
  “Не беспокойся о мэре”, - вмешался Мерсер.
  
  “Прямо сейчас все, о чем тебе нужно беспокоиться, - это я. Я выросла на этих улицах. Мои родители все еще живут в Вест Портале. Мне не нужен телевизионный саундтрек, чтобы мысленно увидеть лицо этого ребенка. Веди расследование, куда бы оно ни привело. Просто веди его быстро. И Линдси... ничто не встанет у нас на пути, ты понимаешь?”
  
  Он собирался встать. "И самое главное, я хочу, чтобы это дело было полностью закрыто. Я не хочу, чтобы об этом расследовании писали на первой полосе.
  
  Все кивнули, и Мерсер, за которым последовали Дикс и Карр, встал. Он глубоко вдохнул. “Прямо сейчас нам предстоит чертовски важная пресс-конференция, на которой мы должны пробиться”.
  
  Остальные вышли из комнаты, но Мерсер остался. Он оперся своими толстыми руками о край моего стола, его неуклюжая фигура возвышалась надо мной.
  
  “Линдси, я знаю, ты многое оставила без внимания после того последнего дела. Но все это сделано. Теперь это история. Мне нужно все, что у тебя есть по этому делу. Одной из вещей, которые ты оставила позади, когда взяла этот щит, была свобода позволять личной боли мешать работе ”.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться обо мне”. Я пристально посмотрела на него. У меня были разногласия с этим мужчиной на протяжении многих лет, но теперь я была готова отдать ему все, что у меня было. Я видела мертвую маленькую девочку. Я видела разрушенную церковь. Моя кровь горела. Я не чувствовала себя так с тех пор, как оставила работу.
  
  Шеф полиции Мерсер одарила меня понимающей улыбкой. “Хорошо, что вы вернулись, лейтенант”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 7
  
  ПОСЛЕ НАПРЯЖЕННОЙ ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ, проведенной на ступеньках холла, я встретился с Синди у Сьюзи, как мы и договаривались. После бешеной сцены в Холле расслабленная, непринужденная атмосфера в нашем любимом месте встреч принесла облегчение. Когда я пришел, она уже потягивала "Корону".
  
  Многое произошло здесь, за этим самым столом. Синди; Джилл Бернхардт, помощник окружного прокурора; и Клэр Уошберн, главный судебно-медицинский эксперт, моя самая близкая подруга. Мы начали встречаться прошлым летом, когда казалось, что судьба свела нас вместе, связав с делом жениха и невесты. В процессе мы превратились в самых близких друзей.
  
  Я сделал знак нашей официантке Лоретте заказать пива, затем с усталой улыбкой уселся напротив Синди. “Привет...” - “Привет и тебе”. Она улыбнулась в ответ. “Рад тебя видеть”.
  
  “Приятно быть на виду”.
  
  Над баром ревел телевизор, транслируя пресс-конференцию шефа полиции Мерсера. “Мы считаем, что стрелял один человек”, - объявил Мерсер под вспышки фотокамер.
  
  “Ты остаешься на это?” Спросил я Синди, делая приветственный глоток моего ледяного пива.
  
  “Я была там”, - ответила она. “Стоун и Фитцпатрик тоже были там. Они подали отчет”.
  
  Я бросил на нее испуганный взгляд. Том Стоун и Сьюзи Фитцпатрик были ее конкурентами в отделе по борьбе с преступностью. “Ты теряешь хватку? Шесть месяцев назад я бы застал тебя выходящей из церкви, как только мы приехали ”.
  
  “Я подхожу к этому с другой стороны”. Она пожала плечами.
  
  Горстка людей столпилась у бара, пытаясь узнать последние новости. Я сделал еще один глоток пива. “Вы бы видели эту бедную маленькую девочку, Синди. Ей всего одиннадцать лет. Она пела в хоре. Рядом на земле лежал радужный рюкзак со всеми ее книгами ”.
  
  “Ты знаешь об этом, Линдси”. Она ободряюще улыбнулась мне. “Ты знаешь, как это бывает. Это отстой”.
  
  “Да”. Я кивнула. “Но хотя бы раз было бы неплохо взять одну из них в руки... знаешь, отмахнуться от них, отправить домой. Хотя бы раз я хотел бы вернуть одной из них сумку с книгами ”.
  
  Синди ласково постучала кулаком по тыльной стороне моей ладони. Затем она просветлела. “Я видела Джилл сегодня. У нее есть для нас кое-какие новости. Она взволнована. Может быть, Беннет уходит на пенсию и ей достается большое кресло. Мы должны собраться вместе и посмотреть, что с ней ”.
  
  “Конечно”. Я кивнул. “Это то, что ты хотела сказать мне сегодня вечером, Синди ... ?”
  
  Она покачала головой. На заднем плане разворачивался настоящий ад; на пресс-конференции на экране Мерсер обещала быстрый и эффективный ответ. “У тебя проблема, Линдс ...”
  
  Я покачал головой. "Я ничего не могу тебе дать, Синди.
  
  Мерсер со всем справляется. Я никогда не видел его таким взвинченным. Мне жаль."
  
  “Я позвал тебя сюда не для того, чтобы что-то получить, Линдси... ”
  
  “Синди, если ты что-то знаешь, скажи мне”.
  
  “Я знаю, что твоему боссу лучше быть осторожным со своими обязательствами”.
  
  Я взглянула на экран. "Мерсер... На заднем плане я слышал его голос, утверждающий, что стрельба была единичным случаем, что у нас уже есть ощутимые зацепки, что каждый доступный полицейский будет заниматься этим делом, пока мы не выследим убийцу.
  
  “Он говорит миру, что вы прижмете этого парня, прежде чем это повторится ... ?”
  
  “Итак...?”
  
  Наши взгляды твердо встретились. “Я думаю, это уже произошло”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 8
  
  УБИЙЦА ИГРАЛ В DESERT COMMANDO, и он был мастером.
  
  Тьфу-тьфу-тьфу, тьфу-тьфу, тьфу-тьфу... тьфу-тьфу, тьфу-тьфу.
  
  Он бесстрастно прищурился через инфракрасный прицел, когда в поле зрения появились фигуры в капюшонах. Словно по мановению его пальца, затемненные, похожие на лабиринт помещения бункера террористов взорвались шарами оранжевого пламени. Темные фигуры врываются в узкие коридоры, тьфу, тьфу, тьфу.
  
  Он был чемпионом в этом. Отличная зрительно-моторная координация.
  
  Никто не мог прикоснуться к нему.
  
  Его палец дернулся на спусковом крючке. Упыри, песчаные клещи, полотенцесушители. Иди на меня, детка... Тьфу-тьфу-тьфу... Вверх по темным коридорам... Он проломил железную дверь, наткнулся на целое их гнездо, сосущее табуле ", раскладывая карты. Его оружие изрыгало устойчивую оранжевую смерть.
  
  Благословенны миротворцы. Он ухмыльнулся.
  
  Он еще раз прищурился через прицел, прокручивая в уме сцену в церкви, представляя ее лицо. Эта маленькая Джемайма, с заплетенными волосами, с рюкзаком цвета радуги за спиной.
  
  Тьфу, тьфу. Грудь экранной фигуры взорвалась. Это следующее убийство было для протокола. Понял! Его взгляд метнулся к счету. Двести семьдесят шесть убитых врагов.
  
  Он потянул за свою корону и ухмыльнулся. Новый личный рекорд. Этот счет стоило сохранить. Он вписал свои инициалы: FC.
  
  Он стоял у автомата в игровом зале Playtime в Западном Окленде и нажимал на спусковой крючок еще долго после окончания игры.
  
  Он был единственным белым парнем в комнате. Единственным. Фактически, именно поэтому он решил быть здесь.
  
  Внезапно четыре больших телевизора над головой показали одно и то же лицо. От этого у него по спине пробежал холодок и он пришел в ярость.
  
  Это был Мерсер, напыщенный осел, который руководил полицией Сан-Франциско. Он вел себя так, как будто у него все было продумано.
  
  “Мы считаем, что это был акт одного стрелка ...”, - говорил он. “Изолированное преступление ...” Если бы вы только знали. Он рассмеялся.
  
  Подожди до завтра... Ты увидишь. Просто подожди, главная дырка в заднице.
  
  “Что я хочу подчеркнуть, - заявил начальник полиции, - так это то, что мы ни при каких обстоятельствах не позволим терроризировать этот город нападениями на расовой почве ...”
  
  Этот город. Он сплюнул. Что ты знаешь об этом городе? Тебе здесь не место.
  
  Он схватился за гранату C-l в кармане куртки. Если бы он захотел, он мог бы взорвать все прямо здесь.
  
  Прямо сейчас.
  
  Но нужно было еще поработать.
  
  Завтра.
  
  Он собирался установить еще один личный рекорд.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 9
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро мы с Джейкоби снова осматривали территорию церкви Ла Саль-Хайтс.
  
  Всю ночь напролет я размышляла над тем, что Синди рассказала мне о деле, которое попало к ней на стол. В нем участвовала пожилая чернокожая женщина, которая жила одна в "Проектах Густава Уайта" в Западном Окленде. Три дня назад полиция Окленда обнаружила ее повешенной на трубе в подвальной прачечной, электрический шнур был туго обмотан вокруг ее шеи.
  
  Сначала полиция предположила, что это было самоубийство. На ее теле не было обнаружено ссадин или защитных ран. Но на следующий день, во время вскрытия, у нее под ногтями были обнаружены отслаивающиеся остатки. Это оказалась человеческая кожа с микроскопическими пятнышками засохшей крови. Бедная женщина отчаянно докапывалась до кого-то.
  
  В конце концов, она не повесилась, сказала Синди.
  
  Женщину линчевали.
  
  Возвращаясь к месту преступления в церкви, я чувствовала себя неловко. Возможно, Синди права. Возможно, это не первое, но второе в череде убийств на расовой почве.
  
  Подошел Джейкоби. В руках он держал свернутую в трубочку хронику.
  
  “Вы видите это, босс?”
  
  Первая страница пестрела громким заголовком “ПОЛИЦИЯ ПОСТАВЛЕНА В ТУПИК, ПОСКОЛЬКУ 11-летняя ДЕВОЧКА убита при НАПАДЕНИИ на ЦЕРКОВЬ”. Статья была написана Томом Стоуном и Сьюзи Фитцпатрик, чьи карьеры были отброшены на второй план работой Синди по делу жениха и невесты. Поскольку газеты раздувают огонь, а активисты Грей и Джонс ругаются в прямом эфире, вскоре общественность обвинила бы нас в том, что мы сидим сложа руки, в то время как подозреваемый в терроризме разгуливает на свободе.
  
  “Твои приятели...” - фыркнул Джейкоби. “Они всегда делают это из-за нас”.
  
  “Э-э-э, Уоррен”. Я покачал головой. “Мои приятели не пользуются дешевыми приемами”.
  
  Позади нас, в лесу, команда криминалистов Чарли Клэппера обследовала местность вокруг позиции снайпера. Они обнаружили пару отпечатков ног, но ничего опознаваемого. Они снимали отпечатки пальцев с гильз, обыскивали землю, подбирали каждую ворсинку или пылинку там, где была припаркована предполагаемая машина для побега.
  
  “Еще кто-нибудь видел этот белый фургон?” Я спросил Джейкоби.
  
  Странным образом было приятно снова работать с ним.
  
  Он проворчал и покачал головой. “Есть зацепка за парочку алкашей, которые держат кофейный клатч на том углу ночью. Пока все, что у нас есть, это это”. Он развернул выполненный художником перевод описания Бернарда Смита: двуглавый лев, наклейка на задней двери фургона.
  
  Джейкоби втянул щеки. “За кем мы охотимся, лейтенант, за убийцей покемонов?”
  
  Идя по траве, я заметил Аарона Уинслоу, выходящего из церкви. Группа протестующих приблизилась к нему от полицейского заграждения примерно в пятидесяти ярдах от нас. Когда он увидел меня, его лицо напряглось.
  
  “Люди хотят помочь любым возможным способом. Закрасьте отверстия от пуль, постройте новый фасад”, - сказал он. “Им не нравится смотреть на это”. “Мне жаль”, - сказал я. "Боюсь, что расследование все еще продолжается.
  
  Он набрал в грудь воздуха. “Я продолжаю прокручивать это в уме. Кто бы это ни сделал, у него был точный выстрел. Я стоял прямо там, лейтенант. Больше на линии огня, чем Таша. Если кто-то пытался причинить кому-то вред, почему они не причинили вреда мне?”
  
  Уинслоу опустился на колени и поднял с земли розовую заколку для волос в виде бабочки. “Я где-то читал, лейтенант, что "изобилует там, где вина и гнев выходят на свободу”. Уинслоу воспринял это тяжело. Мне было жаль его; он мне нравился. Ему удалось натянуто улыбнуться. “Потребуется нечто большее, чем этот ублюдок, чтобы разрушить нашу работу. Мы не сдадимся. У нас будет служение Таши здесь, в этой церкви ”.
  
  “Мы направлялись засвидетельствовать наше почтение”, - сказала я.
  
  “Они живут вон там. Корпус А.” Он указал на проекты. "Я думаю, вы найдете теплый прием, учитывая, что там есть несколько ваших собственных.
  
  Я озадаченно посмотрела на него. “Простите? Что это было?”
  
  “Разве вы не знали, лейтенант? Дядя Таши Катчингс - городской полицейский”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 10
  
  Я ПОСЕТИЛА квартиру КЭТЧИНГОВ, засвидетельствовала свое почтение, затем направилась обратно в Холл. Все это было невероятно удручающе.
  
  “Мерсер ищет тебя”, - крикнула Карен, наш давний гражданский секретарь, когда я вошла в офис. “Похоже, он взбешен. Конечно, он всегда выглядит взбешенным”.
  
  Я мог представить, как складки под челюстью шефа становятся еще глубже после дневного заголовка. На самом деле, весь зал гудел от новостей о том, что жертва убийства в Ла-Саль-Хайтс была родственницей одной из наших.
  
  На моем столе меня ждало еще несколько сообщений. В самом низу стопки я наткнулся на имя Клэр.
  
  Вскрытие Таши Катчингс должно быть уже закончено. Я хотел повременить с Мерсер, пока у меня не будет чего-то конкретного, чтобы сообщить, поэтому я позвонил Клэр.
  
  Клэр Уошберн была самой проницательной, яркой и тщательной судмедэкспертизой, которая когда-либо была в городе, несмотря на то, что она также была моей самой близкой подругой. Все, кто был связан с правоохранительными органами, знали об этом и о том, что она безукоризненно руководила департаментом, пока главный коронер Ригетти, назначенный мэром в строгом костюме, разъезжал по стране на конференции криминалистов, работая над своим политическим резюме.
  
  Ты хотел, чтобы что-то сделали в кабинете судмедэксперта, ты позвонил Клэр.
  
  И когда мне нужно было, чтобы кто-то наставил меня на путь истинный, рассмешил или просто был рядом, чтобы выслушать, я тоже шла туда.
  
  “Где ты пряталась, детка?” Клэр приветствовала меня своим всегда оптимистичным голосом, в котором слышался звон полированной меди.
  
  “Обычная рутина”. Я пожала плечами. “Аттестации персонала, обзоры дел... разделение городов, убийства на расовой почве ... ”
  
  “Как раз в моей области знаний”. Она усмехнулась. “Я знала, что услышу от тебя. Мои шпионы донесли мне, что ты там затеял дерьмовое дело”.
  
  “Может быть, кто-нибудь из этих шпионов работает на "Кроникл" и ездит на потрепанной серебристой "Мазде"?”
  
  “Или офис окружного прокурора, и BMW в пять тридцать пять. Как, черт возьми, ты вообще думаешь, сюда вообще попадает информация?”
  
  “Ну, вот тебе один, Клэр. Оказывается, дядя мертвой маленькой девочки в форме. Он в Северном. И бедный ребенок становится героем проекта La Salle Heights в действии. Первоклассный ученик, ни разу не попавший в беду. Немного справедливости, а? Этот ублюдок оставляет сотню пуль в церкви, и та, которая попадает, попадает в нее ”.
  
  “Э-э-э, милая”. Клэр прервала меня. “Их там было двое”.
  
  “Двое ...? В нее попали дважды?” EMS была по всему телу. Как мы могли не заметить этого?
  
  “Если я вас правильно расслышал, я предполагаю, что вы думаете, что этот выстрел был своего рода несчастным случаем”.
  
  “О чем ты говоришь?” “Дорогой,” серьезно сказала Клэр, “Я думаю, тебе лучше приехать ко мне в гости”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 11
  
  МОРГ находился на первом этаже Холла, через черный ход, и попасть в него можно было по асфальтированной дорожке, которая вела из вестибюля. Мне потребовалось не более трех минут, чтобы сбежать вниз по двум лестничным пролетам.
  
  Клэр встретила меня в приемной возле своего офиса. На ее светлом и обычно жизнерадостном лице было выражение профессиональной озабоченности, но как только она увидела меня, она расслабилась в улыбке и обняла меня.
  
  “Как дела, незнакомец?” спросила она, как будто дело было за миллион миль отсюда.
  
  У Клэр всегда был способ разрядить напряжение даже в самых критических ситуациях. Я всегда восхищался тем, как она могла ослабить мою целеустремленность одной улыбкой.
  
  “Я была хорошей, Клэр. Просто завалена работой с тех пор, как получила эту работу”.
  
  “Я не часто тебя вижу теперь, когда ты любимый задница Мерсер”.
  
  “Очень смешно”. Она улыбнулась своей застенчивой ухмылкой с широко раскрытыми глазами, которая отчасти означала "Эй, я понимаю, что ты имеешь в виду, но, возможно, гораздо больше", Ты должна находить время, девочка, для тех, кто тебя любит. Но без единого слова упрека она повела меня по выложенному антисептиком коридору, покрытому линолеумом, в операционную морга, называемую Хранилищем.
  
  Она оглянулась и сказала: “Ты произнес это так, как будто был уверен, что Таша Катчингс была убита шальной пулей”. “Я так и подумала. Стрелок выпустил три обоймы по церкви, и она была единственной, в кого попала. Я даже пошел и осмотрел место, откуда стреляли. У него не было ни малейшего шанса сделать что-то даже близкое к чистому выстрелу. Но ты сказал два... ”
  
  “Угу”. Она кивнула. Мы ворвались через закрытую компрессионную дверь в сухой холодный воздух Хранилища. Ледяной холод и химический запах всегда вызывали у меня мурашки по коже.
  
  И сейчас все было так же. Из холодильного хранилища была видна единственная обитаемая каталка. На ней лежал небольшой холмик, накрытый белой простыней. Он едва занимал половину длины каталки.
  
  “Подожди”, - предупредила Клэр. Обнаженные жертвы после операции, неподвижные и ужасающе бледные, никогда не были легким зрелищем.
  
  Она откинула простыню. В поле моего зрения появилось лицо ребенка. Боже, она была молода.
  
  Я смотрел на ее мягкую эбеновую кожу, такую невинную, такую неуместную в холодной клинической обстановке. Часть меня хотела просто протянуть руку и коснуться ее щеки.
  
  У нее было такое милое лицо.
  
  Большая колотая рана, только что очищенная от крови, разорвала плоть вокруг правой груди ребенка. “Две пули, ” объяснила Клэр, “ в основном, прямо друг на друга, в быстрой последовательности. Я мог понять, почему EMS, возможно, пропустила это. Они почти прорвались через ту же дыру ”.
  
  Я ужаснулся двойному взгляду. Приступ тошноты скрутил мой живот.
  
  “Первая пуля вышла прямо через ее лопатку”, - продолжила Клэр, переворачивая крошечное тельце на бок. “Вторая отскочила от четвертого позвонка и застряла в позвоночнике”.
  
  Клэр протянула руку и взяла стеклянную чашку Петри, стоявшую на соседнем столе. Пинцетом она извлекла сплющенный свинцовый диск размером с четвертак. “Два выстрела, Линдс... Первая пуля пробила правый желудочек, сделав свое дело. Вероятно, она была мертва еще до того, как эта пуля нанесла удар ”.
  
  Два выстрела... два рикошета, один на миллион? Я воспроизвел вероятное положение Таши, когда она выходила из церкви, и линию огня убийцы в лесу. Первое казалось правдоподобным, но второе... “Команда Чарли Клэппера нашла какие-нибудь зазубрины от пуль в церкви над тем местом, где лежала девушка?” Поинтересовалась Клэр.
  
  “Я не знаю”. Это была стандартная процедура во всех убийствах - тщательно сопоставлять все пули с их отметинами. “Я проверю”.
  
  “Из чего была построена церковь, в которую она попала? Дерево или камень?” “Дерево”, - сказал я, понимая, к чему она клонит. Дерево само по себе ни за что не отразит пулю из М16.
  
  Клэр сдвинула операционные очки высоко на лоб.
  
  У нее было веселое, дружелюбное лицо, но когда она была уверена, как сейчас, оно светилось убежденностью, которая не допускала сомнений. “Линдси, угол попадания - фронтальный и чистый для обоих выстрелов. Срикошетивший снаряд, скорее всего, прилетел бы с другой траектории”.
  
  “Я изучил каждый дюйм положения стрелка, Клэр. Судя по тому, как он стрелял, он должен был быть чертовски метким стрелком, чтобы произвести такой выстрел”.
  
  “Вы говорите, что огонь был неравномерно распылен по стене церкви”.
  
  “Последовательно, справа налево. И в Клэр больше никто не был ранен. Из ста выстрелов она была единственной, кто попал ”.
  
  “Итак, вы предположили, что это был трагический несчастный случай, верно?” Клэр сняла свои пластиковые медицинские перчатки и ловко бросила их в мусорный бак. “Ну, эти двое вовсе не были несчастным случаем. Они ни от чего не отрикошетили. Они были прямыми и идеально нанесены. Убили ее мгновенно. Вы готовы рассмотреть возможность того, что, возможно, ваш стрелок попал именно туда, куда целился?”
  
  Я мысленно воспроизвел сцену. “У него было бы всего мгновение, чтобы сделать такой выстрел, Клэр. И всего один или два фута от стены, чтобы втиснуть его”.
  
  “Тогда либо Бог не улыбнулся этой бедной девушке прошлой ночью”, - сказала Клэр с сочувственным вздохом, “или тебе лучше начать искать чертовски хорошего стрелка”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 12
  
  ШОКИРУЮЩАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ того, что Таша Катчингс, возможно, все-таки не была случайной жертвой, преследовала меня всю обратную дорогу в офис. Поднявшись наверх, я наткнулась на стену детективов, с тревогой ожидавших меня. Лоррейн Стаффорд сообщила мне, что результаты автоматического поиска дали положительный результат: три дня назад на полуострове в Маунтин-Вью был угнан "Додж Караван" 94-го года выпуска. Я сказал ей посмотреть, совпадают ли какие-либо характеристики.
  
  Я схватила Джейкоби и сказала ему завернуть свой бублик и пойти со мной.
  
  “Куда мы направляемся?” он застонал.
  
  “Через залив. Окленд”.
  
  “Мерсер все еще ищет тебя”, - крикнула Карен, когда мы вошли в холл. “Что ты хочешь, чтобы я сказала?”
  
  “Скажи ему, что я расследую убийство”.
  
  Двадцать минут спустя мы пересекли Бэй-Бридж, пронеслись сквозь унылый, устаревший силуэт центра Окленда и остановились перед зданием полицейского управления на Седьмой авеню. Полицейское управление Окленда представляло собой невысокое серое здание из панелей и стекла в безликом стиле начала шестидесятых. На втором этаже находился Отдел убийств, тесный, унылый офис размером не больше нашего. За эти годы я бывала здесь несколько раз.
  
  Лейтенант Рон Вандервеллен встал, чтобы поприветствовать нас, когда нас проводили в его кабинет. “Эй, я слышал, можно поздравить, Боксер. Добро пожаловать в мир сидячего образа жизни”.
  
  “Я бы хотел, Рон”, - ответил я.
  
  “Что привело тебя сюда? Ты хочешь проверить, как устроен реальный мир?”
  
  В течение многих лет отделы по расследованию убийств Сан-Франциско и Окленда поддерживали своего рода дружеское соперничество, они верили, что все, с чем мы имели дело по ту сторону залива, - это случайный продавец компьютерных запчастей, которого находили голым и мертвым в его гостиничном номере.
  
  “Я видел тебя в новостях прошлой ночью”. Вандервеллен захихикал.
  
  “Очень фотогеничная. Я имею в виду ее”. Он ухмыльнулся Джейкоби.
  
  “Что привело вас, знаменитостей, сюда?”
  
  “Маленькая птичка по имени Чипман”, - ответил я. Эстель Чипман была пожилой чернокожей женщиной, которую, по словам Синди, нашли повешенной в ее подвале.
  
  Он пожал плечами. “У меня есть сотня нераскрытых убийств, если у вас, ребята, их недостаточно, чтобы занять себя”.
  
  Я привык к колкостям Вандервеллена, но на этот раз он звучал особенно раздраженно. “Никакого плана, Рон. Я просто хочу взглянуть на место преступления, если ты не против”.
  
  “Конечно, но я думаю, будет сложно связать это с вашей стрельбой в церкви”.
  
  “Что это?” Спросила я.
  
  Лейтенант из Окленда встала, вышла в приемную и вернулась с папкой дела. “Наверное, мне трудно представить, как убийство на столь очевидной расовой почве, как ваше, могло быть совершено кем-то из своих”. “Что ты хочешь сказать?” - Спросила я. “Убийца Эстель Чипман был чернокожим?”
  
  Он надел очки для чтения, пролистал папку, пока не наткнулся на официальный документ с пометкой “Отчет коронера округа Аламеда”.
  
  “Прочти это и плачь”, - пробормотал он. “Если бы вы позвонили, я мог бы избавить вас от платы за проезд ... " Образцы, найденные под ногтями жертвы, указывают на гиперпигментированную дерму, характерную для некавказца." Пока мы разговариваем, готовятся слайды для тестирования”.
  
  “Ты все еще хочешь заглянуть на сайт?” Спросил Вандервеллен, по-видимому, наслаждаясь моментом.
  
  “Ты не против? Мы уже здесь”.
  
  “Конечно, да, будьте моим гостем. Это дело Кримпмана, но он вышел. Я могу провести вас до конца. Я больше не выхожу на проекты Гаса Уайта. Кто знает? Катаясь с вами, двумя супер копами, я, возможно, что-нибудь подцеплю по пути ”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 13
  
  ПРОЕКТЫ Густава УАЙТА представляли собой шесть одинаковых высотных зданий из красного кирпича на Редмонд-стрит в Западном Окленде. Когда мы подъехали, Вандервеллен сказал: “В этом не было особого смысла... Бедная женщина не была больна, казалось, с финансами все было в порядке, она даже ходила в церковь два раза в неделю. Но иногда люди просто сдаются. До вскрытия. все выглядело законно ”.
  
  Я вспомнила материалы дела: не было свидетелей, никто не слышал никаких криков, никто не видел, как кто-то убегал.
  
  Только пожилая женщина, которая держалась особняком, была найдена повешенной на паровой трубе в подвале, ее шея была вывернута под прямым углом, а язык высунут.
  
  В the projects мы зашли прямо в здание C.
  
  “Лифт неисправен”, - сказал Вандервеллен. Мы спустились по лестнице. В разрисованном граффити подвале мы наткнулись на нарисованную от руки вывеску с надписью “Прачечная - котельная”.
  
  “Нашел ее здесь”.
  
  Подвальное помещение все еще было перекрещено желтой лентой с места преступления. Резкий, прогорклый запах наполнял воздух. Повсюду были граффити. Все, что было здесь - тело, электрический провод, на котором она была повешена, - уже было доставлено в морг или включено в качестве вещественного доказательства.
  
  “Я не знаю, что ты хочешь найти”, - сказал Вандервеллен, пожимая плечами.
  
  “Я тоже не знаю”. Я сглотнула. “Это случилось поздно вечером в прошлую субботу?”
  
  “Коронер считает, что около десяти. Мы подумали, что, возможно, пожилая леди спустилась постирать белье, что кто-то застал ее врасплох. Уборщик нашел ее на следующее утро ”.
  
  “А как насчет камер наблюдения?” Спросил Джейкоби. “Они были по всему вестибюлю и коридорам”.
  
  “То же, что и лифт - сломан”. Вандервеллен снова пожал плечами.
  
  Было ясно, что Вандервеллен и Джейкоби хотели уехать как можно быстрее, но что-то заставляло меня остаться.
  
  Для чего? Я понятия не имела. Но мои чувства были напряжены. Найди меня ... здесь.
  
  “Если оставить в стороне расовую принадлежность, - сказал Вандервеллен, - если вы ищете связь, я уверен, вы знаете, как необычно для убийцы менять методы в разгар разгула”.
  
  “Спасибо”, - огрызнулась я в ответ. Я просканировала комнату; ничто не бросилось мне в глаза. Просто ощущение. “Думаю, нам придется решать это дело самостоятельно. Кто знает? К настоящему времени, возможно, что-то всплыло на нашей стороне пруда ”.
  
  Когда Вандервеллен собиралась выключить свет, что-то привлекло мое внимание. “Подожди”, - сказала я.
  
  Словно под действием силы тяжести, меня потянуло в дальний конец комнаты, к стене за тем местом, где был найден повешенным Чипман. Я опустилась на колени, проводя пальцами по бетонной стене. Если бы я не увидела это раньше, это прошло бы мимо моего поля зрения.
  
  Примитивный рисунок, как у ребенка, ярко-оранжевым мелом.
  
  Это был лев. Похожий на рисунок Бернарда Смита, но более свирепый.
  
  Тело льва переходило в свернутый кольцами хвост, но это был хвост чего-то другого ... рептилии? Змеи?
  
  И это было еще не все.
  
  У льва было две головы: одна львиная, другая, возможно, козлиная.
  
  Я почувствовала комок в груди, дрожь отвращения, а также узнавания.
  
  Джейкоби подошел ко мне сзади. “Нашли что-нибудь, лейтенант?”
  
  Я глубоко вздохнула. “Покемон”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 14
  
  ИТАК, теперь я ЗНАЛА... Эти случаи, вероятно, были связаны. Бернард Смит заметил убегающий фургон точно. У нас была машина для побега. У нас мог быть двойной убийца.
  
  Меня не удивило, что, когда я наконец вернулась в Зал, разъяренный шеф полиции Мерсер настоял, чтобы ему позвонили, как только я войду.
  
  Я закрыла дверь в свой офис, набрала его добавочный номер и стала ждать шквала критики.
  
  “Ты знаешь, что здесь происходит”, - сказал он, в его голосе прозвучали властные нотки. “Ты думаешь, что можешь весь день торчать в поле и игнорировать мои звонки? Теперь ты лейтенант Боксер. Твоя работа - управлять своим отделением. И держи меня в курсе.”
  
  “Мне жаль, шеф, просто это ...”
  
  "Был убит ребенок. Соседи терроризированы.
  
  У нас там какой-то псих, которому не хватает кирпича, который пытается превратить это место в ад. К завтрашнему дню каждый афроамериканский лидер в этом городе будет требовать, чтобы мы рассказали, что собираемся делать ".
  
  “Дело зашло еще глубже, шеф”.
  
  Мерсер резко остановился. “Глубже, чем что?”
  
  Я рассказала ему, что нашла в подвале в Окленде.
  
  Символ в виде льва, который присутствовал при обоих преступлениях.
  
  Я услышала, как он глубоко вздохнул. “Вы хотите сказать, что эти два убийства связаны?”
  
  “Я говорю, что прежде чем мы придем к каким-либо поспешным выводам, такая возможность существует”.
  
  Казалось, воздух вышел прямо из легких Мерсер. “Вы получаете фотографию того, что вы нашли на той стене в лаборатории. И набросок того, что видел тот парень в Бэй-Вью. Я хочу знать, что означают эти рисунки ”.
  
  “Это уже в разработке”, - ответила я.
  
  “А фургон для побега? По нему уже что-нибудь известно?”
  
  “Отрицательно”.
  
  В голове Мерсер, казалось, начала формироваться тревожная возможность. “Если здесь происходит какой-то заговор, мы не собираемся сидеть сложа руки, пока этот ”город остается заложником террористической кампании".
  
  “Мы управляем фургоном. Дай мне немного времени на этот символ”. Я не хотела говорить ему о своих худших страхах. Если Вандервеллен был прав, что убийца Эстель Чипман был чернокожим, а Клэр была права, что Таша Катчингс была намеченной целью, то это может быть вовсе не кампания расового террора.
  
  Даже по телефону я почувствовала, как складки под челюстью Мерсера стали глубже. Я просила его рискнуть, по-крупному. Наконец я услышала, как он выдохнул. “Не подведите меня, лейтенант. Раскройте свое дело”.
  
  Когда я повесила трубку, я почувствовала, что давление усиливается. Мир ожидал, что я выломаю дверь каждой группе ненависти, действующей к западу от Монтаны, и у меня уже были серьезные сомнения.
  
  На моем столе я заметила сообщение от Джилл. “Как насчет выпить? В шесть часов”, - гласило оно. “Все мы”.
  
  Целый день в расследовании... Если и было что-то, что могло успокоить мои страхи, так это Джилл, и Клэр, и Синди, и кувшин "Маргариты" у Сьюзи.
  
  Я оставила сообщение на голосовой почте Джилл, что буду там.
  
  Я взглянула на выцветшую синюю бейсболку, висящую на деревянной вешалке в углу моего офиса, с вышитыми на полях словами “Это божественно”. Кепка принадлежала Крису Рейли. Он дал мне его во время прекрасных выходных в Небесной долине, где внешний мир, казалось, на некоторое время исчез, и мы оба открылись тому, что начинало происходить между нами.
  
  “Не дай мне все испортить”, - прошептала я. Я почувствовала, как мои глаза начинают щипать от слез. Боже, как бы я хотела, чтобы он был здесь.
  
  “Ты сукин сын”. Я покачал головой, глядя на шляпу. “Я скучаю по тебе”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 15
  
  НАМ потребовалось НЕ БОЛЕЕ МИНУТЫ, чтобы снова устроиться в нашей старой кабинке у Сьюзи, чтобы почувствовать, как зарождается волшебство, и осознать, что все происходит снова.
  
  Неприятное дело, которое становилось все хуже. Кувшин, полный высокооктановой "Маргариты". Трое моих лучших друзей - все на вершине правоохранительных органов. Я боялся, что наш клуб убийств снова заработал.
  
  “как в старые добрые времена?” Клэр улыбнулась, подвинув свое крупное тело, чтобы освободить для меня место.
  
  “В большем количестве способов, чем ты думаешь”. Я вздохнула. Затем, наливая себе пенистый напиток: “Господи, неужели мне нужно одно из них”.
  
  Тяжелый день?" Поинтересовалась Джилл.
  
  “Нет”, - я покачала головой. “Рутина. Проще простого”.
  
  “Эта бумажная волокита, она кого угодно заставит напиться”. Клэр пожала плечами, делая глоток своей маргариты. “Ваше здоровье. Рад видеть вас, девицы”.
  
  В группе чувствовалось явное предвкушение. Когда я сам сделал глоток, я огляделся вокруг.
  
  Все взгляды были прикованы ко мне.
  
  “Э-э-э”. Я чуть не плюю в свой напиток. “Я не могу приступить к этому. Даже не начинай”. “Я же говорила тебе”, - прохрипела Джилл с подтверждающей улыбкой. “Все изменилось. Теперь руководство Линдси”.
  
  “Дело не в этом, Джилл. Есть приказ о запрете. Мерсер добился, чтобы это дело закрыли. Кроме того, я думал, мы здесь ради тебя ”.
  
  Проницательные голубые глаза Джилл блеснули. “Представитель окружной прокуратуры готова уступить слово своей уважаемой коллеге с третьего этажа”.
  
  “Господи, ребята, я занимаюсь этим делом уже два дня”.
  
  “О чем, черт возьми, еще кто-нибудь в городе говорит?” - спросила Клэр. “Ты хочешь услышать о моем дне? Я провела полный опрос в десять, затем лекция в SFU о патологии ...”
  
  “Мы могли бы поговорить о глобальном потеплении, ” сказала Синди, “ или об этой книге, которую я читаю, "Смерть Вишну”.
  
  “Дело не в том, что я не хочу об этом говорить”, - запротестовала я. “Просто это закрыто, конфиденциально”.
  
  “Конфиденциально, вроде того, на что я тебя подтолкнула в Окленде?” Спросила Синди.
  
  “Мы должны поговорить об этом”, - сказал я. “После”. “Я заключу с тобой сделку”, - сказала Джилл. “Ты поделишься этим с нами”.
  
  Как всегда. Тогда я кое-чем поделюсь. Вы сами решаете, что сочнее. Победитель оплачивает счет ".
  
  Я знала, что это только вопрос времени, когда я сдамся. Как я могла хранить секреты от своих девочек? Это было во всех новостях - по крайней мере, в их части. И нигде в зале не было трех более острых умов.
  
  Я выжидательно вздыхаю. “Это все останется здесь”.
  
  “Конечно”, - сказали Джилл и Клэр. “Ага”.
  
  Я повернулась к Синди. “И это значит, что ты не обращаешься к прессе. Ни с чем подобным. Пока я не разрешу”.
  
  “Почему у меня такое чувство, что ты меня все время шантажируешь?” Она покачала головой, затем согласилась. “Хорошо. Договорились”.
  
  Джилл наполнила мой бокал. “Я знала, что мы в конце концов сломаем тебя”.
  
  Я сделала глоток. “Не-а. Я решила рассказать тебе, когда ты сказал: ”Тяжелый день?"
  
  Кусочек за кусочком я ознакомил их с делом до сих пор"
  
  Наклейка, которую Бернард Смит видел на фургоне для побега. Идентичный рисунок я нашел в Окленде. Вероятность того, что Эстель Чипман могла быть убита. Клэр подумала, что Таша Катчингс, возможно, не была случайной мишенью в конце концов.
  
  “Я так и знала”, - торжествующе воскликнула Синди.
  
  “Вы должны выяснить, что представляет собой этот образ льва”, - настаивала Клэр.
  
  Я кивнул. “Я этим занимаюсь. По-крупному”.
  
  Джилл, окружной прокурор, поинтересовалась: “Есть что-нибудь, что действительно связывает этих двух жертв вместе?” -
  
  “Пока ничего”. “А как насчет мотива?” она.
  
  “Все расценивают это как преступления на почве ненависти, Джилл”.
  
  Она осторожно кивнула. “А ты?”
  
  “Я начинаю читать их по-другому. Я думаю, мы должны рассмотреть возможность того, что кто-то использует сценарий преступления на почве ненависти в качестве дымовой завесы”.
  
  За столом воцарилось долгое молчание.
  
  “Расовый серийный убийца”, - сказала Клэр.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 16
  
  Я поделилась СВОИМИ НОВОСТЯМИ, все они плохие. Все мрачно их обсуждали.
  
  Я кивнул Джилл. “Теперь ты”.
  
  Синди поторопилась. “Беннетт ведь не собирается снова баллотироваться, не так ли?” За восемь лет работы в прокуратуре Джилл выросла и стала его вторым номером в команде. Если старик решил уйти в отставку, она была логичным выбором для назначения следующим окружным прокурором Сан-Франциско.
  
  Джилл засмеялась и покачала головой. “В день своей смерти он будет сидеть за этим дубовым столом. Это правда”.
  
  “Ну, тебе есть что нам сказать”, - настаивала Клэр. “Ты прав”, - признала она. “Я действительно ...”
  
  Один за другим Джилл встретилась с каждым из нас взглядом, как будто для того, чтобы усилить напряженность. Эти обычно пронзительные кобальтовые глаза никогда не выглядели такими безмятежными. Наконец, на ее лице появилась кривая улыбка. Она вздохнула, затем сказала: “Я беременна”.
  
  Мы сидели там, ожидая, что она признает, что просто разыгрывает нас. Но она этого не сделала. Она просто смотрела своими острыми глазами прямо нам в лицо, пока не прошло, должно быть, секунд тридцать.
  
  “Т-ты шутишь”, - пробормотала я, заикаясь. Джилл была самой целеустремленной женщиной, которую я знала. Ее можно было застать за рабочим столом практически в любой вечер до восьми. Ее муж, Стив, управлял венчурным фондом Bank America. Они быстро добивались успеха: катались на горных велосипедах в Моаве, занимались виндсерфингом на реке Колумбия в Орегоне. Ребенок... “Люди делают это”, - воскликнула она, видя наше изумление.
  
  “Я так и знала”, - воскликнула Клэр, хлопнув ладонью по столу. “Я просто знала это. Я видела выражение твоих глаз. Я видела этот блеск на твоем лице. Я сказал, что в этой духовке что-то поджаривается. Ты разговариваешь с экспертом, ты знаешь. Как долго?”
  
  “Восемь недель. Я должна родить в конце мая”. Глаза Джилл заблестели, как у юной девушки. “Кроме наших семей, вы первые, кому я рассказала. Конечно”.
  
  “Беннетт собирается обосраться крекерами”Грэм"". Синди захихикала.
  
  “У него своих трое, И я не собираюсь променять это на то, чтобы уехать и выращивать виноград в Петалуме. У меня просто будет ребенок ”.
  
  Я поймал себя на том, что улыбаюсь. Часть меня была так рада за нее, что мне почти хотелось плакать. Часть меня даже немного ревновала.
  
  Большая часть меня все еще не могла в это поверить. “Этому парню лучше знать, во что он ввязывается”. Я ухмыльнулся. “Записи прецедентного права Калифорнии убаюкают его”.
  
  “Ни за что”, - вызывающе рассмеялась Джилл. “Я не буду этого делать. Я обещаю, что не буду этого делать. Я собираюсь быть действительно хорошей мамой ”.
  
  Я встал и наклонился к ней через стол. “Это так здорово, Джилл”. Мгновение мы просто смотрели друг на друга, наши глаза блестели. Я был так чертовски рад за нее. Я вспомнила, как была напугана до смерти из-за болезни крови, которая у меня была, и Джилл обнажила перед нами руки и показала свои ужасные шрамы; она рассказала, как порезалась в старших классах школы и колледжа, как стремление всегда быть на высоте так сильно повлияло на ее жизнь, что она могла вымещать это только на себе.
  
  Мы обняли друг друга, и я сжал ее.
  
  “Это было то, о чем ты думал?” Спросила Клэр.
  
  “Мы пытались пару месяцев”, - ответила Джилл, снова садясь. “Я не уверена, что это было какое-то сознательное решение, кроме того, что время казалось подходящим”. Она посмотрела на Клэр. “Когда я впервые встретил тебя, когда Линдси пригласила меня в вашу группу и вы рассказали о своих детях ... это как бы зажгло во мне искру. Помню, я подумал: "Она руководит офисом судмедэксперта". Она одна из самых способных женщин, которых я знаю, на вершине своей профессии, и все же это то, о чем она говорит ”.
  
  “Когда ты начинаешь работать, ” объяснила Клэр, “ в тебе столько драйва и сосредоточенности. Как женщина, ты чувствуешь, что должна все доказывать. Но когда у тебя есть дети, это по-другому, естественно. Ты понимаешь, что это уже совсем не о тебе. Ты понимаешь... тебе больше не нужно ничего доказывать. Ты уже доказал.” “Итак, эй...” - сказала Джилл с блестящими глазами, - "я тоже хочу немного этого.
  
  “Я никогда не рассказывала вам об этом, ребята”, продолжила она, “но однажды я уже была беременна. Пять лет назад ”. Она сделала глоток воды и откинула темные волосы с затылка. “Моя карьера была в разгаре, вы помните, было то слушание по делу Ла Фраде - и Стив только начал управлять своим собственным фондом”.
  
  “Тогда для тебя просто было неподходящее время, милая”. Сказала Клэр.
  
  “Дело было не в этом”, - быстро ответила Джилл. “Я хотела этого. Просто все было так напряженно. Я работала в офисе до десяти. Казалось, что Стив всегда был в отъезде ”. Она сделала паузу, в ее глазах появилось затуманенное выражение. У меня было небольшое кровотечение. Доктор предупредил меня сократить дозу. Я пыталась, но все настаивали на этом деле, и я всегда была одна.
  
  “Однажды я просто почувствовала, как мои внутренности взорвались. Я потеряла самообладание ... на четвертом месяце”.
  
  “О, Иисус”. Клэр ахнула. “О, Джилл”.
  
  Джилл втянула в себя воздух, и над столом повисла напряженная тишина.
  
  “Итак, как ты себя чувствуешь?” Я спросил.
  
  “В восторге...” - ответила она. “Физически сильна, как никогда ...”
  
  Затем она на мгновение отстраненно моргнула и снова повернулась к нам.
  
  “Правда в том, что я полная развалина”.
  
  Я потянулся к ее руке. “Что говорит твой врач?” “Он говорит, что мы будем внимательно следить и сведем сенсационные случаи к минимуму. Включи пониженную передачу ”. “У тебя есть эта передача?” Спросил я.
  
  “Теперь верю”. Она фыркнула.
  
  “Вау”. Синди усмехнулась. “Джилл внезапно стала занудой”, имея в виду термин доткомов, обозначающий все, что может оторвать тебя от работы 24/7.
  
  В глазах Джилл я увидела происходящую восхитительную трансформацию, чего я никогда раньше не видела. Джилл всегда добивалась успеха.
  
  У нее было то самое красивое лицо, этот мощный драйв. Теперь я наконец-то мог видеть, что она была счастлива.
  
  Прекрасные слезы навернулись на ее глаза. Я видел, как эта женщина выступала в суде против самых крутых ублюдков в городе; я видел, как она преследовала убийц с непоколебимой убежденностью. Я даже видел шрамы от неуверенности в себе на внутренней стороне ее рук.
  
  Но до этого момента я никогда не видел, чтобы Джилл плакала.
  
  “Черт возьми...” Я улыбнулся. Я потянулся за чеком. “Думаю, я плачу”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 17
  
  ПОСЛЕ ЕЩЕ НЕСКОЛЬКИХ ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНЫХ ОБЪЯТИЙ с Джилл я отправилась домой, в свою квартиру на Потреро Хилл.
  
  Это был второй этаж отреставрированного голубого викторианского дома.
  
  Уютный и светлый, с альковом широких окон, выходящих на залив. Марта, моя ласковая бордер-колли, встретила меня у двери.
  
  “Привет, милая”, - сказал я. Она помахала мне в знак приветствия и положила лапы мне на ногу.
  
  “Итак, как прошел твой день?” Я прижался ближе, целуя ее счастливое лицо.
  
  Я пошла в спальню и сняла свою рабочую одежду, собрала волосы наверх, надев толстовку "Джайентс" большого размера и фланелевые пижамные штаны, в которых я жила, когда погода становилась прохладной. Я покормил Марту, сделал себе чашку апельсинового зингера и сел в нише с подушками.
  
  Я сделал глоток чая, Марта примостилась у меня на коленях. Вдалеке показалась сетка мигающих огней самолета, снижающегося в SF1. Я поймала себя на том, что думаю о невероятном образе Джилл как мамы... Ее тонкая, подтянутая фигура с выпирающим животом ... душ только с нами, девочками. Это заставило меня усмехнуться. Я улыбнулась Марте. “Джилли-Бин собирается стать мамочкой”.
  
  Я никогда не видела Джилл такой совершенной. Всего несколько месяцев назад мои собственные мысли были направлены на то, как сильно я хотела бы иметь ребенка. Как сказала Джилл, я тоже хотела чего-то из этого. Этому просто не суждено было сбыться.
  
  Воспитание детей просто не казалось естественным занятием в моей семье.
  
  Моя мать умерла одиннадцать лет назад, когда мне было двадцать четыре и я только поступала в Полицейскую академию. У нее был диагностирован рак молочной железы, и последние два года учебы в колледже я помогала заботиться о ней, спеша с занятий, чтобы забрать ее из торгового центра, где она работала, готовила ей еду, присматривала за моей младшей сестрой Кэт.
  
  Мой отец, коп из Сан-Франциско, пропал без вести, когда мне было тринадцать. По сей день я не знала, почему выросла, слушая все эти истории - о том, что он отдал свою зарплату букмекерам, что у него была тайная жизнь вдали от мамы, что этот ублюдок мог очаровать любого, что однажды он пал духом и просто не смог снова надеть форму.
  
  Последнее, что я слышал от Кэта, он был в Редондо-Бич, занимался своими делами, частной охраной. Старожилы Центрального округа все еще спрашивали меня, как дела у Марти Боксера. Они все еще рассказывали истории о нем, и, возможно, это было хорошо, что кто-то мог думать о нем со смехом. Марти, который однажды поймал трех преступников с помощью одного и того же набора наручников... Марти Боксер, который остановился, чтобы заключить пари с подозреваемой, все еще в машине.
  
  Все, о чем я мог думать, это о том, что этот ублюдок позволил мне ухаживать за моей матерью, когда она умирала, и так и не вернулся.
  
  Я не видела своего отца почти десять лет. С того дня, как я стала полицейским. Я заметила его в аудитории, когда заканчивала полицейскую академию, но мы не разговаривали. Я даже больше не скучала по нему.
  
  Боже, прошла целая вечность с тех пор, как я рассматривала эти старые шрамы. Мамы не было одиннадцать лет. Я была замужем, развелась. Я добилась успеха в отделе убийств. Теперь я руководила им. Где-то на этом пути я встретила мужчину своей мечты... Я была права, когда сказала Мерсер, что прежний пыл вернулся.
  
  Но я лгала, когда говорила себе, что оставила Криса Роли в прошлом.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 18
  
  Его ВСЕГДА привлекали ГЛАЗА. Голый на койке, в пустой, похожей на камеру комнате, он сидел, уставившись на старые черно-белые фотографии, которые просматривал тысячу раз.
  
  Это всегда были глаза... эта мертвая, безнадежная покорность.
  
  Как они позировали, даже зная, что их жизни вот-вот оборвутся. Даже с петлями, обернутыми вокруг их шей.
  
  В альбоме в свободном переплете у него было сорок семь фотографий и открыток, расположенных в хронологическом порядке. Он собирал их годами. Первую, старую фотографию, датированную 9 июня 1901 года, дал ему отец. Дезджонес, линчеванный в Грейт-Ривер, штат Индиана. На границе кто-то написал выцветшим почерком: “Это были те танцы, на которые я ходила прошлой ночью. Мы, конечно, играли потом. Твой сын, Сэм”. На переднем плане толпа в костюмах и шляпах-котелках, а за ними безвольно висящий труп.
  
  Он перевернул страницу. Фрэнк Тейлор, Мейсон, Джорджия, 1911. Получение фотографии обошлось ему в 500 долларов, но это стоило каждого пенни. С заднего сиденья багги, припаркованного под дубом, осужденный смотрел на него за несколько секунд до своей смерти. На его лице не было ни сопротивления, ни страха. Небольшая толпа прилично одетых мужчин и женщин ухмылялась в камеру, как будто они были свидетелями прибытия Линдберга в Париж. Одетые так, как будто это был семейный портрет.
  
  Их глаза говорили о том, что повешение было чем-то правильным и естественным. Тейлор - просто о том, что он ни черта не мог с этим поделать в любом случае.
  
  Он встал с кровати и подтащил свое гладкое, мускулистое тело к зеркалу. Он всегда был сильным. Он поднимал тяжести уже десять лет. Он вздрогнул, когда кровь и масса потекли по его распухшим грудным мышцам. Он массировал царапину. Эта старая сука вонзила ногти ему в грудь, когда он наматывал спираль на потолочные трубы. Крови почти не было, но он посмотрел на царапину с презрением. Ему не нравилось ничего, что касалось поверхности его кожи.
  
  Он позировал перед зеркалом, разглядывая татуировку в виде кипящего льва-козла, вытатуированную у него на груди.
  
  Скоро все тупые придурки увидят, что дело не только в ненависти. Они поймут его поведение. Виновные должны быть наказаны. Необходимо восстановить репутацию. У него не было особой антипатии ни к одной из них. Это была не ненависть. Он забрался обратно на кровать и мастурбировал на фотографию Мисси Престон, чья крошечная шейка была перерезана веревкой в округе Чайлдерс, штат Теннесси, в августе 1931 года.
  
  Он кончил, даже не издав стона. От сильного толчка у него задрожали колени. Эта пожилая леди, она заслуживала смерти.
  
  Девушка из хора тоже. Он был подкачан!
  
  Он помассировал татуировку у себя на груди. Довольно скоро я освобожу тебя, мой питомец.
  
  Он открыл свой альбом с фотографиями и пролистал до последней пустой страницы, сразу после Моррис Таб и Суит Браун, в Лонгбоу, Канзас, 1956.
  
  Он приберегал это место для подходящего снимка. И теперь оно у него было.
  
  Он взял тюбик клея и размазал его по всей обратной стороне фотографии. Затем он прижал его к чистой странице.
  
  Вот где это должно было быть.
  
  Он вспомнил, как она смотрела на него снизу вверх, эта печальная неизбежность была написана на ее лице. Глаза... Он восхитился новым дополнением: Эстель Чипман, широко раскрыв глаза, смотрела в камеру как раз перед тем, как он выбил стул у нее из-под ног.
  
  Они всегда позировали.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 19
  
  ПЕРВЫМ ДЕЛОМ НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО я позвонила Стю Кирквуду, который руководил отделом по преступлениям на почве ненависти при полицейском управлении. Я лично спросил его о любых зацепках по такого рода группам, которые могут действовать в районе залива. Мои люди говорили со Стью ранее, но мне нужно было действовать быстро.
  
  Пока что команда криминалистов Клэппера прочесала территорию вокруг церкви, ничего не обнаружив, и единственное, что мы узнали об Аароне Уинслоу, так это то, что никто не сказал о нем ничего плохого.
  
  Кирквуд сообщил мне по телефону, что в Северной Калифорнии действовало несколько организованных групп сторонников превосходства, ответвления Клана или какие-то сумасшедшие неонацистские скинхеды. Он сказал, что, возможно, лучше всего было бы связаться с местным отделением ФБР, которое следило за ними гораздо активнее. Избиение геев было больше по его части.
  
  Привлечение ФБР на данном этапе не вызвало у меня энтузиазма. Я попросил Кирквуда отдать мне то, что у него было, и час спустя он появился, неся пластиковую корзину, набитую синими и красными папками. “Справочная информация”. Он подмигнул, тяжело опустив корзину на мой стол.
  
  При виде массы файлов мои надежды рухнули. “У тебя есть какие-нибудь идеи по этому поводу, Стью?”
  
  Он сочувственно пожал плечами. “Сан-Франциско не совсем рассадник для таких групп. Большая часть того, что я вам здесь рассказал, кажется довольно безобидной. Похоже, они проводят большую часть своего времени, потягивая пиво и отстреливая патроны ”.
  
  Я заказала салат, полагая, что проведу следующие пару часов за своим столом с кучей психов, выступающих против чернокожих и евреев. Я вытащила несколько папок и открыла одну наугад.
  
  Своего рода группировка ополченцев, действующая в Гринвью, недалеко от границы с Орегоном. Калифорнийские патриоты. Некоторая краткая информация, предоставленная ФБР: Тип деятельности: ополчение, от шестнадцати до двадцати членов. Оценка оружия: незначительное, от малого до полуавтоматического, продается без рецепта. Внизу значилось: Угроза: от низкой до умеренной.
  
  Я бегло просмотрел файл. Несколько печатных материалов с логотипами скрещенных пистолетов, подробно описывающих все, начиная от изменения численности населения от “белого европейского большинства” до сокрытия СМИ правительственных программ по продвижению оплодотворения меньшинств в пробирке.
  
  Я не мог представить, что мой убийца купится на эту чушь. Я вообще не видел его на одной волне. Наш парень был организованным и смелым, а не каким-то накачанным придурком из захолустья.
  
  Он пошел на все, чтобы скрыть убийства под видом преступления на почве ненависти. И он подписал их.
  
  Как и в большинстве сериалов, он хотел, чтобы мы знали.
  
  И знать, что их будет больше.
  
  Я пролистала еще несколько файлов. Мне ничего не бросилось в глаза. У меня начало складываться ощущение, что это пустая трата времени.
  
  Внезапно Лоррейн ворвалась в мой кабинет. "Мы получили передышку, лейтенант. Мы нашли белый фургон.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 20
  
  Я пристегнул свой "ГЛОК" и схватил Кэппи и Джейкоби на выходе еще до того, как Лоррейн закончила вводить меня в курс дела. “Я хочу, чтобы там была команда спецназа”, - крикнул я.
  
  Десять минут спустя мы все с визгом подъехали к импровизированному блокпосту на тихой жилой улице Сан-Хасинто.
  
  Патрульный автомобиль с радиоуправлением заметил "Додж Караван", припаркованный возле дома в Тони Форест Хиллз. Уверенность в том, что это именно та машина, которую мы ищем, дала ему наклейка с изображением двуглавого льва на заднем бампере.
  
  Васкес, молодой патрульный, который вызвал фургон, указал на затененный деревьями тюдоровский особняк в середине квартала, белый минивэн, припаркованный в конце подъездной дорожки. Это казалось безумием. Это был богатый район, вряд ли подходящий для преступников или убийц.
  
  Но не тут-то было.
  
  Наш белый фургон.
  
  И Муфаса Бернарда Смита.
  
  Несколько мгновений спустя на улицу выехала машина спецназа без опознавательных знаков, переделанная под грузовик для ремонта кабельного телевидения. Команду возглавлял лейтенант Скип Арбичо. Я не знала, к чему приведет ситуация, будет ли у нас осада или, возможно, придется прорываться внутрь.
  
  “Кэппи, Джейкоби и я войдем первыми”, - сказала я.
  
  Это была операция отдела по расследованию убийств, и я не позволяла никому другому рисковать. Я приказал Арбишо разместить своих людей: двое сзади, трое спереди, и один с нами на санях на случай, если нам придется врываться.
  
  Мы надели защитные жилеты и черные нейлоновые куртки, удостоверяющие, что мы полицейские. Я сняла свой 9-миллиметровый пистолет с предохранителя.
  
  Было не так много времени, чтобы нервничать.
  
  Грузовик спецназа двинулся по улице, трое снайперов в черных костюмах прикрывали его противоположную сторону.
  
  Кэппи, Джейкоби и я следовали за грузовиком в качестве прикрытия, пока он не остановился перед почтовым ящиком с номером 610. Васкес был прав. Фургон был подходящим.
  
  Теперь мое сердце бешено колотилось. Я уже бывала во многих случаях принудительного проникновения, но ни в одном случае на карту не было поставлено больше. Мы осторожно пробрались к передней части дома.
  
  Внутри горел свет, из телевизора доносился какой-то шум.
  
  По моему кивку Кэппи забарабанил в дверь пистолетом.
  
  “Полиция Сан-Франциско. ”Мы с Джейкоби присели на корточки, держа оружие наготове.
  
  Никто не ответил.
  
  После нескольких напряженных секунд я подал Арбичо сигнал к тарану.
  
  Внезапно входная дверь с треском распахнулась.
  
  “Стоять”, - прогремел Кэппи, переводя пистолет в боевое положение. “Полиция Сан-Франциско”.
  
  Женщина с широко раскрытыми глазами в светло-голубой тренировочной одежде застыла в дверях. “О, Боже мой”, - взвизгнула она, не сводя глаз с нашего оружия.
  
  Кэппи выдернул ее из парадной двери, когда команда спецназа Арбичо ворвалась в дом. Он рявкнул: “Кто-нибудь еще дома?”
  
  “Всего лишь моя дочь”, - взвизгнула испуганная женщина.
  
  “Ей два”.
  
  Команда спецназа в черном ворвалась мимо нее в дом, как будто они искали Элиан Гонсалес.
  
  “Это твой фургон?” рявкнул Джейкоби.
  
  Глаза женщины метнулись к улице. “Что все это значит?”
  
  “Это твой фургон?” Снова прогремел голос Джейкоби.
  
  “Нет”, - сказала она, дрожа. “Нет..”
  
  “Ты знаешь, кому это принадлежит?”
  
  Она снова посмотрела испуганно и покачала головой. “Я никогда в жизни этого не видела”.
  
  Все было неправильно; я могла это видеть. Окрестности, пластиковая детская горка на лужайке, испуганная мама в тренировочной одежде. Разочарованный вздох вырвался из моей груди.
  
  Фургон был брошен здесь.
  
  Внезапно зеленая Ауди прорвалась к обочине, сопровождаемая двумя полицейскими машинами. Ауди, должно быть, проехала прямо через наш блокпост. Хорошо одетый мужчина в костюме и черепаховых очках выскочил из машины и побежал к дому. “Кэти, что, черт возьми, происходит?”
  
  “Стив...” Женщина обняла его со вздохом облегчения.
  
  “Это мой муж. Я позвонила ему, когда увидела всю полицию возле нашего дома”.
  
  Мужчина оглядел восемь полицейских машин, подкрепление спецназа и инспекторов полиции Сан-Франциско, стоящих вокруг с оружием наготове. “Что вы делаете в моем доме? Это безумие! Это безумие!”
  
  “Мы считаем, что фургон был транспортным средством, использованным при совершении убийства”, - сказал я. “Мы имеем полное право находиться здесь”.
  
  “Отдел убийств ... ?”
  
  Двое людей Арбишо вышли из дома, показывая, что внутри больше никого нет. Люди на другой стороне улицы начали выходить на улицу. "Этот фургон был нашим приоритетом номер один в течение двух дней. Прости, что расстроила тебя. Не было никакой возможности быть уверенной.
  
  Возмущение мужа усилилось. Его лицо и шея покраснели как свекла. “Вы думаете, мы имеем к этому какое-то отношение? К убийству?”
  
  Я решил, что достаточно расстроил их жизни. “Стрельба на высотах Ла Саль”.
  
  “Вы что, люди, с ума сошли? Вы подозревали нас в обстреле церкви?” У него отвисла челюсть, и он недоверчиво уставился на меня. “Вы, идиоты, хоть представляете, чем я занимаюсь?”
  
  Мой взгляд упал на его серый костюм в тонкую полоску, синюю рубашку с отложным воротником. У меня возникло унизительное чувство, что из меня только что сделали дурака.
  
  “Я главный юрисконсульт отделения Антидиффамационной лиги в Северной Калифорнии”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 21
  
  Убийца выставил НАС дураками. Никто в квартале ничего не знал об украденном фургоне и не имел к нему никакого отношения. Его бросили там намеренно, чтобы выставить нас напоказ. Даже когда криминалисты Клэппера изучали его дюйм за дюймом, я знал, что это ни хрена не даст. Я изучил наклейку и был уверен, что это то же самое, что я видел в Окленде. Одна голова принадлежала льву, другая, похоже, козлу, хвост наводил на мысль о рептилии. Но что, черт возьми, это значило?
  
  “Мы узнали одну вещь”. Джейкоби ухмыльнулся. “У СУКИНА сына есть чувство юмора”. “Я рад, что ты фанат”, - сказал я.
  
  Вернувшись в холл, я сказал Лоррейн: “Я хочу знать, откуда взялся этот фургон; я хочу знать, кому он принадлежал, кто имел к нему доступ, все контакты, которые были у владельца за месяц до его кражи”.
  
  Я была вне себя от ярости. У нас был жестокий убийца, но ни единой зацепки относительно того, что им двигало. Было ли это преступление на почве ненависти или массовое убийство? Организованная группа или волк-одиночка?
  
  Мы знали, что парень был довольно умен. Его удары были хорошо спланированы, и если ирония была частью его плана, то бросить машину для побега там, где он был, было настоящей удачей.
  
  Позвонила Карен, сообщив мне, что на линии Рон Вандервеллен. На связь вышел полицейский из Окленда, посмеиваясь. “Ходят слухи, что вам удалось подавить опасную угрозу нашему обществу, маскирующуюся под законного сторожевого пса в Антидиффамационной лиге”.
  
  “Думаю, это делает наши расследования примерно равными, Рон”, - парировала я.
  
  “Расслабься, Линдси, я позвонил не для того, чтобы втирать тебе это”, - сказал он, меняя тон. “На самом деле, я думал, что смогу сделать твой день лучше”.
  
  “Я не буду спорить, Рон. Я мог бы использовать все, что угодно в данный момент. Что у тебя есть для нас?”
  
  “Вы знали, что Эстель Чипман была вдовой, верно?”
  
  “Я думаю, ты упоминал это”.
  
  “Ну, мы навели кое-какие стандартные справки о ней. Мы нашли сына в Чикаго. Он приедет, чтобы забрать тело. Учитывая то, что происходит, я подумал, что то, что он сказал нам, было слишком случайным, чтобы игнорировать ”.
  
  “Что, Рон?”
  
  “Ее муж умер пять лет назад. Сердечный приступ. Хочешь угадать, чем чувак зарабатывал на жизнь?”
  
  У меня нарастало ощущение, что Вандервеллен вот-вот раскроет это дело.
  
  “Муж Эстель Чипман был полицейским из Сан-Франциско”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 22
  
  СИНДИ ТОМАС припарковала свою Mazda напротив церкви Ла Саль-Хайтс и глубоко вздохнула. Белая обшивка церкви была испорчена уродливыми трещинами и пулевыми отверстиями. Зияющая дыра на месте красивого витражного окна была закрыта черным брезентом.
  
  Она вспомнила, что видела это в день, когда впервые открыли витрину, во время своего старого визита в газету. Мэр, несколько местных высокопоставленных лиц, Аарон Уинслоу - все произнесли речи о том, как за прекрасную сцену заплатили общественными работами. Символ. Она вспомнила, как брала интервью у Уинслоу и была впечатлена его страстью, а также его неожиданной скромностью.
  
  Синди нырнула под желтую полицейскую ленту и подошла ближе к изрешеченной пулями стене. По своей работе в "Кроникл" ей поручали другие сюжеты, в которых гибли люди.
  
  Но это был первый раз, когда она почувствовала, что человеческая раса тоже немного погибла.
  
  Она была поражена голосом. “Ты можешь пялиться сколько хочешь, но красивее от этого не становится”.
  
  Синди развернулась и оказалась лицом к лицу с мужчиной с гладким и очень красивым лицом. Добрые глаза. Она знала его. Она кивнула. “Я была здесь, когда открыли окно. Это вселяло много надежды ”. “Все еще вселяет”, - сказал Уинслоу. “Мы не теряли надежды. Не беспокойся об этом ”. Она улыбнулась, глядя в его глубокие карие глаза.
  
  “Я Аарон Уинслоу”, - сказал он, сдвигая стопку детских учебников, чтобы протянуть руку.
  
  “Синди Томас”, - ответила она. Его пожатие было теплым и нежным.
  
  “Только не говори мне, что они сделали нашу церковь одной из живописных достопримечательностей в Сорока девяти милях езды”. Уинслоу направился к задней части церкви, и она последовала за ним.
  
  “Я не туристка”, - сказала Синди. "Я просто хотела это увидеть.
  
  “Послушай”. Она сглотнула. “Я бы хотела притвориться, что просто зашла засвидетельствовать свое почтение... что я и сделала. Но я также работаю в "Кроникл". В отделе криминалистики”.
  
  “Репортер”. Уинслоу выдохнула. “Теперь это имеет смысл. В течение многих лет все, что здесь происходит на самом деле - репетиторство, обучение грамоте, хор, признанный на национальном уровне, - ничего не меняет. Но один сумасшедший действует, и теперь Nightline хочет провести городское собрание. Что вы хотите знать, мисс Томас? Чего хочет Хроника?”
  
  Его слова немного задели ее, но ей это вроде как понравилось.
  
  Он был прав.
  
  “На самом деле, я уже делала здесь репортаж однажды, когда открыли это окно. Это был особенный день”.
  
  Он остановился. Он сфокусировал на ней взгляд, затем улыбнулся. “Это был особенный день. И на самом деле, мисс Томас, я знал, кто вы, когда подошел. Я помню вас. Ты брал у меня интервью тогда.”
  
  Кто-то позвал Уинслоу по имени из церкви, и оттуда вышла женщина. Она напомнила ему, что у него назначена встреча на одиннадцать часов.
  
  “Итак, вы увидели все, ради чего пришли, мисс Томас? Следует ли нам ожидать вашего возвращения через пару лет?”
  
  “Нет. Я хочу знать, как ты справляешься с этим. Это насилие перед лицом всего, что ты сделал, что об этом думают соседи”.
  
  Уинслоу позволил себе улыбнуться. “Позвольте мне подсказать вам кое-что. Я не занимаюсь невинностью. Я провел слишком много времени в реальном мире”.
  
  Она вспомнила, что Аарон Уинслоу не был тем, чья вера сформировалась благодаря жизни в отрешенности.
  
  Он пришел с улицы. Он был армейским капелланом.
  
  Всего за несколько дней до этого он оказался на линии огня и, возможно, спас жизни.
  
  “Вы пришли сюда, чтобы посмотреть, как этот район реагирует на нападение? Приходите посмотреть сами. Завтра увековечивают память Таши Катчингс”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 23
  
  ОШЕЛОМЛЯЮЩЕЕ РАЗОБЛАЧЕНИЕ ВАНДЕРВЕЛЛЕН звучало у меня в голове весь остаток дня.
  
  Обе жертвы убийства были связаны с полицией Сан-Франциско.
  
  Это может ни к чему не привести. Они могут быть двумя случайными и не связанными между собой жертвами. Люди в разных городах, разделенные шестьюдесятью годами.
  
  Или это может означать все.
  
  Я снял трубку и позвонил Клэр. “Мне нужна большая услуга”, - сказал я.
  
  “Насколько большой?” Я почувствовал ее усмешку.
  
  “Мне нужно, чтобы вы взглянули на результаты вскрытия той женщины, которая была повешена в Окленде”.
  
  “Я могу это сделать. Пришлите это сюда. Я посмотрю”.
  
  “Вот тут-то все становится на свои места, Клэр. Это все еще в офисе судмедэксперта Окленда. Это не было обнародовано ”. Я выжидательно ждал, когда она вздохнула. “Ты, должно быть, шутишь, Линдси. Ты хочешь, чтобы я сунул свой нос в расследование, которое все еще продолжается?”
  
  “Послушай, Клэр, я знаю, что это не совсем процедура, но они сделали несколько довольно важных предположений, которые могут повлиять на ход этого дела”.
  
  “Не хочешь сказать мне, какие предположения я бы переступил через все ступни уважаемого судмедэксперта, чтобы пересмотреть?”
  
  “Клэр, эти дела связаны. Здесь есть закономерность. Эстель Чипман была замужем за полицейским. Дядя Таши Катчингс тоже полицейский. Все мое расследование зависит от того, имеем ли мы дело с одним убийцей. Окленд считает, что в деле замешан чернокожий мужчина, Клэр.”
  
  “Чернокожий мужчина?” Она ахнула. “Зачем чернокожему хотеть делать такие вещи?”
  
  “Я не знаю. Но появляется много косвенных улик, связывающих оба преступления. Я должна знать ”.
  
  Она колебалась. “Что именно, черт возьми, я должна была искать?” Я рассказала ей об образцах кожи, которые они нашли под ногтями жертвы, и о заключении судмедэксперта.
  
  “Тейтлман - хороший человек”, - ответила Клэр. "Я бы доверяла его выводам, как своим собственным.
  
  “Я знаю, Клэр, но он не ты. Пожалуйста. Это важно”.
  
  “Я хочу, чтобы вы знали, ” выпалила она в ответ, “ что если Арт Тейтлман попросит разрешения сунуть нос в одно из моих предварительных расследований, я проштампую его парковочный талон и вежливо велю ему возвращаться на свою сторону залива. Я бы не сделал этого ни для кого другого, Линдси ”. “Я знаю это, Клэр”, - сказал я благодарным тоном. “Как ты думаешь, почему я поддерживал эту дружбу все эти годы?”
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 24
  
  БЛИЖЕ к вечеру того ЖЕ дня я сидела за своим столом, когда один за другим мои сотрудники прекращали работу на сегодня. Я не могла уйти с ними.
  
  Мой разум пытался в Довере собрать воедино части. Все, что у меня было, основывалось на предположениях. Был ли убийца черным или белым? Была ли права Клэр, что Таша Катчингс была преднамеренно убита? Но символ льва определенно был там. Мои инстинкты говорили, что жертвы связаны. Связь есть.
  
  Но что, черт возьми, это такое?
  
  Я взглянула на часы и позвонила Симоне Кларк из отдела кадров, поймав ее как раз в тот момент, когда она собиралась уходить.
  
  “Симона, мне нужно, чтобы ты завтра собрала для меня досье”.
  
  “Конечно, чья тебе нужна?”
  
  “Полицейский, вышедший на пенсию лет восемь-десять назад. Его звали Эдвард Чипман”.
  
  “Это было некоторое время назад. Это было в доках”. Департамент передал свои старые записи компании, занимающейся хранением документов. “Ближе к вечеру, хорошо?”
  
  “Конечно, Симона. Лучшее, что ты можешь сделать”.
  
  Я все еще была переполнена нервной энергией. Я достала еще одну стопку файлов Кирквуд о ненависти и бросила их на свой стол.
  
  Я открыла один наугад. Американцы за конституционные действия... "Плуги и флейты", еще одна группа ополченцев-сенокосцев.
  
  Все эти придурки, они казались такой кучкой придурков правого толка. Я зря тратил время? Ничего не выскочило.
  
  Ничто не давало мне никакой надежды на то, что это правильный путь.
  
  Иди домой, Линдси, - призывал голос. Завтра могут появиться новые зацепки. Вот фургон, досье Чипмана.... Покончим с этим на ночь. Возьми Марту на пробежку.
  
  Иди домой... Я сложила папки, собираясь сдаться, когда верхняя привлекла мое внимание. Тамплиеры. Ответвление "Ангелов ада" из Вальехо. Первоначальные тамплиеры были христианскими рыцарями времен крестовых походов. Я сразу обратил внимание на оценку угрозы ФБР. Их рейтинг был высоким.
  
  Я взяла папку из стопки и пролистала дальше. В отчете ФБР описывалась серия нераскрытых преступлений, в причастности к которым подозревались тамплиеры, ограбления банков, наемные убийства латиноамериканских и чернокожих банд.
  
  Я листала дальше: материалы дела, тюремные записи, фотографии с камер наблюдения группы. Внезапно у меня перехватило дыхание.
  
  Мой взгляд остановился на кадре с камеры наблюдения: кучка мускулистых, покрытых татуировками байкеров сгрудилась возле бара Вальехо, который они использовали в качестве штаб-квартиры. Один из них склонился над своим байком, спиной к камере. У него была бритая голова, бандана и джинсовая куртка без рукавов на массивных руках.
  
  Мое внимание привлекла вышивка на спине джинсовой куртки.
  
  Я смотрела на двуглавого льва со змеиным хвостом.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 25
  
  К ЮГУ от РЫНКА, в захудалом складском районе города, мужчина в зеленой ветровке, пригнувшись, шел по тенистому тротуару. Убийца.
  
  В это ночное время в этом ветхом районе никого не было поблизости, только пара подонков, сгрудившихся над пылающим мусорным баком. Заброшенные склады, дневные предприятия с короткими электрическими сигналами: ЧЕКИ ОБНАЛИЧЕНЫ СЕГОДНЯ... МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ ЗАВОД... ЭРЛ КИНГ, САМЫЙ НАДЕЖНЫЙ ПОРУЧИТЕЛЬ ГОРОДА по ЗАЛОГУ.
  
  Его взгляд переместился через улицу, в сторону Седьмой, на полуразрушенный корпус заброшенного жилого отеля: 303. Он тщательно следил за этим местом в течение последних трех недель.
  
  Половина квартир была пуста, другая половина служила ночным пристанищем для бездомных, которым больше некуда было идти.
  
  Сплюнув на заваленную мусором улицу, он перекинул через плечо черную спортивную сумку Adidas и направился в обход квартала на углу Шестой и Таунсенд. Он пересек грязную улицу, направляясь к заколоченному складу, отмеченному только выцарапанной вывеской: "АГУЭЛЛО"... COMIDAS ESPANOL.
  
  Убедившись, что он один, убийца толкнул металлическую дверь с облупленной краской, затем нырнул внутрь. Теперь его сердце начало биться довольно часто. На самом деле, он был зависим от этого чувства.
  
  В вестибюле его встретил отвратительный запах - пожарная ловушка, заваленная старыми газетами и промасленными гофрированными коробками.
  
  Он побежал по лестнице, надеясь не столкнуться ни с кем из бездомных отбросов, разбивших лагерь в коридорах.
  
  Он поднялся до пятого этажа, где быстро добрался до конца коридора. Он протиснулся сквозь решетку и вышел на пожарную лестницу. Оттуда было всего лишь быстро долететь до крыши.
  
  Здесь, наверху, пустынные улицы уступали место сияющей ауре городского горизонта. Он находился в тени моста Бэй-Бридж, который нависал над ним, как громадный корабль.
  
  Он поставил черную спортивную сумку на вентиляционное отверстие кондиционера, расстегнул ее и осторожно извлек детали изготовленной на заказ снайперской винтовки PSG-1.
  
  В церкви мне нужно было максимальное насыщение. Здесь у меня есть только один шанс.
  
  Когда над ним загрохотал транспорт на автостраде Бэй-Бридж, он прикрутил длинный ствол винтовки к стволу и зафиксировал его на месте. Обращаться с оружием для него было все равно что с вилкой и ножом. Он мог бы сделать это во сне.
  
  Он включил инфракрасный прицел. Он прищурился, сквозь него стали видны очертания янтарного цвета.
  
  Он был намного умнее их. Пока они искали белые фургоны и дурацкие символы, он был здесь, готовый широко открыть крышку. Сегодня вечером они, наконец, начнут понимать.
  
  Его сердце замедлилось, когда он прицелился в противоположную сторону улицы, в заднюю часть временного отеля с пометкой 303. На четвертом этаже в окне виднелась тускло освещенная квартира.
  
  Это был он. Момент истины.
  
  Он перевел дыхание на шепот и облизал пересохшие губы.
  
  Он нацелился на картинку в своем сознании, которую так долго держал в себе. Он смягчил прицел.
  
  Затем, когда это было в самый раз, он сжал.
  
  Щелчок... На этот раз ему даже не придется подписывать это. Они узнают по выстрелу. По цели.
  
  Завтра каждый человек в Сан-Франциско знал бы его имя.
  
  Химера.
  
  Часть II.
  
  СПРАВЕДЛИВОСТЬ ВОСТОРЖЕСТВУЕТ
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 26
  
  Я постучал в стеклянную дверь офиса Стю Кирквуда, прервав его утренний кофе с бубликом. Я бросил перед ним снимок байкера, одетого во льва со змеиным хвостом. “Мне нужно знать, что это такое. Мне это нужно как можно скорее, Стю”.
  
  Вслед за снимком я представила две другие версии того же изображения: наклейку на задней части белого фургона и полароидный снимок стены подвала, где была убита Эстель Чипман.
  
  Лев, козел, хвост змеи или ящерицы.
  
  Кирквуд напрягся. “Понятия не имею”, - сказал он, подняв глаза.
  
  “Это наш убийца, Стю. Так как же нам его найти? Я думал, это твоя специальность”.
  
  “Я же говорил тебе, избиение геев больше по моей части. Мы могли бы отправить фотографии по электронной почте в Куантико”.
  
  “Хорошо”. Я кивнул. “Сколько времени это займет?”
  
  Кирквуд выпрямилась. “Я знаю там главного исследователя, с которым у меня был семинар. Позвольте мне позвонить”.
  
  “Сделай это быстро, Стью, потом доедай свой рогалик. И дай мне знать, как только получишь что-нибудь в ответ. Как только что-нибудь услышишь”.
  
  Поднявшись наверх, я подтолкнул Джейкоби и Кэппи в свой кабинет. Я положил на стол досье Кирквуд "Темплар" и копию фотографии байкера. “Вы узнаете художника, ребята?”
  
  Кэппи изучил фотографию и поднял глаза. “Ты думаешь, эти пылевые клещи имеют какое-то отношение к делу?”
  
  “Я хочу знать, где эти парни”, - сказал я. “И я хочу, чтобы ты был осторожен. Эта банда замешана в делах, по сравнению с которыми "Ла Саль Хайтс" кажется прогулкой по пейнтболу. Торговля оружием, насилие при отягчающих обстоятельствах, убийство по найму. Согласно досье, они действуют из бара в Вальехо под названием "Голубой попугай". Я не хочу, чтобы ты врывался туда, как будто подшучиваешь над сутенером Гири, И помни, это не наша юрисдикция ”. “Мы слышим тебя, Лу”, - сказал Кэппи. “Никаких ударов. Просто немного "Р" и "Р". Будет приятно провести день за городом.” Он взял папку и похлопал Джейкоби по плечу. “Твои клюшки в багажнике?”
  
  “Ребята. Осторожно”, - напомнила я им. “Наш убийца - стрелок”.
  
  После того, как они ушли, я пролистала несколько сообщений и открыла "Морнинг Кроникл" на своем столе. Заголовок, приписываемый Синди, гласил: “ПОЛИЦИЯ РАСШИРЯЕТ РАССЛЕДОВАНИЕ СТРЕЛЬБЫ В ЦЕРКВИ, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО, УСТАНОВЛЕНА СМЕРТЬ ЖЕНЩИНЫ Из ОКЛЕНДА”.
  
  Цитируя “источники, близкие к расследованию” и неназванные контакты в полиции, " она рассказала о возможности того, что мы расширили наше расследование, сославшись на убийство в Окленде. Я дал ей зеленый свет зайти так далеко.
  
  Я набрала быстрый номер Синди. “Это звонит источник, близкий к расследованию”, - сказала я.
  
  “Ни за что. Вы неназванный контакт. Источник, близкий к расследованию, - Джейкоби ”.
  
  “О, черт”. я усмехнулся.
  
  “Я рад, что у тебя есть чувство юмора. Послушай, мне нужно показать тебе кое-что важное. Ты идешь на похороны Таши Катчингс?”
  
  Я посмотрела на часы. Встреча была назначена меньше чем через час. “Да. Я буду там”. “Ищи меня”, - сказала Синди.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 27
  
  Моросил пронизывающий дождь, когда я прибыла в церковь Ла Саль-Хайтс.
  
  Сотни одетых в черное скорбящих столпились в изуродованной пулями церкви. Зияющую дыру на месте витражного окна прикрыли брезентом. Это развевалось, как мрачный флаг, развеваемый ветром.
  
  Там был мэр Фернандес, а также другие важные лица, которых я узнал из городского правительства. Вернон Джонс, активист, находился на расстоянии вытянутой руки от семьи. Шеф полиции Мерсер тоже был там. У этой маленькой девочки были самые масштабные похороны, которые город видел за многие годы. Из-за этого ее смерть казалась еще печальнее.
  
  Стоя в задней части часовни в коротком черном костюме, я заметила Синди. Мы обе кивнули, встретившись взглядами друг с другом.
  
  Я заняла место рядом с Мерсер в составе делегации департамента. Вскоре знаменитый хор La Salle Heights заиграл завораживающее исполнение “I'll Fly Away”. Нет ничего более волнующего, чем возвышенные гимны, звучащие в заполненной церкви. У меня есть свое личное кредо, и оно начинается недалеко от того, что я видела на улицах: ничто в жизни не сводится просто к хорошему или плохому, осуждению или искуплению. Но когда гул голосов возвысил церковь, не показалось неправильным лично попросить о милосердии, чтобы оно пролилось на эту невинную душу.
  
  После того, как хор закончил, Аарон Уинслоу подошел к микрофону. Он выглядел очень элегантно в черном костюме. Он говорил о Таше Катчингс так, как мог бы человек, знавший ее большую часть жизни: о ее хихиканье маленькой девочки; о самообладании, которое она демонстрировала, будучи самой младшей в хоре; о том, как она хотела стать дивой или архитектором, который перестроит этот район; о том, что теперь только ангелы смогут услышать ее прекрасный голос.
  
  Он говорил не как какой-нибудь мягкий священник, призывающий людей подставить другую щеку. Он держался обнадеживающе, очень эмоционально, но по-настоящему. Я не могла смотреть на него, не думая о том, что этот красивый мужчина был на полях сражений "Бури в пустыне" и что всего лишь на днях он рисковал своей жизнью, чтобы защитить своих детей.
  
  Он сказал, его голос был мягким, но властным, что он не мог простить, и он не мог не судить. “Только святые не судят, ” сказал он, “ и поверьте мне, я не святой. Я такой же, как все вы, просто человек, который устал мириться с несправедливостью ”. Он посмотрел на шефа полиции Мерсер. “Найдите убийцу. Пусть суд вынесет приговор. Речь идет не о политике, или вере, или даже расе. Речь идет о праве быть свободным от ненависти. Я убеждена, что мир не сломается перед лицом самого страшного из возможных деяний. Мир исправляется сам собой ”.
  
  Люди встали, они хлопали и плакали. Я стоял вместе с ними. Мои глаза были влажными. Аарон Уинслоу придал этому процессу такое достоинство. Все закончилось в течение часа. Никаких пламенных проповедей, только немного "аминь". Но печаль, которую никто из нас никогда не забудет.
  
  Мать Таши выглядела такой сильной, когда шла за гробом, куда несли ее маленькую дочь к ее последнему упокоению.
  
  Я вышла под припев “Будет ли круг неразрывен”, чувствуя себя оцепеневшей и сломленной.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 28
  
  СНАРУЖИ я ждал СИНДИ и наблюдал, как Аарон Уинслоу смешивается с присутствующими на похоронах и плачущими одноклассницами.
  
  В нем было что-то, что мне нравилось. Он казался мне искренним, и у него определенно была страсть к своей работе и этим людям.
  
  “Теперь есть мужчина, с которым я могла бы разделить окоп”, - сказала Синди, подходя ко мне.
  
  “И что именно ты это имеешь в виду?” Спросила я.
  
  “Я не уверена. Все, что я могу сказать, это то, что я пришла сюда вчера, чтобы поговорить с ним, и ушла с волосами на руках, стоящими дыбом по стойке смирно. У меня было ощущение, что я беру интервью у Дензела Вашингтона или, может быть, у того нового парня из синей полиции Нью-Йорка ”.
  
  “Знаешь, служители - это не то же самое, что священники”, - сказал я.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что с ними можно лезть в окопы. Просто чтобы убраться с линии огня, конечно”.
  
  “Конечно”. Она кивнула. Затем она имитировала минометный выстрел: “Бах!”
  
  “Он впечатляет. Его речь заставила меня плакать. Это то, что ты хотел мне показать?” “Нет”, - сказала она со вздохом, возвращаясь к текущему вопросу. Она порылась в своей черной сумке через плечо и вытащила сложенный листок бумаги. "Я знаю, ты сказал мне не высовываться... Думаю, я просто привыкла прикрывать твою задницу.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Итак, что у тебя есть для меня? Мы же команда, верно?”
  
  Когда я развернула газету, к своему шоку, я обнаружила, что смотрю на те же изображения льва, козла и змеи, которые я только что дала Кирквуду для опознания. Профессиональная сдержанность не смогла удержать мои глаза от широко раскрытых. “Где ты это взял?”
  
  “Ты знаешь, на что смотришь, Линдси”.
  
  “Я предполагаю, что это не новое увлечение Тайко игрушками”.
  
  Она не засмеялась. "Это символ группы ненависти.
  
  Идея сторонников превосходства белой расы. Коллега из газеты провел исследование этих групп. Я не мог не заняться этим после нашей встречи прошлой ночью. Этим пользуется небольшая элитная группа. Вот почему об этом было трудно узнать ".
  
  Я снова уставилась на изображение, которое видела над Дувром с тех пор, как была убита Таша Катчингс. “У этой штуки есть название, не так ли?”
  
  “Это называется химера, Линдси. Это из греческой мифологии. Согласно моему источнику, лев олицетворяет мужество, тело козла - упрямство и волю, а змеиный хвост - скрытность и коварство. Это означает, что что бы вы ни делали, чтобы сокрушить это, это всегда будет преобладать ”.
  
  Я уставилась на символ, химеру, желчь бурлила у меня в животе. “Не в этот раз”.
  
  “Я с этим не смирилась”, - сказала Синди. "Но это где-то там.
  
  Все думают, что эти убийства связаны. Этот символ - ключ, верно? Позвольте мне дать вам второе определение, которое я нашел: "гротескный продукт воображения". Это подходит, верно?"
  
  Я поймал себя на том, что киваю. Возвращаюсь к исходной точке. Группы ненависти.
  
  Может быть, даже тамплиеры. Как только Мерсер узнает, мы вышибем двери у каждой группы ненависти, которую сможем найти.
  
  Но как, черт возьми, убийца мог быть чернокожим? Для меня это не имело смысла.
  
  “Ты же не злишься на меня, правда?” Спросила Синди.
  
  Я покачал головой. “Конечно, я не сумасшедший” Итак, этот твой источник, он рассказал тебе, как они тогда убили эту химеру?“ ”Он сказал, что они призвали какого-то большого героя, который оседлал крылатого коня и отрубил ему голову. Приятно иметь рядом таких парней или чувих, как они, в трудную минуту, да?“ Она серьезно посмотрела на меня. ”У тебя есть крылатый конь, Линдси?"
  
  “Нет”. Я снова покачала головой. “У меня бордер-колли”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 29
  
  КЛЭР ВСТРЕТИЛА МЕНЯ в вестибюле зала, как раз когда я вернулся с салатом. “Куда ты направляешься?” Я спросил.
  
  Она не сводила с меня глаз, скромно одетая в привлекательное фиолетовое платье-пальто, через плечо у нее был перекинут кожаный портфель Tumi.
  
  "На самом деле я шла повидаться с тобой.
  
  У Клэр было выражение лица, которое я научился узнавать. Вы бы не назвали это самодовольством или самомнением; Клэр так не бегала. Это было скорее озарение, когда я прочитала "Я кое-что нашла". Или, скорее, иногда я даже сама себе удивляюсь.
  
  “Ты обедал?” Я спросил.
  
  Она хихикнула. “Обед? У кого есть время на обед? С половины одиннадцатого я нахожусь под микроскопом на другом берегу залива, прикрывая тебя.” Она заглянула в мою сумку и мельком увидела мой салат с курицей-карри. “Выглядит заманчиво”.
  
  Я одернул его. “Это зависит. От того, что ты придумал”.
  
  Она толкнула меня в лифт.
  
  “Мне пришлось пообещать Тейтлману места в партерной ложе в симфоническом оркестре, чтобы успокоить его”, - сказала Клэр, когда мы добрались до моего офиса.
  
  “Ты можешь считать это угощением Эдмунда”. Эдмунд был ее мужем, который последние шесть лет играл на ударных в симфоническом оркестре Сан-Франциско.
  
  “Я пошлю ему записку”, - сказала я, когда мы сели за мой стол.
  
  “Может быть, я смогу достать билеты на ”Джайентс"". Я готовлю свой обед.
  
  “Ты не против?” спросила она, размахивая пластиковой вилкой над салатом. “Спасать твою задницу - утомительная работа”. Я убрал контейнер. “Как я уже сказал. Зависит от того, что у тебя есть”.
  
  Не раздумывая, Клэр наколола на вилку кусочек курицы.
  
  “Не имело смысла, не так ли, зачем чернокожему мужчине совершать преступления на почве ненависти против своей собственной расы?”
  
  “Хорошо”, - сказал я, толкая контейнер в ее сторону.
  
  “Что ты выяснил?”
  
  Она кивнула. “В основном все было примерно так, как ты мне рассказала. Никаких обычных ссадин или рваных ран, которые ты бы связала с принудительным подчинением. Но затем были те необычные образцы кожи из-под ногтей субъекта. Итак, мы исследовали его. Они действительно выявили гиперпигментированный тип кожи. Как сказано в отчете, "обычно соответствует некавказке”. Пока мы говорим, образцы проходят гистопатологическое исследование ".
  
  “Так что ты хочешь сказать?” Я нажал. “Человек, который убил ту женщину, был чернокожим?”
  
  Клэр наклонилась, вытаскивая последний кусочек курицы из-под моей вилки. "На первый взгляд, я мог представить, что кто-то может чувствовать то же самое. Если не афроамериканец, то темнокожий латиноамериканец или азиат. Тейтлман был склонен согласиться, пока я не попросил его провести последний тест.
  
  “Я когда-нибудь говорила тебе”, - она округлила свои большие карие глаза, - “Я проходила ординатуру в Моффитте по дермапатологии?”
  
  “Клэр”. Я обнаружил, что качаю головой и улыбаюсь.
  
  Она была так хороша в том, что делала.
  
  Она пожала плечами. “А? Я не знаю, как мы это проглядели. В любом случае, в основном, лаборатория будет искать, является ли эта гиперпигментация внутриклеточной, как в меланоцитах, которые представляют собой темные пигментированные клетки, которых гораздо больше у некавказцев, или межклеточной ... в тканях, больше на поверхности кожи ”.
  
  “По-английски, Клэр. Объект белый или черный?”
  
  “Меланоциты, - продолжила она, как будто я не спрашивал, - это темные клетки кожи, сконцентрированные у цветных людей”. Она закатала рукав. “Здесь вы смотрите на меланоциты в центре. Проблема в том, что в образце, найденном под ногтями леди Чипман, его не было. Весь этот пигмент был окрашен межклеточно - поверхностно. Кроме того, это был синеватый оттенок, нетипичный для природного меланина. Любой уважающий себя дермапатолог заметил бы это ”.
  
  “Поймала что, Клэр?” Спросил я, фиксируя ее самодовольную ухмылку.
  
  “Поймала себя на том, что эту ужасную вещь совершил не чернокожий мужчина, ” решительно сказала она, - а белый мужчина с некоторой местной пигментацией. Тушь, Линдси.
  
  То, во что эта бедная женщина вонзила ногти, было татуировкой убийцы ".
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 30
  
  ПОСЛЕ того, как КЛЭР УШЛА, я был воодушевлен ее открытием.
  
  Это был хороший материал. Карен постучала и вручила мне папку из плотной бумаги. “От Симоны Кларк”. Это было досье из отдела кадров, которое я запрашивал. Эдвард Р. Чипман.
  
  Я вытащила папку из конверта и начала читать.
  
  Чипман был профессиональным уличным патрульным из Центра, вышедшим в отставку в 1994 году в звании сержанта. Он дважды получал благодарность капитана за храбрость на службе.
  
  Я остановилась на его фотографии. Узкое точеное лицо с одним из тех кустистых афро, популярных в шестидесятые. Вероятно, это было сделано в тот день, когда он поступил на службу в полицию. Я просмотрела остальное содержимое. Что могло заставить кого-то хотеть убить вдову этого человека? В его послужном списке не было ни единого порицания.
  
  За применение чрезмерной силы или что-то еще. За свою тридцатилетнюю карьеру офицер ни разу не стрелял из пистолета. Он был частью полицейского отдела по связям с общественностью в проектах Потреро Хилл и членом инициативной группы меньшинства под названием "Офицеры за справедливость", которая лоббировала и продвигала интересы чернокожих офицеров.
  
  У Чипмана, как и у большинства полицейских, была одна из тех гордых, небогатых событиями карьер, он никогда не попадал в неприятности, никогда не подвергался критике, никогда не попадал в поле зрения общественности. Ничто там не имело ни малейшего отношения к Таше Катчингс или к ее дяде, Кевину Смиту.
  
  Прочитала ли я во всем этом больше, чем там было? Это вообще было что-то серийное? Мои антенны потрескивали. Я знаю, что-то есть. Давай, Линдси.
  
  Внезапно меня вернула к реальности Лоррейн Стаффорд, постучавшая в мою дверь. “У вас есть минутка, лейтенант?” Я пригласил ее войти. Украденный автомобиль, как она сообщила мне, принадлежал некоему Рональду Стасику. Он преподавал антропологию в местном колледже в Маунтин-Вью. “По-видимому, фургон был украден со стоянки рядом с тем местом, где он работает. Заявление о пропаже поступило поздно из-за того, что он уехал на ночь в Сиэтл. Собеседование при приеме на работу. ”
  
  “Кто знал, что его не будет дома?”
  
  Она пролистала свои записи. "Его жена. Администратор колледжа. Он преподает в двух классах колледжа и обучает студентов из других школ в этом районе.
  
  “Кто-нибудь из этих студентов проявляет интерес к его фургону или к тому, где он припарковался?”
  
  Она хихикнула. “Он сказал, что половина этих детей приезжает на занятия на BMW и Saab. С чего бы им интересоваться фургоном шестилетней давности?”
  
  “Что насчет той наклейки на обороте?” Я понятия не имел, имел ли Стасик какое-либо отношение к этим убийствам, но на его фургоне действительно был тот же символ, который обнаружили в подвале Окленда.
  
  Лоррейн пожала плечами. “Сказал, что никогда не видел этого раньше. Я сказала, что проверю его историю, и спросила, пройдет ли он проверку на детекторе лжи. Он сказал мне продолжать ”.
  
  “Тебе лучше проверить, нет ли у кого-нибудь из его друзей или учениц каких-нибудь странных политических пристрастий”.
  
  Лоррейн кивнула. “Я так и сделаю, но этот парень абсолютно легален, Линдси. Он вел себя так, словно из него вылезли”.
  
  Когда день подходил к концу, у меня возникло неприятное ощущение, что мы ничего не добились в этом деле. Я был уверен, что это серийный убийца, но, возможно, нашим лучшим шансом был этот парень с вышитой на куртке химерой.
  
  Мой телефон зазвонил, напугав меня. Это был Джейкоби. “Плохая информация, Л.Т. Мы весь день были возле этого проклятого заведения "Голубой попугай". Ничего. Итак, нам удалось выяснить у бармена, что парни, которых вы ищете, уже в прошлом. Они расстались пять-шесть месяцев назад. Самым крутым парнем, которого мы видели, был какой-то штангист в футболке с надписью "Правила".”
  
  “Что ты подразумеваешь под расколом, Уоррен?”
  
  “Вамуз, двинулись дальше. Куда-то на юг. По словам чувака, один или два парня, которые раньше тусовались с ними, все еще заходят время от времени. Какой-то большой рыжеволосый чувак. Но в основном они отправляются в путь. Постоянный наставник ”.
  
  “Продолжай в том же духе. Найди мне рыжеволосого чувака”. Теперь, когда фургон никуда не вел и у меня не было никакой связи между жертвами, этот символ льва и змеи был всем, что у нас было.
  
  “Продолжать в том же духе?” Джейкоби заскулил. “Как долго? Мы могли бы проторчать здесь несколько дней!” “Я пришлю смену нижнего белья”, - сказала я и повесила трубку.
  
  Некоторое время я просто сидела, откинувшись на спинку стула с нарастающим чувством страха. Прошло три дня с тех пор, как была убита Таша Катчингс, и за три дня до этого Эстель Чипман.
  
  У меня ничего не было. Никаких существенных улик. Только то, что оставил нам убийца. Эта проклятая химера.
  
  И знание... сериалы убивают. Сериалы не останавливаются, пока ты их не поймаешь.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 31
  
  СЕРЖАНТ патрульной полиции АРТ ДЭВИДСОН ответил на звонок 1-6-0 в ту же минуту, как услышал звонок. “Беспорядки, насилие в семье. Седьмая улица, три ноль три, верхний этаж. Реагируют доступные подразделения”.
  
  Он и его напарник, Джил Эррера, находились всего в четырех кварталах отсюда на Брайант-авеню. Было почти восемь; их смена заканчивалась через десять минут.
  
  “Хочешь воспользоваться им, Джил?” - спросил Дэвидсон, взглянув на часы.
  
  Его напарник пожал плечами. “Тебе решать, Арти. Ты тот, у кого есть дикая вечеринка, на которую можно пойти”.
  
  Какая-то дикая вечеринка. Это был день рождения его семилетней дочери.
  
  Одра. Он позвонил во время перерыва, и Кэрол сказала, что если он вернется домой к половине десятого, она не будет ложиться спать ради него, чтобы он мог подарить ей зеркало для макияжа Бритни Спирс, которое он выбрал. У Дэвидсона было пятеро детей, и они были его жизнью.
  
  “Какого черта”. Дэвидсон пожал плечами. “Это то, за что нам платят большие деньги, верно?”
  
  Они включили сирену, и меньше чем через минуту Мобиль 2-4 остановился перед мрачным и обветшалым входом в 303 Седьмой, над входной дверью которого висела наклоненная вывеска несуществующего отеля "Дрисколл".
  
  “Люди все еще разбивают лагерь на этой помойке?” Эррера вздохнул.
  
  “Кто, черт возьми, мог здесь жить?”
  
  Двое полицейских схватили свои дубинки и большой фонарик и подошли к входной двери. Дэвидсон распахнул ее. Внутри пахло фекалиями, мочой, возможно, крысами.
  
  “Эй, здесь есть кто-нибудь?” Позвал Дэвидсон. “Полиция”.
  
  Внезапно откуда-то сверху они услышали крики.
  
  Какой-то спор.
  
  “На нем”, - сказал Эррера, запрыгивая на первый пролет.
  
  Дэвидсон последовал за ним.
  
  На втором этаже Гил Эррера прошел по коридору, стуча фонариком по дверям. “Полиция, полиция”.
  
  На лестничной клетке Дэвидсон внезапно снова услышал звуки - громкие, неистовые голоса. Грохот, как будто что-то сломалось. Шум раздался у него над головой. Он самостоятельно поднялся на два лестничных пролета.
  
  Шум стал еще громче. Он остановился перед закрытой дверью. Квартира 42. “Сука...” кто-то закричал. Звук разбивающейся тарелки. Женщина, казалось, умоляла: “Остановите его, он собирается убить меня. Остановите его, пожалуйста... Кто-нибудь, помогите мне. Пожалуйста”.
  
  “Полиция”, - ответил Арт Дэвидсон и выхватил пистолет. Он крикнул: “Эррера, сюда. Живо!”
  
  Он навалился всем своим весом на дверь. Она открылась. Внутри было тускло освещено, но из внутренней комнаты доносилось больше света и спорящих голосов... ближе ... крики.
  
  Арт Дэвидсон снял пистолет с предохранителя. Затем он ворвался через открытую дверь в комнату. К его изумлению, там никого не было.
  
  Из открытой лампочки исходил тусклый желтый свет.
  
  Металлический стул с большим бумбоксом на нем. Громкие голоса, доносящиеся из динамиков.
  
  Слова были теми же, что он слышал ранее. “Остановите его, он собирается убить меня!”
  
  “Что за черт?” Дэвидсон недоверчиво прищурился.
  
  Он подошел к стереосистеме, опустился на колени и выключил питание. Громкий, ревущий спор прекратился.
  
  “Какого хрена...?” - пробормотал Дэвидсон. “Кто-то играет в игры”.
  
  Он огляделся. Убогая комната выглядела так, как будто в ней некоторое время никто не жил. Его взгляд был прикован к окну, затем за ним, через переулок к зданию напротив. Ему показалось, что он что-то увидел. Что это было?
  
  Щелчок... Его взгляд уловил крошечный укол желтой искры, такой быстрый, что это было похоже на щелчок пальца, на мигание светлячка в темную ночь.
  
  Затем окно разлетелось вдребезги, и тупой предмет попал в правый глаз Арта Дэвидсона. Он был мертв еще до того, как упал на пол.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 32
  
  Я уже ПОЧТИ добралась до ДОМА, когда раздался сигнал бедствия: “Свободные подразделения, пройдите в три ноль три Седьмую, недалеко от Таунсенда”.
  
  1-0-6 ... офицер в беде.
  
  Я остановила свой "Эксплорер" у обочины. Прослушала звонок.
  
  Скорая помощь прибыла на место происшествия, вызвал окружной капитан. Быстрые, срочные переговоры убедили меня, что ситуация критическая.
  
  Волосы у меня на руках встали дыбом. Это была засада, выстрел с дальнего расстояния. Как на высотах Ла Саль. Я включила передачу и быстро развернулась на Потреро, выруливая на Третью улицу и направляясь в центр города.
  
  Когда я остановилась в четырех кварталах от Таунсенд и Седьмой, там царил бедлам. Баррикады из сине-белого, мигающие огни, повсюду униформа, в ночи потрескивают рации.
  
  Я поехала вперед, высунув в окно свое полицейское удостоверение; пока не перестала ехать дальше. Затем я вышла из машины и побежала в центр суматохи. Я схватила первого патрульного, которого смогла найти. “Кто это? Ты знаешь?”
  
  “Патрульный коп”, - сказал он. “Из Центра. Дэвидсон”.
  
  “О, черт...” Мое сердце упало. Меня затошнило. Я знал Арта Дэвидсона. Мы одновременно закончили академию. Он был хорошим полицейским, хорошим парнем. Значило ли это что-нибудь, что я знала его?
  
  Затем вторая волна страха и тошноты. Арт Дэвидсон был чернокожим.
  
  Я протолкалась сквозь толпу к обветшалому многоквартирному дому, где было припарковано кольцо грузовиков скорой помощи. Я столкнулась с шефом детективов Сэмом Райаном, выходящим из здания, прижимая к уху рацию.
  
  Я отвел его в сторону: “Сэм, я слышал, это был Арт Дэвидсон. Есть шанс ...?”
  
  Райан покачал головой. “Шанс? Его заманили сюда, Линдси. Выстрел из винтовки в голову. Мы думаем, одиночный выстрел. Ему уже вынесли приговор”.
  
  Я стояла в стороне, жужжащий вопль становился все громче и громче внутри моего черепа, как будто какой-то личный, непознаваемый страх открылся только мне. Я была уверена, что это был он.
  
  Химера. Убийство номер три. На этот раз ему нужен был только один выстрел.
  
  Я помахала своим значком полицейским в форме у входа и поспешила в обветшалое здание. Несколько санитаров скорой помощи спускались по лестнице. Я продолжала проходить мимо них.
  
  Мои ноги отяжелели, и я с трудом могла дышать.
  
  На лестничной площадке третьего этажа мимо меня промчался полицейский в форме, крича: “Спускаюсь. Всем отойти с дороги”.
  
  Появилась пара медтехников - и еще двое полицейских с каталкой. Я не могла отвернуться.
  
  “Подожди здесь”, - сказал я.
  
  Это был Дэвидсон. Его глаза были неподвижны и открыты. Малиновый глазок размером с десятицентовик над его правым глазом. Каждый нерв в моем теле, казалось, расслабился. Я вспомнила, что у него были дети. Имели ли эти убийства какое-то отношение к детям?
  
  “О, Господи, Арт”, - прошептала я. Я заставила себя изучить его тело, пулевое ранение. Я, наконец, коснулась его лба. “Теперь ты можешь уложить его”, - сказала я. Черт.
  
  Каким-то образом я добралась до следующего этажа. Толпа разъяренных людей в штатском собралась у открытой квартиры. Я увидел выходящего Пита Старчера, бывшего детектива отдела по расследованию убийств, который работал в ОВР.
  
  Я подошел к нему. “Пит, что, черт возьми, произошло?”
  
  У Старчера всегда было преимущество передо мной. Он был одним из тех циничных старожилов. - “У вас здесь дело, лейтенант?”
  
  “Я знал Арта Дэвидсона. Мы вместе учились в школе”.
  
  Я не хотела давать ему ни малейшего намека на то, почему я здесь.
  
  Старчер фыркнул, но ввел меня в курс дела. Двое патрульных звонили в службу 911 в здании. Там был только этот магнитофон. Все это было подстроено, срежиссировано. “Его обманули. Какой-то сукин сын хотел убить полицейского”.
  
  Мое тело онемело. Я была уверена, что это он. “Я собираюсь осмотреться”. Внутри все было именно так, как сказал Старчер. Жутко, странно, нереально. Гостиная была пуста. Стены без краски и трещин на штукатурке. Когда я вошла в соседнюю комнату, я замерла. На полу была лужа крови; кровь брызнула на стену, где, вероятно, застряла пуля. Бедный Дэвидсон. Портативная магнитола стояла на складном стуле в центре комнаты.
  
  Я посмотрела на окно, на висящую панель из разбитого стекла.
  
  Внезапно мне все стало ясно. В центре моей груди появилось холодное пятно.
  
  Я подошла к открытому окну. Я высунулась, посмотрела через улицу. Не было никаких признаков Химеры или кого-либо еще, но я знала... Я знала, потому что он сказал мне - выстрел, жертва. Он хотел, чтобы мы знали, что это был он.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 33
  
  “ЭТО БЫЛ ОН, ЛИНДСИ, не ТАК ЛИ?”
  
  Синди разговаривала по телефону. Было после одиннадцати. Я пытался собраться с мыслями в конце безумной, ужасной ночи. Я только что вернулся с поздней прогулки с Мартой.
  
  Все, чего я хотела, это принять горячий душ и смыть образ тела Арта Дэвидсона из моей головы.
  
  “Ты должен сказать мне. Это был тот же самый парень. Химера. Не так ли?”
  
  Я бросилась на свою кровать. “Мы не знаем. На месте преступления ничего не было”.
  
  “Ты знаешь, Линдси. Я знаю, что ты знаешь. Мы оба знаем, что это был он”.
  
  Я просто хотел, чтобы она оставила меня в покое и свернулась калачиком в моей постели. “Я не знаю”, - устало сказал я. “Это может быть”.
  
  “Какого калибра был пистолет? Соответствовал ли он характеристикам Кэтчинга?”
  
  “Пожалуйста, Синди, не пытайся играть со мной в детектива. Я знал этого парня. Его напарник сказал, что у его ребенка был седьмой день рождения. У него было пятеро детей ”.
  
  “Мне жаль, Линдси”, - наконец ответила Синди более мягким голосом. “Просто это похоже на первое убийство, Линдси. Выстрел, который никто другой не смог бы сделать ”.
  
  Мы некоторое время молча разговаривали по телефону. Она была права. Я знал, что она была права. Затем Синди сказала: “У тебя есть еще один, не так ли, Линдси?”
  
  Я не ответил, но я знал, что она имела в виду.
  
  “Еще один типичный убийца. Хладнокровный стрелок. И он целится в чернокожих”.
  
  “Не только черные”. Я вздохнула.
  
  “Не только чернокожие ...?” Синди поколебалась, затем поспешно ответила. “Криминальный репортер Окленда узнал слух из Тамошнего отдела убийств. О вдове Чипмана. Ее муж был полицейским. Сначала дядя Таши. Потом она. Теперь у Дэвидсона их трое. О, Господи, Линдси.”
  
  “Это остается с нами”, - настаивала я. “Пожалуйста, Синди, мне нужно сейчас поспать. Ты не представляешь, как это тяжело для нас”.
  
  “Позволь нам помочь, Линдси. Всем нам. Мы хотим помочь тебе”.
  
  “Я сделаю это, Синди. Мне нужна твоя помощь. Мне нужна вся твоя помощь”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 34
  
  Ночью я КОЕ о чем ПОДУМАЛА. Убийца позвонил в 911.
  
  Я сразу же взялся за это утром. Лайла Маккендри руководила диспетчерской. Она была в совете директоров, когда поступил звонок от Дэвидсона.
  
  Лайла была пухленькой, розовощекой и быстро улыбалась, но никто не был более профессионален, и она могла хладнокровно разруливать серьезные ситуации, как авиадиспетчер.
  
  Она установила запись фактического звонка в службу 911 в дежурной части. Вся охрана столпилась вокруг. Кэппи и Джейкоби зашли перед тем, как отправиться обратно в Вальехо.
  
  “Это на трехконтурном барабане”, - объяснила Лайла. Она нажала клавишу воспроизведения.
  
  Через несколько секунд мы должны были впервые услышать голос убийцы.
  
  “Полиция Сан-Франциско, горячая линия девять один один”, - произнес голос диспетчера.
  
  В дежурной части больше не было слышно ни звука.
  
  Взволнованный мужской голос ответил: “Мне нужно сообщить о беспорядках... Какой-то парень делает передозировку своей жене”.
  
  “Хорошо ...” ответил оператор. “Мне нужно начать с вашего местоположения. Где происходят эти беспорядки?”
  
  Был мешающий фоновый шум, похожий на шум телевизора или уличного движения, из-за чего его было трудно расслышать. “Три ноль три Седьмой. Четвертый этаж. Вам лучше послать кого-нибудь. Это начинает звучать очень плохо ”.
  
  “Вы сказали, что адрес был три ноль три седьмой?”
  
  “Правильно”, - сказал убийца.
  
  “И с кем я говорю?” - спросила оператор.
  
  “Меня зовут Билли. Билли Реффон. Я живу дальше по коридору. Тебе лучше поторопиться”.
  
  Мы все удивленно оглянулись. Убийца назвал имя?
  
  Господи.
  
  “Послушайте, сэр, ” спросил диспетчер, - вы в состоянии слышать, что происходит, пока я с вами разговариваю?” “Что я слышу, ” сказал он, - так это то, что из какого-то ведьмака выбивают все дерьмо”.
  
  Диспетчер колебался. “Да, сэр. Можете ли вы определить, были ли на данный момент какие-либо физические повреждения?”
  
  “Я не доктор, леди, я просто пытаюсь поступать правильно. Просто пришлите кого-нибудь!”
  
  “Хорошо, мистер Реффон, я сейчас вызываю патрульную машину. Что я хочу, чтобы вы сделали, это вышли из здания и подождали полицейских. Они уже в пути”.
  
  “Тебе лучше поторопиться”, - сказал убийца. “Звучит так, как будто кто-то вот-вот пострадает”.
  
  После окончания передачи появилась последующая запись исходящего вызова диспетчера.
  
  “Звонок поступил с мобильного телефона”, - сказала Лайла, пожимая широкими плечами. “Без сомнения, клонированный. Здесь он запускается снова по трехцикловому циклу”. Через мгновение запись включилась во второй раз. На этот раз я внимательно прислушивалась к тому, что мог сказать мне голос.
  
  Мне нужно сообщить о беспорядках... Это был взволнованный голос, полный паники, но спокойный.
  
  “Этот парень чертовски хороший актер”, - фыркнул Джейкоби.
  
  Меня зовут Билли Билли...... Я сжал края своего деревянного стула, слушая благонамеренные инструкции диспетчера. “Выйдите из здания и дождитесь офицеров. Они уже в пути ”.
  
  Все это время он сидел за оптическим прицелом, ожидая, когда появится его жертва.
  
  Тебе лучше поторопиться, сказал он. Кто-то вот-вот пострадает.
  
  Мы прослушали запись еще раз.
  
  На этот раз я услышала насмешливое безразличие в его голосе.
  
  Ни малейшего намека на раскаяние в том, что он собирался сделать. В последнем предупреждении я даже уловил намек на холодный смешок: Быстро... Кто-то вот-вот пострадает.
  
  “Это все, что у меня есть”, - сказала Лайла Маккендри. “Голос убийцы”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 35
  
  УБИЙСТВО ДЭВИДСОН изменило все.
  
  Жирный заголовок в "Кроникл" кричал: "УБИТЫЙ полицейский, КАК ПОЛАГАЮТ, БЫЛ ТРЕТЬИМ В СЕРИИ ТЕРАКТОВ ". В статье на первой полосе с подписью Синди упоминались точные выстрелы из винтовки с дальнего расстояния, а также символ, используемый активными группами ненависти, который был найден на местах преступления.
  
  Я направилась в лабораторию криминалистов и обнаружила Чарли Клэппера, свернувшегося калачиком за металлическим столом, в лабораторном халате, жующего на завтрак чипсы "Доритос". Его волосы цвета соли с перцем были жирными и взъерошенными, а глаза обвисли, как тяжелые мешки. “Я спал за этим столом дважды на этой неделе”. Он нахмурился. “Неужели больше никого не убивают днем?”
  
  “На случай, если ты не заметил, я тоже не получала свой обычный косметический уход на прошлой неделе”. Я пожала плечами. "Давай, Чарли, мне нужно кое-что по этому делу Дэвидсона. Он убивает наших собственных парней.
  
  “Я знаю, что он такой”. Круглолицый криминалист вздохнул. Он поднялся и прошаркал к стойке. Он взял маленький пакет для сэндвичей на молнии с темной сплющенной пулей внутри.
  
  “Вот твоя пуля, Линдси. Вытащил ее из стены позади того места, куда упал Арт Дэвидсон. Один выстрел. Отбой. Если хочешь, спроси у Клэр. Этот сукин сын определенно умеет стрелять ”.
  
  Я подняла раковину и попыталась прочитать.
  
  “Сороковой калибр”, - сказал Клэппер. “Я впервые прочитал, что это от PSG-One”.
  
  Я нахмурилась. “Ты уверен в этом, Чарли?” Таша Катчингс была убита из пистолета М16.
  
  Он указал на оптический прицел. "Будьте моим гостем, лейтенант. Я полагаю, что баллистику вы изучаете всю жизнь.
  
  “Я не это имел в виду, Чарли. Я просто надеялся на совпадение по делу девушки Кэтчингс”.
  
  “Риз все еще работает над этим”, - сказал он, доставая чипсы из пакета Doritos. “Но не ставь на это. Этот парень был чист, Линдси. Прямо как в церкви. Никаких отпечатков, ничего не осталось. Магнитофон стандартный, его можно было купить где угодно. Включается с помощью дистанционного управления на большом расстоянии. Мы даже проследили, как нам показалось, его маршрут туда через здание и вытерли пыль со всего, от перил до оконных замков. Мы обнаружили одну вещь ... ” “Что это?” Я.
  
  Он подвел меня к лабораторному столу. “Частичный отпечаток кроссовки. На гудроне на крыше, откуда стреляли. Выглядит как обычная обувь. Но мы извлекли несколько следов тонкого белого порошка. Нет никаких гарантий, что он вообще исходил от него ”.
  
  Порошок?"
  
  “Чарли”, - сказал Чарли. “Это сужает круг подозреваемых примерно до пятидесяти миллионов возможностей. Если этот парень подписывает свои фотографии, Линдси, он затрудняет поиски”. “Он подписал это, Чарли”, - убежденно сказала я. “Это был выстрел”.
  
  “Мы отсылаем кассету "девять-один-один" для озвучивания. Я дам вам знать, когда мы получим ее обратно”.
  
  Я одобрительно похлопал его. “Поспи немного, Чарли”.
  
  Он поднял пакет с "Доритос". “Конечно, я так и сделаю. После завтрака”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 36
  
  Я ВЕРНУЛАСЬ в офис и разочарованно опустилась обратно за свой стол. Я должна была узнать больше об этой химере.
  
  Я собиралась набрать номер Стю Кирквуда из отдела по преступлениям на почве ненависти, когда в комнату отдела вошли трое мужчин в темных костюмах.
  
  Одним из них был Мерсер. Неудивительно. Он выступал на утренних ток-шоу, призывая к спокойствию. Я знала, что ему не нравилось сталкиваться с трудными вопросами без конкретных результатов.
  
  Но другим, в сопровождении его представителя по связям с прессой, был мужчина, которого я никогда не видел на танцполе за семь лет работы в отделе убийств.
  
  Это был мэр Сан-Франциско.
  
  “Я не хочу ни малейшего дерьма”, - сказал Арт Фернандес, мэр Сан-Франциско, пробывший два срока. “Я не хочу, чтобы стандарт защищал ряды, и я не хочу, чтобы какой-то неуместный рефлекс контролировал ситуацию”. Он перевел взгляд на узкую дорожку между мной и Мерсер. “Чего я хочу, так это честного ответа. Мы ознакомились с этой ситуацией?”
  
  Мы набились в мой крошечный застекленный офис.
  
  Снаружи я мог видеть сотрудников, стоящих вокруг, наблюдающих за цирком.
  
  Я пошарила под столом, чтобы снова надеть туфли-лодочки. “У нас нет”, - призналась я.
  
  “Значит, Вернон Джонс прав”. Мэр выдохнул, опускаясь в кресло напротив моего стола. “То, что мы имеем, - это вышедшие из-под контроля убийства на почве ненависти, с которыми полиция не может справиться, но ФБР может”.
  
  “дело не в этом”, - ответила я.
  
  “Это не то?” он выгнул брови. Он посмотрел на Мерсер и нахмурился. "Чего я не понимаю?"
  
  “У вас есть признанный символ группы ненависти, эта химера, на двух из трех мест преступлений. Наш собственный судмедэксперт считает, что целью этого сумасшедшего была девушка из Кэтчингса”.
  
  “Лейтенант хочет сказать, ” вмешался Мерсер, “ что это может быть не просто преступлением на почве ненависти”.
  
  Мой рот был немного ватным, и я сглотнула. “Я думаю, это глубже, чем разгул преступлений на почве ненависти”.
  
  “Глубже, лейтенант Боксер? Как вы думаете, что именно у нас есть?”
  
  Я уставилась прямо на Фернандес. “Я думаю, что у нас есть кто-то с личной местью. Возможно, нападавший один. Он замышляет свои убийства по мотивам преступления на почве ненависти”.
  
  “Вендетта, говорите вы”, - вмешался Карр, человек мэра.
  
  “Вендетта против чернокожих, но не преступление на почве ненависти. Против чернокожих детей и вдов... но не преступление на почве ненависти?” “Против черных полицейских”, - сказал я.
  
  Глаза мэра сузились. “Продолжайте”. Я объяснил, что Таша Катчингс и Эстель Чипман были связаны с копами. “Должны быть какие-то дальнейшие отношения, хотя мы пока не знаем, какие именно. Убийца организован, высокомерен в том, как он оставляет свои улики”. Я не верю, что убийца, совершивший преступление на почве ненависти, оставил бы свой след в хитах. Фургон для побега, маленький рисунок в подвале Чипмана, эта дерзкая кассета "девять-один-один". Я не думаю, что это преступление на почве ненависти. Это вендетта - рассчитанная, личная ".
  
  Мэр посмотрел на Мерсер. “Ты согласен с этим, Эрл?”
  
  “Не обращая внимания на защиту чинов ...” Мерсер натянуто улыбнулся.
  
  “Я верю”.
  
  “Ну, я не знаю”, - сказал Карр. “Все указывает на преступление на почве ненависти”.
  
  В тесной комнате воцарилась тишина; температура внезапно показалась равной 120 градусам.
  
  “Похоже, у меня есть два варианта”, - сказал мэр. “В соответствии со статьей четвертой Закона о преступлениях на почве ненависти я могу обратиться в ФБР, которое, как я полагаю, пристально следит за этими группами”.
  
  “Они ни хрена не представляют, как вести расследование убийства”, - запротестовала Мерсер.
  
  “Или... Я могу позволить лейтенанту выполнять ее работу. Скажите федералам, что мы сами со всем этим разобрались”, - сказал мэр.
  
  Я встретилась с ним взглядом. “Я ходила в академию с Артом Дэвидсоном. Вы думаете, что хотите поймать его убийцу больше, чем я?” “Тогда поймайте его”, - сказал мэр и поднялся. “Просто чтобы мы знали, что поставлено на карту”, - добавил он.
  
  Я мрачно кивал, когда Лоррейн ворвалась в мою дверь. "Извините, что прерываю, лейтенант, но это срочно. Джейкоби звонил из Вальехо. Он сказал, чтобы здесь было красиво и аккуратно для важного гостя. Они нашли байкера из "Синего попугая".
  
  “Они нашли Ред”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 37
  
  ПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ ЧАС Джейкоби и Кэппи вошли в комнату охраны. Они толкали крупного рыжеволосого байкера, руки которого были скованы наручниками за спиной.
  
  “Смотрите, кто решил заглянуть”. Джейкоби ухмыльнулся.
  
  Ред демонстративно вырвал руки из хватки Кэппи, когда полицейский втолкнул его в комнату для допросов 1, где он споткнулся о деревянный стул и рухнул на пол.
  
  “Извини, большой парень”. Кэппи пожал плечами. “Думал, я предупреждал тебя об этом первом шаге”.
  
  “Ричард Эрл Эванс”, - объявил Джейкоби. “ОН ЖЕ Ред, Бумер, Дюк. Не чувствуйте себя оскорбленным, если он не встанет и не пожмет вам руку”. “Это то, что, по-твоему, я имела в виду, говоря "без контакта”?" Спросила я, выглядя сердитой, но внутри радуясь, что они привлекли его.
  
  “У парня такой длинный лист CCI, что он начинается с "я Измаил". Джейкоби ухмыльнулся. “Кража, хулиганство при отягчающих обстоятельствах, покушение на убийство, два обвинения в использовании оружия”.
  
  “Смотрите”, - воскликнул Кэппи, доставая десятицентовый пакетик с марихуаной, пятидюймовый охотничий клинок и "Беретту" 22-го калибра размером с ладонь из хозяйственной сумки Nordstrom.
  
  “Он знает, почему он здесь?” Я спросил.
  
  “Не-а”, - проворчал Кэппи. “Мы арестовали его по обвинению в вооружении. Пусть остужает свои форсунки на заднем сиденье”.
  
  Мы втроем столпились в маленькой комнате для допросов лицом к лицу с Ричардом Эрлом Эвансом. Подонок смотрел на нас с самодовольной ухмылкой, рукава татуировок покрывали обе руки. На нем была черная футболка с печатными буквами на спине: “Если ты можешь это прочесть... Сучка, должно быть, отвалилась!”
  
  Я кивнул, и Кэппи освободил его от наручников. “Вы знаете, почему вы здесь, мистер Эванс?”
  
  “Я знаю, что вы, ребята, по уши в дерьме, если думаете, что я с вами разговариваю”. Эванс понюхал смесь слизи и крови. “У вас в Вальехо нет зубов”.
  
  Я подняла сумку с наркотиками. “Санта, кажется, принес тебе много непослушных игрушек. Два уголовных преступления ... все еще условно-досрочно освобожден по обвинению в хранении оружия. Время в Фолсоме, Квентин. Мне кажется, вам там должно понравиться: "в следующий раз вы имеете право на тридцатилетнюю аренду ”.
  
  “Одно я точно знаю”, - Эванс закатил глаза, - “это то, что ты не тащил меня весь этот путь ради какого-то двухсотлетнего рэпа с применением оружия. Табличка на двери гласит ”Отдел убийств".
  
  “Нет, здоровяк, ты прав”, - вставил Кэппи. “Отправить твою жалкую задницу в тюрьму по обвинению в стрельбе - это для нас всего лишь хобби. Но в зависимости от того, как ты ответишь на несколько вопросов, этот рэп с оружием может определить, где ты проведешь следующие тридцать лет ”.
  
  “Придурок”, - проворчал байкер, глядя ему в лицо своими холодными, жесткими глазами. "Это все, что у вас, придурков, есть на меня.
  
  Кэппи пожал плечами, затем с силой опустил плоский конец нераспечатанной банки из-под газировки на руку байкерши.
  
  Эванс взвизгнула от боли.
  
  “Черт, я думал, ты сказал, что хочешь пить”, - сокрушенно сказал Кэппи.
  
  Ред злобно посмотрел на Кэппи, без сомнения представляя, как наезжает на лицо копа своим велосипедом.
  
  “Но вы правы, мистер Эванс”, - сказала я. “Мы пригласили вас сюда не для того, чтобы проверять ваше нынешнее имущество, хотя для этого не потребуется много усилий, чтобы передать вашу жалкую задницу прямо в руки полиции Вальехо. Но сегодня вам может повезти. Кэппи, спроси мистера Эванса, не хочет ли он еще выпить.”
  
  Кэппи сделал ложный выпад, и Эванс убрал руку со стола.
  
  Затем здоровенный коп открыл банку и поставил ее перед собой, широко улыбаясь. “Это подойдет, или ты предпочитаешь стакан?”
  
  “Видишь, ” заверила я его, “ мы можем быть милыми. Правда в том, что нам насрать на тебя. Все, что вам нужно сделать, это ответить на несколько вопросов, и вы отправитесь домой, благодаря полиции Сан-Франциско. Вам больше никогда не придется нас видеть. Или мы можем запереть твою задницу, трижды проигравшую, на десятом этаже на несколько дней, пока не вспомним, что ты здесь, и не уведомим полицию Вальехо. А когда дело дойдет до третьего тяжкого преступления, мы посмотрим, сколько у нас на самом деле зубов ”.
  
  Эванс провел рукой по переносице, вытирая кровь. “Может быть, я сделаю глоток той содовой, если ты все еще предлагаешь”. “Поздравляю, сынок”, - сказал Джейкоби. “Это первое, что ты сделал, что имеет смысл с тех пор, как мы положили на тебя глаз”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 38
  
  Я ВЫЛОЖИЛ ЧЕРНО-БЕЛУЮ фотографию тамплиеров с камер наблюдения перед изумленным лицом Ред. “Первое, что нам нужно знать, это где мы можем найти твоих приятелей?”
  
  Эванс поднял ухмыляющийся взгляд. “Так вот в чем все дело?”
  
  “Давай, острый как гвоздь”, - настаивал Джейкоби, - “лейтенант задал вопрос”.
  
  Одну за другой я выкладываю на стол еще три фотографии, на которых изображены разные участницы.
  
  Эванс покачал головой. “Никогда не водился с этими парнями”.
  
  Последняя фотография, которую я выложил, была его снимком с камеры наблюдения.
  
  Кэппи потянулся всеми своими двумястами пятьюдесятью фунтами и поднял байкера за рубашку, поднимая его с сиденья.
  
  “Слушай, придурок, тебе просто повезло, что нас здесь не волнует то, что вы, жалкая кучка неудачников, натворили. Так что веди себя умно, и ты выйдешь отсюда, а мы сможем заняться тем, на что нам не наплевать ”.
  
  Эванс пожал плечами. “Может быть, я и бегал с ними немного. Но не более того. Клуб распущен. Слишком много шума. Я не видел этих парней здесь месяцами. Они разбежались. Хочешь их найти, начни с Пятой Южной.”
  
  Я посмотрел на двух инспекторов. Как бы сильно я ни сомневался, что Эванс действительно сдаст своих приятелей, я поверил ему.
  
  “Еще один вопрос”, - сказал я. “Важный”. Я положил фотографию байкера в куртке "химера". “Что это значит для тебя?”
  
  Эванс фыркнул. “У этого чувака фальшивый вкус в одежде?”
  
  Кэппи наклонился вперед.
  
  Эванс отшатнулся. “Это символ, чувак. Означает, что он член движения. Патриот”. “Патриот?” Я спросил его. “Что, черт возьми, это должно означать?”
  
  “Защитник белой расы, самоопределения в свободном и упорядоченном обществе”. Он улыбнулся Кэппи: “Исключая присутствующих, конечно. Конечно, ничто из этого дерьма не обязательно отражает мои личные взгляды ”.
  
  “Этот парень тоже отправился в Солнечный пояс?” Спросил Джейкоби.
  
  “Он? Почему? Как ты думаешь, что он сделал?”
  
  “Вот и он”, - Кэппи встал над ним, - “снова отвечает на вопросы вопросами”.
  
  “Послушай”. Эванс сглотнул. “Брат зависал с нами совсем недолго. Я даже не знаю его настоящего имени. Мак. Макмиллан, Макартур? Что он сделал?”
  
  Я подумала, что не было причин не говорить ему, что мы думали. “Что говорят о том, что произошло в Ла Саль Хайтс?”
  
  Ред наконец вздрогнул. Его зрачки расширились. Внезапно все встало на свои места. “Ты думаешь, мои старые чуваки подожгли ту церковь? Этот парень... Мак?”
  
  “Ты знаешь, как мы могли бы с ним поговорить?” Я сказал.
  
  Эванс ухмыльнулся. “Это жесткий приказ. Даже для тебя”. “Попробуй нас”, - сказал я. “Мы находчивы”.
  
  “Я уверен, что это так, но этот ублюдок мертв. Еще в июне. Он и его напарник взорвали себя в Орегоне. Сукин сын, должно быть, где-то прочитал, что ты можешь превратить коровье дерьмо в бомбу ”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 39
  
  НА МАЛЕНЬКОЙ АСФАЛЬТОВОЙ парковке, примыкающей к церкви Ла Саль-Хайтс, Синди Томас вылезла из своей Mazda. Ее желудок заурчал, говоря ей, что он не совсем понимает, что она здесь делает.
  
  Она перевела дыхание и открыла большую дубовую дверь в главную часовню. Еще вчера она была наполнена резонирующими звуками хора. Сейчас было устрашающе тихо, скамьи пустовали. Она прошла через часовню и вошла в соседнее здание.
  
  Покрытый ковром коридор вел к ряду офисов. Чернокожая женщина, оторвавшись от копировального аппарата, спросила: “Могу я вам помочь? Чего вы хотите?”
  
  “Я здесь, чтобы увидеть преподобного Уинслоу”.
  
  “Сейчас он не принимает посетителей”, - сказала женщина.
  
  Голос Уинслоу раздался из одного из офисов.
  
  “Все в порядке”, Кэрол."
  
  Синди отвели в его кабинет. Он был маленький, заваленный книгами. На нем были черная футболка и брюки цвета хаки, и он не был похож ни на одного священника, которого она когда-либо знала.
  
  “В конце концов, нам удалось вернуть тебя”, - сказал он. Затем, наконец, он улыбнулся.
  
  Он усадил ее на маленький диван, а сам сел в потертое красное кожаное кресло. Пара очков лежала рядом на книге, и она инстинктивно украдкой взглянула на него. Душераздирающая работа ошеломляющего гения. Не то, чего она ожидала.
  
  “Ты поправляешься?” спросила она.
  
  “Пытаюсь. Я прочитал вашу историю сегодня, она была ужасной из-за того полицейского. Это правда? Убийство Таши может быть связано с двумя другими?”
  
  “Полиция так думает”, - ответила Синди. “Судмедэксперт считает, что в нее стреляли намеренно”.
  
  Уинслоу поморщился, а затем покачал головой. “Я не понимаю. Таша была всего лишь маленькой девочкой. Какая тут может быть связь?”
  
  “Это была не столько Таша”, - Синди встретилась взглядом с Аароном Уинслоу, - "сколько то, что она представляла. Все жертвы, очевидно, связаны с полицией Сан-Франциско.
  
  Глаза Уинслоу сузились. “Итак, скажи мне, что привело тебя так скоро обратно? Твоя душа болит? Почему ты здесь?”
  
  Синди опустила глаза. “Вчерашняя служба была волнующей. Я почувствовала озноб. Для меня это было давно. На самом деле, я думаю, что моя душа болела. Я просто не удосужилась заметить ”.
  
  Взгляд Уинслоу смягчился. Она сказала ему небольшую правду, и это тронуло его. “Что ж, хорошо. Я рад слышать, что ты был тронут”.
  
  Синди улыбнулась. Невероятно, но с ним она чувствовала себя непринужденно. Он казался сосредоточенным, искренним, и она слышала о нем только хорошее. Она хотела написать о нем статью, и она знала, что это будет хорошая, может быть, отличная история.
  
  “Держу пари, я знаю, о чем ты думаешь”, - сказал Аарон Уинслоу.
  
  “Хорошо”, - сказала она, - “стреляй”.
  
  “Тебе интересно... мужчина кажется достаточно собранным, не совсем чокнутым. Он не похож на священника. Так чем же он зарабатывает себе на жизнь, работая подобным образом?”
  
  Синди смущенно улыбнулась. “Признаюсь, что-то подобное приходило мне в голову. Я бы хотела написать статью о тебе и районе Бэй-Вью”.
  
  Казалось, он обдумывал это. Но затем он сменил тему на нее.
  
  “Чем ты любишь заниматься, Синди?”
  
  “Сделать?”
  
  “В большом, плохом мире Сан-Франциско ты освещаешь события там. После того, как ты позвонишь, расскажи свою историю. Что движет тобой помимо работы в "Кроникл"? Каковы твои увлечения?”
  
  Она обнаружила, что улыбается. “Эй, вопросы задаю я. Я хочу написать о тебе статью. А не наоборот”, - сказала она. “Хорошо. Мне нравится йога. Я хожу на занятия два раза в неделю на Честнат-стрит. Ты когда-нибудь занимался йогой?”
  
  “Нет, но я медитирую каждый день”. Синди улыбнулась еще шире. Она даже не была уверена, почему.
  
  “Я состою в женском книжном клубе. На самом деле, в двух женских клубах. Я люблю джаз”.
  
  Глаза Уинслоу загорелись. “Что за джаз? Я сам люблю джаз”.
  
  Синди засмеялась. “Ладно, теперь мы к чему-то приближаемся. Какой джаз тебе нравится?”
  
  “Прогрессивный. Интерпретирующий. Что угодно, от Пайн-топ Перкинс до Колтрейн”.
  
  “Ты знаешь Синюю дверь? На Гири?” - спросила она.
  
  “Конечно, я знаю "Синюю дверь". Я хожу туда субботними вечерами, когда Карлос Рейес в городе. Может быть, мы могли бы сходить как-нибудь. Как часть твоей истории. Тебе не обязательно отвечать прямо сейчас ”. “Значит, ты согласен позволить мне написать статью о тебе?” Спросила Синди.
  
  “Я согласна... позволить тебе написать статью о районе. Я помогу тебе с этим”.
  
  Полчаса спустя Синди сидела в своей машине, позволяя двигателю работать, слишком изумленная, чтобы включить передачу. Я не верю в то, что я только что сделала... Линдси ударила бы ее по голове. Спросите, правильно ли работали ее гаджеты.
  
  Но они работали. На самом деле они немного напевали. Крошечные волоски на ее руках встали дыбом.
  
  У нее было начало того, что, как она думала, могло бы стать хорошей историей, возможно, лауреатом.
  
  Она также только что согласилась на свидание с пастором Таши Катчингс, и ей не терпелось увидеть его снова.
  
  Может быть, моя душа болела, подумала Синди, отъезжая наконец от церкви.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 40
  
  В субботу БЫЛО ОКОЛО СЕМИ. Конец долгой, безумной, невероятно напряженной недели. Погибли три человека. Мои единственные хорошие зацепки приходили и уходили.
  
  Мне нужно было с кем-нибудь поговорить, поэтому я поднялась в восьмой, где располагался штаб окружного прокурора. Через две двери от самого большого человека находился угловой кабинет Джилл.
  
  В представительском уголке было темно, кабинеты пустовали, сотрудники разъехались на выходные. В каком-то смысле, хотя мне и нужно было выговориться, я вроде как надеялась, что Джилл - новая Джилл - будет дома, возможно, перебирая книги со образцами для своей детской.
  
  Но когда я приблизился, я услышал звуки классической музыки, доносящиеся изнутри. Дверь Джилл была приоткрыта.
  
  Я осторожно постучал и толкнул дверь. Там была Джилл, в ее любимом мягком кресле, колени подтянуты к груди, а на них лежит желтый блокнот. Ее стол был завален сводками.
  
  “Почему ты здесь?” Я спросил.
  
  “Попалась”. Она вздохнула, поднимая руки в притворной капитуляции. “Это всего лишь эта чертова история с Перроне. Заключительные аргументы в понедельник утром”. Джилл была в конце громкого дела, в котором заброшенному домовладельцу предъявили обвинение в непредумышленном убийстве после того, как неисправный потолок обрушился на восьмилетнего ребенка.
  
  “Ты беременна, Джилл. Уже больше семи часов”.
  
  “Как и Конни Сперлинг, от имени защиты. Они называют это битвой за выпуклость”.
  
  “Как бы они это ни называли, вот и все, что нужно для переключения передач”.
  
  Джилл выключила проигрыватель компакт-дисков и вытянула свои длинные ноги. “В любом случае, Стива нет в городе. Что еще новенького? Я бы делала то же самое, только если бы была дома ”. Она склонила голову набок и улыбнулась. “Ты проверяешь меня”.
  
  “Нет, но, возможно, кто-то должен”.
  
  “Господи, Линдси, я просто готовлю заметки, а не гоняю десяток килограммов. У меня все хорошо. В любом случае. ” - она взглянула на часы - “с каких это пор ты превратилась в девушку с плаката, которая все видит в перспективе?”
  
  “Я не беременна, Джилл. Хорошо, хорошо - я прекращаю читать нотации”.
  
  Я вошла в ее офис и посмотрела на ее фотографию из Стэнфорда, посвященную женскому финалу четырех по футболу, дипломы в рамках и фотографии, на которых она и Стив взбираются на скалу и бегают со своей черной лабораторией "Змеиные глаза".
  
  “У меня еще есть пиво в холодильнике, если хочешь присесть”, - сказала она, бросая свой блокнот на стол. “Вытащи для меня щит”.
  
  Я так и сделала. Затем я сдвинула черный пиджак от Макса Мары, поспешно брошенный на подушку, и откинулась на спинку кожаного дивана. Мы наклонили наши бутылки, и обе выпалили на одном дыхании: “Итак... как продвигается ваше дело?”
  
  “Ты первая”. Джилл рассмеялась.
  
  Я развожу большой и указательный пальцы едва ли на полдюйма друг от друга, чтобы показать, что они застегиваются на молнию. Я провел ее по лабиринту тупиков: фургон, фоторобот химеры, фотография с камер наблюдения тамплиеров, по которой криминалисты ничего не выяснили, засада Дэвидсона.
  
  Джилл подошла и села рядом со мной на диван. “Хочешь поговорить, Линдс? Как ты и сказала, ты пришла сюда не для того, чтобы убедиться, что я хорошо себя веду”.
  
  Я виновато улыбнулась, затем поставила свое пиво на кофейный столик.
  
  “Мне нужно перенести расследование, Джилл”. “Хорошо”, - сказала она. “Я слушаю, это останется только между нами”.
  
  Кусочек за кусочком я изложил свою теорию о том, что убийца был не каким-то безрассудным, разжигающим ненависть маньяком, а смелым, продуманным убийцей, разыгрывающим вендетту.
  
  “Возможно, вы перегибаете палку”, - ответила Джилл. “Что у вас действительно есть, так это три террористических преступления, направленных против афроамериканцев”.
  
  “Так почему эти жертвы, Джилл? Одиннадцатилетняя девочка? Полицейский с наградами? Эстель Чипман, чей муж мертв уже пять лет?”
  
  “Я не знаю, милая. Я просто прибиваю гвоздь к стене, когда ты их переворачиваешь”. Я улыбнулся. Затем я наклонился вперед. “Джилл, мне нужна твоя помощь. Мне нужно найти какую-то связь между этими жертвами. Я знаю, что она есть. Мне нужно проверить прошлые дела, в которых белая истица становилась жертвой чернокожего полицейского. Вот куда меня ведет интуиция. Я думаю, что именно оттуда могут начаться эти убийства. Это как-то связано с местью ”.
  
  “Что происходит, когда следующая жертва никогда не имела ничего общего с полицейским? Что ты собираешься делать тогда?”
  
  Я умоляюще посмотрела на нее. “Ты собираешься мне помочь?”
  
  “Конечно, я собираюсь помочь тебе”. Она покачала головой. “Да... Ты можешь дать мне что-нибудь, что поможет мне сузить круг поисков?”
  
  Я кивнул. “Мужчина, белый. Может быть, татуировка или три”.
  
  “Этого должно хватить”. Она закатила глаза.
  
  Я протянул руку и сжал ее руку. Я знал, что могу на нее рассчитывать. Я посмотрел на свои часы. Семь тридцать. “Я лучше позволю тебе закончить, пока у тебя все еще первый триместр”.
  
  “Не уходи, Линдси”. Джилл держала меня за руку. “Останься”.
  
  Я мог видеть что-то на ее лице. Эта ясная, профессиональная напряженность внезапно ослабла, превратившись в пристальный взгляд с расстояния в тысячу ярдов.
  
  “Что-то не так, Джилл? Доктор тебе что-то сказал?”
  
  В жилетке без рукавов, с темными волосами, завитыми вокруг ушей, она выглядела как влиятельный юрист, номер два в юридическом отделе города. Но в ее дыхании чувствовалась дрожь. “Я в порядке. На самом деле физически я в порядке. Я должна быть счастлива, верно? У меня будет ребенок. Я должна летать по воздуху ”.
  
  “Ты должна чувствовать то, что чувствуешь сейчас, Джилл”. Я взял ее за руку.
  
  Она остекленело кивнула. Затем подтянула колени к груди. “Когда я была ребенком, я иногда просыпалась по ночам. У меня всегда был этот небольшой ужас, это чувство, что весь мир спит, что на всей этой огромной планете я единственная, кто остался бодрствующим в мире. Иногда приходил мой отец и пытался укачать меня, чтобы я уснула. Он был внизу, в своем кабинете, готовил свои дела, и он всегда проверял меня, прежде чем лечь спать. Он называл меня своим вторым креслом. Но даже когда он был рядом, я все равно чувствовала себя такой одинокой ”.
  
  Она покачала головой, глядя на меня, в ее глазах блестели слезы.
  
  “Посмотри на меня. Стива нет две ночи, и я превращаюсь в гребаного идиота”, - сказала она.
  
  “Я не думаю, что ты идиотка”, - сказал я, поглаживая ее милое личико.
  
  "Я не могу потерять этого ребенка, Линдси. Я знаю, это кажется глупым.
  
  Я ношу в себе жизнь. Она здесь, всегда во мне, прямо рядом со мной. Почему я чувствую себя такой одинокой?"
  
  Я крепко держал ее за плечи. Моего отца никогда не было рядом, чтобы укачать меня, чтобы я уснула. Даже перед тем, как он ушел от нас, он работал в третью смену и после всегда направлялся в Mcgoey's выпить пива. Иногда мне казалось, что сердцебиение, которое было ближе всего ко мне, было пульсом ублюдков, которых я должен был выследить.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”, - услышала я свой шепот. Я обняла Джилл. “Иногда я тоже так чувствую”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 41
  
  НА УГЛУ Оушен-стрит и Виктория мужчина в зеленой ветровке от усталости, сгорбившись, жевал буррито, пока черный Линкольн медленно проезжал по кварталу. Он ждал здесь десятки ночей, неделями выслеживал свою следующую жертву.
  
  Человек, за которым он так долго наблюдал, жил в красивом оштукатуренном доме в Инглсайд-Хайтс, всего в нескольких минутах ходьбы от отеля.
  
  У него была семья, две девочки учились в католической школе; его жена была дипломированной медсестрой. У него была черная Лабрадорка; иногда она выскакивала поприветствовать его, когда подъезжала его машина. Лабораторию назвали Буллит, как в старом фильме.
  
  Обычно машина проезжала мимо около половины восьмого. Пару раз в неделю мужчина выходил прогуляться. Это всегда было в одном и том же месте, на Виктория. Ему нравилось заходить на корейский рынок, болтать с владельцем, пока тот выбирал дыню или капусту. Изображая большого человека, гуляющего среди своих людей.
  
  Тогда он мог бы заглянуть в новости Тайни, набить руки несколькими журналами: "Автомобиль и водитель", "Мир ПК", "Спортс Иллюстрейтед". Однажды он даже стоял позади него в очереди, когда тот ждал оплаты за материалы для чтения.
  
  Он мог бы уложить его. Много раз. Один ослепительный выстрел с расстояния.
  
  Но нет, на этот раз все должно было быть с близкого расстояния. Глаза в глаза. Это убийство снесло бы крышу со всего, со всего города Сан-Франциско. Это дело приобрело бы международный характер, и не многие получили бы такой размах.
  
  Его сердце ожило, когда он съежился под мокрым дождем, но на этот раз черный "Линкольн" просто проехал мимо.
  
  Значит, это будет не сегодня вечером. Он выдохнул. Иди домой к своей маленькой жене и собачке... Но скоро... Ты стала забывчивой, подумал он, заворачивая буррито в обертку и выбрасывая в мусорное ведро. Забывчивой к прошлому. Но оно всегда находит тебя.
  
  Я живу с прошлым каждый день.
  
  Он наблюдал, как черный "Линкольн" с темными окнами сделал свой обычный левый поворот на Серритос и исчез в Инглсайд-Хайтс.
  
  Ты украл мою жизнь. Теперь я собираюсь забрать твою.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 42
  
  Я взяла ВЫХОДНОЙ в воскресенье утром, чтобы побегать с Мартой у залива и позаниматься тай-чи на Марина-Грин. К полудню я была в джинсах и толстовке и вернулась за свой рабочий стол. К понедельнику расследование зашло в мертвую зону, никаких новых ракурсов для работы. Мы выпускали пресс-релизы, просто чтобы оторвать прессу от наших хвостов. Каждая застопорившаяся линия допроса, каждый разочаровывающий тупик только сокращали время, когда Химера нанесет новый удар.
  
  Я возвращала Джилл кое-какие материалы по делу, когда дверь лифта открылась и вошел шеф Мерсер. Он выглядел удивленным, когда увидел меня, но не недовольным.
  
  “Давай прокатимся со мной”, - сказал он.
  
  Машина Мерсер ждала у бокового входа на Восьмой улице. Когда полицейский водитель откинулся назад, Мерсер сказал ему: “Западный портал, Сэм”.
  
  Западный портал был разнообразным районом среднего класса за пределами центра города. Я не знала, зачем Мерсер тащит меня туда посреди дня.
  
  Пока мы ехали, Мерсер задал несколько вопросов, но в основном молчал. Дрожь пробежала по мне: он собирается отстранить меня от дела.
  
  Водитель свернул на жилую улицу, на которой я никогда раньше не была. Он припарковался перед маленьким синим викторианским домом напротив игровой площадки средней школы. Шел баскетбольный матч.
  
  Я моргнула первой. “О чем это вы хотели поговорить, шеф?”
  
  Мерсер повернулся ко мне. “У тебя есть какие-нибудь личные герои, Линдси?”
  
  “Ты имеешь в виду Амелию Эрхарт или Маргарет Тэтчер?” Я покачала головой. Я никогда не росла с ними. “Может быть, Клэр Уошберн”. Я ухмыльнулась.
  
  Мерсер кивнул. “Артур Эш всегда был одним из моих. Кто-то спросил его, трудно ли было справиться со СПИДом, и он ответил: "Почти так же трудно, как было иметь дело с чернокожим взрослением в Соединенных Штатах”.
  
  Выражение его лица стало серьезнее. “Вернон Джонс говорит мэру, что я упустил из виду, что на самом деле поставлено на карту в этом деле”. Он указал на синий викторианский дом через дорогу. "Видишь тот дом? Дом моих родителей. Я там выросла.
  
  “Мой отец был механиком на транзитных стоянках, а моя мать вела бухгалтерию для подрядчика-электрика. Они работали всю свою жизнь, чтобы отправить меня и мою сестру в школу. Сейчас она судебный исполнитель в Атланте. Но мы отсюда родом ”.
  
  “Мой отец тоже работал на сити”. Я кивнула.
  
  “Я знаю. Я никогда не говорил тебе, Линдси, но я знал твоего отца”.
  
  “Вы знали его?”
  
  “Да, мы начинали вместе. Радио-копы из Центра. Даже несколько раз менялись местами вместе. Марти Боксер... Твой отец был чем-то вроде легенды, Линдси, и не обязательно для примерного исполнения обязанностей.”
  
  “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”. “Хорошо”. Он сделал паузу. “Тогда он был хорошим полицейским. Чертовски хорошим полицейским. Многие из нас смотрели на него снизу вверх”.
  
  “До того, как он сбежал”.
  
  Мерсер посмотрел на меня. “Ты, должно быть, уже знаешь, что в жизни полицейского случаются вещи, которые не всегда так легко сводятся к выбору, понятному остальным из нас”.
  
  Я покачала головой. “Я не разговаривала с ним двадцать два года”.
  
  Мерсер кивнул. “Я не могу говорить за него как отец или как муж, но есть ли шанс, что как мужчина или, по крайней мере, как полицейский, вы судили его, не зная всех фактов?”
  
  “Он никогда не задерживался достаточно долго, чтобы изложить факты”, - сказала я.
  
  “Мне жаль”, - сказал Мерсер. “Я расскажу тебе кое-что о Марти Боксере, но в другой раз”.
  
  “Скажи мне что? Когда?”
  
  Он опустил барьер для уединения и проинструктировал своего водителя, что пора возвращаться в Зал. “Когда вы найдете Химеру”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 43
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ, когда его городской автомобиль притормозил в вечернем потоке машин возле его дома, шеф полиции Мерсер заговорил с заднего сиденья. “Почему бы мне не выйти здесь, Сэм”.
  
  Его водитель, Сэм Мендес, оглянулся. Предписание Зала гласило: "никаких ненужных рисков".
  
  Мерсер был тверд в этом вопросе. “Сэм, здесь патрулирует больше полицейских в радиусе пяти кварталов, чем в Холле”. Обычно патрульная машина или две курсировали по океану, а одна стояла напротив его дома.
  
  Машина остановилась. Мерсер открыл дверь и высунул свою тяжелую фигуру на улицу. “Забери меня завтра, Сэм. Спокойной ночи”.
  
  Когда его машина отъехала, Мерсер одной рукой тащил свой толстый портфель, а другой перекинул через плечо свой коричневый плащ. Он испытал прилив свободы и облегчения. Эти небольшие экскурсии после работы были единственными, когда он чувствовал себя свободным.
  
  Он зашел в "Ким Маркет" и выбрал самую вкусную на вид корзинку с клубникой и несколько отборных слив. Затем он перешел улицу и зашел в винный магазин в Инглсайде. Он выбрал Божоле, которое подойдет к рагу из баранины, которое готовила Юнис.
  
  На улице он взглянул на часы и направился к дому. На Серритос две каменные колонны отделяли Оушен от охраняемого анклава Инглсайд-Хайтс. Поток машин исчез позади него.
  
  Он миновал низкий каменный дом, принадлежащий Тейлорам.
  
  Из-за живой изгороди донесся шорох. “Ну, ну, шеф?”
  
  Мерсер остановился. Его сердце уже бешено колотилось.
  
  “Не стесняйся. Я не видел тебя много лет”, - снова произнес голос. “Ты, наверное, не помнишь”.
  
  Что, черт возьми, происходило?
  
  Высокий, мускулистый мужчина вышел из-за изгороди.
  
  На его лице была дерзкая ухмылка, он был закутан в зеленую ветровку.
  
  На Мерсера снизошло смутное узнавание, знакомое выражение лица, которое он не мог определить. Затем все внезапно вернулось к нему. Внезапно все обрело смысл, и у него перехватило дыхание.
  
  “Это такая честь”, - сказал мужчина. “Для тебя”.
  
  У него был пистолет, тяжелый и серебристый. Он был направлен в грудь Мерсера. Мерсер знал, что должен что-то сделать. Протаранить его. Каким-то образом добраться до его собственного пистолета. Ему нужно было снова вести себя как полицейский на улице.
  
  “Я хотел, чтобы ты увидела мое лицо. Я хотел, чтобы ты знала, почему ты умирала”.
  
  “Не делай этого. Здесь повсюду копы”.
  
  “Хорошо. Для меня это еще лучше. Не бойся, шеф. Там, куда ты направляешься, ты встретишь много своих старых друзей”.
  
  Первый выстрел поразил его в грудь, обжигающий, прожигающий одежду глухой звук, от которого у него подогнулись колени. Первой мыслью Мерсера было закричать. Это был Паркс или Васкес, стоявший перед его домом? Всего в нескольких драгоценных ярдах от него. Но его голос неслышно замер в груди. Господи Иисусе, пожалуйста, спаси меня.
  
  Второй выстрел разорвал ему горло. Он не знал, был ли он на ногах. Он хотел напасть на убийцу. Он хотел прикончить этого ублюдка. Но его ноги казались парализованными, инертными.
  
  Мужчина с пистолетом теперь стоял над ним. Ублюдок все еще говорил с ним, но он не мог расслышать ни слова.
  
  Его лицо то появлялось, то исчезало из фокуса. В его голове вспыхивало имя. Это казалось невозможным. Он повторил это дважды, просто для уверенности, его дыхание стучало в ушах.
  
  “Правильно”, - сказал убийца, наводя серебристый пистолет.
  
  “Вы раскрыли дело. Вы разгадали Химеру. Поздравляю”.
  
  Мерсер подумал, что ему следует закрыть глаза - когда следующая ярко-оранжевая вспышка взорвалась у него перед лицом.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 44
  
  Я ВСЕГДА БУДУ ПОМНИТЬ, что я делала, когда услышала новости. Я была дома, готовила на плите фарфалле. На стереосистеме играла “Адия” Сары Маклахлан.
  
  Клэр собиралась прийти. Я заманил ее на ужин своей знаменитой пастой со спаржей и лимонным соусом. На самом деле не заманил, а ... умолял. Я хотел поговорить о чем-то другом, кроме дела. Ее дети, йога, выборы в Сенат Калифорнии, почему Воины отстой. О чем угодно.
  
  Я никогда не забуду... Марта сидела, играя с обезглавленным мишкой-талисманом "Сан-Франциско Джайентс", которого она включила в свою часть списка недвижимости. Я нарезала базилик; проверила, как там макароны. Таша Катчингс и Арт Дэвидсон вылетели у меня из головы. Слава Богу.
  
  Зазвонил телефон. Эгоистичная мысль пронзила меня, надеясь, что это не Клэр отказалась от нашего свидания в последнюю минуту.
  
  Я прижала телефон к затылку и ответила.
  
  Это был Сэм Райан, начальник отдела детективов.
  
  Райан был моим административным начальником в цепочке командования. По звуку его голоса я поняла, что что-то серьезно не так.
  
  “Линдси, случилось что-то ужасное”.
  
  Мое тело онемело. Это было так, как будто кто-то запустил руку мне в грудь и сжал мое сердце в свой равнодушный кулак. Я слушала речь Райана. Три выстрела в упор... Всего в нескольких ярдах от его дома. О, Боже мой... Мерсер... “Где он, Сэм?”
  
  “Моффитт. Срочная операция. Он дерется”.
  
  “Я сейчас спущусь. Я уже в пути”.
  
  “Линдси, ты ничего не можешь здесь сделать. Отправляйся на место происшествия”.
  
  “Чин и Лоррейн займутся этим. Я сейчас спущусь”.
  
  Зазвенел дверной звонок. Словно в трансе, я бросилась к двери и открыла ее.
  
  “Привет”, - сказала Клэр.
  
  Я не сказал ни слова. В одно мгновение она заметила бледность на моем лице. “Что случилось?”
  
  У меня на глаза навернулись слезы. “Клэр... он застрелил шефа полиции Мерсер”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 45
  
  МЫ СБЕЖАЛИ ПО СТУПЕНЬКАМ, забрались в "Патфайндер" Клэр и совершили рывок от Потреро до Калифорнийского медицинского центра, расположенного на Парнас-Хайтс. Всю поездку мое сердце бешено колотилось, и я надеялся, что улицы, размытые мимо - Двадцать четвертая, Герреро, затем через Кастро на Семнадцатой к больнице на вершине горы Сутро.
  
  Не прошло и десяти минут после того, как мне позвонили, Клэр загнала "Патфайндер" на закрытое парковочное место напротив входа в больницу.
  
  Клэр представилась медсестре на стойке регистрации, попросив предоставить актуальный отчет. Она выглядела обеспокоенной, когда ворвалась в вращающиеся двери. Я подбежал к Сэму Райану. “Что это за слово?”
  
  Он покачал головой. “Сейчас он на столе. Если кто-то и может выдержать три пули и пройти сквозь это, то это он”.
  
  Я открыла свой мобильный телефон и связалась с Лоррейн Стаффорд на месте преступления. “Здесь творится безумие”, - сказала она.
  
  “Там есть люди из отдела внутренних расследований, и какое-то чертово городское кризисное агентство, и гребаная пресса. Я не смог подобраться к полицейскому по радио, который первым прибыл на место происшествия”.
  
  “Не позволяй никому, кроме тебя или Чин, приближаться к этой сцене”, - сказал я ей. “Я приеду туда, как только смогу”.
  
  Клэр вернулась из отделения скорой помощи. Ее лицо было осунувшимся.
  
  “Они сейчас вскрывают его, Линдси. Это выглядит не очень хорошо. Была пробита кора головного мозга. Он потерял тонну крови. Это чудо, что он продержался так долго ”.
  
  “Клэр, я должен попасть туда, чтобы увидеть его”.
  
  Она покачала головой. "Он едва жив, Линдси.
  
  Кроме того, он под наркозом ".
  
  У меня было нарастающее чувство, что я в долгу перед Мерсером за каждую нераскрытую смерть. Что он знал, и если он умрет, правда умрет вместе с ним. “Я иду туда”.
  
  Я протиснулся через двери, ведущие в отделение неотложной помощи, но Клэр удержала меня. Когда я посмотрел в ее глаза, последний проблеск надежды покинул мое тело. Я всегда боролась с Мерсером, сражалась с ним. Он был тем, кому, как я чувствовала, мне всегда было что доказывать, и доказывать снова и снова.
  
  Но, в конце концов, он поверил в меня. Самым странным образом я чувствовала, что снова теряю отца.
  
  Не прошло и минуты, как вышел врач в зеленом халате, снимая латексные перчатки. Он сказал несколько слов одному из людей мэра, затем помощнику начальника полиции Энтони Траккио.
  
  “Шеф мертв”, - произнес Траччио.
  
  Все стояли, тупо глядя перед собой. Клэр обняла меня одной рукой и прижала к себе.
  
  “Я не знаю, смогу ли я это сделать”, - сказал я, крепко держась за ее плечо.
  
  “Да, ты можешь”, - сказала она.
  
  Я поймал врача Мерсер, когда он направлялся обратно в отделение скорой помощи. Я представился. “Он что-нибудь сказал, когда его привезли?”
  
  Доктор пожал плечами. “Он какое-то время держался, но что бы он ни говорил, это было бессвязно. Просто рефлекторно. Он был на системе жизнеобеспечения с того момента, как поступил”.
  
  “Его мозг все еще работал, не так ли, доктор?” Он встретился с убийцей лицом к лицу. Сделал три выстрела. Я видел, что Мерсер держался ровно столько, чтобы что-то сказать. “Ты что-нибудь помнишь?”
  
  Его усталые глаза что-то искали. "Извините, инспектор. Мы пытались спасти его жизнь. Вы могли бы обратиться к специалистам скорой помощи, которые доставили его сюда.
  
  Он вернулся внутрь. Через окна в дверях отделения скорой помощи я мельком увидела Юнис Мерсер и одну из их дочерей-подростков, со слезами на глазах обнимающихся в коридоре.
  
  Мои внутренности словно разрывались на части, тошнотворный комок нарастал.
  
  Я побежала в дамскую комнату. Я наклонилась над раковиной и плеснула холодной водой себе в лицо. “Черт возьми! Черт возьми!”
  
  Когда мое тело успокоилось, я посмотрела в зеркало. Мои глаза были темными, пустыми и отсутствующими; голоса громко барабанили в моей голове.
  
  Они совершили четыре убийства... Четверо черных полицейских.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 46
  
  СТАФФОРД проводил меня от каменных ворот на Кернтос
  
  “Шеф направлялся домой”. Она прикусила нижнюю губу. “Он жил через пару домов отсюда. Свидетелей нет, но вон там его водитель”.
  
  Я пошла на то место, где было найдено тело Мерсер.
  
  Команда Чарли Клэппера уже прочесывала все вокруг. Это была тихая жилая улица, тротуар ограждала высокая живая изгородь, которая никому не позволила бы увидеть убийцу.
  
  Пятно уже было обведено мелом. Пятна крови пропитали тротуар внутри контура тела. Остатки его последних мгновений, несколько пластиковых пакетов с журналами, фруктами и бутылкой вина, были разбросаны вокруг.
  
  “Разве у него не было машины, припаркованной перед его домом?” Я спросила.
  
  Лоррейн кивнула в сторону молодого офицера в форме, прислонившегося к капоту сине-белого автомобиля. “К тому времени, как он добрался сюда, преступник сбежал, а шеф истекал кровью”.
  
  Стало ясно, что убийца подстерегал: он, должно быть, прятался в кустах, пока не появился Мерсер. Он, должно быть, знал. Точно так же, как он знал о Дэвидсоне.
  
  Со стороны океана я увидел Джейкоби и Кэппи, направляющихся к нам. Их вид заставил меня выдохнуть с облегчением.
  
  “Спасибо, что спустилась”, - прошептала я.
  
  Затем Джейкоби сделал что-то совершенно нехарактерное. Он схватил меня за плечо и твердо посмотрел в глаза. “Это будет грандиозно, Линдси; придут федералы. Мы можем сделать все, что угодно, все, что тебе нужно, в любое время, когда тебе нужно будет поговорить об этом. Ты знаешь, что я здесь ради тебя ”.
  
  Я повернулась к Лоррейн и Чин. “Что вам нужно, чтобы закончить здесь?”
  
  “Я хочу проверить маршрут отхода”, - сказал Чин. “Если у него была припаркована машина, кто-то должен был это видеть. В противном случае, возможно, кто-то видел, как он выходил на Оушен”. “Гребаный шеф”. Джейкоби вздохнул. “Я всегда думал, что этот парень проведет пресс-конференцию на собственных похоронах”.
  
  “Мы все еще классифицируем это как преступление на почве ненависти, лейтенант?”
  
  Кэппи фыркнул.
  
  “Не знаю, как ты, - сказал я, - но я очень сильно ненавижу этого ублюдка”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 47
  
  ДЖЕЙКОБИ БЫЛ ПРАВ в одном. На следующее утро все изменилось. На внешних ступенях Зала правосудия собралось неистовство всех новостных агентств страны, которые готовили свои съемочные группы, добиваясь интервью. Исполняющим обязанности шефа был назначен Энтони Траччио. Он был административной правой рукой шефа, но так и не продвинулся по служебной лестнице. По делу "Химера" теперь я отчитывался перед ним. “Никаких утечек”, - резко предупредил Траччио. “Никаких контактов с прессой. Все интервью проходят через меня”.
  
  Для расследования убийства Мерсер была создана объединенная оперативная группа.
  
  Только когда я поднялась наверх, я точно поняла, что означало ".
  
  Когда я вернулась в свой офис, два агента ФБР в коричневых костюмах ждали в приемной. Лощеный, опрятный чернокожий мужчина по имени Редди в оксфордской рубашке и желтом галстуке, который, казалось, был главным, и типичный упрямый полевой агент по имени Халл.
  
  Первое, что сказал Редди, было о том, как приятно было работать с инспектором, который раскрыл дело жениха и невесты. Вторым делом был запрос на файлы Chimera. Все они. Таша. Дэвидсон. Все, что у нас было на Мерсер.
  
  Через десять секунд после того, как они ушли, я разговаривала по телефону со своим новым боссом. “Думаю, я знаю, что ты имел в виду под "," ” сказала я.
  
  “Преступления против государственных должностных лиц являются федеральным преступлением, лейтенант. Я мало что могу сделать”, - сказал Траччио.
  
  “Мерсер сказал, что это городское преступление, шеф. Он сказал, что городской персонал должен довести дело до конца”.
  
  Траччио отправил мое сердце в штопор. "Прости. Больше нет.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 48
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ день я поехал в Инглсайд-Хайтс, чтобы поговорить с женой шефа полиции Мерсер. Я чувствовал, что должен сделать это сам. Вдоль улицы вокруг дома шефа полиции уже растянулась вереница машин. Дверь открыла родственница и сказала мне, что миссис Мерсер наверху с семьей.
  
  Я постояла вокруг, разглядывая знакомые лица, собравшиеся в гостиной. Через несколько минут Юнис Мерсер спустилась по лестнице. Ее сопровождала приятной наружности женщина средних лет, которая оказалась ее сестрой. Она узнала меня и направилась в мою сторону.
  
  “Мне так жаль. Я не могу в это поверить”, - сказал я, сначала сжимая ее руку, а затем обнимая ее.
  
  “Я знаю”, - прошептала она. “Я знаю, что ты только что прошел через это сам”.
  
  “Я обещаю тебе, я знаю, как это тяжело. Но мне нужно задать тебе несколько вопросов”, - наконец сказал я ей.
  
  Она кивнула, и ее сестра вернулась к гостям.
  
  Юнис Мерсер отвела меня в частную берлогу.
  
  Я задал ей многие из тех же вопросов, которые задавал родственникам других жертв. Кто-нибудь в последнее время угрожал ее мужу? Звонил домой? Кто-нибудь подозрительный в последнее время наблюдал за домом?
  
  Она отрицательно покачала головой. “Эрл сказал, что это было единственное место, где он действительно чувствовал, что живет в городе, а не просто руководит полицией”.
  
  Я сменил тему. “Вы когда-нибудь сталкивались с именем Арт Дэвидсон до этой недели?”
  
  Лицо Юнис Мерсер стало непроницаемым. “Вы думаете, Эрла убил тот же человек, который совершил эти другие ужасные вещи?”
  
  Я взял ее за руку. “Я думаю, что все эти убийства были совершены одним и тем же мужчиной”.
  
  Она помассировала лоб. “Линдси, сейчас для меня ничего не имеет смысла. Убийство Эрла. Эта книга”. “Книга...?” - спросил я.
  
  “Да. Эрл всегда читал автомобильные журналы. Когда он вышел на пенсию, у него была такая мечта ... этот старый GTO, который он держал в гараже двоюродного брата. Он всегда говорил, что собирается снести его и построить с нуля. Но та книга, которую он засунул в пиджак ... ”
  
  “Какая книга?” Я пристально смотрел на нее, прищурившись.
  
  “Молодой врач в больнице вернул его мне вместе со своим бумажником и ключами. Я никогда не знал, что у него такой интерес к такого рода вещам. Эти старые мифы ...”
  
  Внезапно мой пульс участился. “Ты можешь показать мне, о чем ты говоришь?” “Конечно”, - сказала Юнис Мерсер. “Это вон там”. Она вышла из кабинета и через минуту вернулась. Она вручила мне книгу в мягкой обложке, которую читает каждый школьник. Мифология; автор Эдит Гамильтон.
  
  Это был старый потрепанный экземпляр, выглядевший так, словно его перелистывали тысячу раз. Я пролистала страницы и ничего не заметила.
  
  Я пробежала оглавление. Затем я увидела это. На середине страницы 141. Это было подчеркнуто. Беллерофонт убивает Химеру.
  
  Беллерофонт... Билли Реффон.
  
  Мое сердце сжалось. Это было имя, которое он использовал при звонке в 911 по поводу Арта Дэвидсона. Он назвался Билли Реффоном.
  
  Я перелистнула на страницу 141. Это было там. С иллюстрацией.
  
  Вставший на дыбы лев. Тело козла. Хвост змеи.
  
  Химера.
  
  Этот ублюдок говорил нам, что убил шефа полиции Мерсер.
  
  Волна прокатилась по мне. На странице было что-то еще. Четкий, резкий почерк, несколько слов, нацарапанных чернилами над иллюстрацией:
  
  Еще не все потеряно... правосудие восторжествует.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 49
  
  ВЫЙДЯ из ДОМА МЕРСЕР, я ехала вся в поту, охваченная ужасом от того, что, как я знала, было правдой.
  
  Все мои инстинкты были верны. Это не было случайным расистским убийством. Это был холодный, расчетливый убийца. Он дразнил нас, так же как и в случае с белым фургоном.
  
  С этой дерзкой записью. Билли Реффон.
  
  Наконец я сказал, к черту все. Я позвонил девушкам. Я не мог больше сдерживаться. Они были тремя самыми острыми умами из правоохранительных органов в городе, И этот ублюдок сказал мне, что будут еще убийства. Мы назначили встречу у Сьюзи.
  
  “Мне нужна ваша помощь”, - сказала я, фотографируя их лица в нашей обычной кабинке в ресторане.
  
  “Вот почему мы здесь”, - сказала Клэр. “Ты зовешь, мы прибегаем”.
  
  “Наконец-то”. Синди усмехнулась. “Она признает, что без нас она ничто”.
  
  “Этот поцелуй” Фейт Хилл заглушал баскетбольный матч по телевизору, но в угловой кабинке мы вчетвером были погружены в наш собственный целенаправленный мир. Боже, как было здорово снова собрать всех вместе.
  
  “Все пошло наперекосяк с исчезновением Мерсер. Вмешалось ФБР. Я даже не знаю, кто здесь главный. Все, что я знаю, это то, что чем дольше мы ждем, тем больше людей будет убито ”.
  
  “На этот раз должны быть какие-то правила”, - сказала Джилл, потягивая безалкогольное пиво "Баклер". “Это не игра. В том последнем деле, я думаю, я нарушила все правила, которые давала клятву соблюдать. Утаивание улик, использование офиса окружного прокурора в личных целях. Если бы что-нибудь выплыло наружу, я бы вел свои дела с десятого этажа ”.
  
  Мы рассмеялись. На десятом этаже Холла находились камеры предварительного заключения.
  
  “Хорошо”. Я согласился. Для меня было то же самое. “Все, что мы найдем, мы передадим в оперативную группу”.
  
  “Давайте не будем перегибать палку”, - сказала Синди с озорным смехом. “Мы здесь, чтобы помочь вам, а не делать карьеру каким-то чопорным бюрократам”.
  
  “Отряд Маргариты жив”, - пошутила Джилл. “Господи, я рада, что мы вернулись”. “Никогда не сомневайся в этом”, - сказала Клэр.
  
  Я оглядел девушек. Женский клуб убийств.
  
  Часть меня ощетинилась от дурного предчувствия. Четыре человека были мертвы, включая самого высокопоставленного полицейского в городе. Убийца доказал, что может нанести удар, куда захочет.
  
  “Каждое убийство становилось все более резонансным и дерзким”, - сказала я, рассказывая им о последних событиях, включая книгу, засунутую в куртку Мерсер. “Ему больше не нужны уловки с расовыми мотивами. Это расово, все верно. Я просто не знаю почему”.
  
  Клэр рассказала нам о вскрытии шефа полиции, которое она закончила в тот день. В него трижды выстрелили с близкого расстояния из пистолета 38-го калибра. “У меня сложилось впечатление, что три выстрела были сделаны через равные промежутки времени. По характеру я мог сказать, что из ран вытекла кровь. Последний был в голову. Мерсер уже лежала на земле. Это заставляет меня думать, что они, возможно, противостояли друг другу. Что он пытался убить его медленно Или что они даже разговаривали. Я предполагаю, к чему я клоню, так это к тому, что, скорее всего, Мерсер знал своего убийцу ”.
  
  “Вы проверили возможность того, что все эти офицеры были как-то связаны?” Вмешалась Джилл. “конечно, проверяли. Вы Линдси Боксер”.
  
  “Конечно, у меня есть. Нет никаких записей о том, что кто-либо из них даже встречался. Их карьеры, похоже, не пересекались. Дядя Таши Катчингс моложе остальных на двадцать лет. Мы не можем найти ничего, что связывает их воедино ”.
  
  “Кто-то ненавидит копов. Ну, на самом деле, многие ненавидят”, - сказала Синди.
  
  “Я просто не могу найти ссылку. Это началось под видом преступления на почве ненависти. Убийца хотел, чтобы мы рассматривали убийства определенным образом. Он хотел, чтобы мы нашли его улики. И он хотел, чтобы мы нашли химеру. Его гребаный символ ”.
  
  “Но если это личная вендетта, ” сказала Джилл, - не имеет смысла, что это приведет к какой-то организованной группе”.
  
  “Если только он не подставлял кого-то”, - сказала я.
  
  “Или если только, ” сказала Синди, прикусив губу, “ химера вообще не ведет к группе ненависти. Может быть, эта книга - его способ сказать нам, что это что-то другое”.
  
  Я уставился на нее. Мы все уставились. “Мы ждем, Эйнштейн”.
  
  Она рассеянно моргнула, затем покачала головой. “Я просто думала вслух”.
  
  Джилл сказала, что будет разбираться в любых жалобах на чернокожего офицера, который обидел или ранил белого. Любой акт мести, который мог бы объяснить образ мыслей убийцы. Синди сделала бы то же самое в "Кроникл".
  
  Это был долгий день, и я была измотана. На следующее утро в половине восьмого у меня было назначено совещание оперативной группы. Я посмотрела каждому из своих друзей в глаза. “Спасибо, спасибо тебе”. “Мы раскроем эту историю с тобой”, - сказала Джилл. “Мы собираемся поймать Химеру”. “Мы должны”, - сказала Клэр. “Нам нужно, чтобы ты продолжал оплачивать счет в баре”.
  
  Еще несколько минут мы болтали о том, что у нас у всех намечено на следующий день, когда мы снова сможем собраться вместе.
  
  Мы как раз начинали готовить. Джилл и Клэр припарковали свои машины на стоянке. Я спросила Синди, которая жила в районе Кастро, рядом со мной, не нужно ли ее подвезти.
  
  “Вообще-то, - сказала она с улыбкой, “ у меня свидание”.
  
  “Молодец. Кто твоя следующая жертва?” Воскликнула Клэр. "Когда мы сможем его проверить?"
  
  “Если вы, предположительно зрелые, талантливые женщины, хотите строить глазки, как кучка школьниц, я думаю, теперь он подцепит меня”.
  
  “Я всегда готова поглазеть”, - сказала Клэр.
  
  Я фыркнула от смеха. “Ты могла бы встретиться с Мелом Гибсоном и Расселом Кроу, и это не раскачало бы мою лодку сегодня вечером”.
  
  Когда мы проходили через парадную дверь, Синди потянула меня за руку. “Держись за весла, милый”.
  
  Мы все увидели его сразу. Мы все уставились на него, и моя лодка закачалась.
  
  Снаружи ждал Аарон Уинслоу, выглядевший совершенно сексуально и привлекательно, одетый во все черное.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 50
  
  Я НЕ МОГ В ЭТО ПОВЕРИТЬ. Я стоял, вытаращив глаза. Я посмотрел на Синди, затем снова на Уинслоу, мое удивление медленно уступало место застенчивой улыбке.
  
  “Лейтенант”. Уинслоу кивнул, разрывая неловкую темноту. “Когда Синди сказала, что встречается с друзьями, я не ожидал найти вас здесь”.
  
  “Да, я тоже”, - пробормотала я в ответ.
  
  “Мы направляемся к Синей двери”, - сказала Синди толпе, представившись. “Пайнтоп Перкинс в городе”.
  
  “Потрясающе”. Клэр кивнула.
  
  “Блаженно”, - отрезала Джилл.
  
  “Кто-нибудь хочет присоединиться?” Спросил Аарон Уинслоу. “Если вы этого не слышали, то ничто не сравнится с Memphis blues”.
  
  “Я буду в офисе завтра в шесть”, - сказала Клэр. “Вы двое идите”.
  
  Я наклонился к Синди и прошептал: “Знаешь, когда мы на днях обсуждали окопы, я просто пошутил”.
  
  “Я знаю, что ты был”, - сказала Синди, обнимая меня за плечи. “Но я не была”.
  
  Клэр, Джилл и я стояли с открытыми ртами и смотрели, как они исчезают за углом. На самом деле, они выглядели довольно мило вместе, и это было всего лишь свидание, чтобы послушать музыку.
  
  “Ладно, - сказала Джилл, - скажи мне, что мне это не приснилось”.
  
  “Тебе это не приснилось, девочка”, - ответила Клэр. “Я просто надеюсь, что Синди понимает, во что она ввязывается”.
  
  “Э-э-э”. Я покачала головой. “Я надеюсь, что он это сделает”.
  
  Садясь в машину, я развлекала себя мыслями о Синди и Аароне Уинслоу. Это почти вытеснило из моей головы причину, по которой мы вообще собрались вместе.
  
  Я повернул свой "Эксплорер" на Браннан и помахал на прощание Клэр, которая направлялась к 280-й. Когда я поворачивал, я мельком увидел белую "Тойоту", выезжающую из квартала позади меня.
  
  Мои мысли были заняты тем, что я только что сделала, втянув девушек в это ужасное дело. Я только что отменила прямой приказ мэра и моего командира. На этот раз меня никто не поддержал.
  
  Ни Рота, ни Мерсер.
  
  Мазда с двумя девочками-подростками в ней остановилась позади меня.
  
  Мы остановились на светофоре на Седьмой. Водитель говорила со скоростью мили в минуту по своему мобильному телефону, в то время как ее спутница рассеянно подпевала стереосистеме.
  
  Когда мы тронулись, я не спускал с них глаз на протяжении квартала, пока они не свернули на девятую улицу. Место Mazda занял синий минивэн.
  
  Я выехал на улицу Потреро под подземным переходом к 101, направляясь на юг. Синий фургон развернулся.
  
  К моему удивлению, я увидела ту же самую белую "Тойоту", притаившуюся в тридцати ярдах позади.
  
  Я продолжила движение. Серебристый BMW выехал на левую полосу и притормозил позади меня. За ним городской автобус. Казалось, что таинственная машина исчезла.
  
  кто может винить тебя за то, что ты немного нервничаешь из-за того, что происходит? Сказала я себе. Моя фотография была в газете и в телевизионных новостях.
  
  Я, как обычно, свернула направо на Коннектикут и начала подниматься на холм Потреро. Я надеялась, что миссис Тейлор, живущая по соседству, зашла погулять с Мартой. И я подумывал о том, чтобы зайти в маркет на Двадцатой улице и купить немного ванильного твирла от Edy's.
  
  Через два квартала я в последний раз взглянула в зеркало заднего вида. В поле зрения появилась белая "Тойота".
  
  Либо этот сукин сын жил в том же квартале, что и я, либо ублюдок следил за мной.
  
  Это должна была быть Химера.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 51
  
  МОЕ СЕРДЦЕ БЕШЕНО КОЛОТИЛОСЬ; волосы на затылке встали дыбом. Я прищурилась в зеркало заднего вида и прокрутила в голове номера автомобилей: Калифорния... PCV 182. Я не мог разглядеть человека за рулем. Это было безумие... Но я уверен, что мне это не показалось.
  
  Я заехала на открытую парковку перед своей квартирой. Я ждала в машине, пока не увидела, как капот "Тойоты" поднимается над краем Двадцатой улицы, затем останавливается у подножия последнего холма. У меня кровь застыла в жилах.
  
  Я позволила этому ублюдку проследить за мной прямо до моего дома.
  
  Я полез в бардачок и достал свой Глок. Я проверил обойму. Сохраняй спокойствие. Ты уложишь этого мудака. Ты прижмешь Химеру прямо сейчас.
  
  Я сгорбилась в своей машине, прокручивая варианты. Я могла бы вызвать полицию. Патрульная машина могла быть здесь через несколько минут. Но я должна была выяснить, кто это был. Появление полицейской машины отпугнуло бы его.
  
  Мое сердце бешено забилось. Я сжала в руке пистолет и открыла дверцу машины. Я выскользнула в ночь. Что теперь?
  
  На первом этаже моего дома была задняя дверь, которая вела в переулок под моей террасой. Оттуда я могла обогнуть квартал рядом с парком на вершине холма. Если бы ублюдок остался снаружи, я мог бы вернуться и, возможно, застать его врасплох.
  
  Я помедлила в дверях, ровно столько, чтобы увидеть, как "Тойота" медленно ползет вверх по улице. Мои руки нащупали в сумке ключ. Я вставила его в замок.
  
  Я был внутри. Через маленькое окошко я наблюдал за "Тойотой". Я напрягся, чтобы мельком увидеть водителя, но его внутреннее освещение было выключено.
  
  Я отодвинула засов на задней двери и прокралась в переулок за моим зданием.
  
  Я побежала под прикрытием домов к тупику на вершине холма. Оттуда я развернулась назад, держась в тени зданий на противоположной стороне улицы.
  
  За ним.
  
  "Тойота" припарковалась напротив моего дома с выключенными фарами.
  
  Водитель на переднем сиденье курил сигарету.
  
  Я присела за припаркованной Honda Accord, сжимая пистолет. Вот в чем все дело, Линдси.
  
  Могу ли я взять Химеру в машину? что, если двери были заперты?
  
  Внезапно я увидел, как открылась дверца машины, в салоне вспыхнул свет. Этот ублюдок стоял ко мне спиной, когда вылезал из своей машины.
  
  На нем была темная непромокаемая куртка, широкополая кепка, надвинутая на глаза. Он смотрел на мой дом. На мою квартиру.
  
  Затем он направился через улицу. Никаких опасений.
  
  Прикончи его. Сейчас. Этот ублюдок пришел за мной. Он угрожал мне в книге Мерсер. Я вышла из-под прикрытия ряда припаркованных машин.
  
  Мое сердце билось так быстро и громко, я боялась, что он внезапно развернется. Сейчас. Сделай это! Он у тебя в руках!
  
  Я шагнула вперед, крепко сжимая "Глок" в одной руке. Другой я обхватила его за шею, потянула, выбила из-под него ноги.
  
  Он рухнул на землю, тяжело приземлившись на живот. Я прижал его к земле. Я прижал дуло своего пистолета к его затылку.
  
  “Полиция, придурок! Широко разведи руки”.
  
  У него вырвался болезненный стон. Он развел руками. Это была Химера?
  
  “Ты хотел меня, ублюдок, что ж, ты меня получил. А теперь повернись”.
  
  Я расслабила колено ровно настолько, чтобы он мог маневрировать. Когда он это сделал, мое сердце почти остановилось.
  
  Я смотрела в лицо своему отцу.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 52
  
  МАРТИ БОКСЕР перекатился на спину и застонал, воздух с трудом выходил из его легких. В нем все еще был отблеск той суровой красоты, которую я помнила, но он был другим - старше, худощавее, изношенный. Его волосы поредели, а некогда живые голубые глаза казались выцветшими.
  
  Я не видела его десять лет. Я не разговаривала с ним двадцать два года.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Я хотела знать.
  
  “Прямо сейчас, ” выдохнул он, перекатываясь на бок, “ моя дочь выбивает из меня все дерьмо”.
  
  Я почувствовала твердый предмет, торчащий из кармана его куртки. Я вытащила старый "Смит и Вессон" 40-го калибра, выпущенный в департаменте.
  
  “Что, черт возьми, это такое? Как ты здороваешься?”
  
  “Там, снаружи, опасный мир”. Он снова застонал.
  
  Я скатилась с него. Его вид был оскорблением, внезапным пробуждением воспоминаний, которые я отключила много лет назад. Я не предложила помочь ему подняться. “Что ты делал? Следишь за мной?”
  
  Он медленно принял сидячее положение. “Я собираюсь притвориться, что ты не знала, что это заходил твой старик, Лютик”.
  
  “Пожалуйста, не называй меня так”, - выпалила я ему в ответ.
  
  Лютик - это было его ласкательное прозвище для меня, когда мне было около семи, а он все еще был дома. Мою сестру Кэт звали Слепень; я была Лютик. Услышав это имя, я вызвал волну горьких воспоминаний. “Ты думаешь, что можешь заявиться сюда после всех этих лет, напугать меня до смерти и выйти сухим из воды, называя меня Лютиком? Я не твоя маленькая девочка. Я лейтенант отдела по расследованию убийств.”
  
  “Я это знаю. И ты отлично справляешься с заданием, детка”. “Считай, что тебе повезло”, - сказал я, ставя свой "Глок" на предохранитель.
  
  “Кого, черт возьми, ты вообще ожидала?” - спросил он, массируя ребра. “Камень?”
  
  “Это не имеет значения. Важно лишь то, что ты здесь делаешь”.
  
  Он виновато шмыгнул носом. “Я определенно начинаю понимать, Лютик, что ты, возможно, не совсем в восторге меня видеть?”
  
  “Я не знаю, что я. Ты болен?”
  
  Его голубые глаза сверкнули. “Разве парень не может проверить своего первенца, не принимая во внимание его мотивы?”
  
  Я изучала морщины на его лице. “Я не видела тебя десять лет, а ты ведешь себя так, будто прошла неделя. Хочешь новости? Я была замужем, теперь я разведена. Я попала в отдел убийств. Теперь я лейтенант. Я знаю, это немного отрывочно, но это вводит тебя в курс дела, папа. ”
  
  “Ты думаешь, прошло так много времени, что я не могу смотреть на тебя как на отца?”
  
  “Я не знаю, как ты смотришь на меня”, - сказал я.
  
  Глаза моего отца внезапно потеплели, и он улыбнулся. “Боже, ты действительно прекрасно выглядишь... Линдси”.
  
  Выражение его лица было таким же сияющим, невинным, какое я видела тысячу раз в детстве. Я разочарованно покачала головой. “Марти, просто ответь на мой вопрос”.
  
  “Послушай.” Он сглотнул. “Я знаю, что подкрадывание к тебе не принесло мне никаких очков стиля, но, как ты думаешь, я мог бы хотя бы уговорить тебя на чашечку кофе?”
  
  Я недоверчиво уставилась на мужчину, который ушел из нашей семьи, когда мне было тринадцать. Который держался подальше все время, пока болела моя мать. О котором я думал как о трусе или негодяе или даже хуже большую часть своей взрослой жизни. Я не видела своего отца с тех пор, как он сидел в последнем ряду в день, когда я была приведена к присяге в качестве полицейского. Я не знала, хотела ли я врезать ему или взять его на руки и обнять.
  
  “только один ...” сказала я, протягивая руку и поднимая его. Я смахнула немного гравия с его лацкана. Ты уговорила себя на одну чашку кофе, Лютик."
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 53
  
  Я приготовила КОФЕ для своего отца и чашку "Ред Зингер" для себя. Я провела для него небольшую экскурсию, представив его Марте, которая, почти вопреки моим молчаливым инструкциям, прониклась симпатией к старому дорогому папе.
  
  Мы сидели на моем белом полотняном диване, Марта свернулась калачиком у ног моего отца. Я дала ему влажную тряпку, и он промокнул царапину на щеке.
  
  “Извини за синяк”, - сказала я, держа горячую кружку на коленях. Вроде как извини.
  
  “Я заслуживал худшего”. Он с улыбкой пожал плечами.
  
  “Да, у тебя есть”.
  
  Мы сидели лицом друг к другу. Ни одна из нас толком не знала, с чего начать. “Итак, я полагаю, здесь ты вводишь меня в курс того, чем ты занимался последние двадцать два года?”
  
  Он сглотнул и поставил свою кружку. “Конечно. Я могу это сделать”. Он провел меня по своей жизни, которая больше походила на раскручивающуюся спираль невезения. Он был помощником шефа полиции, которого, полагаю, я знал в Редондо-Бич. Затем он ушел, чтобы заняться частной охраной знаменитостей. Кевин Костнер. Вупи Голдберг. “Даже побывал на церемонии вручения Оскара”. Он усмехнулся.
  
  Он снова женился, на этот раз всего на два года.
  
  “Выяснилось, что я недостаточно квалифицирован для этой работы”, - пошутил он, скромно помахав рукой. Теперь он снова был в безопасности - никаких знаменитостей, выполнял случайную работу.
  
  “Все еще играешь?” Спросила я.
  
  “Ставки только в уме. В моей голове”, - ответил он. “Пришлось отказаться от этого, когда у меня закончились средства”.
  
  “Все еще болеешь за "Джайентс”?" Когда я был ребенком, он обычно водил меня после своей смены в бар под названием "Алиби на Сансет".
  
  Он сажал меня на стойку, где он и его приятели смотрели дневные игры из "Кэндлендлд". Мне нравилось быть с ним тогда.
  
  Он покачал головой. “Нет, я отказался от них, когда они обменяли Уилла Кларка. Теперь я фанат "Доджер". Хотя я хотел бы сходить в нью-парк”. Затем он долго смотрел на меня.
  
  Теперь была моя очередь. Как соотнести последние двадцать два года моей жизни с моим отцом?
  
  Я рассказала ему обо всем, с чем могла справиться, опустив все, что было связано с мамой. Я рассказала ему о моем бывшем, Томе, о том, как у нас ничего не получилось. (“Отбрось старые привычки”. Он хихикнул.
  
  “Да, но, по крайней мере, я осталась”, - ответила я.) Как я добивалась назначения в Отдел убийств и, наконец, получила его.
  
  Он мрачно кивнул. “Я читал о том крупном деле, над которым ты работал. Даже на юге это было во всех новостях”.
  
  “Настоящая программа для подбора резюме”. Я рассказала ему, как месяц спустя мне предложили должность лейтенанта.
  
  Мой отец наклонился вперед и положил руку мне на колено.
  
  “Я хотел увидеть тебя, Линдси. Сто раз... Я не знаю, почему я этого не сделал. Я горжусь тобой. Отдел убийств - лучший в своем роде. Когда я смотрю на тебя ... ты такая... сильная, владеющая собой. Такая красивая. Я только хотел бы присвоить себе немного заслуг ”.
  
  “Ты можешь. Ты научил меня, что мне не на кого положиться, кроме самой себя”.
  
  Я встала, снова наполнила его чашку и снова села напротив него.
  
  “Послушай, мне жаль, что у тебя ничего не получилось. Мне действительно жаль. Но прошло двадцать два года. Почему ты здесь?”. Я три часа сидел в своей машине напротив Холла, пытаясь придумать, как к тебе подойти. Я не знал, захочешь ли ты меня видеть ".
  
  “Я не знаю, верю ли я, папочка”. Я попыталась подобрать правильные слова и почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. “Тебя никогда не было рядом. Ты сбежал от нас. Я не могу просто так изменить то, что я чувствовала все эти годы ”.
  
  “Я и не жду от тебя этого, Линдси”. сказал он. “Я становлюсь стариком. Стариком, который знает, что совершил миллион ошибок. Все, что я могу сейчас сделать, это попытаться обратить вспять некоторые из них ”.
  
  Я посмотрела на него, наполовину недоверчиво качая головой, наполовину улыбаясь и вытирая глаза. “Сейчас здесь творится безумие. Ты слышал о Мерсер?”
  
  “Конечно”. Мой отец выдохнул. Я ждала, что он что-нибудь скажет, но он просто пожал плечами. “Я видел тебя в новостях. Ты потрясающая. Ты знаешь это, Линдси?”
  
  “Папа, пожалуйста. Не надо”. Для этого дела требовалось все, что у меня было прямо сейчас. Это было безумие. Здесь я снова столкнулась со своим отцом.
  
  "Я не знаю, смогу ли я справиться с этим сейчас.
  
  “Я тоже не знаю”, - сказал он, неуверенно протягивая мне руку. “Как насчет того, чтобы попробовать?”
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 54
  
  В ДЕВЯТЬ УТРА СЛЕДУЮЩЕГО дня Моррис Редди, старший агент ФБР, нацарапал что-то в желтом блокноте. “Хорошо, лейтенант, когда вы впервые определили, что символ химеры указывает на движение сторонников превосходства белой расы?”
  
  Моя голова все еще гудела от событий предыдущей ночи. Последнее место, куда я хотела его запереть, - это совещание оперативной группы, где он разговаривает со Слабаками.
  
  “Ваш офис просветил нас, - ответил я, - в Квантико”.
  
  Конечно, это была небольшая ложь. Стю Кирквуд только подтвердил то, что я уже узнала от Синди.
  
  “Впоследствии, с тех пор как вы узнали об этом, - занудно вмешался человек из ФБР, - сколько из этих групп вы проверили?”
  
  Я бросила на него разочарованный взгляд, в котором читалось: "Мы действительно могли бы начать добиваться некоторого прогресса, если бы смогли выбраться из этой чертовой комнаты".
  
  “Ты прочитал файлы, которые я тебе дал. Мы просмотрели два или три”.
  
  “Ты заглянула в один”. Он поднял бровь.
  
  “Послушайте, ” объяснила я, - у нас нет сведений об этих группах, действующих в этом районе. Метод, использованный при этих убийствах, казался совместимым с другими делами, над которыми я работала. Я пришел к выводу, что мы имеем дело с серийным убийцей. Я признаю, что это подсказывает интуиция ”. “Исходя из этих четырех отдельных действий, ” сказал Редди, “ вы сузили круг подозреваемых до того, что это был акт одного субъекта, верно?”
  
  “Да. Из-за этого и семи лет работы в отделе убийств”. Мне не понравился его тон.
  
  “Послушайте, агент Редди, это не слушание”, - наконец сказал Сэм Райан, мой шеф детективов.
  
  “Я просто пытаюсь определить, сколько усилий нам еще предстоит скоординировать в этой области”, - ответил человек из ФБР.
  
  “Послушайте, ” настаивала я, “ эти намеки на химеру точно не появлялись у нас в пресс-релизах. Белый фургон заметил шестилетний ребенок. Второй был на стене с граффити на месте преступления. Наш судмедэксперт предположил, что выстрел Кэтчингс, возможно, не был случайной пулей ”. “Но даже сейчас, ” сказал Редди, “ после убийства вашего собственного начальника полиции, вы все еще верите, что эти убийства не имеют политической подоплеки?”
  
  “Убийства могут быть политически мотивированными. Я не знаю всех намерений убийцы. Но это один парень, и он псих. К чему, черт возьми, это ведет?”
  
  “Дело идет к убийству номер три”, - вмешался другой агент, Халл. “Стрельба в Дэвидсоне”. Он поднял свое крепкое тело со стула и подошел к флип-чарту, на котором каждое отдельное убийство и относящиеся к нему детали были перечислены аккуратными столбцами.
  
  “Убийства номер один, два и четыре, ” объяснил он, “ все были связаны с этой Химерой. Убийство Дэвидсона вообще не связано. Мы хотим знать, почему вы так уверены, что мы имеем дело с одним и тем же парнем ”. “Вы не видели выстрела”, - сказал я.
  
  “Согласно тому, что у меня есть”, - Халл пролистал свои записи, - “Дэвидсон был убит пулей из совершенно другого оружия”.
  
  “Я не говорил о баллистической экспертизе, Халл, я сказал о выстреле. Это был точный, меткий выстрел. Точно такой же, каким была убита Таша Катчингс”.
  
  “Полагаю, моя точка зрения, - продолжил Халл, - заключается в том, что у нас нет никаких ощутимых доказательств, связывающих убийство Дэвидсон с тремя другими. Если мы будем придерживаться просто фактов, а не догадок инспектора Боксера, ничто не указывает на то, что мы не имеем дело с серией политически мотивированных событий. Ничего.”
  
  В этот момент раздался стук в дверь конференц-зала, и Чарли Клэппер просунул голову. Что-то вроде застенчивого сурка, выглядывающего из своей норы.
  
  Клэппер кивнул в сторону парней из ФБР, затем подмигнул мне.
  
  “Я думал, ты сможешь этим воспользоваться”.
  
  Он положил на стол черно-белое изображение большого протектора кроссовки.
  
  “Ты помнишь тот отпечаток ботинка, который мы сняли с асфальта на месте стрелка, убившего Арта Дэвидсона?” “Конечно,” сказал я.
  
  Он поместил второй рендеринг рядом с первым. “Это тот, который мы смогли снять с участка влажной почвы на месте преступления Мерсер”.
  
  Отпечатки были идентичны.
  
  Тишина заполнила комнату. Я посмотрела сначала на агента Редди, затем на агента Халл.
  
  “Конечно, это всего лишь стандартная пара кроссовок Reebok cross”, - объяснил Чарли.
  
  Из кармана своего белого лабораторного халата он достал предметное стекло.
  
  На нем были крошечные крупинки порошка. "Мы подобрали это на месте преступления шефа полиции.
  
  Я наклонилась и уставилась на следы того же белого мела.
  
  “Один убийца”, - сказал я. “Один стрелок”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 55
  
  Я позвала ДЕВОЧЕК `=/+" на быстрый ланч. Мне не терпелось увидеть их.
  
  Мы встретились в Yerba Buena Gardens и посидели во внутреннем дворике перед новым IMAX, наблюдая, как дети играют в фонтанах, поедая салаты и обертывания на вынос. Я прошла через все, начиная с того момента, как оставила их у Сьюзи, и заканчивая подозрением, что кто-то следит за мной, и убийством моего отца возле моей квартиры.
  
  “Боже мой”, - произнесла Клэр. “Блудный отец”.
  
  На мгновение казалось, что купол тишины отгородил нас от остального мира. Все уставились на меня с недоверчивыми лицами.
  
  “Когда ты видел его в последний раз?” Спросила Джилл.
  
  “Он был на моем выпуске из академии. Я не приглашала его, но он каким-то образом знал”.
  
  “Он следил за тобой?” Джилл ахнула. “С нашей встречи? Как какой-то жуткий преступник? Фу, ” сказала она, съежившись.
  
  “Типичный боксер Марти”. Я выдохнула. “Это мой отец”.
  
  Клэр положила руку мне на плечо. “Итак, чего он хотел?”
  
  “Я все еще не уверена. Похоже, он хотел загладить свою вину. Он сказал, что моя сестра Кэт сказала ему, что я больна. Он следил за делом жениха и невесты. Он сказал, что хочет сказать мне, как он мной гордится ”.
  
  “Это было несколько месяцев назад”. Джилл фыркнула, откусывая кусочек обертки из курицы и авокадо. “Он определенно не торопился”. “Я так и сказала”. Я кивнула.
  
  Синди покачала головой. “Он просто решил после двадцати лет появиться у твоей двери?”
  
  “Я думаю, это хорошо, Линдси”, - вставила Клэр. “Ты же знаешь меня - позитивно”.
  
  “Хорошо, что после двадцати лет он возвращается с нечистой совестью”.
  
  “Нет, это хорошо, потому что ты нужна ему, Линдси. Он один, верно?” “Он сказал мне, что снова женился на два года, но он разведен. Представь, Клэр, спустя годы узнаешь, что твой отец женился снова.”
  
  “Дело не в этом, Линдси”, - ответила Клэр. “Он протягивает руку. Ты не должна быть слишком гордой, чтобы принять это”.
  
  “Как ты себя чувствуешь?” - поинтересовалась Джилл.
  
  Я вытерла рот, сделала глоток чая со льдом, а затем глубоко вздохнула. “Правда? Я даже не знаю. Он как какой-то призрак из прошлого, который возвращает много плохих воспоминаний. Все, к чему он прикасался, причиняло людям только боль ”. “Он твой отец, милая”, - сказала Клэр. “Ты носишь эту боль с тех пор, как я тебя знаю. Ты должна впустить его, Линдси. У тебя могло бы быть то, чего у тебя никогда не было раньше ”.
  
  “Он также мог бы снова ударить ее по голени”, - сказала Джилл.
  
  “Ну и дела”. Синди посмотрела на Джилл. “Перспектива материнства не совсем сделала тебя мягкой и податливой, не так ли?”
  
  “Одно свидание с преподобным”, - фыркнула в ответ Джилл, - “и внезапно ты стала совестью группы? Я впечатлена”.
  
  Мы посмотрели на Синди, все мы подавили улыбки.
  
  “Это правда”. Клэр кивнула. “Ты же не думаешь, что тебе удастся сорваться с крючка, не так ли?”
  
  Синди начала краснеть. Никогда с тех пор, как я ее знаю, я не видел, чтобы Синди Томас краснела.
  
  “Вы, ребята, действительно отличная пара”. Я вздохнула.
  
  “Он мне нравится”, - выпалила Синди. “Мы проговорили несколько часов. В баре. Потом он отвез меня домой. Конец”.
  
  “Конечно”. Джилл ухмыльнулась. “Он симпатичный, у него постоянная работа, и если ты когда-нибудь трагически погибнешь, тебе не нужно беспокоиться о том, кто будет руководить твоей службой”. “Я об этом не подумала”. Синди наконец улыбнулась.
  
  “Послушай, это было одно свидание. Я пишу статью о нем и его окрестностях. Я уверена, что он больше не пригласит меня на свидание ”.
  
  “Но ты пригласишь его на свидание снова?” - спросила Джилл.
  
  “Мы друзья. Нет, мы дружелюбны. Это была отличная пара часов. Я гарантирую, что все вы получили бы удовольствие. Это исследование, ” сказала Синди и скрестила руки на груди.
  
  Мы все улыбнулись. Но Синди была права; никто из нас не отказался бы от пары часов с Аароном Уинслоу. У меня до сих пор мурашки бегут по коже, когда я вспоминаю его выступление на похоронах Таши Катчингс.
  
  Когда мы смяли наш мусор, я повернулась к Джилл. “Итак, как ты себя чувствуешь? Ты в порядке?” Она улыбнулась. “На самом деле, довольно неплохо”. Затем она обхватила руками свой едва заметный живот и надула щеки, как бы говоря "Толстая"... “Мне как раз нужно закончить это последнее дело. Тогда, кто знает, может быть, я даже возьму небольшой отпуск ”.
  
  “Я поверю в это, когда увижу”. Синди фыркнула. Мы с Клэр округлили глаза в знак поддержки.
  
  “Ну, ты просто можешь быть удивлен”, - сказала Джилл.
  
  “Так что ты собираешься делать?” Клэр повернулась ко мне, когда мы встали, чтобы уйти.
  
  “Продолжайте пытаться установить связь между жертвами. Они установят связь”.
  
  Она не сводила с меня глаз. “Я имела в виду твоего отца”.
  
  “Я не знаю. Сейчас неподходящее время, Клэр. Теперь врывается Марти. Если он хочет получить разрешение, он может подождать в очереди ”.
  
  Клэр встала. Она одарила меня одной из своих мудрых ухмылок.
  
  “У тебя, очевидно, есть предложение”, - сказал я.
  
  “Естественно. Почему бы не сделать то, что вы обычно делаете в ситуациях сомнений и стресса?”
  
  “И это...”
  
  “Приготовь мужчине поесть”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 56
  
  В ТОТ ДЕНЬ Синди сгорбилась перед своим компьютером в "Кроникл", потягивая "Апельсин со сливками" Стюарта, пока прокручивала вниз очередной бесполезный запрос.
  
  Где-то в самом глубоком закутке ее памяти было кое-что, что она отложила в сторону: мучительное воспоминание, которое она не могла вспомнить. Химера ... слово, используемое в другом контексте, в какой-то другой форме, которая помогла бы делу.
  
  Она просмотрела CAL, онлайновые архивы The Chronicle, и вернулась с нулем. Она просмотрела обычные поисковые системы: Yahoo, Jeeves, Google. Ее антенны гудели в усиленном режиме. Она чувствовала, как и Линдси, что этот фантастический монстр ведет куда-то еще, кроме групп ненависти. Он привел к одной очень извращенной и умной личности.
  
  Давай. Она выдохнула, в отчаянии нажимая клавишу ввода. Я знаю, что ты где-то здесь.
  
  День почти прошел, а она так ничего и не придумала. Даже зацепки для завтрашнего утреннего выпуска. Ее редактор был бы взбешен. У нас есть читатели, ворчал бы он.
  
  Читатели хотят продолжения. Ей придется ему что-то пообещать. Но что? Расследование зашло в тупик.
  
  Когда она нашла это, она была в Google, устало просматривая восьмую страницу ответов. Это поразило ее, как пощечина.
  
  Химера... Адская дыра, разоблачение тюремной жизни в Пеликан-Бей, автор Антуан Джеймс. Посмертная публикация тюремных тягот, жестокости, преступной жизни.
  
  Пеликан-Бей. В Пеликан-Бей бросали худших из худших нарушителей спокойствия в тюремной системе Калифорнии. Жестоких преступников, которых нигде больше нельзя было контролировать.
  
  Теперь она вспомнила, что читала о Пеликан-Бей в "Кроникл", может быть, года два назад. Именно там она услышала о "Химере". Так все и было. Вот что ее раздражало.
  
  Она развернула свое кресло к телефонному терминалу на ближайшей полке. Она сдвинула очки на лоб и ввела запрос "Антуан Джеймс".
  
  Пять секунд спустя пришел ответ. Одна статья, 10 августа 1998 года. За два года до этого. Написана Деб Мейер, автором очерка для воскресной рубрики. Заголовок: “ПОСМЕРТНЫЙ ДНЕВНИК РАССКАЗЫВАЕТ О КОШМАРНОМ МИРЕ НАСИЛИЯ ЗА РЕШЕТКОЙ”.
  
  Она нажала на панель дисплея, и через несколько секунд на экране появилось факсимиле статьи. Это была статья о стиле жизни в воскресном выпуске Metro. Антуан Джеймс, отбывавший срок от десяти до пятнадцати лет в тюрьме Пеликан-Бей за вооруженное ограбление, был зарезан в ходе тюремной ссоры. Он вел дневник, в котором подробно описывал тревожную историю внутренней жизни, утверждая, что его заставляли доносить, совершались нападения на расовой почве, избиения охранниками и непрекращающееся бандитское насилие.
  
  Она распечатала статью, закрылась от Кэла и развернула стул обратно к своему столу. Она откинулась на спинку стула и положила ноги на стопку книг. Она просмотрела страницу.
  
  “С того момента, как тебя пропускают через двери, жизнь в Пеликан-Бей превращается в постоянную войну с запугиванием со стороны охраны и бандитизмом”, - написал Джеймс в черной тетради сочинений. “Банды также обеспечивают ваш статус, вашу личность, вашу защиту. Каждый дает обещание, и к какой бы группе вы ни принадлежали, вы контролируете, кто вы и чего от вас ожидают”.
  
  Взгляд Синди устремился дальше вниз. Тюрьма была змеиным гнездом банд и мести. У черных была Кровь и кинжалы, так же как и у мусульман. У латиноамериканцев были нортено в красных повязках на голове и серрано в синих, а у мексиканской мафии Лос Эме. Среди белых были Гинеи и байкеры, а также несколько белых отбросов, называемых Вонючими туалетными людьми. И арийцы-сторонники превосходства.
  
  “Некоторые из групп были сверхсекретными”, - написал Джеймс.
  
  "Как только ты вошла, никто тебя не трогал.
  
  “Одна из этих белых группировок была особенно противной, ребята из "Олл Макс", отбывали срок за тяжкие уголовные преступления. Они вскрывали брату живот, просто чтобы поспорить на то, что он съест”.
  
  Адреналин захлестнул Синди, когда она остановилась на следующем предложении.
  
  У Джеймса было название для группы Chimera.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 57
  
  Я как раз ЗАКАНЧИВАЛА работу на сегодня - больше ничего о четырех жертвах и белом меле по-прежнему остается загадкой, - когда мне позвонила Синди.
  
  “В Зале все еще военное положение?” - съязвила она, имея в виду мораторий мэра на прессу.
  
  “Поверь мне, внутри это тоже не пикник”.
  
  “Почему бы тебе не встретиться со мной? У меня кое-что есть”.
  
  “Конечно. Где?”
  
  “Выгляни в окно. Я прямо за окном”.
  
  Я выглянул и увидел Синди, прислонившуюся к машине, припаркованной у входа. Было почти семь. Я убрала со своего стола, коротко пожелала спокойной ночи Лоррейн и Чин и выскользнула через задний вход. Я перебежала улицу и подошла к Синди.
  
  Она была в короткой юбке и джинсовой куртке с вышивкой, с выцветшим рюкзаком цвета хаки, перекинутым через плечо.
  
  “Репетиция хора?” Я подмигнул.
  
  “Тебе стоит поговорить. В следующий раз, когда я увижу тебя в форме спецназа, я буду считать, что у тебя свидание с твоим отцом ”.
  
  “Говоря о Марти, я позвонила ему. Я пригласила его завтра вечером. Итак, Глубокая Глотка, что такого важного, что мы встречаемся здесь?”
  
  “Хорошие новости, плохие новости”, - сказала Синди. Она сняла свой рюкзак и достала конверт размером 8 х 11 дюймов. “Кажется, я нашла его, Линдси”.
  
  Она протянула мне конверт, и я открыл его: статья в "Кроникл" двухлетней давности о тюремном дневнике "Адская дыра", написанная кем-то по имени Антуан Джеймс. Несколько отрывков были выделены желтым. Я начал читать.
  
  "Ариец ... хуже, чем Арван. Все парни Макс. Белые, плохие и ненавидящие. Мы не знали, кого они ненавидели больше, нас, с которыми им приходилось делиться едой, или копов и охранников, которые поместили их туда.
  
  “У этих ублюдков было собственное имя. Они называли себя Химерами”.
  
  Мои глаза остановились на слове.
  
  "Они животные, Линдси. Худшие нарушители спокойствия в пенитенциарной системе. Они даже готовы наносить друг другу удары на свободе.
  
  “Это хорошая новость”, - сказала она. “Плохая новость в том, что это Пеликан-Бей”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 58
  
  В АНАТОМИИ тюремной системы штата Калифорния Пеликан-Бей был местом, где не светит солнце.
  
  На следующий день я взял Джейкоби и “запросил” полицейский вертолет для часового перелета вдоль побережья в Кресент-Сити, недалеко от границы с Орегоном. Я уже дважды бывала в Пеликан-Бей, чтобы встретиться со стукачом по делу об убийстве и присутствовать на слушаниях по условно-досрочному освобождению того, кого я посадила. Каждый раз, когда я пролетала над густым лесом из красного дерева, окружающим объект, это оставляло пустоту у меня в животе.
  
  Если бы вы были агентом правоохранительных органов - особенно женщиной - это было то место, куда вы не хотели бы идти.
  
  Когда вас пропускают через главные ворота, висит табличка, предупреждающая, что если вас возьмут в заложники, вы предоставлены сами себе. Никаких переговоров.
  
  Я договорился встретиться с помощником начальника тюрьмы Роландом Эстесом в главном административном здании. Он заставил нас ждать несколько минут. Когда он появился, Эстес был высоким и серьезным, с жестким лицом и непроницаемыми голубыми глазами. В нем была та неуверенность в себе, которая возникает из-за многих лет жизни в условиях высочайшей дисциплины.
  
  “Я приношу извинения за опоздание”, - сказал он, усаживаясь за свой большой дубовый стол. “У нас были беспорядки в блоке О. Один из наших местных жителей Нортено нанес сопернице удар ножом в шею”.
  
  “Откуда у него нож?” Спросил Джейкоби.
  
  “Никаких ножей”. Эстес тонко улыбнулся. “Он использовал опиленный край садовой мотыги”.
  
  Я бы ни за что не согласилась на работу Эстес, но мне также не нравилась репутация этого места из-за избиений, запугивания и девиза “Стукач, условно-досрочное освобождение или смерть”. “Итак, вы сказали, что это связано с убийством шефа полиции Мерсер, лейтенант?” Надзирательница наклонилась вперед.
  
  Я кивнула, доставая из сумки папку с делом. “К возможной серии убийств. Меня интересует, что вы можете знать о здешней тюремной банде”.
  
  Эстес пожал плечами. “Большинство этих заключенных состояли в бандах с десяти лет. Вы обнаружите, что каждая территория или владения банды, которые существуют в Окленде или Восточном Лос-Анджелесе, существуют здесь ”.
  
  “Эта конкретная банда называется Химера”, - сказал я.
  
  Эстес не выказал немедленного удивления. “Не начинайте с мелочей, а, лейтенант? Итак, что вы хотите знать?”
  
  “Я хочу знать, привели ли эти убийства к этим мужчинам в Химере. Я хочу знать, так ли они плохи, как их изображают. И я хочу знать имена всех известных членов, которые сейчас на свободе ”.
  
  “Ответ на все это - да”. Эстес решительно кивнул.
  
  “Это своего рода испытание огнем. Заключенные, которые могут вынести самое худшее, что мы можем предложить. Те, кто находился в КАРЦЕРЕ, изоляции, в течение значительного времени. Это дает им звание и определенные привилегии ”.
  
  “Привилегии?”
  
  “Свобода. В том смысле, в каком мы определяем это здесь. От допроса. От доносительства”.
  
  “Я хотел бы получить список всех условно освобожденных членов этой банды”. Начальник тюрьмы улыбнулся. “Не многих освобождают условно. Некоторых переводят в другие учреждения. Я подозреваю, что ответвления Химеры есть в каждом учреждении Max в штате. И не похоже, что у нас есть досье, кто в нем участвует, а кто нет. Это больше похоже на то, кто сядет рядом с Большим ублюдком в столовой ”.
  
  “Но ты знаешь, не так ли? Ты знаешь, кто в деле”.
  
  “Мы знаем”. Начальник тюрьмы кивнул. Он встал, как будто наше интервью подошло к концу. “Это займет некоторое время. По некоторым вопросам мне нужно проконсультироваться. Но я посмотрю, что я могу сделать ”.
  
  “Пока я здесь, я могла бы также встретиться с ним”.
  
  “Кто, лейтенант?”
  
  “Большой ублюдок. Голова Химеры”.
  
  Эстес посмотрел на меня. “Извините, лейтенант, никто не имеет права этого делать. Никто не попадает в бассейн”.
  
  Я посмотрела Эстес в глаза. “Вы хотите, чтобы я вернулась с государственным заказом на выполнение этого? Послушайте, наш шеф полиции мертв. Каждый политик в этом штате хочет, чтобы этого парня поймали. У меня есть поддержка на всем пути. Ты уже знаешь это. Приведи ублюдка ”.
  
  Напряженное лицо начальника тюрьмы расслабилось. “Будьте моим гостем, лейтенант. Но он не уходит. Вы идите к нему”.
  
  Эстес взял свой телефон и набрал номер. После паузы он резко пробормотал
  
  “Подготовь Вайша. У него посетитель. Это женщина”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 59
  
  МЫ ПРОШЛИ По длинному подземному переходу в сопровождении Эстес и увешанного дубинками старшего охранника по имени О'Корен.
  
  Когда мы подошли к лестнице с надписью "СИЗО-С", надзиратель повел нас наверх, махнув рукой в сторону экрана безопасности, затем через тяжелую дверь, которая вела в ультрасовременную тюремную палату.
  
  По пути он ввел меня в курс дела. “Как и большинство наших заключенных, Вайш поступила из другого учреждения. Фолсом. Он был лидером Арийского братства там, пока не задушил чернокожего охранника. Он был изолирован здесь в течение восемнадцати месяцев. Пока мы не начнем отправлять людей в дом смерти в этом штате, мы больше ничего не можем с ним сделать ”.
  
  Джейкоби наклонился и прошептал: “Ты уверена в том, что ты здесь делаешь, Линдси?”
  
  Я не была уверена. Мое сердце пустилось вскачь, а ладони покрылись нервным потом. “Вот почему я взяла тебя с собой”.
  
  “Да”, - пробормотал Джейкоби.
  
  Изолятор Пеликан Бэй был не похож ни на что, что я когда-либо видел. Все было выкрашено в тусклый стерильно-белый цвет. Крепкие охранники в форме цвета хаки, обоего пола, но одинаково белые, занимали застекленные командные посты.
  
  Мониторы и камеры слежения были повсюду. Повсюду. Помещение было сконфигурировано как капсула с десятью ячейками, герметичные двери были плотно закрыты.
  
  Начальник тюрьмы Эстес остановился перед металлической дверью с большим окном. “Добро пожаловать в эпицентр человеческой расы”, - сказал он.
  
  Подошел мускулистый, лысеющий старший охранник с защитным козырьком в руках и чем-то вроде электрошокера "Узи". “Вайша пришлось вытащить, начальник. Я думаю, ему нужно несколько минут, чтобы расслабиться ”.
  
  Я посмотрела на Эстес. “Извлечен?”
  
  Эстес фыркнул. “Можно подумать, что после того, как он отсидел пару месяцев, он был бы рад выйти. Просто чтобы вы знали, что будет дальше, Вайш отказался сотрудничать. Нам пришлось послать команду, чтобы приукрасить его для тебя ”.
  
  Он кивнул в сторону окна. “Вот твой мужчина ...”
  
  Я остановилась перед прочной герметичной дверью.
  
  Привязанный к металлическому стулу, его ноги закованы в кандалы, руки скованы сзади наручниками, сгорбленный, неуклюжий, мускулистый. Его волосы были длинными, жирными и растрепанными, и он носил жидкую, неопрятную козлиную бородку. Он был одет в оранжевый комбинезон с короткими рукавами, расстегнутый на груди, открывая витиеватые татуировки, покрывающие его накачанные руки и грудь.
  
  Начальник тюрьмы сказал: “С вами там будет охранник, и за вами все время будут следить. Держитесь от него подальше. Не подходите ближе, чем на пять футов. Если он хотя бы ткнет подбородком в вашу сторону, он будет обездвижен ”.
  
  “Парень связан и закован в цепи”, - сказал я.
  
  “Этот сукин сын ест цепи”, - сказал Эстес. “Поверь в это”.
  
  “Я могу ему что-нибудь пообещать?”
  
  “Да”. Эстес ухмыльнулся. “Хэппи Мил". Ты готов ...?”
  
  Я подмигнула Джейкоби, который предостерегающе расширил глаза. Мое сердце почти остановилось, как будто с неба упала мишень для игры в тарелочки.
  
  “Счастливого пути”, - пробормотал Эстес. Затем он подал сигнал диспетчерской. Я услышал "ка-шуш", когда открылась тяжелая компрессионная дверь.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 60
  
  Я ВОШЛА В СОВЕРШЕННО БЕЛУЮ КАМЕРУ. Она была совершенно пуста, если не считать металлического стола и четырех стульев, привинченных к полу, и двух камер слежения высоко на стенах. В углу стоял молчаливый охранник с плотно сжатыми губами и электрошокером в руках.
  
  Вайш едва признал меня. Его ноги были пристегнуты, а руки крепко скованы наручниками за стулом. В его глазах было что-то стальное, нечеловеческое.
  
  “Я лейтенант Линдси Боксер”, - сказала я, останавливаясь примерно в пяти футах от него.
  
  Вайш ничего не сказал, только скосил на меня глаза. Узкие, почти фосфоресцирующие щелочки.
  
  “Мне нужно поговорить с тобой о некоторых совершенных убийствах. Я не могу тебе многого обещать. Я надеюсь, ты выслушаешь меня. Может быть, поможешь”.
  
  “Отсоси мне”, - выплюнул он хриплым голосом.
  
  Охранник сделал шаг к нему, и Вайш напрягся, как будто получил удар электрошокером. Я поднял руку, чтобы удержать его.
  
  “Возможно, ты что-то знаешь о них”, - продолжила я, и по моей спине пробежал холодок. “Я просто хочу знать, имеют ли они для тебя смысл. Эти убийства ... ”
  
  Вайш посмотрел на меня с любопытством, вероятно, пытаясь оценить, может ли он что-то извлечь из этого. “Кто мертв?”
  
  “Четыре человека. Двое полицейских. Один из них был моим начальником полиции. Вдова и одиннадцатилетняя девочка. Все черные ”. На лице Вайша появилась довольная улыбка. “На случай, если вы не заметили, леди, мое алиби неопровержимо”.
  
  “Тогда, я надеюсь, ты можешь что-нибудь знать о них”.
  
  “Почему я?”
  
  Из кармана куртки я достал те же две фотографии химеры, которые показывал Эстесу, и поднес их к его лицу.
  
  “Убийца оставлял это после себя. Я полагаю, вы знаете, что это значит”.
  
  Вайш широко ухмыльнулся. “Я не знаю, зачем ты сюда пришел, но ты, блядь, не представляешь, как это согревает мое сердце”.
  
  “Убийца - Химера, Вайш. Если ты будешь сотрудничать, ты сможешь вернуть себе некоторые привилегии. Они всегда могут вытащить тебя из этой дыры”.
  
  “Мы оба знаем, что я никогда не выберусь из этой дыры”.
  
  “Всегда что-то есть, Вайш. Все чего-то хотят”.
  
  “Здесь что-то есть”, - наконец сказал он. “Подойди ближе”.
  
  Мое тело напряглось. “Я не могу. Ты это знаешь”.
  
  “У тебя есть зеркало, не так ли?”
  
  Я кивнула. У меня в сумочке было зеркальце для макияжа.
  
  “Покажи это мне”.
  
  Я посмотрела на охранника. Его голова дернулась в твердом "нет".
  
  Впервые Вайш посмотрел мне в глаза. “Посвети мне этим. Я не видела себя больше года. Даже душевая кабина здесь тусклая, так что отражения не видно. Эти ублюдки просто хотят, чтобы ты забыл, кем ты, блядь, был. Я хочу видеть ”.
  
  Охранник шагнул вперед. “Ты знаешь, что это невозможно, Вайш”.
  
  “Пошел ты, Лабонт”. Он злобно посмотрел на камеры.
  
  “Пошел ты тоже, Эстес”. Затем он повернулся ко мне. “Они послали тебя сюда не с тем, чтобы торговаться, не так ли?”
  
  “Они сказали, что я могу пригласить тебя куда-нибудь на Хэппи Мил”, - сказала я с легкой улыбкой.
  
  “Только ты и я, да?”
  
  Я взглянула на охранника. “И он”.
  
  Козлиная бородка Вайша раздвинулась в улыбке. “Эти ублюдки, они знают, как все испортить”.
  
  Я стояла там, нервничая. Я не смеялась. Я не хотела проявлять ни малейшего сочувствия к нему.
  
  Но я села за столик напротив Вайш. Я порылась в своей сумке, достала пудреницу. Я ожидал, что в любую минуту по внутренней связи раздастся громкий голос, или охранник с каменным лицом подбежит и уберет его. К моему изумлению, никто не вмешался. Я открыла пудреницу, посмотрела на Вайша, затем повернула ее к нему.
  
  Я не знаю, как он выглядел раньше, но сейчас он представлял собой ужасающее зрелище. Он смотрел на себя широко раскрытыми глазами, осознавая правду о своем суровом заключении. Он уставился в зеркало, как будто это было последнее, что он увидит на земле. Затем он посмотрел на меня и ухмыльнулся. “Не так уж много интересного для того, чтобы отсосать мне, не так ли?”
  
  Не знаю почему, но я неохотно улыбнулась ему.
  
  Затем он повернул шею к камерам. “Пошел ты, Эстес”, - прорычал он. "Видишь? Я все еще там. Ты пытаешься выдавить меня, но я все еще там. Расплата продолжается без меня. Химера, детка... Слава незапятнанной руке, которая усмиряет чернь и сброд.
  
  “Кто мог это сделать?” Я настаивала. “Скажи мне, Вайш”. Он знал, что я знала, что он знал. Кто-то, с кем он делил камеру.
  
  Кто-то, с кем он обменялся историями на тюремном дворе.
  
  "Помоги мне, Вайш. Кто-то, кого ты знаешь, убивает этих людей. Ты больше ничего не выигрываешь.
  
  Его глаза загорелись внезапной яростью. “Ты думаешь, мне насрать на твоих мертвых ниггеров? Твоих мертвых копов? Скоро штат все равно будет их собирать. Сажать в загоны. Двенадцатилетняя шлюха-негритянка, несколько обезьян, переодетых копами. Я только хотел бы, чтобы это был мой палец на спусковом крючке. Мы оба знаем, что бы я тебе ни сказал, я никогда не получу от этих ублюдков даже второго блюда. В ту минуту, когда ты уйдешь, Лабонт все равно оглушит меня. Так больше шансов, что ты отсосешь у меня ”.
  
  Я покачала головой, встала и указала на дверь.
  
  “Может быть, один из ваших собственных придурков пришел в себя”, - крикнул он с ухмылкой. “Может быть, так оно и было, внутренняя работа”.
  
  Дрожь ярости пронзила меня. Вайш был животным. В нем не было ни грамма человечности. Все, что я хотела сделать, это захлопнуть дверь у него перед носом. “Я действительно дал тебе кое-что, пусть и на мгновение”, - сказал я.
  
  “И не будь так уверен, что не получил что-нибудь взамен. Ты никогда его не поймаешь. Он Химера ... ” Вайш склонил голову к груди, указывая на татуировку высоко на плече. Все, что я мог разглядеть, был змеиный хвост. “Мы можем вытерпеть столько, сколько ты сможешь вытерпеть, медная леди. Посмотри на меня... Они запихивают меня в эту адскую дыру, они заставляют меня есть собственное дерьмо, но я все еще могу победить ”. Внезапно он снова стал громким и злым, вырываясь из своих оков. “Победа приходит в конце. Божья милость - это белая раса. Да здравствует Химера”.
  
  Я отодвинулась от него, и Вайш вызывающе изогнулся.
  
  “Так что насчет Хэппи Мил, сучка?”
  
  Подойдя к двери, я услышала хлопок, за которым последовало невнятное ворчание, и обернулась, когда охранник вкачал тысячу ватт в дергающуюся грудь Вайш.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 61
  
  МЫ ВЕРНУЛИСЬ В ГОРОД с несколькими именами, любезно предоставленными Эстес. Недавно условно освобожденные, как полагают, были членами Chimera.
  
  Вернувшись в зал, Джейкоби раздал список Кэппи и Чин.
  
  “Я собираюсь начать звонить нескольким PQ”, - сказал он мне. "Хочешь присоединиться?
  
  Я покачала головой. "Мне нужно уйти пораньше, Уоррен.
  
  “Что за черт, только не говори мне, что у тебя свидание?”
  
  “Да”. Я кивнула. Без сомнения, мое лицо расплылось в недоверчивой улыбке. “У меня свидание”.
  
  Звонок внизу раздался около семи.
  
  Когда я открыла дверь, мой отец выглядывал из-за маски кэтчера, его руки были вытянуты в защитной позе. “Друзья...?” - спросил он с извиняющейся улыбкой на лице.
  
  “Ужин...” Я неохотно улыбнулась. “ Это лучшее, что я могу сделать”. “Это начало”, - сказал он, входя. Он привел себя в порядок. На нем была коричневая спортивная куртка, отглаженные брюки, белая рубашка с открытым воротом. Он протянул мне бутылку красного вина, завернутую в бумагу.
  
  “Тебе не нужно было”, - сказала я, разворачивая вино, затем ахнула от удивления, прочитав этикетку. Это было бордо первого сорта, Шато Латур, 1965 года. Я посмотрела на него; я родилась в 1965 году.
  
  “Я купила его через год после твоего рождения. Это было, пожалуй, единственное, что я взяла с собой, когда уезжала. Я всегда думала, что мы выпьем его на твоем выпускном или что-то в этом роде, может быть, на твоей свадьбе”.
  
  “Ты хранила его все эти годы”. Я покачала головой.
  
  Он пожал плечами. “Как я уже сказал, я купил это для тебя. В любом случае, Линдси, нет ничего лучше, чем выпить это здесь сегодня вечером”.
  
  Что-то теплое поднялось во мне. "Из-за тебя мне трудно продолжать полностью ненавидеть тебя.
  
  “Не ненавидь меня, Линдси”. Он бросил мне маску кэтчера.
  
  “Это не подходит. Я больше никогда не хочу им пользоваться”.
  
  Я отвела его в гостиную, налила ему пива и села. На мне был свитер Айлин Фишер винного цвета, волосы собраны в конский хвост. Мне показалось, что его глаза сверкнули, глядя на меня.
  
  “Ты выглядишь великолепно, Лютик”, - сказал мой отец.
  
  Когда я нахмурилась, он улыбнулся. “Я ничего не могу с этим поделать, ты просто делаешь”.
  
  Некоторое время мы разговаривали, Марта лежала рядом с ним, как будто он был старым другом. Мы говорили о тривиальных вещах, о том, что мы знали. Кто остался от его старых дружков в полиции. Кэт и ее новую дочь, которых он не видел. Скажет ли Джерри Райс, что все кончено. Мы обошли тему Мерсер и этого дела.
  
  И как будто я встречала кого-то впервые, я нашла его не таким, каким представляла. Не болтливым, хвастливым и полным историй, каким я его помнила, а скромным и сдержанным. Почти раскаивающимся. И у него все еще было его чувство юмора.
  
  “Я хочу тебе кое-что показать”, - сказал я. Я пошел в гардеробную в прихожей и вернулся с бейсбольной курткой "Сатин Джайентс", которую он подарил мне более двадцати пяти лет назад. На нем был вышит номер 24, а спереди на груди было имя Мэйс.
  
  Глаза моего отца вспыхнули от удивления. “Я совсем забыл об этом. Я получил это от менеджера по оборудованию в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом”. Он держал ее перед собой и долго смотрел на нее, как на старую реликвию, которая внезапно оживила прошлое. “Ты хоть представляешь, сколько эта вещь должна стоить сегодня?” “Я всегда называла это своим наследством”, - сказала я ему.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 62
  
  Я приготовила ЛОСОСЯ на гриле в имбирно-мисо-соусе, жареный рис с перцем, луком-пореем и горошком. Я вспомнила, что мой отец любил китайскую кухню. Мы приготовили Латур 65-го года. Это было вино мечты, шелковистое и похожее на драгоценные камни. Мы обили атласом альков с видом на залив. Мой отец сказал, что это была лучшая бутылка вина, которую он когда-либо пробовал.
  
  Разговор постепенно перешел на более личные темы. Он спросил, за каким мужчиной я была замужем, и я призналась, что, к сожалению, за кем-то вроде него. Он спросил, не обижаюсь ли я на него, и мне пришлось сказать ему правду. “Да. Много, папа”. Постепенно мы даже поговорили об этом деле. Я рассказала ему, как трудно это было раскрыть, как я злилась на себя за то, что не смогла это раскрыть. Как я была уверена, что это серийное убийство, но в деле было четыре убийства, а у меня все еще ничего не было.
  
  Мы проговорили еще три часа, пока не перевалило за одиннадцать, бутылка вина не опустела, Марта спала у его ног. Время от времени мне приходилось напоминать себе, что я разговариваю со своим собственным отцом. Что я впервые в своей взрослой жизни сидела напротив него. И постепенно я начала понимать. Он был просто мужчиной, который совершал ошибки и был наказан за них. Он больше не был тем, кого я могла слепо ненавидеть. Он никого не убивал. Он не был Химерой. По стандартам, с которыми я имела дело, его грехи были простительны.
  
  Постепенно я больше не могла сдерживать вопрос, который хотела задать столько лет. “Я должна знать ответ на это. Почему ты ушла?”
  
  Он сделал глоток вина и откинулся на спинку дивана. Его голубые глаза выглядели такими грустными. “Я не мог бы сказать ничего такого, что имело бы для тебя смысл. Не сейчас... Ты взрослая женщина. Ты в полиции. Ты знаешь, как обстоят дела. Твоя мать и я... Давай просто скажем, что мы никогда не подходили друг другу, даже для старой школы. Я растратила большую часть того, что у нас было, на игры. У меня было много долгов, я занимала деньги на улице. Это не совсем кошерно для полицейского. Я делал много вещей, которыми не очень гордился ... как мужчина и как полицейский ”.
  
  Я заметила, что у него дрожали руки. “Ты знаешь, как иногда кто-то совершает преступление просто потому, что ситуация становится настолько плохой, что один за другим варианты просто закрываются, и они не в состоянии сделать что-либо еще? Вот как это было для меня. Долги, то, что происходило на работе... Я не видела другого выбора. Я просто ушла. Я знаю, что немного поздно говорить об этом, но я сожалела об этом каждый день своей жизни ”.
  
  "И когда мама заболела.
  
  “Мне было жаль, когда она заболела. Но к тому времени у меня была новая жизнь, и никто не создавал впечатление, что мне рады вернуться. ”Я думал, это причинит ей больше вреда, чем поможет“. ”Я знаю, мама всегда говорила мне, что ты патологический лжец".
  
  “Это правда, Линдси”, - сказал мой отец. Мне понравилось, как он это признал. На самом деле, мне нравился мой отец.
  
  Мне пришлось встать, переключить передачу. Я начала относить посуду на кухню. Моя грудь тяжело вздымалась. Я чувствовала, что вот-вот расплачусь. Мой отец вернулся, и я начала понимать, как сильно я скучала по нему. Каким-то безумным образом я все еще хотела быть его девушкой.
  
  Мой отец помогал мыть посуду. Я сполоснула ее, и он загрузил в посудомоечную машину. Мы едва обменялись парой слов. Все мое тело вибрировало.
  
  Когда с посудой было покончено, мы просто повернулись и встретились глазами друг с другом. “Так где ты остановился?" ” Спросила я.
  
  “С моим бывшим приятелем-полицейским, Роном Фацио. Раньше он был окружным сержантом в Сансет. Я у него на диване”.
  
  Я вымыла кастрюлю с макаронами. “У меня есть диван”, - сказала я.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 63
  
  ВЕСЬ СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ мы работали над списком имен, который дали нам начальник тюрьмы Эстес и его люди. Двоих мы сразу вычеркнули. Компьютерная проверка показала, что они вновь связались с пенитенциарной системой Калифорнии и в настоящее время находятся в других учреждениях.
  
  Кое-что, сказанное Вайшем накануне, засело у меня в голове.
  
  “Я дал тебе кое-что”, - сказал я, когда осужденный бредил о белой расе.
  
  “И я дал тебе кое-что взамен”, - ответил он. Слова застряли у меня в голове. Впервые они ударили меня в два часа ночи, и я снова заснула. Они сопровождали меня в моей утренней поездке. И они все еще были со мной сейчас. Я дал тебе кое-что взамен ".
  
  Я сняла туфли-лодочки и уставилась в окно на съезд с автострады, начинающий заполняться машинами. Я попыталась восстановить в памяти свою встречу с Вайшем.
  
  Он был животным, у которого никогда не было шанса увидеть дневной свет. Тем не менее, я чувствовала, что у нас с ним почти что был момент, связь. Все, чего он хотел в той адской дыре, это посмотреть, как он выглядит. Я отдал тебе кое-что взамен.
  
  Так что же он мне дал?
  
  “Ты думаешь, мне насрать на твоих мертвых ниггеров?” он кипел. “Да здравствует Химера”, - кричал он, когда его усыпляли.
  
  Затем, постепенно, мой разум остановился на этом.
  
  “Может быть, один из ваших собственных придурков пришел в себя. Может быть, так оно и было, внутренняя работа”. -
  
  Я не знала, сошла ли я с ума или что. Тянулась ли я к чему-то, чего там не было? Действительно ли Вайш говорил мне что-то,за что его никогда нельзя было привлечь к ответственности?
  
  Работа изнутри... Я набрал номер Эстес в Пеликан-Бей. “Кто-нибудь из ваших заключенных там когда-нибудь был бывшим полицейским?” Я спросил.
  
  “Полицейский”. Начальник сделал паузу.
  
  “Да”. Я объяснила, почему хотела знать.
  
  “Извините за мой французский”, - парировал Эстес, - “но Вайш издевался над вами. Он пытался залезть к вам в голову. Этот ублюдок ненавидит копов”.
  
  “Вы не ответили на мой вопрос, начальник”.
  
  “Коп ...?” Эстес насмешливо фыркнул.
  
  "У нас был плохой инспектор по борьбе с наркотиками из Лос-Анджелеса, Беллакора.
  
  Застрелил трех своих информаторов. Но его перевели. Насколько мне известно, он все еще во Фресно ". Я вспомнил, что читал о деле Беллакоры. Это было настолько грязно и низко, насколько это было возможно для правоохранительных органов.
  
  “У нас был таможенный инспектор Бенеш, который на стороне заправлял наркобизнесом в аэропорту Сан-Диего”.
  
  “Кто-нибудь еще?”
  
  “Нет, не за мои шесть лет”.
  
  “А что было до этого, Эстес?”
  
  Он нетерпеливо хмыкнул. “Как далеко вы хотите, чтобы я зашел, лейтенант?”
  
  “Как долго Вайш там работает?”
  
  “Двенадцать лет”.
  
  “Значит, вот как далеко”.
  
  Было ясно, что начальник тюрьмы подумал, что я сумасшедшая. Он повесил трубку, сказав, что должен перезвонить мне.
  
  Я положила трубку. Это было безумие - доверять Вайшу во всем. Он ненавидел копов. Я была копом. Он, вероятно, тоже ненавидел женщин.
  
  Внезапно ворвалась Карен, моя секретарша. Она выглядела ошеломленной. “Только что звонила помощница Джилл Бернхардт. мисс Бернхардт в обмороке”.
  
  “Рухнул...?”
  
  Карен безучастно кивнула. “У нее идет кровь. Наверху. Ты нужен ей там, наверху, сейчас”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 64
  
  Я ПОМЧАЛАСЬ по коридору к лифту, а затем в кабинет Джилл.
  
  Когда я ворвался, она была на диване, откинувшись назад.
  
  Бригада скорой помощи, которая, к счастью, была в морге, уже была там. Под ее темно-синей юбкой были полотенца, окровавленные полотенца. Ее лицо было отвернуто, но она выглядела такой серой, вялой и испуганной, какой я ее никогда не видел.
  
  В одно мгновение стало ясно, что произошло.
  
  “О, Джилл”, - сказал я, опускаясь на колени рядом с ней. “О, милая. Я здесь”.
  
  Она улыбнулась, когда увидела меня, слегка настороженную и испуганную.
  
  В ее обычно проницательных голубых глазах отразился цвет мрачного неба. “Я потеряла самообладание, Линдси”, - сказала она. “Я должна была бросить работу. Я должна была прислушаться к ним. К тебе. Я думала, что хочу ребенка больше всего на свете, но, возможно, это не так. Я потеряла его ”.
  
  “О, Джилл”. Я схватил ее за руку. “Это была не ты. Не говори так. Это было по медицинским показаниям. Был шанс на это. Ты знала, что войдешь. Этот риск существовал всегда ”.
  
  “Это была я, Линдси”. Ее глаза внезапно наполнились слезами.
  
  “Думаю, я недостаточно сильно этого хотела”.
  
  Женщина-техник скорой помощи попросила меня отойти, и они подключили Джилл к капельнице и монитору. Мое сердце было с ней. Обычно она была такой сильной и независимой. Но я увидел в ней трансформацию; она так сильно ждала этого ребенка. Чем она это заслужила?
  
  “Где Стив, Джилл?” Я наклонился к ней.
  
  Она судорожно вздохнула. “Денвер. Эйприл дозвонилась до него. Он на пути обратно”.
  
  Внезапно в комнату ворвалась Клэр. “Я пришла, как только услышала”, - сказала она. Она обеспокоенно посмотрела на меня, затем спросила медтехника: “Что у вас есть?” Ей сказали, что жизненные показатели Джилл в порядке, но она потеряла много крови. Когда Клэр упомянула о ребенке, техник покачала головой.
  
  “О, милая”, Клэр сжала руку Джилл, опускаясь на колени.
  
  “Как ты себя чувствуешь?”
  
  По лицу Джилл текли слезы. “О, Клэр, я потеряла это. Я потеряла своего ребенка”.
  
  Клэр убрала завиток влажных волос со лба Джилл.
  
  “С тобой все будет в порядке. Не волнуйся. Мы собираемся хорошо позаботиться о тебе”.
  
  “Мы должны перевезти ее сейчас”, - сказал техник скорой помощи. “Вызвали ее врача. Она ждет нас в Калифорнийском тихоокеанском госпитале”.
  
  “Мы идем с тобой”, - сказал я. “Мы собираемся быть с тобой до конца”.
  
  Джилл выдавила улыбку, затем напряглась. “Они собираются заставить меня принимать роды, не так ли?”
  
  “Я так не думаю”, - ответила Клэр.
  
  “Я знаю, что это так”. Джилл покачала головой. У нее было больше решимости, чем у кого-либо из моих знакомых, но страшная правда, отразившаяся в ее глазах, была тем, что я запомню на всю оставшуюся жизнь.
  
  Дверь открылась, и другой санитар скорой вкатил каталку. “Пора уходить”, - сказала женщина, которая работала с ней.
  
  Я наклонился поближе к Джилл. “Мы собираемся быть с тобой”, - сказал я.
  
  “Не бросай меня”, - сказала она и взяла меня за руку.
  
  “Ты не сможешь так легко от нас избавиться”.
  
  “Цыпочки из отдела убийств, верно?” Пробормотала Джилл с натянутой улыбкой.
  
  Они уложили ее на каталку. Мы с Клэр помогли. Окровавленное полотенце безвольно упало на пол ее безупречно убранного офиса.
  
  “Это будет мальчик”. Прошептала Джилл, тяжело вздохнув. “Я хотела мальчика”. Думаю, теперь я могу это признать".
  
  Я нежно сложил ее руки на коленях.
  
  “Я просто не хотела этого достаточно сильно”, - сказала Джилл, а затем она, наконец, начала рыдать и не могла остановиться.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 65
  
  МЫ ЕХАЛИ В кузове грузовика скорой помощи с Джилл в больницу, бежали рядом с каталкой, когда ее везли в акушерское отделение, и ждали, пока ее врачи пытались спасти ребенка.
  
  Когда ее вносили в операционную, она схватила меня за руку.
  
  “Кажется, они всегда побеждают”, - пробормотала она. “Не имеет значения, скольких из этих ублюдков ты убираешь, они всегда находят способ победить”.
  
  Синди примчалась вниз, и мы втроем зависли там, ожидая встречи с Джилл. Примерно через два часа ее муж, Стив, поспешил войти. Мы обменялись несколькими неловкими объятиями, и часть меня хотела сказать ему, ты что, блядь, не понимаешь, что этот ребенок был для тебя? Когда доктор вышел, мы оставили их одних.
  
  Джилл была права. Она потеряла ребенка. Они назвали это отслойкой плаценты, усугубившейся стрессом на работе. Единственной хорошей новостью было то, что плод был удален хирургическим путем. Джилл не нужно было доставлять это.
  
  После этого Клэр, Синди и я вышли из больницы на Калифорнийскую улицу. Никто не хотел идти домой. Неподалеку было японское заведение, которое знала Синди. Мы пошли туда и сидели, попивая пиво и саке.
  
  Было трудно смириться с тем, что Джилл, которая неустанно работала в офисе, занималась скалолазанием в Моабе и ездила на велосипеде по пересеченной местности в Седоне, дважды отказывалась иметь ребенка.
  
  “Бедная девочка просто чертовски строга к себе”. Клэр вздохнула, согревая руки чашечкой саке. “Мы все говорили ей, что она должна прекратить это делать”.
  
  “У Джилл нет такого снаряжения”, - сказала Синди -.
  
  Я взяла калифорнийский ролл и обваляла его в дуврском соусе. “Она сделала это, чтобы угодить Стиву. Это было видно по ее лицу. Она придерживается этого невозможного графика. Она ни от чего не отказывается. А он разъезжает по стране, охотясь за инвестиционными банкирами ”.
  
  “Она любит его”, - запротестовала Синди. “Они команда”.
  
  "Они не команда, Синди. Клэр и Эдмунд - команда. Они двое, они в гонке.
  
  “Это правда”, - согласилась Клэр. “Эта девушка всегда должна быть номером один. Девушка не может потерпеть неудачу”.
  
  “Так кто из нас чем-то отличается?” Спросила Синди. Она огляделась. Ждала.
  
  Наступил момент затянувшегося молчания. Наши взгляды встретились с раскаивающимися улыбками.
  
  “Но все гораздо глубже”, - сказал я. “Джилл другая. Она жесткая, как гвоздь, но в глубине души чувствует себя одинокой. Любая из нас могла бы оказаться там, где она сейчас. Мы не непобедимы. Кроме тебя, Клэр. У тебя есть механизм, который просто держит все вместе, тебя, Эдмунда и твоих детей, как того гребаного кролика-батарейку, снова и снова и снова. ” Клэр улыбнулась. “Кто-то должен обеспечивать баланс здесь. Ты видел своего отца прошлой ночью, не так ли?”
  
  Я кивнула. “Все прошло довольно хорошо. Я думаю. Мы поговорили, кое-что выяснили”. “Никаких кулачных боев?” Спросила Синди.
  
  “Никаких кулачных боев”. Я улыбнулась. “Когда я открыла дверь, на нем была маска кэтчера. Я серьезно”.
  
  Клэр и Синди громко рассмеялись.
  
  “Он принес мне эту бутылку вина. Модное французское вино первого роста. Тысяча девятьсот шестьдесят пятый. Он купил его в год моего рождения. Хранил все эти годы. Как ты это себе представляешь? Он даже не знал, увидит ли он меня когда-нибудь снова ”. “Он знал, что увидит тебя снова”, - сказала Клэр с улыбкой.
  
  Она отпила саке. “Ты его прекрасная дочь. Он любит тебя”. “Так как ты оставила это, Линдси?” Спросила Синди.
  
  “Думаю, можно сказать, что мы договорились о втором свидании. На самом деле, я сказала ему, что он может остаться со мной на некоторое время”.
  
  Синди и Клэр одновременно моргнули.
  
  “Мы говорили тебе расслабиться и встретиться с ним, Линдси”.
  
  Синди фыркнула. “Не просить его делиться арендной платой”.
  
  “Что я могу тебе сказать? Он ночевал на чьем-то диване. Это казалось правильным поступком”.
  
  “Так и есть, милая”. Клэр улыбнулась. "Это за тебя.
  
  “Не-а”. Я покачал головой. “За Джилл”. “Да, за Джилл”, - сказала Синди, поднимая свое пиво.
  
  Мы все чокнулись. Затем на минуту или две воцарилась тишина.
  
  “Я не хотела менять тему, ” сказала Синди, “ но ты хочешь поделиться тем, как ты продвигаешься по делу?”
  
  Я кивнула. “Мы изучаем имена химер, которые дал нам начальник тюрьмы Эстес. Но сегодня у меня появилась новая теория”.
  
  “Новая теория?” Синди наморщила лоб.
  
  Я кивнул. "Смотри, этот парень - опытный стрелок.
  
  Он не допустил ошибок. Он был на шаг впереди нас в каждом шаге. Он знает, как мы работаем ".
  
  Синди и Клэр слушали. Ни слова. Я пересказал им то, что сказал мне Вайш. Внутренняя работа.
  
  “Что, если Химера не сумасшедший убийца-расист из одной из этих радикальных групп?” Я наклонилась вперед. “Что, если он коп?”
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 66
  
  В ТЕМНОМ БАРЕ Химера потягивал свой Гиннесс. Лучшее для лучших, подумал он.
  
  Рядом с ним седовласый мужчина с красным, как пергамент, лицом, покрытым красными пятнами, расправлялся с Томом Коллинзом, взглянув на телевизор. Шли новости. Безвкусный репортер сообщал последние новости по делу Химеры, все перепутал, оскорбил общественность, оскорбил его.
  
  Он не сводил глаз с противоположной стороны улицы через большое окно бара. Он следил за следующей жертвой здесь. Этой он насладится. Все эти копы, преследующие по ложным следам. Это убийство действительно заставило бы их насторожиться.
  
  “Это не конец”, - пробормотал он себе под нос. И никогда не думай, что я предсказуем. Это не так.
  
  Пьяный старикан, сидевший рядом с ним, толкнул его локтем. “Я думаю, этот ублюдок - один из них”, - сказал он.
  
  “Одна из них?” Спросила Химера. “Следи за своими локтями. И о чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Черный, как пиковый туз”, - сказал старик. “Они прочесывают эти группы ненависти. Ха, какой смех. Это какой-то больной кролик из джунглей без одной банки на полке. Вероятно, играет в НФЛ. Привет, Рэй.” - позвал он бармена.
  
  “Вероятно, играет в НФЛ ... ” “Что заставляет тебя так говорить?” Спросил Химера, бросив взгляд через улицу. Ему было любопытно, что думает его публика. Может быть, ему следует давать больше интервью с участием мужчин с улицы, подобных этому.
  
  “Ты думаешь, какой-нибудь ублюдок с набором мозгов оставил бы такие улики?” - заговорщически прошептал старик.
  
  “Я думаю, ты немного поторопился, старина”.
  
  Химера наконец-то ухмыльнулся. “Я думаю, этот убийца довольно умен”.
  
  “Насколько ты можешь быть умен, чтобы быть гребаным убийцей?” “Достаточно умен, чтобы не попасться”, - сказал Химера.
  
  Мужчина нахмурился, глядя на экран. “Да, что ж, когда это выйдет, смотрите сами. Они копаются не под тем ковром. Там будет один большой сюрприз. Может быть, это О.Дж. Эй, Рэй, кто-нибудь должен проверить, в городе ли О. Дж. ”
  
  Он выпил почти столько, сколько мог. Но парень был прав в одном. Копы Сан-Франциско потерялись в пространстве. Блин, они понятия не имели.
  
  Лейтенант Линдси Боксер нигде не участвовала в этом. Даже близко к нему не подходила.
  
  “Готов поспорить на что угодно”. Химера ухмыльнулся старику.
  
  Он приблизил к нему лицо, широко раскрыв глаза. "Если его поймают, держу пари, у него зеленые глаза.
  
  Внезапно на другой стороне улицы он заметил свою цель на улице. Что ж, возможно, это поможет лейтенанту Боксеру сосредоточиться. Удар был очень близок к цели. Небольшая врезка, перед которой он просто не смог устоять. Он бросил несколько долларов на стойку бара.
  
  “Эй, что за спешка?” Старик повернулся к нему. “Позволь мне угостить тебя еще одним напитком. Эй, какого черта, у тебя зеленые глаза, приятель”.
  
  Химера вскочил со своего места. “Мне пора. Там моя пара”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 67
  
  ВСЮ ДОЛГУЮ ДОРОГУ ДОМОЙ Клэр Уошберн продолжала возвращаться к тому, что случилось с бедняжкой Джилл. Всю дорогу по 101-й улице до своего дома в Берлингейме она не могла избавиться от ужасной мысли.
  
  Она съехала с шоссе в Берлингейме и направилась вверх по холмам. В голове у нее стучало от усталости. Это был такой долгий день. Эти ужасные убийства, разрывающие город на части. Затем Джилл теряет своего ребенка.
  
  Цифровые часы на приборной панели показывали двадцать минут одиннадцатого. Сегодня вечером Эдмунд играл. Он вернется только после одиннадцати. Ей хотелось, чтобы он был дома.
  
  Сегодня из всех ночей.
  
  Клэр свернула на Скайтоп и, через несколько ярдов, на подъездную дорожку к своему современному дому в георгианском стиле. В доме было темно; так было в те дни, когда Реджи уехал в колледж. Вилли, ее второкурсник из средней школы, без сомнения, был в своей комнате и играл в видеоигры.
  
  Все, что она хотела сделать, это снять свою рабочую одежду и тихо надеть пижаму. Положить конец этому ужасному дню... Внутри Клэр позвала Вилли и, не услышав ответа, просмотрела почту на кухонном столе и принесла ее в кабинет. Она рассеянно листала каталог Ballard Designs.
  
  Зазвонил телефон. Клэр отбросила каталог и подняла трубку. Алло... "
  
  Повисла пауза, как будто кто-то чего-то ждал.
  
  Может быть, кто-то из друзей Вилли.
  
  “Алло...?” - снова позвала Клэр. “Один, два раза... в последний раз. По-прежнему никакого ответа. ”До свидания".
  
  Она положила телефон обратно на рычаг.
  
  Дрожь нервозности прошла по ее телу. Даже после всех этих лет, когда она была одна в доме, неожиданный шум, включенный свет в подвале, вызвал у нее дрожь.
  
  Телефон зазвонил снова. На этот раз она быстро сняла трубку.
  
  “Привет...” - Еще одна раздражающая пауза. Это начинало выводить ее из себя. “Кто это?” - требовательно спросила она.
  
  “Попробуй угадать”, - произнес мужской голос.
  
  Дыхание Клэр остановилось. Она взглянула на свой идентификатор вызывающего абонента.
  
  “Послушай, 901-4476, - сказала она, - я не знаю, что за игру ты затеял и как ты раздобыл наш номер. Если хочешь что-то сказать, говори быстро”.
  
  “Ты знаешь о Химере?” - ответил голос. “Ты говоришь с ним. Разве это не честь для тебя?”
  
  Клэр замерла. Она выгнулась дугой в своем кресле. Ее разум заработал: "Химера" - название полицейского управления. Было ли это когда-нибудь в печати? Кто знал, что она участвовала в расследовании?
  
  Она нажала на отдельную строку, собираясь набрать 911. “Вам лучше сказать мне, кто это на самом деле”, - сказала она.
  
  “Я говорил тебе”Маленькая черная девочка из хора была номером один“, - ответил голос. ”Старая сука, толстый, ничего не подозревающий коп, босс... Ты знаешь, что у всех них было общего, не так ли? Подумай об этом, Клэр Уошберн. Есть ли у тебя что-нибудь общее с первыми четырьмя жертвами?"
  
  Тело Клэр начало трясти. Ее разум нарисовал картину тщательно продуманных выстрелов, которыми были убиты две жертвы.
  
  Ее взгляд переместился за окно кабинета, на темноту вокруг ее дома.
  
  Голос вернулся: “Наклони немного влево, а, Доу?”
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 68
  
  КЛЭР РАЗВЕРНУЛАСЬ как раз в тот момент, когда первая пуля пробила стекло.
  
  Второй выстрел разбил окно кабинета, и Клэр почувствовала, как жгучая боль обожгла ее шею. Она упала на пол, когда в комнате прогремели третий и четвертый выстрелы.
  
  Испуганный крик вырвался из ее горла. На полу была кровь, кровь из ее собственной шеи, просачивалась на платье, на руки. Ее сердце бешено колотилось. Насколько все было плохо? Была ли перерезана сонная артерия?
  
  Затем она посмотрела на дверь, и ее кровь застыла.
  
  Вилли.
  
  “Мама!” - воскликнул он. Его глаза были выпучены от страха.
  
  На нем были только футболка и трусы. Он был мишенью.
  
  “Вилли, пригнись”, - закричала она на него. “Кто-то стреляет по дому”.
  
  Парень бросился на пол, и Клэр подбежала к нему. “Все в порядке. Просто лежи. Дай мне подумать”, - прошептала она.
  
  “Не поднимай голову ни на дюйм”.
  
  Боль в ее шее была невыносимой, как будто срезали кожу. Однако она могла дышать. Если бы пуля пробила ее сонную артерию, она бы задохнулась. Рана была поверхностной, должна была быть.
  
  “Мам, что происходит?” Прошептал Вилли. Его тело дрожало как осиновый лист. Она никогда не видела его таким.
  
  “Я не знаю. Просто лежи, Вилли”.
  
  Внезапно снаружи прогремели еще четыре выстрела. Она крепко обняла своего сына. Кто бы это ни был, он стрелял вслепую, пытаясь попасть во что угодно. Знал ли убийца, что она все еще жива? Меня охватила паника; что, если он зашел в дом? Знал ли убийца о ее сыне? Он знал ее имя!
  
  “Вилли”, - выдохнула она, обхватив его голову руками.
  
  “Спускайся в подвал. Запри дверь. Звони девять один один. Ползи! Сейчас же! На живот!”
  
  “Я не собираюсь оставлять тебя”, - закричал он.
  
  “Уходи”, - резко ответил ее голос. “Уходи сейчас. Делай, как я говорю. Лежи! Я люблю тебя, Вилли”.
  
  Клэр подтолкнула Вилли вперед. “Позвони девять один один. Скажи им, кто ты и что происходит. Затем позвони папе в машину: ”Он должен быть на пути домой".
  
  Вилли бросил на нее последний, умоляющий взгляд, но он понял.
  
  Он ползал, прижавшись лицом и телом к полу. Хороший мальчик, Твоя мать не растила тупиц.
  
  Снаружи раздался еще один выстрел. Судорожно вздохнув, Клэр взмолилась: “Пожалуйста, Боже, не дай этому ублюдку войти в наш дом. Не дай этому случиться, я умоляю тебя”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 69
  
  ХИМЕРА выпустил еще четыре пули через разбитое окно, плавно поворачивая винтовку PSG-1 в руках.
  
  Он знал, что попал в нее. Не с первого выстрела; она развернулась в последнюю секунду. Но со следующего, когда она пыталась упасть на палубу. Он просто не знал, выполнил ли он свою работу. Он хотел отправить сообщение лейтенанту Линдси Боксер, и просто ранить ее подругу было недостаточно.
  
  Клэр Уошберн должна была умереть.
  
  Он сидел под прикрытием темной улицы, ствол винтовки торчал из окна машины. Ему нужно было убедиться, что она мертва, но, черт возьми, он не хотел заходить в дом.
  
  У нее был сын, и он мог быть там. Кто-то из них мог позвонить в 911.
  
  Внезапно в доме дальше по улице вспыхнули огни. В другой момент кто-то вышел на лужайку.
  
  “Черт возьми”, - кипел он. “Сукин сын”. Часть его хотела выбить разбитое окно и обрызгать комнату градом огня. Уошберн должен был умереть. Он не хотел уходить, не прикончив ее.
  
  Сзади него послышался шум. Машина бешено вырулила на улицу, завывая клаксоном, яркие фары вспыхивали и гасли.
  
  Машина мчалась к нему, как какой-то метеор, прямо в поле его зрения.
  
  “Что, черт возьми, это еще такое?”
  
  Возможно, она вызвала полицию. Возможно, как только они услышали выстрелы, это сделали соседи. Он не мог так рисковать. Она была не той, ради кого он стал бы рисковать. Его не собирались ловить.
  
  Сигналящая машина с мигалками резко свернула на подъездную дорожку к дому. Она с визгом остановилась. Соседи начали выходить из своих домов.
  
  Он ударил рукой по рулю и вытащил пистолет. Он включил передачу и нажал на газ.
  
  Это был первый раз, когда он облажался. Когда-либо. Господи, он никогда не совершал ошибок.
  
  Тебе повезло, Доу. Но ты все равно была тренировочной мишенью.
  
  Это был следующий, который имел значение.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 70
  
  Я сняла МАКИЯЖ и свернулась калачиком, чтобы посмотреть последние новости, когда раздался звонок Эдмунда.
  
  Муж Клэр был в бешенстве, заикаясь. Невозможность того, что он пытался описать, врезалась в меня с силой поезда. “С ней все будет в порядке, Линдси. Сейчас она в больнице Полуострова.”
  
  Я натянула через голову флисовый пуловер, натянула джинсы и, забросив цилиндр на крышу машины, помчалась в Берлингейм. Я проехала сорокаминутную поездку меньше чем за двадцать минут.
  
  Я нашел Клэр все еще в одном из процедурных кабинетов, она сидела прямо, одетая в тот же костюм цвета ржавчины, в котором я оставил ее всего три часа назад. Врач накладывал повязку на ее шею. Эдмунд и Вилли были рядом с ней.
  
  “Господи, Клэр...” - это все, что я смогла выдавить, мои глаза были горячими и влажными. Я растворилась в Эдмунде, положив голову ему на плечо, и подарила ему свое самое теплое, благодарное объятие. Затем я обнял Клэр.
  
  “Полегче с TLC, милый”, - Она поморщилась, дернув шеей. Затем ей удалось улыбнуться. “Я всегда говорила тебе, что однажды эти жировые клетки пригодятся. Требуется чертовски сильный удар, чтобы затронуть что-то жизненно важное во мне ”.
  
  Я все еще сжимал ее в объятиях. “Ты хоть представляешь, как тебе повезло?”
  
  “Да”. Она выдохнула. Я мог видеть это в ее глазах. “Поверь мне, я знаю”.
  
  Пуля только задела ее. Врач скорой помощи промыл рану, перевязал ее и отпускал ее, даже не оставив на ночь. Еще дюйм, и мы бы сейчас не разговаривали.
  
  Клэр потянулась к рукам Эдмунда и Вилли и улыбнулась. “Мои люди хорошо справились, не так ли? Они оба. Машина Эдмунда спугнула снайпера”.
  
  Эдмунд скривился. “Я должен был сам погнаться за этим ублюдком. Если бы я поймал его ... ”
  
  “Ложись, тигр”. Клэр улыбнулась. "Пусть Линдси будет горячей.
  
  Ты остаешься барабанщиком. Я всегда говорила тебе, “ сказала она, сжимая его руку, ” Рахманинов может быть у него в голове, но когда дело доходит до его сердца, этот мужчина весь из себя собачий".
  
  Почти сразу реальность того, что едва не произошло, казалось, ошеломила его. Бравада Эдмунда растаяла.
  
  Он сел, просто прислонился к Клэр на некоторое время, и когда попытался заговорить, прикрыл глаза рукой. Клэр молча держала его за руку.
  
  Чуть более часа спустя, после обсуждения истории с полицией Берлингейма, мы гуляли по территории возле ее дома.
  
  “Это был он, не так ли, Клэр? Это была Химера”. Она кивнула головой, да. “Он настоящий хладнокровный сукин сын, Линдси. Я слышал, как он сказал: ”Наклони немного влево, Доу". Затем он начал стрелять".
  
  Местные копы и офис шерифа округа Сан-Матео все еще рыскали по всему дому и двору. Я уже позвонила Клэпперу, чтобы он приехал и протянул руку помощи.
  
  Клэр сказала: “Почему я, Линдси?”
  
  “Я не знаю, Клэр. Ты черная. Ты работаешь в правоохранительных органах. Я сам этого не понимаю. Зачем ему менять свой образ действий?”
  
  “Мы говорим спокойно и обдуманно, Линдси. Это было похоже на то, что он играл со мной. В его устах это звучало ... как личное ”. Мне показалось, я увидел в ней то, чего никогда раньше не замечал. Страх. Кто мог бы винить ее? “Может быть, тебе стоит взять небольшой отпуск, Клэр”, - сказал я ей. “Держись подальше от посторонних глаз”.
  
  “Ты думаешь, я позволю ему толкнуть меня под камень? Это невозможно, Линдси. Я ни за что не позволю ему победить ”.
  
  Я нежно обнял ее. “Ты в порядке?”
  
  “Я в порядке. У него был свой шанс. Теперь я хочу свой”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 71
  
  Я, наконец, притащилась обратно в свою квартиру где-то после двух часов ночи.
  
  События долгого, ужасного дня - потеря Джилл ребенка, ужасающее испытание Клэр - пронеслись мимо, как в каком-то старом фильме с кошмарами. Мужчина, которого я выслеживала, чуть не убил мою лучшую подругу. Почему Клэр? Что бы это могло значить? Часть меня чувствовала себя ответственной, запятнанной преступлением.
  
  Мое тело болело. Я хотела спать; мне нужно было смыть с себя день. Внезапно дверь в спальню для гостей открылась, и вышел мой отец, шаркая ногами. В суматохе дня я почти забыла, что он здесь.
  
  На нем были длинная белая футболка и боксеры с рисунком в виде ракушек. Почему-то, учитывая недостаток сна, я нашла это забавным.
  
  “Ты носишь боксеры, Боксер”, - сказал я. “Ты остроумный старый ублюдок”. Затем я рассказал ему, что произошло. Как бывший полицейский, он бы понял. Удивительно, но мой отец был хорошим слушателем. Как раз то, что мне тогда было нужно.
  
  Он подошел к моей стороне дивана. “Хочешь кофе? Я пойду приготовлю его, Линдси”.
  
  “Бренди сработало бы лучше. Но там на стойке есть чай ”Лунная соната", если ты не против ". Было приятно, что здесь кто-то есть, и он, казалось, стремился успокоить меня.
  
  Я откинулась на спинку дивана, закрыла глаза и попыталась сообразить, что мне делать дальше. Дэвидсон, Мерсер и теперь Клэр Уошберн... Зачем Химере преследовать Клэр?
  
  Что это значило?
  
  Мой отец вернулся с чашкой чая и бокалом "Курвуазье", наполненным на два дюйма. “Я полагаю, ты большая девочка. Так почему бы не и то, и другое”.
  
  Я сделала глоток чая, затем залпом выпила примерно половину бренди. “О, мне это было нужно. Почти так же сильно, как мне нужен перерыв в этом деле. Он оставляет улики, но я все еще не понимаю. ”
  
  “Полегче с собой, Линдси”, - сказал мой отец самым нежным голосом.
  
  “Что ты делаешь, - спросил я, - когда весь мир смотрит, а ты понятия не имеешь, что делать дальше?” Когда ты понимаешь, что с чем бы ты ни боролся, ты не сдаешься, что ты сражаешься с монстром?”
  
  “Примерно туда мы обычно звонили в отдел убийств”, - сказал мой отец с улыбкой.
  
  “Не пытайся рассмешить меня”, - умоляла я. Но мой отец заставил меня улыбаться, несмотря ни на что. Что еще более удивительно для меня, я начала думать о нем как о своем отце.
  
  Его тон внезапно изменился. “Я могу рассказать тебе, что я сделал, когда стало по-настоящему тяжело. Я сбежал. Ты этого не сделаешь, Линдси. Я могу сказать. Ты намного лучше меня ”.
  
  Он смотрел прямо на меня, больше не улыбаясь.
  
  В то, что произошло дальше, я бы никогда не поверил. Руки моего отца просто как бы разжались, и почти без сопротивления я обнаружил, что зарываюсь в его плечо. Он обнял меня, сначала немного неуверенно, затем, как любой отец и любая дочь, он сжал меня с нежной заботой. Я не сопротивлялась. Я чувствовала запах того же одеколона, которым он пользовался, когда я была ребенком. Это было одновременно странно и казалось самой естественной вещью в мире.
  
  Когда мой отец неожиданно обнял меня, я почувствовала, как слои боли внезапно исчезли.
  
  “Ты поймаешь его, Линдси”, - услышала я, как он прошептал, сжимая меня и покачивая"
  
  "Ты получишь, Лютик..
  
  Это было именно то, что мне нужно было услышать.
  
  “О, папочка”, - сказала я. Впрочем, ничего больше"
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 72
  
  “ЛЕЙТЕНАНТ БОКСЕР”. Бренда позвонила мне рано утром в понедельник. “Надзиратель Эстес со второй линии Пеликан-Бей”. Я поднял трубку, не ожидая многого.
  
  “Вы спросили, был ли у нас когда-либо полицейский, заключенный здесь в тюрьму”, - сказал Эстес.
  
  Я сразу оживилась. “И?”
  
  “Имейте в виду, мне насрать на какой-то безумный бред Вайша”, Но я просмотрел старые файлы. Здесь было дело, которое может иметь какое-то отношение. Двенадцать лет назад. Я был начальником тюрьмы в Соледад, когда сюда прибыла эта мразь ".
  
  Я сняла телефон с громкой связи, прижимая трубку к уху.
  
  "Они держали его здесь пять лет. Двое из них в изоляторе временного содержания.
  
  Затем они отправили его обратно к Квентину. Особый случай. Возможно, вы даже помните это имя ".
  
  Я взяла ручку и начала ломать голову. Коп в "Пеликане"? Квентин?
  
  “Фрэнк Кумбс”, - сказал Эстес.
  
  Я узнал название. Это было похоже на заголовок из моей юности. Кумбс. Уличный полицейский, он убил ребенка в "проектах" около двадцати лет назад. Был привлечен к уголовной ответственности. Отправлен восвояси. Для любого полицейского из Сан-Франциско его имя было как предупреждение о применении чрезмерной силы.
  
  “В тюрьме Кумбс стал еще большим ублюдком, чем был на воле”, - продолжал Эстес. “Он задушил посиневшего сокамерника в Квентине, вот почему они отправили его сюда. После пребывания в карцере они смогли излечить его от некоторых антиобщественных наклонностей.”
  
  Кумбс... Я записал имя. Я ничего не мог вспомнить об этом деле, кроме того, что он задушил и убил чернокожего парня.
  
  “Что заставляет тебя думать, что этот Кумбс может подойти?” Я спросил.
  
  “Как я уже сказал...” Эстес прочистил горло. "Меня не очень волнует бред Вайша. Что заставило меня позвонить, так это то, что я спросил кое-кого из наших сотрудников. Когда он был здесь, Кумбс был членом чартера вашей маленькой группы.
  
  “Моя группа?”
  
  “Совершенно верно, лейтенант. Химера”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 73
  
  ВЫ ЗНАЕТЕ ПОГОВОРКУ: когда одна дверь захлопывается у вас перед носом, открывается другая. Полчаса спустя я постучал в окно, вызывая Джейкоби. “Что ты знаешь о Фрэнке Кумбсе?” Спросила я, когда он вошел в мой кабинет.
  
  Уоррен пожал плечами. “Уличный коп-подонок. Несколько лет назад схватил какого-то подростка мертвой хваткой во время ареста за наркотики. Парень умер. Крупный ведомственный скандал, когда я был в форме. Разве он не выиграл ни цента в Квентине?”
  
  “Э-э-э, двадцать”. Я пододвинул к нему личное дело Кумбса. “Теперь скажи мне что-нибудь, чего я не могу здесь найти”.
  
  Уоррен открыл файл. “Насколько я помню, парень был крутым полицейским, с наградами, солидным послужным списком при арестах, но в то же время, я полагаю, в этом деле достаточно выговоров OCC за применение чрезмерной силы, чтобы соперничать с Родни Кингом”.
  
  Я кивнул. “Продолжай”.
  
  “Ты читала досье, Линдси. Он сорвал баскетбольный матч в одном из проектов. Подумал, что узнал в одном из игроков какого-то парня, которого посадил за наркотики, но которого выплюнули обратно. Парень что-то сказал ему, затем он убежал. Кумбс пошел за ним.”
  
  “Мы говорим о чернокожем парне”, - вставила я. “Они дали ему от пятнадцати до двадцати лет, непредумышленное убийство второй степени”.
  
  Джейкоби моргнул. “К чему мы клоним с этим, Линдси?”
  
  “Weiscz, Warren. В Пеликан Бэй я думал, что он просто разглагольствует, но кое-что из сказанного им застряло. Вайш сказал, что он дал мне кое-что. Он сказал, что это звучит как внутренняя работа ”.
  
  “Вы раскопали это старое досье, потому что Вайш сказал, что это была внутренняя работа?” Джейкоби нахмурил бровь.
  
  “Кумбс был Химерой. Он провел два года в карцере. Взгляните. Парень проходил подготовку в спецназе. Он был квалифицирован для получения статуса стрелка. Он был отъявленным расистом. И он на свободе. Кумбс выпустили из Сан-Квентина несколько месяцев назад.”
  
  Джейкоби сидел с каменным лицом. “Вам все еще не хватает мотива, лейтенант. Я имею в виду, конечно, парень был большим засранцем. Но он был полицейским. Что бы он имел против других копов?”
  
  "Он сослался на самооборону, на то, что ребенок сопротивлялся. Никто не поддержал его, Уоррен. Ни его напарник, ни другие офицеры на месте происшествия, ни начальство.
  
  “Ты думаешь, я чего-то добиваюсь?” Я схватил папку, пролистал и остановился на том месте, где что-то обвел красным маркером. “Ты сказал, что Кумбс убил этого парня в проектах?”
  
  Джейкоби кивнул.
  
  Я подтолкнула к нему страницу.
  
  “Вид на залив, Уоррен. Ла Саль Хайтс. Именно там он задушил того парня. Эти проекты были снесены и восстановлены в тысяча девятьсот девяностом. Их переименовали ... ”
  
  “Уитни Янг”, - сказал Джейкоби.
  
  Недалеко от того места, где была убита Таша Катчингс.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 74
  
  МОИМ СЛЕДУЮЩИМ ШАГОМ был звонок Мэдлин Эйкерс, помощнице начальника тюрьмы Сан-Квентин. Мэдди была моей подругой. Она рассказала мне, что знала о Кумбсе. “Плохой полицейский, плохой парень, очень плохой заключенный. Хладнокровный сукин сын”. Мэдди сказала, что поспрашивает о нем. Возможно, Фрэнк Кумбс рассказал кому-то, что он планировал сделать, как только выйдет на улицу.
  
  “Мэдлин, это ни в коем случае не должно просочиться наружу”, - настаивал я.
  
  “Мерсер был моим другом, Линдси. Я сделаю все, что смогу. Дай мне пару дней”.
  
  “Сделай это раз, Мэдди. Это жизненно важно. Он собирается убивать снова”.
  
  Долгое время я сидела за своим столом, пытаясь собрать воедино все, что у меня было. Я не могла опознать Кумбса на месте преступления. У меня не было оружия. Я даже не знала, где он был. Но впервые с тех пор, как была убита Таша Катчингс, у меня появилось чувство, что я наткнулась на что-то хорошее.
  
  Моим инстинктом было попросить Синди покопаться в морге "Кроникл" в поисках старых историй. Эти события произошли более двадцати лет назад. С тех пор в отделе осталось всего несколько человек.
  
  Потом я вспомнила, что у меня был кое-кто, кто жил под моей собственной крышей.
  
  Я застала своего отца за просмотром вечерних новостей, когда вошла в дверь. “Привет”, - позвал он. “Ты дома в приличное время. Раскрыть твое дело?”
  
  Я переоделась, взяла пиво из холодильника, затем придвинула стул напротив него.
  
  “Мне нужно с тобой кое о чем поговорить”. Я посмотрела ему в глаза. “Ты помнишь парня по имени Фрэнк Кумбс?”
  
  Мой отец кивнул. “Есть имя, которого я давно не слышал. Конечно, я его помню. Полицейский, который задушил ребенка в "проектах". Они привлекли его по обвинению в убийстве. Отправила его подальше ”.
  
  “Ты служил в полиции, верно?”
  
  “Да, и я знала его. Худшее оправдание для полицейского, с которым я когда-либо сталкивалась. На некоторых людей он произвел впечатление. Он производил аресты, доводил дела до конца. По-своему. Тогда все было по-другому. У нас не было комитетов по проверке, заглядывающих нам через плечо. Не все, что мы делали, попадало в прессу ”.
  
  “Этот парень, которого он задушил, папа, ему было четырнадцать”.
  
  “Почему вы хотите узнать о Кумбсе? Он в тюрьме”.
  
  “Больше нет. Он вышел”. Я придвинула свой стул поближе.
  
  “Я читал, что Кумбс утверждал, что убил ребенка в целях самообороны”.
  
  “Какой коп не стал бы? Он сказал, что парень пытался порезать его острым предметом, который он принял за нож”.
  
  “Ты помнишь, с кем он тогда был партнером, папа?”
  
  “Иисус”. Мой отец пожал плечами. “Стэн Драгула, насколько я помню. Да, он давал показания на суде. Но я думаю, что он умер несколько лет назад. Никто не хотел работать с Кумбсом. Ты боялась ходить с ним по окрестностям ”.
  
  “Стэн Драгула был белым или черным?” Я спросил.
  
  “Стэн был белым”, - ответил мой отец. “Я думаю, итальянец или, может быть, еврей”.
  
  Это был не тот ответ, которого я ожидал. Никто не поддержал Кумбса. Но почему он убивал чернокожих?
  
  “Папа, если это Кумбс делает все это... если он хочет какой-то мести, почему против черных?”
  
  “Кумбс был животным, но он также был полицейским. Тогда все было по-другому. Эта знаменитая синяя стена молчания... В академии каждого полицейского учат: держи язык за зубами. Это будет для тебя. Что ж, Фрэнка Кумбса это не устроило; это обрушилось на него. Все были рады от него отказаться. Мы говорим, сколько, двадцать лет назад? Идея позитивных действий в полиции была сильна. Чернокожих и латиноамериканцев только начинали назначать на ключевые должности. Была такая группа черного лобби, OFJ ... ” “Офицеры за справедливость”, - сказал я. “Они все еще здесь”.
  
  Мой отец кивнул. Напряженность была сильной. OFJ пригрозил забастовкой. В конце концов, город тоже начал оказывать давление. Что бы это ни было, Кумбс почувствовал, что его сдали, вывесили досуха ".
  
  До меня начало доходить. Кумбс чувствовал, что черное лобби департамента надавило на него. Он пережевал свою ненависть в тюрьме. Теперь, двадцать лет спустя, он вернулся на улицы Сан-Франциско.
  
  “Может быть, в другой раз о подобных вещах можно было бы умолчать”, - сказал я. “Но не тогда. OFJ поймал его”.
  
  Внезапно тошнотворное осознание проникло в мой мозг.
  
  “Эрл Мерсер был замешан, не так ли?”
  
  Мой отец кивнул головой. “Мерсер был лейтенантом Кумбса”.
  
  Часть III СИНЯЯ СТЕНА МОЛЧАНИЯ
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 75
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО дело против Фрэнка Кумбса, которое всего день назад казалось непрочным, трещало по швам. Я был потрясен.
  
  Первым делом Джейкоби постучал в мою дверь. “Один на вашей стороне, лейтенант. Кумбс выглядит все лучше и лучше”.
  
  “Как же так? Ты добился какого-нибудь прогресса в расследовании дела Кумбса?”
  
  “Ты могла бы сказать, что он ушел, Линдси. По словам детектива, Кумбс сбежала из этого временного отеля на Эдди. Нет адреса для пересылки, не зарегистрировался, не связывался со своей бывшей женой.”
  
  Я был разочарован тем, что Кумбс пропала, но это также был хороший знак. Я сказал Джейкоби продолжать поиски.
  
  Несколько минут спустя позвонила Мэдлин Эйкерс из Сан-Квентина.
  
  “Думаю, у меня есть то, что ты хочешь”, - объявила она. Я не мог поверить, что она откликнулась так быстро.
  
  “За последний год Кумбс была в паре с четырьмя разными сокамерницами. Двое из них были условно освобождены, но с двумя другими я разговаривал сам. Один из них сказал мне запихнуть это, но другой, этот парень Торасетти... Мне почти даже не пришлось говорить ему, что я ищу. Он сказал, что в ту минуту, когда он услышал в новостях о Дэвидсоне и Мерсер, он знал, что это был Кумбс. Кумбс сказал ему, что собирается снова все раскрыть ”.
  
  Я горячо поблагодарила Мэдди. Таша, Мерсер, Дэвидсон... Все начинало складываться.
  
  Но как Эстель Чипман вписалась в это?
  
  Какая-то сила овладела мной. Я вышла на улицу и порылась в файлах дела. Прошло несколько недель с тех пор, как я смотрела на них в последний раз.
  
  Я нашла его в самом низу. Личное дело, которое я вызвала из архива: Эдвард К. Чипман.
  
  За тридцать ничем не примечательных лет в полиции выделялась только одна вещь.
  
  Он был представителем своего округа в OFJ ... Офицерах за справедливость.
  
  Пришло время занести это в протокол. Я позвонила шефу Траччио. Его секретарша Хелен, которая работала у Мерсера, сказала, что он был на совещании за закрытыми дверями. Я сказал ей, что поднимаюсь.
  
  Я схватила дело Кумбса и направилась вверх по лестнице на пятый этаж.
  
  Я должна была поделиться этим. Я ворвалась в кабинет шефа.
  
  Затем я остановилась, потеряв дар речи.
  
  К моему шоку, за столом для совещаний сидели Траччио, специальные агенты Редди и Халл из ФБР, пресс-секретарь Флэк Карр и шеф детективов Райан.
  
  Меня не пригласили на последнее заседание оперативной группы.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 76
  
  “ЭТО чушь собачья”, - сказал я. “Это полное дерьмо. Что это - какой-то мужской клуб?”
  
  Траччио, Редди и Халл из ФБР, Карр, Райан. Пятеро парней сидят за столом - минус я, женщина.
  
  Исполняющий обязанности шефа встал. Его лицо было красным. “Линдси, мы собирались тебе позвонить”.
  
  Я знала, что это значит. Что происходило. Траччио собирался передать контроль над делом. Мое дело. Они с Райаном собирались передать его ФБР.
  
  “Мы переживаем критический момент в этом деле”, - сказал Траччио.
  
  “Ты чертовски прав”, - прервал я его. Я обвел взглядом группу. “Я знаю, кто это”.
  
  Внезапно все взгляды обратились в мою сторону. Мальчики замолчали.
  
  Это было так, как будто включили свет, и мою кожу покалывало, как будто ее прижгли.
  
  Я снова перевела взгляд на Траккио. “Ты хочешь, чтобы я все тебе выложила? Или ты хочешь, чтобы я ушла?”
  
  Выглядя ошарашенным, он выдвинул для меня стул.
  
  Я не сидела. Я стояла. Затем я рассказала им обо всем, и мне это понравилось. Сначала я была настроена скептически, но потом все стало сходиться. Химера, Пеликан Бэй... Обида Кумбса на полицию. При звуке имени Кумбса глаза сотрудников департамента расширились. Я связал жертв, квалификацию Кумбса как меткого стрелка, то, что только меткий стрелок мог произвести эти выстрелы.
  
  Когда я закончила, снова воцарилась тишина. Они просто смотрели.
  
  Я хотела махнуть рукой в знак победы.
  
  Агент Редди прочистил горло. "Пока я не слышал ничего, что напрямую связывало бы Кумбса с каким-либо из мест преступлений.
  
  “Дай мне еще день или два, и ты поймешь”, - сказал я.
  
  “Кумбс - убийца”.
  
  Халл, широкоплечий партнер Редди, оптимистично пожал плечами в сторону шефа. “Вы хотите, чтобы мы проследили за этим?”
  
  Я не мог в это поверить. Это было мое дело. Мой прорыв. Отдел убийств. Наши люди были убиты.
  
  Траччио, казалось, обдумывал это. Он поджал свои толстые губы, как будто высасывал последнюю каплю через соломинку. Затем он покачал головой человеку из ФБР.
  
  “В этом не будет необходимости, специальный агент. Это всегда было городским делом. Мы доведем его до конца с городским персоналом”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 77
  
  Теперь на пути стояло только ОДНО. Нам нужно было найти Фрэнка Кумбса.
  
  В тюремном досье Кумбса упоминалась жена, Ингрид, которая развелась с ним, пока он был в тюрьме, и снова вышла замуж. Это был рискованный шаг. ЗО сказал, что он не выходил на связь. Но прямо сейчас начинались рискованные выстрелы.
  
  “Давай, Уоррен”. Я толкнула Джейкоби локтем. “Ты идешь со мной. Это будет как в старые времена”.
  
  “Ой, не так уж и мило”.
  
  Ингрид Тиассон жила на приятной улице среднего класса недалеко от Лагуны.
  
  Мы припарковались на другой стороне улицы, поднялись наверх и позвонили в звонок.
  
  Никто не ответил. Мы не знали, работала ли жена Кумбса, и на подъездной дорожке не было машины.
  
  Как раз в тот момент, когда мы собирались возвращаться, на подъездную дорожку въехал универсал Volvo старой модели.
  
  Ингрид Тиассон выглядела лет на пятьдесят, с жидкими каштановыми волосами; на ней было простое бесформенное синее платье под тяжелым серым свитером. Она вышла из машины и открыла задний люк, чтобы выгрузить продукты.
  
  Жена старого копа, она опознала нас, как только мы подошли.
  
  “Чего вы, люди, от меня хотите?” - спросила она.
  
  “Несколько минут. Мы пытаемся найти вашего бывшего мужа”.
  
  “У тебя хватает наглости приходить сюда”. Она нахмурилась, поднимая в руках две сумки.
  
  “Мы просто проверяем все возможности”, - сказал Джейкоби.
  
  Она огрызнулась в ответ: “Как я и сказала его офицеру по условно-досрочному освобождению, я не слышала от него ни слова с тех пор, как он вышел”.
  
  “Он не заходил к тебе?”
  
  “Однажды, когда он вышел. Он зашел забрать кое-какие личные вещи, которые, как он думал, я хранила для него. Я сказала ему, что все это выбросила ”. “Какие вещи?” Я спросил.
  
  “Бесполезные письма, газетные статьи о судебном процессе. Вероятно, старое оружие, которое он хранил поблизости. Фрэнк всегда увлекался оружием. Вещи, которые мог бы ценить только мужчина, которому нечем похвастаться за свою жизнь ”.
  
  Джейкоби кивнул. “И что он сделал потом?”
  
  “Что он сделал?” Ингрид Тиассон фыркнула. “Он ушел, не сказав ни слова о том, какой была наша жизнь последние двадцать лет. Ни слова обо мне или его сыне. Ты веришь в это?”
  
  “И у вас нет никаких идей, где мы могли бы с ним связаться?”
  
  “Нет. Этот мужчина был ядом. Я нашла того, кто относился ко мне с уважением. Кто был отцом моему мальчику. Я не хочу снова видеть Фрэнка Кумбса ”. Я спросил: “У вас есть какие-нибудь предположения, может ли он поддерживать связь с вашим сыном?”
  
  “Ни за что. Я всегда держал их порознь. У моего сына нет никаких связей со своим отцом. И не суетитесь вокруг него. Он учится в колледже в Стэнфорде ”.
  
  Я шагнула вперед. “Любой, кто может знать, где он, мисс Тиассон, это помогло бы нам. Это дело об убийстве”.
  
  Я заметила малейший признак колебания. “Я прожила хорошую жизнь двадцать лет. Теперь мы семья. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что это исходило от меня”.
  
  Я кивнула. Я почувствовала, как кровь прилила к моей голове.
  
  “Фрэнк не отставал от Тома Китинга. Даже когда тот был заперт. Если бы кто-нибудь знал, где он, это был бы он ”.
  
  Том Китинг. Я знал это имя.
  
  Он был полицейским в отставке.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 78
  
  МЕНЕЕ чем ЧЕРЕЗ ЧАС мы с Джейкоби остановились перед кондоминиумом 3А в жилом комплексе Блейксли на побережье в Халф-Мун-Бэй.
  
  Имя Китинг засело в моей памяти с тех пор, как я был ребенком. Он был завсегдатаем "Алиби" после смены с девяти до четырех, где много раз после обеда отец сажал меня на барный стул. В моем представлении у Китинга был румяный цвет лица и копна преждевременно поседевших волос. Боже, подумала я, это было почти тридцать лет назад.
  
  Мы постучали в дверь скромной квартиры Китинга, отделанной реечным деревом. Нам открыла подтянутая, приятной наружности женщина с седыми волосами.
  
  “Миссис Китинг? Я лейтенант Линдси Боксер из отдела по расследованию убийств в Сан-Франциско. Это инспектор Джейкоби. Ваш муж дома?” “Отдел убийств ...?” - удивленно переспросила она.
  
  “Просто старое дело”, - сказала я с улыбкой.
  
  Изнутри раздался голос: “Хелен, я нигде не могу найти этот чертов кликер”. “Подожди минутку, Том. Он в задней части”, - сказала она, жестом приглашая нас в дом.
  
  Мы прошли через скудно обставленный дом в солнечную комнату с видом на небольшой внутренний дворик. На стене висело несколько полицейских фотографий в рамках. Китинг был таким, каким я его помнила, всего на тридцать лет старше. Худощавый, седые волосы редеют, но с тем же румяным цветом лица.
  
  Он сидел и смотрел дневное новостное шоу, по которому транслировалась лента с биржевыми новостями. Я поняла, что он сидит в инвалидном кресле.
  
  Хелен Китинг представила нас, затем, найдя кнопку, убавила громкость телевизора. Китинг, казалось, была рада видеть посетителей из полиции.
  
  “Я не хожу на многие мероприятия с тех пор, как у меня отнялись ноги. Мне сказали, что у меня артрит. Вызванный пулей в четвертый отдел поясницы. Больше не могу играть в гольф ”. Он усмехнулся. “Но я все еще могу наблюдать, как растет пенсия по старости”.
  
  Я видела, как он изучает мое лицо. “Ты маленькая дочь Марти Боксера, не так ли?” Я улыбнулась. “Алиби... Пара ”пять ноль-ноль", верно, Том?" 5-0-1 был вызовом для подкрепления, и так они обычно называли любимый напиток - ирландский виски с добавлением пива.
  
  “Я слышал, вы были довольно большой шишкой в эти дни”. Китинг кивнул с зубастой улыбкой. “Итак, что привело вас, двух босяков, поговорить со старым уличным копом?”
  
  “Фрэнк Кумбс”, - сказал я.
  
  Черты лица Китинга внезапно стали жесткими. “Что насчет Фрэнка?” “Мы пытаемся найти его, Том. Мне сказали, что ты, возможно, знаешь, где он”.
  
  “Почему бы тебе не позвонить его надзирателю по условно-досрочному освобождению? Это был бы не я”.
  
  “Он сбежал, Том. Прошло четыре недели. Уволился с работы”.
  
  “Значит, теперь отдел убийств следит за условно-досрочно освобожденными преступниками?”
  
  Я выдержал взгляд Китинга. “Что ты скажешь, Том?”
  
  “Что заставляет тебя думать, что у меня есть какие-то идеи?” Он посмотрел на свои ноги. “Старые времена есть старые времена”.
  
  “Я слышал, вы, ребята, поддерживали связь. Это важно”.
  
  “Что ж, вы напрасно тратите здесь свое время, лейтенант”, - сказал он, внезапно переходя на официальный тон.
  
  Я знала, что он лжет. “Когда вы в последний раз разговаривали с Кумбсом?”
  
  “Может быть, сразу после того, как он вышел. С тех пор могло быть один или два раза. Ему нужна была помощь, чтобы встать на ноги. Возможно, я протянул ему руку помощи ”.
  
  “И где он останавливался, ” вмешался Джейкоби, “ пока вы оказывали ему эту помощь?”
  
  Китинг покачал головой. “Какой-то отель на Эдди или О'Фаррелл. Это был не ”Святой Франциск", - сказал он.
  
  “И с тех пор вы с ним не разговаривали?” Мой взгляд метнулся к Хелен Китинг.
  
  “Чего ты вообще хочешь от этого мужчины?” Огрызнулся Китинг. “Он заплатил за свое время. Почему бы тебе просто не оставить его в покое?” “Так было бы проще, Том”, - сказал я. “Если бы ты просто поговорил с нами”.
  
  Китинг поджал пересохшие губы, пытаясь оценить, к чему привела его лояльность.
  
  “Ты потратил тридцать лет, не так ли?” Сказал Джейкоби.
  
  “Двадцать четыре”. Он похлопал себя по ноге. “В конце подстригли”.
  
  “Двадцать четыре хороших года. Было бы стыдно каким-либо образом опозорить это, отказавшись сотрудничать сейчас”.
  
  Он выпалил в ответ: “Ты хочешь знать, кто был чертовым экспертом по отказу от сотрудничества? Фрэнк Кумбс. Мужчина всего лишь делал свою работу, а все эти ублюдки, предположительно его друзья, смотрели в другую сторону. Может быть, именно так вы сейчас и поступаете со своими общественными собраниями и тренингами чувствительности. Но тогда нам пришлось убрать плохих парней с улиц. Теми средствами, которые у нас были ”.
  
  “Том”. Его жена повысила голос. “Фрэнк Кумбс убил мальчика. Эти люди, они твои друзья. Они хотят поговорить с ним. Я не знаю, как далеко ты должен зайти в этих понятиях о долге и верности. Твой долг здесь ”.
  
  Китинг сурово посмотрел на нее. “Да, конечно, мой долг здесь”.
  
  Он взял ТВ-плеер и повернулся ко мне. “Оставайся здесь весь день, если хочешь; я не имею ни малейшего представления, где Фрэнк Кумбс”.
  
  Он прибавил громкость на своем телевизоре.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 79
  
  “ТРАХНИ ЕГО”, - сказал Джейкоби, когда мы выходили из дома. “Мудак старой школы”.
  
  “Мы уже на полпути к полуострову”. Сказал я ему. “Не хочешь съездить в Стэнфорд? Посмотреть на ребенка Фрэнки?”
  
  “Какого черта”. Он пожал плечами. “Мне не помешает образование”.
  
  Мы вернулись на 280-ю и добрались до Пало-Альто за полчаса.
  
  Когда мы выехали на кампусную аллею - высокие пальмы вдоль дороги, величественные здания цвета охры с красными крышами, башня Гувера, величественно возвышающаяся над главным двором, - я почувствовала очарование того, что являюсь частью жизни кампуса. Каждый из этих детей был особенным и талантливым. Я даже почувствовал некоторую гордость за то, что сын Кумбс, несмотря на свое трудное начало, добился успеха здесь.
  
  Мы зарегистрировались в административном офисе на главном дворе. Помощник декана сказал нам, что Расти Кумбс, вероятно, на футбольной тренировке внизу, на стадионе. Сказал, что Расти был хорошим студентом и отлично справлялся с трудностями. Мы поехали туда, где студенческий менеджер в красной стэнфордской кепке отвел нас наверх и попросил подождать у тренажерного зала.
  
  Мгновение спустя вышел крепко сложенный парень с оранжевыми волосами в пропотевшей футболке "Кардиналс". У Расти Кумбса было приветливое лицо, усыпанное несколькими веснушками. В нем не было той мрачной, задумчивой воинственности, которую я видела на фотографиях его отца.
  
  “Думаю, я знаю, почему вы, ребята, здесь”, - сказал он, подходя к нам. “Моя мама позвонила, сказала мне”.
  
  На заднем плане раздался тяжелый звук утюгов и подъемных механизмов. Я приветливо улыбнулась. “Мы ищем твоего отца, Расти. Мы хотели спросить, есть ли у тебя какие-нибудь предположения, где он может быть?” “Он не мой отец”, - сказал мальчик и покачал головой. “Моего отца зовут Теодор Белл. Он тот, кто воспитывал меня с мамой. Тедди научил меня ловить футбольный мяч. Именно он сказал мне, что я смогу поступить в Стэнфорд ”.
  
  “Когда вы в последний раз получали известия от Фрэнка Кумбса?”
  
  “Что он вообще натворил? Моя мать сказала, что вы, ребята, из отдела по расследованию убийств. Мы знаем, что в новостях. Все знают, что там происходит. Что бы он ни делал раньше, он заплатил за это время, не так ли? Ты не можешь поверить, что только потому, что он совершил несколько ошибок двадцать лет назад, он несет ответственность за эти ужасные преступления?”
  
  “Мы бы не проехали весь этот путь, если бы это не было важно”, - сказал Джейкоби.
  
  Футболист переминался взад-вперед на носках ног. Он казался симпатичным парнем, готовым на сотрудничество. Он потирал руки. “Он приходил сюда однажды. Когда он только вышел. Я писала ему пару раз в тюрьме. Я встречалась с ним в городе. Я не хотела, чтобы кто-нибудь его видел ”.
  
  “Что он тебе сказал?” Я спросил.
  
  “Я думаю, все, чего он хотел, это очистить свою совесть. И знать, что моя мать думала о нем. Он ни разу не сказал: " Отличная работа, Расти, посмотри на себя. Ты молодец". Или: ”Эй, я слежу за твоими играми ..." Его больше интересовало, выбросила ли моя мама что-нибудь из его старых вещей ".
  
  “Какого рода вещи?” Спросила я. Что могло быть настолько важным, что он проделал весь этот путь сюда и столкнулся лицом к лицу со своим сыном?
  
  “Полицейские штучки”, - сказал Расти Кумбс и покачал головой. "Может быть, его оружие.
  
  Я сочувственно улыбнулась. Я знала, каково это - смотреть на своего отца с чем-то меньшим, чем восхищение. “Он дал тебе какую-нибудь идею, куда он мог пойти?”
  
  Расти Кумбс покачал головой. Он выглядел так, словно вот-вот разрыдается. “Я не Фрэнк Кумбс, инспекторы. Возможно, у меня его имя, возможно, мне даже придется жить с тем, что он сделал, но я не он. Пожалуйста, оставь нашу семью в покое. Пожалуйста. ”
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 80
  
  ЧТО Ж, ЭТО ОТСТОЙ. Пробуждение плохих воспоминаний у Расти Кумбса заставило меня чувствовать себя ужасно. Даже Джейкоби согласился.
  
  Мы вернулись в офис около четырех. Мы проехали весь путь до Пало-Альто только для того, чтобы упереться в очередной тупик.
  
  Как весело.
  
  Меня ждало телефонное сообщение. Я немедленно перезвонила Синди. “Ходят слухи, что вы сузили круг подозреваемых”, - сказала она. “Правда или действие?”
  
  “У нас есть имя, Синди, но я ничего не могу тебе сказать. Мы просто хотим вызвать его на допрос”.
  
  “Значит, ордера нет?”
  
  “Синди... не сейчас”.
  
  “Я говорю не об истории, Линдси. Он напал на нашу подругу. Помнишь? Если я смогу помочь ... ”
  
  “У меня над этим работает сотня копов, Синди. Некоторые из нас даже проводили расследование или два раньше. Пожалуйста, доверься мне”.
  
  “Но если вы его не задержали, значит, вы его не нашли, верно?”
  
  “Или, может быть, мы еще не возбудили дело. И, Синди, это не для печати”.
  
  “Это говорю я, Линдс. Клэр тоже. И Джилл. Мы участвуем в этом деле, Линдси. Все мы”.
  
  Она была права. В отличие от любого другого дела об убийстве, над которым я работал, это, казалось, становилось все более личным. почему это было? У меня не было Кумбса, и я мог бы воспользоваться помощью. Пока он оставался на свободе, могло случиться все, что угодно.
  
  "Мне действительно нужна твоя помощь. Поройся в своих старых файлах, Синди.
  
  Ты просто не заходил достаточно далеко в прошлое.“ Она сделала паузу, затем втянула воздух. ”Ты был прав, не так ли? Этот парень - коп".
  
  “Ты не можешь согласиться с этим, милая. И если бы ты согласилась, ты была бы неправа. Но это чертовски близко ”.
  
  Я почувствовал, как она анализирует, а также прикусила язык. “Мы все еще собираемся встретиться, не так ли?”
  
  Я улыбнулся. “Да, мы собираемся встретиться. Мы команда. Больше, чем когда-либо”.
  
  Я собиралась отложить это на ночь, когда на мою линию поступил звонок. Я сидела и думала, что Том Китинг солгал. Что он разговаривал с Кумбсом. Но пока мы не выдадим ордер, Китинг мог скрывать все, что хотел.
  
  К моему крайнему удивлению, на линии была его жена. Я чуть не выронил трубку.
  
  “Мой муж - упрямый мужчина, лейтенант”, - начала она, явно нервничая. “Но он носил форму с гордостью. Я никогда не просила его ни за что отчитываться. И я не начну - сейчас. Но я не могу сидеть сложа руки. Фрэнк Кумбс убил того парня, И если он сделал что-то еще, я отказываюсь просыпаться каждое утро до конца своей жизни, зная, что я подстрекал убийцу ”.
  
  “Было бы лучше для всех, миссис Китинг, если бы ваш муж рассказал нам то, что он знает”. “Я не знаю, что ему известно, - сказала она, - и я верю ему, когда он говорит, что некоторое время не разговаривал с Кумбсом. Но он не сказал всей правды, лейтенант”.
  
  “Тогда почему бы тебе не начать”.
  
  Она колебалась. “Кумбс действительно заходил сюда. Однажды. Может быть, два месяца назад”.
  
  “Ты знаешь, где он?” У меня закипела кровь.
  
  “Нет”, - ответила она. “Но я приняла от него сообщение. Для Тома. У меня все еще есть его номер”.
  
  Я нащупала ручку.
  
  Она продиктовала мне номер. 434-9117. “Я почти уверена, что это был какой-то пансионат или отель”.
  
  “Спасибо, Хелен”. Я уже собиралась повесить трубку, когда она сказала: "Есть еще кое-что... Когда мой муж сказал, что помог Кумбс, он рассказал не всю историю. Том действительно дал ему немного денег.
  
  Он также позволил ему порыться в некоторых старых вещах в нашем шкафчике “. "Какого рода вещи?" Я спросила.
  
  “Его старые вещи из отдела. Может быть, старую форму и значок”.
  
  Это то, что Кумбс искал в доме своей бывшей жены. Его старая полицейская форма. В моей голове что-то щелкнуло. Возможно, именно так он сблизился с Чипманом и Мерсер.
  
  “Это все?” Спросила я.
  
  “Нет”, - сказала Хелен Китинг. "Том хранил там оружие.
  
  Кумбс тоже их забрал ".
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 81
  
  Через НЕСКОЛЬКО МИНУТ я отследил номер, который дала мне Хелен Китинг, до пансиона на углу Ларкин и Макалистер.
  
  Отель Уильям Саймон. Мой пульс подскочил.
  
  Я позвонила Джейкоби, поймав его, когда он собирался сесть ужинать. “Встретимся у Ларкин и Макалистер. Отель Уильям Саймон”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я встретился с тобой в отеле? Прохладный. Я уже в пути ”.
  
  “Я думаю, мы нашли Кумбса”.
  
  Мы не смогли арестовать Фрэнка Кумбса. У нас не было ни единой улики, которая могла бы напрямую связать его с преступлением. Хотя я мог бы получить ордер на обыск и вломиться в его комнату. Прямо сейчас самым важным было убедиться, что он все еще там.
  
  Двадцать минут спустя я подъехала к захудалому району между Гражданским центром и Юнион-сквер. "Уильям Саймон" представлял собой убогое заведение на одном лифте под большим рекламным щитом с обтягивающей моделью в нижнем белье Calvin Klein. Как сказала бы Джилл, фу.
  
  Я не хотела подходить к стойке регистрации, показывая свой значок и его фотографию, пока мы не будем готовы действовать. Наконец, я сказал, какого черта, и набрал номер, который дала мне Хелен Китинг. После трех гудков мужской голос ответил: “Уильям Саймон”.
  
  “Фрэнк Кумбс ...?” - спросила я.
  
  “Кумбс...” Я слушал, как портье листает список имен. “Нет”. Черт. Я попросил его перепроверить. Ответ был отрицательным.
  
  Как раз в этот момент открылась пассажирская дверь моего "Эксплорера". Мои нервы звенели, как бас-гитара.
  
  Джейкоби забрался внутрь. На нем была полосатая рубашка для гольфа и какая-то короткая, отвратительная куртка только для членов клуба. Его живот выпирал. Он ухмылялся, как придурок. “Эй, леди, что мне подарит Эндрю Джексон?”
  
  “Может быть, поужинать, если ты угощаешь”.
  
  “У нас есть документы?” - спросил он.
  
  Я покачала головой. Я рассказала ему, что узнала.
  
  “Может быть, он двинулся дальше”, - предположил Джейкоби. “Как ' я войду и покажу значок? С фотографией Кумбса?”
  
  Я покачал головой. “Как "мы сидим здесь и ждем”.
  
  Мы ждали более двух часов. Слежки невероятно скучны. Они свели бы обычного человека с ума. Мы не спускали глаз с Уильяма Саймона, просматривая все, начиная от Хелен Китинг и заканчивая тем, что жена Джейкоби подавала на ужин, и 49ers, и кто с кем спал в the Hall. Джейкоби даже выскочил за парой сэндвичей из метро.
  
  В десять часов Джейкоби проворчал: “Это может продолжаться вечно! Почему бы тебе не пустить меня внутрь, Линдси?”
  
  Вероятно, он был прав. Мы даже не знали, сохранился ли номер Хелен Китинг. Она сняла его несколько недель назад.
  
  Я уже собиралась сдаться, когда мужчина свернул за угол на Ларкин-стрит и направился к отелю. Я схватила Джейкоби за руку. “Посмотри туда”.
  
  Это был Кумбс. Я сразу узнал ублюдка. Он был одет в камуфляжную куртку, руки засунуты в карманы, широкополая шляпа надвинута на глаза.
  
  “Сукин сын”, - пробормотал Джейкоби.
  
  Наблюдая, как этот ублюдок крадется к отелю, мне потребовались все силы, чтобы не выскочить из машины и не прижать его к стене. Я хотела бы надеть на него наручники. Но теперь у нас был Химера. Мы знали, где он был.
  
  “Я хочу, чтобы кто-нибудь следил за ним двадцать четыре часа”, - сказал я Джейкоби. “Если он выйдет на след, я хочу, чтобы его задержали. Мы выясним обвинения позже”.
  
  Джейкоби кивнул.
  
  “Надеюсь, ты захватил зубную щетку”. Я подмигнул. “Ты дежуришь первым”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 82
  
  КОГДА ОНИ шли рука об руку к ее квартире в Кастро, Синди призналась себе, что до смерти напугана.
  
  Это был пятый раз, когда она и Аарон Уинслоу гуляли вместе. Они видели Сайруса Честната и Фредди Хаббарда в "Голубой двери"; были на "Травиате" в опере; переправились на пароме через залив в крошечное ямайское кафе, которое знал Аарон. Сегодня вечером они посмотрели этот сказочный фильм "Шоколад". независимо от того, чем это закончилось сегодня вечером, ей нравилось быть с ним. Он был глубже, чем большинство мужчин, с которыми она встречалась, и он определенно был более чувствительным. Он не только прочитал неожиданные книги, такие как "Душераздирающее произведение ошеломляющего гения" Дейва Эггерса и "Дочь костоправа" Эми Тан, он прожил жизнь, которую проповедовал. Он работал по двенадцать-шестнадцать часов в сутки и был любим в своем районе, но ему все еще удавалось держать свое эго в узде. Она снова услышала это в Дувре, когда брала интервью у людей для своей истории: Аарон Уинслоу был одним из хороших парней.
  
  Однако все это время Синди чувствовала, что этот момент маячит где-то вдалеке. Приближается все ближе и ближе. Тикает. Это был естественный шаг, сказала она себе. Как сказала бы Линдси, их окоп был на грани взрыва.
  
  “Ты сегодня какая-то тихая”, - сказал Аарон. “Ты в порядке, Синди?”
  
  “Я великолепна”, - солгала она. Она думала, что он был едва ли не самым милым мужчиной, с которым она когда-либо встречалась, но, Господи, Синди, он пастор. Почему ты не подумала об этом тогда? Это хорошая идея? Подумай хорошенько. Не причиняй ему вреда. Не причиняй вреда себе.
  
  Они остановились перед входом в здание Синди и встали под освещенной аркой. Он спел строчку из старой R & B мелодии: “Я уже проходил этим путем раньше”. У него даже был хороший певческий голос.
  
  Откладывать это больше не было смысла. “Послушай, Аарон, кто-то должен это сказать. Ты хочешь подняться? Я был бы рад, если бы ты это сделал, и ненавижу, если бы ты этого не сделал ”. Он выдохнул и улыбнулся. “Я точно не знаю, как к этому отнестись, Синди. Я немного не в своей тарелке. Я, эм, я никогда раньше не встречался с блондинкой. Я ничего подобного не ожидала ”. “Я могу это понять”. Она улыбнулась. “Но это всего двумя этажами выше. Мы можем поговорить об этом там”.
  
  Его губы слегка дрожали, и когда он коснулся ее руки, у нее по спине пробежали мурашки. Боже, он действительно ей нравился.
  
  И она доверяла ему.
  
  “Я чувствую, что собираюсь пересечь эту черту”, - сказал он. “И это не та черта, которую я могу пересечь случайно. Поэтому я должен знать. Мы там вместе? В том же месте?”
  
  Синди приподнялась на цыпочки и слегка прижалась губами к его рту. Аарон казался удивленным и сначала напрягся, но постепенно обнял ее и отдался поцелую.
  
  Это было именно то, на что она надеялась, тот первый настоящий поцелуй. Нежный и захватывающий дух. Сквозь его куртку она чувствовала ритм биения его сердца. Ей нравилось, что он тоже боялся. Это заставило ее почувствовать себя еще ближе к нему.
  
  Когда они расставались, она посмотрела ему в глаза и сказала: “Мы на месте. Мы в том же месте”.
  
  Она достала свой ключ и повела его на два этажа к себе. Ее сердце бешено колотилось.
  
  “Это здорово”, - сказал он. “Я не просто так это говорю”. Двухэтажная стена с книжными полками и неформальная открытая кухня.
  
  “Это ты... Синди, кажется глупым, что я не был здесь раньше”.
  
  “Это было не из-за отсутствия попыток”. Синди усмехнулась. Боже, она так нервничала.
  
  Он снова обнял ее, на этот раз целуя дольше. Он определенно знал, как целоваться. Каждая клеточка ее тела казалась живой. Маленькие волоски на ее руках, тепло ее бедер; она прижалась к нему. Она хотела, нуждалась в близости с ним сейчас. Его тело было стройным, но он определенно был сильным.
  
  Синди начала улыбаться. “Так чего же ты ждал?”
  
  “Я не знаю. Может быть, какой-то знак”. Она сама вошла в желобки его тела, почувствовала, как он оживает. “Это знак”, - сказала она, приблизившись к его лицу.
  
  “Думаю, теперь мой секрет раскрыт. Да, ты мне действительно нравишься, Синди”.
  
  Внезапно зазвонил телефон, почти взорвав их уши.
  
  “О Боже”, - простонала она. “Уходи, оставь нас в покое”.
  
  “Надеюсь, это не еще один знак”. Он рассмеялся.
  
  Каждый звонок казался более раздражающим, чем предыдущий. К счастью, наконец-то включился автоответчик.
  
  “Синди, это Линдси”, - прозвучал голос. “У меня есть кое-что важное. Пожалуйста. Возьми. Трубку”.
  
  “Продолжай”, - сказал Аарон.
  
  “Теперь, когда ты наконец здесь, не используй время, пока я разговариваю по телефону, чтобы передумать”.
  
  Она потянулась за диван, нащупала трубку, приложила ее к уху. "Я бы не сделала этого ни для кого, кроме тебя, - сказала она. - Я бы не сделала этого ни для кого, кроме тебя".
  
  “Забавно; это как раз то, что я собирался сказать, послушай это”.
  
  Линдси поделилась своими новостями, и Синди почувствовала, как ее захлестывает волна триумфа. Это было то, чего она хотела. Именно ее точка зрения навела Линдси на него. Да!
  
  “Манана”, - сказала она, - и спасибо за телефонный звонок”. Она положила трубку, снова прижалась к Аарону и посмотрела ему в глаза.
  
  “Ты хотела вывеску. Я думаю, у меня есть лучшая вывеска в мире”. Блеск осветил ее лицо.
  
  “Они нашли его, Аарон”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 83
  
  МЫ ВСЮ ночь ДЕЖУРИЛИ в "Уильяме Саймоне". Неофициально Кумбс больше не выходил. Я знал, где он. Теперь все, что мне оставалось сделать, это возбудить дело.
  
  Это было утром, когда Джилл вернулась на работу. Я направился в ее офис, чтобы ввести ее в курс дела. Выходя из лифта на восьмом этаже, я столкнулся с Клэр, которой, должно быть, пришла в голову та же идея.
  
  “Великие умы и все такое”, - сказала она.
  
  “У меня большие новости”, - сказал я ей, сияя от предвкушения.
  
  “Давай...”
  
  Мы постучали в ее дверь и обнаружили Джилл за ее столом, выглядевшую немного изможденной. Стопки документов и юридических файлов создавали впечатление, что она не пропустила ни одного дня. При виде нас ее голубые глаза оживились, но когда она встала, протянув руки для объятий, Джилли, казалось, двигалась с половиной своей обычной скорости.
  
  “Не надо”, - сказал я. Я подошел и обнял ее. “Ты должна успокоиться”.
  
  “Я в порядке”, - быстро ответила она. - “Живот немного напряжен, сердце немного разбито. Но я здесь. И это лучшее, что есть для меня”.
  
  “Ты уверена, что это самое умное?” Спросила ее Клэр. “ты уверена, что это самое умное?” Спросила ее Клэр.
  
  “Это для меня”, - парировала Джилл. “Я обещаю, док, со мной все в порядке. Поэтому, пожалуйста, не начинайте пытаться убедить меня в обратном. Если хочешь помочь мне начать исцеляться, просто введи меня в курс того, что происходит ”.
  
  Мы посмотрели на нее немного скептически, но потом мне пришлось поделиться новостями. “Я думаю, мы нашли его”.
  
  “Кто?” Спросила Джилл.
  
  Я просияла. “Химера”.
  
  Клэр пристально посмотрела на меня. Она на мгновение закрыла глаза, словно в молитве, затем открыла их со вздохом.
  
  Джилл выглядела впечатленной. “Господи, вы, сукины дети, были заняты, пока меня не было”.
  
  правильные вопросы, и я все им выложил. Когда я назвал им имя, Джилл пробормотала: “Кумбс... Я помню это дело из юридической школы”. В ее проницательных глазах зажглась искра. “Фрэнк Кумбс. Он убил мальчика-подростка”. “Ты уверен, что это он?” Спросила Клэр. У нее все еще была повязка на шее.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал я. Затем, без всяких сомнений: “Да, я уверен, что это он”.
  
  “Вы его уже арестовали?” Спросила Клэр. “Могу я навестить его в камере? Хм? У меня есть бейсбольная бита, которую я хотела опробовать”.
  
  “Пока нет. Он отсиживается в каком-то притоне в Вырезке. Мы держим его под круглосуточным наблюдением”.
  
  Я повернулась к Джилл. “Что вы скажете, советник? Я хочу привлечь его к ответственности”.
  
  Она подошла, немного осторожно, и оперлась на угол своего стола. “Хорошо, расскажи мне точно, что у тебя есть”.
  
  Я просмотрел каждую ссылку: слабые связи с тремя жертвами, историю Кумбса как стрелка, его документально подтвержденную неприязнь к чернокожим, то, как OFJ решил его судьбу. Но с каждой нитью улик я видел, как тускнеет ее убежденность.
  
  “Джилл, послушай”. Я подняла руку. “Он взял выданный департаментом тридцать восьмой у отставного полицейского, а Мерсер была убита из тридцать восьмого. Три цели напрямую связаны с его собственной историей. У меня есть парень в Сан-Квентине, который говорит, что хвастался, что жаждет мести ”.
  
  “Тридцать восьмерок - пруд пруди, Линдси. У тебя есть совпадения с пистолетом?”
  
  “Нет, но, Джилл, убийство Таши Катчингс произошло в том же районе, где двадцать лет назад был убит Кумбс”.
  
  Она прервала меня. “А как насчет свидетеля, который может указать его на месте преступления? Один свидетель, Линдси?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Тогда отпечаток пальца или предмет одежды. Что-то, что связывает его с одним из убийств?”
  
  С раздраженным вздохом отреагировала я. “Нет”.
  
  “Косвенные улики могут осудить, Джилл”, - вмешалась Клэр. “Кумбс - монстр. Мы не можем просто позволить ему оставаться на улице”.
  
  Джилл пристально посмотрела на нас обоих. Боже, она была почти прежней Джилл. “Ты же не думаешь, что я хочу его так же сильно, как ты? Ты же не думаешь, что я смотрю на тебя, Клэр, и думаю, как близко мы подошли ...? Но там нет оружия, едва ли есть мотив. Ты даже не поместила его в пределах видимости места убийства. Если вы ворветесь и ничего не найдете, вы потеряли его навсегда ”.
  
  “Кумбс - химера, Джилл”, - сказал я. “Я знаю, что пока не разобрался, но у меня есть мотив и связи, которые связывают его с тремя жертвами. А также внешние свидетельства, подтверждающие его намерения ”.
  
  “Показания в тюрьме”, - сказала Джилл. Присяжные смеются над этим в наши дни ".
  
  Она встала, подошла и положила руку на нашу с Клэр руки. “Послушай, я знаю, как сильно ты хочешь закрыть это. Я твой друг, но я все еще представитель закона. Принеси мне что угодно, кого-нибудь, кто видел его на месте преступления, отпечаток, который он оставил на двери. Дай мне что угодно, Линдси, и я буду ломиться в его дверь, чтобы добраться до него так же, как и ты. Переворачивай его с ног на голову, тряси его, пока не выпадет лишняя мелочь.”
  
  Я стояла там, переполненная разочарованием и гневом, но зная, что Джилл была права. Я покачала головой и направилась к двери.
  
  “Что ты собираешься делать?” спросила Клэр.
  
  “Напугай ублюдка. Переверни его жизнь с ног на голову”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 84
  
  ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ мы с Джейкоби подобрали Кэппи возле отеля "Уильям Саймон" и направились в обшарпанный вестибюль отеля. Сикх с сонными глазами листал газету на своем родном языке за стойкой регистрации. Джейкоби сунул фотографию Кумбса и его значок перед изумленными глазами мужчины.
  
  “В какой комнате?”
  
  Клерку в тюрбане потребовалось около трех секунд, чтобы, прищурившись, взглянуть на фотографию, пролистать черный журнал регистрации и с сильным акцентом произнести: “Три ноль семь. Он зарегистрирован под именем Бернс”. Он указал. “Лифт направо”.
  
  Несколько мгновений спустя мы стояли в грязном коридоре с облупленной краской на третьем этаже перед комнатой Кумбса, снимая наши автоматы с предохранителя.
  
  “Помни, мы всего лишь разговариваем”, - предупредил я. “Держи ухо востро на предмет всего, что мы можем использовать”.
  
  Джейкоби и Каппи кивнули, затем каждый занял позицию по обе стороны от двери. Каппи постучал.
  
  Никто не ответил.
  
  Он постучал снова. “Мистер Фрэнк Бернс?”
  
  Наконец, тяжелый, ворчливый голос. “Идите нахуй отсюда. Проваливайте, ха. Мне заплачено до пятницы”. Джейкоби крикнул: “Полиция Сан-Франциско, мистер Бернс. Мы приготовили тебе утренний кофе ”.
  
  Последовала долгая пауза. Я услышала какой-то шум, звук отодвигаемого стула и закрываемого ящика. Наконец, звук приближающихся шагов и рявкающий голос: “Какого хрена тебе надо?”
  
  “Просто чтобы задать несколько вопросов. Ты не против открыть дверь?”
  
  Потребовалось около минуты ожидания с напряженными пальцами на спусковых крючках, чтобы дверь наконец открылась.
  
  Она распахнулась, явив сердитого Кумбса.
  
  Химера.
  
  Его лицо было круглым и тяжелым, с глазами, которые провалились в глубоко посаженные провалы. Короткие седеющие волосы, большой плоский нос, пятнистая кожа. На нем была белая майка с короткими рукавами, натянутая поверх мятых серых брюк. И его глаза горели ненавистью и презрением.
  
  “Вот...” - воскликнул Джейкоби, ткнув его в грудь свернутой газетой "Кроникл". “Ваша утренняя газета. Не возражаете, если мы войдем?”
  
  “Да, я возражаю”. Кумбс нахмурился.
  
  Кэппи улыбнулся. “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты точная копия этого кота, который раньше служил в полиции? Как, черт возьми, звали этого кота? О да, Кумбс. Фрэнк Кумбс. Ты когда-нибудь слышал это от кого-нибудь раньше?”
  
  Кумбс бесстрастно моргнул, затем его рот скривился в полуулыбке. “Разве ты не знал, что меня постоянно сажают в самолеты ради него”.
  
  Если он и узнал Джейкоби или Кэппи, которых много лет назад видел в полиции, он этого не подал, но в его взгляде мелькнуло что-то знакомое, когда его взгляд упал на меня. “Только не говори мне, что после всего этого времени вы, придурки, являетесь комитетом департамента по возвращению домой?”
  
  “Как ты нас впустил?” Спросил Джейкоби.
  
  “Вы пришли с ордером?” Кумбс ухмыльнулся.
  
  “Я же тебе вежливо сказал, мы просто доставляем твою утреннюю газету”.
  
  “Тогда устройте гребаную сцену. Давай, ” сказал Кумбс сквозь стиснутые зубы. Его глаза были чем-то другим; они прожигали дыру прямо в задней части вашего черепа.
  
  Кэппи решительно захлопнул дверь перед лицом Кумбса, затем они с Джейкоби протиснулись в комнату. “Раз уж мы здесь, мы могли бы задать вам пару вопросов”.
  
  Кумбс потер свой небритый подбородок, бросая на нас злобные взгляды. Наконец он выдвинул деревянный стул из-за маленького столика и сел, обхватив руками его спинку.
  
  “Ублюдки”, - пробормотал он. “Бесполезные говнюки”.
  
  Крошечная комната была завалена газетами, бутылки Budweiser выстроились в ряд на подоконнике, окурки в банках из-под кока-колы. У меня было ощущение, что, если бы я только мог пошарить вокруг, там что-то было.
  
  “Это лейтенант Боксер из отдела по расследованию убийств”, - сказал Джейкоби. “Мы инспекторы Джейкоби и Макнил”.
  
  “Поздравляю”. Кумбс ухмыльнулся. "Я уже чувствую себя в безопасности.
  
  Чего вы, три марионетки, хотите?"
  
  “Как я уже сказал, ” ответил Джейкоби, - тебе следует почитать газеты.
  
  Будьте в курсе того, что происходит. Вы часто следите за новостями?“ ”Если хотите что-то сказать, говорите", - сказал Кумбс.
  
  “Почему бы вам для начала не рассказать нам, где вы были четыре ночи назад”, - начала я. “В пятницу? Около одиннадцати часов”.
  
  “Почему бы тебе не поцеловать меня в задницу”. Кумбс усмехнулся. “Хочешь поиграть в игры, давай поиграем, что я был либо на балете, либо на открытии той новой художественной выставки. Я не могу вспомнить. В эти дни мое расписание слишком загружено.”
  
  “Упрости это для нас”, - отрезал Кэппи.
  
  “Конечно. Да. Вообще-то, я была с друзьями”.
  
  “Эти друзья”, - вмешался Джейкоби. “У них есть имена, номера телефонов? Я уверен, что они были бы счастливы поручиться за вас”.
  
  “Почему?” Губы Кумбса растянулись в легкой усмешке. “У тебя есть кто-то, кто говорит, что я была где-то еще?”
  
  “Я думаю, о чем я подумала”, - я встретилась с ним взглядом, - “когда ты в последний раз выбирался в Бэй-Вью? Твое старое пристанище? Может быть, мне следует сказать, твое пристанище удушья”.
  
  Кумбс сверкнул глазами. Я могла сказать, что он хотел обхватить руками мою шею.
  
  “Значит, он действительно читает газеты”, - усмехнулся Кэппи.
  
  Бывший заключенный продолжал свирепо смотреть. “Какого хрена, инспектор, вы думаете, я какой-то новичок, у которого начинают дрожать колени, когда вы машете перед ним своим членом? Конечно, я читаю газеты. Вы, засранцы, не можете раскрыть свое дело, поэтому приходите сюда и тряхнете меня за плечи, вспоминая старые времена. Ты пристегнул меня молнией, иначе ты бы не танцевала на коленях у меня перед носом, и мы бы разговаривали об этом в холле. Ты думаешь, что я убил всех этих ублюдков-динго, а потом запри меня. В противном случае, о, посмотри на время. Моя городская машина ждет. Мы закончили?”
  
  Я хотел схватить его за горло и впечатать его самодовольную физиономию в стену. Но Кумбс был прав. Мы не могли его задержать. Не с тем, что у нас было. “Есть несколько вопросов, на которые вам придется ответить, мистер Кумбс. Вам придется ответить, почему погибли три человека, которые были связаны с вашим обвинением в убийстве двадцать лет назад. Вам придется ответить, что вы делали в те ночи, когда они были убиты ”.
  
  Вены на лбу Кумбса начали вздуваться. Затем он успокоился и скривил губы в улыбке. “Вы, должно быть, здесь, лейтенант, у вас есть свидетель, который может указать мне место на одном из мест убийства”.
  
  Я уставилась на его лицо, не отвечая.
  
  “Или мои отпечатки на каком-нибудь оружии? Или волокна с этого ковра, верно, или моя одежда? Вы пришли сюда только для того, чтобы позволить мне с достоинством сдаться полиции?”
  
  Я стояла в нескольких дюймах от Химеры, наблюдая за его высокомерной ухмылкой. “Ты думаешь, только потому, что вы, прихлебатели позитивных действий, подходите сюда и сурово смотрите на меня, я собираюсь засунуть свою задницу и сказать: "Засунь это сюда ..." Мне доставляет настоящий кайф видеть, как эти придурки падают один за другим. Вы отняли у меня жизнь. Вы хотите заставить меня попотеть, лейтенант, а затем притворитесь, что вы настоящие копы. Найдите что-нибудь, что подойдет.”
  
  Я стояла там, глядя в эти холодные, надменные глаза. Я так сильно хотела его прикончить. Я поддалась искушению. “Считайте себя подозреваемым в убийстве, мистер Кумбс. Ты знаешь рутину. Не уезжай из города. Мы скоро вернемся, чтобы увидеться с тобой ”.
  
  Я кивнул Кэппи и Джейкоби. Мы двинулись к двери.
  
  “Еще кое-что”. Я обернулась со своей собственной ухмылкой.
  
  “Просто, чтобы ты знал... От Клэр Уошберн... Наклони немного влево, а, придурок?”
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 85
  
  Я была НА ВЗВОДЕ после работы. Я просто не могла пойти домой и расслабиться.
  
  Я направился по Браннан в сторону Потреро, прокручивая в голове душераздирающее интервью с Кумбсом. Он дразнил нас, смеялся нам в лицо, зная, что мы не сможем привлечь... Я знала, кто такая Химера... но я не могла прикоснуться к нему.
  
  Я остановилась на светофоре, не желая возвращаться домой, но и не зная, куда еще пойти. У Синди было свидание; Джилл и Клэр были дома со своими мужьями; Я, вероятно, мог бы пойти на свидание, если бы был хоть немного доступен.
  
  Я думал о том, чтобы позвонить Клэр, но мой мобильный был разряжен - мне нужно было подзарядить чертову батарею. Я хотел что-нибудь сделать - срочность разрывала меня на части.
  
  Если бы я только могла попасть в гостиничный номер Кумбса... Я разрывалась между желанием отправиться домой и, возможно, совершить самую большую ошибку в своей карьере. Мой рациональный голос говорил: Линдси, иди домой, забери его завтра... Скоро он все испортит.
  
  Биение моего сердца говорило: "Э-э-э, детка ... держись за него". Напугай ублюдка.
  
  Я развернула свой Эксплорер на седьмой улице и направилась в район Тендерлойн. Было почти девять часов.
  
  Моя машина, казалось, сама подъехала к Уильяму Саймону. У меня сдавило грудь. Пит Уорт и Тед Морелли дежурили ночью, и когда я подъехал, я заметил их в синей "Акуре". У них был приказ, если Кумбс уйдет, следовать за ними и связаться по рации. Ранее в тот день Кумбс вышел из дома, прошелся на виду у всех по кварталу и, наконец, остановился в кафе, чтобы почитать газету. Он знал, что за ним наблюдают.
  
  Я вылез из своего "Эксплорера" и подошел к Уорту и Морелли. “Есть какие-нибудь признаки?”
  
  Морелли высунулся из окна со стороны водителя. “Ничего себе, лейтенант. Он, наверное, там, наверху, смотрит игру "Кингз". Подонок. Он знает, что мы застряли здесь. Почему бы тебе не пойти домой? Мы прикроем его на ночь ”.
  
  Как бы мне ни было неприятно это признавать, он, вероятно, был прав. Я ничего особенного не могла здесь сделать. -
  
  Я снова завела двигатель и помахала мальчикам, проезжая мимо, но на углу, на Эдди, какой-то контролирующий импульс удержал меня от того, чтобы уехать. Как будто что-то говорило: то, что ты хочешь, здесь.
  
  Он знает, что за ним наблюдают... И?... Он хочет показаться полиции Сан-Франциско.
  
  Я поехала по Полк, обратно к Уильяму Саймону. Я проехала мимо ломбардов, круглосуточного винного магазина, китайского магазина на вынос. В конце квартала была припаркована патрульная машина.
  
  Я проехала мимо задней части отеля. Несколько мусорных баков снаружи. Больше ничего. Улица была пустынна. Я выключила фары и села там. Я не знаю, чего я ожидал, но я сводил себя с ума.
  
  Я, наконец, выбрался из Эксплорера и вошел в заднюю дверь отеля. Разбуди ублюдка. Я подумывал о том, чтобы вернуться наверх и снова поговорить с Кумбсом. Да, может быть, мы могли бы посмотреть игру королей вместе.
  
  Рядом с вестибюлем был узкий, обшарпанный бар. Я заглянул внутрь и увидел пару настоящих черепов, но не Фрэнка Кумбса. Черт возьми, убийца был здесь, в этом отеле, убийца полицейского, и мы ничего не могли с этим поделать.
  
  Мое внимание привлекло движение возле задней лестницы. Я нырнула обратно в темный бар. В музыкальном автомате играл настоящий старина Сэм и Дейв “Soul Man”. Я наблюдал, как человек спускался по лестнице, оглядываясь по сторонам, как Беглец.
  
  Что, черт возьми, это было?
  
  Я узнала камуфляжную куртку, широкополую шляпу, надвинутую на лицо. Я пристально вгляделась, чтобы убедиться.
  
  Это был Фрэнк Кумбс.
  
  Химера была в движении.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 86
  
  КУМБС нырнул на кухню "жирной ложки", пристроенной к отелю. Я подождал несколько секунд, затем последовал за ним.
  
  Теперь я была единственной, кто не поднимал головы, бросая украдкой взгляды. Я увидела Кумбса, но он изменился. Он надел белую кухонную куртку и засаленный поварской колпак. Я вспомнила о своем мобильном телефоне, а затем о том, что он разрядился. Я была не на дежурстве; на самом деле он мне не был нужен.
  
  Кумбс вышла прямо через заднюю дверь отеля.
  
  Прежде чем я успела незаметно подать сигнал патрульной машине, он нырнул в переулок.
  
  Я посмотрела в конец переулка и увидела, что он поворачивает к улице, где я припарковалась. Я побежала к своей машине.
  
  Слава Богу, я все еще могла видеть его. Кумбс поспешил перейти улицу, не оказавшись в двадцати футах перед моей машиной. Я надеялась, что у меня будет шанс подать сигнал патрульной машине, но я этого не сделала.
  
  Кумбс нырнул на пустую стоянку, направляясь к Ван Нессу. Я был зол на наших людей - они выпустили его. Они все испортили.
  
  Я подождала, пока он скроется на стоянке, затем развернула "Эксплорер" и направилась к перекрестку. На светофоре я повернула направо, включив фары машины. Оживленная улица была переполнена. Ресторан "Кинко", окружной город, проходящие мимо люди.
  
  Я наблюдал за тем местом, где, как я думал, может появиться пустая стоянка.
  
  Я сидела там, осматривая квартал. Мог ли он победить меня здесь? Мог ли он затеряться в толпе?
  
  Черт!
  
  Внезапно впереди я заметил камуфляжную куртку, крадущуюся из переулка между "Кинко" и обувным магазином "Фаворит".
  
  Он сбросил куртку и шляпу повара.
  
  Я была почти уверена, что он меня не видел. Он огляделся по сторонам, затем, засунув руки в карманы, направился на юг, к рынку. Я хотела задавить его своей машиной.
  
  На следующем перекрестке я развернул "Эксплорер" и поехал обратно по другой стороне улицы, примерно в двадцати ярдах позади Кумбса.
  
  Он был довольно хорош в этом. Он хорошо двигался. Очевидно, он был в форме. Наконец, он, казалось, был доволен, что совершил чистый побег. У него почти получилось.
  
  На Маркет-стрит Кумбс выбежал на середину улицы на остановке BART. Он сел в электробус, направлявшийся на юг.
  
  Я следовала за автобусом, который ехал на юг по заданию. Каждый раз, когда он останавливался, я давила на тормоза, вытягивая шею, чтобы посмотреть, не спрыгнул ли Кумбс. Он так и не спрыгнул. Он вывозил это из центра города.
  
  Недалеко от Ла-Саль-Хайтс, на станции Глен-Парк, автобус на несколько секунд завис на остановке. Как только он снова тронулся, Кумбс выпрыгнула.
  
  Мне было слишком поздно останавливаться. У меня не было выбора, кроме как пройти. прямо мимо. Я низко сгорбилась; каждый нерв в моем теле был на пределе. Я была во многих засадах, следила за десятками машин, но никогда так сильно не рисковала.
  
  Кумбс повис на платформе, осматриваясь в обоих направлениях. У меня не было выбора, кроме как продолжать движение. В зеркало заднего вида я наблюдал за ним. Казалось, он следил за моей машиной, когда она исчезла из виду.
  
  Черт... Все, что я мог делать, это вести машину. Я был невероятно зол, так взбешен. Когда я была уверена, что скрылась из виду, я прибавила скорость, взбираясь на жилой холм, срезая трехточечный разворот с подъездной дорожки, и молилась, чтобы Кумбс все еще был там.
  
  Я перебежала улицу и развернулась к станции метро "Глен Парк" с другой стороны.
  
  Сукин сын исчез! Я лихорадочно огляделась по сторонам, но его нигде не было видно. Я в гневе заколотила по рулю. “Ублюдок!” Я заорала.
  
  Затем, примерно в тридцати ярдах впереди, я заметил горчичного цвета "Понтиак В6 Нневилль", выезжающий из боковой улицы, затем остановившийся на обочине. Единственная причина, по которой я остановился на нем, заключалась в том, что это было единственное, что двигалось.
  
  Внезапно появился Кумбс. Он выскочил из витрины магазина и запрыгнул в дверь "Бонневилля" со стороны пассажира.
  
  Вернусь к тебе, сказал я себе.
  
  Затем Бонневиль умчался прочь.
  
  Я тоже.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 87
  
  Я ПОСЛЕДОВАЛ за ним, отстав примерно на десять машин. "Бонневиль" свернул на въездную рампу на 280-й и направился на юг. Я держался поодаль, мой пульс учащался. Теперь я был почти на адреналине. У меня не было выбора, кроме как следовать за Кумбсом, насколько это было возможно.
  
  Проехав несколько миль, "Бонневилль" просигналил и свернул на съезд в Южный Сан-Франциско. Он вился через рабочую часть города, затем вверх по крутой улице, которая, как я знал, называлась Саут-Хилл. На улицах стало темно, и я выключил фары.
  
  Бонневиль свернул на темную, уединенную улицу.
  
  Рядные дома среднего класса, остро нуждающиеся в ремонте. В конце улицы машина заехала на подъездную дорожку к белому обшитому вагонкой дому, расположенному на холме с видом на долину. Место было достаточно симпатичным, но дом был в руинах.
  
  Кумбс и его напарник вышли из машины, разговаривая. Они зашли в дом. Я свернул на темную подъездную дорожку тремя домами дальше. У меня никогда не было такого леденящего чувства одиночества. Просто я не мог отпустить Кумбса, не мог позволить ему сбежать от нас.
  
  Я вытащил "Глок" из бардачка и проверил обойму. Полностью заряжен. Господи Иисусе, Линдси. Ни жилета, ни прикрытия, ни работающего мобильного телефона.
  
  Я кралась по тенистому тротуару к белому дому, держа пистолет наготове. Я хорошо обращалась с оружием, но настолько хорошо?
  
  Несколько потрепанных машин и пикапов были беспорядочно припаркованы в начале подъездной дорожки. Внизу горел свет. Я слышала голоса. Что ж, я зашла так далеко, что направилась по узкой подъездной дорожке к гаражу. Это был отдельно стоящий гараж на две машины, отделенный от главного дома асфальтовой дорожкой. Голоса становились громче. Я пыталась прислушаться, но они были слишком далеко. Я перевела дыхание и придвинулась ближе. Обнимая дом, я заглянула в окно.
  
  Если бы Кумбс выглядел так, как будто собирался остаться на некоторое время, тогда я мог бы вызвать сюда подкрепление.
  
  Шесть типов вне закона, пивные бутылки, сигареты, сгрудились вокруг стола. Кумбс был одним из них. На руке одного мужчины я заметил татуировку, которая все так четко прояснила.
  
  Голова льва, голова козла, хвост рептилии.
  
  Это была встреча Химеры.
  
  Я придвинулась ближе, пытаясь расслышать. Внезапно послышался рокот другой машины, взбирающейся на Южный холм. Я замерла. Я прижалась к дому, сжимая пространство между главным домом и гаражом. Я услышала, как хлопнула дверца машины, затем голоса и шаги в мою сторону.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 88
  
  Я увидела приближающихся ДВУХ МУЖЧИН, одного со светлой бородой и длинным "конским хвостом", другого в джинсовой жилетке без рукавов и с массивными татуированными руками. Мне было абсолютно некуда идти.
  
  Они нацелились на меня. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Две возможности: отойти, направив на них мой пистолет, или оказать сопротивление и схватиться с Кумбсом прямо сейчас. Последнее показалось мне лучшей идеей.
  
  “Полиция”, - крикнула я, заставив двух вновь прибывших замереть. Мой пистолет был вытянут обеими руками. “Отдел убийств Сан-Франциско. Поднимите руки”.
  
  У двух мужчин была взвешенная, без паники реакция. Они оценивающе посмотрели друг на друга, затем снова на меня. Я была уверена, что они вооружены, как и остальные внутри. У меня мелькнула ужасающая мысль: я могла бы умереть здесь.
  
  Отовсюду донесся шум. С улицы появились еще двое мужчин. Я развернулся, направляя на них пистолет.
  
  Внезапно свет в доме погас. На подъездной дорожке тоже стало темно. Где был Кумбс? Что он делал сейчас?
  
  Я дернулась, приседая для стрельбы. Это было уже не из-за Кумбса.
  
  Я услышала шум позади себя. Кто-то быстро приближался. Я развернулась в том направлении - и тут меня огорошил кто-то другой. Меня схватили, повалили. Я тяжело ударилась о землю весом в пару сотен фунтов.
  
  Затем я смотрела на лицо, которое не хотела видеть. Лицо, которое я ненавидела.
  
  “Посмотри, какая волна накатила”. Фрэнк Кумбс ухмыльнулся.
  
  Он помахал пистолетом 38-го калибра у моих глаз. “Маленькая девочка Марти Боксера”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 89
  
  КУМБС ПРИСЕЛ рядом и посмотрел на меня с той надменной ухмылкой, которую я уже успел возненавидеть. Химера была прямо здесь. “Кажется, это ты сейчас немного склоняешься влево”, - сказал он.
  
  У меня было достаточно ясности в голове, чтобы понять, в какую невероятную беду я попала. Все, что могло пойти не так, пошло.
  
  “Это расследование убийства”, - сказала я мужчинам вокруг меня. “Фрэнк Кумбс разыскивается в связи с четырьмя убийствами, включая двух полицейских. Ты не хочешь участвовать в этом ”. Кумбс продолжал ухмыляться. “Ты зря тратишь время, если думаешь, что это дерьмо имеет здесь какой-то вес. Я слышал, ты разговаривал с Вайшем. Классный парень, да? Мой друг ”.
  
  Я заставила себя принять сидячее положение. Как, черт возьми, он узнал, что я была в Пеликан-Бей? “Люди знают, что я здесь”.
  
  Внезапно кулак Кумбса сверкнул. Он попал мне прямо в челюсть. Я почувствовал, как теплая жижа заполнила мой рот, моя собственная кровь.
  
  Мой разум замелькал в поисках какого-нибудь способа сбежать.
  
  Кумбс продолжал улыбаться мне сверху вниз. “Я собираюсь сделать то, что вы, ублюдки, сделали со мной. Забрать у тебя кое-что ценное. Забрать то, что ты никогда не сможешь получить обратно. Ты еще ничего не понимаешь.”
  
  “Я понимаю достаточно. Ты убил четырех невинных людей”.
  
  Кумбс снова рассмеялся. Его грубая рука погладила меня по щеке. Яд в его взгляде, холодность его прикосновения чуть не вызвали у меня рвотные позывы.
  
  Я услышала выстрел, громкий и совсем рядом, только это Кумбс взвыл и схватился за плечо.
  
  Остальные разбежались. В темноте царил хаос, и я была в таком же замешательстве, как и все остальные. Еще одна пуля просвистела в воздухе.
  
  Тощий бандит с татуировками взвизгнул и схватился за бедро.
  
  Еще два выстрела ударили в стену гаража.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Кумбс заорал. “Кто стреляет?”
  
  Раздались новые выстрелы. Они доносились из тени в конце подъездной дорожки. Я вскочила и, пригнувшись, побежала прочь от дома. Никто меня не остановил.
  
  “Сюда”, - услышала я чей-то крик впереди. Я повернула ноги на звук. Стрелявший притаился за "Бонневилем" горчичного цвета.
  
  “Поехали”, - крикнул он.
  
  Затем я внезапно увидела; но я не могла поверить своим глазам.
  
  Я протянула руку и упала в объятия своего отца.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 90
  
  МЫ УМЧАЛИСЬ ПРОЧЬ от дома, проехав большую часть пути до Сан-Франциско, прежде чем смогли даже заговорить. Наконец мой отец загнал свою машину на оживленную парковку 7-Eleven. Я смотрела на него, все еще дыша, мое сердце бешено колотилось.
  
  “Ты в порядке?” спросил он самым мягким голосом, который я могла себе представить.
  
  Я кивнула, не совсем уверенная, оценивая, где болит. Моя челюсть ... затылок ... моя гордость.
  
  Медленно вопросы, на которые нужно было ответить, пробивались сквозь оцепенение.
  
  “Что ты там делал?” Я спросил.
  
  “Я беспокоилась о тебе. Особенно после того, как кто-то пришел за твоей подругой Клэр”. Следующая мысль сильно поразила меня. “Ты следил?”
  
  Он провел большим пальцем по уголку моего рта, чтобы стереть струйку крови. “Я был полицейским двадцать лет. Я последовал за тобой после того, как ты ушла с работы сегодня вечером. Хорошо?”
  
  У меня в голове зазвенело от недоверия, но почему-то это не имело значения.
  
  Затем, когда я уставилась на своего отца, что-то еще промелькнуло у меня в голове. Что-то не сходящееся. Я вспомнила, как Кумбс склонился надо мной. “Он знал, кто я такая”.
  
  “Конечно, он знал. Вы встретились с ним лицом к лицу. Вы отвечаете за его дело”.
  
  “Я не имею в виду из дела”, - сказал я. “Он знал о тебе”.
  
  Глаза моего отца выглядели растерянными. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Что я твоя дочь. Он знал. Он назвал меня маленькой девочкой Марти Боксера”.
  
  На вывеске пива в окне "7-Eleven" мигал огонек. Он освещал лицо моего отца.
  
  “Я уже говорил тебе, ” сказал он, “ мы с Кумбсом были знакомы. Тогда меня все знали”.
  
  “Он не это имел в виду”. Я покачала головой. “Он назвал меня маленькой девочкой Марти Боксера. Это было из-за тебя”.
  
  У меня перед глазами промелькнула моя встреча лицом к лицу с Кумбсом в то утро в отеле. Тогда у меня было такое же мимолетное ощущение.
  
  Что он знал меня. Что между ним и мной что-то было.
  
  Я отстранилась, мой голос напрягся. “Почему ты следил за мной? Мне нужно услышать все”.
  
  “Чтобы защитить тебя. Я клянусь. Хоть раз поступить правильно”.
  
  “Я коп, пап, а не твой маленький Лютик. Ты что-то скрываешь. Ты каким-то образом вовлечен в это. Ты хочешь хоть раз поступить правильно, самое время начать ”.
  
  Мой отец откинул голову назад, устремив взгляд прямо перед собой.
  
  Он резко втянул воздух. “Кумбс позвонил мне, когда у него закончилось топливо. Ему удалось выследить меня на юге”. “Кумбс звонил тебе?” - Сказала я, широко раскрыв глаза, в полном шоке. - Зачем ему звонить тебе? - спросила я.
  
  “Он спросил, как я наслаждалась последними двадцатью годами своей жизни, пока его не было. Добилась ли я чего-нибудь из себя. Он сказал, что пришло время отплатить мне тем же”.
  
  “Отплатить тебе? Отплатить тебе за что?” Как только я задала вопрос, ответ пронзил меня. Я пристально посмотрела в лживые глаза моего отца.
  
  "Ты был там той ночью, не так ли? Ты был в этом двадцать лет назад.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 91
  
  МОЙ ОТЕЦ ОТВЕЛ ГЛАЗА. Я видела пристыженный и виноватый взгляд раньше - слишком много раз, - когда была совсем маленькой девочкой.
  
  Он начал объяснять. Ну вот, опять, да, папочка?
  
  "Мы вшестером добрались до места преступления, Линдси. Я оказался там совершенно случайно. Я заменял этого парня, Эда Дули. Мы были последними на месте преступления. Я ни хрена не видел. Мы добрались туда после того, как все было разыграно. Но с тех пор он издевается над нами, над всеми нами.
  
  “Я никогда не знал, что он Химера, Линдси”, - сказал мой отец.
  
  “В это ты должен поверить. Я никогда не слышал об этом полицейском Чипмане, пока ты не сказал мне на днях. Я думал, он просто угрожал мне ”.
  
  “Угрожал тебе, папа?” Я недоверчиво моргнула. Мое сердце немного разрывалось. “Угрожал тебе чем? Пожалуйста, заставь меня понять. Я действительно хочу понять ”. “Он сказал, что заставит меня чувствовать то, что он чувствовал все эти годы. Наблюдать, как он теряет все. Он сказал, что пойдет за тобой”.
  
  “Вот почему ты вернулся”, - сказала я со вздохом, - "не так ли?
  
  “Вся эта чушь о желании все исправить. Помириться со мной. Это было совсем не то”.
  
  “Нет”. Он покачал головой. “Я и так уже сильно разозлился. Я не мог позволить ему забрать остальное, ту часть, которая была хорошей. Вот почему я здесь, Линдси, я клянусь в этом. На этот раз я не лгу.”
  
  У меня звенело в голове. Подозреваемый в убийстве был на свободе. Прозвучали выстрелы. Я не знала, что с этим делать. Что делать с моим отцом? Как много он на самом деле знал? Как теперь быть с Кумбсом? С Химерой?
  
  “Ты говоришь мне правду? На этот раз? Это мое дело, мое большое, важное дело. Я должна знать правду. Пожалуйста, не лги мне, папа”. "Я клянусь”, - сказал он, его глаза были прикрыты от стыда. “Что ты собираешься делать?”
  
  Я уставилась на него. “О чем? О Кумбсе или о нас ...?”
  
  “Насчет всего этого бардака. Что произошло сегодня вечером”.
  
  “Я не знаю”. Я сглотнула. “Но я знаю одну вещь... Если смогу, я приведу Кумбса”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 92
  
  К ДЕСЯТИ утра СЛЕДУЮЩЕГО дня у меня на руках был ордер на обыск. Он давал право доступа в номер Кумбс в отеле "Уильям Саймон". Полдюжины из нас помчались туда на двух машинах.
  
  Кумбс был на свободе. Были вещи, за которые мы могли его прижать: например, попытка убийства полицейского и сопротивление аресту. Я разослал по нему ориентировку и отправил команду осмотреть место встречи, где все разбежались прошлой ночью.
  
  Я попросил Джилл встретиться со мной и Джейкоби в William Simon.
  
  Я вопреки всему надеялся, что мы найдем в комнате Кумбса что-нибудь, что свяжет его с одним из убийств. Если бы мы это сделали, я хотел бы, чтобы ордер был выдан немедленно.
  
  Тот же индийский портье впустил нас в номер. Он был неухоженным, на подоконнике ряд раздавленных пивных бутылок и банок из-под содовой. Единственной мебелью была кровать с металлическим каркасом и тонким матрасом, комод с туалетными принадлежностями, письменный стол и два стула.
  
  “А чего ты ожидал”, - ухмыльнулся Джейкоби, - “... "Холидей Инн”?"
  
  Об этом писали в нескольких газетах, "Хрониках" и "Экзаменаторах". Ничего необычного. На полочке сбоку от кровати мой взгляд упал на небольшой приз за меткую стрельбу - лежащего снайпера, целящегося из винтовки с надписью Regional 50 Meter Straight Target Champion и именем Фрэнка Кумбса.
  
  У меня от этого скрутило живот.
  
  Я подошла к столу. Под телефоном были скомканные квитанции и несколько незнакомых номеров. Я нашла карту Сан-Франциско и окрестностей. Я выдвинула ящики стола. Старые "Желтые страницы", несколько меню местных ресторанов на вынос, устаревший путеводитель по городу.
  
  Ничего... Джилл посмотрела на меня. Она покачала головой, поморщившись.
  
  Я продолжал обыскивать комнату. Что-то должно было быть здесь.
  
  Кумбс был Химерой.
  
  Я выбила ногой ящик стола, отчего лампа упала на пол. В том же припадке отчаяния я схватилась за матрас и сердито сорвала его с кровати.
  
  “Это здесь, Джилл. Что-то должно быть”.
  
  К моему удивлению, конверт из плотной бумаги, который был между матрасом и пружинным блоком, упал на пол. Я поднял его и высыпал содержимое на кровать Кумбса.
  
  Это был не пистолет или что-то еще, изъятое у жертв, но это была виртуальная история дела Химеры. Статьи в газетах и журналах, некоторые из них за двадцать два года до суда, одна из них из журнала Time с подробным описанием дела. В одном из них, озаглавленном “ПОЛИЦЕЙСКОЕ ЛОББИ ТРЕБУЕТ АРЕСТА КУМБС”, была фотография митинга "Офицеры за справедливость" на ратушной площади. Просматривая его, мой взгляд привлек нарисованный Кумбсом красный круг, подчеркивающий цитату, приписываемую представителю группы, патрульному сержанту Эдварду Чипману.
  
  “Бинг-о”. Джейкоби присвистнул.
  
  Продолжая, мы наткнулись на статьи о судебном процессе и копии писем Кумбс в POA с требованием нового судебного разбирательства. Выцветшая копия оригинального отчета полицейской комиссии об инциденте в Бэй-Вью. На полях было много гневных комментариев, написанных Кумбс. “Лжец”, жирно подчеркнутое, и “Гребаный трус”. Жирной красной скобкой были выделены показания полевого лейтенанта Эрла Мерсера.
  
  Затем серия актуальных статей, посвященных самым последним убийствам: Таши Катчингс, Дэвидсон, Мерсер... рекламный ролик в "Окленд Таймс" об Эстель Чипман с нацарапанным комментарием: “Мужчина без чести позорит все”.
  
  Я посмотрела на Джилл. Это было не идеально; это было не то, что мы могли бы напрямую связать с делом об убийстве. Но этого было достаточно, чтобы устранить все сомнения в том, что мы нашли своего мужчину. “Это все здесь”, - сказал я. “По крайней мере, мы можем сделать это для Чипмана и Мерсер”. Она немного подумала, затем, наконец, поджала губы и удовлетворенно кивнула мне.
  
  Когда я переворачивала папку, небрежно пролистывая последние несколько пунктов, что-то бросилось мне в глаза. Моя челюсть напряглась.
  
  Это была газетная вырезка с первой пресс-конференции после убийства Таши Катчингс. На фотографии был изображен шеф полиции Мерсер, стоящий за несколькими микрофонами.
  
  Джилл заметила, как изменилось выражение моего лица. Она взяла вырезку из моей руки. “О Боже, Линдси...”
  
  На заднем плане фотографии, позади Мерсер, стояли несколько человек, связанных с расследованием. Мэр, шеф детективов Райан, Гейб Карр.
  
  Кумбс нарисовал жирный красный круг вокруг одного лица.
  
  Мое лицо.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 93
  
  К КОНЦУ ДНЯ описание Фрэнка Кумбса было в руках каждого полицейского в городе. Это было личное.
  
  Мы все хотели его уничтожить.
  
  У Кумбса не было ни вещей, ни реальных денег, ни сети, о которой мы знали. По всем расчетам, он скоро должен быть у нас.
  
  Я попросила девушек собраться в офисе Джилл после того, как все остальные уйдут. Когда я приехала, они были веселыми и улыбались, вероятно, думая поздравить меня. В газетах была фотография Кумбса на первой странице. Он выглядел как убийца.
  
  Я опустился на кожаный диван рядом с Клэр.
  
  “Что-то не так”, - сказала она. “Я не думаю, что мы хотим это слышать”.
  
  Я кивнула. “Мне нужно кое о чем поговорить”.
  
  Пока они слушали, я описала свой опыт предыдущей ночи. Реальная версия. Как Тейлз Кумбс была рискованной и импульсивной, хотя у меня не было реального выбора. Как я попала в ловушку. Как, когда я была уверена, что надежды нет, мой отец спас меня.
  
  “Господи, Линдси”. У Джилл недоверчиво отвисла челюсть. “Пожалуйста, постарайся быть осторожнее ...?”
  
  “Я знаю”. Я сказал.
  
  Клэр покачала головой. “На днях ты сказал мне, что я не знаю, что бы я делала без тебя, и ты уходишь, идя на подобный риск. Тебе не кажется, что для нас это работает одинаково? Ты мне как сестра. Пожалуйста, перестань пытаться быть героем ”.
  
  “Ковбой”, - сказала Джилл.
  
  “Ковбойша”, - вставила Синди.
  
  “Еще пара секунд в любом случае”, - улыбнулся я, - “и вы, ребята, примерно сейчас были бы на членской дискотеке”.
  
  Они сидели, уставившись на меня, мрачные и серьезные. Затем по комнате прокатилась волна смеха. Мысль о том, что я потеряю своих девочек или они потеряют меня, делала то, что я сделал, еще более безумным. Теперь это было забавно.
  
  “Слава Богу за Марти!” Воскликнула Джилл.
  
  “Да, старый добрый Марти”. Я вздохнула. “Мой отец”.
  
  испытывая двойственность, Джилл наклонилась вперед. “Он никого не ударил, не так ли?”
  
  Я перевела дыхание. “Кумбс. Может быть, кто-то другой”. “На месте преступления была кровь?” спросила Клэр.
  
  “Мы осмотрели дом. Он был сдан в аренду одному мелкому панку, который исчез. На подъездной дорожке были следы крови ”.
  
  Они молча смотрели в ответ. Затем Джилл спросила: “Так как ты оставила это, Линдси? С департаментом?”
  
  Я покачал головой. “Я этого не делал. Я держал своего отца подальше от этого”.
  
  “Господи, Линдси”, - парировала Джилл, - “возможно, твой отец застрелил одного. Он сунул нос в ситуацию с полицией и выстрелил из пистолета”.
  
  Я посмотрел на нее.
  
  “Джилл, он спас мне жизнь. Я не могу просто сдать его”.
  
  “Но ты сильно рискуешь. Ради чего? Его оружие имеет соответствующую лицензию. Он был твоим отцом, и он следил за тобой. Он спас тебя. В этом нет никакого преступления”.
  
  “Правда в том”, - я сглотнула, - “Я не уверена, что он следил за мной”.
  
  Джилл бросила на меня тяжелый взгляд. Она подкатила свое кресло поближе.
  
  “Ты хочешь повторить это со мной снова?”
  
  “Я не уверена, что он следил за мной”, - сказала я.
  
  “Тогда какого черта он там был?” Синди покачала головой.
  
  Все их взгляды упали на меня.
  
  Кусочек за кусочком я изложил разговор с отцом в машине после стрельбы. Как после того, как я столкнулся с ним лицом к лицу, мой отец признался, что был важным свидетелем двадцать лет назад в Бэй-Вью. “Он был там с Кумбсом”. “О, черт”, - сказала Джилл с пустыми глазами. “О Господи, Линдси”.
  
  “Вот почему он вернулся”, - сказала я. “Все эти воодушевляющие разговоры о воссоединении со своей маленькой девочкой. Его маленькая Лютик. Кумбс угрожал ему. Он вернулся, чтобы сразить его ”. “Возможно, ” сказала Клэр, потянувшись к моей руке, - “но он угрожал ему тобой. Он вернулся, чтобы защитить и тебя тоже”.
  
  Джилл наклонилась вперед, ее глаза сузились. “Линдси, возможно, речь идет не о том, чтобы защитить твоего отца от вмешательства. Возможно, он знал, что Кумбс убивает людей, и не признался”.
  
  Я встретился с ней взглядом. “Эти последние недели, когда он вернулся в мою жизнь, это было похоже на то, что внезапно я смогла забыть о том, что он сделал, о боли, которую он причинил, и он был просто человеком, который совершил несколько ошибок, но который был забавным и нуждающимся, и который, казалось, был счастлив быть со мной. Когда я была маленькой, я мечтала о чем-то подобном, о возвращении моего отца ”. “Не разочаровывайся в нем пока, ” сказала Клэр.
  
  Синди спросила: “Так если ты не думаешь, что твой отец вернулся за тобой, Линдси, то что он защищает?”
  
  “Я не знаю”. Я оглядел комнату, мои глаза останавливались на каждом лице. “Это большой вопрос”.
  
  Джилл встала, подошла к буфету за своим столом и подняла большую картонную папку. На лицевой стороне было написано: “Дело 237654A. Штат Калифорния против Фрэнсис К. Кумбс ”. “Я тоже не знаю”, - сказала она, похлопывая по нему. “Но держу пари, ответ где-то здесь”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 94
  
  КАК только ОНА ПРИШЛА на РАБОТУ на следующее утро, Джилл открыла папку с делом и зашла внутрь. Она сказала своей секретарше отложить все звонки и отменила то, что еще вчера казалось срочной встречей по другому делу об убийстве, над которым она работала.
  
  С кружкой кофе на столе и пиджаком от костюма DKNY, перекинутым через спинку стула, Джилл достала первую тяжелую папку. Огромный протокол судебного процесса - страницы свидетельских показаний, ходатайств и судебных постановлений. В конце концов, было бы лучше, если бы она ничего не нашла. Этот Марти Боксер оказался отцом, который вернулся, чтобы защитить своего ребенка. Но обвинитель в ней не был убежден.
  
  Она застонала и начала читать файл.
  
  Судебный процесс занял девять дней. Ей потребовался остаток утра, чтобы разобраться в нем. Она просмотрела предварительные слушания, отбор присяжных, вступительные заявления. Был обнародован ценный послужной список Кумбса. Многочисленные ссылки на неправильное обращение с ситуациями на улице, в которых были замешаны чернокожие. Кумбс был известен нецензурными шутками и уничижительными замечаниями. Затем последовало кропотливое воссоздание той ночи, о которой идет речь. Кумбс и его напарник, Стэн Драгула, патрулируют Бэй-Вью. Они попадают на баскетбольный матч на школьном дворе. Кумбс замечает Джеральда Сайкса. Сайкс в принципе хороший парень, как утверждает обвинение. Остается в школе, играет в группе; один недостаток, когда его арестовали за два месяца до этого во время зачистки проектов в поисках продавцов.
  
  Джилл читала дальше.
  
  Когда Кумбс срывает игру, он начинает дразнить Сайкса. Сцена становится безобразной, подъезжают еще две патрульные машины. Сайкс что-то кричит Кумбсу, затем он убегает. Кумбс следует за ним. Джилл изучила несколько нарисованных от руки диаграмм, иллюстрирующих сцену.
  
  После того, как толпа усмирена, двое других полицейских бросаются в погоню. Первым прибывает патрульный Том Фаллоун. Джеральд Сайкс уже мертв.
  
  Судебный процесс и заметки заняли более трехсот страниц - тридцать семь свидетелей. Настоящая неразбериха. Это заставило Джилл пожалеть, что она не была прокурором. Но нигде не было ничего, что указывало бы на Марти Боксера.
  
  Если он и был там той ночью, ему так и не позвонили.
  
  К полудню Джилл ознакомилась с показаниями свидетелей. Убийство Сайкса произошло в служебном переулке между зданиями А и В в проектах. Местные жители утверждали, что слышали потасовку и крики мальчика о помощи. От одного чтения показаний у Джилл скрутило живот.
  
  Кумбс был Химерой; он должен был быть.
  
  Она устала и была обескуражена. Она потратила полдня, просматривая файл. Она почти добралась до конца, когда обнаружила кое-что странное.
  
  Мужчина, который утверждал, что был свидетелем убийства из окна четвертого этажа. Кеннет Чарльз.
  
  Чарльз сам был подростком. У него было судимость в колонии для несовершеннолетних. Безрассудное хулиганство, одержимость. По словам полиции, у него были все основания создавать проблемы.
  
  И никто другой не подтвердил то, что Чарльз сказал, что видел.
  
  Пока она читала показания, в голове Джилл нарастала пульсация. Наконец, она стала острой, колющей. Она позвонила своей секретарше. “Эйприл, мне нужно, чтобы ты достала мне личное дело полицейского. Старое. Двадцатилетней давности”.
  
  “Назови мне имя. Я займусь этим”.
  
  “Марти Боксер”, - ответила Джилл.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 95
  
  Холодный БРИЗ с залива прорезал ночь, когда Джилл съежилась на причале перед станцией "БАРТ терминал".
  
  Было после шести. Мужчины в синей униформе, все еще в кепках с короткими козырьками, вышли со двора, их смена закончилась. Джилл поискала глазами выходящую группу в поисках лица. Возможно, двадцать лет назад он был малолетним преступником с приводом в полицию, но он исправил свою жизнь. Он был награжден на службе, женат и последние двенадцать лет работал машинистом у БАРТА. Эйприл потребовалось всего несколько часов, чтобы разыскать его.
  
  Невысокий, коренастый чернокожий мужчина в черной кожаной кепке и ветровке 49ers помахал на прощание нескольким коллегам и направился к ней. Он настороженно посмотрел на нее. “Офис-менеджер сказал, что вы ждали меня? Почему это?”
  
  “Кеннет Чарльз?” Спросила Джилл.
  
  Мужчина кивнул.
  
  Джилл представилась и протянула ему свою визитку. Глаза Чарльза расширились. “Я не против сказать, что прошло много времени с тех пор, как кто-либо в Зале так называемого правосудия проявлял ко мне интерес”.
  
  “Не вы, мистер Чарльз”, - ответила Джилл, пытаясь успокоить его. “Это о том, чему вы, возможно, были свидетелями давным-давно. Вы не возражаете, если мы поговорим?”
  
  Чарльз пожал плечами. “Ты не против прогуляться? Моя машина вон там”. Он жестом пригласил ее пройти через сетчатые ворота на парковку на пристани.
  
  “Мы копались в нескольких старых делах”, - объяснила Джилл. “Я наткнулась на показания, которые вы дали. Дело против Фрэнка Кумбса”.
  
  При звуке названия Чарльз остановился.
  
  “Я прочитала ваши показания”, - продолжала Джилл. “То, что, по вашим словам, вы видели. Я хотела бы услышать об этом”.
  
  Кеннет Чарльз в смятении покачал головой. “Никто не поверил ничему, что я тогда сказал. Они не позволили мне предстать перед судом. Назвали меня сопляком. Почему тебя это заинтересовало сейчас?”
  
  “Ты был ребенком с судимостью, который дважды попадал в систему”, - честно ответила Джилл.
  
  “Все это правда, ” сказал Кеннет Чарльз, - но я видел то, что видел. В любом случае, с тех пор утекло много воды. Мне осталось двенадцать лет до пенсии. Если я правильно прочитал, мужчина отсидел двадцать лет за то, что он сделал той ночью.”
  
  Джилл встретилась с ним взглядом. “Думаю, я хочу убедиться, что правильный мужчина действительно отсидел двадцать лет за ту ночь. Послушайте, это дело не было возобновлено. Я не произвожу никаких арестов. Но я бы хотела правду. Пожалуйста, мистер Чарльз.”
  
  Чарльз провел ее через это. Как он смотрел телевизор и курил травку, как услышал возню за окном, крики, затем несколько приглушенных вскриков. Как, когда он выглянул, там был этот ребенок, которого душили.
  
  Затем, пока Джилл слушала, все изменилось. Она резко вздохнула.
  
  “Там было двое мужчин в форме. Двое полицейских удерживали Джеральда Сайкса”, - сказал ей Чарльз.
  
  “Почему ты ничего не сделала?” Спросила Джилл.
  
  “Ты должен увидеть это так, как это было тогда. Тогда ты носил синее, ты был Богом. Я был просто таким панком, верно?”
  
  Джилл пристально посмотрела ему в глаза. “Ты помнишь этого второго полицейского?” “Я думал, ты сказал, что не производил никаких арестов”.
  
  “Я не такая. Это что-то личное. Если бы я показала тебе фотографию, думаешь, ты смогла бы его выделить?”
  
  Они продолжили прогулку и подошли к блестящей новой Toyota.
  
  Джилл открыла свой портфель, достала фотографию. Она протянула ее ему. “Это тот полицейский, которого вы видели, мистер Чарльз?” Он долго смотрел на фотографию. Затем он сказал: “Это мужчина, которого я видел”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 96
  
  Я провела ВЕСЬ ТОТ ДЕНЬ в холле, разговаривая по телефону с полем или изучая карту города, наблюдая за охотой на Фрэнка Кумбса.
  
  Мы установили наблюдение за несколькими его известными знакомыми и местами, где, по нашему мнению, он мог скрываться, в том числе за домом Тома Китинга. Я отследил желтый "Бонневилль", на котором был задержан Кумбс, и пробил телефонные номера, найденные на его столе. Никакой помощи. К четырем часам парень, арендовавший дом в Южном Сан-Франциско, сдался полиции, настаивая на том, что это был первый раз, когда он встретил Кумбс.
  
  У Кумбса не было ни денег, ни вещей. Неизвестный вид транспорта. У каждого полицейского в городе было его подобие. Так где же, черт возьми, он был?
  
  где был Химера? И что он будет делать дальше?
  
  В половине восьмого я все еще сидела за своим столом, когда вошла Джилл.
  
  Она всего несколько дней назад выписалась из больницы. На ней был коричневый плащ с запахом, через плечо перекинут портфель Coach. “Что ты все еще здесь делаешь?” Я покачал головой. “Иди домой и отдохни”.
  
  “У тебя есть минутка?” спросила она.
  
  “Конечно, придвинь стул. Боюсь, у меня нет пива, чтобы предложить”. “Не волнуйся”, - улыбнулась она, открывая сумку и доставая два "Сэм Адамс". “Я захватила с собой свое”. Она наклонила одну в мою сторону.
  
  “Какого черта”. Я вздохнул. У нас не было никаких следов Кумбса, и по лицу Джилл было ясно, что ее что-то беспокоит. Я подумал, что это Стив, который уже заключил какую-то новую сделку, снова оставив ее одну.
  
  Но как только она расстегнула молнию на своем кейсе, я увидел синюю папку с личными данными. А затем имя: Боксер; Мартин К.
  
  “Я, должно быть, говорила тебе, - сказала Джилл, открывая свое пиво и усаживаясь напротив меня, “ что мой отец был адвокатом защиты в Хайленд-парке”.
  
  “Только сто раз”. Я одарил ее улыбкой.
  
  “На самом деле он был лучшим адвокатом, которого я когда-либо видел. Полностью подготовленный, не зависящий ни от расы, ни от того, сколько мог заплатить клиент. Мой отец, абсолютно честный человек. Однажды я наблюдал, как он работал над делом по ночам дома в течение шести месяцев, чтобы отменить приговор странствующей фермерше, выращивавшей салат-латук, которая была ложно осуждена по обвинению в изнасиловании. Тогда многие люди подталкивали моего отца баллотироваться в Конгресс. Я любила своего отца. Продолжаю любить ”.
  
  Я сидел молча, наблюдая, как ее глаза увлажнились. Она сделала глоток пива. “Мне потребовалось время, пока я не стал выпускником колледжа, чтобы понять, что этот ублюдок изменял моей матери в течение двадцати лет. Большой честный мужчина, мой герой ”.
  
  Я расплылась в слабой улыбке. “Марти лгал мне все это время, не так ли?”
  
  Джилл кивнула, пододвигая ко мне через стол потрепанное личное дело моего отца вместе с показаниями под присягой. Показания были развернуты на странице, выделенной желтым цветом. “Ты могла бы также прочитать это, Линдси”.
  
  Я собрался с духом и так бесстрастно, как только мог, прочитал показания Кеннета Чарльза. Затем я перечитал их снова. Все это время меня не покидало чувство разочарования. А затем страха. Моей первой реакцией было не поверить в это; гнев наполнил меня. Но в то же время я знала, что это должно было быть правдой. Мой отец лгал и скрывал всю свою жизнь. Он обманывал, вешал лапшу на уши и разочаровывал всех, кто когда-либо любил его.
  
  Мои глаза наполнились слезами. Я чувствовала себя такой преданной. Слеза обожгла мою щеку.
  
  “мне так жаль, Линдси. Поверь мне, мне не хотелось показывать тебе это”. Джилл протянула руку, и я взял ее, сильно сжав.
  
  Впервые с тех пор, как я стал полицейским, я понятия не имел, что делать. Я чувствовал, что пропасть расширяется; ее нельзя было заполнить ничем, что напоминало бы долг, ответственность или право.
  
  Я пожал плечами, допивая остатки своего пива. Я улыбнулся Джилл.
  
  “Так что же случилось с твоим отцом? Он все еще с твоей мамой?” “Черт возьми, нет”, - сказала она. “Иногда она была такой жесткой, такой классной. Я просто любил ее. Она вышвырнула его, когда я училась на юридическом факультете. С тех пор он живет в кондоминиуме с двумя спальнями в Лас-Колинасе ”.
  
  Я начала смеяться, болезненный смех, который смешивался с разочарованием и слезами. Когда я остановилась, я осталась с этим раздавленным чувством в моем сердце и всеми этими вопросами, которые не хотели уходить. Как много знал мой отец? О чем он умолчал? И, наконец, какова была его связь с Химерой?
  
  “Спасибо”, - сказал я. Я снова сжал руку Джилл. “Я твой должник, милая”.
  
  “Что ты собираешься делать, Линдси?”
  
  Я перекинула куртку через руку. “То, что я должна была сделать давным-давно. Я собираюсь выяснить правду”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 97
  
  МОЙ ОТЕЦ раскладывал пасьянс, когда я вернулся домой.
  
  Я покачала головой, слегка отводя глаза. Я поплелась на кухню, доставая из холодильника Black & Tan. Я подошла и опустилась в кресло напротив него.
  
  Мой отец поднял глаза, возможно, почувствовав жар моего взгляда.
  
  “Привет, Линдси”.
  
  “Я думал, папа ... о том, когда ты ушел”. Он продолжал листать колоду карт. “Почему ты хочешь пройти через это сейчас?”
  
  Я не сводила с него глаз. “Ты повел меня на пристань за мороженым. Помнишь? Я помню. Мы смотрели, как прибывают паромы из Саусалито. Ты сказал что-то вроде: "Я собираюсь сесть на один из них в ближайшие несколько дней, Лютик, и я не вернусь какое-то время". Ты сказал, что это было что-то между тобой и мамой. И какое-то время я ждал. Но в течение многих лет я всегда задавался вопросом, почему тебе пришлось уйти?”
  
  Губы моего отца шевельнулись, как будто он пытался сформулировать ответ, затем он остановился.
  
  "Ты был грязным, не так ли? Это никогда не касалось тебя и мамы. Или азартных игр, или выпивки. Ты помог Кумбсу убить того мальчика. Так было все это время. Почему ты ушла? Почему ты вернулась? К нам это не имело никакого отношения. Все это было ради тебя.
  
  Мой отец моргнул, пытаясь выдавить ответ. “Нет...”
  
  “Мама вообще знала? Если и знала, то всегда давала нам понять, что все дело в твоих азартных играх и алкоголе”.
  
  Он отложил колоду карт. Его руки дрожали.
  
  “Ты можешь не поверить в это, Линдси, но я всегда любил твою мать”.
  
  Я покачала головой, и мне захотелось встать и ударить своего отца. “Ты не мог этого сделать. Никто не мог причинить боль тому, кого так сильно любит”.
  
  “Да, они могут”. Он облизнул губы. “Я причинил тебе боль”.
  
  Несколько мгновений мы сидели, застыв в тишине. Накопившийся за столько лет гнев снова обрушился на меня.
  
  “Как ты узнала?” спросил он.
  
  “Какое это имеет значение? Я собиралась в конце концов выяснить”.
  
  Он выглядел ошеломленным, как боец, получивший сильный апперкот. “Это доверие, Линдси, это лучшее, что случилось со мной за двадцать лет”.
  
  “Тогда зачем тебе понадобилось использовать меня, папа? Ты использовал меня, чтобы добраться до Кумбса. Вы с Кумбсом убили того мальчика”. “Я не убивал его”, - сказал мой отец и покачал головой взад-вперед, взад-вперед. “Я просто ничего не сделал, чтобы остановить это”.
  
  Из него вырвался вздох, который, казалось, задерживался внутри двадцать лет. Он рассказал мне, как побежал за Кумбсом и нашел его в переулке. Руки Кумбса сомкнулись на горле Джеральда Сайкса. “Я говорил тебе, что тогда все было по-другому. Кумбс хотел научить его немного уважать форму. Но он продолжал сжимать. "у него что-то есть", - сказал он мне. Я крикнул ему: "Уходи!" Когда я понял, что это зашло слишком далеко, я набросился на него. Кумбс рассмеялся надо мной. "Это моя территория, Марти, бой. Если ты боишься, убирайся нахуй отсюда". Я не знал, что ребенок умрет... Когда Фэллоне появился на сцене, Кумбс отпустил парня и сказал: "Ублюдок пытался замахнуться на меня ножом". Том был ветеринаром; он быстро оценил ситуацию. Сказал мне проваливать. Кумбс рассмеялся и сказал: "..." Никто никогда не разглашал моего имени ”.
  
  Мои глаза защипало от слез. Мое сердце словно разорвалось. "О, как ты мог? По крайней мере, Кумбс встал. Но ты ... ты убежал.
  
  “Я знаю, что сбежал”, - сказал он. “Но я не убегал той ночью. Я был там ради тебя”.
  
  Я закрыла глаза, затем открыла их снова. “Пришло время правды. Тебя не было рядом со мной. Ты следовала за ним. Вот почему ты вернулась сюда. Не для того, чтобы защитить меня... защитить себя. Ты вернулась, чтобы убить Фрэнка Кумбса ”.
  
  Лицо моего отца посерело. Он провел рукой по своим густым седым волосам. “Может быть, сначала”. Он сглотнул. “Но не сейчас... Все изменилось, Линдси”.
  
  Я покачала головой. Слезы текли по моим щекам, и я сердито вытерла их.
  
  “Я знаю, ты думаешь, что все, что слетает с моих губ, - ложь. Но это не так. Прошлой ночью, когда я помог тебе сбежать, это был самый гордый момент в моей жизни. Ты моя дочь. Я люблю тебя. Я всегда любил.”
  
  Мои глаза все еще были влажными, и я произнесла слова, которые хотела бы взять обратно. “Я хочу, чтобы ты ушел. Я хочу, чтобы ты собрал вещи и вернулся туда, где ты был последние двадцать лет. Я коп, папа, а не твой маленький лютик. На данный момент убито четыре человека. Ты каким-то образом замешан. И я понятия не имею, как много ты знаешь или что скрываешь.”
  
  Лицо моего отца расслабилось. По испаряющемуся блеску его глаз я могла видеть, насколько это больно.
  
  “Я хочу, чтобы ты ушла”, - повторил я снова. “Прямо сейчас”.
  
  Я сидела там, скрестив руки на груди Марты, пока он шел в комнату для гостей. Несколько мгновений спустя он вышел с собранными вещами. Внезапно он показался маленьким и одиноким.
  
  Уши Марты встали торчком. Она почувствовала, что что-то не так. Она подошла к нему, и он нежно погладил ее по голове.
  
  “Линдси, я знаю, сколько причин я дал тебе ненавидеть меня, но не делай этого сейчас. Ты должна остерегаться Кумбса. Он собирается прийти за тобой. Пожалуйста, позволь мне помочь ”.
  
  Мое сердце разрывалось. Я знала, что в ту минуту, когда он вышел за дверь, я больше никогда его не увижу.
  
  “Мне не нужна твоя помощь”, - сказала я. Затем я прошептала: “До свидания, папочка”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 98
  
  ФРЭНК КУМБС напряженно прислонился к телефону-автомату на углу Девятой и Брайант. Его взгляд был прикован к Залу правосудия. Все это вело сюда.
  
  Боль в плече пронзила его тело, как будто кто-то ощупывал края раны скальпелем.
  
  В течение двух дней он работал под прикрытием, пробирался в Сан-Бруно, прятался. Но его фотография была на первой странице каждой газеты. У него не было денег. Он даже не мог вернуться и забрать свои вещи.
  
  Было почти два часа. Послеполуденное солнце пробивалось сквозь его темные очки. На ступенях перед входом в зал собралась толпа. Юристы, сбившиеся в кучу, что-то обсуждали.
  
  Кумбс сделал успокаивающий вдох. Черт возьми, чего мне нужно бояться? Он продолжал смотреть в сторону Зала правосудия.
  
  Они должны бояться.
  
  Служебный револьвер был пристегнут к его поясу в кобуре, благодаря старому верному Тому Китингу. Обойма была заполнена пустотелыми наконечниками. Он вытянул руку для стрельбы. Хорошо. Он мог это сделать.
  
  Кумбс повернулся к телефону-автомату. Он опустил четвертак в щель и набрал номер. Больше никаких вторых шансов. Больше никакого ожидания. Пришло его время. Наконец-то, после двадцати двух лет в аду.
  
  После второго гудка ответил голос: “Отдел по расследованию убийств”.
  
  “Соедините меня с лейтенантом Боксером”.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 99
  
  У нас была ЛИНИЯ связи с одним из тюремных дружков Кумбса, который сбежал в Редвуд-Сити. Я ждал перезвона.
  
  Все утро я продвигала дело об убийстве, в то время как в глубине души прокручивала в голове ужасающую сцену с моим отцом. Была ли я права, осуждая его за то, что произошло двадцать лет назад? Что более важно, как мой отец был связан с Химерой?
  
  Я доедал сэндвич за своим столом, когда Карен просунула голову. “Позвоните по первой линии, лейтенант”.
  
  “Редвуд Сити?” Спросила я, потянувшись к телефону.
  
  Карен покачала головой. “Этот человек сказал, что ты его знаешь. Сказал, что он старый друг твоего отца”.
  
  Мое тело напряглось. “Поставь на четыре”, - сказал я. Четыре было общей линией, разделяемой офисом. “Начни поиск, Карен. Сейчас”.
  
  Я вскочила со стула, срочно подавая сигнал Джейкоби в соседней комнате. Я подняла четыре пальца, указывая на телефон.
  
  Через несколько секунд офис был поднят по тревоге. Все знали, что это, должно быть, Химера.
  
  Нам понадобилось девяносто секунд, чтобы прочувствовать следы.
  
  Шестьдесят, чтобы сузить круг поисков до одного района города. Если он вообще звонил из города. Прибежали Лоррейн, Морелли и Чин с напряженными от предвкушения лицами.
  
  Я снял трубку. В дежурной части Джейкоби тоже снял трубку. “Боксер”, - сказал я.... Что угодно, лишь бы удержать его на чертовой линии.
  
  Я посмотрела на часы; прошло тридцать пять секунд.
  
  “Где ты, Кумбс?”
  
  "Всегда эти ведомственные светские беседы, да, лейтенант?
  
  Я начинаю терять к тебе уважение. Предполагается, что ты умная цыпочка. Пусть твой Марти-бой гордится тобой. Итак, скажи мне, как получилось, что все эти люди мертвы, а ты все еще не все правильно понял?"
  
  Я чувствовала, как он насмехается надо мной. Боже, я ненавидела этого человека.
  
  “В чем дело, Кумбс? Чего я еще не понял?”
  
  “Я слышал, твой папочка сбежал от тебя примерно в то время, когда я попал в тюрьму”, - сказал он.
  
  Я знала, что он собирался мне сказать. Тем не менее, я должна была держать его на линии. В соседней комнате Джейкоби слушал, но он также наблюдал за мной.
  
  Кумбс хихикнул. “Вы, наверное, подумали, что старик подрочил на какую-нибудь барменшу. Или что он оставил на улице несколько плохих маркеров”. Кумбс изобразил в голосе притворное сочувствие. “Боже, должно быть, было тяжело, когда он сбежал, а твоя мама умерла”.
  
  “Я собираюсь насладиться тем, что прижму тебя, Кумбс. Я буду там, когда в Сан-Квентине начнут капать”.
  
  “Жаль, что у тебя не будет такого шанса, милая. Но я хотел сказать тебе кое-что важное. Послушай. Твой старик действительно оставил маркеры. Мне... Они принадлежат мне... Я взял вину на себя. Для него. Для всего полицейского управления. Они все принадлежат мне. Я отсидел срок. Но знаешь что, малышка Линдси? Я был не один. ”
  
  Каждая клеточка моего тела напряглась. Моя грудь чуть не взорвалась от ярости. Я взглянула на Джейкоби. Он кивнул мне, как бы говоря: "Еще несколько ударов"... Продолжай с ним.
  
  “Ты хочешь меня, Кумбс? Я видел фотографию в твоей комнате. Я знаю, чего ты хочешь. Я встречу тебя где угодно ... ”
  
  “Ты так сильно хочешь убийцу, что это почти трогательно. Но извини, я должен отказаться от твоего предложения. У меня еще одно свидание”.
  
  “Кумбс”, - сказал я, взглянув на часы, - “ты хочешь меня, давай попробуем. Ты можешь победить женщину, Фрэнк? Я не думаю, что ты сможешь”.
  
  “Извините, лейтенант. Спасибо за веселую беседу. Но, судя по всему, что бы ни случилось, вы просто немного опоздали. Я все еще думаю, что бабам не место в департаменте. Просто мнение.”
  
  Я услышала щелчок.
  
  Я выбежала в дежурную часть. Кэппи связался с диспетчером. Я отчаянно надеялась, что Кумбс не пользовался мобильным телефоном. Отследить сотовые было труднее всего. Еще одно свидание... Я не знал, какого черта угрожал Кумбс. Что было дальше? Что?
  
  “Он все еще в городе”, - крикнул мне Кэппи. Он потянулся за ручкой. “Он в телефонной будке. Они пытаются сузить круг поисков”.
  
  Детектив начал писать, затем поднял глаза. Его лицо исказилось от недоверия. “Он в кабинке ... на углу Девятой и Брайант”.
  
  Наши взгляды встретились, а затем все в комнате зашевелились.
  
  Кумбс звонил из квартала отсюда.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 100
  
  Я пристегнула свой "ГЛОК" и прокричала вызов ближайшему доступному подразделению. Затем я выбежала из офиса. Кэппи и Джейкоби следовали за мной по пятам.
  
  Всего в квартале отсюда... Что собиралась делать Кумбс?
  
  Я не стала дожидаться лифта. Я сбежала по задней лестнице так быстро, как только могли нести меня ноги. В вестибюле я растолкала сотрудников и гражданских, стоявших вокруг, и ворвалась через стеклянные двери, ведущие на Брайант-стрит.
  
  На ступеньках перед входом в обеденный перерыв толпилась обычная масса людей: адвокаты, поручители и детективы.
  
  Я перевела взгляд на Девятого, вытягивая шею, чтобы что-нибудь разглядеть. Никого, кто был бы похож на Кумбса. Кэппи и Джейкоби догнали меня.
  
  “Я продолжу”, - сказал Кэппи.
  
  И тут меня осенило. Еще одно свидание. Кумбс был здесь, не так ли? Он был в Зале правосудия.
  
  “Полиция”, - крикнула я, подавая сигнал ничего не подозревающей толпе. “Всем быть начеку”.
  
  Я вглядывалась в ошеломленную толпу в поисках его лица. Мой "Глок" был наготове. Прохожие смотрели на меня широко раскрытыми от удивления глазами. Некоторые присели или начали отходить.
  
  Это то, что я помню о том, что произошло дальше:
  
  Коп в форме поднялся по лестнице, направляясь ко мне. Я едва заметила; я всматривалась в лицо Кумбса.
  
  Из толпы вышел человек в форме, лицо которого было скрыто за солнцезащитными очками и козырьком шляпы. Он протягивал руку.
  
  Я сосредоточился прямо за ним, сканируя улицу в поисках Кумбса. Затем я услышал, как кто-то выкрикивает мое имя. “Эй! Боксер!”
  
  Все взорвалось на ступеньках холла. Джейкоби, Кэппи, кричащие: “Пистолет...”
  
  Мои глаза метнулись к полицейскому. В этот момент мне стала ясна самая странная вещь. Его синие. На нем была форма патрульного, которую я давно не видела. Я уставилась на лицо, и, к моему шоку, это была Кумбс. Это была Химера. Я была девушкой, на которую он планировал пойти.
  
  Кто-то развернул меня сзади, когда я поднимала свой Глок.
  
  “Эй!” Я закричал.
  
  Я видел, как из пистолета Кумбса вырвалась оранжевая струя. Дважды. Я ничего не мог сделать, чтобы остановить это.
  
  Затем все стало невероятно безумным и запутанным. Хаос. Ужас.
  
  Я знаю, что успела выстрелить до того, как мое тело онемело от боли.
  
  Я увидел, как Кумбс рванулся вперед, его очки слетели, пистолет был направлен в мою сторону. Он пошатнулся, но все еще шел на меня. Его темные глаза горели ненавистью.
  
  Затем перед Залом разразился страшный тир.
  
  Какофония громких, отдающихся эхом хлопков... пять, шесть, семь в быстрой последовательности, раздававшихся со всех сторон. Люди кричали, убегая в укрытие.
  
  Синяя форма Кумбса вспыхнула ярко-красными вспышками. Кэппи и Джейкоби стреляли в него. Его тело отлетело назад, дергаясь от попаданий. На его лице отразилась ужасная боль.
  
  Воздух был пропитан запахом горящего кордита. Эхо каждого выстрела отдавалось у меня в ушах.
  
  Затем стало устрашающе тихо. Тишина поразила меня.
  
  “О, Господи”, - вспомнила я, как сказала, оказавшись на бетонных ступеньках. Я не знала наверняка, стреляли ли в меня.
  
  Джейкоби склонился надо мной. “Линдси, оставайся на месте. Не двигайся”. Его руки были на моих плечах, и его голос эхом отдавался в моем мозгу.
  
  Я кивнула, осматривая свое тело в поисках раны. Крики и стены отдавались эхом повсюду, люди метались повсюду.
  
  Я потянулась к руке Уоррена и медленно поднялась.
  
  Он пытался отдать мне приказ: “Линдси, лежи. Я говорю тебе сейчас”.
  
  Кумбс лежал на спине, из-под его синей рубашки сочились багровые пятна.
  
  Меня толкнул Джейкоби. Я должна была увидеть Кумбса, должна была посмотреть ему в глаза. Я надеялась, что он все еще жив, потому что, когда монстр испустит последний вздох, я хотела, чтобы он смотрел на меня снизу вверх.
  
  Несколько полицейских в форме образовали защитное кольцо вокруг Кумбс, приказывая всем держаться подальше.
  
  Кумбс был все еще жив, из его тяжело вздымающейся груди вырывались затрудненные звуки. Прибежала бригада скорой помощи, два техника тащили оборудование. Одна из них, женщина, начала рвать окровавленную рубашку Кумбса. Другая измеряла ему давление и ставила капельницу.
  
  Наши глаза встретились. Взгляд Кумбса был восковым, но затем его рот скривился в уродливой улыбке. Он попытался мне что-то сказать.
  
  Женщина из скорой помощи оттесняла людей, выкрикивая его показания.
  
  “Я должен услышать, что он говорит”, - сказал я технику. “Дай мне минутку".
  
  “Он не может говорить”, - сказала она. “Дайте ему возможность дышать, лейтенант. Он умирает у нас на глазах!”
  
  “Я должна услышать”, - повторила я снова, затем опустилась рядом на колени.
  
  Форменная рубашка Кумбс была разрезана, обнажая мозаику уродливых ран.
  
  Его губы дрожали. Он все еще пытался заговорить. Что он хотел мне сказать?
  
  Я наклонилась ближе, кровь Кумбса испачкала мою блузку. Мне было все равно. Я приложила ухо поближе.
  
  “Последний...”, - прошептал он. Теперь каждый вдох был для него борьбой. Так ли все закончилось? Кумбс унес свои секреты прямиком в ад?
  
  Последний...? Последняя цель, последняя жертва? Я смотрела в его глаза, все еще видела там ненависть.
  
  “Что напоследок, Кумбс?” Я спросил"
  
  Кровь пузырилась у него изо рта. Он тяжело вздохнул, собирая последние силы, напрягаясь против власти собственной смерти.
  
  “Последний сюрприз”. Он улыбнулся.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 101
  
  КУМБС БЫЛ МЕРТВ. Слава Богу, все закончилось.
  
  Я понятия не имел, что имел в виду Кумбс, но мне хотелось выплюнуть его слова ему в лицо. Последний сюрприз... Что бы это ни было, Химера ушел. Он больше не мог причинить нам вреда.
  
  Я надеялась, это не означало, что он оставил одну последнюю жертву перед смертью.
  
  “Давай, лейтенант”, - пробормотал Джейкоби. Он мягко поднял меня.
  
  Внезапно мои ноги подкосились. Я почувствовала, что не могу контролировать нижнюю часть своего тела. Я увидела выражение тревоги на лице Уоррена. “Ты ранена”, - произнес он, широко раскрыв глаза.
  
  Я посмотрела вниз на свой бок. Джейкоби отогнул мою куртку, и справа у меня на животе появилась влажная красная рана. Внезапно у меня закружилась голова. Подступила тошнота.
  
  “Нам здесь нужна помощь”, - крикнул Джейкоби технику скорой помощи. Они с Кэппи опустили меня обратно на землю.
  
  Я обнаружил, что смотрю на Кумбса, в то время как женщина-техник, которая снимала рубашку с мертвеца, бросилась ко мне.
  
  Боже, это было так нереально. Они сняли с меня куртку, прикрепили к моей руке тонометр. Как будто это происходило с кем-то другим.
  
  Мой взгляд был прикован к убийце, чертовой Химере.
  
  Что-то немного странное, что-то не отслеживаемое. Что это было?
  
  Я вырвалась из хватки Джейкоби. “Я должна кое-что увидеть ...”
  
  Он удержал меня. “Ты должна оставаться здесь, Линдси. Скорая помощь уже в пути”.
  
  Я отстранился от Джейкоби. Я встал и подошел к телу. Полицейская форма Кумбса была сорвана с его груди и рук. На груди виднелись свежие раны. Но чего-то не хватало; что-то было не так. Что это было?
  
  “О, Боже мой, Уоррен”, - прошептала я. “Смотри”.
  
  “посмотри на что?” Джейкоби нахмурился. Что, черт возьми, с тобой не так?"
  
  “Уоррен... там нет татуировки”.
  
  Я вспомнил прошлое. Клэр обнаружила пигмент из татуировки убийцы под ногтями Эстель Чипман.
  
  Я просунул руки под плечи Кумбса и слегка повернул его. На спине у него ничего не было. Нигде никаких татуировок.
  
  У меня голова шла кругом. Это было немыслимо, но Кумбс не могла быть Химерой.
  
  Затем я потеряла сознание.
  
  
  Женский клуб убийств 2 - Второй шанс
  
  
  
  
  Глава 102
  
  Я ОТКРЫЛА ГЛАЗА в больничной палате, чувствуя, как в мою руку вонзается провод от капельницы.
  
  Клэр стояла надо мной.
  
  “Ты счастливая девушка”, - сказала она. “Я поговорила с врачами. Пуля задела твою правую часть живота, но не вошла. По сути, у вас один из самых отвратительных ожогов от пола, которые вы когда-либо видели ”.
  
  “Я слышала, ожоги от пола хорошо сочетаются с синей пудрой, не так ли?” Тихо спросила я, мои губы раздвинулись в слабой улыбке.
  
  Клэр кивнула, похлопывая по заклеенной бинтом шее.
  
  “Так мне сказали. В любом случае, поздравляю... Ты заработала себе уютную кабинетную работу на следующие пару недель ”. “У меня уже есть кабинетная работа, Клэр”, - сказал я. Я растерянно оглядела больничную палату, затем поднялась в сидячее положение. Мой бок болел так, как будто он был в огне.
  
  “Ты молодец, девочка”. Клэр сжала мою руку. “Кумбс мертв, и теперь благополучно устроился в аду. Снаружи толпа людей, которые хотят с тобой поговорить. Тебе придется привыкнуть к похвалам ”.
  
  Я закрыла глаза, думая о неуместном внимании, которое вот-вот привлекут ко мне. Затем, сквозь дымку, до меня дошло.
  
  Что я обнаружил до того, как потерял сознание.
  
  Мои пальцы сжали руку Клэр. “У Фрэнка Кумбса не было татуировки”.
  
  Она покачала головой и моргнула в ответ. “Итак...?”
  
  Говорить было больно, поэтому слова выходили шепотом. “Первое убийство, Клэр. Эстель Чипман... Ее убил мужчина с татуировкой. Ты это сказала”.
  
  “Я могла ошибаться”.
  
  “Ты никогда не ошибаешься”. Я сверкнула глазами.
  
  Она откинулась на спинку стула, наморщив лоб. “Я провожу вскрытие Фрэнки-боя в понедельник утром. Может быть сильно пигментированный участок кожи или где-то изменение цвета.”
  
  Я выдавила из себя улыбку. “Вскрытие... ? Мое профессиональное мнение таково, что в него стреляли”.
  
  “Спасибо”. Клэр усмехнулась. “Но кто-то должен извлечь из него пули и сопоставить их. Будет расследование”.
  
  “Да”. я выдохнула струю воздуха и уронила голову обратно на подушку. Весь инцидент, вид полицейского, идущего ко мне, осознание того, что это Кумбс, вспышка его пистолета, все это всплыло передо мной как осколки.
  
  Клэр встала, без помех почистила зубы. Его единственная драка произошла, когда прибыл Джимми Кэннон.сразу после Чуда 1957 года
  
  Тед закончил обширное сорокапятиминутное интервью со значительной группой других писателей из другого города. Джо Маккенни, директор по рекламе "Ред Сокс", попросил Кэннона подождать, пока Тед не вернется, но Кэннон настоял на том, чтобы немедленно выйти на левое поле, чтобы встретиться с Тедом. как и следовало ожидать, Тед просадил свой стек.
  
  Несмотря на то, что средний показатель Теда, лидирующего в лиге, упал до шестидесяти очков, сезон 1958 года в некоторых отношениях был более значительным достижением, чем сезон 1957 года. Его не только преследовали травмы или болезни в течение всего года, но и его физические проблемы осложнились в первой половине сезона неподобающим перемирием со своими старыми врагами в ложе прессы. Если человечество чему-то и научилось из истории, так это тому, что мирные договоры ничего не делают ни для мира во всем мире, ни для среднего показателя Теда Уильямса по отбиванию.
  
  Он явился в лагерь с болезненной лодыжкой, полученной в результате несчастного случая на рыбалке на Лабрадоре. На второй день он потянул мышцу в боку. Он даже не попал в состав до тех пор, пока "Сокс" не снялись с лагеря, а затем он вышел только в качестве нападающего в матчах против соперников из низшей лиги. В своих пяти матчах он был достаточно остер, чтобы совершить два хоум-рана, одиночный и два уокинга.
  
  Затем, в ночь перед матчем открытия против "Вашингтона", он съел несколько испорченных устриц и слег со случаем пищевого отравления. Когда он вернулся в состав, его время было немного сбито, и как раз в тот момент, когда все вернулось в фокус, он ударился запястьем о забор, ловя мяч на дальней дистанции. Запястье болело почти весь год; Тед снова и снова травмировал его, пока скользил на базу. Последний раз это произошло, что было совершенно нехарактерно, когда он пытался перейти со второго на третье место с коротким перелетом мяча на правое поле. Вдобавок ко всему этому, он столкнулся с ужасной полосой невезения, когда, по фактическим подсчетам, аутфилдеры добрались до дальнего загона для буллитов на правом фланге на Фенуэй Парк, чтобы отбить у него хоум-раны семь раз менее чем за два месяца. Также было ежегодное обострение болезни легких, которая вывела его из строя на тринадцать дней в сентябре.
  
  Результатом всего этого стало то, что Тед так неудачно стартовал, что впервые с первого сезона не попал в стартовый состав всех звезд. The Boston writers, изучавшие его в течение двадцати
  
  спустя годы покачали головами и дали вам понять, что Тед больше не ходит вокруг да около с этими запястьями. Они неохотно, однако, опубликовали свое мнение. Они слишком часто употребляли эти слова в пищу. И, в любом случае, мир установился между т
  
  Во время этого раннего спада Тед сказал мне: “Я знаю, из-за каких мелких травм я не мог точно выбрать время. В этой игре тебя беспокоят мелочи. Это не похоже на хоккейный футбол, где тебя могут пристегнуть ремнем и отправить почти как новенькую. Это не алиби, это просто способ сказать, что, поскольку я знаю, почему я не бью, я не волнуюсь. Когда наступает время, когда я не бью, и я не знаю, почему я не бью, тогда самое время завязывать. Когда они будут бросать быстрый мяч мимо меня, я поймаю себя на том, что выбиваю два или три раза за игру, это будет время, когда я буду знать, какова моя реакция. И никто не будет иметь со мной дела. Я узнаю это в первую очередь ”.
  
  Он опустился до 225, когда писательница из Канзас-Сити наконец нарушила всеобщее молчание и написала, что Тед, очевидно, выбился из сил. На следующий день, как и следовало ожидать, Тед совершил хоум-ран на турнире большого шлема, ставший десятым "большим шлемом" в его карьере, и принес "Сокс" победу со счетом 8: 5. На следующий день после этого он нанес три удара.
  
  Однако только в июле он довел свой средний показатель до.30, и только после того, как бостонский писатель обвинил его в том, что он задыхается в tt clutch, он действительно начал двигаться. На следующий день после того, как журнал опубликовал эту статью на трибунах, Тед совершил два хоум-рана и один удар нокаутом в семи раундах, одержав победу со счетом 11: 8. Один из хоум-ранов стал для него семнадцатым "большим шлемом", сравняв его с Бейб Рут за второе место в этой категории, уступив двадцать третьему Лу Геригу.
  
  К тому времени непрочный мир уже был разрушен. Неделей ранее, на самом деле, Тед снова навлек на себя гнев газет, плюнув в толпу в Канзас-Сити, которая освистывала его за то, что он не выбил мяч, отбитый питчером. “Я действительно сожалею, что сделал это”, - сказал Тед после того, как Кронин оштрафовал его на 250 долларов. “Я был так зол, что вышел из себя, а потом очень сожалел. Я в основном сожалею о потере 250 долларов ”.
  
  Как только вражда с прессой и публикой возобновилась, средний показатель Ted начал стремительно подниматься в чартах. 8 августа он сравнял счет со своим товарищем по команде Питом Раннелсом за лидерство в отбивании. Затем, на исходе сезона, он начал сдавать назад. Потребовались отчаянные меры. За оставшуюся неделю Тед снова попал на первые полосы газет, навлек на себя гнев цивилизованного мира и, само собой разумеется, немедленно начал серию поражений, которая привела его на очередной чемпионат по отбиванию,
  
  Тед вступил в игру, о которой идет речь, 22 сентября, отставая от Раннелс на шесть очков. Он семь раз подряд не наносил ударов битой. В первом иннинге Раннелс сделал одиночный удар, и Тед, ударив прямо за ним, начал двойную игру. Двумя подачами позже Раннелс снова сделал одиночный удар, и Тед нанес третий удар. Испытывая отвращение к самому себе за то, что взял подачу, Тед повернулся к блиндажу и сердито отшвырнул биту. К сожалению, бита на мгновение зацепилась за клюшку, вещество, которое он использовал на ней, чтобы усилить захват. Вместо того, чтобы скользить по грязи, бита по спирали взмыла в воздух, влетела в ложу в семидесяти пяти футах от нас и ударила шестидесятилетнюю женщину. Женщина, миссис Глэдис Хеффернан, оказалась экономкой Джо Кронина и давней поклонницей Теда Уильямса. В противном случае у "Сокс" был бы серьезный судебный процесс на руках.
  
  Тед, потрясенный, бросился к перилам, где заботливая миссис Хефлман остановилась, чтобы успокоить его, прежде чем его отвели в отделение первой помощи. Тед вернулся в блиндаж со слезами, текущими по его лицу, и вышел только после того, как главный судья, Билл Саммерс, заверил его, что все знают, что он не собирался бросать биту. Тед занял свою позицию на дальнем фланге под знакомые звуки безудержного освистывания. в следующий ход на бите он ответил на освистывание удвоением пробега.
  
  Кронин, который был почти так же расстроен, как и Тед, сказал прессе: “Я поступил импульсивно, но никто не сожалеет больше, чем Тед. Он чувствовал себя ужасно. Мы не будем принимать никаких дисциплинарных мер. Это было прискорбно, но мы определенно знаем, что Уильямс сделал это не намеренно ”. Миссис Хеффернан, дававшая интервью со своей больничной койки, сказала: "Я не понимаю, почему они должны были освистывать его. В этом не было вины дорогого мальчика. Мне было ужасно жаль его
  
  после того, как это случилось. Я должен был пригнуться.“ Уильямс сказал: ”Я только что чуть не умер".
  
  С момента инцидента с метанием биты до конца сезона у него было девять ударов битой тринадцать раз. "Ред Сокс" заканчивали свой сезон в Вашингтоне, и за две оставшиеся игры Тед и Раннелс сравнялись в счете с точностью до девятой десятичной точки, .322857643. Фрэнк Малзоне, сосед Раннелса по комнате: “Мы с Питом разговаривали перед игрой. Он спросил: "Что ты думаешь?" Я сказал: "Просто выйди и возьми несколько хитов. Ты все еще можешь выиграть ".” Раннелс начал с тройного. Тед последовал за ним прогулкой. Затем Раннелс выделил мяч, а Тед выделил мяч позади него. В третий раз на бите Раннелс пробил хоумран, только для того, чтобы Тед пробил один раз прямо за ним.
  
  “Он подходит ко мне, ” говорит Мальзоне, “ и он сказал: "Он не позволит мне выиграть это дело, не так ли?”
  
  “Я сказал: "Нет, думаю, что нет, Пит". Я сказал: "Нужно найти другого. Если ты найдешь другого, он не сможет тебя поймать ”.
  
  С четвертой попытки Раннелсу наконец удалось отличиться. Тед выделился и впервые в этом сезоне взял на себя лидерство в отбивании. В конце концов, у Раннелз было трое на шестерых, а у Теда трое на четверых. По итогам сезона у Раннелз было.324. У Теда было.326.
  
  В финальной игре Тед завоевал титул "отбивающего", сделав дубль и выиграв хоум-ран в седьмом иннинге, что вывело "Ред Сокс" на третье место.
  
  “Я не думаю, что кто-то еще в этой лиге, кроме Теда, мог бы победить меня в такой гонке”, - сказал Раннелс. “Нет ничего постыдного в том, чтобы финишировать вторым после Williams в чемпионате по отбиванию”.
  
  Не менее любезный Уильямс говорил, что Раннелс бил по мячу так же сильно, как и на прошлой неделе, а может быть, и сильнее. “Мне повезло, - сказал он, - потому что мои мячи прошли дистанцию, а некоторые из его попали прямо в полевых игроков”.
  
  В возрасте сорока лет Тед Уильямс выиграл еще один титул чемпиона Американской лиги по отбиванию мячей. У него должно было быть еще два года - ужасный, полный травм сезон 1959 года и год травм и личных страданий, завершившийся триумфом,
  
  Я поняла, каким замечательным парнем был Том Йоки, и я всегда буду петь ему дифирамбы как потрясающему парню и мужчине. Я знала, что он хотел бы иметь со мной более крепкие отношения, но я никогда не хотела развивать этот аспект отношений.
  
  --ТЕД УИЛЬЯМС
  
  один из стандартных полетов фантазии, когда фанаты бейсбола слишком увлекаются, сосредотачивается на потрясающих ударах, которых можно было бы добиться, если бы Тед Уильямс смог провести половину своих матчей на стадионе "Янки", а Джо Ди Маджио смог точно прицелиться в стенку левого поля на "Фенуэй Парк".
  
  Тед Уильямс, например, не так уверен. “Дело в том, что когда ты выходишь на такие короткие площадки, как ДиМаг в Фенуэе и Уильямс в Нью-Йорке, их подача немного отличается от твоей. Все, что вам нужно сделать, это посмотреть на статистику. Черт возьми, вам не во что будет врезаться ”.
  
  Именно Джо Кронин первым дал Теду повод задуматься об этом, и Кронин говорил не столько о стадионе, сколько о признании. “Это был мой первый или второй год в высшей лиге, ” говорит Тед, “ и Джо повел меня в ресторан со своей женой и еще кем-то. Он сказал: "Знаешь, Тед, когда-нибудь, оглядываясь назад, ты, возможно, пожалеешь, что не играл в Нью-Йорке". Я был всего лишь маленьким ребенком. На самом деле у меня не было своего мнения. Он сказал: "Нет, есть две вещи, которые ты хотела бы сделать в своей карьере. Во-первых, то, что ты не играл в Нью-Йорке, и также то, что ты не был более быстрым бегуном." Чертовски уверен, что в последнем он был прав ”.
  
  Это могло случиться. За карьеру Теда по крайней мере два раза между Томом Йоки и Дэном Топпингом, владельцем "Янкиз", велись серьезные разговоры о сделке с Уильямсфордом Маджио. И это не считая самого интригующего предложения, поступившего к Теду через неделю после того, как он ушел на пенсию.
  
  Однако более плодотворная область для спекуляций выглядела бы так: забудьте о заборах и обратите внимание на собственность. Другими словами, что бы произошло, если бы Тед Уильямс вырос под пристальным взглядом бизнесменов, которые руководили организацией "Янкиз", а Джо Ди Маджио попал под благосклонный взгляд Тома Йоки?
  
  Когда "Янкиз" принадлежали, ты либо выходил на линию, либо уходил. Не имело значения, насколько сильно игроки ненавидели Кейси Стенгел. Джордж Вайсс, генеральный менеджер, внушил им, что незаменимых нет, и поэтому, когда Стенгель рявкнул на них, они подскочили, если уж на то пошло, сами игроки, как известно, тащили свежего новичка в глухой переулок и показывали ему свои кулаки. “Ты играешься с нашими деньгами” - так звучала эта мелодия.
  
  С другой стороны, вполне возможно, что снисходительное отношение "Ред Сокс" было именно тем, в чем нуждался Тед. Берди Теббетс, старый психолог (у него степень бакалавра философии в колледже Провиденс), похоже, так и думает. “Джо Кронину никогда не воздавали должного за то, как он обращался с Уильямсом”, - говорит Теббетс. “Он знал, что у него трудный ребенок, и держал его в узде. Он наказывал его только тогда, когда это было необходимо, а затем снова позволял Теду Уильямсу быть Тедом Уильямсом ”.
  
  С этой оценкой Тед полностью согласен. “Я знаю, как мне повезло - я знаю, как мне повезло, - что я играл под руководством такого менеджера, как Джо Кронин. Джо Кронин был ближе к тому, чтобы относиться ко мне как к отцу, давая хорошие советы, дружеские советы, интимные советы, чем любой другой одинокий мужчина в моей жизни. У него была прекрасная семья, и он был потрясающим отцом. Прекрасные дети. Прекрасная жена. Он был красивым ирландским парнем, и я завидовала ему, как он мог вешать лапшу на уши прессе. Он мог подцепить парня, который ему не нравился, и заставить его уйти из офиса, думая, что Джо Кронин - чертовски крутой парень. Джо Кронин был бы таким же хорошим политиком, как и бейсболистом ”.
  
  С течением времени и затуманиванием памяти Тед задавался вопросом, почему Кронин не использовал свои дипломатические навыки чаще в ранние годы (“Я был просто маленьким ребенком”), чтобы сгладить отношения между Тедом и спортивными журналистами. “Но, может быть, я не знаю, как он защищал меня. И, может быть, я не всегда прислушивалась к нему. Я не оправдываю себя. Я просто хочу сказать, что ему было так здорово со мной. Я любила его ”.
  
  Переговоры о торговле представляют интерес из-за света, который они проливают на отношения между Тедом и Томом Йоки. Весной 1946 года Ларри Макфейл, заключивший бейсбольную сделку века, став владельцем "Янкиз", вместе с Дэном Топпингом и Дел Уэбб, предложил Yawkey, чтобы они подарили дивному новому послевоенному миру славный старт с размахиванием флагом, заключив сделку мечты, в результате которой Джо Ди Маджио перешел на "Фенуэй Парк", а Тед Уильямс - на "Янки Стэдиум". В последующие годы Макфейл утверждал, что сделка была заключена до тех пор, пока Эд Бэрроу со злым умыслом не выбил почву у нее из-под ног.
  
  По сюжету, Эд Бэрроу был гостем Yawkey в его поместье sland в Южной Каролине, и хотя номинально Бэрроу все еще был генеральным менеджером "Янкиз", Макфейл, который был немного сумасшедшим в своем гениальном роде, лишил его всех полномочий. Ненавидя Макфейла, как и он сам, Бэрроу, который, возможно, просто напросился на остров с этой целью, сказал Йоки, что нужно быть сумасшедшим, чтобы обменять двадцатисемилетнего Уильямса на тридцатилетнего, страдающего язвой Ди Маджио.
  
  Зимой 1948 года Йоки и Дэн Топпинг обменялись рукопожатием по обмену Уильямс на Ди Маджио во время пьянки в Нью-Йорке. На следующее утро Йоки должен был сказать ему: “Я думаю, мне следует нанять другого игрока. Если ты добавишь своего маленького левого полевого игрока, это сделка”. Младшим левым полевым игроком был Йоги Берра.
  
  “Я уверен, что эта история была правдой”, - говорит Тед. “В этом нет сомнений. Насколько я слышал историю, это было связано с тем, что эти парни собрались однажды ночью, наполовину закольцованные. Полагаю, игроки были для них чем-то вроде призовых вещей, и они заключили эту сделку, и предположительно они согласились на нее, а на следующий день Йоки позвонил Топпингу и сказал ему: "Ты знаешь, я человек слова, но я просто не могу пройти через это ". ” Тед тоже слышал версию Йоги Берры, и он не сбрасывает ее со счетов. “Ди Маджио не был на пике своей карьеры, в отличие от меня. Но, конечно, великий Ди Маджио был таким великим игроком. Он лучше бы бил на ”Фенуэй Парк", а я, возможно, лучше бы бил на стадионе "Янки" ".
  
  Тед также уверен - в этом нет никаких сомнений, - что он был очень близок к подписанию контракта с "Янкиз" через несколько дней после того, как сыграл свой последний матч за "Ред Сокс". Когда Тед в тот день покинул стадион, он
  
  был безработным, не слишком платежеспособным и, учитывая все обязанности, которые он взял на себя, ужасно волновался. Потому что, если знать правду, он ушел в отставку только потому, что Том Йоки добивался его отставки как минимум два года.
  
  Сезон закончился для Теда в среду. Четверг был нерабочим днем. “Я не поехала в Нью-Йорк с командой, и в субботу утром я получила телеграмму от Джорджа Стратерса, вице-президента Sears по мерчендайзингу, в которой говорилось, что они хотели бы со мной кое о чем поговорить. Я точно знала, что это будет ”. Они хотели, чтобы Ted пришел и обновил всю их линейку спортивных товаров. “Все, что связано со спортивными товарами. Охота, рыбалка, кемпинг, катание на лыжах”. Они предлагали ему гораздо больше денег, чем он когда-либо зарабатывал в бейсболе. И они предлагали ему десятилетний контракт.
  
  Сезон Американской лиги закончился в воскресенье, а в понедельник "Янкиз" попросили Теда - через его менеджера Фреда Коркорана - разрешения поговорить с "Ред Сокс" о подписании его контракта на один год, исключительно в качестве нападающего, с той же зарплатой, которую он получал в "Ред Сокс".
  
  Тед почти не сомневается, что, если бы переговоры с Сирсом не продвигались так быстро, он бы очень серьезно обдумал это. “Однако дошло до того, что я просто устал от происходящего. И я подумал, черт возьми, я собираюсь сделать это с Сирсом. Поэтому я сказала Фреду Коркорану, что меня это не интересует. И на этом все закончилось ”.
  
  Мучительный вопрос заключается в том, дал бы Йоки свое разрешение на то, чтобы Тед Уильямс завершил карьеру в "Янки в тонкую полоску", или же он тяжело вздохнул бы и сказал Теду, что, если он действительно хочет остаться здесь еще на год, он согласился бы на предложение "Янки".
  
  Что думает Тед?
  
  “Отношения Йоки со мной всегда заключались в том, чтобы делать то, что я хотел делать, более или менее. Я думаю, что ...” Внезапно в его голосе появились нотки уверенности. “Я не знаю, как бы он отреагировал. Я думаю, он был почти уверен, как [был], что я больше не хочу играть”.
  
  Как и все остальные в Бостоне, Тед Уильямс преклонил колени перед
  
  Том Йоки на публике. Пока Йоки была жива, Йоки не могла попросить его ни о чем таком, чего бы Тед не сделал. Также была своего рода претензия на более близкие отношения, чем те, которые существовали на самом деле. Остров Йоки в Южной Каролине был охотничьим заповедником, и все предполагали, что Тед проводил там с ним много времени. Все ошибались. Тед ездил в охотничий заповедник в Южной Каролине ровно один раз.
  
  “Это не были отношения отца и сына”, - категорично говорит Тед. “Я чувствовала, что нравлюсь Йоки, но я никогда не пыталась сблизиться с ним”. Затем, чтобы не было недопонимания: “Он был там. Он был простым человеком. Он знал, как ему повезло в жизни, и он пытался сделать все, что мог, чтобы быть хорошим парнем. У него было открытое сердце для благотворительности, открытое сердце для печальной истории. Он был просто милым покладистым человеком, по-настоящему ”.
  
  Но, если подумать, почему Тед должен был хотеть сблизиться с ним? Йоки на самом деле не был умным. Тед ничему не мог у него научиться. Йоки делал две вещи: он пил и играл в бридж. Тед не пил и не играл в карты.
  
  Действительно, они вместе участвовали в Фонде Джимми, но эта связь также была скорее кажущейся, чем реальной. Как бы ни был важен Йоки для передачи лицензии "Ред Сокс" Фонду Джимми, Том Йоки был номинальным руководителем, а Тед Уильямс был душой этого фонда.
  
  Отношения Теда с Йоки и близко не были столь важны для карьеры Теда, как личность Йоки и ее характер как владельца бейсбольного клуба.
  
  Йоки был разочарованным бейсболистом, который любил всех своих игроков и положительно боготворил Теда. В результате "Ред Сокс" превратились в мягкий и избалованный бейсбольный клуб. Генеральные менеджеры были собутыльниками Йоки. Менеджеры не имели полномочий. Дисциплина была поддельной дисциплиной, штрафы были поддельными штрафами.
  
  Йоки был сыном богатого человека, который всю свою жизнь играл в бейсбол. После смерти отца он был усыновлен своим дядей Уильямом
  
  Х. Йоки, магнат лесозаготовок и горнодобывающей промышленности, который помог Бан Джонсону основать Американскую лигу и всю свою жизнь поддерживал финансовую заинтересованность в "Детройт Тайгерс". У Тома было такое привилегированное детство, что игроков в мяч, начиная с Тая Кобба, приглашали в поместье Йоки поиграть с ним в мяч. Ему было двенадцать лет, когда Билл Йоки погиб в автомобильной аварии. Будучи единственным наследником своего приемного отца - и потенциальным наследником своей еще более богатой матери, - юный Том был описан в воскресных статьях как “самый богатый мальчик в мире”, характеристика, которая была обязана как богатству воображения журналистов, так и истинному месту Тома в иерархии богатства..............., С другой стороны, если вы достаточно богаты, чтобы на вас смотрели как на претендента на титул, какая разница?
  
  Йоки было тридцать лет, когда он купил "Ред Сокс", безнадежно обанкротившуюся команду, которая выиграла всего сорок три игры в предыдущем сезоне и имела в среднем всего 2365 платежеспособных клиентов. Бейсбольная клюшка стала его игрушкой. Из-за того, что он любил своих игроков, он их ужасно избаловал. И из-за того, что он их ужасно избаловал, они превозносили его до небес. И все же всегда было ощущение, что похвала была настолько безоговорочной (“величайший владелец в бейсболе” было практически выгравировано у него на лбу), что она преувеличивалась. В этом всегда чувствовался привкус чего-то обязательного.
  
  У Джо Кронина было мало сил, чтобы дисциплинировать своих именитых игроков. Как будто быть играющим менеджером было для него недостаточно сложно, Кронин знал, что его самые большие звезды всегда могли спуститься по черной лестнице и поплакать на плече Тома. Когда Yawkey приобрела Роберта Мозеса (Левша) Гроув,
  
  панион. Моуз был капризным старикашкой. Он кричал на Кронина за то, что тот совершал ошибку позади него, и Кронин ничего особенного не мог с этим поделать. Не тогда, когда старина Моуз мог разорвать его на части перед боссом пару часов спустя за выпивкой.
  
  В отличие от Гроува, Джимми Фокс был человеком огромного добродушия и щедрости. На самом деле, он был настолько общительным парнем, что принял довольно
  
  бесцеремонное отношение к комендантскому часу.
  
  его первой суперзвезде Гроув было тридцать пять лет, а Йоки - тридцать один. Для Йоки Гроув стал Моузом, его кумиром и ужинающим партнером. М, для Мак ин
  
  босс а
  
  и поколение erc
  
  кавалерское искусство
  
  Том Йоки и Загородный клуб
  
  Джонни Пески: “Кронин просидел в вестибюле до двух часов ночи, ожидая, когда его схватят. И действительно, дверь отеля открылась, и вошел Фокс, наполовину окоченевший. Кронин встает, готовый пристрелить его. Затем дверь снова открывается, и входит Йоки. Они гуляли вместе. Что вы говорите, когда владелец команды выводит ваших игроков из игры?”
  
  Это была команда, к которой присоединился Тед Уильямс в Бостоне.
  
  Широко разрекламированный обмен репликами, в котором Бобби Доэрр спрашивает Томми Хенриха, почему "Ред Сокс" не смогли обыграть "Янкиз" в крупных матчах. “Разве мы были недостаточно хороши?” Спрашивает Доэрр. Дело не в том, что они были недостаточно хороши, отвечает Хенрих. “Твой владелец был слишком добр к тебе. "Ред Сокс" не обязательно было участвовать в Мировой серии, чтобы водить "кадиллаки". Это сделали ”Янкиз"."
  
  Конечно, упрощенно. Но по сути верно. И вот тут мягкая, снисходительная обстановка, созданная Йоки, действительно навредила Теду. ]"Обвинение, которое всегда преследовало его, заключается в том, что он был отличным нападающим, но не побеждающим игроком. Более щедрой оценкой могло бы быть то, что он был отличным нападающим в команде, которая была слишком недисциплинированной, чтобы стать победителем.
  
  Хуже того, это была любительская операция - не столько бизнес, сколько хобби - в противовес самой сложной, самой профессиональной операции всех времен.
  
  Ответ Бобби Доэрра Хенриху заключается в том, чтобы указать, что сразу после завоевания вымпела в 1946 году "Ред Сокс" потеряли трех лучших питчеров стартового состава из-за травм. “Кто-нибудь сомневается, что если бы Хьюсон, Феррисс и Харрис оставались здоровы, мы бы не выиграли еще два или три вымпела?” Но в том-то и дело. Когда будет написана история эры Йоки, ее можно было бы озаглавить “Всегда не хватает одного питчера”. "Ред Сокс" всегда могли выставить на поле мощный, высокооплачиваемый стартовый состав. У "Янкиз" была мощная, не очень хорошо оплачиваемая команда из двадцати пяти человек.
  
  Теду всегда платили больше, чем Джо Ди Маджио, вы знаете. Не потому, что Тед хотел этого таким образом, а потому, что так хотел Том Йоки. В 1948 году, сразу после того, как "Янкиз" заработали Ди Маджио первые 100 000 долларов
  
  игрок, группа сценаристов поймала Йоки по дороге в его офис. Йоки сказал им, что он только что отправил Уильямсу свой контракт, и он будет рассчитан на большее, чем контракт Ди Маджио. “Это может быть всего на 1000 долларов больше”, - сказал он в ответ на их подталкивание. “Но Тед Уильямс всегда получит больше денег, чем кто-либо другой”. Это было 115 000 долларов, а год спустя - 125 000 долларов.
  
  Однако у Йоки было слепое пятно в отношении ценности актерского состава второго плана. В сезоне 1949 года тридцатишестилетний Джонни Миз был предложен "Йоки" его хорошим другом Хорасом Стоунхэмом, владельцем "Нью-Йорк Джайентс". В предыдущих двух сезонах Миз - за всю свою жизнь 320 нападающих - провел сорок и пятьдесят один хоумран. “Что бы мы с ним сделали?" ” спросил Йоки. У "Ред Сокс" уже был игрок первой базы в лице Билли Гудмена, не так ли? "Янкиз" ухватились за этот шанс, и Миз стал одним из восьми игроков первой базы, которых Кейси Стенгел использовала в том году. Он также выигрывал партию за партией, будучи пинч-хиттером. Нападающий номер один "Ред Сокс" Билли Хичкок за весь год не попал в основу.
  
  Дело было не просто в том, что завсегдатаям "Ред Сокс" переплачивали, а скамейка запасных была недоукомплектована. У Райс не было твердой руки, не было руководящей философии, потому что главный офис, в идеальном отражении их работодателя, всегда был залит выпивкой.
  
  Если рассматривать это в надлежащем контексте, то пьянство в ту эпоху было настолько распространенным профессиональным заболеванием бейсбола, что его даже не признавали болезнью. Или даже пороком. Это доказало, что ты настоящий мужчина или, по крайней мере, один из парней. "Ред Сокс" были не единственной командой, которая много пила; возможно, они были даже не самыми худшими. Но ни одна другая команда не предлагала такого сочетания патернализма и вседозволенности, потому что ни одна другая команда не использовалась в качестве хобби богатого мужчины. Йоки не только пил с солдатами; он посылал любителям крепкого алкоголя бутылку своего любимого виски Old Forester в качестве награды за особенно хорошее выступление.
  
  И - на всякий случай - разъездному секретарю всегда давали пачку денег в начале поездки, чтобы выручить любого, кто мог попасть в беду.
  
  В 19z18 году Джо Маккарти был нанят, чтобы навести порядок и дисциплину - не говоря уже о концепции команды - в "Ред Сокс". Том йоки, предприняв свою последнюю попытку купить вымпел, отдал ему то, что с такой же легкостью было самой сильной бейсбольной клюшкой, которая когда-либо была у "Ред Сокс". Новыми игроками были Верн (Джуниор) Стивенс, сильный шортстоп, два питчера-правши Джек Крамер и Эллис Киндер, а также отличный новичок Билли Гудман.
  
  Как только Маккарти был принят на работу, бостонские газеты попытались разжечь спор о том, сможет ли он поладить с Тедом Уильямсом, с особым акцентом на том, попытается ли он навязать Теду свой жесткий дресс-код. Ответом Маккарти было появиться в Сарасоте в гавайской спортивной рубашке с открытым воротом. “Если я не могу ужиться с нападающим 400 калибра, ” сказал он, - значит, со мной что-то не так”. Теду нравился Маккарти как менеджер. “Он был весь такой деловой. Все его тренеры были деловыми людьми. Просто зайти в здание клуба было глупо ”. Но затем Тед добавляет, не уточняя, что именно это меня задело.атти уже не был тем менеджером, которым был когда-то: “Я не знаю, что бы случилось, если бы он был тем самым человеком, о котором говорили в ”Янкиз плейм"."м."
  
  Когда дело доходило до управления бейсбольным клубом, Маккарти был впечатляющим. Когда дело доходило до управления собой, он был катастрофой. Всегда одинокий и отчужденный, он сидел на дальнем конце скамейки запасных. Тед был единственным игроком, который сидел рядом с ним. Обычным объяснением было то, что Тед был единственным членом команды, который ни капельки его не боялся. Возможно, более убедительным объяснением могло бы быть то, что он был единственным игроком, который мог выдержать его дыхание.
  
  Джо Маккарти был алкоголиком. Не просто кем-то, кто много пил, но алкоголиком в самом прямом смысле этого слова. Даже в свои лучшие дни в "Янкиз" он мог исчезать на целые дни, и его находили в каком-нибудь захудалом отеле, лежащим в отходах собственного организма. Чтобы объяснить его происхождение, янки объявили бы, что он отправился на свою ферму недалеко от Буффало, чтобы оправиться от приступа бурсита.
  
  Он пил, когда находился в состоянии стресса, а Бостон был столицей стресса в бейсбольном мире. Вместо того, чтобы убежать с вымпелом, как они должны были в 1948 году, "Ред Сокс" проиграли в плей-офф "
  
  "Кливленд Индианс", когда Маккарти заперся в своем гостиничном номере с бутылкой и получил послание от Бога, в котором ему было сказано подать Денни Гейлхауса (8-7) вместо Мела Парнелла (15-8).
  
  Его жена, Бейб, заботилась о нем, когда "Ред Сокс" играли дома. Том Дауд, разъездной секретарь, заботился о нем в дороге. Во время игры Эдди Фрелих, тренер, которого он привез из Нью-Йорка, будет присматривать за ним, а Дель Бейкер, которого наняли именно для этой цели, возьмет на себя ответственность, когда станет очевидно, что Маккарти не в себе.
  
  Две истории, обе классические, рассказывают обо всем. Даты указаны: Сент-Луис, 17 сентября 1948 года, и Бостон, 5 июня 1950 года. В первой истории задействован Сэм Мел, во второй - Эллис Киндер.
  
  Маккарти ненавидел Сэма Меле по причинам, напрямую связанным с Тедом Уильямсом. Тед и Мел были хорошими друзьями, и у Теда, вечного фаната драк, была привычка бросать легкие финты в своих друзей, почти в качестве жеста привязанности. В этом конкретном случае они встретились в проходе поезда, идущего с противоположных направлений, и когда они протискивались друг мимо друга, Тед сделал ложный выпад и продолжил свой путь. Когда Тед проснулся на следующее утро, он не мог дышать. У него отделился хрящ от ребер, и он был без сознания три недели. Сэм Мел, который в предыдущем сезоне был новичком года, сразу же стал игроком на полставки.
  
  То, что оказалось американскими горками сезона, "Ред Сокс" отыгрались после одиннадцати с половиной игр, уступив в середине сентября на четыре с половиной матча вперед, а затем начали сокращать отрыв. После поражения в первом матче ожидавшейся легкой серии в Сент-Луисе преимущество сократилось до одной игры, а до конца оставалось пятнадцать партий. К следующему утру Маккарти был настолько пьян, что, когда пришло время ехать на автобусе команды на стадион, Том Дауд запер его в его комнате. Автобус прибыл в парк, игроки вошли в здание клуба, и там на табурете сидела Маккарти. (“Как он опередил нас в парке, - сказал бы Дауд, - я никогда не узнаю”.)
  
  Дел Бейкер вписал имя Меле в состав, и в первом иннинге он вышел с загруженными базами и двумя аут-аутами и очистил базы
  
  с дублем. Два отбивающих спустя он был выброшен с третьей базы за попытку двойного перехвата и лежал там, корчась в агонии с искривленной рукой. Эдди Фройлих выбежал, чтобы оказать ему помощь. Дел Бейкер последовал за ним. Маккарти, оставшийся без присмотра, шатаясь вышел из блиндажа и побрел вдоль линии первой базы на правое поле. Это был один из тех душных летних дней в Сент-Луисе, когда на трибунах собралось 1500 фанатов. На этой малонаселенной пустой арене раздался голос одной фанатки в кожанке: “Когда ты собираешься перейти на вино, Джо?”
  
  Когда Маккарти, наконец, сориентировался и присоединился к толпе на третьей базе, он склонился над упавшим Мелом и закричал: “Вставай, ты, гребаный даго!” Затем он повернулся к Бейкеру и потребовал объяснить, почему тот призвал к двойной краже. “Ты сам призвал к этому”, - сказал Бейкер.
  
  Эллис Киндер был одним из тех выпивох, которые обычно лучше подавали после долгой ночи в городе. Однажды Кронин предложил ему пятьдесят долларов за то, чтобы он пораньше лег спать вечером перед подачей, но после того, как Киндер был выбит из штрафной три раза подряд, Кронин вручил ему сотню и сказал пойти куда-нибудь и напиться. Однако он не всегда подавал лучше. Падение Маккарти произошло, когда Джо так напился, что не мог видеть, насколько пьян Киндер. Роман между Йоки и Маккарти к тому времени все равно закончился. Питомцы Йоки поднимались по лестнице, чтобы пожаловаться на то, как жестоко с ними обращался их менеджер, а Йоки приказывал Маккарти уволиться.
  
  В рассматриваемой игре Киндер так напился, что у него вылетело из головы, что он должен был подавать, пока Клиф Кин, который знал как его привычки, так и место его обитания, не поспешил в отель Kenmore, прервал его связь с молодой леди и не сообщил ему не обязательно приятную новость. Затем Кин помог ему одеться и потащил на футбольное поле. В те дни питчеры "Старлинг" все еще разминались перед своими соответствующими землянками. Несмотря на то, что Киндер был пьян, он разбрасывал мяч по всей площадке, что видели все на стадионе, кроме Джо Маккарти, возможно , потому что Джо Маккарти сам вроде как отсыпался.
  
  Киндер, прекрасно понимая, что ему нужно подкрепление, прервал разминку
  
  и зашла в здание клуба “на чашечку кофе”. Или что-то в этом роде. Гладковолосый Джек Крамер, у которого был шкафчик рядом с его шкафчиком, всегда жаловался, что Киндер пьет его тоник для волос.
  
  Клиф Кин: “Нелли Фокс была первым нападающим. Первая подача прошла на бэкстопе. Вторая прошла после пары рикошетов. Дэйв Филли был вторым отбивающим. Первая подача пришлась в сетку, а вторая пришлась в бэкстоп.” Берди Теббетс, его кэтчер, кричала: “Уберите его отсюда. Он пьян”. Восемь подач подряд Киндер бросал, не приближаясь к воротам, и где-то по пути Джо Маккарти проснулся настолько, чтобы почувствовать, что что-то не так. “Я никогда не забуду эту сцену”, - говорит Кин. “А вот и Маккарти. Киндер видит приближающегося Маккарти и, быстро соображая, начинает работать левой рукой. Он питчер-правша. Маккарти говорит: "Это обойдется вам в пятьсот долларов". Он приводит Мори Макдермотт. Макдермотт забивает с четырьмя ударами, а Маккарти никогда не берет деньги у Киндера ”.
  
  История разошлась по новостным каналам следующим образом: “После передачи первым двум отбивающим правша выбыл из игры с переломом левого плеча”. Не такое уж загадочное послание остальному бейсбольному миру.
  
  Две недели спустя Маккарти снова стало нехорошо в Чикаго, в то время как "Ред Сокс" стабильно проигрывали. Говорили, что он подал в отставку по состоянию здоровья. Если так, то Том Йоки был соответственно благодарен.
  
  Маккарти был заменен Стивом О'Нилом, который был собутыльником Джо Кронина.
  
  К тому времени, как Тед вернулся из Кореи, менеджером был Лу Будро, который получил работу, играя в пеппер с Йоки каждое утро в "Фенуэй Парк". “Загородный клуб”, иначе известный как the Yawkey follies, был в полном расцвете до конца карьеры Теда.
  
  Все это достигло кульминации в течение последних двух лет работы Теда с наймом и увольнением Билли Джургеса. Или, если вы предпочитаете, с увольнением и наймом Майка Хиггинса.
  
  Это началось весной 1959 года, когда Джо Кронин был назначен президентом Американской лиги. Его наняли, потому что (я) он всегда
  
  хотел получить эту работу, и (2) Йоки признался своим коллегам-владельцам, что хочет от него избавиться, и (3) это была работа с такими ограниченными обязанностями, что не имело значения, кто ее занимал. То, что последовало с "Ред Сокс", было не столько музыкальной комедией, сколько чистым фарсом.
  
  Чтобы заменить Кронин на посту генерального менеджера, Йоки нанял Баки Харриса - человека, которого Кронин заменил на посту менеджера двадцать три года назад. Здесь есть четкая симметрия. Йоки всегда чувствовала себя виноватой за то, что позволила Баки уйти.
  
  Он, увы, не оказывал Баки никакой услуги. У Баки была великолепная молодая жена, и пока Йоки не почувствовал необходимости покопаться в своей совести, он жил совершенно счастливой жизнью. Баки не был администратором. Баки не был руководителем. Баки был беспробудным пьяницей. К 1959 году он зашел так далеко, что офисной прислуге приходилось направлять его руку при подписании официальных бумаг. Дик О'Коннелл, бизнес-менеджер, управлял клубом. “Дик, ” говорил ему Баки, “ я не хочу эту работу. Я не хочу ее”.
  
  Майк Хиггинс был на пятом курсе в качестве полевого менеджера. Он был еще одним собутыльником Йоки, но он также был очень сильным и основательным мужчиной, с кучей личных проблем, которые он топил, как он любил говорить, “вишневыми бомбочками”. Сказать, что он был менеджером игрока, значило бы преуменьшить это. “Мне нравится играть за Хиггинса”, - цитировали слова одного из игроков. “Он никогда не злится на нас, когда мы проигрываем”. К июню 1959 года "Ред Сокс" опустились на последнее место, фракция прессы, выступающая против Хиггинса, требовала его увольнения, и Йоки отправил Баки Харриса в Вашингтон с приказом уволить его.
  
  География уже была неудачной. Вашингтон был родным местом Баки Харриса, и вместо того, чтобы отправиться в отель команды, чтобы сделать объявление наспех собравшейся прессе, он отправился бродить по своим старым местам и исчез на два дня - хотя “Наблюдения за Баки” периодически публиковались в ложе для прессы. Из Вашингтона "Ред Сокс" отправились в Балтимор на автобусе. Когда они прибыли в отель "Лорд Балтимор", они обнаружили, что их пропавший генеральный менеджер сидит в вестибюле.
  
  Не прошло и тридцати секунд, как Харрис и Хиггинс направились к двери
  
  и через дорогу к бару "Веселость". Прямо за ними стояли три представителя бостонской прессы плюс Билл Кроули, в то время член команды вещания. Харрис и Хиггинс спорили в одном конце огромного овального бара. Ребята из ПРЕССЫ расположились в другом конце. В остальном заведение было пусто.
  
  Три сцены будут разворачиваться в разных местах. Одна в баре Gaiety, другая в гостиничном номере Эда Румилла, в отеле, и третья в пресс-центре на крыше в Фенуэй-парке.
  
  Билл Кроули: “В "Веселости" была толстая, уродливая девушка из бара, Одри, которая выглядела как буксир Энни. Джейк Листон из "Путешественника" вручает ей ножовку и говорит: "Иди вниз, вымой стаканы, а потом возвращайся и расскажи нам, о чем они говорят". Она возвращается через пару минут. "Маленький парень продолжает говорить большому парню, что он должен уйти в отставку. Большой парень продолжает говорить маленькому парню, чтобы ему самому сопутствовала удача". ”
  
  После такого многообещающего начала Лин Рэймонд из "Куинси Леджер" сунула ей еще одну десятку и отправила обратно протирать стойку бара. Вернулась она со своим новым отчетом. “Маленький говорит большому, что он уволен. Большой говорит ему, что он немного шиит, он не может его уволить. Малыш говорит: "Я могу тебя уволить, и я должен тебя уволить, потому что Йоки хочет, чтобы я тебя уволил”.
  
  Тем временем, вернувшись в отель, Эд Румилл из Christian Science Monitor отвечал на телефонный звонок одной из своих многочисленных бывших жен. Бывшая миссис Румилл была в ресторане Дюка Зайберта в Вашингтоне прошлой ночью и подслушала разговор между Джорджем Престоном Маршаллом, владельцем "Вашингтон Редскинз", и Баки Харрисом, в котором Маршалл, футболист, рассуждал о достоинствах тренера третьей базы "Сенаторз" Билли Джургеса. “Я думаю, ты прав”, - услышала она слова Баки. “Возможно, в данный момент он как раз тот мужчина, который нам нужен”.
  
  Ладно, у бостонских сценаристов теперь было все. Чего нельзя было сказать о Томе Йоки, вернувшемся в Бостон. Йоки созвал пресс-конференцию, чтобы объявить об увольнении Хиггинс. К сожалению, никто в Фенуэй-парке также не смог найти Баки Харриса в течение этих двух дней. Не имея ничего, что можно было бы сообщить прессе, Йоки был в
  
  в баре, сильно выпивал. Он также делал то, чего почти никогда не делал, он отвечал на вопросы. Будучи непривычным к перекрестному допросу, он стал враждебным. “Здесь есть люди, которые пытаются указывать мне, как управлять операцией стоимостью в семь миллионов долларов, ” сказал он, “ и среди вас нет никого, кто мог бы даже управлять трамваем”. Чтобы показать, как плохо обстоят у него дела, один из сценаристов выступил с жестким протестом. Он закончил колледж, водя трамвай, он хотел, чтобы Йоки знала. Еще не закончил Гарвардский университет.
  
  Достаточно скоро Йоки вернулся к позиции, что он созвал пресс-конференцию не для того, чтобы объявить имя нового менеджера, а только для того, чтобы сообщить им, что после перерыва на матч всех звезд состоится собрание клуба, на котором будет решено, в каком направлении двигаться "Ред Сокс".
  
  Точно по сигналу зазвонил телефон. Однако звонили не Йоки. Это был Хай Гурвиц. Как только он положил трубку, Гурвиц
  
  сказал: “Вы еще не решили, кто будет вашим новым менеджером?” “Я еще не решил, будет ли новый менеджер”.
  
  Гурвиц сказал: "В Балтиморе объявляют, что Баки
  
  Харрис говорит, что Билли Джургес будет новым менеджером“. ”Кто? Кто?"
  
  “Мистер Йоки, "Глоб" печатает, что вы сегодня наняли Билли Джургеса. Два часа назад”.
  
  “Мы сделали это?” - спросил Томас Остин Йоки, единственный владелец бейсбольного клуба "Бостон Ред Сокс".
  
  Билли Джургес был отличным шорт-стопом для "Чикаго Кабс" и "Нью-Йорк Джайентс". В юности он играл за "Кабс" в "Чикаго" Ай Капоне. В духе времени он однажды получил пулю в руку, пытаясь убедить вооруженную подружку товарища по команде Кики Кайлер, что Кики не изменял ей. Очевидно, что он был идеальным менеджером для Бостон Ред Сокс.
  
  Неправильно. Это был не Чикаго Капоне, и Билли не было двадцати трех лет. Билли Джургес пытался привить бейсбольному клубу хоть какую-то дисциплину, даже некоторые правила. Комендантский час, ради бога. Игроки ненавидели его. Они также игнорировали его. Позволяли ему валять дурака сколько душе угодно; они знали
  
  из их зарплат никогда ничего не вычтут. Фрэнк Салливан, главарь не очень веселой банды исчадий ада, прекрасно подвел итог этому в конце одной поездки. “Если бы бомба попала в отель в Детройте в два часа ночи, ” сказал он, “ мы бы все еще могли вывести команду на поле”.
  
  Весной 1960 года, когда Тед готовился к своему последнему году, бывшие сторонники Хиггинс в корпусе прессы начали печатать, что в клубе "Ред Сокс" возникли разногласия по поводу того, как Юргес руководит клубом. Тед Уильямс встал на защиту Юргес, и Джо Райхлер из AP процитировал его слова: “Это все кучка отцов семейства лошадиных. Опять эти чертовы бостонские сценаристы. Они всегда создают проблемы ”.
  
  Но это было почти рефлекторное действие. “Я был за каждого менеджера, за которого когда-либо играл, - говорит он, - за каждого из них”. На самом деле он имеет в виду, что все, чего он когда-либо хотел от менеджера, - это чтобы его оставили в покое. “Моя игра заключалась в том, чтобы играть, бить как можно лучше, и я старалась делать это каждый раз, когда выходила на поле. Менеджер не собирался влиять на меня. Думаю, если бы я ненавидела менеджера, я бы била лучше, потому что была бы зла на него, когда добралась до тарелки. Ты можешь быть слишком чертовски доволен всем этим, и слишком самодовольен, и барн, ты вылетаешь в трубу ”.
  
  В июне "Ред Сокс" снова были на последнем месте и направлялись в Миннеаполис, чтобы сыграть показательный матч против своего фарм-клуба (в котором был новичок, только что из Нотр-Дама, по имени Карл Ястржемски). Посредственный питчер низшей лиги с воспаленными руками, который за весь год не выиграл ни одной игры, выставил против них ни одного нападающего, и к тому времени, как они сели в самолет до Канзас-Сити, по радио прошла статья со ссылкой на неизвестного игрока, утверждавшего, что Юргес потерял контроль над командой.
  
  Все знали, что источником был Том Брюер, лучший питчер команды. Когда они прибыли в вестибюль отеля в Канзас-Сити, Юргес объявил, что состоится собрание клуба, и он хотел, чтобы на нем присутствовали все игроки и все журналисты.
  
  Газетчики на собрании клуба? В воздухе уже витала угроза катастрофы. Игроки сидели или стояли у своих шкафчиков. Писатели были разбросаны по стенам.
  
  Тед Уильямс, все еще защищавший Юргеса, бросал сердитые взгляды на любого писателя, который осмеливался приблизиться к нему. Пампи Грин, которая только что была вызвана из юниоров, чтобы стать первым чернокожим игроком "Ред Сокс", только что села в конце стола посреди комнаты и получила батончик мороженого, когда Юргес, топая, вышел из своего кабинета.
  
  Билл Кроули снова был там: "Великий урок, который я усвоил в тот день, заключался в том, что если вы хотите произвести драматическое впечатление, не надевайте сабо для душа ". '
  
  Стоя там в своих сабо для душа, Юргенс потребовал, чтобы игрок, упомянутый в истории wire, вышел вперед и представился.
  
  Никто не двинулся с места. (Обсуждая это позже, бостонские сценаристы решили, что если бы Брюэр вышла вперед, у Юргенс случился бы приступ hcan. И что если бы, не дай Бог, Тед Уильямс сделал шаг вперед, у него бы случилась остановка сердца.)
  
  Личность преступника осталась нераскрытой, и теперь пресса выяснила, зачем они там были. “Мы все в этом вместе”, - сказал им Юргес, - “Мы все работаем на город Бостон и Бостон Ред Сокс”.
  
  Ни один из сценаристов, которые так безжалостно нападали на него, не сказал ни слова. Роджеру Биртуэллу из the Globe, стареющему и, скажем так, чересчур благородному представителю пресс-корпуса, оставалось подняться с корточек и со своим сильным чопорным гарвардским акцентом прочитать мистеру Джургесу лекцию об обязанностях прессы.
  
  Игроки хихикали, Тед Уильямс все еще хмурился, а Пампи Грин был так поражен этим вступлением в высшую лигу, что просто сидел, пока батончик мороженого таял и стекал по его руке. Вы почти могли слышать, как он думает: "Это высшая лига ... ?,,
  
  А потом стало еще хуже. После окончания встречи обезумевший Юргес дал эксклюзивное интервью Ларри Клафлину из the American о том, что он чувствовал, что его не поддерживает главный офис. Он зашел так далеко, что даже раскритиковал мистера Йоки за то, что тот не поддержал его должным образом, впервые за все время в Бостоне. К тому времени, как команда добралась до Вашингтона, новость с "Фенуэй Парк" дошла с такой силой
  
  что он созвал еще одну пресс-конференцию, чтобы исправить свои ошибки. Никто не пришел. “У нас нет никакой истории, которую нужно прояснить” - вот сообщение, которое было отправлено ему в ответ. “Передай это своему частному корреспонденту, Клафлину, и пусть он извинится за тебя”.
  
  Поскольку клуб продолжал проигрывать, "Ред Сокс" отправили клубного врача вниз, чтобы он провел Юргес так называемый “медицинский осмотр”. На следующий день ему сказали поехать к нему домой в близлежащий Силвер-Спринг, штат Мэриленд, отдохнуть и не беспокоиться, потому что, когда он будет готов вернуться, работа все еще будет за ним.
  
  Том Йоки, который никогда не проводил пресс-конференций, провел свою вторую пресс-конференцию за два года. Эта закончилась тем, что он пригрозил убрать "Ред Сокс" из Бостона, потому что бостонская пресса перешла границы приличия. Целью пресс-конференции было опубликовать заявление за подписями Тома Йоки и Баки Харриса, в котором говорилось, что менеджером был Юргес и никаких изменений не предвиделось. Тед Уильямс уже опубликовал заявление, в котором подтвердил свою поддержку Юргес через своего личного обозревателя Джо Райхлера.
  
  Пока Юргес отдыхал в своем доме в Силвер-Спринг, он получил заказное письмо от Йоки и Харриса, в котором говорилось о его безоговорочном освобождении.
  
  Когда "Ред Сокс" вернулись в Бостон, они обнаружили, что Майк Хиггинс снова стал их менеджером. Йоки нашел Хиггинса на съезде почтальонов в Новом Орлеане и сказал ему лететь в Кливленд. Затем он отправил Дика О'Коннелла в Кливленд с инструкциями доставить Хиггинс в Бостон трезвой.
  
  “Повторное привлечение Хиггинс вызывает вопрос”, - написал Джерри Нейсон, спортивный редактор Boston Globe. “Знают ли "Ред Сокс", что они делают?”
  
  Таким был "Ред Сокс" в 1960 году, когда карьера Теда Уильямса подходила к концу.
  
  Навсегда, прощай, Кассий? если мы встретимся снова, почему, мы будем улыбаться; если нет, почему тогда, это расставание было хорошо подготовлено,
  
  -- Роль ШЕКСПИРА Гарольда Кейза в
  
  the Boston Globe, 27 сентября 1960
  
  после двух чемпионатов по отбиванию ударов, которые изменили жизнь, Том Йоки больше, чем когда-либо, хотел, чтобы Уильямс завершила карьеру. Несмотря на часто выражаемое желание покинуть центр внимания, навязанный ему миром бейсбола, Тед не мог заставить себя уйти.
  
  В конце концов, он с самого начала взял на себя обязательство оставить свой след в книгах рекордов. К концу сезона 1958 года у него уже было 482 хоум-рана, и он хотел, по его словам, превзойти отметку Лу Герига в 493 до того, как тот завершит карьеру, и, если возможно, стать четвертым человеком в истории, набравшим в общей сложности 500 очков.
  
  Однако Тед был почти готов уволиться, когда узнал, что "Ред Сокс" переносят свою штаб-квартиру для весенних тренировок в Скоттс-Дейл, штат Аризона. Во время своих путешествий он слышал, что в разреженном воздухе Аризоны почти невозможно работать до седьмого пота, и он боялся, что никогда не сможет набрать форму. Он очень быстро обнаружил, что его информация не могла быть более неверной. Он так чудесно развивался на сухом воздухе Аризоны, что через пару недель был в лучшей форме, в которой был годами.
  
  В середине марта "Ред Сокс" и "Индианс" должны были сыграть серию из трех показательных матчей в Сан-Диего, родном городе Теда. Поскольку он не играл в Сан-Диего со времен тура barnstorming в 1941 году, он отложил свои планы отказаться от показательных игр, чтобы еще раз сыграть перед публикой родного города. Он прибыл в Сан-Диего на день раньше любого из клубов, чтобы провести предварительную рекламную работу. Город распахнул объятия, чтобы поприветствовать человека, который стал его самым известным сыном. Тед отлично провел время, возобновляя знакомства со старыми друзьями и одноклассницами.
  
  Первые две игры были сыграны ночью. Первая ночь оказалась
  
  прохладно и сыро, в такую погоду ему никогда не следовало играть. Тем не менее, он оставался в игре в течение пяти подач, чтобы удовлетворить людей, которые пришли посмотреть на него. Следующая ночь была еще более прохладной и влажной. На этот раз Тед сыграл семь подач. В финальной игре, сыгранной теплым воскресным днем, он отыграл еще семь подач.
  
  Когда команды вернулись в Аризону, Тед получил разрешение остаться в Сан-Диего еще на несколько дней. Перед отъездом "Индианс" Фрэнк Лейн, их генеральный менеджер, попросил Теда в качестве особого одолжения попытаться провести одну из предстоящих игр в собственном тренировочном лагере "Кливленда" в Тусоне. Тед, которому всегда нравилась Лейн, пообещал, что так и будет.
  
  Хотя у него начала затекать шея, Уильямс, верный своему обещанию, сел в машину и проехал 150 миль по пустыне. Он надел костюм, подошел к задней части клетки для отбивания и попытался сделать пару разминочных взмахов. Шея болела так сильно, что он даже не пытался войти в клетку. “Мне придется отказаться от тебя, Фрэнк”, - сказал он Лейн. “Я просто совсем не умею раскачиваться”. “Я знаю, что ты проехал 150 миль не для того, чтобы от чего-то отказаться”, - сказал ему Лейн. “Я благодарен тебе за попытку”.
  
  Сначала его проблему диагностировали как простуду в области шеи. На самом деле это было защемление нерва. Поскольку в течение многих лет широко распространялось мнение, что Тед использовал легкие или мнимые травмы, чтобы не участвовать в показательных играх, первые истории о защемлении нерва были восприняты, можно сказать, со щепоткой соли.
  
  Поначалу Тед не был встревожен, потому что ему сказали, что проблема разрешится через достаточно много времени, чтобы он смог сыграть в первой игре сезона. “Когда стало хуже, а не лучше, и я понял, что снова пропущу начало, - сказал Тед позже, - я начал по-настоящему чувствовать себя обескураженным”.
  
  Когда его отправили в Бостон в конце марта, на него надели толстый ошейник и сказали, что он, вероятно, действительно пропустит дебют. Он пропустил гораздо больше, чем это. Прошел еще целый месяц, прежде чем с него сняли ошейник, и еще десять дней, прежде чем он смог играть.
  
  Последняя игра ребенка
  
  Ожидалось, что он будет постепенно пробиваться в основной состав - как он всегда делал в прошлом, - но Тед удивил всех, попросив включить его в стартовый состав, как только клуб вернется в Бостон. Его мышцы все еще болели, руки все еще были покрыты волдырями, и он мало походил на Теда Уильямса, которого бостонские фанаты привыкли подбадривать и освистывать. Он провел двадцать один раз на бите без единого удара по базе, получил пару ударов, а затем не проиграл шестнадцать.
  
  Он отказался от более медленного и надежного маршрута, потому что чувствовал, что находится в ужасном состоянии, что только постоянная, жесткая соревновательная игра могла привести его в чувство. Ужасная ошибка. Шея беспокоила его весь год. Поскольку он не мог двигать головой, ему пришлось встать у плиты лицом к питчеру. “Я не ожидал, что у меня получится по-настоящему хорошо, - сказал он, - но я никогда не думал, что буду настолько плох”.
  
  В середине июня он отбивал мяч. 175 (103- 18). "Ред Сокс", которые были на пятом месте, когда он вернулся в состав, упали в подвал, и впервые в своей жизни Тед Уильямс оказался на скамейке запасных за то, что не нанес удара.
  
  Он не начинал наносить удары до тех пор, пока снова не провалился в стартовом составе на матче всех звезд.
  
  А затем последовала череда мелких, ноющих травм, сопровождавшихся постоянной болью в шее. Он ободрал костяшки пальцев на руке, скользя. В середине августа абсцесс зуба выбил его из ряда в Нью-Йорке. К тому времени Билли Джургес, заменивший Хиггинса во второй половине сезона, объявил, что собирается “замечать” Теда то тут,то там, хороший способ сказать, что его снова отправили на скамейку запасных.
  
  В те ужасные августовские дни, которые он всегда любил в прошлом, он снова погрузился в глубокий спад. К последней неделе августа Тед Уильямс проигрывал.233.
  
  Он чувствовал себя старым. Он всегда был уставшим. И, наконец, в ночной игре против "Канзас-Сити" он даже не потрудился сбегать обратно в блиндаж "Ред Сокс" между подачами, если только ему не нужно было выходить на биту. Вместо этого он отдохнул в загоне "Бостон булл" вдоль линии штрафной на левом фланге.
  
  За сезон он нанес только 254 удара. И, несмотря на финальную вспышку огня ближе к концу, он смог сделать только десять хоум-ранов, на один меньше того, что ему было нужно, чтобы поймать Лу Гериг.
  
  Когда сезон подошел к концу, Йоки позвал его в свой номер в отеле Ritz Carlton и прямо сказал, что хочет, чтобы он завершил карьеру. “Мне было больно”, - говорит Тед, оглядываясь назад. “Я не думала, что готова завершить карьеру. Я думала, что все еще могу бить. Мы договорились, что посмотрим, что получится на весенних тренировках”.
  
  Обижен, да. Удивлен, нет. По ходу сезона Йоки послал Дика О'Коннелла разузнать у него, не хочет ли он стать менеджером. Именно так ты поступаешь, когда ищешь оправдания. Вы посылаете третье лицо спросить мужчину, которого хотите нанять, был бы он заинтересован в работе, “если бы ее предложили вам”. Если он вам откажет, в протоколе никогда не будет указано, что эта работа была предложена. “Он сказал мне, что никогда не даст бостонским сценаристам шанса переубедить его”, - говорит О'Коннелл. “Я никогда не был уверен, понимал ли он, что ему действительно предлагали эту работу”.
  
  “Я знал”, - смеется Тед. И он также знал почему. Это был не первый раз, когда предлагалась эта работа. Джо Кронин предложил ему эту работу во второй половине сезона 1954 года. “Я сказал, что не хочу руководить. Я сказал, что все еще могу бить. И я доказывал это в течение пяти лет. Кронин решительно сказал: "Почему бы тебе не воспользоваться этим? Все парни уважают тебя". Они все такие и этакие. Они больше никогда не поднимали эту тему за эти пять лет, но так все и началось. И это было бы ужасной ошибкой ”.
  
  Ему предстоял последний год - как и предыдущий - с серьезными проблемами в Сан-Диего. Его брат Дэнни умирал от лейкемии, болезни, борьбе с которой Тед посвятил так много своего времени, а его мать - Сэлэйшн Мэй из непобедимой веры - не выдержала напряжения, вызванного тем, что ее младший сын явно проигрывал битву со смертью, и пережила полный нервный срыв.
  
  ирония судьбы в том, что Дэнни исправился после войны
  
  и нашла работу маляра по контракту и декоратора интерьеров. Он был женат, у него было двое детей, и он помирился со своим старшим братом.
  
  По крайней мере, три года Тед фрахтовал самолеты, чтобы доставить Дэнни в Солт-Лейк-Сити на лечение (что проливает иной свет на те пропущенные встречи в Лос-Анджелесе, не так ли?), и он следил за тем, чтобы у Дэнни не было финансовых проблем, поскольку это касалось его семьи. К 1959 году он также сам летел обратно в Сан-Диего, чтобы позаботиться о своей матери и, наконец, перевезти ее в дом отдыха в Санта-Барбаре (что проливает новый свет на ранний приезд и поздний отъезд на той показательной игре в Сан-Диего, не так ли?).
  
  Дэнни умер в марте 1960 года в возрасте тридцати девяти лет, пока Тед находился в тренировочном лагере. Мэй Уильямс умерла 27 августа 1961 года в доме отдыха Санта-Барбары.
  
  “Это просто то, что случается в жизни”, - вот все, что хочет сказать Тед. “Конечно, у меня были проблемы дома, когда я пытался помочь своей матери, брату и всем остальным, кто был в этом замешан. Конечно, это беспокоило меня. На мне лежала эта ответственность, и я не собиралась уклоняться от нее, и я действительно этого не делала. Я сделала все, что могла, и давайте на этом остановимся ”.
  
  Тренировочный лагерь был сущей пыткой для Теда. Как будто недостаточно было горевать по брату и беспокоиться о матери, у него больше не было поддержки или утешения, которые всегда предоставлял Джонни Орландо, старый добрый друг, который был его доверенным лицом с
  
  начало во всех вопросах, касающихся его семьи.
  
  Джонни Орландо был уволен.
  
  Пьянство Джонни вышло из-под контроля. В этом нет сомнений. Он опаздывал на стадион. Он пренебрегал своими обязанностями. Но почему сейчас? Почему они не могли подождать еще год, пока Уил Лайанас не исчезнет? Орландо не только был приятелем Теда Уильямса в течение двадцати лет. Он был приятелем Йоки еще дольше.
  
  У Джонни было чутье. Он заходил в бар, где собирались бейсболисты, и говорил: “Я представляю самую богатую команду в бейсболе. Напитки для всех”. И подпишите имя Тома Йоки. Почему бы и нет? Он был приятелем Йоки и действительно представлял бейсбольный клуб. Мяч
  
  команда должна развлекать людей. У Йоки были свои партнеры, которые покупали всем выпивку.
  
  Но "Сокс" не сказали Джонни, что его увольняют за пьянство. Как они могли? “Кто, черт возьми, напоил его?” Спрашивает Дик О'Коннелл. “Йоки и Кронин. Том Йоки посылал ему бутылки "Олд Форестер" картонными коробками”.
  
  Случилось так, что Джонни отправили на открытие бейсбольной библиотеки, он столкнулся в вагоне-салоне поезда с группой богатых руководителей, и когда его спросили, зачем он едет в Сент-Луис, он вернулся в форму. “Я представляю самую богатую франшизу в baseba / 1”, - объявил Джонни Орландо. “Выпивка за мой счет”. Поэтому Джонни сказали, что его за это увольняют.
  
  Сценаристам сказали, что его уволили за опоздание на стадион и за кражу вещей. “Орландо был сам себе закон”, - говорит Дик О'Коннелл. “Был только один Джон”. У него заканчивались деньги, он покупал кучу мячей с автографами и продавал их, в зависимости от того, сколько ему было нужно. “Я с "Ред Сокс”", - объявлял он. “Я краду бейсбольные мячи”.
  
  “Кому какое дело?” Говорит О'Коннелл. “Если вы хотели посмотреть на это с такой точки зрения, то это была реклама”.
  
  Теперь нет сомнений, что у "Ред Сокс" были все основания для увольнения Джонни Орландо. У них также были все основания для увольнения Баки Харриса, который все еще был генеральным менеджером. Единственным спасением Баки было то, что в тех редких случаях, когда он приходил в офис, он не пытался ничего сделать. Если Орландо не было рядом, чтобы сделать это, это не должно было быть сделано.
  
  Но что было бы такого ужасного в том, чтобы подождать еще год? Что ж... Тед сказал, что примет решение о возвращении еще на год во время весенних тренировок, и какие бы другие причины ни были у Йоки для увольнения Джонни Орландо, он не сделал возвращение Теда более привлекательным для него, не так ли?
  
  Тед был в Бангоре, штат Мэн, на рыбалке со своим приятелем Бадом Ливиттом, когда ему сообщили об увольнении. “Тед ничего не сказал”, - вспоминает Ливитт. “Он просто стал абсолютно тихим и серьезным, как всегда, когда был по-настоящему расстроен”.
  
  Дон Фитцпатрик, сменивший Орландо, выступал за "Ред Сокс" в течение пятнадцати лет, в основном в клубе для приезжих. На протяжении многих лет он трахался с Тедом на тех ранних утренних тренировках отбивания. Но он не был Джонни Орландо, и он знал это.
  
  Конец
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"